egroupware_official/infolog/lang/egw_tr.lang
2024-03-04 09:05:43 +01:00

241 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

%1 entries %2 infolog tr %1 girişler %2
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog tr %1 girişler %2, %3 yetersiz haklar nedeniyle başarısız oldu!
%1 entries %2, %3 failed. infolog tr %1 girişleri %2, %3 başarısız oldu.
%1 records imported infolog tr %1 kayıt içe aktarıldı.
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog tr %1 kayıt okundu. Henüz içe aktarılmadı, %2geri%3'e gidebilir ve İçe aktarmayı test et seçeneğinin işaretini kaldırabilirsiniz.
(and children) deleted infolog tr (ve çocuklar) silindi.
accept infolog tr Kabul et
action infolog tr Eylem
add infolog tr Ekle
added infolog tr Eklendi
addressbook placeholders available infolog tr Adres defteri yer tutucuları mevcut
all other %1 fields are valid infolog tr Diğer tüm %1 alanları geçerlidir
allow to save entries with due date in the past infolog tr Son tarihi geçmişte olan girişleri kaydetmeye izin verin
always show them infolog tr Her zaman göster onlara
application mail expected but got: %1 infolog tr Başvuru e-postası bekleniyordu ancak alındı: %1
automatically check 'do not notify' for these types infolog tr Bu türler için 'Bildirme' seçeneğini otomatik olarak işaretleyin
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin tr Tam bir satır sayısı döndüremez ve bu nedenle sayıyı gizler.
cancel infolog tr İptal
change infolog tr Değiştir
change responsible infolog tr Sorumlu değişikliği
check to set startday infolog tr Başlangıç gününü ayarlamak için kontrol edin
configuration infolog tr Ayarlar
contact infolog tr İletişim
contact cf infolog tr İletişim CF
convert to a ticket infolog tr Bilete dönüştürme
created infolog tr Oluşturuldu
csv-fieldname infolog tr CSV alan adı
csv-filename infolog tr CSV dosya adı
current user infolog tr Mevcut kullanıcı
custom infolog tr Özel
custom fields infolog tr Özel alanlar
days infolog tr Gün
default category for new infolog entries infolog tr Yeni InfoLog girişleri için varsayılan kategori
default document to insert entries infolog tr Girişleri eklemek için varsayılan belge
delegated infolog tr Yetkilendirilmiş
delegated open infolog tr Yetkilendirilmiş açık
delegated open and upcoming infolog tr Delege edilmiş açık ve gelecek
delegated overdue infolog tr Delege edilmiş gecikmiş
delegated upcomming infolog tr Devredilen yaklaşan
delete selected entries? infolog tr Seçili girişleri sil?
delete this entry and all listed sub-entries infolog tr Bu girişi ve listelenen tüm alt girişleri sil
deleted infolog tr Silindi
description infolog tr Açıklama
directory with documents to insert entries infolog tr Girişleri eklemek için belgelerin bulunduğu klasör
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog tr Dahil olduğunuz grupların sahip olduğu öğeler güncellendiğinde bildirim almak ister misiniz?
done infolog tr Tamam
download infolog tr Dosyayı kaydet
download url for links infolog tr Bağlantılar için URL'yi indirin
due %1 infolog tr Son ödeme tarihi %1
due date infolog tr Son tarih
duration infolog tr Süre
e-mail: infolog tr E-posta:
edit infolog tr Düzenle
empty for all infolog tr Herkes için boş
encrypt description infolog tr Açıklamayı şifrele
enddate infolog tr BitişTarih
enter the query pattern infolog tr Sorgu desenini girin
entry and all files infolog tr Giriş ve tüm dosyalar
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog tr Hata: posta (Posta Kutusu / UID) verilmedi!
error: saving the entry infolog tr Giriş kaydedilirken hata oluştu!
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog tr Örnek {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - "n_prefix" alanında "Mr" için arama yapın, bulunursa Merhaba Mr. yazın, aksi takdirde Merhaba Ms. yazın.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog tr Örnek {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Örnek: Bay Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog tr Örnek {{NELF rolü}} - eğer rol alanı boş değilse, rol alanının değerini içeren yeni bir satır alırsınız
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog tr Örnek {{nenvlf role}} - alan rolü boş değilse, alanın herhangi bir değeri olmadan bir LF ayarlayın
execute a further action for this entry infolog tr Bu giriş için başka bir eylem yürütme
existing links infolog tr Mevcut bağlantılar
exists infolog tr Mevcut
export definition to use for nextmatch export infolog tr Nextmatch dışa aktarımı için kullanılacak dışa aktarım tanımı
exports in ical format. infolog tr iCal formatında dışa aktarır.
exports infolog entries into a csv file. infolog tr InfoLog girişlerini bir CSV dosyasına aktarır.
favorites infolog tr Sık Kullanılanlar
fax infolog tr Fax
field must not be empty !!! infolog tr Alan boş olmamalıdır!
fields to exclude when copying an infolog: infolog tr Bir InfoLog kopyalanırken hariç tutulacak alanlar:
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog tr Bir alt giriş oluştururken hariç tutulacak alanlar:
fieldseparator infolog tr Alan ayrac?
finish infolog tr Bitirmek
first argument for preg_replace infolog tr preg_replace için ilk bağımsız değişken
for infolog type %1, %2 is required infolog tr InfoLog türü %1 için %2 gereklidir
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog tr Seri harf için bu etiketi kullanın. Tekrarlamak istediğiniz içeriği iki etiket arasına yerleştirin.
for which types should this field be used infolog tr Bu alan hangi tipler için kullanılmalıdır
from infolog tr Nereden
full list of placeholder names infolog tr Yer tutucu adların tam listesi
general fields: infolog tr Genel alanlar:
general settings infolog tr Genel ayarlar
global categories infolog tr Genel kategoriler
group owner for infolog tr Grup sahibi için
high infolog tr Yüksek
history infolog tr Tarih
history logging infolog tr Tarih kaydı
history logging and deleting of items infolog tr Geçmiş kaydı ve öğelerin silinmesi
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog tr Kaç açıklama satırının doğrudan görünür olması gerektiği. Diğer satırlar bir kaydırma çubuğu aracılığıyla kullanılabilir.
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog tr Açıklama alanı ne kadar geniş olmalıdır. Bu değer sayısaldır, örneğin 60.
html link to the current record infolog tr Geçerli kayda HTML bağlantısı
id infolog tr ID
id# infolog tr ID#
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog tr Bir türün bir grup sahibi varsa, bu türün tüm girdileri, onu oluşturan kullanıcıya DEĞİL, verilen gruba ait olacaktır!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog tr Ayarlanmamışsa, ortak tercihlerinizde tanımlandığı gibi "sayfa başına maksimum eşleşme" değerinden daha az giriş için arama ve filtrelerin bulunduğu satır gizlenir.
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog tr Burada bir klasör (tam VFS yolu) belirtirseniz, %1 her belge için bir eylem görüntüler. Bu eylem, belirtilen belgenin eklenen verilerle birlikte indirilmesini sağlar.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog tr Burada bir belge (tam VFS yolu) belirtirseniz, %1 her giriş için ekstra bir belge simgesi görüntüler. Bu simge, belirtilen belgenin eklenen verilerle birlikte indirilmesini sağlar.
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog tr Bir dışa aktarma tanımı belirtirseniz, dışa aktardığınızda bu tanım kullanılır
import next set infolog tr Sonraki seti içe aktar
importance infolog tr Önem
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog tr Girdileri bir CSV dosyasından InfoLog'a aktarır. CSV, 'Virgülle Ayrılmış Değerler' anlamına gelir. Seçenekler sekmesinde diğer ayırıcıları da seçebilirsiniz.
imports todos into infolog from an ical file. infolog tr TODO'ları bir iCal Dosyasından InfoLog'a aktarır.
info log common tr InfoLog
infolog common tr InfoLog
infolog - subprojects from infolog tr InfoLog - Alt projeler
infolog encryption requires epl subscription infolog tr InfoLog şifrelemesi EPL Aboneliği gerektirir
infolog ical export infolog tr InfoLog iCal dışa aktarma
infolog ical import infolog tr InfoLog iCal içe aktarma
insert timestamp into description field infolog tr Açıklama alanına zaman damgası ekle
limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog tr Açıklama satırlarının sayısını sınırlayın. Varsayılan = 5, 0 = sınır yok.
limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog tr Açıklama sütununun genişliğini sınırlar. Yalnızca satır sınırı ayarlanmışsa etkilidir. 0 = sınır yok.
link infolog tr Link
linked to %1 infolog tr %1 ile bağlantılı
links and attached files infolog tr Bağlantılar ve ekli dosyalar
links of this entry infolog tr Bu yazının bağlantıları
links to specified application. example: {{links/infolog}} infolog tr Belirtilen uygulamaya bağlantılar. Örnek: {{links/infolog}}
links wrapped in an href tag with download link infolog tr İndirme bağlantısı içeren bir HREF etiketine sarılmış bağlantılar
list all categories infolog tr Tüm kategorileri listele
list of files linked to the current record infolog tr Geçerli kayda bağlı dosyaların listesi
load custom fields in index, if filtered by selected types (eg. to display them in a type-specific index template) infolog tr Seçilen türlere göre filtrelenmişse özel alanları dizine yükleyin (örneğin, türe özgü bir dizin şablonunda görüntülemek için)
location infolog tr Konum
modifier infolog tr Değiştirici
modifierer infolog tr Değiştirici
name of current user, all other contact fields are valid too infolog tr Mevcut kullanıcının adı, diğer tüm iletişim alanları da geçerlidir
no custom field "%1" for %2. infolog tr %2 için "%1" özel alanı yok.
notification settings infolog tr Bildirim ayarları
number of records to read (%1) infolog tr Okunacak kayıt sayısı (%1)
old fixed definition infolog tr Eski sabit tanım
one day after infolog tr Bir gün sonra
one day in advance infolog tr Bir gün önceden
only show them if there is a filter infolog tr Yalnızca filtre varsa gösterin
only show them while searching infolog tr Sadece arama yaparken gösterin
open(status) infolog tr Açık
order infolog tr Sıralama
other configurations infolog tr Diğer konfigürasyonlar
owner, responsible infolog tr Sahibi, Sorumlusu
participants for scheduling an appointment infolog tr Randevu almak için katılımcılar
pattern for search in addressbook infolog tr Adres defterinde arama için kalıp
pattern for search in projects infolog tr Projelerde arama için kalıp
performance optimization for huge infolog tables admin tr Büyük InfoLog tabloları için performans optimizasyonu
permission denied infolog tr İzin verilmedi
permissions error - %1 could not %2 infolog tr İzin hatası - %1 %2 yapamadı
prefix for sub-entries (default: re:) infolog tr Alt girişler için önek (varsayılan: Re:)
primary link infolog tr Birincil bağlantı
print this infolog infolog tr Bu InfoLog'u yazdırın
printing... infolog tr Baskı ...
project infolog tr Proje
project id infolog tr Proje Kimliği
project name infolog tr Proje adı
projectmanager infolog tr Proje Yöneticisi
re-planned infolog tr Yeniden planlandı
re-planned time infolog tr Yeniden planlanan zaman
receive notifications about items of type owned by groups you are part of infolog tr Parçası olduğunuz grupların sahip olduğu türdeki öğeler hakkında bildirimler alın
regular expression infolog tr Düzenli ifade
removed infolog tr Kaldırıldı.
removed category infolog tr kaldırıldı kategorisi
replacement infolog tr Değiştirme
replacements for inserting entries into documents infolog tr Belgelere giriş eklemek için değiştirmeler
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog tr Zaman toplamları için zaman çizelgesi çalıştırma ve okuma izinlerine saygı gösterin
responsible open and upcoming infolog tr Sorumlu açık ve yaklaşan
rights for the responsible infolog tr Sorumlular için haklar
rows infolog tr Sıralar
same day infolog tr Aynı gün
schedule appointment infolog tr Randevu planlayın
search for: infolog tr Arama yap:
second parameter for preg_replace infolog tr preg_replace için ikinci parametre
select a price infolog tr Bir fiyat seçin
select a project infolog tr Bir proje seçin
select an action infolog tr Bir eylem seçin
select an action... infolog tr Bir eylem seçin ...
select new category infolog tr Yeni kategori seçin
select users or groups infolog tr Kullanıcıları veya grupları seçme
selected calendars infolog tr Seçilen takvimler
selection cf infolog tr Seçim CF
sender infolog tr Gönderen
set status to done infolog tr Durumu tamamlandı olarak ayarla
set status to done for all entries infolog tr Tüm girişler için durumu tamamlandı olarak ayarlayın
sets the status of this entry to done infolog tr Bu girdinin durumunu tamamlandı olarak ayarlar
show a x if content equals this compare value, otherwise show nothing infolog tr İçerik bu karşılaştırma değerine eşitse bir X göster, aksi takdirde hiçbir şey gösterme
show full usernames infolog tr Tam kullanıcı adlarını göster
show last modified infolog tr Son değişikliği göster
show status and percent done separate infolog tr Durumu ve tamamlanma yüzdesini ayrı ayrı göster
show sub-entries infolog tr Alt girişleri göster
show ticket id infolog tr Bilet kimliğini göster
show times infolog tr Gösteri saatleri
start infolog tr Başlangıç
startdate infolog tr Başlangıç tarihi
startdate for new entries infolog tr Yeni girişler için başlangıç tarihi
startdate must be before enddate!!! infolog tr Başlangıç tarihi son tarihten önce olmalıdır!
starting %1 infolog tr Başlangıç %1
startrecord infolog tr Başlangıç kaydı
status, percent and date completed are always allowed. infolog tr Durum, yüzde ve tamamlanma tarihine her zaman izin verilir.
sub infolog tr Alt
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog tr Alt girişler, üst giriş yoksa üst veya ana girişlerin altları olur
sub-entries will not be closed infolog tr Alt girişler kapatılmayacaktır
sub-entry infolog tr Alt giriş
sum infolog tr Toplam
tag to mark positions for address labels infolog tr Adres etiketlerinin konumlarını işaretlemek için etiket
tasks of infolog tr Görevleri
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog tr İçe aktarmayı test edin . Tarayıcıda <u>sadece</u> içe aktarılabilir kayıtları gösterin.
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog tr Belge, verilerle değiştirilmek üzere {{%1}} gibi yer tutucu içerebilir.
the following document-types are supported: infolog tr Aşağıdaki belge türleri desteklenmektedir:
times infolog tr Kere
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files infolog tr Ekli dosyalar hariç olmak üzere, geçerli kayda bağlı tüm girişlerin başlıkları
to many might exceed your execution-time-limit infolog tr Çok fazla sayıda olması yürütme süresi sınırınızı aşabilir
today infolog tr Bugün
type of field infolog tr Alan türü
unable to link to %3 by custom field "%1": "%4". %2 matches. infolog tr "%1" özel alanı ile %3'e bağlantı kurulamıyor: "%4". %2 eşleşiyor.
unknown type: %1 infolog tr Bilinmeyen tür: %1
unlinked from %1 infolog tr %1'den bağlantısı kaldırılmış
use custom notification message infolog tr Özel bildirim mesajı kullanma
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. infolog tr Bu etiketi adres etiketleri için kullanın. Tekrarlamak istediğiniz içeriği iki etiket arasına yerleştirin.
used time infolog tr Kullanılan zaman
view parent with children infolog tr Ebeveyni çocuklarla birlikte görüntüleme
which implicit acl rights should the responsible get infolog tr Sorumlu hangi örtük ACL haklarını almalıdır
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog tr Bir randevu planlanırken hangi katılımcılar önceden seçilmelidir.
which types should the calendar show infolog tr Takvim hangi türleri göstermelidir
which types should the calendar show like events? infolog tr Takvim hangi tür etkinlikleri göstermelidir?
will-call infolog tr Arayacak
write (add or update) a record by passing its fields. infolog tr Alanlarını geçerek bir kayıt yazın, ekleyin veya güncelleyin.
yes - close infolog tr Evet - Kapat
yes - close including sub-entries infolog tr Evet - Alt girişler dahil kapat
yes - delete infolog tr Evet - Sil
yes - delete including sub-entries infolog tr Evet - Alt girişler dahil silme
yes, noone can purge deleted items infolog tr Evet, kimse silinen öğeleri temizleyemez
yes, only admins can purge deleted items infolog tr Evet, silinen öğeleri yalnızca yöneticiler temizleyebilir
yes, with larger fontsize infolog tr Evet, daha büyük yazı tipi boyutuyla
yes, with purging of deleted items possible infolog tr Evet, silinen öğelerin temizlenmesi mümkün
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog tr Yeni bir InfoLog girişi oluşturduğunuzda, önceden seçilecek bir kategori seçebilirsiniz.
you can't delete one of the stock types !!! infolog tr Stok tiplerinden birini silemezsiniz!
you have entered an invalid ending date infolog tr Geçersiz bir son tarih girdiniz!
you have entered an invalid starting date infolog tr Geçersiz bir başlangıç tarihi girdiniz!
you have to enter a name, to create a new type! infolog tr Yeni bir tür oluşturmak için bir isim girmeniz gerekir!
you must enter a subject or a description infolog tr Bir konu veya açıklama girmelisiniz.
you need to select an entry for linking. infolog tr Bağlantı için bir giriş seçmeniz gerekir.
you need to select some entries first infolog tr Önce bazı girişleri seçmeniz gerekir.
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog tr Veritabanınız güncel DEĞİL (%1 vs. %2), veritabanınızı güncellemek için lütfen %3setup%4'ü çalıştırın.