mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-12-21 06:01:06 +01:00
360 lines
26 KiB
Plaintext
360 lines
26 KiB
Plaintext
%1 days in advance infolog de %1 Tage im Vorraus
|
|
%1 deleted infolog de %1 gelöscht
|
|
%1 deleted by %2 at %3 infolog de %1 wurde von %2 am %3 gelöscht
|
|
%1 modified infolog de %1 geändert
|
|
%1 modified by %2 at %3 infolog de %1 wurde von %2 am %3 geändert
|
|
%1 records imported infolog de %1 Datensätze importiert
|
|
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog de %1 Datensätze gelesen (noch nicht importiert, sie können %2zurück%3 gehen und Test Import ausschalten)
|
|
%1 you are responsible for is due at %2 infolog de %1 für die Sie verantwortlich sind ist am %2 fällig
|
|
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog de %1 für die Sie verantwortlich sind startet am %2
|
|
%1 you delegated is due at %2 infolog de %1 die Sie delegierten ist am %2 fällig
|
|
%1 you delegated is starting at %2 infolog de %1 die Sie delegierten startet am %2
|
|
- subprojects from infolog de - Untereinträge von
|
|
0% infolog de 0%
|
|
10% infolog de 10%
|
|
100% infolog de 100%
|
|
20% infolog de 20%
|
|
30% infolog de 30%
|
|
40% infolog de 40%
|
|
50% infolog de 50%
|
|
60% infolog de 60%
|
|
70% infolog de 70%
|
|
80% infolog de 80%
|
|
90% infolog de 90%
|
|
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog de <b>Dateianhänge über Symlinks</b> anstatt sie hochzuladen und Zugriff mit file:/pfad für lokale Benutzer
|
|
a short subject for the entry infolog de einen kurzen Titel für diesen Eintrag
|
|
abort without deleting infolog de Abruch ohne zu Löschen
|
|
accept infolog de bei Annahme
|
|
action infolog de Befehle
|
|
actual date and time infolog de aktuelles Datum und Uhrzeit
|
|
add infolog de Hinzufügen
|
|
add a file infolog de Datei anhängen
|
|
add a new entry infolog de einen neuen Eintrag anlegen
|
|
add a new note infolog de eine neue Notiz anlegen
|
|
add a new phonecall infolog de einen neuen Telefonanruf anlegen
|
|
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog de einen neuen Unterauftrag, -notiz, -anruf zu diesem Eintrag anlegen
|
|
add a new todo infolog de einen neuen Auftrag anlegen
|
|
add file infolog de Datei hinzufügen
|
|
add sub infolog de neuen Untereintrag anlegen
|
|
add timesheet entry infolog de Stundenzettel Eintrag hinzfügen
|
|
add: infolog de Hinzufügen:
|
|
all infolog de alle
|
|
all links and attachments infolog de alle Verknüpfungen und Anhänge
|
|
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog de erlaubt den Status eines Eintrags zu setzen, zB. eine Aufgabe auf erledigt wenn sie beendet ist (Werte hängen vom Type des Eintrags ab)
|
|
apply the changes infolog de Übernimmt die Änderungen
|
|
archive infolog de Archiviert
|
|
are you shure you want to delete this entry ? infolog de Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag löschen wollen?
|
|
attach a file infolog de Datei anhängen
|
|
attach file infolog de Datei anhängen
|
|
attention: no contact with address %1 found. infolog de Achtung: Kein Kontakt mit der Adresse %1 gefunden!
|
|
back to main list infolog de Zurück zur Gesamtliste
|
|
billed infolog de abgerechnet
|
|
both infolog de Annahme+erledigt
|
|
call infolog de anrufen
|
|
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog de Kann dazu benutzt werden um weitere InfoLog Typen im Kalender anzuzeigen oder zu begrenzen dass z.B. nur noch Aufgaben angezeigt werden.
|
|
cancel infolog de Abbruch
|
|
cancelled infolog de abgesagt
|
|
categories infolog de Kategorien
|
|
category infolog de Kategorie
|
|
change the status of an entry, eg. close it infolog de Status eines Eintrags ändern, zB. ihn als erledigt markieren
|
|
charset of file infolog de Zeichensatz der Datei
|
|
check to set startday infolog de ankreutzen um Startdatum zu setzen
|
|
check to specify custom contact infolog de Ankreutzen um einen eigenen Kontakt anzugeben
|
|
click here to create the link infolog de hier klicken um die Verknüpfung zu erzeugen
|
|
click here to start the search infolog de hier klicken um die Suche zu starten
|
|
close infolog de Schließen
|
|
comment infolog de Kommentar
|
|
completed infolog de Erledigt
|
|
configuration infolog de Konfiguration
|
|
confirm infolog de Bestätigung
|
|
contact infolog de Kontakt
|
|
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog de Kopieren Sie ihre Änderungen in die Zwischenablage, %1laden den Eintrag neu%2 und fügen diese wieder ein.
|
|
create new links infolog de Neue Verknüpfung erzeugen
|
|
creates a new field infolog de erstellt ein neues Feld
|
|
creates a new status with the given values infolog de erstellt einen neuen Status mit den angegebenen Werten
|
|
creates a new typ with the given name infolog de erstellt einen neuen Typ mit dem eingegebenen Namen
|
|
creation infolog de Erstellung
|
|
csv-fieldname infolog de CSV-Feldname
|
|
csv-filename infolog de CSV-Dateiname
|
|
csv-import common de CSV-Import
|
|
custom infolog de Benutzerdefiniert
|
|
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog de benutzerdefinierte Kontaktadresse, leer lassen um die Daten der Verknüpfung zu verwenden
|
|
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog de benutzerdefinierte Kontaktinformationen, leer lassen um die Daten der Verknüpfung zu verwenden
|
|
custom fields infolog de Benutzerdefinierte Felder
|
|
custom fields, typ and status common de Benutzerdefinierte Felder, Typen und Status
|
|
custom regarding infolog de Benutzerdefinierter Bezug
|
|
custom status for typ infolog de Benutzerdefinierter Status für Typ
|
|
customfields infolog de Benutzerdefinierte Felder
|
|
date completed infolog de Erledigt am
|
|
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog de Fertigstellungsdatum (leer lassen um es automatisch zu setzen wenn der Status erledigt oder abgerechnet ist)
|
|
datecreated infolog de Erstellt am
|
|
dates, status, access infolog de Daten, Status, Zugriff
|
|
days infolog de Tage
|
|
default filter for infolog infolog de Standard-Filter für InfoLog
|
|
default status for a new log entry infolog de Vorgabe für den Status eines neuen Eintrags
|
|
delegated infolog de delegiert
|
|
delegated open infolog de delegiert offen
|
|
delegated overdue infolog de delegiert überfällig
|
|
delegated upcomming infolog de delegiert zukünftig
|
|
delegation infolog de Delegation
|
|
delete infolog de Löschen
|
|
delete one record by passing its id. infolog de Einen Datensatz spezifiziert durch seine id löschen.
|
|
delete the entry infolog de Eintrag löschen
|
|
delete this entry infolog de diesen Eintrag löschen
|
|
delete this entry and all listed sub-entries infolog de Diesen Eintrag und all aufgelisteten Untereinträge löschen
|
|
deleted infolog de gelöscht
|
|
deletes the selected typ infolog de löscht den ausgewählten Typ
|
|
deletes this field infolog de löscht dieses Feld
|
|
deletes this status infolog de löscht diesen Status
|
|
description infolog de Beschreibung
|
|
determines the order the fields are displayed infolog de legt die Reihenfolge fest in der die Felder angezeigt werden
|
|
disables a status without deleting it infolog de deaktiviert einen Status ohne ihn zu löschen
|
|
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog de Wollen Sie eine Bestätigung des Verantwortlichen bei: Annahme, Beendigung der Aufgabe oder bei beidem
|
|
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog de Wollen Sie eine Benachrichtigung, wenn Einträge Ihnen zugewiesen werden oder zugewiesene Einträge geändert werden?
|
|
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog de Wollen Sie eine Benachrichtigung, wenn Einträge für die Sie verantwortlich sind beginnen sollen?
|
|
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog de Wollen Sie eine Benachrichtigung, wenn Einträge für die Sie verantwortlich sind fällig werden?
|
|
do you want a notification, if items you created get updated? infolog de Wollen Sie eine Benachrichtigung, wenn Einträge die Sie angelegt haben aktualisiert werden?
|
|
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog de Wollen Sie eine Benachrichtigung, wenn Einträge die Sie delegiert haben beginnen sollen?
|
|
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog de Wollen Sie eine Benachrichtigung, wenn Einträge die Sie delegiert haben fällig werden?
|
|
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog de Wollen Sie die Benachrichtigungen als HTML Mail oder reinen Text empfangen?
|
|
don't show infolog infolog de InfoLog NICHT anzeigen
|
|
done infolog de erledigt
|
|
download infolog de Datei laden
|
|
duration infolog de Dauer
|
|
each value is a line like <id>[=<label>] infolog de jeder Wert ist eine Zeile im Format id=[angezeigter Wert]
|
|
edit infolog de Bearbeiten
|
|
edit or create categories for ingolog infolog de Kategorien für InfoLog bearbeiten oder neu anlegen
|
|
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog de Bearbeitungsrechte (komplettes Bearbeiten einsch. jemand anderen dafür verantwortlich machen!)
|
|
edit status infolog de Status ändern
|
|
edit the entry infolog de Eintrag bearbeiten
|
|
edit this entry infolog de diesen Eintrag bearbeiten
|
|
empty for all infolog de leer für alle
|
|
enddate infolog de Fällig am
|
|
enddate can not be before startdate infolog de Das Fälligkeitsdatum kann nicht vor dem Startdatum liegen
|
|
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog de benutzerdefinierter Kontakt, leer lassen um die Daten der Verknüpfung zu verwenden
|
|
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog de benutzerdefinierte Telefonnumer/E-Mail-Adresse, leer lassen um die Daten der Verknüpfung zu verwenden
|
|
enter a textual description of the log-entry infolog de geben Sie eine textliche Beschreibung des Eintrags ein
|
|
enter the query pattern infolog de geben Sie ein Suchmuster ein
|
|
entry and all files infolog de Eintrag und alle Dateien
|
|
error: saving the entry infolog de Fehler: beim Speichern des Eintrags
|
|
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog de Fehler: der Eintrag wurde geändert seit Sie ihn zum Bearbeiten geöffnet haben!
|
|
existing links infolog de Bestehende Verknüpfungen
|
|
fax infolog de Fax
|
|
fieldseparator infolog de Feldbegrenzer
|
|
finish infolog de wenn erledigt
|
|
for which types should this field be used infolog de für welche Typen soll dieses Feld benutzt werden
|
|
from infolog de Von
|
|
general infolog de Allgemein
|
|
group owner for infolog de Gruppeneigentümer für
|
|
high infolog de hoch
|
|
history logging infolog de Protokollierung der Historie
|
|
history logging and deleting of items infolog de Protokollierung der Historie und löschen von Einträgen
|
|
id infolog de Id
|
|
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog de Wenn ein Typ einen Gruppeneigentümer hat, gehören alle Einträge dieses Typs der angegebenen Gruppe und NICHT dem Benutzer der sie angelegt hat!
|
|
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog de Falls nicht gesetzt, wird die Suche und die Filter ausgeblendet für weniger Einträge als "maximale Treffer pro Seite" (in ihren allg. Einstellungen definiert).
|
|
import infolog de Import
|
|
import next set infolog de Nächsten Satz importieren
|
|
info log common de InfoLog
|
|
infolog common de InfoLog
|
|
infolog - delete infolog de InfoLog - Löschen
|
|
infolog - edit infolog de InfoLog - Bearbeiten
|
|
infolog - import csv-file infolog de InfoLog - Import CSV-Datei
|
|
infolog - new infolog de InfoLog - Anlegen
|
|
infolog - new subproject infolog de InfoLog - Anlegen Teilprojekt
|
|
infolog - subprojects from infolog de InfoLog - Teilprojekte von
|
|
infolog entry deleted infolog de InfoLog Eintrag gelöscht
|
|
infolog entry saved infolog de InfoLog Eintrag gespeichert
|
|
infolog filter for the main screen infolog de InfoLog Filter für Startseite
|
|
infolog list infolog de InfoLog Liste
|
|
infolog preferences common de InfoLog Einstellungen
|
|
infolog-fieldname infolog de InfoLog-Feldname
|
|
invalid filename infolog de Ungültiger Dateiname
|
|
label<br>helptext infolog de Beschriftung<br>Hilfetext
|
|
last changed infolog de letzte Änderung
|
|
last modified infolog de zuletzt geändert
|
|
leave it empty infolog de leer lassen
|
|
leave without saveing the entry infolog de Abbruch ohne den Eintrag zu speichern
|
|
leaves without saveing infolog de Abbroch ohne speichern
|
|
length<br>rows infolog de Länge<br />Zeilen
|
|
link infolog de Verknüpfung
|
|
links infolog de Verknüpfungen
|
|
links of this entry infolog de Verknüpfungen dieses Eintrags
|
|
list all categories infolog de Alle Kathegorien anzeigen
|
|
list no subs/childs infolog de Untereinträge nicht anzeigen
|
|
location infolog de Ort
|
|
longer textual description infolog de längere textliche Beschreibung
|
|
low infolog de niedrig
|
|
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog de max. Länge der Eingabe [, Länge des Eingabefeldes (optional)]
|
|
name must not be empty !!! infolog de Name darf nicht leer sein !!!
|
|
name of new type to create infolog de Name des neu anzulegenden Types
|
|
never hide search and filters infolog de Suche und Filter niemals ausblenden
|
|
new %1 infolog de Neue %1
|
|
new %1 created by %2 at %3 infolog de Neue %1 wurde von %2 am %3 angelegt
|
|
new name infolog de neuer name
|
|
new search infolog de Neue Suche
|
|
no - cancel infolog de Nein - Abbruch
|
|
no describtion, links or attachments infolog de Keine Beschreibung, Verküpfungen oder Anhänge
|
|
no details infolog de Keine Details
|
|
no entries found, try again ... infolog de Kein Einträge gefunden, nochmal versuchen ...
|
|
no filter infolog de kein Filter
|
|
no links or attachments infolog de keine Verknüpfungen oder Anhänge
|
|
nonactive infolog de Nicht aktiv
|
|
none infolog de keine
|
|
normal infolog de normal
|
|
not infolog de nicht
|
|
not assigned infolog de nicht zugewiesen
|
|
not-started infolog de nicht gestartet
|
|
note infolog de Notiz
|
|
number of records to read (%1) infolog de Anzahl Datensätze lesen (%1)
|
|
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog de Anzahl Zeilen für ein mehrzeiliges Eingabefeld oder eines mehrfachen Auswahlfeldes
|
|
offer infolog de Angebot
|
|
one day after infolog de am nächsten Tag
|
|
one day in advance infolog de am Vortag
|
|
ongoing infolog de in Arbeit
|
|
only for details infolog de Nur bei Details
|
|
only if i get assigned or removed infolog de Nur wenn ich zugewiesen oder entfernt werde
|
|
only the attachments infolog de nur die Anhänge
|
|
only the links infolog de nur die Verknüpfungen
|
|
open infolog de offen
|
|
optional note to the link infolog de zusätzliche Notiz zur Verknüfung
|
|
order infolog de Reihenfolge
|
|
overdue infolog de überfällig
|
|
own infolog de eigene
|
|
own open infolog de eigene offen
|
|
own overdue infolog de eigene überfällig
|
|
own upcoming infolog de eigene zukünftig
|
|
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog de Pfad auf (Web-)Server<br>zB. /var/samba/Share
|
|
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog de Pfad zu Benutzer- und Gruppen-Dateien MUSS AUSSERHALB des Wurzelverzeichnisses des Webservers (document-root) liegen!!!
|
|
pattern for search in addressbook infolog de Muster für Suche im Adressbuch
|
|
pattern for search in projects infolog de Muster für Suche des Projekts
|
|
percent completed infolog de Prozent erledigt
|
|
permission denied infolog de Zugriff verweigert
|
|
phone infolog de Anruf
|
|
phone/email infolog de Telefon/E-Mail
|
|
phonecall infolog de Telefonanruf
|
|
planned infolog de geplant
|
|
planned time infolog de geplante Zeit
|
|
price infolog de Preis
|
|
priority infolog de Priorität
|
|
private infolog de Privat
|
|
project infolog de Projekt
|
|
project settings: price, times infolog de Einstellungen zum Projekt: Preis, Zeiten
|
|
re: infolog de Re:
|
|
read one record by passing its id. infolog de Einen Datensatz spezifiziert durch seine id lesen.
|
|
read rights (default) infolog de Leserechte (Vorgabe)
|
|
receive notifications about due entries you are responsible for infolog de Benachrichtigungen über fällige Einträge für die Sie verantwortlich sind
|
|
receive notifications about due entries you delegated infolog de Benachrichtigungen über fällige Einträge die Sie delegiert haben
|
|
receive notifications about items assigned to you infolog de Benachrichtigungen über Einträge für die Sie verantwortlich sind
|
|
receive notifications about own items infolog de Benachrichtigungen über eigene Einträge
|
|
receive notifications about starting entries you are responsible for infolog de Benachrichtigungen über zu startende Einträge für die Sie verantwortlich sind
|
|
receive notifications about starting entries you delegated infolog de Benachrichtigungen über zu startende Einträge die Sie delegiert haben
|
|
receive notifications as html-mails infolog de Benachrichtigungen als HTML Mails
|
|
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192.168.1. infolog de reg. Ausdr. für lokale IP's<br>^192\.168\.1\.
|
|
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192\.168\.1\. infolog de reg. Ausdr. für lokale IP's<br>^192\.168\.1\.
|
|
remark infolog de Bemerkung
|
|
remove this link (not the entry itself) infolog de Diese Verknüpfung lösen (nicht den Eintrag selbst)
|
|
responsible infolog de verantwortlich
|
|
responsible open infolog de verantwortlich offen
|
|
responsible overdue infolog de verantwortlich überfällig
|
|
responsible upcoming infolog de verantwortlich zukünftig
|
|
responsible user, priority infolog de Verantwortlicher, Priorität
|
|
returns a list / search for records. infolog de Liefert eine Liste von / sucht nach Datensätzen.
|
|
rights for the responsible infolog de Rechte für den Verantwortlichen
|
|
same day infolog de gleichen Tag
|
|
save infolog de Speichern
|
|
saves the changes made and leaves infolog de speichert die Änderungen und beendet
|
|
saves this entry infolog de diesen Eintrag speichern
|
|
search infolog de Suchen
|
|
search for: infolog de Suchen nach:
|
|
select infolog de Auswählen
|
|
select a category for this entry infolog de eine Kategorie für diesen Eintrag auswählen
|
|
select a price infolog de Preis auswählen
|
|
select a priority for this task infolog de eine Priorität für diesen Eintrag auswählen
|
|
select a project infolog de Projekt auswählen
|
|
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog de Verantwortlichen auswählen: Person(en) der Sie diese Aufgabe delegieren wollen
|
|
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog de einen Type auswählen um seine Statuswerte zu ändern oder ihn zu löschen
|
|
select an app to search in infolog de eine Anwendung zum Durchsuchen auswählen
|
|
select an entry to link with infolog de einen Eintrag zum Verküpfen auswählen
|
|
select to filter by owner infolog de Besiter zum Filtern auswählen
|
|
select to filter by responsible infolog de Verantwortlichen zum Filtern auswählen
|
|
sets the status of this entry and its subs to done infolog de Setzt den Status dieses Eintrags und seiner Untereinträge auf erledigt
|
|
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog de Soll InfoLog Untereinträge in der normalen Ansicht anzeigen oder nicht. Sie können die Untereinträge immer über deren Haupteintrag anzeigen.
|
|
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog de Soll InfoLog die Verknüpfungen zu anderen Anwendungen und/oder die Datei-Anhänge in der InfoLog Liste (normale Ansicht wenn InfoLog aufgerufen wird) anzeigen.
|
|
should infolog show up on the main screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog de Soll InfoLog auf der Startseite angezeigt werden und mit welchem Filter. Funktioniert nur, wenn Sie keine (einzelne) Anwendung für die Startseite ausgewählt haben (in Ihren Einstellungen).
|
|
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog de Soll InfoLog den vollen Namen (Vor- und Familienname) oder nur die Benutzerkennung verwenden.
|
|
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog de Soll die InfoLog Liste eine eindeutige Nummer anzeigen, die zB. als Ticketnummer verwendet werden kann.
|
|
should the infolog list show the column "last modified". infolog de Soll die InfoLog Liste die Spalte "Zuletzt geändert" anzeigen.
|
|
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog de Soll die InfoLog Liste Prozent erledigt nur für den Status "in Arbeit" anzeigen oder zwei separate Icons.
|
|
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog de soll dieser Eintrag nur sichtbar sein für Sie und Personen denen Sie privaten Zugriff über die ACL erlaubt haben
|
|
show a column for used and planned times in the list. infolog de Zeige eine Spalte für benutzte und geplante Zeiten in der List.
|
|
show full usernames infolog de Kompletten Benutzernamen anzeigen
|
|
show in the infolog list infolog de In der InfoLog Liste anzeigen
|
|
show last modified infolog de Zuletzt geändert anzeigen
|
|
show status and percent done separate infolog de Status und Prozent erledigt separat anzeigen
|
|
show ticket id infolog de Ticketnummer anzeigen
|
|
show times infolog de Zeiten anzeigen
|
|
small view infolog de schmale Ansicht
|
|
start a new search, cancel this link infolog de eine neue Suche starten, diese Verknüpfung abbrechen
|
|
startdate infolog de Startdatum
|
|
startdate enddate infolog de Startdatum Fälligkeitsdatum
|
|
startdate for new entries infolog de Startdatum für neue Einträge
|
|
startrecord infolog de Startdatensatz
|
|
status infolog de Status
|
|
status ... infolog de Status ...
|
|
sub infolog de Unter-<br />einträge
|
|
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog de Untereinträge gehören dann zum übergeordneten Eintrag oder werden Haupteinträge wenn es keinen übergeordneten gibt.
|
|
subject infolog de Titel
|
|
task infolog de Aufgabe
|
|
template infolog de Vorlage
|
|
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog de Test Import (zeige importierbare Datensätze <u>nur</u> im Browser)
|
|
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog de der Name wird intern benutzt (<= 10 Zeichen), wenn er geändert wird, werden existierende Daten unzugänglich
|
|
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog de der Name wird intern benutzt (<= 20 Zeichen), wenn er geändert wird, werden existierende Daten unzugänglich
|
|
the text displayed to the user infolog de der Text der dem Benutzer angezeigt wird
|
|
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog de Das ist der Filter, den InfoLog benutzt wenn es das erste mal aufgerufen wird. Filter beschränken die aktuelle Anzeige. Es gibt Filter um nur beendete, offene oder zukünftige Einträge von Ihnen oder allen Benutzern anzuzeigen.
|
|
til when should the todo or phonecall be finished infolog de bis wann soll der Auftrag oder Anruf erledigt sein
|
|
times infolog de Zeiten
|
|
to many might exceed your execution-time-limit infolog de zu viel können Ihre Laufzeitbeschränkung überschreiten
|
|
to what should the startdate of new entries be set. infolog de Auf was soll das Startdatum von neuen Einträgen gesetzt werden.
|
|
today infolog de Heute
|
|
todays date infolog de heutiges Datum
|
|
todo infolog de Aufgabe
|
|
translation infolog de Translation
|
|
typ infolog de Typ
|
|
typ '%1' already exists !!! infolog de Typ '%1' existiert bereits !!!
|
|
type infolog de Typ
|
|
type ... infolog de Typ ...
|
|
type of customfield infolog de Typ des benutzerdefinierten Feldes
|
|
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog de Typ des Eintrags: Notiz, Anruf oder Auftrag
|
|
unlink infolog de Verküpfung lösen
|
|
upcoming infolog de zukünftig
|
|
urgency infolog de Priorität
|
|
urgent infolog de Dringend
|
|
used time infolog de benötigte Zeit
|
|
valid path on clientside<br>eg. \\server\share or e:\ infolog de gültiger Pfad clientseitig<br>zB. \\Server\Share oder e:\
|
|
valid path on clientside<br>eg. \servershare or e: infolog de gültiger Pfad clientseitig<br>zB. \\Server\Share oder e:\
|
|
values for selectbox infolog de Werte für die Auswahlbox
|
|
view all subs of this entry infolog de alle Untereinträge dieses Eintrag anzeigen
|
|
view other subs infolog de andere Untereinträge anzeigen
|
|
view parent infolog de übergeordneter Eintrag anzeigen
|
|
view subs infolog de Untereinträge anzeigen
|
|
view the parent of this entry and all his subs infolog de übergeordneter Eintrag mit allen seinen Untereinträgen anzeigen
|
|
view this linked entry in its application infolog de diesen verknüpfen Eintrag in seiner Anwendung anzeigen
|
|
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog de wann soll mit dem Auftrag oder Anruf begonnen werden, ab diesem Datum wird er beim Filter offen oder eigene offen angezeigt (Startseite)
|
|
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights?<br />status, percent and date completed are always allowed. infolog de Welche zusätzlichen Felder soll der Verantwortliche bearbeiten können ohne Bearbeitungsrechte zu haben?<br />Status, Prozent und Datum erledigt sind immer erlaubt.
|
|
which implicit acl rights should the responsible get? infolog de Welche impliziten Zugriffsrechte soll der Verantwortliche bekommen?
|
|
which types should the calendar show infolog de Welche Typen soll der Kalender anzeigen
|
|
will-call infolog de ruft zurück
|
|
write (add or update) a record by passing its fields. infolog de Schreiben (zufügen oder aktualisieren) eines Datensatzes durch Angabe seiner Felder.
|
|
yes - delete infolog de Ja - Löschen
|
|
yes - delete including sub-entries infolog de Ja - Löschen einschließlich Untereinträge
|
|
yes, noone can purge deleted items infolog de Ja, niemand darf gelöschte Einträge bereinigen
|
|
yes, only admins can purge deleted items infolog de Ja, nur Admins dürfen gelöschte Einträge bereinigen
|
|
yes, with larger fontsize infolog de Ja, mit einer größeren Schrift
|
|
yes, with purging of deleted items possible infolog de Ja, jeder darf gelöschte Einträge bereinigen
|
|
you can't delete one of the stock types !!! infolog de Sie können keinen der Standardtypen löschen!!!
|
|
you have entered an invalid ending date infolog de Sie haben ein ungültiges Fälligkeitsdatum eingegeben
|
|
you have entered an invalid starting date infolog de Sie haben ein ungültiges Startdatum eingegeben
|
|
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog de Sie müssen einen Namen angeben, um einen neuen Typ zu erzeugen!!!
|
|
you must enter a subject or a description infolog de Sie müssen einen Titel oder eine Beschreibung eingeben
|
|
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog de Ihre Datenbank ist NICHT aktuell (%1 gegenüber %2), bitte rufen Sie %3setup%4 auf um ihre Datenbank zu aktualisieren.
|