mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-12-22 06:30:59 +01:00
135 lines
4.7 KiB
Plaintext
135 lines
4.7 KiB
Plaintext
# German message translation file for egroupware debconf strings
|
|
#
|
|
# Peter Eisentraut <petere@debian.org>, 2004.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: egroupware-core\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: petere@debian.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-18 21:34+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-18 21:45+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Peter Eisentraut <petere@debian.org>\n"
|
|
"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../egroupware-core.templates:1001
|
|
msgid "eGroupWare core package configuration note"
|
|
msgstr "Konfigurationshinweis für eGroupware-Kernpaket"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../egroupware-core.templates:1001
|
|
msgid ""
|
|
"The eGroupWare core package configuration will only prompt you for the "
|
|
"administrator name and password. To complete the initialization, point your "
|
|
"browser to the eGroupWare setup, normally at"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Konfiguration des eGroupWare-Kernpakets fragt Sie nur nach dem Namen und "
|
|
"Passwort für den Administrator. Um die Installation zu vervollständigen, "
|
|
"rufen Sie das eGroupWare-Setup mit Ihrem Browser auf, normalerweise unter"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../egroupware-core.templates:1001
|
|
msgid "http(s)://${site}/egroupware/setup/"
|
|
msgstr "http(s)://${site}/egroupware/setup/"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../egroupware-core.templates:1001
|
|
msgid ""
|
|
"There you can continue the configuration, initialize the database, and "
|
|
"register installed eGroupWare applications."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dort können Sie die Konfiguration fortsetzen, die Datenbank initialisieren "
|
|
"und installierte eGroupWare-Anwendungen einrichten."
|
|
|
|
#. Type: multiselect
|
|
#. Choices
|
|
#: ../egroupware-core.templates:2001
|
|
msgid "Apache 2, Apache, Apache SSL, Apache Perl"
|
|
msgstr "Apache 2, Apache, Apache SSL, Apache Perl"
|
|
|
|
#. Type: multiselect
|
|
#. Description
|
|
#: ../egroupware-core.templates:2002
|
|
msgid "Web server for eGroupWare:"
|
|
msgstr "Webserver für eGroupware:"
|
|
|
|
#. Type: multiselect
|
|
#. Description
|
|
#: ../egroupware-core.templates:2002
|
|
msgid ""
|
|
"Choose here which web server you want to configure eGroupWare for. "
|
|
"eGroupWare supports any web server that supports PHP, but this configuration "
|
|
"process only supports some Apache variants. Feel free to submit any hint or "
|
|
"patch that would help in the setup of other web servers."
|
|
msgstr "Wählen Sie hier, für welchen Webserver Sie eGroupWare konfigurieren möchten. eGroupWare unterstützt jeden Webserver, der PHP unterstützt, aber dieser Konfigurationsprozess unterstützt nur einige Apache-Varianten. Sie können gerne Hinweise oder Patches einschicken, die bei der Einrichtung anderer Webserver helfen würden."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../egroupware-core.templates:3001
|
|
msgid "Header admin user name:"
|
|
msgstr "Name des Headerverwaltungsbenutzers:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../egroupware-core.templates:3001
|
|
msgid ""
|
|
"The header admin user can change various global configuration settings and "
|
|
"add eGroupWare domains via a provided web interface. You must choose a name "
|
|
"for that user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Headerverwaltungsbenutzer kann über ein Web-Interface diverse globale "
|
|
"Konfigurationseinstellungen ändern und eGroupWare-Domains anlegen. Sie "
|
|
"müssen einen Namen für diesen Benutzer wählen."
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../egroupware-core.templates:4001
|
|
msgid "Header admin password:"
|
|
msgstr "Passwort für den Headerverwaltungsbenutzer:"
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../egroupware-core.templates:4001
|
|
msgid "You must choose a password for the header admin user."
|
|
msgstr "Sie müssen ein Passwort für den Headerverwaltungsbenutzer wählen."
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../egroupware-core.templates:5001
|
|
msgid "Confirm the header admin password:"
|
|
msgstr "Passwort für den Headerverwaltungsbenutzer bestätigen:"
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../egroupware-core.templates:5001
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter the header admin password again. If the password you enter "
|
|
"here does not match the previously entered one, you will be asked to enter "
|
|
"it again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte geben Sie das Passwort für den Headerverwaltungsbenutzer nochmal ein. "
|
|
"Wenn das Passwort, das Sie hier eingeben, nicht mit dem zuvor eingegebenen "
|
|
"übereinstimmt, dann werden Sie gebeten werden, es nochmal einzugeben."
|
|
|
|
#. Type: text
|
|
#. Description
|
|
#: ../egroupware-core.templates:6001
|
|
msgid "Passwords did not match."
|
|
msgstr "Passwörter stimmten nicht überein."
|
|
|
|
#. Type: text
|
|
#. Description
|
|
#: ../egroupware-core.templates:6001
|
|
msgid ""
|
|
"The header admin passwords you entered did not match. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Passwörter für den Headerverwaltungsbenutzer, die Sie eingegeben haben, "
|
|
"stimmten nicht überein. Bitte versuchen Sie es nochmal."
|