mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-11-27 10:23:28 +01:00
469 lines
36 KiB
Plaintext
469 lines
36 KiB
Plaintext
%1 added addressbook fr %1 ajouté
|
||
%1 contact(s) %2 addressbook fr %1 contact(s) %2
|
||
%1 contact(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! addressbook fr %1 contact(s) %2, %3 en erreur (droits d'accès insuffisants).
|
||
%1 contacts updated (%2 errors). addressbook fr %1 contacts mis à jour (%2 erreurs).
|
||
%1 fields in %2 other organisation member(s) changed addressbook fr Le champ %1 dans %2 autre(s) membre(s) de l'organisation a changé.
|
||
%1 not implemented for %2! addressbook fr %1 non implémenté pour %2 !
|
||
%1 records imported addressbook fr %1 enregistrements importés.
|
||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook fr %1 enregistrements lus (non encore importé, vous devriez retourner en arrière %2back%3 et décocher le test de límportation)
|
||
%1 starts with '%2' addressbook fr %1 débute avec '%2'
|
||
%s please calculate the result addressbook fr %s calculez s'il vous plait le résultat
|
||
(e.g. 1969) addressbook fr (e.g. 1969)
|
||
(empty = use global limit, no = no export at all) admin fr Vide = pas de limite globale, no = pas d'export du tout
|
||
<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook fr <b>Aucun type de conversion <aucun> n'a pu être trouvé.</b> SVP choisissez un type de conversion depuis la liste
|
||
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook fr @-eval() est disponible uniquement pour les administrateurs!!!
|
||
account id addressbook fr Compte ID
|
||
account repository admin fr Dépôt de comptes
|
||
accounts addressbook fr Comptes
|
||
actions addressbook fr Actions
|
||
add %1 addressbook fr Ajouter %1
|
||
add a contact to this organisation addressbook fr Ajouter un contact à cette organisation
|
||
add a customfield to link title addressbook fr Ajouter un champ personnalisé au titre du lien
|
||
add a new contact addressbook fr Ajouter un nouveau contact
|
||
add a new infolog addressbook fr Ajouter un nouvel InfoLog
|
||
add a new list addressbook fr Ajouter une nouvelle liste
|
||
add a single entry by passing the fields. addressbook fr Ajouter une seule entrée en passant les champs.
|
||
add appointment addressbook fr Ajouter un rendez-vous
|
||
add business email of whole distribution list? addressbook fr Ajouter l'email professionnel
|
||
add custom field addressbook fr Ajouter un champ personnalisé
|
||
add customfield to links of addressbook, which displays in other applications. the default value is none customfield. addressbook fr Ajouter un champ personnalisé aux liens vers le carnet d'adresses, affichés dans les autres applications. La valeur par défaut est aucun.
|
||
add emails of whole distribution list? addressbook fr Envoyez un email à toute la liste de diffusion ?
|
||
add or delete categories addressbook fr Ajouter ou modifier des catégories
|
||
add to distribution list addressbook fr Ajouter à la liste de diffusion
|
||
add to distribution list: addressbook fr Ajouter à la liste de diffusion :
|
||
added addressbook fr Ajouté
|
||
added by synchronisation addressbook fr ajouté par synchronisation
|
||
added to distribution list addressbook fr ajouté à la liste de diffusion
|
||
additional information about using ldap as contact repository admin fr Informations complémentaires pour utiliser LDAP comme dépôt de contacts
|
||
address book common fr Carnet d'adresses
|
||
address book - vcard in addressbook fr Carnet d'adresses - Entrée VCard
|
||
address book - view addressbook fr Carnet d'adresses - Voir
|
||
address line 2 addressbook fr Adresse ligne 2
|
||
address line 2 (private) addressbook fr Adresse ligne 2 (privé)
|
||
address type addressbook fr Type d'adresse
|
||
addressbook common fr Carnet d'adresses
|
||
addressbook csv export addressbook fr Export csv du carnet d'adresses
|
||
addressbook csv import addressbook fr Import csv du carnet d'adresses
|
||
addressbook field addressbook fr Champ du carnet d'adresses
|
||
addressbook menu addressbook fr Menu de carnet d'adresses
|
||
addressbook of addressbook fr Carnet d'adresse de
|
||
addressbook preferences addressbook fr Préférences du carnet d'adresses
|
||
addressbook the contact should be saved to addressbook fr Le contact du carnet d'adresses doit être sauvegardé vers
|
||
addressbook the contact should be shown addressbook fr Carnet d'adresse à afficher au contact
|
||
addressbook vcard export addressbook fr Import vCard du carnet d'adresses
|
||
addressbook vcard import addressbook fr Import vCard du carnet d'adresses
|
||
addressbook-fieldname addressbook fr Carnet d'adresses - nom du champ
|
||
addvcard addressbook fr Ajouter VCard
|
||
advanced search addressbook fr Recherche avancée
|
||
all contacts addressbook fr Tous les contacts
|
||
all in one field addressbook fr Tout en un champ
|
||
allow users to maintain their own account-data admin fr Permettre aux utilisateurs de maintenir les données de leur propre compte
|
||
alt. csv import addressbook fr Import CSV alternatif
|
||
always addressbook fr toujours
|
||
apply changes to all members, whose fields have the same previous content addressbook fr Appliquer les changements à tous les membres dont les champs ont le même contenu.
|
||
apply the action on the whole query, not only the shown contacts!!! addressbook fr Appliquer l'action sur la totalité des résultats de la requête et pas seulement sur les contacts affichés.
|
||
are you shure you want to delete this contact? addressbook fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce contact?
|
||
are you sure you want to delete this field? addressbook fr Etes-vous sûr de vouloir effacer ce champ ?
|
||
assistent addressbook fr Assistant(e)
|
||
assistent phone addressbook fr Téléphone assistant(e)
|
||
birthday common fr Anniversaire
|
||
birthdays common fr Anniversaires
|
||
blank addressbook fr Vide
|
||
business common fr Bureau
|
||
business address addressbook fr Adresse (bureau)
|
||
business address line 2 addressbook fr Adresse - ligne 2 (bureau)
|
||
business city addressbook fr Ville (bureau)
|
||
business country addressbook fr Pays (bureau)
|
||
business country code addressbook fr Code pays (bureau)
|
||
business email addressbook fr EMail (bureau)
|
||
business fax addressbook fr Fax (bureau)
|
||
business phone addressbook fr Téléphone (bureau)
|
||
business state addressbook fr Région (bureau)
|
||
business street addressbook fr Rue (bureau)
|
||
business zip code addressbook fr Code postal (bureau)
|
||
calendar fields: addressbook fr Champ calendrier:
|
||
calendar uri addressbook fr URI du calendrier
|
||
can be changed via setup >> configuration admin fr Peut être modifié via Setup >> Configuration
|
||
can't create dn %1 addressbook fr Ne peut créer dn %1
|
||
car phone addressbook fr Téléphone voiture
|
||
categorie addressbook fr Catégorie
|
||
categorie added addressbook fr Catégorie ajoutée.
|
||
categorie delete addressbook fr Catégorie supprimée.
|
||
categories, notes, ... addressbook fr Catégories, Notes, ...
|
||
category path addressbook fr Chemin de la catégorie
|
||
category tree admin fr Arborescence de la catégorie
|
||
cell phone addressbook fr Téléphone portable
|
||
change all organisation members addressbook fr Modifier tous les membres de l'organisation
|
||
charset for the csv export addressbook fr Jeu de caractères pour l'export CSV
|
||
charset for the vcard export addressbook fr Jeu de caractères pour l'export vCard
|
||
charset for the vcard import and export addressbook fr Jeu de caractères pour l'export et l'import vCard
|
||
charset of file addressbook fr Jeu de caractères du fichier
|
||
check all addressbook fr Vérifier tout
|
||
choose an icon for this contact type admin fr Choisisser une icône pour ce type de contact
|
||
choose charset addressbook fr Sélectionner un jeu de caractères
|
||
choose export options addressbook fr Sélectionner des options d'export
|
||
choose owner of imported data addressbook fr Choisisser le propriétaire de données importées
|
||
chosse an etemplate for this contact type admin fr Choisissez un eTemplate pour ce type de contact
|
||
city common fr Ville
|
||
city (private) addressbook fr Ville (privé)
|
||
cleanup addressbook fields (apply if synchronization creates duplicates) addressbook fr Nettoyer les champs du carnet d'adresses, s'applique si la synchronisation créée des doublons.
|
||
company common fr Société
|
||
company name addressbook fr Nom de la société
|
||
configuration common fr Configuration
|
||
contact common fr Contact
|
||
contact application admin fr Application contact
|
||
contact copied addressbook fr Contact copié
|
||
contact deleted addressbook fr Contact supprimé
|
||
contact fields to show addressbook fr Champs à afficher
|
||
contact fields: addressbook fr Champs du contact :
|
||
contact id addressbook fr ID (identificateur) du contact
|
||
contact id cannot be changed by import addressbook fr L'id du contact ne peut être modifié par l'import.
|
||
contact maintenance admin fr Maintenance des contacts.
|
||
contact modified by %1 at %2 addressbook fr Contact modifiée par %1 à %2 .
|
||
contact not found! addressbook fr Contact introuvable !
|
||
contact repository admin fr Dépôt de contacts
|
||
contact saved addressbook fr Contact enregistré
|
||
contact settings admin fr Paramètres du contact
|
||
contactform addressbook fr Formulaire de contact
|
||
contacts and account contact-data to ldap admin fr Contacts et dépôt des données des comptes vers LDAP
|
||
contacts and account contact-data to sql admin fr Contacts et dépôt des données des comptes vers SQL
|
||
contacts to ldap admin fr Contacts vers LDAP
|
||
contacts to ldap, account contact-data to sql admin fr Contacts vers LDAP, dépôt des données des comptes vers SQL
|
||
contains addressbook fr contient
|
||
copied addressbook fr Copié
|
||
copied by %1, from record #%2. addressbook fr Copié par %1 depuis l'enregistrement n°%2.
|
||
copy a contact and edit the copy addressbook fr Copier un contact et modifier la copie
|
||
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. addressbook fr Copie vos changements vers le presse-papiers, %1recharger l'entrée%2 et les fusionne.
|
||
country common fr Pays
|
||
country (private) addressbook fr Pays (privé)
|
||
country code addressbook fr Code pays
|
||
country code (private) addressbook fr Code pays (privé)
|
||
create new links addressbook fr Créer de nouveaux liens
|
||
created addressbook fr Créé(s)
|
||
credit addressbook fr Crédits
|
||
csv-fieldname addressbook fr CSV - Nom du champ
|
||
csv-filename addressbook fr CSV - Nom du fichier
|
||
custom addressbook fr Personnalisé
|
||
custom etemplate for the contactform addressbook fr eTemplate personnalisé pour le formulaire contact
|
||
custom fields addressbook fr Champs personnalisés
|
||
debug output in browser addressbook fr Deboguer la sortie dans le navigateur
|
||
default addressbook fr Défaut
|
||
default address format addressbook fr Format de l'adresse par défaut
|
||
default addressbook for adding contacts addressbook fr Carnet d'adresses par défaut pour l'ajout de contacts
|
||
default document to insert contacts addressbook fr Document par défaut pour l'ajout de contacts
|
||
default filter addressbook fr Filtre par défaut
|
||
default is to open email addresses in egroupware email application, if user has access to it. addressbook fr Le comportement par défaut est d'ouvrir les adresses email dans l'application email eGroupware, si l'utilisateur y a accès.
|
||
defines which email address (business or home) to use as the preferred one for distribution lists in mail. addressbook fr Quelle adresse email est utilisée par défaut pour les listes de diffusion.
|
||
delete a single entry by passing the id. addressbook fr Effacer une seule entrée en passant l'ID.
|
||
delete selected distribution list! addressbook fr Effacer la liste de diffusion sélectionnée!
|
||
delete this contact addressbook fr Supprimer ce contact
|
||
delete this organisation including all its contacts addressbook fr Détruire cette organisation et tous ses contacts
|
||
deleted addressbook fr supprimé
|
||
deletes the photo addressbook fr Supprime la photo
|
||
department common fr Département
|
||
departments addressbook fr départements
|
||
display contact addressbook fr Afficher le contact
|
||
displays a remider for birthdays on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook fr Affiche un rappel pour les anniversaires sur la page d'accueil (page qui s'affiche quand vous entrez dans eGroupWare ou quand vous cliquez sur l'icône Accueil)
|
||
distribution list deleted addressbook fr La liste de diffusion est supprimée
|
||
distribution lists addressbook fr Listes de diffusion
|
||
distribution lists, ... addressbook fr Listes de diffusion, ...
|
||
do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook fr Voulez vous un carnet d'adresses privé qui ne pourra être vu par les autres utilisateurs sauf si vous modifiez les autorisations ?
|
||
do your really want to delete this contact? addressbook fr Voulez vous vraiment supprimer ce contact ?
|
||
doesn't matter addressbook fr sans importance
|
||
domestic addressbook fr Domestique
|
||
don't hide empty columns addressbook fr Ne pas cacher les colonnes vides
|
||
download addressbook fr Télécharger
|
||
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook fr Télécharger le fichier d'exportation (Décocher pour deboguer la sortie dans le navigateur)
|
||
download this contact as vcard file addressbook fr Téléchargez ce contact comme un fichier vCard
|
||
duration addressbook fr Durée
|
||
each category in its own field addressbook fr Chaque catégorie dans son propre champ
|
||
each option in its own field addressbook fr Chaque option dans son propre champ
|
||
edit custom field addressbook fr Editer le champ personnalisé
|
||
edit custom fields admin fr Editer les champs personnalisés
|
||
edit extra account-data in the addressbook admin fr Editer les données supplémentaires dans le carnet d'adresse
|
||
edit phonenumbers - addressbook fr Editer les numéros de téléphone -
|
||
either the configured email addesses are wrong or the mail configuration. addressbook fr Soit les adresses email sont fausses, soit la configuration est mauvaise.
|
||
email & internet addressbook fr Email & Internet
|
||
email addresses (comma separated) to send the contact data addressbook fr Adresses email, séparées par des virgules, pour envoyer les données des contacts.
|
||
empty admin fr Vide
|
||
empty for all addressbook fr vide pour tous
|
||
enable an extra private addressbook addressbook fr Activer un carnet d'adresses privé supplémentaire
|
||
enclosure addressbook fr Pièce jointe
|
||
end addressbook fr Fin
|
||
enter the path to the exported file here addressbook fr Entrer ici le chemin vers le fichier exporté
|
||
error deleting the contact !!! addressbook fr Erreur lors de la suppresion du contact
|
||
error saving the contact !!! addressbook fr Erreur lors de la sauvegarde du contact
|
||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! addressbook fr Erreur: cette entrée a été mise à jour pendant que vous l'aviez ouverte pour la modifier!
|
||
existing links addressbook fr Liens existants
|
||
exists addressbook fr Existe
|
||
export as csv addressbook fr Exporter au format CSV
|
||
export as vcard addressbook fr Export au format VCard
|
||
export contacts addressbook fr Exporter les contacts
|
||
export definition to use for nextmatch export addressbook fr Définition de l'export à utiliser pour l'export "nextmatch"
|
||
export file name addressbook fr Nom du fichier d'exportation
|
||
export from addressbook addressbook fr Exporter depuis le carnet d'adresses
|
||
export selection addressbook fr Sélection pour l'exportation
|
||
exported addressbook fr exporté
|
||
extra addressbook fr Supplément
|
||
failed to change %1 organisation member(s) (insufficent rights) !!! addressbook fr Echec du changement des membres de l'organisation %1 (droits insufisants).
|
||
fax addressbook fr Fax
|
||
fax number common fr Numéro de Fax
|
||
field %1 has been added ! addressbook fr Le champ %1 a été ajouté !
|
||
field %1 has been updated ! addressbook fr Le champ %1 a été mis à jour !
|
||
field name addressbook fr Nom du champ
|
||
fields for the csv export addressbook fr Champ pour l'exportation au format CSV
|
||
fields the user is allowed to edit himself admin fr Champs que l'utilisateur peut modifier lui-même
|
||
fields to copy when copying an address? admin fr Champs à copier lors de la copie d'une adresse
|
||
fields to show in address list addressbook fr Champs à afficher dans la liste des adresses
|
||
fieldseparator addressbook fr Séparateur de champs
|
||
for read only ldap admin fr pour un LDAP en lecture seule
|
||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. addressbook fr Pour les lettres en série utiliser cette balise. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises.
|
||
freebusy uri addressbook fr Freebusy URI
|
||
full name addressbook fr Nom complet
|
||
general admin fr Général
|
||
general fields: addressbook fr Champs généraux :
|
||
geo addressbook fr GEO
|
||
global categories addressbook fr Catégorie globale
|
||
grant addressbook access common fr Donner l'accès au Carnet d'adresses
|
||
group %1 addressbook fr Groupe %1
|
||
h addressbook fr h
|
||
hide accounts from addressbook addressbook fr Cacher les comptes utilisateurs
|
||
hides accounts completly from the adressbook. addressbook fr Complètement cacher les comptes utilisateurs du carnet d'addesses
|
||
history logging admin fr Enregistrement de l'historique
|
||
home address addressbook fr Adresse (domicile)
|
||
home address, birthday, ... addressbook fr Adresse (domicile), Anniversaire, ...
|
||
home city addressbook fr Ville (domicile)
|
||
home country addressbook fr Pays (domicile)
|
||
home email addressbook fr EMail (domicile)
|
||
home email if given, else work email addressbook fr Email perso s'il existe, sinon, l'email pro
|
||
home phone addressbook fr Téléphone (domicile)
|
||
home state addressbook fr Région (domicile)
|
||
home street addressbook fr Rue (domicile)
|
||
home zip code addressbook fr Code postal (domicile)
|
||
how many contacts should non-admins be able to export admin fr Combien de contact les non-administrateurs peuvent-il exporter ?
|
||
icon addressbook fr Icône
|
||
if accounts are already in ldap admin fr si les comptes sont déjà dans LDAP
|
||
ignore first line addressbook fr Ignorer la première ligne
|
||
import addressbook fr Importation
|
||
import contacts addressbook fr Importer les contacts
|
||
import csv-file into addressbook addressbook fr Importer le fichier CSV dans le carnet d'adresses
|
||
import file addressbook fr Importer le fichier
|
||
import from addressbook fr Importer depuis
|
||
import from ldif, csv, or vcard addressbook fr Importer depuis LDIF, CSV ou VCard
|
||
import from outlook addressbook fr Importer depuis Outlook
|
||
import multiple vcard addressbook fr Importation VCard Multiple
|
||
import next set addressbook fr Importer l'élément suivant
|
||
import_instructions addressbook fr Dans Netscape, ouvrir le carnet d´adresses et sélectionner <b>Exporter</b> depuis le menu <b>Fichier</b>. Le fichier exporté sera au format LDIF.<p>Ou, dans Outlook, sélectionner votre dossier des contacts, sélectionner <b>Importer et Exporter...</b> depuis le menu <b>Fichier</b> et exporter vos contacts, séparés par des virgules, dans un fichier texte (CSV). <p>Ou, dans Palm Desktop 4.0 ou supérieur, consulter votre carnet d´adresses et sélectionner <b>Exporter</b> depuis le menu <b>Fichier</b>. Le fichier exporté sera au format VCard.
|
||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook fr Dans %1 jours (%2) c'est l'anniversaire de %3.
|
||
income addressbook fr Revenus
|
||
infolog addressbook fr InfoLog
|
||
insert addressbook fr Insérer
|
||
insufficent rights to delete this list! addressbook fr Autorisations insuffisantes pour supprimer cette liste!
|
||
international addressbook fr International
|
||
internet addressbook fr Internet
|
||
label addressbook fr Label
|
||
last date addressbook fr Dernier contact
|
||
last modified addressbook fr Dernière modification
|
||
last modified by addressbook fr Dernière modification par
|
||
ldap context for contacts admin fr Contexte LDAP pour les contacts
|
||
ldap host for contacts admin fr Hôte LDAP pour les contacts
|
||
ldap settings for contacts admin fr configuration LDAP pour les contacts
|
||
ldif addressbook fr LDIF
|
||
line 2 addressbook fr Ligne 2
|
||
link title for contacts show addressbook fr Le titre du lien pour les contacts montre
|
||
links addressbook fr Liens
|
||
links and attached files addressbook fr Liens et fichiers attachés
|
||
links to specified application. example: {{links/infolog}} addressbook fr Liens vers les applications spécifiés. Exemple : {{links/infolog}}
|
||
list all categories addressbook fr Lister toutes les catégories
|
||
list all customfields addressbook fr Lister tous les champs spécifiques
|
||
list already exists! addressbook fr La liste existe déjà !
|
||
list created addressbook fr Liste créée
|
||
list creation failed, no rights! addressbook fr La création de la liste a échoué, aucune autorisation!
|
||
list of files linked to the current record addressbook fr Listes des fichiers liés à l'enregistrement courant
|
||
load vcard addressbook fr Charger VCard
|
||
location addressbook fr Emplacement
|
||
locations addressbook fr localisations
|
||
mail vcard addressbook fr Email VCard
|
||
manage mapping addressbook fr Gestion des correspondances
|
||
mark records as private addressbook fr Marquer l´enregistrement comme privé
|
||
merge contacts addressbook fr Fusionner les contacts
|
||
merge into first or account, deletes all other! addressbook fr Fusion avec le premier compte, efface tous les autres!
|
||
merged addressbook fr fusionné
|
||
message after submitting the form addressbook fr Message après la soumission du formulaire
|
||
message phone addressbook fr Message téléphonique
|
||
middle name addressbook fr Deuxième prénom
|
||
migration finished addressbook fr Migration terminée
|
||
migration to ldap admin fr Migration vers LDAP
|
||
mobile addressbook fr Portable
|
||
mobile phone addressbook fr Téléphone portable
|
||
modem phone addressbook fr Téléphone modem
|
||
more ... addressbook fr Plus ...
|
||
move to addressbook addressbook fr Déplacer vers le carnet d'adresses
|
||
moved addressbook fr déplacé(s)
|
||
multiple vcard addressbook fr VCard multiples
|
||
name for the distribution list addressbook fr Nom de la liste de diffusino
|
||
name of current user, all other contact fields are valid too addressbook fr Nom de l'utilisateur courant, tous les autres champs de contacts sont valides aussi
|
||
name, address addressbook fr Nom, adresse
|
||
new contact submitted by %1 at %2 addressbook fr Nouveau contact soumis de %1 à %2 .
|
||
new window opened to edit infolog for your selection addressbook fr Nouvelle fenêtre ouverte pour modifier un infolog.
|
||
next date addressbook fr Prochain contact
|
||
no categories selected addressbook fr Aucune catégorie sélectionnée
|
||
no vcard addressbook fr Pas de VCard
|
||
number addressbook fr Numéro
|
||
number of records to read (%1) addressbook fr Nombre d'enregistrements à lire (%1)
|
||
open email addresses in external mail program addressbook fr Ouvrir les adresses email dans un programme externe
|
||
open for editing? addressbook fr Ouvrir en modification ?
|
||
options for type admin fr Options pour le type
|
||
organisation addressbook fr organisation
|
||
organisations addressbook fr Organisations
|
||
organisations by departments addressbook fr Organisations par département
|
||
organisations by location addressbook fr Organisations par localisation
|
||
other number addressbook fr Autre Numéro
|
||
other phone addressbook fr Autre Téléphone
|
||
own sorting addressbook fr tri personnalisé
|
||
pager common fr Pager
|
||
parcel addressbook fr Paquet
|
||
participants addressbook fr Participants
|
||
permission denied !!! addressbook fr Autorisation refusée !!!
|
||
phone number common fr Numéro de téléphone
|
||
phone numbers common fr Numéros de téléphone
|
||
photo addressbook fr Photo
|
||
please enter a name for that field ! addressbook fr SVP entrez un nom pour ce champ !
|
||
please select only one category addressbook fr Sélectionnez une seule catégorie !
|
||
please update the templatename in your customfields section! addressbook fr Mettre à jour le nom du template dans la session des champs personnalisés.
|
||
postal common fr Postal
|
||
pref addressbook fr pref
|
||
preferred email address to use in distribution lists addressbook fr Adresse email préférée
|
||
preferred phone addressbook fr Numéro de téléphone préférentiel
|
||
preferred type of email address to add for distribution lists addressbook fr Type d'adresse email préférée pour les listes de diffusion
|
||
prefix addressbook fr Préfixe
|
||
prevent deleting of contacts admin fr Empecher la suppression de contacts
|
||
private custom fields addressbook fr Champs privés personnalisés
|
||
public key addressbook fr Clé publique
|
||
publish into groups: addressbook fr Publié dans les groupes:
|
||
read a list / search for entries. addressbook fr Lire une liste / rechercher des entrées.
|
||
read a list of entries. addressbook fr Lire une liste d'entrées.
|
||
read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook fr Lire une seule entrée en passant l'ID et la liste des champs.
|
||
read only addressbook fr lecture seule
|
||
record access addressbook fr Enregistrer l'accès
|
||
record owner addressbook fr Enregistrer le propriétaire
|
||
recovered addressbook fr Récupéré
|
||
region addressbook fr Région
|
||
remove from distribution list addressbook fr Supprimer de la liste de diffusion
|
||
remove selected contacts from distribution list addressbook fr Retirer les contacts sélectionnés de la liste de diffusion
|
||
removed from distribution list addressbook fr retiré de la liste de diffusion
|
||
repetition addressbook fr Répétition
|
||
required fields * addressbook fr Champs nécessaires *
|
||
role addressbook fr Rôle
|
||
room addressbook fr Salle
|
||
search for '%1' addressbook fr Recherche de '%1'
|
||
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook fr Sélectionner une photo jpeg en mode portrait. Elle sera reformatée en 60 pixels de largeur.
|
||
select a view addressbook fr Sélectionnez une vue
|
||
select addressbook type addressbook fr Sélectionnez un type de carnet d'adresse
|
||
select all addressbook fr Sélectionner tout
|
||
select an action or addressbook to move to addressbook fr Sélectionnez une action ou un carnet d'adresses à déplacer
|
||
select an action or addressbook to move to... addressbook fr Sélectionnez une action ou un carnet d'adresses à déplacer...
|
||
select migration type admin fr Sélectionnez un type de migration
|
||
select multiple contacts for a further action addressbook fr Sélectionner plusieurs contacts pour une même action
|
||
select phone number as prefered way of contact addressbook fr sélectionner le téléphone comme moyen de contact préféré
|
||
select the type of conversion addressbook fr Sélectionner le type de convertion
|
||
select the type of conversion: addressbook fr Sélectionner le type de convertion:
|
||
select where you want to store / retrieve contacts admin fr Sélectionnez où vous voulez stocker / récupérer les contacts
|
||
selected contacts addressbook fr contacts choisis
|
||
send emailcopy to receiver addressbook fr Envoyer une copie email au destinataire
|
||
seperator addressbook fr Séparateur
|
||
set only full name addressbook fr Définir seulement le nom complet
|
||
should the columns photo and home address always be displayed, even if they are empty. addressbook fr Est-ce que les colonnes photo et adresse privée doivent toujours être affichés, même s'ils sont vides.
|
||
show addressbook fr Montre
|
||
show birthday reminders on main screen addressbook fr Montrer les rappels d'anniversaires sur la page principale
|
||
show infolog entries for this organisation addressbook fr Montre les entrées InfoLog pour cette organisation
|
||
show the contacts of this organisation addressbook fr Montrer les contacts de l'organisation
|
||
similar contacts found: addressbook fr Contacts similaires trouvés :
|
||
size of popup (wxh, eg.400x300, if a popup should be used) admin fr Taille du popup (LxH, p.ex.400x300, si un popup doit être utilisé)
|
||
stadt addressbook fr Ville
|
||
start admin fr Début
|
||
startrecord addressbook fr Enregistrement de départ
|
||
state common fr Région
|
||
state (private) addressbook fr Etat (privé)
|
||
street common fr Rue
|
||
street (private) addressbook fr Rue (privé)
|
||
subject for email addressbook fr Sujet du mail
|
||
successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook fr %1 enregistrement(s) ont été enregistrés avec succès dans votre carnet d´adresses.
|
||
suffix addressbook fr Suffixe
|
||
tag to mark positions for address labels addressbook fr Balise pour marquer les positions des étiquettes d'adresses
|
||
tel home addressbook fr tel maison
|
||
telephony integration admin fr Intégration téléphonique
|
||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook fr Tester l'import (montrer <u>seulement</u> les enregistrements importables dans le navigateur)
|
||
thank you for contacting us. addressbook fr Merci de nous avoir contacté/
|
||
that field name has been used already ! addressbook fr Ce nom de champ est déjà utilisé !
|
||
the anonymous user has probably no add rights for this addressbook. addressbook fr L'utilisateur anonyme n'a pas de droit pour ajouter des contacts sur ce carnet d'adresses.
|
||
the anonymous user needs add rights for it! addressbook fr L'utilisateur anonyme doit avoir des droits d'ajout !
|
||
the anonymous user needs read it! addressbook fr L'utilisateur anonyme doit avoir des droits de lecture !
|
||
the zip extension is needed, to insert contact data in openoffice or msoffice documents. addressbook fr l'extension zip est nécessaire pour insérer des données de contact dans des documents OpenOffice ou MSOffice
|
||
there was an error saving your data :-( addressbook fr ERREUR à l'enregistrement de données !
|
||
this module displays a contactform, that stores direct into the addressbook. addressbook fr Ce module affiche un formulaire de contact, qui stocke directement des informations dans le carnet d'adresses.
|
||
this module displays block from a adddressbook group. addressbook fr Ce module affiche un bloc de groupe du carnet d'adresses
|
||
this person's first name was not in the address book. addressbook fr Le prénom de cette personne n'était pas dans le carnet d'adresses.
|
||
this person's last name was not in the address book. addressbook fr Le nom de cette personne n'était pas dans le carnet d'adresses.
|
||
timezone addressbook fr Fuseau horaire
|
||
to many might exceed your execution-time-limit addressbook fr trop pourrait dépasser votre temps limite d'exécution
|
||
today is %1's birthday! common fr Aujourd'hui c'est l'anniversaire de %1 !
|
||
tomorrow is %1's birthday. common fr Demain c'est l'anniversaire de %1.
|
||
translation addressbook fr Traduction
|
||
two of: %1 addressbook fr Deux de : %1
|
||
type addressbook fr Type
|
||
un-delete addressbook fr Dé-supprimer
|
||
unique id (uid) addressbook fr ID unique (UID)
|
||
unique id<br />(to update existing records) addressbook fr ID Unique<br />pour mettre à jour des enregistrements existants
|
||
update a single entry by passing the fields. addressbook fr Mettre à jour une seule entrée en passant les champs.
|
||
updated addressbook fr Mis à jour
|
||
upload or delete the photo addressbook fr Envoyez ou supprimez la photo
|
||
use addressbooks "own sorting" attribute addressbook fr Utiliser l'attribut "tri perso" (own sorting) du carnet d'adresses
|
||
use an extra category tab? addressbook fr Utiliser un onglet supplémentaire pour la catégorie?
|
||
use country list addressbook fr Utiliser la liste des pays
|
||
use setup for a full account-migration admin fr utiliser le setup pour une migration de comptes complète
|
||
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook fr Utiliser cette balise pour les étiquettes d'adresse. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises.
|
||
used for links and for the own sorting of the list addressbook fr utilisé pour les liens et le tri de la liste
|
||
user preference addressbook fr Préférences de l'utilisateur
|
||
vcard common fr VCard
|
||
vcards require a first name entry. addressbook fr Les VCards nécessitent une entrée prénom.
|
||
vcards require a last name entry. addressbook fr Les Vcards nécessitent une entrée nom de famille.
|
||
verification addressbook fr Vérification
|
||
view linked infolog entries addressbook fr Afficher les entrées liées à InfoLog
|
||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin fr ATTENTION!! LDAP est valide seulement si vous n'utilisez PAS les contacts pour le stockage des comptes!
|
||
warning: all contacts found will be deleted! addressbook fr AVERTISSEMENT : Tous les contacts trouvés seront supprimés!
|
||
warning: template "%1" not found, using default template instead. addressbook fr AVERTISSEMENT : template "%1" introubable, utilisation du template par défaut.
|
||
weekday addressbook fr Jour de la semaine
|
||
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook fr Que devraient afficher les liens du carnet d'adresses dans les autres applications. Les valeurs vides ne seront pas prises en compte. Vous devez vous reconnecter si vous modifiez ce paramètre!
|
||
where to add the email address addressbook fr Où ajouter des adresses email
|
||
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook fr Sélectionner quel format doit être utilisée pour les pays avec un format d'adresse inconnu.
|
||
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook fr Quel carnet d'adresses devra être sélectionné quand vous ajoutez un contact ET que vous n'avez pas d'autorisation pour le carnet d'adresses en cours.
|
||
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook fr Quel jeu de caractères faut-il utiliser pour l'exportation CSV. Le paramétrage par défaut est celui utilisé lors de l'installation d'eGroupWare.
|
||
which charset should be used for the vcard export. addressbook fr Quel jeu de caractère utilisé pour les exports vCard
|
||
which charset should be used for the vcard import and export. addressbook fr Quel jeu de caractère utilisé pour les exports et imports vCard
|
||
which fields should be exported. all means every field stored in the addressbook incl. the custom fields. the business or home address only contains name, company and the selected address. addressbook fr Quels champs doivent être exportés. Tous signifie que les champs personnalisés du carnet d'adresses sont inclus. Les adresses personnelles et professionelles contiennent seulement le nom la société et les adresses sélectionnées.
|
||
whole query addressbook fr requête entière
|
||
work email if given, else home email addressbook fr Email pro si possible, sinon perso
|
||
work phone addressbook fr Téléphone (bureau)
|
||
write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook fr Ecrivez (modifiez ou ajoutez) une entrée unique en passant les champs.
|
||
wrong - try again ... addressbook fr Erreur, essayer à nouveau...
|
||
yes, for the next three days addressbook fr Oui, pour les trois prochains jours
|
||
yes, for the next two weeks addressbook fr Oui, pour les deux prochaines semaines
|
||
yes, for the next week addressbook fr Oui, pour la semaine prochaine
|
||
yes, for today and tomorrow addressbook fr Oui, pour aujourd'hui et demain
|
||
yes, only admins can purge deleted items admin fr Oui, les administrateurs seuls peuvent purger les éléménts supprimés
|
||
yes, users can purge their deleted items admin fr Oui, les utilisateurs peuvent purger leurs éléments supprimés
|
||
you are not permitted to delete contact %1 addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à supprimer le contact %1
|
||
you are not permittet to delete this contact addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à supprimer ce contact
|
||
you are not permittet to edit this contact addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à modifier ce contact
|
||
you are not permittet to view this contact addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à voir ce contact
|
||
you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin fr Vous ne pouvez utiliser LDAP comme dépôt de contacts que si les comptes sont aussi stockés dans LDAP!
|
||
you can respond by visiting: addressbook fr Pour le voir, visitez :
|
||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook fr Vous devez choisir une vcard. (*.vcf)
|
||
you must select at least 1 column to display addressbook fr Vous devez choisir au moins 1 colonne à afficher
|
||
you need to select a distribution list addressbook fr Vous devez choisir une liste de diffusion
|
||
you need to select some contacts first addressbook fr Vous devez d'abord choisir les contacts
|
||
zip code common fr Code postal
|
||
zip code (private) addressbook fr Code postal (privé)
|
||
zip_note addressbook fr <p><b>Note:</b> Le fichier peut être un fichier zip contenant une collection de fichiers .csv, .vcf ou .ldif. C´est pourquoi il est important de ne pas mélanger les types de fichiers lors de l'importation.
|