mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-12-15 19:20:47 +01:00
547 lines
42 KiB
Plaintext
547 lines
42 KiB
Plaintext
%1 days in advance infolog de %1 Tage im Voraus
|
|
%1 deleted infolog de %1 gelöscht
|
|
%1 deleted by %2 at %3 infolog de %1 wurde von %2 am %3 gelöscht
|
|
%1 entries %2 infolog de %1 Einträge %2
|
|
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog de %1 Einträge %2, %3 wegen fehlender Rechte!!!
|
|
%1 entries %2, %3 failed. infolog de %1 Einträge %2, %3 fehlgeschlagen
|
|
%1 modified infolog de %1 geändert
|
|
%1 modified by %2 at %3 infolog de %1 wurde von %2 am %3 geändert
|
|
%1 records imported infolog de %1 Datensätze importiert
|
|
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog de %1 Datensätze gelesen (noch nicht importiert, sie können %2zurück%3 gehen und Test Import ausschalten)
|
|
%1 you are responsible for is due at %2 infolog de %1 für die Sie verantwortlich sind ist am %2 fällig
|
|
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog de %1 für die Sie verantwortlich sind startet am %2
|
|
%1 you delegated is due at %2 infolog de %1 die Sie delegierten ist am %2 fällig
|
|
%1 you delegated is starting at %2 infolog de %1 die Sie delegierten startet am %2
|
|
(and children) deleted infolog de (und Untereinträge) gelöscht.
|
|
(no subject) infolog de (kein Betreff)
|
|
- subprojects from infolog de - Untereinträge von
|
|
0% infolog de 0%
|
|
10% infolog de 10%
|
|
100% infolog de 100%
|
|
20% infolog de 20%
|
|
30% infolog de 30%
|
|
40% infolog de 40%
|
|
50% infolog de 50%
|
|
60% infolog de 60%
|
|
70% infolog de 70%
|
|
80% infolog de 80%
|
|
90% infolog de 90%
|
|
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog de <b>Dateianhänge über Symlinks</b> anstatt sie hochzuladen und Zugriff mit file:/Pfad für lokale Benutzer
|
|
a short subject for the entry infolog de einen kurzen Titel für diesen Eintrag
|
|
abort without deleting infolog de Abbruch ohne zu Löschen
|
|
accept infolog de bei Annahme
|
|
action infolog de Befehle
|
|
actions... infolog de Befehle...
|
|
actual date and time infolog de aktuelles Datum und Uhrzeit
|
|
add infolog de Hinzufügen
|
|
add / remove link infolog de Hinzufügen / Entfernen von Verknüpfungen
|
|
add a file infolog de Datei anhängen
|
|
add a new entry infolog de einen neuen Eintrag anlegen
|
|
add a new note infolog de eine neue Notiz anlegen
|
|
add a new phonecall infolog de einen neuen Telefonanruf anlegen
|
|
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog de einen neuen Untereintrag erstellen.
|
|
add a new todo infolog de eine neue Aufgabe anlegen
|
|
add file infolog de Datei hinzufügen
|
|
add or delete links infolog de Verknüpfungen hinzufügen oder löschen
|
|
add sub infolog de neuen Untereintrag anlegen
|
|
add timesheet entry infolog de Stundenzettel Eintrag hinzufügen
|
|
add: infolog de Hinzufügen:
|
|
added infolog de Hinzugefügt
|
|
addressbook placeholders available infolog de Adressbuch-Platzhalter verfügbar
|
|
all infolog de alle
|
|
all links and attachments infolog de alle Verknüpfungen und Anhänge
|
|
all other %1 fields are valid infolog de Alle anderen %1 Felder sind gültig
|
|
all projects infolog de Alle Projekte
|
|
allow to save entries with due date in the past infolog de Erlaubt speichern von Einträgen mit Fälligkeitsdatum in der Vergangenheit
|
|
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog de erlaubt den Status eines Eintrags zu setzen, z.B. eine Aufgabe auf erledigt wenn sie beendet ist (Werte hängen vom Type des Eintrags ab)
|
|
alternatives infolog de Alternativen
|
|
always show them infolog de Immer anzeigen
|
|
application mail expected but got: %1 infolog de Mail-Applikation erwartet aber %1 erhalten
|
|
apply the action on the whole query, not only the shown entries!!! infolog de Wendet den Befehl auf die gesamte Abfrage an, NICHT nur auf die angezeigten Datensätze !!
|
|
apply the changes infolog de Übernimmt die Änderungen
|
|
archive infolog de archiviert
|
|
are you shure you want to close this entry ? infolog de Wollen Sie wirklich den InfoLog schliessen?
|
|
are you shure you want to delete this entry ? infolog de Wollen Sie diesen InfoLog wirklich löschen?
|
|
attach a file infolog de Datei anhängen
|
|
attach file infolog de Datei anhängen
|
|
attachments infolog de angehangene Dateien
|
|
attention: no contact with address %1 found. infolog de Achtung: Kein Kontakt mit der Adresse %1 gefunden!
|
|
automatically check 'do not notify' for these types infolog de Option "Nicht benachrichtigen" für diese Typen automatisch setzen.
|
|
back to main list infolog de Zurück zur Gesamtliste
|
|
billed infolog de abgerechnet
|
|
both infolog de Annahme+erledigt
|
|
call infolog de anrufen
|
|
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog de Kann dazu benutzt werden um weitere InfoLog-Typen im Kalender anzuzeigen oder zu begrenzen dass z.B. nur noch Aufgaben angezeigt werden.
|
|
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin de Kann keine exakte Anzahl Zeilen liefern und verbirgt deswegen den Zähler.
|
|
cancel infolog de Abbruch
|
|
cancelled infolog de abgesagt
|
|
categories infolog de Kategorien
|
|
category infolog de Kategorie
|
|
change infolog de Ändern
|
|
change category infolog de Kategorie ändern
|
|
change completed infolog de Änderungen durchgeführt
|
|
change completion infolog de Bearbeitungsstatus ändern
|
|
change history infolog de Änderungsverlauf
|
|
change owner when updating infolog de Ändert den Benutzer bei bei diesem Änderungsvorgang
|
|
change responsible infolog de Verantwortlichkeit ändern
|
|
change the status of an entry, eg. close it infolog de Status eines Eintrags ändern, z.B. Ihn als erledigt markieren
|
|
changed category to %1 infolog de Kategorie geändert zu %1
|
|
changed completion to %1% infolog de Erledigt geändert zu %1%
|
|
changed status to %1 infolog de Status geändert zu %1
|
|
changed type infolog de Typ geändert
|
|
check to set startday infolog de ankreuzen um Startdatum zu setzen
|
|
check to specify custom contact infolog de Ankreuzen um einen eigenen Kontakt anzugeben
|
|
choose owner of imported data infolog de Wählen Sie den Eigentümer der Importierten Daten
|
|
click here to create the link infolog de hier klicken um die Verknüpfung zu erzeugen
|
|
click here to start the search infolog de hier klicken um die Suche zu starten
|
|
close infolog de Schließen
|
|
close all infolog de Alle schließen
|
|
close this entry and all listed sub-entries infolog de Diesen Eintrag und alle Untereinträge schliessen
|
|
closed infolog de geschlossen
|
|
colon (:) separated list of field names to use if value is empty or to sum up infolog de Spalte (:) Liste von Feldnamen, die für eine Summierung verwendet werden können
|
|
comment infolog de Kommentar
|
|
compare infolog de vergleichen
|
|
completed infolog de Erledigt
|
|
configuration infolog de Konfiguration
|
|
confirm infolog de Bestätigung
|
|
contact infolog de Kontakt
|
|
contact cf infolog de Kontakt CF
|
|
contact fields infolog de Kontaktfelder
|
|
contactfield infolog de Kontaktfelder
|
|
convert to a ticket infolog de In ein Ticket umwandeln
|
|
copy of: infolog de Kopie von:
|
|
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog de Kopieren Sie ihre Änderungen in die Zwischenablage, %1laden den Eintrag neu%2 und fügen diese wieder ein.
|
|
create new links infolog de Neue Verknüpfung erzeugen
|
|
created infolog de Erstellt
|
|
creates a new field infolog de Erstellt ein neues Feld
|
|
creates a new status with the given values infolog de Erstellt einen neuen Status mit den angegebenen Werten
|
|
creates a new typ with the given name infolog de Erstellt einen neuen Typ mit dem eingegebenen Namen
|
|
creation infolog de Erstellung
|
|
csv-fieldname infolog de CSV-Feldname
|
|
csv-filename infolog de CSV-Dateiname
|
|
csv-import common de CSV-Import
|
|
current user infolog de Aktueller Benutzer
|
|
custom infolog de Benutzerdefiniert
|
|
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog de benutzerdefinierte Kontaktadresse, leer lassen um die Daten der Verknüpfung zu verwenden
|
|
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog de benutzerdefinierte Kontaktinformationen, leer lassen um die Daten der Verknüpfung zu verwenden
|
|
custom fields infolog de Benutzerdefinierte Felder
|
|
custom fields, type and status common de Benutzerdefinierte Felder, Typen und Status
|
|
custom from infolog de Benutzerdefinierter Kontakt
|
|
custom regarding infolog de Benutzerdefinierter Bezug
|
|
custom status for typ infolog de Benutzerdefinierter Status für Typ
|
|
customfields infolog de Benutzerdefinierte Felder
|
|
data exchange settings infolog de Einstellungen Datenaustausch
|
|
date completed infolog de Erledigt am
|
|
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog de Fertigstellungsdatum (leer lassen um es automatisch zu setzen wenn der Status erledigt oder abgerechnet ist)
|
|
datecreated infolog de Erstellt am
|
|
dates, status, access infolog de Daten, Status, Zugriff
|
|
days infolog de Tage
|
|
default category for new infolog entries infolog de Vorgabe Kategorie für neue InfoLog-Einträge
|
|
default document to insert entries infolog de Standarddokument zum Einfügen von Infologs
|
|
default filter for infolog infolog de Standard-Filter für InfoLog
|
|
default status for a new log entry infolog de Vorgabe für den Status eines neuen Eintrags
|
|
delegated infolog de delegiert
|
|
delegated open infolog de delegiert offen
|
|
delegated open and upcoming infolog de delegiert offene und zukünftige
|
|
delegated overdue infolog de delegiert überfällig
|
|
delegated upcomming infolog de delegiert zukünftig
|
|
delegation infolog de Delegation
|
|
delete infolog de Löschen
|
|
delete one record by passing its id. infolog de Einen Datensatz spezifiziert durch seine ID löschen.
|
|
delete selected entries? infolog de Sollen die ausgewählten Datensätze gelöscht werden?
|
|
delete this entry and all listed sub-entries infolog de Diesen Eintrag und all aufgelisteten Untereinträge löschen
|
|
deleted infolog de gelöscht
|
|
deletes the selected typ infolog de löscht den ausgewählten Typ
|
|
deletes this field infolog de löscht dieses Feld
|
|
deletes this status infolog de löscht diesen Status
|
|
description infolog de Beschreibung
|
|
determines the order the fields are displayed infolog de legt die Reihenfolge fest in der die Felder angezeigt werden
|
|
directory with documents to insert entries infolog de Ordner mit Dokumenten zum Einfügen von InfoLogs
|
|
disables a status without deleting it infolog de deaktiviert einen Status ohne ihn zu löschen
|
|
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog de Wollen Sie eine Bestätigung des Verantwortlichen bei: Annahme, Beendigung der Aufgabe oder bei beidem
|
|
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog de Wollen Sie eine Benachrichtigung erhalten, wenn Einträge einer Benutzergruppe aktualisiert werden, deren Sie angehören?
|
|
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog de Wollen Sie eine Benachrichtigung, wenn Einträge Ihnen zugewiesen werden oder zugewiesene Einträge geändert werden?
|
|
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog de Wollen Sie eine Benachrichtigung, wenn Einträge für die Sie verantwortlich sind beginnen sollen?
|
|
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog de Wollen Sie eine Benachrichtigung, wenn Einträge für die Sie verantwortlich sind fällig werden?
|
|
do you want a notification, if items you created get updated? infolog de Wollen Sie eine Benachrichtigung, wenn Einträge die Sie angelegt haben aktualisiert werden?
|
|
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog de Wollen Sie eine Benachrichtigung, wenn Einträge die Sie delegiert haben beginnen sollen?
|
|
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog de Wollen Sie eine Benachrichtigung, wenn Einträge die Sie delegiert haben fällig werden?
|
|
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog de Wollen Sie die Benachrichtigungen als HTML-Mail oder als Text-Mail empfangen?
|
|
don't show infolog infolog de InfoLog NICHT anzeigen
|
|
done infolog de geschlossen
|
|
download infolog de Datei laden
|
|
download url for links infolog de Download Link für Verknüpfungen
|
|
due %1 infolog de %1 fällig
|
|
due date infolog de Fällig am
|
|
duration infolog de Dauer
|
|
e-mail: infolog de E-Mail
|
|
each value is a line like <id>[=<label>] infolog de jeder Wert ist eine Zeile im Format id=[angezeigter Wert]
|
|
edit infolog de Bearbeiten
|
|
edit or create categories for ingolog infolog de Kategorien für InfoLog bearbeiten oder neu anlegen
|
|
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog de Bearbeitungsrechte (komplettes Bearbeiten einschl. jemand anderen dafür verantwortlich machen!)
|
|
edit status infolog de Status ändern
|
|
edit the entry infolog de Eintrag bearbeiten
|
|
edit this entry infolog de diesen Eintrag bearbeiten
|
|
empty for all infolog de leer für alle
|
|
encrypt description infolog de Beschreibung verschlüsseln
|
|
end infolog de Ende
|
|
enddate infolog de Fällig am
|
|
enddate can not be before startdate infolog de Das Fälligkeitsdatum kann nicht vor dem Startdatum liegen
|
|
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog de benutzerdefinierter Kontakt, leer lassen um die Daten der Verknüpfung zu verwenden
|
|
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog de benutzerdefinierte Telefonnummer/E-Mail-Adresse, leer lassen um die Daten der Verknüpfung zu verwenden
|
|
enter a textual description of the log-entry infolog de geben Sie eine textliche Beschreibung des Eintrags ein
|
|
enter the query pattern infolog de geben Sie ein Suchmuster ein
|
|
entry and all files infolog de Eintrag und alle Dateien
|
|
error: importing the ical infolog de Fehler beim Import der iCal
|
|
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog de Fehler: keine Mail (Mailbox / UID) angegeben!
|
|
error: saving the entry infolog de Fehler: beim Speichern des Eintrags
|
|
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog de Fehler: der Eintrag wurde geändert seit Sie ihn zum Bearbeiten geöffnet haben!
|
|
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog de Beispiel: "{{IF n_prefix~Herr~Sehr geehrter~Sehr geehrte}}" - suche in dem Feld "n_prefix" nach "Herr", wenn gefunden, schreibe "Sehr geehrter", wenn nicht gefunden schreibe "Sehr geehrte". Es ist auch möglich anstatt fixer Werte, den Wert eines andren Feldes zu übernehmen. Beispiel (Land wird nur dann angezeigt, denn es nicht DEUTSCHLAND ist: }
|
|
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog de Beispiel für {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Beispiel: Herr Dr. James Miller
|
|
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog de Beispiel {{NELF role}} - Erzeugt einen Zeilenumbruch, wenn das Feld role nicht leer ist. Der Wert des Feldes role (Funktion) wird nach dem Zeilenumbruch ausgegeben.
|
|
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog de Beispiel {{nenvlf role}} -Erzeugt einen Zeilenumbruch, wenn das Feld role (Funktion) einen Wert besitzt. Der Wert role (Funktion) wird auch bei Vorhandensein des Feldes role nicht ausgegeben.
|
|
execute a further action for this entry infolog de Eine weitere Aktion für diesen Eintrag ausführen
|
|
existing links infolog de Bestehende Verknüpfungen
|
|
exists infolog de Besteht
|
|
export definition to use for nextmatch export infolog de Exportdefinition für Listenexport
|
|
exports in ical format. infolog de Export im iCal Format
|
|
exports infolog entries into a csv file. infolog de Exportiert InfoLog-Einträge in eine CSV Datei
|
|
favorites infolog de Favoriten
|
|
fax infolog de Fax
|
|
field must not be empty !!! infolog de Feld darf nicht leer sein !!!
|
|
fields to exclude when copying an infolog: infolog de Felder die ausgeschlossen werden beim Kopieren eines InfoLogs:
|
|
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog de Felder die ausgeschlossen werden beim Erstellen eines Untereintrags:
|
|
fieldseparator infolog de Feldbegrenzer
|
|
finish infolog de wenn erledigt
|
|
first argument for preg_replace infolog de Ersten Argument für pre_replace
|
|
for infolog type %1, %2 is required infolog de Für den InfoLog Typ %1,%2 wird benötigt.
|
|
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog de Für Serienbriefe benutzen Sie folgenden Platzhalter. Fügen die den Inhalt zwischen diese beiden Platzhalter ein.
|
|
for which types should this field be used infolog de für welche Typen soll dieses Feld benutzt werden
|
|
from infolog de Von
|
|
full list of placeholder names infolog de Komplette Liste der Platzhalter
|
|
general fields: infolog de Allgemeine Felder:
|
|
general settings infolog de Allgemeine Einstellungen:
|
|
global categories infolog de Globale Kategorien
|
|
group owner for infolog de Gruppeneigentümer für
|
|
high infolog de hoch
|
|
history infolog de Historie
|
|
history logging infolog de Protokollierung der Historie
|
|
history logging and deleting of items infolog de Protokollierung der Historie und löschen von Einträgen
|
|
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog de Wie viele Zeilen der Beschreibung sollen direkt sichtbar sein. Zusätzliche Zeilen können über einen Rollbalken erreicht werden
|
|
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog de Wie breit darf das Beschreibungsfeld sein. Sie können hier einen nummerischen Wert eintragen
|
|
html link to the current record infolog de HTML-Link zum aktuellen Datensatz
|
|
id infolog de ID
|
|
id# infolog de ID#
|
|
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog de Wenn ein Typ einen Gruppeneigentümer hat, gehören alle Einträge dieses Typs der angegebenen Gruppe und NICHT dem Benutzer der sie angelegt hat!
|
|
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog de Falls nicht gesetzt, wird die Suche und die Filter ausgeblendet für weniger Einträge als "maximale Treffer pro Seite" (in ihren allgemeinen Einstellungen definiert).
|
|
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog de Wenn Sie hier ein Ordner (kompletter VFS Pfad) angeben, zeigt das %1 einen Befehl für jedes Dokument darin. Diese Befehle erlauben das angegebene Dokument mit Kontaktdaten eingefügt herunterzuladen.
|
|
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog de Wenn Sie hier ein Dokument (kompletter VFS Pfad) angeben, zeigt das %1 ein zusätzliches Dokumenten Icon. Dieses Icon erlaubt das Dokument mit Kontaktdaten eingefügt herunterzuladen.
|
|
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog de Wählen Sie eine Export-Definition für den Export
|
|
import next set infolog de Nächsten Satz importieren
|
|
importance infolog de Wichtigkeit
|
|
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog de Importiert Einträge in das Infolog Modul aus einer CSV Datei (Komma getrennte Werte).
|
|
imports todos into infolog from an ical file. infolog de Import von Aufgaben (TODOs) aus einer iCal Datei in das Infolog Modul
|
|
info log common de InfoLog
|
|
infolog common de InfoLog
|
|
infolog - delete infolog de InfoLog - Löschen
|
|
infolog - edit infolog de InfoLog - Bearbeiten
|
|
infolog - import csv-file infolog de InfoLog - Import CSV-Datei
|
|
infolog - new infolog de InfoLog - Anlegen
|
|
infolog - new subproject infolog de InfoLog - Anlegen Teilprojekt
|
|
infolog - subprojects from infolog de InfoLog - Teilprojekte von
|
|
infolog csv export infolog de InfoLog CSV Export
|
|
infolog csv import infolog de InfoLog CSV Import
|
|
infolog encryption requires epl subscription infolog de InfoLog verschlüsseln benötigt eine EPL-Version
|
|
infolog entry deleted infolog de InfoLog Eintrag gelöscht
|
|
infolog entry saved infolog de InfoLog Eintrag gespeichert
|
|
infolog fields: infolog de InfoLog Felder
|
|
infolog filter for the home screen infolog de InfoLog Filter für Startseite
|
|
infolog ical export infolog de InfoLog -> iCal Export
|
|
infolog ical import infolog de InfoLog <- iCal Import
|
|
infolog id infolog de InfoLog ID
|
|
infolog list infolog de InfoLog Liste
|
|
infolog preferences common de InfoLog Einstellungen
|
|
infolog-fieldname infolog de InfoLog-Feldname
|
|
insert infolog de einfügen
|
|
insert in document infolog de In ein Dokument einfügen
|
|
insert timestamp into description field infolog de Zeitstempel in das Beschreibungs-Feld einfügen
|
|
invalid filename infolog de Ungültiger Dateiname
|
|
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog de Ungültige Eigentümer ID: %1. Ist möglicher Weise eine falsche Feld Übersetzung. Es wird %2 anstatt dem ursprünglichen Wert verwendet.
|
|
invalid status for entry type %1. infolog de Ungültiger Status für den eingegebenen Typ %1
|
|
label<br>helptext infolog de Beschriftung\nHilfetext
|
|
last changed infolog de letzte Änderung
|
|
last modified infolog de zuletzt geändert
|
|
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog de Leer lassen um die Zeit nach den Stundenzetteln zu bekommen
|
|
leave it empty infolog de leer lassen
|
|
leave it empty for a full week infolog de leer lassen, für eine gesamte Woche
|
|
leave without saveing the entry infolog de Abbruch ohne den Eintrag zu speichern
|
|
leaves without saveing infolog de Abbruch ohne speichern
|
|
length infolog de Länge
|
|
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin de Begrenze die Liste auf die letzten N Monate, wenn nach zuletzt geändert sortiert und nicht nach etwas gesucht wird.
|
|
limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog de Begrenze Anzahl Beschreibungszeilen (Vorgabe 5, 0 für keine Grenze)
|
|
limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog de Beschränkt die Breite der Spalte Beschreibung. Setzten Sie den Wert 0, für kein Limit.
|
|
link infolog de Verknüpfung
|
|
linked to %1 infolog de Verknüpft mit %1
|
|
links infolog de Verknüpfungen
|
|
links and attached files infolog de Verknüpfungen und Dateianhänge
|
|
links of this entry infolog de Verknüpfungen dieses Eintrags
|
|
links to specified application. example: {{links/infolog}} infolog de Verknüpfungen zu bestimmten Anwendungen. Beispiel: {{links/infolog}}
|
|
links wrapped in an href tag with download link infolog de Verknüpfungen in einem Anker Tag (HREF) mit einem Download Link
|
|
list all categories infolog de Alle Kategorien anzeigen
|
|
list of files linked to the current record infolog de Liste der Dateien die mit dem aktuellen Datensatz verknüpft sind
|
|
load custom fields in index, if filtered by selected types (eg. to display them in a type-specific index template) infolog de Benutzerdefinierte Felder in Liste laden, wenn nach einem der folgenden InfoLog Typen gefiltert wird (z. B. für ein type-spezifisches Listen-Template)
|
|
location infolog de Ort
|
|
longer textual description infolog de längere textliche Beschreibung
|
|
low infolog de niedrig
|
|
manage mapping infolog de Feld-Zuweisung bearbeiten
|
|
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog de max. Länge der Eingabe [, Länge des Eingabefeldes (optional)]
|
|
modifier infolog de Geändert von
|
|
modifierer infolog de Geändert von
|
|
name must not be empty !!! infolog de Name darf nicht leer sein !!!
|
|
name of current user, all other contact fields are valid too infolog de Name des aktiven Benutzers, all anderen Kontakt Felder sind weiterhin gültig
|
|
name of new type to create infolog de Name des neu anzulegenden Typs
|
|
never hide search and filters infolog de Suche und Filter niemals ausblenden
|
|
new %1 infolog de Neue %1
|
|
new %1 created by %2 at %3 infolog de Neue %1 wurde von %2 am %3 angelegt
|
|
new name infolog de neuer Name
|
|
new search infolog de Neue Suche
|
|
no - cancel infolog de Nein - Abbruch
|
|
no custom field "%1" for %2. infolog de Kein Benutzerdefiniertes Feld "%1" für %2.
|
|
no describtion, links or attachments infolog de Keine Beschreibung, Verknüpfungen oder Anhänge
|
|
no details infolog de Keine Details
|
|
no entries found, try again ... infolog de Kein Einträge gefunden, nochmal versuchen ...
|
|
no filter infolog de kein Filter
|
|
no links or attachments infolog de keine Verknüpfungen oder Anhänge
|
|
no project infolog de Kein Projekt
|
|
nonactive infolog de nicht aktiv
|
|
none infolog de keine
|
|
normal infolog de normal
|
|
not infolog de nicht
|
|
not assigned infolog de nicht zugewiesen
|
|
not-started infolog de nicht gestartet
|
|
note infolog de Notiz
|
|
notification settings infolog de Einstellungen der Benachrichtigungen
|
|
number of records to read (%1) infolog de Anzahl Datensätze lesen (%1)
|
|
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog de Anzahl Zeilen für ein mehrzeiliges Eingabefeld oder eines mehrfachen Auswahlfeldes
|
|
offer infolog de Angebot
|
|
old fixed definition infolog de Ältere Definition, deren Werte nicht angepasst werden können.
|
|
one day after infolog de am nächsten Tag
|
|
one day in advance infolog de am Vortag
|
|
ongoing infolog de in Arbeit
|
|
only for details infolog de Nur bei Details
|
|
only if i get assigned or removed infolog de Nur wenn ich zugewiesen oder entfernt werde
|
|
only show them if there is a filter infolog de Nur anzeigen wenn gefiltert wird
|
|
only show them while searching infolog de Nur bei einer Suche anzeigen
|
|
only the attachments infolog de nur die Anhänge
|
|
only the links infolog de nur die Verknüpfungen
|
|
open and upcoming infolog de zukünftige und offene
|
|
open(status) infolog de offen
|
|
optional note to the link infolog de zusätzliche Notiz zur Verknüpfung
|
|
order infolog de Reihenfolge
|
|
organization infolog de Organisation
|
|
other configurations infolog de Weitere Konfigurationen
|
|
overdue infolog de überfällig
|
|
own infolog de eigene
|
|
own open infolog de eigene offen
|
|
own open and upcoming infolog de eigene offene und zukünftige
|
|
own overdue infolog de eigene überfällig
|
|
own upcoming infolog de eigene zukünftig
|
|
owner does not have edit rights infolog de Der Besitzer dieses Datensatzes benötigt Bearbeitungsrechte
|
|
owner, responsible infolog de Besitzer, Verantwortlicher
|
|
parent infolog de Elterneintrag
|
|
parent infolog infolog de Übergeordneter InfoLog
|
|
participants for scheduling an appointment infolog de Teilnehmer für Termin planen
|
|
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog de Pfad auf (Web-)Server<br>z.B. /var/samba/Share
|
|
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog de Pfad zu Benutzer- und Gruppen-Dateien MUSS AUSSERHALB des Wurzelverzeichnisses des Webservers (document-root) liegen!!!
|
|
pattern for search in addressbook infolog de Muster für Suche im Adressbuch
|
|
pattern for search in projects infolog de Muster für Suche des Projekts
|
|
percent completed infolog de Prozent erledigt
|
|
performance optimization for huge infolog tables admin de Performance Optimierung für sehr große InfoLog Tabellen
|
|
permission denied infolog de Zugriff verweigert
|
|
permissions error - %1 could not %2 infolog de Fehler in den Zugriffsberechtigungen - %1 nicht möglich %2
|
|
phone infolog de Anruf
|
|
phone/email infolog de Telefon/E-Mail
|
|
phonecall infolog de Telefonanruf
|
|
planned infolog de geplant
|
|
planned time infolog de geplante Zeit
|
|
prefix for sub-entries (default: re:) infolog de Präfix für Untereinträge (Vorgabe: Re:)
|
|
price infolog de Preis
|
|
pricelist infolog de Preisliste
|
|
primary link infolog de Primäre Verknüpfung
|
|
print this infolog infolog de Diesen InfoLog drucken
|
|
printing... infolog de Drucke...
|
|
priority infolog de Priorität
|
|
private infolog de Privat
|
|
project infolog de Projekt
|
|
project id infolog de Projekt-ID
|
|
project name infolog de Projektname
|
|
project settings: price, times infolog de Einstellungen zum Projekt: Preis, Zeiten
|
|
projectmanager infolog de Projektmanager
|
|
re-planned infolog de Umgeplant
|
|
re-planned time infolog de Umgeplante Zeit
|
|
re: infolog de Re:
|
|
read one record by passing its id. infolog de Einen Datensatz spezifiziert durch seine ID lesen.
|
|
read rights (default) infolog de Leserechte (Vorgabe)
|
|
receive notifications about due entries you are responsible for infolog de Benachrichtigungen über fällige Einträge für die Sie verantwortlich sind
|
|
receive notifications about due entries you delegated infolog de Benachrichtigungen über fällige Einträge die Sie delegiert haben
|
|
receive notifications about items assigned to you infolog de Benachrichtigungen über Einträge für die Sie verantwortlich sind
|
|
receive notifications about items of type owned by groups you are part of infolog de Benachrichtigungen über Einträge, deren Infolog-Typen einer Gruppe gehören, der Sie angehören.
|
|
receive notifications about own items infolog de Benachrichtigungen über eigene Einträge
|
|
receive notifications about starting entries you are responsible for infolog de Benachrichtigungen über zu startende Einträge für die Sie verantwortlich sind
|
|
receive notifications about starting entries you delegated infolog de Benachrichtigungen über zu startende Einträge die Sie delegiert haben
|
|
receive notifications as html-mails infolog de Benachrichtigungen als HTML-Mails empfangen
|
|
regular expression infolog de Reguläre Ausdrücke
|
|
remark infolog de Bemerkung
|
|
remove this link (not the entry itself) infolog de Diese Verknüpfung lösen (nicht den Eintrag selbst)
|
|
removed infolog de Entfernt
|
|
removed category infolog de Kategorie erfolgreich entfernt
|
|
replacement infolog de Platzhalter
|
|
replacements for inserting entries into documents infolog de Platzhalter für das Einfügen in Dokumente
|
|
responsible infolog de verantwortlich
|
|
responsible open infolog de verantwortlich offen
|
|
responsible open and upcoming infolog de verantwortlich offene und zukünftige
|
|
responsible overdue infolog de verantwortlich überfällig
|
|
responsible upcoming infolog de verantwortlich zukünftig
|
|
responsible user, priority infolog de Verantwortlicher, Priorität
|
|
returns a list / search for records. infolog de Liefert eine Liste von / sucht nach Datensätzen
|
|
rights for the responsible infolog de Rechte für den Verantwortlichen
|
|
rows infolog de Zeilen
|
|
same day infolog de gleichen Tag
|
|
save infolog de Speichern
|
|
saves the changes made and leaves infolog de speichert die Änderungen und beendet
|
|
saves this entry infolog de Diesen Eintrag speichern
|
|
schedule appointment infolog de Termin planen
|
|
search infolog de Suchen
|
|
search for: infolog de Suchen nach:
|
|
second parameter for preg_replace infolog de 2. Parameter für preg_replace
|
|
select infolog de Auswählen
|
|
select a category for this entry infolog de eine Kategorie für diesen Eintrag auswählen
|
|
select a price infolog de Preis auswählen
|
|
select a priority for this task infolog de eine Priorität für diesen Eintrag auswählen
|
|
select a project infolog de Projekt auswählen
|
|
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog de Verantwortlichen auswählen: Person(en), der Sie diese Aufgabe delegieren wollen
|
|
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog de einen Type auswählen um seine Statuswerte zu ändern oder ihn zu löschen
|
|
select an action infolog de Befehl oder Aktion auswählen
|
|
select an action... infolog de Befehl oder Aktion auswählen...
|
|
select an app to search in infolog de eine Anwendung zum Durchsuchen auswählen
|
|
select an entry to link with infolog de einen Eintrag zum Verknüpfen auswählen
|
|
select multiple contacts for a further action infolog de Wählen Sie mehrere Kontakte für eine weitere Aktion aus
|
|
select new category infolog de Wählen Sie eine Kategorie
|
|
select to filter by owner infolog de Besitzer zum Filtern auswählen
|
|
select to filter by responsible infolog de Verantwortlichen zum Filtern auswählen
|
|
select users or groups infolog de Wählen Sie Benutzer oder Gruppen aus
|
|
selected calendars infolog de Ausgewählte Kalender
|
|
selection cf infolog de Auswahl für CF
|
|
sender infolog de Absender
|
|
set status to done infolog de Status auf erledigt setzen
|
|
set status to done for all entries infolog de Status für alle Einträge auf erledigt setzen
|
|
sets the status of this entry and its subs to done infolog de Setzt den Status dieses Eintrags und seiner Untereinträge auf erledigt
|
|
sets the status of this entry to done infolog de Setzt den Status für diesen InfoLog auf erledigt
|
|
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog de Soll InfoLog Untereinträge in der normalen Ansicht anzeigen oder nicht. Sie können die Untereinträge immer über deren Haupteintrag anzeigen.
|
|
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog de Soll InfoLog die Verknüpfungen zu anderen Anwendungen und/oder die Datei-Anhänge in der InfoLog Liste (normale Ansicht wenn InfoLog aufgerufen wird) anzeigen.
|
|
should infolog show up on the home screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the home screen (in your preferences). infolog de Soll InfoLog auf der Startseite angezeigt werden und mit welchem Filter. Funktioniert nur, wenn Sie keine (einzelne) Anwendung für die Startseite ausgewählt haben (in Ihren Einstellungen).
|
|
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog de Soll InfoLog den vollen Namen (Vor- und Familienname) oder nur die Benutzerkennung verwenden.
|
|
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog de Soll die InfoLog Liste eine eindeutige Nummer anzeigen, die z.B. als Ticketnummer verwendet werden kann.
|
|
should the infolog list show the column "last modified". infolog de Soll die InfoLog Liste die Spalte "Zuletzt geändert" anzeigen.
|
|
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog de Soll die InfoLog Liste Prozent erledigt nur für den Status "in Arbeit" anzeigen oder zwei separate Icons.
|
|
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog de Soll dieser Eintrag nur sichtbar sein für Sie und Personen denen Sie privaten Zugriff über die Zugriffsberechtigungen erlaubt haben
|
|
show a column for used and planned times in the list. infolog de Zeige eine Spalte für benutzte und geplante Zeiten in der List.
|
|
show a x if content equals this compare value, otherwise show nothing infolog de zeigt ein X an, wenn der Inhalt mit dem Vergleichswert übereinstimmt, ansonsten erfolgt keine Anzeige.
|
|
show full usernames infolog de Kompletten Benutzernamen anzeigen
|
|
show in the infolog list infolog de In der InfoLog Liste anzeigen
|
|
show last modified infolog de Zuletzt geändert anzeigen
|
|
show status and percent done separate infolog de Status und Prozent erledigt separat anzeigen
|
|
show sub-entries infolog de Untereinträge anzeigen
|
|
show ticket id infolog de Ticketnummer anzeigen
|
|
show times infolog de Zeiten anzeigen
|
|
small view infolog de schmale Ansicht
|
|
start infolog de Start
|
|
start a new search, cancel this link infolog de eine neue Suche starten, diese Verknüpfung abbrechen
|
|
startdate infolog de Startdatum
|
|
startdate enddate infolog de Startdatum Fälligkeitsdatum
|
|
startdate for new entries infolog de Startdatum für neue Einträge
|
|
startdate must be before enddate!!! infolog de Startdatum muss vor dem Fälligkeitsdatum liegen!!!
|
|
starting %1 infolog de %1 startet
|
|
startrecord infolog de Startdatensatz
|
|
status infolog de Status
|
|
status ... infolog de Status ...
|
|
status, percent and date completed are always allowed. infolog de Status, Prozent und Datum erledigt sind immer erlaubt.
|
|
sub infolog de Unter-<br />einträge
|
|
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog de Untereinträge gehören dann zum übergeordneten Eintrag oder werden Haupteinträge wenn es keinen übergeordneten gibt.
|
|
sub-entries will not be closed infolog de Untereinträge werden nicht geschlossen
|
|
sub-entry infolog de Untereintrag
|
|
subject infolog de Titel
|
|
sum infolog de Summe
|
|
tag to mark positions for address labels infolog de Platzhalter, um die Position der Adresslabels festzulegen
|
|
task infolog de Aufgabe
|
|
tasks of infolog de Aufgaben von
|
|
template infolog de Vorlage
|
|
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog de Test Import (zeige importierbare Datensätze <u>nur</u> im Browser)
|
|
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog de Das Dokument kann Platzhalter wie {{%1}} enthalten, die mit den Daten ersetzt werden.
|
|
the following document-types are supported: infolog de Folgende Dateitypen werden unterstützt:
|
|
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog de der Name wird intern benutzt (<= 10 Zeichen), wenn er geändert wird, werden existierende Daten unzugänglich
|
|
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog de der Name wird intern benutzt (<= 20 Zeichen), wenn er geändert wird, werden existierende Daten unzugänglich
|
|
the text displayed to the user infolog de der Text der dem Benutzer angezeigt wird
|
|
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog de Das ist der Filter, den InfoLog benutzt wenn es das erste mal aufgerufen wird. Filter beschränken die aktuelle Anzeige. Es gibt Filter um nur beendete, offene oder zukünftige Einträge von Ihnen oder allen Benutzern anzuzeigen.
|
|
til when should the todo or phonecall be finished infolog de bis wann soll die Aufgabe oder der Anruf erledigt sein
|
|
times infolog de Zeiten
|
|
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files infolog de Liste aller Einträge die mit dem aktuellen Datensatz verknüpft sind, mit Ausnahme von Dateianhängen.
|
|
to many might exceed your execution-time-limit infolog de zu viel können Ihre Laufzeitbeschränkung überschreiten
|
|
to what should the startdate of new entries be set. infolog de Auf was soll das Startdatum von neuen Einträgen gesetzt werden.
|
|
today infolog de Heute
|
|
todays date infolog de heutiges Datum
|
|
todo infolog de Aufgabe
|
|
typ infolog de Typ
|
|
typ '%1' already exists !!! infolog de Typ '%1' existiert bereits !!!
|
|
type infolog de Typ
|
|
type ... infolog de Typ ...
|
|
type of customfield infolog de Typ des benutzerdefinierten Feldes
|
|
type of field infolog de Art des Feldes
|
|
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog de Typ des InfoLog-Eintrages: Aufgabe, Notiz oder Anruf
|
|
unable to link to %3 by custom field "%1": "%4". %2 matches. infolog de Verknüpfung zu %3 eines Benutzerdefinierten Feldes "%1": "%4" nicht möglich. %2 würde passen
|
|
unknown type: %1 infolog de Unbekannter Typ %1
|
|
unlink infolog de Verknüpfung lösen
|
|
unlinked from %1 infolog de Verknüpfung entfernt von %1
|
|
upcoming infolog de zukünftig
|
|
urgency infolog de Priorität
|
|
urgent infolog de Dringend
|
|
use all infolog de Alle Einträge
|
|
use custom notification message infolog de Benutze benutzerdefinierte Nachrichten
|
|
use field from csv if possible infolog de Verwendet die Felder vom CSV, wenn möglich
|
|
use search results infolog de Verwendet die Suchergebnisse
|
|
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. infolog de Benutzern Sie diesen Platzhalter für Adressetiketten. Fügen Sie den Inhalt, den Sie wiederholen möchten zwischen zwei Platzhalter ein.
|
|
used time infolog de benötigte Zeit
|
|
values for selectbox infolog de Werte für die Auswahlbox
|
|
view all subs of this entry infolog de alle Untereinträge dieses Eintrag anzeigen
|
|
view other subs infolog de andere Untereinträge anzeigen
|
|
view parent infolog de Elterneintrag anzeigen
|
|
view parent with children infolog de Elterneintrag mit Untereinträgen anzeigen
|
|
view subs infolog de Untereinträge anzeigen
|
|
view the parent of this entry and all his subs infolog de übergeordneter Eintrag mit allen seinen Untereinträgen anzeigen
|
|
view this linked entry in its application infolog de diesen verknüpfen Eintrag in seiner Anwendung anzeigen
|
|
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog de Wann soll mit der Aufgabe oder dem Anruf begonnen werden, ab diesem Datum wird er beim Filter offen oder eigene offen angezeigt (Startseite).
|
|
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog de Welche zusätzlichen Felder soll der Verantwortliche bearbeiten können ohne Bearbeitungsrechte zu haben?
|
|
which implicit acl rights should the responsible get infolog de Welche impliziten Zugriffsrechte soll der Verantwortliche bekommen?
|
|
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog de Welche Teilnehmer sollen als Vorgabe ausgewählt sein bei Termin planen.
|
|
which types should the calendar show infolog de Welche Typen soll der Kalender anzeigen
|
|
which types should the calendar show like events? infolog de Welche Typen soll der Kalender wie Termine anzeigen?
|
|
will-call infolog de ruft zurück
|
|
write (add or update) a record by passing its fields. infolog de Schreiben (zufügen oder aktualisieren) eines Datensatzes durch Angabe seiner Felder.
|
|
yes - close infolog de Ja schließen
|
|
yes - close including sub-entries infolog de Ja- schließen inklusive Untereinträge
|
|
yes - delete infolog de Ja - Löschen
|
|
yes - delete including sub-entries infolog de Ja - Löschen einschließlich Untereinträge
|
|
yes, noone can purge deleted items infolog de Ja, niemand darf gelöschte Einträge bereinigen
|
|
yes, only admins can purge deleted items infolog de Ja, nur Administratoren dürfen gelöschte Einträge bereinigen
|
|
yes, with larger fontsize infolog de Ja, mit einer größeren Schrift
|
|
yes, with purging of deleted items possible infolog de Ja, jeder darf gelöschte Einträge bereinigen
|
|
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog de Sie können eine Kategorie festlegen die vorausgewählt wird, wenn Sie neue InfoLog Einträge anlegen.
|
|
you can't delete one of the stock types !!! infolog de Sie können keinen der Standardtypen löschen!!!
|
|
you have entered an invalid ending date infolog de Sie haben ein ungültiges Fälligkeitsdatum eingegeben
|
|
you have entered an invalid starting date infolog de Sie haben ein ungültiges Startdatum eingegeben
|
|
you have to enter a name, to create a new type! infolog de Sie müssen einen Namen angeben, um einen neuen Typ anzulegen!
|
|
you must enter a subject or a description infolog de Sie müssen einen Titel oder eine Beschreibung eingeben
|
|
you need to select an entry for linking. infolog de Sie müssen einen Datensatz auswählen, um eine Verknüpfung zu erstellen.
|
|
you need to select some entries first infolog de Bitte wählen Sie zuerst die Datensätze aus, die Sie bearbeiten wollen.
|
|
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog de Ihre Datenbank ist NICHT aktuell (%1 gegenüber %2), bitte rufen Sie %3setup%4 auf um ihre Datenbank zu aktualisieren.
|