mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-12-27 17:19:06 +01:00
714 lines
60 KiB
Plaintext
714 lines
60 KiB
Plaintext
%1 attachments mail fr %1 pièces jointes
|
||
%1 has been added to blacklisted email addresses mail fr %1 ajouté à la liste noire
|
||
%1 has been added to whiltelisted email addresses mail fr %1 ajouté à la liste blanche
|
||
%1 has been removed from blacklisted email addresses mail fr %1 retiré de la liste noire
|
||
%1 has been removed from whiltelisted email addresses mail fr %1 retiré de la la liste blanche
|
||
%1 is not writable by you! mail fr %1 n'est pas accessible en écriture !
|
||
%1 mails selected mail fr %1 mails sélectionnés
|
||
(*) please consider, forward to multiple addresses will not work if number of addresses exceeds the limit. for most mail servers the limit is 4 by default, please contact your mail server administrator for further info. mail fr (*) Veuillez considérer que le fait d'envoyer à plusieurs destinataires peut ne pas fonctionner selon la limite définie par le serveur. Veuillez contacter votre administrateur pour plus d'informations.
|
||
(leave empty for no quota) mail fr (laisser vide pour ne ne pas mettre de quota)
|
||
(no subject) mail fr Pas de sujet
|
||
(not connected) mail fr (non connecté)
|
||
(select mails by clicking on the line, like a checkbox) mail fr (sélectionner des emails en cliquant sur la ligne, comme pour une case à cocher)
|
||
(with checkbox enforced) mail fr avec les cases à cocher forcées
|
||
account editable by user mail fr compte modifiable par l'utilisateur
|
||
acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail fr L'extraction des droits ACL a échoué, il semble qu'il n'y ait pas de droits définis !
|
||
acl rights retrieved successfully mail fr Droits ACL récupérés avec succès
|
||
action mail fr Action
|
||
activating by date requires a start- and end-date! mail fr Activation par date nécessite une date de début ET de fin !
|
||
add "%1" into blacklisted domains mail fr Ajouter "%1" à la liste noire des domaines
|
||
add "%1" into blacklisted emails mail fr Ajouter "%1" à la liste noire des emails
|
||
add "%1" into whiltelisted domains mail fr Ajouter "%1" à la liste blanche des domaines
|
||
add "%1" into whitelisted emails mail fr Ajouter "%1" à la liste blanche des emails
|
||
add a new folder to %1: mail fr Ajouter un nouveau dossier à %1:
|
||
add all my aliases mail fr Ajouter tous mes alias
|
||
add as new mail fr Ajouter comme nouveau
|
||
add files as %1 mail fr Ajouter les fichiers comme %1
|
||
add folder mail fr Ajouter un dossier
|
||
add raw message, ignore mail attachments mail fr Convertir le courrier en élément, ajouter un message brut (ignorer les pièces jointes)
|
||
add this certificate into contact mail fr Ajouter ce certificat sur le contact
|
||
add to addressbook mail fr Ajouter au carnet d'adresses
|
||
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. mail fr Ajouter votre domaine comme "%1" dans les options pour lister tous les fournisseurs et activer les API.
|
||
adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail fr L'ajout de %1 aux adresses email de la liste noire a échoué à cause de %2
|
||
adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail fr L'ajout de %1 aux adresses email de la liste blanche a échoué à cause de %2
|
||
after reply, visible during compose mail fr Après la réponse, visible pendant la rédaction
|
||
aliases+forwards mail fr Alias + Transferts
|
||
all mail fr tout
|
||
all adresses: mail fr toutes les adresses
|
||
all available info admin fr Toutes les informations disponibles
|
||
all filtered mail fr tout filtré
|
||
all messages in the folder will be lost mail fr Tous les messages du dossier seront perdus
|
||
all my email addresses mail fr toutes mes adresses email
|
||
all of mail fr tous de
|
||
all subfolders will be deleted too, and all messages in all affected folders will be lost mail fr Tous les sous-dossiers seront aussi détruits et tous les messages affectés à ces dossiers seront perdus
|
||
allow mail fr Autoriser
|
||
allow external images mail fr Autoriser les images externes
|
||
allow external images from listed domains mail fr Autoriser les images externes des domaines listés
|
||
allow images from external sources in html emails mail fr Autoriser les images de sources externes dans les emails HTML
|
||
allow images from listed domains in html emails mail fr Autoriser les images des domaines listes dans les emails HTML
|
||
allow users to create further identities mail fr Autoriser les utilisateurs à créer d'autres identités
|
||
allways a new window mail fr toujours une nouvelle fenêtre
|
||
always mail fr Toujours
|
||
always allow external sources from %1 mail fr Toujours autoriser les sources externes de %1
|
||
always show html emails mail fr Toujours afficher les messages HTML
|
||
always show notifiction mail fr Toujours afficher les notifications
|
||
an error happend while trying to remove acl rights from the account %1! mail fr Une erreur est apparue lors de la suppression des ACL depuis le compte %1 !
|
||
and the rule with priority %1, now got the priority %2 mail fr Et la règle avec la priorité %1 a maintenant la priorité %2
|
||
answered mail fr a répondu
|
||
any of mail fr un de
|
||
any status mail fr n'importe quel statut
|
||
append mail fr Ajouter
|
||
appended after reply before sending mail fr Ajouté après la réponse avant l'envoi
|
||
application mail expected but got: %1 mail fr Application mail attendue mais résultat obtenu : %1
|
||
archive folder mail fr Dossier Archives
|
||
are you sure you want to delete all selected folders? mail fr Souhaitez-vous supprimer tous les dossiers sélectionnés ?
|
||
are you sure you want to move folder %1 to folder %2? mail fr Souhaitez-vous transférer le dossier %1 dans le dossier %2
|
||
arrival mail fr Reçu
|
||
ask for permission mail fr Demander la permission
|
||
attach files mail fr Joindre des fichiers
|
||
attach users vcard at compose to every new mail mail fr Attacher la vcard de l'utilisateur à chaque nouvel email
|
||
attach vcard mail fr Attacher la vcard
|
||
attachment mail fr Pièce jointe
|
||
attachment has been saved successfully. mail fr Pièce jointe enregistré avec succès
|
||
attachments mail fr Pièces jointes
|
||
attachments, ... mail fr pièces jointes...
|
||
authentication mail fr Authentification
|
||
available personal email-accounts/profiles mail fr Profils et comptes emails personnels disponibles
|
||
be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. would you like to proceed? mail fr Attention, en ajoutant tous les fichiers sélectionnés en mode %1, toutes les pièces jointes existantes dans la liste seront également modifiées en mode %2. \Voulez-vous continuer ?
|
||
be aware that all attachments will be sent as %1! mail fr Attention, toutes les pièces jointes seront envoyées comme %1 !
|
||
before reply, visible during compose mail fr Avant la réponse, visible pendant la rédaction
|
||
blacklisted mails are marked as spam mail fr Les mails en liste noire sont marqués comme spam
|
||
but check shared folders mail fr sauf les dossiers partagés sélectionnés
|
||
by date mail fr Par date
|
||
by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail fr Par défaut, 'http://' est simplement remplacé par 'https://'. N'hésitez pas à configurer 'https://proxy.egroupware.org/' pour qu'il charge également les images disponibles uniquement via http.
|
||
caching of flags mail fr Mise en cache des drapeaux
|
||
can not open imap connection mail fr Ne peut pas ouvrir de connexion IMAP
|
||
can not resolve the winmail.dat attachment! mail fr Impossible de lire le fichier winmail.dat !
|
||
canceled deletion due to user interaction mail fr Suppression annulée par une interaction utilisateur
|
||
certificate info for email %1 mail fr Info de certificat pour l'email %1
|
||
change editor type mail fr changer l'éditeur vers le mode HTML
|
||
changed profile mail fr Profil changé
|
||
changing subject failed because of %1 mail fr Changement de l'objet échoué parce que %1
|
||
changing subject failed folder %1 does not exist mail fr Échec de la modification du sujet : le dossier %1 n'existe pas
|
||
check message against next rule also mail fr Vérifiez le message avec la prochaine règle également
|
||
check to receive a notification when the message is read (note: not all clients support this and/or the receiver may not authorize the notification) mail fr cocher pour recevoir une notification lorsque le message est lu (note : tous les clients de messagerie ne supportent pas cette fonction et tous les destinataires n'autorisent pas la notification)
|
||
check to save as calendar event on send mail fr cocher pour sauvegarder comme Evénement après l'envoi
|
||
check to save as infolog on send mail fr cocher pour sauvegarder comme Infolog après l'envoi
|
||
check to save as tracker entry on send mail fr cocher pour sauvegarder comme Traqueur après l'envoi
|
||
choose file mail fr Sélectionner un fichier
|
||
common acl mail fr ACL communs
|
||
compose mail fr Composer
|
||
compose as new mail fr Composer comme nouveau
|
||
compress folder mail fr Compresser le dossier
|
||
condition mail fr Condition
|
||
configuration settings mail fr Paramètres de configuration
|
||
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail fr Les valeurs configurées seront automatiquement définies dans la boîte de dialogue de composition pour les champs respectés lors de la composition d'un nouvel e-mail.
|
||
confirm mail fr Confirmer
|
||
confirm attach message mail fr Confirmer l'attachement au message
|
||
confirm move to folder mail fr Confirmer le déplacement vers un dossier
|
||
connect to profile %1 mail fr Connexion au profil %1
|
||
connection status mail fr Statut de la connexion
|
||
contact label mail fr Etiquette de contact
|
||
contains mail fr contient
|
||
contains(*) mail fr Contient(*)
|
||
convert mail to item and attach its attachments to this item (standard) mail fr Convertir le message en item et y attacher ses pièces jointes
|
||
convert mail to item, attach its attachments and add raw message (message/rfc822 (.eml)) as attachment mail fr Convertir le mesasge en item, attacher ses pièces jointes et ajouter le message brut (message/rfc822 (.eml)) en tant que pièce jointe
|
||
convert only mail to item (ignore possible attachments) mail fr ne convertir que le message en élément (ignorer les éventuelles pièces jointes)
|
||
copied %1 message(s) from %2 to %3 mail fr %1 message(s) copié(s) de %2 vers %3
|
||
copy to mail fr Copier vers
|
||
could not append message: mail fr Impossible d'ajouter au message:
|
||
could not save the acl because some names are empty mail fr Echec à l'enregistrement de l'ACL ! Certains noms sont vides !
|
||
create new account mail fr Créer un nouveau compte
|
||
cross account forward attachment is not allowed! mail fr La pièce jointe du compte croisé n'est pas autorisée !
|
||
current folder mail fr Dossier actif
|
||
current subject mail fr Sujet actuel
|
||
currently: mail fr Actuellement :
|
||
date(newest first) mail fr Date (plus récente d'abord)
|
||
date(oldest first) mail fr Date (plus ancienne d'abord)
|
||
deactive mail fr Désactiver
|
||
default sorting order mail fr Ordre de tri par défaut
|
||
default toolbar actions shown in mail's html editor mail fr Fonctions activées dans la barre d'outils de l'éditeur HTML lors de la composition d'un courriel
|
||
default value for remembering s/mime passphrase in minutes mail fr Valeur par défaut pour la mémorisation de la phrase de passe S/MIME en minutes
|
||
default your name and email common fr Votre nom et email par défaut
|
||
defines what to show as contact label for added contact into to/cc/bcc when composing an email. default is firstname lastname and empty means include eveything available. mail fr Définit ce qui doit être affiché comme étiquette de contact pour le contact ajouté dans To/Copy/Blind copy lors de la composition d'un email. La valeur par défaut est prénom nom de famille et vide signifie inclure tout ce qui est disponible.
|
||
defines what to show as identity label on mail folder header common fr Définit ce qui doit être affiché comme étiquette d'identité sur l'en-tête du dossier du courrier électronique
|
||
delete folder mail fr Supprimer le dossier
|
||
delete folder %1 ? mail fr Supprimer le dossier %1
|
||
delete this acl mail fr Supprimer cet ACL
|
||
deleted mail fr supprimé
|
||
deleted %1 messages in %2 mail fr Supprimer %1 messages dans %2
|
||
deleted! mail fr supprimé !
|
||
deleting %1 folders in progress ... mail fr Suppression de %1 dossier(s) en cours...
|
||
deleting folders mail fr Suppression de dossier
|
||
deny certain groups access to following features mail fr Refuser à certains groupes l'accès aux fonctions suivantes
|
||
directories have to be shared. mail fr Les dossiers doivent être partagés.
|
||
disable mail fr Désactiver
|
||
disable caching of flags mail fr Désactiver la mise en cache des drapeaux
|
||
disable horizontal rule for separation of mail body from signature mail fr Désactiver la barre de séparation entre le corps et la signature
|
||
disable use of flowed lines in plain text mails (rfc3676) mail fr Désactiver l'utilisation de "flowed lines" dans le mails en texte brut (RFC3676)
|
||
disabled! mail fr désactivé !
|
||
discard mail fr annuler
|
||
discard message mail fr annuler le message
|
||
display messages in multiple windows mail fr afficher les messages dans plusieurs fenêtres
|
||
display of html emails mail fr Afficher les messages HTML
|
||
display of identities admin fr Affichage des identités
|
||
display only when no plain text is available mail fr Afficher seulement quand le format texte n'est pas disponible
|
||
displaying html messages is disabled mail fr L'affichage des messages html est désactivé.
|
||
displaying plain messages is disabled mail fr L'affichage des texte brut est désactivé.
|
||
do not auto create folders mail fr Ne pas créer autoamtiquement les dossiers.
|
||
do not forward mail fr Ne pas transférer
|
||
do you really want to apply %1 to all messages in the current view? mail fr Voulez-vous vraiment appliquer %1 à TOUS les messages de la vue courante ?
|
||
do you really want to delete folder %1 ? mail fr Voulez-vous vraiment supprimer le dossier %1 ?
|
||
do you really want to delete this rule mail fr Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?
|
||
do you really want to mark all messages as read in the current folder? mail fr Voulez-vous vraiment marquer TOUS les messages de ce dossier comme "lus" ?
|
||
do you really want to remove all labels from all messages in the current folder? mail fr Voulez-vous vraiment supprimer TOUS les labels de TOUS le message du dossier actif ?
|
||
do you really want to remove all rights from this account? mail fr Voulez-vous vraiment supprimer tous les droits de ce compte ?
|
||
do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail fr Voulez-vous vraiment activer l'indicateur %1 pour TOUS les messages de la vue actuelle ?
|
||
do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail fr Voulez-vous vraiment faire basculer l'étiquette %1 pour TOUS les messages de la vue actuelle ?
|
||
do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail fr Voulez-vous qu'une confirmation vous soit demandée avant d'attacher les messages sélectionnés à un nouvel e-mail ?
|
||
do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder? mail fr Voulez-vous recevoir une notification de confirmation avant de déplacer les messages sélectionnés dans un autre dossier ?
|
||
do you want to prevent the editing/setup of filter rules (, even if sieve is enabled)? mail fr Voulez-vous prévenir l'édition/configuration des règles de filtrages (même si Sieve est activé) ?
|
||
do you want to prevent the editing/setup of notification by mail to other emailadresses if emails arrive (, even if sieve is enabled)? mail fr Voulez-vous prévenir l'édition/configuration de la notification par email à d'autres adresses emails si des emails arrivent (même si Sieve est activé) ?
|
||
do you want to prevent the editing/setup of the absent/vacation notice (, even if sieve is enabled)? mail fr Voulez-vous prévenir l'édition/configuration de la notification d'absences/vacances (même si Sieve est activé) ?
|
||
do you want to prevent the managing of folders (creation, accessrights and subscribtion)? mail fr Voulez-vous prévenir la gestion des dossiers (création, gestion des droits d'accès et abonnement) ?
|
||
does not contain mail fr ne contient pas
|
||
does not exist on imap server. mail fr n'existe pas sur le serveur IMAP
|
||
does not match mail fr ne correspond pas
|
||
does not match regexp mail fr ne correspond pas à la regexp
|
||
don't use draft folder mail fr Ne pas utiliser un dossier Brouillon
|
||
don't use sent mail fr Ne pas utiliser Eléments envoyés
|
||
don't use template folder mail fr Ne pas utiliser le dossier des modèles
|
||
don't use trash mail fr Ne pas utiliser la Corbeille
|
||
download attachments mail fr Télécharger les pièces jointes
|
||
draft mail fr Brouillon
|
||
draft folder mail fr dossier brouillon
|
||
drafts mail fr Projets
|
||
drafts folder mail fr Dossier brouillons
|
||
edit account mail fr Modifier le compte
|
||
edit account ... mail fr Modifier le compte
|
||
edit folder acl mail fr Modifier le dossier ACL
|
||
edit folder acl ... mail fr Modifier le dossier ACL
|
||
edit vacation settings mail fr Modifier les paramètres de vacances
|
||
effective only if server supports acl at all admin fr Ne fonctionne que si le serveur supporte les ACL
|
||
email notification successfully updated! mail fr La mise à jour de la notification par mail a été effectuée avec succès
|
||
email notification update failed mail fr la mise à jour de la notification par email a échoué
|
||
email notification update failed! you need to set an email address! mail fr Echec de la notification ! Vous devez définir une adresse email !
|
||
emailaddress admin fr adresse email
|
||
emailadmin: profilemanagement mail fr eMailAdmin : gestion des profils
|
||
emails in blacklisted domains are marked as spam mail fr Les emails des domaines de la liste noire sont marqués comme spam
|
||
emails in whitelisted domains are not marked as spam mail fr Les courriers électroniques des domaines figurant sur la liste blanche ne sont pas marqués comme spam
|
||
empty junk mail fr Vider le dossier Courrier Indésirable / Junk / Spam
|
||
empty trash mail fr Vider la Corbeille
|
||
empty trash and junk mail fr Vider la Corbeille et le Courrier indésirable
|
||
enable mail fr Autoriser
|
||
enabled mail fr Activé
|
||
enabled! mail fr autorisé !
|
||
encrypt mail fr Chiffre
|
||
encrypt your message with smime certificate mail fr Chiffre votre message avec le certificat smime
|
||
encryption mail fr Chiffrement
|
||
enter the name for the new folder: mail fr Entrer le nom du nouveau dossier :
|
||
error saving %1! mail fr Erreur durant l'enregistrement de %1 !
|
||
error while setting acl for folder %1! mail fr Erreur au paramétrage des ACL du dossier du dossier %1 !
|
||
error while setting folder mail fr Erreur au paramétrage du dossier
|
||
error: mail fr Erreur :
|
||
error: could not save acl mail fr Erreur : impossible d'enregistrer ACL
|
||
error: could not save message as draft mail fr Erreur : impossible d'enregistrer le message comme brouillon.
|
||
error: could not save rule mail fr Erreur : impossible d'enregistrer la règle.
|
||
error: could not send message. mail fr Erreur : impossible d'envoyer le message
|
||
error: message could not be displayed. mail fr ERREUR : Impossible d'afficher le message.
|
||
esync will fail without a working email configuration! mail fr eSync ne peut fonctionner sans une configuration email fonctionnelle !
|
||
event details follow mail fr Les détails de l'événement suivent
|
||
everyone mail fr Tout le monde
|
||
examine namespace to retrieve folders in others and shared mail fr Examiner l'espace de noms pour récupérer les dossiers dans les autres et partagés
|
||
extended mail fr Etendu.
|
||
extra sent folders mail fr Dossiers supplémentaires pour les messages envoyés
|
||
failed to delete %1 mail fr Impossible de supprimer %1
|
||
failed to delete %1 ! reason: %2 mail fr Impossible de supprimer %1! Motif : %2
|
||
failed to delete %1. server responded: mail fr Impossible de supprimer %1. Le serveur a retourné :
|
||
failed to move %1 ! reason: %2 mail fr Impossible de déplacer %1! Motif : 2%
|
||
failed to rename %1 ! reason: %2 mail fr Impossible de renommer %1! Motif : 2%
|
||
failed to subscribe folder %1! mail fr Impossible de vous abonner au dossier %1!
|
||
failed to unsubscribe folder %1! mail fr Impossible de vous désabonner du dossier %1!
|
||
file into mail fr Déplacer vers
|
||
file into: mail fr Déplacer vers :
|
||
file rejected, no %2. is:%1 mail fr Fichier rejeté, pas de %2. Fichiers permis : %1
|
||
filemanager mail fr Gestionnaire de fichiers
|
||
filemode has been switched to %1 mail fr Le mode de fichier a été changé en : %1
|
||
files mail fr Fichiers
|
||
flag / unflag mail fr Marquer / Non marquer
|
||
flag or unflag a mail mail fr Marquer ou non marquer un mail
|
||
flagged mail fr Marqué
|
||
flagged %1 messages as %2 in %3 mail fr Message(s) marqué(s) %1 comme %2 dans %3
|
||
flagged %1 messages as flagged in %2 mail fr Message(s) marqué(s) %1 comme marqué(s) en %2
|
||
flagged %1 messages as unflagged in %2 mail fr Marqué %1 message(s) comme non marqué dans %2
|
||
flagged / unflagged mail fr Marqué / Non marqué
|
||
folder mail fr Dossier
|
||
folder %1 %2 failed because of %3! mail fr Le dossier %1 %2 a échoué à cause de %3 !
|
||
folder %1 %2 failed! mail fr Dossier %1 %2 en échec !
|
||
folder %1 has been created successfully, although the subscription failed because of %2 mail fr Le dossier %1 a été créé avec succès, bien que l'abonnement ait échoué à cause de %2.
|
||
folder %1 is moving to folder %2 mail fr Le dossier %1 est déplacé vers le dossier %2
|
||
folder management mail fr Gestion des dossiers
|
||
folder management ... mail fr Gestion des dossiers...
|
||
folder settings mail fr Paramètres du dossier
|
||
for e.g.: mpeg mail fr par exemple : mpeg
|
||
for eg.: mpeg mail fr par ex. : mpeg
|
||
force html mail fr Forcer le HTML
|
||
force plain text mail fr Forcer le texte brut
|
||
forward mail fr Transférer
|
||
forward as attachment mail fr Transférer en tant que pièce jointe
|
||
forward inline mail fr Transférer ce message
|
||
forward messages to: mail fr Transférer les messages à
|
||
forward messages: mail fr Transférer les messages
|
||
forward to mail fr Transférer à
|
||
forward to address (*): mail fr Transférer aux adresses (*)
|
||
forwarding of this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to forward content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail fr Le transfert de ce message a échoué car le contenu de ce message semble être crypté et ne peut être décrypté correctement. Si vous souhaitez toujours transférer le contenu de ce message crypté, vous pouvez essayer d'utiliser le transfert en tant que pièce jointe.
|
||
forwards mail fr Transférés
|
||
from mail fr De
|
||
from(a->z) mail fr De (A->Z)
|
||
from(z->a) mail fr De (Z->A)
|
||
general admin fr General
|
||
general settings mail fr Paramètres principaux
|
||
get acl rights failed from imap server! mail fr Obtenir les droits ACL du serveur IMAP sans succès !
|
||
greater than mail fr plus grand que
|
||
ham folder mail fr Dossier Ham
|
||
handling of external http images / mixed content in mails mail fr Traitement des images http externes / contenu mixte dans les courriers électroniques
|
||
header mail fr En-tête
|
||
header lines mail fr Lignes d'en-tête
|
||
high mail fr haute
|
||
hold %1 to drag files to your computer mail fr Maintenir la touche %1 pour déplacer les fichiers vers votre ordinateur
|
||
home page folders mail fr Dossiers de la page d'accueil
|
||
hostname or ip mail fr Serveur hôte ou IP
|
||
how often to check with the server for new mail mail fr A quelle fréquence interroger le serveur pour les nouveaux mails ?
|
||
how should the available information on identities be displayed admin fr Comment afficher les informations disponibles sur les identités
|
||
how to forward messages mail fr Comment les messages doivent-ils être transférés ?
|
||
html mail fr Html
|
||
html mode mail fr mode HTML
|
||
ident name mail fr Nom de l'identifiant
|
||
ident name email mail fr Nom de l'identifiant [Email]
|
||
ident name organization email mail fr Nom de l'identifiant Organisation [Email]
|
||
identity mail fr Identité
|
||
identity label mail fr Label d'identité
|
||
identity+signature mail fr Identité + signature
|
||
if mail fr SI
|
||
if authentication required mail fr Si identification requise
|
||
if different from email address mail fr Si différent de l'adresse mail
|
||
if from contains:(*) mail fr Si "de" contient : (*)
|
||
if mail body content / attachment type mail fr Si le type de corps de message ou de pièce jointe
|
||
if mail body message type mail fr Si le type de corps de message
|
||
if mail header mail fr Si l'en-tête du mail
|
||
if message size mail fr Si la taille du message
|
||
if shown, which folders should appear on the home page mail fr Si affichés, quels dossiers doivent apparaître sur la page d'accueil
|
||
if subject contains:(*) mail fr Si le sujet contient : (*)
|
||
if to contains:(*) mail fr Si le destinataire contient : (*)
|
||
if you want to see a preview of a mail by single clicking onto the subject, enable this. mail fr Si vous souhaitez voir un aperçu d'un courrier en cliquant sur l'objet, activez cette option.
|
||
if you would like to select multiple folders in one action, you can hold ctrl key then select a folder as start range and another folder within a same level as end range, all folders in between will be selected or unselected based on their current status. mail fr Si vous souhaitez sélectionner plusieurs dossiers en une seule action, vous pouvez maintenir la touche ctrl enfoncée et sélectionner un dossier comme plage de départ et un autre dossier situé au même niveau comme plage de fin, tous les dossiers intermédiaires seront sélectionnés ou désélectionnés en fonction de leur état actuel.
|
||
imap mail fr IMAP
|
||
imap - incoming mail mail fr IMAP - mail entrant
|
||
imap administration mail fr Administration IMPA
|
||
imap server mail fr Serveur IMAP
|
||
imap timeout mail fr Timeout IMAP
|
||
import message mail fr Importer le message
|
||
import of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail fr L'importation du message %1 a échoué. Impossible d'enregistrer le message dans le dossier %2 en raison de : %3
|
||
import of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail fr L'importation du message %1 a échoué. Le dossier de destination %2 n'existe pas.
|
||
import of message %1 failed. destination folder not set. mail fr L'importation du message %1 a échoué. Dossier de destination non défini.
|
||
import of message %1 failed. no contacts to merge and send to specified. mail fr L'importation du message %1 a échoué. Aucun contact à fusionner et à envoyer n'a été spécifié.
|
||
importance mail fr Importance
|
||
important mail fr Important
|
||
in mailbox: %1, with id: %2, and partid: %3 mail fr Dans la boîte aux lettres : %1, avec ID : %2, et PartID : %3
|
||
in order to protect your privacy all external sources within this email are blocked. mail fr Afin de protéger votre vie privée, toutes les sources externes de cet e-mail sont bloquées.
|
||
inbox mail fr Boîte de réception
|
||
information to show on email tag mail fr Informations à faire figurer sur l'étiquette du courrier électronique
|
||
initialization of mail failed. please use the wizard to cope with the problem. mail fr L'initialisation du courrier en échec. Veuillez utiliser l'assistant pour traiter le problème.
|
||
inline mail fr Transférer
|
||
insert the signature at top of the new (or reply) message when opening compose dialog (you may not be able to switch signatures) mail fr insérer la signature en haut du message (ou réponse) à l'ouverture de la fenêtre de rédaction (vous pourriez alors ne as pouvoir changer de signature)
|
||
job mail fr Travail
|
||
junk mail fr Indésirables
|
||
junk folder mail fr Dossier des indésirables
|
||
keep a copy of the message in your inbox mail fr Garder une copie du message dans votre boite de réception
|
||
kilobytes mail fr kilo-octets
|
||
later mail fr Plus tard
|
||
learning as ham (not spam) failed because of %1 mail fr L'apprentissage en tant que ham (pas spam) a échoué à cause de %1
|
||
learning as spam failed because of %1 mail fr L'apprentissage en tant que spam a échoué à cause de %1
|
||
less than mail fr Moins que
|
||
limit mailing list results when searching for addresses mail fr Limiter les résultats de la liste de diffusion lors de la recherche d'adresses
|
||
list of actions to be switched/activated on by default (eg. mail compose save as infolog action) mail fr Liste des actions à activer par défaut (par exemple, l'action "Mail compose save as InfoLog")
|
||
mail common fr Mail
|
||
mail acl mail fr ACL Mail
|
||
mail filter mail fr Filtre de mail
|
||
mail filter rule mail fr Règle de filtrre de message
|
||
mail settings mail fr Réglages email
|
||
mail source mail fr Source des emails
|
||
mail-address mail fr Adresse email
|
||
mailaccount mail fr Compte mail
|
||
mailinglist mail fr Liste de diffusion
|
||
mails common fr Emails
|
||
mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail fr Les messages peuvent être copiés dans ce dossier via le menu contextuel, si le dossier est configuré.
|
||
mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail fr Mailserver reported:\n%1 \nVoulez-vous procéder à la suppression immédiate des messages sélectionnés (cliquez sur ok) ? \nSi ce n'est pas le cas, essayez de vider votre dossier de corbeille avant de continuer. (cliquez sur annuler)
|
||
mark all as read mail fr Marquer tout comme lu
|
||
mark all messages in folder as read mail fr Marquer tous les messages du dossier comme lus
|
||
mark as deleted mail fr Marquer comme effacé
|
||
match: mail fr Résultat :
|
||
matches mail fr correspond
|
||
matches regexp mail fr correspond
|
||
mbstring.func_overload=0 is required for correct mail processing! mail fr mbstring.func_overload=0 est nécessaire pour un traitement correct du courrier !
|
||
message body mail fr corps du message
|
||
message learned as ham (not spam) and moved back to inbox mail fr Message considéré comme ham (pas spam) et déplacé vers la boîte de réception
|
||
message learned as spam and moved to spam folder mail fr Message considéré comme spam et déplacé dans le dossier spam
|
||
message preview area mail fr Zone de prévisualisation
|
||
message saved successfully. mail fr Message sauvegardé avec succès
|
||
message send failed: %1 mail fr Echec du message envoyé : %1
|
||
message send successfully. mail fr Message envoyé avec succès
|
||
message verified successfully but the signer’s certificate could not be verified. mail fr Message vérifié avec succès mais le certificat du signataire n'a pas pu être vérifié.
|
||
message verified successfully. mail fr Message vérifié avec succès.
|
||
miscellaneous mail fr Divers
|
||
modify subject mail fr Modifier le sujet
|
||
modify subject of this message mail fr Modifier l'objet de cet message
|
||
move mail fr Déplacer
|
||
move folder mail fr Déplacer le dossier
|
||
move selected mails to archive mail fr Déplacer les mails sélectionnés vers le dossier archives
|
||
move selected to mail fr Déplacer le choix vers
|
||
move to mail fr Déplacer vers
|
||
move to archive mail fr Déplacer vers le dossier archives
|
||
move to trash mail fr Déplacer vers la Corbeille
|
||
moved %1 message(s) from %2 to %3 mail fr Déplacer %1 message(s) de %2 vers %3
|
||
moving folders from one mailaccount to another is not supported mail fr Déplacer des dossiers d'un compte à un autre n'est pas supporté
|
||
name and email mail fr Nom et email
|
||
name of account mail fr Nom du compte
|
||
name of imap servers (space separated host or host:port) mail fr Nom des serveurs IMAP (hôte séparé par des espaces ou hôte:port)
|
||
never display html emails mail fr Ne jamais afficher les messages HTML
|
||
never show mail fr Ne jamais afficher
|
||
never show notification mail fr Ne jamais afficher de notifications
|
||
new mail from %1 mail fr Nouveau mail de %1
|
||
new mail notification mail fr Notification pour un nouveau message
|
||
new message type mail fr Type de nouveau message
|
||
new subject mail fr Nouveau sujet
|
||
no (valid) send folder set in preferences mail fr Aucun dossier "Envoyés" (valide) dans les préférences
|
||
no access mail fr Pas d'accès
|
||
no action defined! mail fr Aucune action définie !
|
||
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail fr Aucune adresse POUR/CC/BCC n'a été fournie et aucun répertoire pour sauvegarder le message a été indiqué.
|
||
no adress, to send this mail to, supplied mail fr pas d'adresse de destinataire
|
||
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail fr Aucune destination de dossier n'est fournie, et aucun dossier pour enregistrer le message ou autre mesure pour stocker le courrier (enregistrement dans InfoLog/Ticketsystem) n'est fourni, mais nécessaire.
|
||
no folders mail fr Pas de dossier
|
||
no message body supplied mail fr Pas de corps de message
|
||
no plain text part found mail fr Aucune section texte plein trouvée
|
||
no recipient address given! mail fr Il n'a pas d'adresse de destinataire
|
||
no send folder set in preferences mail fr Aucun dossier "Envoyés" défini dans les préférences
|
||
no signature mail fr Pas de signature !
|
||
no sneak preview in list mail fr Masquer la prévisualisation
|
||
no subject given! mail fr Votre message n'a pas de sujet !
|
||
no subject supplied mail fr pas de sujet
|
||
no text body supplied, check attachments for message text mail fr Aucun texte entré, veuillez vérifier les pièces jointes pour un message texte.
|
||
no vacation notice text provided. please enter a message. mail fr Aucun texte de message d'absence indiqué, veuillez entrer un message
|
||
no valid %1 folder configured! mail fr Aucun répertoire %1 valide configuré !
|
||
non mail fr Non
|
||
none, create all mail fr aucun, créer tous
|
||
nothing to change. mail fr Ne rien changer
|
||
notify about new mail in this folders mail fr M'avertir des nouveaux messages dans ce dossier
|
||
notify when new mails arrive in these folders mail fr M'avertir lorsque de nouveaux messages arrivent dans ces dossiers
|
||
on mail fr le
|
||
on behalf of mail fr De la part de
|
||
on vacation mail fr En vacances
|
||
one address is not valid mail fr Une adresse n'est pas valide
|
||
only email mail fr Seulement le email
|
||
only if currently in an other app mail fr Seulement si vous êtes dans une autre application
|
||
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail fr N'a de sens que si vous transportez le mot de passe par un canal différent / en dehors de ce courrier vers les destinataires !
|
||
only name mail fr Seulement le nom
|
||
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail fr Nécessaire uniquement pour certains serveurs qui ne renvoient pas tous les dossiers au niveau de la racine afin de récupérer tous les dossiers pour ce niveau.
|
||
only one window mail fr Seulement une fenêtre
|
||
only send message, do not copy a version of the message to the configured sent folder mail fr Envoyer le message uniquement, ne pas copier vers le dossier des messages envoyés
|
||
only store message in inbox, do not send vacation notice mail fr Ne conserver le message que dans INBOX, ne PAS envoyer d'avis de départ en vacances
|
||
open in html mode mail fr Ouvrir en mode HTML
|
||
open in text mode mail fr Ouvrir en mode texte
|
||
open with collabora office mail fr Ouvrir avec Collabora Online
|
||
organisation admin fr Organisation
|
||
organization mail fr Entreprise
|
||
organization | real name email mail fr Organisation | Nom réel [Email]
|
||
original message mail fr Message d'origine
|
||
outbox mail fr Boîte d'envoi
|
||
password protect mail fr protection par mot de passe
|
||
permission denied mail fr Permission refusée
|
||
please configure access to an existing individual imap account. mail fr Veuillez configurer l'accès à un compte IMAP individuel existant.
|
||
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail fr Veuillez configurer votre certificat S/MIME dans l'onglet Encryption situé dans la boîte de dialogue Edit Account.
|
||
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail fr Veuillez contacter votre administrateur pour savoir si votre serveur prend en charge les règles de filtrage côté serveur et comment les activer dans EGroupware pour votre compte actif (%1) avec ID:%2.
|
||
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail fr Veuillez contacter votre administrateur pour savoir si votre serveur prend en charge les messages de vacances côté serveur et comment les activer dans EGroupware pour votre compte actif (%1) avec ID:%2.
|
||
please enter password mail fr Veuillez entrer un mot de passe
|
||
please select a address mail fr Sélectionner une adresse
|
||
please select the number of days to wait between responses mail fr Sélectionner le nombre de jours pour attendre entre les réponses
|
||
please supply the message to send with auto-responses mail fr Ecriver le message pour envoyer en réponse automatique
|
||
please wait while sending your mail mail fr Veuillez patienter pendant l'envoi de votre email
|
||
post mail fr envoyer
|
||
predefined addresses for compose mail fr Adresses prédéfinies pour la composition
|
||
prevent managing filters mail fr Empêcher la gestion des filtres
|
||
prevent managing folders mail fr Empêcher la gestion des dossiers
|
||
prevent managing notifications mail fr Empêcher la gestion des notifications
|
||
prevent managing vacation notice mail fr Empêcher la gestion des messages d'absence
|
||
preview pane mail fr Disposition des fenêtres
|
||
primary profile mail fr Profil primaire
|
||
printing mail fr Impression
|
||
printview mail fr Vue d'impression
|
||
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail fr Le traitement du fichier %1 a échoué. Les restrictions de base n'ont pas été respectées.
|
||
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin fr fournir un message d'absence par défaut (pour les nouveaux messages d'absence lorsque aucun message n'existait auparavant)
|
||
push notifications mail fr Notifications push
|
||
quicksearch mail fr Recherche Rapide
|
||
quicksearch (with cc) mail fr Recherche rapide (avec les CC)
|
||
quota limit warning in megabyte (recommended value is 30 mb). mail fr Avertissement de limite de quota en mégaoctets (la valeur recommandée est de 30 Mo).
|
||
quota not provided by server mail fr Quota non indiqué par le serveur
|
||
quota: %1 mail fr Quota : %1
|
||
read mail fr Lu
|
||
read / unread mail fr Lu / Non lu
|
||
readable mail fr lisible
|
||
real name mail fr Nom réel
|
||
real name email mail fr Non réel [Email]
|
||
real name organization email mail fr Non réel de l'organisation [Email]
|
||
reason! mail fr motif !
|
||
receive notification mail fr Recevoir une notification
|
||
recursively mail fr Récursivement
|
||
refresh time in minutes mail fr Temps de rafraîchissement en minutes
|
||
refused to delete folder inbox mail fr Impossible de supprimer le dossier "boîte de réception"
|
||
refused to delete folder with subfolders mail fr Impossible de supprimer le dossier et ses sous-dossiers
|
||
reject with mail fr rejecter avec
|
||
reloaded account %1 mail fr Compte %1 actualisé
|
||
reloaded folder %1 mail fr Dossier %1 actualisé
|
||
remember the password for mail fr Se souvenir du mot de passe pour
|
||
remove "%1" from blacklisted domains mail fr Retirer "%1" de la liste noire des domaines
|
||
remove "%1" from blacklisted emails mail fr Retirer "%1" de la liste noire des emails
|
||
remove "%1" from whiltelisted domains mail fr Retirer "%1" de la liste blanches des domaines
|
||
remove "%1" from whiltelisted emails mail fr Retirer "%1" de la liste noire des emails
|
||
remove all mail fr Supprimer l'étiquette
|
||
remove immediately mail fr Enlever immédiatement
|
||
removed folder %1 mail fr Dossier %1 supprimé
|
||
removing %1 from blacklisted email addresses failed because of %2 mail fr La suppression de %1 des adresses électroniques figurant sur la liste noire a échoué en raison de %2
|
||
removing %1 from whiltelisted email addresses failed because of %2 mail fr La suppression de %1 des adresses électroniques figurant sur la liste blanche a échoué en raison de %2
|
||
rename folder mail fr Renommer le dossier
|
||
rename folder %1 ? mail fr Renommer le dossier %1 ?
|
||
rename folder %1 to: mail fr Renommer le dossier %1 en :
|
||
renamed folder %1 to %2 mail fr Dossier %1 renommé en %2
|
||
replace 'http://' in image urls with (trailing / required!) mail fr Remplacer 'http://' dans les urls d'images par (trailing / required !)
|
||
replied mail fr Répondu
|
||
reply mail fr Répondre
|
||
reply all mail fr Répondre à tous
|
||
reply message type mail fr Type de réponse
|
||
reply to mail fr Répondre à
|
||
replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail fr La réponse à ce message a échoué car le contenu de ce message semble être crypté et ne peut pas être décrypté correctement. Si vous souhaitez toujours inclure le contenu de ce message crypté, vous pouvez essayer de l'envoyer en tant que pièce jointe.
|
||
replyto mail fr Répondre A
|
||
report as ham mail fr Marqué comme HAM
|
||
report as spam mail fr Marqué comme SPAM
|
||
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail fr Signaler le contenu de cet e-mail comme Ham (pas spam) - les solutions anti-spam comme spamTitan apprendront.
|
||
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail fr Signaler le contenu de cet e-mail en tant que spam - les solutions anti-spam comme spamTitan vont apprendre
|
||
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail fr Classe PEAR class Mail/mimeDecode.php non trouvée.
|
||
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail fr Doit être désactivée si vous utilisez Dovecot avec des drapeaux "private seen" sur des dossiers partagés ou des dossiers d'utilisateurs !
|
||
resend after how many days? mail fr Ré-envoyer après combien de jours ?
|
||
respond to mail sent to: mail fr Répondre à l'email envoyé à :
|
||
restrict acl management admin fr restreindre la gestion des ACL
|
||
rights mail fr Droits
|
||
row order style mail fr style d'ordonnancement de ligne
|
||
rule priority position mail fr Position des règles
|
||
rule with priority mail fr règle avec la priorité
|
||
rules mail fr règles
|
||
s/mime encryption failed because no certificate has been found for sender address: %1 mail fr Le cryptage S/MIME a échoué car aucun certificat n'a été trouvé pour l'adresse de l'expéditeur : %1
|
||
save all mail fr Enregistrer tout
|
||
save all attachments to filemanager mail fr Enregistrer toutes les pièces jointes vers le gestionnaire de fichiers
|
||
save as calendar mail fr Enregistrer dans le Calendrier
|
||
save as default mail fr enregistrer par défaut
|
||
save as draft mail fr Enregistrer comme brouillon
|
||
save as draft and print mail fr Enregistrer comme brouillon et imprimer
|
||
save as infolog mail fr Enregistrer comme Infolog
|
||
save as infolog on send mail fr Enregistrer comme Infolog après l'envoi
|
||
save as ticket mail fr Enregistrer comme ticket
|
||
save as tracker on send mail fr Enregistrer comme traqueur après l'envoi
|
||
save attachment mail fr Enregistrer la pièce jointe
|
||
save attachments mail fr Enregistrer les pièces jointes
|
||
save email mail fr Enregistrer l'email
|
||
save message to disk mail fr Enregistrer message sur le disque
|
||
save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail fr Echec à l'enregistrement du message %1. Impossible d'enregistrer le message vers le dossier %2, cause : %3
|
||
save the drafted message as eml file into vfs mail fr Enregistrer le brouillon comme fichier .eml dans le VFS
|
||
save to disk mail fr Enregistrer sur le disque
|
||
save to filemanager mail fr Enregistrer dans le gestionnaire de fichier
|
||
save: mail fr Enregistrer :
|
||
saves subscription changes mail fr Enregistrer les changements dans les abonnements
|
||
saves this acl mail fr Enregistrer cette ACL
|
||
saves this rule mail fr Enregistrer cette règle
|
||
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail fr Echec de l'enregistrement du message %1. Le dossier de destination %2 n'existe pas.
|
||
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail fr Message %1 enregistré. Vérifier le dossier %2
|
||
saving the rule failed: mail fr Echec à l'enregistrement de la règle :
|
||
security mail fr Sécurité
|
||
see attachments for content of the orignial mail mail fr Voir les pièces jointes pour le contenu du message d'origine
|
||
select a date mail fr Choisir une date
|
||
select all mail fr Tout sélectionner
|
||
select an existing entry in order to append mail content to it mail fr Sélectionner une entrée existante afin d'y ajouter le contenu du courrier
|
||
select an item to read mail fr Sélectionner un élément à lire
|
||
select file to attach to message mail fr Sélectionner le fichier à joindre au message
|
||
select file to import into folder mail fr Sélectionner le fichier à importer dans le dossier
|
||
select file(s) from vfs mail fr Sélectionner des fichiers du VFS
|
||
select files to upload mail fr Sélectionner des fichiers à envoyer
|
||
select multiple mail fr Sélectionner plusieurs
|
||
select or insert email address mail fr Sélectionner ou insérer une adresse email
|
||
selected mail fr sélectionné
|
||
selected date range (with quicksearch) mail fr Plage de dates (recherche rapide)
|
||
send a reject message: mail fr Envoyer un message de rejet
|
||
send files as mail fr Envoyer les fichiers comme
|
||
send message and move to send folder (if configured) mail fr Envoyer le message et le déplacer vers le dossier des messages envoyés
|
||
send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail fr Envoi d'un message crypté PGP : les clés de tous les destinataires sont nécessaires !
|
||
send only a vacation notice, do not store message in inbox mail fr Envoyer uniquement un avis de vacances, ne PAS stocker le message dans INBOX
|
||
send vacation notice and store message in inbox mail fr Envoyer un avis de vacances et stocker le message dans INBOX
|
||
sender mail fr Emetteur
|
||
sent mail fr Envoyés
|
||
sent folder mail fr Dossier contenant les messages envoyés
|
||
server supports special-use folders mail fr Le serveur prend en charge les dossiers à usage spécial
|
||
serverside filterrules (sieve) are not activated mail fr Les règles de filtrage côté serveur (Sieve) ne sont pas activées
|
||
serverside vacationnotice (via sieve) are not activated mail fr Les messages d'avis d'absence côté serveur (via Sieve) ne sont pas activés.
|
||
set / remove flags mail fr Marquer
|
||
set / remove labels mail fr Etiquettes
|
||
set flags mail fr Marquer l'e-mail comme
|
||
set it as default: mail fr Définir par défaut :
|
||
set predefined values for compose... mail fr Définir les valeurs prédéfinies pour la composition ...
|
||
should new messages show up on the home page mail fr Est-ce que les nouveaux messages doivent apparaître sur la page d'accueil
|
||
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail fr La signature doit-elle être insérée après (standard) ou avant une réponse ou un transfert, et doit-elle être visible et modifiable pendant la rédaction ?
|
||
show mail fr Afficher
|
||
show all addresses mail fr Afficher toutes les adresses
|
||
show all attachments mail fr Afficher toutes les pièces jointes
|
||
show all folders mail fr Afficher tous les dossiers
|
||
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail fr afficher tous les dossiers (abonnés ET désabonnés) dans le volet des dossiers de l'écran principal
|
||
show horizontal mail fr Afficher à l'horizontale
|
||
show horizontal, hide if none selected mail fr Afficher à l'horizontale, cacher si aucun sélectionner
|
||
show new messages on home page mail fr Afficher les nouveaux messages sur la page d'accueil
|
||
show notification for new arriving mails mail fr Afficher une notification pour les nouveaux mails reçus
|
||
show test connection section and control the level of info displayed? mail fr Afficher la section de connexion de test et contrôler le niveau d'information affiché ?
|
||
show test connection section and control the level of info displayed?? mail fr Afficher la section de connexion de test et contrôler le niveau d'information affiché ?
|
||
show them this time only mail fr Les afficher cette fois-ci seulement
|
||
show vertical mail fr Afficher à la verticale
|
||
show vertical with all columns mail fr Afficher l'écran vertical avec toutes les colonnes
|
||
show/hide preview pane in mail list view mail fr Afficher/Maquer le panneau de prévisualisation dans la vue liste
|
||
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail fr Affiche une notification temporaire visible comprenant l'adresse du destinataire, l'objet et un extrait du message.
|
||
sieve mail fr Sieve
|
||
sieve connection status mail fr Statut de connexion à Sieve
|
||
sieve not activated mail fr Sieve non activé
|
||
sieve script name mail fr nom du script sieve
|
||
sieve server mail fr Serveur Sieve
|
||
sieve_edit_instructions mail fr (*) des caractères de remplacement (*,?) peuvent être utilisés.
|
||
sign your message with smime certificate mail fr Chiffrer votre message avec un certificat smime
|
||
signature mail fr Signature
|
||
signature at top mail fr Signature en haut
|
||
signature position and visibility mail fr Position et visibilité de la signature
|
||
size(...->0) mail fr Taille (MAX -> 0)
|
||
size(0->...) mail fr Taille (0 -> MAX)
|
||
small view mail fr Affichage réduit
|
||
smime encrypted message mail fr Message crypté S/MIME
|
||
smime signed message mail fr Message signé S/MIME
|
||
smtp mail fr SMTP
|
||
sneak preview in list mail fr Masquer la prévisualisation
|
||
some clients fail to detect correct charset, if flowed lines are enabled. mail fr Certains clients ne parviennent pas à détecter le jeu de caractères correct si les lignes fluides sont activées.
|
||
sort order mail fr Ordre de tri
|
||
source mail fr Source
|
||
sources mail fr Sources
|
||
spamtitan api url mail fr SpamTitan API URL
|
||
spamtitan integration requires epl version mail fr L'intégration de SpamTitan nécessite la version EPL
|
||
start new messages with mime type plain/text or html? mail fr Créer les nouveaux messages au format plain/text ou HTML ?
|
||
start reply messages with mime type plain/text or html or try to use the displayed format (default)? mail fr Répondre aux courriels et les transférer au format texte, au format HTML ou selon le format dans lequel le courriel a été initialement composé par l'expéditeur (par défaut).
|
||
step 1: imap - incoming mail mail fr Etape 1 : mail entrant
|
||
step 2: folder mail fr Etape 2 : Dossier
|
||
step 3: sieve - server side mail filtering mail fr Etape 3 : Sieve, les règles de courrier côté serveur
|
||
step 4: smtp - outgoing mail mail fr Etape 4 : SMTP - mail sortant
|
||
store to folder mail fr Conserver au dossier
|
||
subject(a->z) mail fr Sujet (A->Z)
|
||
subject(z->a) mail fr Sujet (Z->A)
|
||
subscribe folder mail fr S'abonner au dossier
|
||
subscribe folder ... mail fr S'abonner au dossier...
|
||
subscribe to folder %1 mail fr S'abonner au dossier %1
|
||
subscription folders mail fr Abonnement dossiers
|
||
subscription successfully saved. mail fr Abonnement sauvegardé avec succès
|
||
succeeded on %1 folders, failed on %2 mail fr Réussi sur %1 dossiers, échoué sur %2
|
||
successfully connected mail fr Connecté avec succès !
|
||
switch off encryption? mail fr Désactiver l'encryption
|
||
template folder mail fr Dossier de modèles
|
||
templates mail fr Modèles
|
||
templates folder mail fr Dossier de modèles
|
||
test connection mail fr Tester la connexion active
|
||
test connection and display basic information about the selected profile mail fr Tester la connexion et afficher des informations de base sur le profil sélectionné
|
||
text mail fr Texte
|
||
text mode mail fr Mode texte
|
||
text/plain mail fr text/plain
|
||
the %1 's acl removed from the %2 mail fr Les ACL %1 ont été supprimés de %2
|
||
the %1 's acl, including its subfolders, removed from the %2 mail fr L'ACL de %1, y compris ses sous-dossiers, a été supprimée de l'ACL de %2.
|
||
the entered passphrase is not correct! please try again. mail fr La phrase de passe saisie n'est pas correcte ! Veuillez réessayer.
|
||
the folder %1 's acls saved mail fr Les ACL du dossier %1 sont enregistré
|
||
the folder <b>%1</b> will be used, if there is nothing set here, and no valid predefine given. mail fr Le dossier <b>%1</b> sera utilisé si rien n'est défini ici et si aucune prédéfinition valide n'est donnée.
|
||
the imap server need to meet certain requirements and be configured for it: mail fr Le serveur IMAP doit répondre à certaines exigences ET être configuré pour cela :
|
||
the message sender has requested a response to indicate that you have read this message. would you like to send a receipt? mail fr L'expéditeur du message a demandé une réponse pour indiquer que vous avez lu ce message. Souhaitez-vous envoyer un accusé de réception?
|
||
the mimeparser can not parse this message. mail fr L'analyseur mime ne peut pas décoder ce message.
|
||
the rule with priority %1 successfully saved! mail fr La règle avec la priorité %1 a été sauvegardée avec succès !
|
||
then mail fr ALORS
|
||
there is no imap server configured. mail fr Il n'y a pas de serveur IMAP configuré.
|
||
there is no space left to store sieve script, please check sieve_maxscriptsize option on your mailserver's config. mail fr Il n'y a plus d'espace pour stocker le script sieve, veuillez vérifier l'option sieve_maxscriptsize dans la configuration de votre serveur de messagerie.
|
||
this mail contains external images served via insecure http protocol. be aware showing or allowing them can compromise your security! mail fr Ce courrier contient des images externes servies via un protocole HTTP non sécurisé. Attention, le fait de les afficher ou de les autoriser peut compromettre votre sécurité !
|
||
this message is smime encrypted and password protected. mail fr Ce message est crypté S/MIME et protégé par un mot de passe.
|
||
timeout on connections to your imap server mail fr Timout sur les connexion à votre serveur IMAP
|
||
to do mail fr A faire
|
||
toggle all folders view for %1 mail fr Basculer l'affichage de tous les dossiers pour %1
|
||
toggled on actions mail fr Actions activées
|
||
trash mail fr Corbeille
|
||
trash folder mail fr Dossier Corbeille
|
||
trust servers seen / unseen info mail fr Confiance dans les informations du serveur SEEN / UNSEEN
|
||
trust the server when retrieving the folder status. if you select no, we will search for the unseen messages and count them ourselves mail fr Faites confiance au serveur lors de la récupération de l'état du dossier. Si vous sélectionnez non, nous rechercherons les messages UNSEEN et les compterons nous-mêmes.
|
||
trying to recover from session data mail fr Essai de récupération des données de session
|
||
turn off horizontal line between signature and composed message (this is not according to rfc).<br>if you use templates, this option is only applied to the text part of the message. mail fr Désactiver la ligne horizontale entre la signature et le message composé (ce n'est pas conforme à la RFC). <br>Si vous utilisez des modèles, cette option ne s'applique qu'à la partie texte du message.
|
||
unable to fetch vacation! mail fr Impossible de rechercher le message d'absense !
|
||
undelete mail fr Restaurer
|
||
unflagged mail fr Non-marqué
|
||
unread mail fr Non-lu
|
||
unsubscribe folder mail fr Se désinscrire du dossier
|
||
unsubscribe from folder %1 mail fr Se désabonner du dossier %1
|
||
upload files... mail fr Uploader des fichiers...
|
||
use default timeout (20 seconds) mail fr Utiliser le timeout par défaut (20 secondes)
|
||
use regular expressions (see wikipedia for information on posix regular expressions) mail fr Use regular expressions (see <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression" target="_blank">Wikipedia: Regular expression</a>)
|
||
use source as displayed, if applicable mail fr Utiliser la source telle qu'elle est affichée, le cas échéant
|
||
use username+password from current user mail fr Utilisez le nom d'utilisateur + mot de passe de l'utilisateur courant
|
||
use wizard to detect or verify configuration mail fr Utiliser l'assistant pour détecter ou vérifier la configuration
|
||
vacation messages with start and end date require an admin account to be set! mail fr Vous devez avoir un compte admin pour définir un message de vacances avec une date de début et une date de fin
|
||
vacation notice mail fr Message d'absence
|
||
vacation notice is active mail fr Le message d'absence est activé
|
||
vacation notice is not saved yet! (but we filled in some defaults to cover some of the above errors. please correct and check your settings and save again.) mail fr L'avis de vacances n'est pas encore enregistré ! (Mais nous avons introduit des valeurs par défaut pour couvrir certaines des erreurs susmentionnées. Veuillez corriger et vérifier vos paramètres et enregistrer à nouveau).
|
||
vacation notice sucessfully updated. mail fr Message d'absence mis à jour avec succès
|
||
vacation notice update failed mail fr Echec de la mise à jour du message d'absence
|
||
vacation start-date must be before the end-date! mail fr La date de début du message d'absence doit être ANTERIEURE à la date de fin.
|
||
vacation update failed mail fr Echec de la mise à jour de l'absence
|
||
valid for mail fr Valable pour :
|
||
validate addresses on submit: mail fr Valider les adresses à la soumission :
|
||
validate selected addresses on submit: mail fr Valider les adresses sélectionnées à la soumission :
|
||
view full mail source mail fr Voir le code source du message
|
||
view header lines mail fr voir les lignes d'entête
|
||
what do do with html email mail fr Que faire avec les emails en HTML
|
||
what order the list columns are in mail fr Quel ordre pour les colonnes de la liste ?
|
||
what to do when you delete a message mail fr Ce qu'il faut faire quand vous supprimez un message
|
||
what to do when you send a message mail fr Ce qu'il faut faire quand vous envoyez un message
|
||
when deleting messages mail fr Quand j'efface les messages
|
||
when displaying messages in a popup, re-use the same popup for all or open a new popup for each message mail fr Lorsque vous affichez des messages dans une fenêtre contextuelle, vous pouvez réutiliser la même fenêtre pour tous les messages ou ouvrir une nouvelle fenêtre pour chaque message.
|
||
when saving messages as item of a different app mail fr lors de l'enregistrement des messages en tant qu'éléments d'une autre application
|
||
when sending messages mail fr Quand j'envoie des messages
|
||
which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail fr Quels dossiers (en plus du dossier Envoyés) doivent être affichés en utilisant le Schéma des Éléments Envoyés ?
|
||
which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail fr Quels dossiers - en général - NE doivent PAS être automatiquement créés, s'il n'existent pas au préalable ?
|
||
which method to use when forwarding a message mail fr Quelles méthode utiliser pour transférer un message
|
||
whitelisted mails are not marked as spam mail fr Les mails en liste blanche ne sont pas marqué comme spam
|
||
whole message mail fr Message entier
|
||
with message: mail fr Avec le message :
|
||
wizard mail fr Assistant
|
||
writable sharing requires epl version! mail fr Les partages ouverts en écriture nécessitent la version EPL !
|
||
write mail fr Ecrire
|
||
wrote mail fr Ecrivait
|
||
yes, but mask all passwords mail fr Oui, mais masquer les mots de passe
|
||
yes, but mask all usernames and passwords mail fr Oui, mais masquer les noms d'utilisateur et mots de passe
|
||
yes, offer copy option mail fr oui, proposer une option de copie
|
||
yes, only trigger connection reset mail fr oui, seulement pour déclencher la réinitialisation de la connexion
|
||
yes, show all debug information available for the user mail fr oui, afficher toutes les informations de débogage disponibles pour l'utilisateur
|
||
yes, show basic info only mail fr Oui, afficher seulement les informations de base
|
||
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail fr Vous pouvez choisir de sauvegarder soit dans infolog soit dans tracker, pas les 2
|
||
you can select what info to be displayed on email tag mail fr Vous pouvez sélectionner les informations à afficher sur l'étiquette de l'e-mail.
|
||
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail fr Vous pouvez utiliser $$start$$ pour la date de début et $$end$$ pour la date de fin.
|
||
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail fr Vous pouvez ajouter ce certificat à votre contact si vous avez confiance en cette signature.
|
||
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail fr Vous devez saisir votre phrase de passe S/MIME pour envoyer ce message.
|
||
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail fr Vous devez installer le plugin Mailvelope, disponbible pour Chrome et Firefox depuis %1.
|
||
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail fr Vous devez enregistrer votre message comme brouillon avant de pouvoir l'enregistrer dans le VFS
|
||
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail fr Vous allez perdre le contenu de votre message, sauf si vous l'avez dans votre presse-papier !
|
||
you've got new mail mail fr Vous avez un nouveau message
|
||
your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n if that didn't help, please ask your administrator for more quota. mail fr Votre quota restant %1 est trop bas, vous pourriez ne pas pouvoir envoyer/recevoir des emails.\n Bien que nettoyer des mails dans la corbeille ou le dossier des spam peut aider à récupérer de la place.\n Si cela n'aide pas, veuillez contacter votre administrateur.
|