mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-12-21 06:01:06 +01:00
359 lines
26 KiB
Plaintext
359 lines
26 KiB
Plaintext
%1 days in advance infolog cs %1 dní dopředu
|
|
%1 deleted infolog cs %1 smazáno
|
|
%1 deleted by %2 at %3 infolog cs %1 smazal(a) %2 v %3
|
|
%1 modified infolog cs %1 změněno
|
|
%1 modified by %2 at %3 infolog cs %1 změnil(a) %2 v %3
|
|
%1 records imported infolog cs %1 záznamů importováno
|
|
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog cs %1 záznamů přečteno (zatím nebyly importovány, můžete se vrátit %2zpět%3 a odškrtnout Testovat import)
|
|
%1 you are responsible for is due at %2 infolog cs %1 za který jste odpovědný má termín ukončení k %2
|
|
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog cs %1 za který jste odpovědný začíná k %2
|
|
%1 you delegated is due at %2 infolog cs %1 který jste delegoval má termín ukončení k %2
|
|
%1 you delegated is starting at %2 infolog cs %1 který jste delegoval začíná k %2
|
|
- subprojects from infolog cs - Podprojekty od (z)
|
|
0% infolog cs 0%
|
|
10% infolog cs 10%
|
|
100% infolog cs 100%
|
|
20% infolog cs 20%
|
|
30% infolog cs 30%
|
|
40% infolog cs 40%
|
|
50% infolog cs 50%
|
|
60% infolog cs 60%
|
|
70% infolog cs 70%
|
|
80% infolog cs 80%
|
|
90% infolog cs 90%
|
|
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog cs <b>soubory připojené přes symbolické odkazy</b> místo uploadování a stahování přes file:/cesta pro přímé klienty LAN
|
|
a short subject for the entry infolog cs stručný předmět záznamu
|
|
abort without deleting infolog cs Zrušit bez smazání
|
|
accept infolog cs přijmout
|
|
action infolog cs Akce
|
|
actual date and time infolog cs aktuální datum a čas
|
|
add infolog cs Přidat
|
|
add a file infolog cs Přidat soubor
|
|
add a new entry infolog cs Přidat nový záznam
|
|
add a new note infolog cs Přidat novou poznámku
|
|
add a new phonecall infolog cs Přidat nový telefonní hovor
|
|
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog cs Přidat novou pod-úlohu, -poznámku, -hovor k tomuto záznamu
|
|
add a new todo infolog cs Přidat nový úkol
|
|
add file infolog cs Přidat soubor
|
|
add sub infolog cs přidat podpoložku
|
|
add timesheet entry infolog cs Přidat záznam do harmonogramu
|
|
add: infolog cs Přidat:
|
|
all infolog cs Vše
|
|
all links and attachments infolog cs všechny odkazy a přílohy
|
|
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog cs umožňuje nastavit stav záznamu, např. úkol jako dokončený, když je dořešen (hodnota závisí na typu záznamu)
|
|
apply the changes infolog cs Použít změny
|
|
archive infolog cs archiv
|
|
are you shure you want to delete this entry ? infolog cs Určitě chcete smazat tento záznam?
|
|
attach a file infolog cs Připojit soubor
|
|
attach file infolog cs Připojit soubor
|
|
attention: no contact with address %1 found. infolog cs Upozornění: Žádný kontakt s adresou %1 nebyl nalezen.
|
|
back to main list infolog cs Zpět na hlavní seznam
|
|
billed infolog cs vyúčtováno
|
|
both infolog cs obojí
|
|
call infolog cs hovor
|
|
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog cs Může být použit pro zobrazení dalších typů položek InfoLogu v kalendáři nebo naopak k jejich omezení např. jen na úkoly.
|
|
cancel infolog cs Zrušit
|
|
cancelled infolog cs zrušeno
|
|
categories infolog cs Kategorie
|
|
category infolog cs Kategorie
|
|
change the status of an entry, eg. close it infolog cs Změnit stav záznamu, např. jej uzavřít
|
|
charset of file infolog cs Znaková sada souboru
|
|
check to set startday infolog cs Zaškrtněte pro nastavení počátečního dne
|
|
check to specify custom contact infolog cs Zaškrtněte pro zadání uživatelsky definovaného kontaktu
|
|
click here to create the link infolog cs klikněte sem pro vytvoření odkazu
|
|
click here to start the search infolog cs klikněte sem pro zahájení hledání
|
|
close infolog cs Zavřít
|
|
comment infolog cs Komentář
|
|
completed infolog cs Ukončeno
|
|
configuration infolog cs Konfigurace
|
|
confirm infolog cs Potvrdit
|
|
contact infolog cs Kontakt
|
|
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog cs Zkopírujte Vaše úpravy do clipboardu, %1načtěte znovu záznam%2 a slučte je.
|
|
create new links infolog cs Vytvořit nové odkazy
|
|
creates a new field infolog cs vytvoří novou položku
|
|
creates a new status with the given values infolog cs vytvoří nový stav se zadanými hodnotami
|
|
creates a new typ with the given name infolog cs vytvoří nový typ zadaného jména
|
|
creation infolog cs Vytvoření
|
|
csv-fieldname infolog cs CSV-jméno položky
|
|
csv-filename infolog cs CSV-jméno souboru
|
|
csv-import common cs CSV-import
|
|
custom infolog cs Uživatelsky definované
|
|
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog cs Uživatelsky definovaná kontaktní adresa, ponechte prázdné pokud chcete použít informace z posledního odkazu
|
|
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog cs Uživatelsky definované kontaktní údaje, ponechte prázdné pro použití informací z posledního odkazu
|
|
custom fields infolog cs Uživatelsky definované položky
|
|
custom fields, typ and status common cs Uživatelsky definované položky, typy a stavy
|
|
custom regarding infolog cs Uživatelsky definovaný ohled
|
|
custom status for typ infolog cs Uživatelsky definovaný stav pro typ
|
|
customfields infolog cs Uživatelsky definovaná pole
|
|
date completed infolog cs Datum ukočení
|
|
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog cs Datum ukončení (ponechte prázdné, pokud chcete nastavit automaticky při dokončení nebo vyúčtování)
|
|
datecreated infolog cs Datum vytvoření
|
|
dates, status, access infolog cs Datumy, Stavy, Přístupy
|
|
days infolog cs dnů
|
|
default filter for infolog infolog cs Výchozí filtr pro InfoLog
|
|
default status for a new log entry infolog cs výchozí stav pro nový záznam
|
|
delegated infolog cs delegované
|
|
delegated open infolog cs delegované otevřené
|
|
delegated overdue infolog cs delegované po termínu
|
|
delegated upcomming infolog cs delegované nadcházející
|
|
delegation infolog cs Pověření
|
|
delete infolog cs Smazat
|
|
delete one record by passing its id. infolog cs Smazat jeden záznam zadáním jeho id.
|
|
delete the entry infolog cs Smazat záznam
|
|
delete this entry infolog cs smazat záznam
|
|
delete this entry and all listed sub-entries infolog cs Smazat tento záznam a všechny zobrazené podpoložky
|
|
deleted infolog cs smazané
|
|
deletes the selected typ infolog cs smaže vybraný typ
|
|
deletes this field infolog cs smaže toto pole
|
|
deletes this status infolog cs smaže tento stav
|
|
description infolog cs Popis
|
|
determines the order the fields are displayed infolog cs určuje pořadí zobrazování položek
|
|
disables a status without deleting it infolog cs zakáže stav aniž by ho smazal
|
|
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog cs chcete potvrzení od odpovědné osoby při: přijetí úkolu, jeho ukončení nebo v obou případech
|
|
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog cs Chcete dostávat upozornění, pokud Vám jsou přiděleny nové položky nebo jsou přidělené položky zaktualizovány?
|
|
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog cs Chcete dostávat upozornění na počáteční termín položek, za které jste odpovědný/á?
|
|
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog cs Chcete dostávat upozornění na konečný termín položek, za které jste odpovědný/á?
|
|
do you want a notification, if items you created get updated? infolog cs Chcete dostávat upozornění při aktualizaci položek, které jste vytvořil(a)?
|
|
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog cs Chcete dostávat upozornění na počáteční termín položek, které jste delegoval(a)?
|
|
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog cs Chcete dostávat upozornění na konečný termín položek, které jste delegoval(a)?
|
|
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog cs Chcete dostávat upozornění jako html e-maily nebo jako prostý text?
|
|
don't show infolog infolog cs NEzobrazovat InfoLog
|
|
done infolog cs hotovo
|
|
download infolog cs Stáhnout
|
|
duration infolog cs Trvání
|
|
each value is a line like <id>[=<label>] infolog cs každá hodnota je řádkem jako <id>[=<label>]
|
|
edit infolog cs Editovat
|
|
edit or create categories for ingolog infolog cs Editovat nebo vytvořit kategorie pro InfoLog
|
|
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog cs editovat práva (plná práva na editaci včetně přidělení odpovědnosti někomu jinému!)
|
|
edit status infolog cs Editovat stav
|
|
edit the entry infolog cs Editovat záznam
|
|
edit this entry infolog cs Editovat tento záznam
|
|
empty for all infolog cs prázdné znamená vše
|
|
enddate infolog cs Koncové datum
|
|
enddate can not be before startdate infolog cs Koncové datum nemůže předcházet počátečnímu datu
|
|
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog cs zadejte uživatelsky definovaný kontakt, ponechte prázdné pokud má být použit odkazovaný záznam
|
|
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog cs zadejte uživatelsky definovaný telefon/e-mail, ponechte prázdné pokud má být použit odkazovaný záznam
|
|
enter a textual description of the log-entry infolog cs zadejte textový popis záznamu
|
|
enter the query pattern infolog cs Zadejte výraz pro vyhledávání
|
|
entry and all files infolog cs Záznam a všechny soubory
|
|
error: saving the entry infolog cs Chyba při ukládání záznamu
|
|
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog cs Chyba: záznam byl zaktualizován v době, kdy jste ho měl(a) otevřený pro editaci!
|
|
existing links infolog cs Stávající odkazy
|
|
fax infolog cs Fax
|
|
fieldseparator infolog cs Oddělovač položek
|
|
finish infolog cs dokončit
|
|
for which types should this field be used infolog cs pro které typy má být tato položka použita
|
|
from infolog cs Od
|
|
general infolog cs Obecné
|
|
group owner for infolog cs Skupinový vlastník pro
|
|
high infolog cs Vysoká
|
|
history logging infolog cs Protokolování historie
|
|
history logging and deleting of items infolog cs Protokolování historie a mazání položek
|
|
id infolog cs Id
|
|
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog cs Pokud má typ skupinového vlastníka, všechny položky toho typu bude vlastnit daná skupina, nikoli uživatel, který je vytvořil!
|
|
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog cs Pokud není nastaveno, je řádek s filtry a hledáním skryt, je-li záznamů méně, než udává hodnota "maximum výsledků na stránku" (definovaná ve společných předvolbách).
|
|
import infolog cs Importovat
|
|
import next set infolog cs importovat následující sadu
|
|
info log common cs InfoLog
|
|
infolog common cs InfoLog
|
|
infolog - delete infolog cs InfoLog - Smazat
|
|
infolog - edit infolog cs InfoLog - Editovat
|
|
infolog - import csv-file infolog cs InfoLog - Importovat CSV soubor
|
|
infolog - new infolog cs InfoLog - Nový
|
|
infolog - new subproject infolog cs InfoLog - Nový podprojekt
|
|
infolog - subprojects from infolog cs InfoLog - Podprojekty (čeho)
|
|
infolog entry deleted infolog cs Záznam InfoLogu smazán
|
|
infolog entry saved infolog cs Záznam InfoLogu uložen
|
|
infolog filter for the main screen infolog cs Filtr InfoLogu pro hlavní obrazovku
|
|
infolog list infolog cs Seznam InfoLogu
|
|
infolog preferences common cs Předvolby InfoLogu
|
|
infolog-fieldname infolog cs InfoLog - Název pole
|
|
invalid filename infolog cs Neplatné jméno souboru
|
|
label<br>helptext infolog cs Označení<br>Text nápovědy
|
|
last changed infolog cs Naposledy změněno
|
|
last modified infolog cs Naposledy změněno
|
|
leave it empty infolog cs ponechat prázdné
|
|
leave without saveing the entry infolog cs ukončit bez uložení záznamu
|
|
leaves without saveing infolog cs ukončí bez ukládání
|
|
length<br>rows infolog cs Délka<br>Řádky
|
|
link infolog cs Odkaz
|
|
links infolog cs Odkazy
|
|
links of this entry infolog cs Odkazy tohoto záznamu
|
|
list all categories infolog cs Vypsat všechny kategorie
|
|
list no subs/childs infolog cs Vypsat bez Podpoložek/Potomků
|
|
location infolog cs Umístění
|
|
longer textual description infolog cs delší textový popis
|
|
low infolog cs Nízká
|
|
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog cs maximální délka vstupu (volitelné)
|
|
name must not be empty !!! infolog cs Název nemůže být prázdný !!!
|
|
name of new type to create infolog cs název nově vytvářeného typu
|
|
never hide search and filters infolog cs Nikdy neskrývat hledání a filtry
|
|
new %1 infolog cs Nový %1
|
|
new %1 created by %2 at %3 infolog cs Nový %1 vytvořil(a) %2 v %3
|
|
new name infolog cs nový název
|
|
new search infolog cs Nové hledání
|
|
no - cancel infolog cs Ne - Zrušit
|
|
no describtion, links or attachments infolog cs žádný popis, odkazy nebo přílohy
|
|
no details infolog cs žádné detaily
|
|
no entries found, try again ... infolog cs žádné záznamy nebyly nalezeny, zkuste znovu...
|
|
no filter infolog cs žádný filtr
|
|
no links or attachments infolog cs žádné odkazy nebo přílohy
|
|
nonactive infolog cs neaktivní
|
|
none infolog cs Žádné
|
|
normal infolog cs Normální
|
|
not infolog cs ne
|
|
not assigned infolog cs nepřidělen
|
|
not-started infolog cs nezahájeno
|
|
note infolog cs Poznámka
|
|
number of records to read (%1) infolog cs Počet záznamů k načtení (%1)
|
|
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog cs počet řádků ve víceřádkovém vstupním poli nebo výběrovém okně
|
|
offer infolog cs nabídka
|
|
one day after infolog cs jeden den po
|
|
one day in advance infolog cs jeden den dopředu
|
|
ongoing infolog cs nadcházející
|
|
only for details infolog cs Jen pro detaily
|
|
only if i get assigned or removed infolog cs Jen pokud budu přidělen nebo odebrán
|
|
only the attachments infolog cs jen přílohy
|
|
only the links infolog cs jen odkazy
|
|
open infolog cs otevřít
|
|
optional note to the link infolog cs volitelná poznámka k odkazu
|
|
order infolog cs Pořadí
|
|
overdue infolog cs po termínu
|
|
own infolog cs vlastní
|
|
own open infolog cs vlastní otevřené
|
|
own overdue infolog cs vlastní po termínu
|
|
own upcoming infolog cs vlastní nadcházející
|
|
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog cs cesta (umístění) na WWW serveru<br>např. /var/samba/Share
|
|
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog cs Cesta k souborům uživatelů a skupin MUSÍ BÝT MIMO kořenovou složku dokumentů WWW serveru!!!
|
|
pattern for search in addressbook infolog cs Výraz pro vyhledávání v Adresáři
|
|
pattern for search in projects infolog cs Výraz pro vyhledávání v Projektech
|
|
percent completed infolog cs Procent dokončeno
|
|
permission denied infolog cs Přístup zamítnut
|
|
phone infolog cs Telefonní hovor
|
|
phone/email infolog cs Telefon/E-mail
|
|
phonecall infolog cs Telefonní hovor
|
|
planned infolog cs plánované
|
|
planned time infolog cs plánovaný čas
|
|
price infolog cs Cena
|
|
priority infolog cs Priorita
|
|
private infolog cs Soukromé
|
|
project infolog cs Projekt
|
|
project settings: price, times infolog cs Nastavení projektu: cena, čas
|
|
re: infolog cs Re:
|
|
read one record by passing its id. infolog cs Načíst jeden záznam zadáním jeho id.
|
|
read rights (default) infolog cs práva ke čtení (výchozí)
|
|
receive notifications about due entries you are responsible for infolog cs Přijímat upozornění na záznamy po termínu, za které jste odpovědný/á
|
|
receive notifications about due entries you delegated infolog cs Přijímat upozornění na záznamy po termínu, které jste delegoval(a)
|
|
receive notifications about items assigned to you infolog cs Přijímat upozornění na položky, které Vám byly přiděleny
|
|
receive notifications about own items infolog cs Přijímat upozornění na vlastní položky
|
|
receive notifications about starting entries you are responsible for infolog cs Přijímat upozornění na začínající záznamy, za které jste odpovědný/á
|
|
receive notifications about starting entries you delegated infolog cs Přijímat upozornění na začínající záznamy, které jste delegoval(a)
|
|
receive notifications as html-mails infolog cs Přijímat upozornění jako html e-maily
|
|
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192.168.1. infolog cs regulární výraz pro lokální IP adresy<br>např. ^192\.168\.1\.
|
|
remark infolog cs Poznámka
|
|
remove this link (not the entry itself) infolog cs Odstranit tento odkaz (ne celý záznam)
|
|
responsible infolog cs odpovědný
|
|
responsible open infolog cs odpovědný - otevřené
|
|
responsible overdue infolog cs odpovědný - po termínu
|
|
responsible upcoming infolog cs odpovědný - nastávající
|
|
responsible user, priority infolog cs odpovědný uživatel, priorita
|
|
returns a list / search for records. infolog cs Vrací seznam / vyhledání záznamů.
|
|
rights for the responsible infolog cs Práva pro odpovědnou osobu
|
|
same day infolog cs stejný den
|
|
save infolog cs Uložit
|
|
saves the changes made and leaves infolog cs uloží provedené změny a ukončí
|
|
saves this entry infolog cs Uloží záznam
|
|
search infolog cs Hledat
|
|
search for: infolog cs Hledat (co):
|
|
select infolog cs Vybrat
|
|
select a category for this entry infolog cs vybrat kategorii pro tento záznam
|
|
select a price infolog cs Vybrat cenu
|
|
select a priority for this task infolog cs vybrat prioritu pro tento úkol
|
|
select a project infolog cs Vybrat projekt
|
|
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog cs vybrat odpovědného uživatele: osobu, které chcete delegovat tento úkol
|
|
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog cs vyberte typ pro editaci jeho stavu, hodnot nebo pro smazání
|
|
select an app to search in infolog cs Vybrat aplikaci k prohledání
|
|
select an entry to link with infolog cs Vybrat záznam, na který se má odkazovat
|
|
select to filter by owner infolog cs vybrat pro filtrování dle vlastníka
|
|
select to filter by responsible infolog cs vybrat pro filtrování dle odpovědné osoby
|
|
sets the status of this entry and its subs to done infolog cs Nastavit stav záznamu a jeho podpoložek na hotový
|
|
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog cs Má InfoLog zobrazovat Pod-úkoly, -hovory nebo -poznámky v normálním zobrazení nebo ne? Podpoložky můžete vždy zobrazit přes jejich rodiče.
|
|
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog cs Má InfoLog zobrazovat odkazy na ostatní aplikace nebo připojené soubory v seznamu InfoLogu nebo ne (normální zobrazení při vstupu do InfoLogu)?
|
|
should infolog show up on the main screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog cs Má se InfoLog zobrazovat na hlavní obrazovce a se kterým filtrem? Volba funguje jen v případě, že nevyberete v předvolbách pro hlavní obrazovku nějakou aplikaci.
|
|
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog cs Má InfoLog používat jména a příjmení nebo jen přihlašovací jména?
|
|
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog cs Má seznam InfoLogu zobrazovat unikátní číselná Id, která se dají požívat např. jako ticket Id?
|
|
should the infolog list show the column "last modified". infolog cs Má seznam InfoLogu zobrazovat sloupec "naposledy změněno"?
|
|
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog cs Má seznam InfoLogu zobrazovat procenta dokončení jen pro stav nadcházející nebo dvě separátní ikony?
|
|
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog cs Má být tento záznam viditelný jen Vám a lidem, kterým přidělíte soukromý přístup přes ACL?
|
|
show a column for used and planned times in the list. infolog cs Zobrazit sloupec pro spotřebovaný a plánovaný čas v seznamu?
|
|
show full usernames infolog cs Zobrazit celá uživatelská jména
|
|
show in the infolog list infolog cs Zobrazit v seznamu InfoLogu
|
|
show last modified infolog cs Zobrazit naposledy změněné
|
|
show status and percent done separate infolog cs Zobrazit stav a procento dokončení odděleně
|
|
show ticket id infolog cs Zobrazit ticket id
|
|
show times infolog cs Zobrazit časy
|
|
small view infolog cs malé zobrazení
|
|
start a new search, cancel this link infolog cs začít nové hledání, zrušit tento odkaz
|
|
startdate infolog cs Počáteční datum
|
|
startdate enddate infolog cs Počáteční datum Datum dokončení
|
|
startdate for new entries infolog cs Počáteční datum pro nové záznamy
|
|
startrecord infolog cs První záznam
|
|
status infolog cs Stav
|
|
status ... infolog cs Stav ...
|
|
sub infolog cs Podpoložka
|
|
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog cs Podzáznamy se stanou podpoložkou rodiče nebo hlavních záznamů, pokud neexistuje rodič
|
|
subject infolog cs Předmět
|
|
task infolog cs Úkol
|
|
template infolog cs Šablona
|
|
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog cs Testovat import (zobrazit importovatelné záznamy <u>jen</u> v prohlížeči)
|
|
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog cs název používaný interně (<= 10 znaků), jeho změna způsobí nedostupnost stávajících dat
|
|
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog cs název používaný interně (<= 20 znaků), jeho změna způsobí nedostupnost stávajících dat
|
|
the text displayed to the user infolog cs text zobrazený uživateli
|
|
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog cs Tento filter InfoLog používá při vstupu do aplikace. Filtry omezují zobrazení záznamů v aktuálním pohledu. Jsou filtry pro zobrazení jen ukončených, stále otevřených nebo budoucích záznamů, Vašich nebo všech uživatelů.
|
|
til when should the todo or phonecall be finished infolog cs dokud se neukončí úkol nebo telefonát
|
|
times infolog cs Časy
|
|
to many might exceed your execution-time-limit infolog cs příliš mnoho může překročit nastavený časový limit spuštění
|
|
to what should the startdate of new entries be set. infolog cs Na jakou hodnotu má být nastaveno počáteční datum nových záznamů.
|
|
today infolog cs Dnes
|
|
todays date infolog cs dnešní datum
|
|
todo infolog cs Úkol
|
|
translation infolog cs Překlad
|
|
typ infolog cs Typ
|
|
typ '%1' already exists !!! infolog cs Typ '%1' už existuje !!!
|
|
type infolog cs Typ
|
|
type ... infolog cs Typ ...
|
|
type of customfield infolog cs Typ uživatelsky definované položky
|
|
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog cs Typ záznamu: Poznámka, Telefonní hovor nebo Úkol
|
|
unlink infolog cs Zrušit odkaz
|
|
upcoming infolog cs nadcházející
|
|
urgency infolog cs naléhavost
|
|
urgent infolog cs Naléhavé
|
|
used time infolog cs spotřebovaný čas
|
|
valid path on clientside<br>eg. \servershare or e: infolog cs platná cesta na klientské straně<br>např. \\Server\Sdílení nebo e:\
|
|
valid path on clientside<br>eg. servershare or e: infolog cs platná cesta na klientské straně<br>např. \\Server\Sdílení nebo e:\
|
|
values for selectbox infolog cs Hodnoty pro rozbalovací nabídku
|
|
view all subs of this entry infolog cs Zobrazit všechny podpoložky záznamu
|
|
view other subs infolog cs zobrazit ostatní podpoložky
|
|
view parent infolog cs Zobrazit rodiče
|
|
view subs infolog cs zobrazit podpoložky
|
|
view the parent of this entry and all his subs infolog cs Zobrazit rodiče tohoto záznamu a všechny jeho podpoložky
|
|
view this linked entry in its application infolog cs zobrazit odkazovaný záznam v jeho aplikaci
|
|
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog cs kdy má být úkol nebo telefonní hovor započat (od tohoto data se ve filtru na úvodní straně zobrazuje jako otevřený nebo vlastní otevřený)
|
|
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights?<br />status, percent and date completed are always allowed. infolog cs Které dodatečné položky má mít odpovědná osoba možnost editovat bez toho, že by měla práva k editaci?<br>Stav, procento a datum dokončení může vždy.
|
|
which implicit acl rights should the responsible get? infolog cs Jaká implicitní ACL práva má odpovědná osoba dostat?
|
|
which types should the calendar show infolog cs Které typy má kalendář zobrazovat
|
|
will-call infolog cs zavolá
|
|
write (add or update) a record by passing its fields. infolog cs Zapsat (přidat nebo smazat) záznam zadáním jeho položek.
|
|
yes - delete infolog cs Ano - Smazat
|
|
yes - delete including sub-entries infolog cs Ano - Smazat včetně podpoložek
|
|
yes, noone can purge deleted items infolog cs Ano, nikdo nemůže odstraňovat smazané položky
|
|
yes, only admins can purge deleted items infolog cs Ano, jen administrátoři mohou odstraňovat smazané položky
|
|
yes, with larger fontsize infolog cs Ano, s větší velikostí písma
|
|
yes, with purging of deleted items possible infolog cs Ano, s možností odstraňování smazaných položek
|
|
you can't delete one of the stock types !!! infolog cs Nemůžete smazat jeden z kmenových typů !!!
|
|
you have entered an invalid ending date infolog cs Zadal(a) jste neplatné datum dokočení
|
|
you have entered an invalid starting date infolog cs Zadal(a) jste neplatné počáteční datum
|
|
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog cs Pro vytvoření nového typu musíte zadat jeho název!!!
|
|
you must enter a subject or a description infolog cs Musíte zadat předmět nebo popis
|
|
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog cs Vaše databáze NENÍ aktuální (%1 vs. %2), spusťte prosím %3setup%4 pro aktualizaci Vaší databáze.
|