mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-11-24 00:43:20 +01:00
269 lines
24 KiB
Plaintext
269 lines
24 KiB
Plaintext
(leave empty for no quota) mail et (jäta tühjaks, kui kvooti ei ole)
|
|
acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail et ACL-i õiguste päring ebaõnnestus, tundub, et õigusi ei ole määratud!
|
|
add all my aliases mail et Lisa kõik minu varjunimed
|
|
add as new mail et Lisada uueks
|
|
add files as %1 mail et Lisage failid %1
|
|
add raw message, ignore mail attachments mail et Konverteeri post objektiks, lisa toores sõnum (ignoreeri posti manuseid)
|
|
add this certificate into contact mail et Lisa see sertifikaat kontakti
|
|
adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail et %1 lisamine musta nimekirja kantud e-posti aadressidele ebaõnnestus %2 tõttu.
|
|
adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail et %1 lisamine valimisse kantud e-posti aadressidele ebaõnnestus %2 tõttu.
|
|
after reply, visible during compose mail et Pärast vastamist, nähtav koostamise ajal
|
|
aliases+forwards mail et Pseudonimed + Edasisaatmine
|
|
all of mail et kõik välja
|
|
always respond / auto-responder mail et Alati vastata / automaatne vastus
|
|
always show html emails mail et Alati näita HTML emaile
|
|
always show notifiction mail et Näita alati teavitust
|
|
answered mail et Vastatud
|
|
any status mail et kõik staatused
|
|
attach files mail et Failide lisamine
|
|
attach users vcard at compose to every new mail mail et Lisada kasutajate vCard iga uue posti koostamisel.
|
|
attachment has been saved successfully. mail et Lisa on edukalt salvestatud.
|
|
attachments, ... mail et manused, ...
|
|
be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. would you like to proceed? mail et Olge teadlik, et kui lisate kõik valitud failid %1 režiimi, muudab see ka kõik olemasolevad manused nimekirjas samuti %2 režiimi. \n \n Kas soovite jätkata?
|
|
be aware that all attachments will be sent as %1! mail et Olge teadlik, et kõik manused saadetakse kui %1!
|
|
by date mail et Kuupäeva järgi
|
|
by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail et Vaikimisi asendatakse "http://" lihtsalt "https://". Saate vabalt konfigureerida 'https://proxy.egroupware.org/', et laadida ka pilte, mis on saadaval ainult http kaudu.
|
|
caching of flags mail et Lipude vahemälu
|
|
can not resolve the winmail.dat attachment! mail et Ei saa lahendada winmail.dat manustust!
|
|
certificate details mail et Sertifikaadi üksikasjad
|
|
certificate in text mail et Sertifikaadi tekst
|
|
certificate info for email %1 mail et Sertifikaadi info e-posti %1 jaoks
|
|
certificate issued by mail et Sertifikaadi on välja andnud
|
|
changing subject failed because of %1 mail et Teema muutmine ebaõnnestus %1 tõttu
|
|
changing subject failed folder %1 does not exist mail et Teema muutmine ebaõnnestus kaust %1 ei ole olemas.
|
|
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail et Konfigureeritud väärtused määratakse automaatselt koostamise dialoogis kinnipeetavale väljale, kui koostate uue e-kirja.
|
|
contact label mail et Kontakt silt
|
|
contains mail et sisaldab
|
|
cross account forward attachment is not allowed! mail et Det er ikke tilladt at foretage en fremadrettet vedhæftning på tværs af konti!
|
|
date(newest first) mail et Kuupäev (uuemad enne)
|
|
date(oldest first) mail et Kuupäev (vanemad enne)
|
|
default sorting order mail et Vaikimisi sorteerimise järjekord
|
|
default toolbar actions shown in mail's html editor mail et Funktioner aktiveret i HTML-redigeringens værktøjslinje, når du udarbejder en e-mail
|
|
default value for remembering s/mime passphrase in minutes mail et Standardværdi for hukommelse af S/MIME-passphrase i minutter
|
|
defines what to show as contact label for added contact into to/cc/bcc when composing an email. default is firstname lastname and empty means include eveything available. mail et Definerer, hvad der skal vises som kontaktmærke for tilføjede kontaktpersoner i Til/Kopiere/Blind kopi, når du udarbejder en e-mail. Standard er fornavn efternavn og tom betyder, at alt tilgængeligt skal medtages.
|
|
delete folder mail et Kustuta kaust
|
|
deleted mail et kustutatud
|
|
disable mail et Keela
|
|
disable caching of flags mail et Deaktiver caching af flag
|
|
discard mail et unusta
|
|
discard message mail et unusta kirjad
|
|
display messages in multiple windows mail et Näita kirju mitmes aknas
|
|
display of html emails mail et Näita HTML emaile
|
|
display only when no plain text is available mail et Näita ainult kui plain tekst pole saadaval
|
|
displaying html messages is disabled mail et html kirjade näitamine on välja lülitatud
|
|
do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail et Kas te tõesti tahate lülitada lipukese %1 kõigi praeguses vaates olevate sõnumite jaoks?
|
|
do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail et Kas te tõesti tahate lülitada märgistuse %1 kõigi sõnumite jaoks praeguses vaates?
|
|
do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail et Kas soovite, et enne valitud sõnumite lisamist uuele e-kirjale küsitaks kinnitust?
|
|
does not contain mail et ei sisalda
|
|
don't use sent mail et Ära kasuta Sent
|
|
don't use trash mail et Ära kasuta Trash
|
|
draft mail et Eelnõu
|
|
edit account mail et Muuda kontot
|
|
email address mail et E-posti aadress
|
|
emailaddress admin et E-posti aadress
|
|
emailadmin: profilemanagement mail et eMailAdmin: Profiili haldamine
|
|
emails in whitelisted domains are not marked as spam mail et Lubatud
|
|
empty trash mail et tühjenda prügi
|
|
enable mail et Luba
|
|
enabled mail et Lubatud
|
|
encrypt your message with smime certificate mail et Krüpteerige oma sõnum S/MIME sertifikaadiga
|
|
every %1. day mail et Iga %1. päev
|
|
examine namespace to retrieve folders in others and shared mail et Uurige nimeruumi, et otsida kaustu teistes ja jagatud
|
|
extended mail et Laiendatud
|
|
failed to subscribe folder %1! mail et Ei õnnestunud tellida kausta %1!
|
|
failed to unsubscribe folder %1! mail et Ebaõnnestus kausta %1 tühistamine!
|
|
file into mail et Liiguta
|
|
file into: mail et Liiguta:
|
|
filemode has been switched to %1 mail et Filemode on vahetatud: %1
|
|
flagged %1 messages as %2 in %3 mail et Märgistatud %1 sõnum(id) kui %2 aastal %3
|
|
flagged %1 messages as flagged in %2 mail et Märgistatud %1 sõnum(id) kui märgistatud %2-s.
|
|
flagged %1 messages as unflagged in %2 mail et Märgistatud %1 sõnum(id) kui märkimata %2-s.
|
|
folder %1 %2 failed because of %3! mail et Kaust %1 %2 ebaõnnestus, sest %3!
|
|
folder %1 has been created successfully, although the subscription failed because of %2 mail et Kaust %1 on edukalt loodud, kuigi tellimine ebaõnnestus %2 tõttu.
|
|
folder settings mail et Kausta setingud
|
|
forward mail et Edasi
|
|
general admin et Üldine
|
|
get acl rights failed from imap server! mail et ACL-õiguste saamine IMAP-serverist ebaõnnestus!
|
|
ham folder mail et Ham kaust
|
|
handling of external http images / mixed content in mails mail et Välise http-pildi / segatud sisu käsitlemine e-kirjades
|
|
html mail et HTML
|
|
ident name mail et Tunnuse nimi
|
|
ident name email mail et Ident name [Email]
|
|
ident name organization email mail et Ident name Organisatsioon [Email]
|
|
identity label mail et Identiteedi silt
|
|
if mail et KUI
|
|
if you want to see a preview of a mail by single clicking onto the subject, enable this. mail et Kui soovite näha e-kirja eelvaadet, kui klõpsate ainsa klõpsuga teemale, siis lubage see.
|
|
if you would like to select multiple folders in one action, you can hold ctrl key then select a folder as start range and another folder within a same level as end range, all folders in between will be selected or unselected based on their current status. mail et Kui soovite valida mitu kausta ühe toiminguga, võite hoida all ctrl-klahvi ja valida algusväliks ühe kausta ja lõppvahemikuks teise samal tasemel oleva kausta, kõik vahepealsed kaustad valitakse või tühistatakse vastavalt nende praegusele olekule.
|
|
imap mail et IMAP
|
|
imap server mail et IMAP Server
|
|
import of message %1 failed. destination folder not set. mail et Sõnumi %1 importimine ebaõnnestus. Sihtkaust ei ole määratud.
|
|
import of message %1 failed. no contacts to merge and send to specified. mail et Sõnumi %1 importimine ebaõnnestus. Pole määratud ühtegi ühendatavat ja saadetavat kontakti.
|
|
importance mail et tähtsus
|
|
important mail et Oluline
|
|
in mailbox: %1, with id: %2, and partid: %3 mail et Postkastis: %1, ID: %2 ja PartID: %3.
|
|
in order to protect your privacy all external sources within this email are blocked. mail et Teie privaatsuse kaitsmiseks on kõik välised allikad selles e-kirjas blokeeritud.
|
|
information to show on email tag mail et E-posti sildil kuvatav teave
|
|
initialization of mail failed. please use the wizard to cope with the problem. mail et Postimooduli initsialiseerimine ebaõnnestus. Palun kasutage konfiguratsiooni parandamiseks konfiguratsioonivõtijat.
|
|
inline mail et Edasi
|
|
insert the signature at top of the new (or reply) message when opening compose dialog (you may not be able to switch signatures) mail et sisestage allkiri uue (või vastuse) sõnumi ülaosas, kui avate koostamise dialoogi (allkirja ei pruugi olla võimalik vahetada)
|
|
job mail et Töö
|
|
junk mail et Junk
|
|
junk folder mail et Junkkaust
|
|
keep a copy of the message in your inbox mail et Hoidke sõnumi koopia oma postkastis
|
|
kilobytes mail et kilobaidid
|
|
later mail et Hiljem
|
|
learning as ham (not spam) failed because of %1 mail et Learning as ham (mitte rämpsposti) ebaõnnestus, sest %1
|
|
learning as spam failed because of %1 mail et Õppimine rämpspostina ebaõnnestus, sest %1
|
|
less than mail et vähem kui
|
|
limit mailing list results when searching for addresses mail et Postiloendi tulemuste piiramine aadresside otsimisel
|
|
list of actions to be switched/activated on by default (eg. mail compose save as infolog action) mail et Loetelu tegevustest, mis tuleb vaikimisi sisse lülitada/aktiveerida (nt Mail compose save as InfoLog action).
|
|
mail common et E-postid
|
|
mail acl mail et Juurdepääsuõigused
|
|
mail filter mail et Maili filter
|
|
mail filter rule mail et Postifiltri reegel
|
|
mail settings mail et Mail settingud
|
|
mail source mail et Maili allikas
|
|
mail-address mail et Mail-aadress
|
|
mailaccount mail et Maili konto
|
|
mailinglist mail et Mailinglist
|
|
mails common et E-postid
|
|
mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail et Kirju saab sellesse kausta kopeerida kontekstmenüü kaudu, kui kaust on konfigureeritud.
|
|
mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail et Mailserver teatas:\n%1 \nKas soovite jätkata valitud sõnumite kohese kustutamisega (klõpsake ok)?\nKui mitte, proovige enne jätkamist tühjendada prügikasti. (klõpsake tühistamiseks)
|
|
mark all as read mail et Märgi kõik loetud
|
|
mark all messages in folder as read mail et Märgista kõik kaustas olevad sõnumid loetuks
|
|
mark as deleted mail et Märgi kui kustutatud
|
|
message learned as spam and moved to spam folder mail et Sõnum õpiti rämpspostiks ja viidi rämpsposti kausta
|
|
modify subject mail et Muuda teemat
|
|
modify subject of this message mail et Muuda selle sõnumi teemat
|
|
move selected to mail et Liigutage valitud aadressile
|
|
move to mail et Liiguta aadressile
|
|
move to trash mail et Liiguta trash-i
|
|
name and domain mail et Nimi ja domeen
|
|
name and email mail et Nimi ja e-posti aadress
|
|
name of account mail et Konto nimi
|
|
name of imap servers (space separated host or host:port) mail et IMAP-serveri nimi (tühikuga eraldatud host või host:port)
|
|
never display html emails mail et Ära näita kunagi HTML emaile
|
|
never show mail et Mitte kunagi ei näidata
|
|
never show notification mail et Mitte kunagi ei näidata teadet
|
|
new mail from %1 mail et Uus e-posti aadress %1
|
|
new mail notification mail et Uue e-kirja teade
|
|
new message type mail et Uue sõnumi tüüp
|
|
new subject mail et Uus teema
|
|
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail et Ei ole esitatud aadressi TO/CC/BCC ja ei ole esitatud kausta, kuhu sõnum salvestada.
|
|
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail et Kaustade sihtkoht puudub, samuti ei ole ette nähtud kausta sõnumi salvestamiseks või muud meedet posti salvestamiseks (salvestada InfoLogi/Ticketsüsteemi), kuid see on vajalik.
|
|
no signature mail et pole signatuuri
|
|
no sneak preview in list mail et Sõnumi eelvaade puudub
|
|
non mail et Mitte
|
|
on mail et :
|
|
once per day mail et Üks kord päevas
|
|
only email mail et Ainult e-post
|
|
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail et Ainult siis mõttekas, kui te edastate parooli läbi teise kanali / väljaspool seda posti saajatele!
|
|
only name mail et Ainult nimi
|
|
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail et Vajalik ainult mõnede serverite puhul, mis ei tagasta kõiki kaustu juurtasandi päringutele, et saada kõik kaustad selle taseme jaoks kätte.
|
|
only one window mail et ainult üks aken
|
|
open with collabora office mail et Avamine Collabora Online'iga
|
|
organisation admin et Organisatsioon
|
|
organization | real name email mail et Organisatsioon | Tegelik nimi [E-post]
|
|
original message mail et Algne sõnum
|
|
outbox mail et Väljaminev postkast
|
|
permission denied mail et Õigused puuduvad
|
|
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail et Palun konfigureerige oma S/MIME-sertifikaat vahekaardil Encryption, mis asub dialoogis Muuda kontot.
|
|
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail et Palun võtke ühendust oma administraatoriga, et kontrollida, kas teie server toetab serveripoolseid filterreegleid ja kuidas neid EGroupware'is lubada teie aktiivse konto (%1) jaoks ID:%2.
|
|
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail et Palun võtke ühendust oma administraatoriga, et kontrollida, kas teie server toetab serveripoolseid puhkussõnumeid ja kuidas neid EGroupware'is lubada teie aktiivse konto (%1) jaoks ID:%2.
|
|
please enter password mail et Palun sisestage parool
|
|
please select a address mail et Palun vali aadress
|
|
post mail et saatke
|
|
predefined addresses for compose mail et Koostamise jaoks etteantud aadressid
|
|
preview pane mail et Akna paigutus
|
|
printing mail et Trükkimine
|
|
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail et Faili %1 töötlemine ebaõnnestus. Ei õnnestunud täita põhipiiranguid.
|
|
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin et Anda vaikimisi puhkuse tekst (kasutatakse uute puhkuse sõnumite puhul, kui varem ei ole sõnumit määratud).
|
|
push notifications mail et Push-teated
|
|
quicksearch mail et Kiirotsing
|
|
quicksearch (with cc) mail et Kiirotsing (+Kopeerimine)
|
|
real name mail et Tegelik nimi
|
|
real name email mail et Tegelik nimi [E-post]
|
|
real name organization email mail et Tegelik nimi Organisatsioon [E-post]
|
|
refresh time in minutes mail et Värkendamise aeg minutites
|
|
remember the password for mail et Jäta meelde parool
|
|
remove all mail et Eemalda Kõik
|
|
remove immediately mail et Eemalda koheselt!
|
|
removing %1 from blacklisted email addresses failed because of %2 mail et Mustas nimekirjas olevate e-posti aadresside %1 eemaldamine ebaõnnestus %2 tõttu
|
|
removing %1 from whiltelisted email addresses failed because of %2 mail et %1 eemaldamine valimisse kantud e-posti aadressidest ebaõnnestus %2 tõttu.
|
|
replace 'http://' in image urls with (trailing / required!) mail et Asendage 'http://' pildi urlites (tagumine / nõutav!)
|
|
replied mail et vastatud
|
|
reply mail et Vasta
|
|
replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail et Sellele sõnumile vastamine ebaõnnestus, sest selle sõnumi sisu näib olevat krüpteeritud ja seda ei saa korralikult dekrüpteerida. Kui soovite selle krüpteeritud sõnumi sisu siiski lisada, võite proovida selle asemel kasutada edastamist manusena.
|
|
report as ham mail et Teatada kui Ham
|
|
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail et Teatage sellest e-posti sisust kui Ham (mitte rämpspost) - rämpsposti lahendused nagu spamTitan õpivad ära
|
|
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail et Teatage sellest e-posti sisust kui rämpspost - rämpsposti lahendused, nagu spamTitan, õpivad ära
|
|
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail et Vajalikku PEAR klassi Mail/mimeDecode.php ei leitud.
|
|
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail et Vajalik keelata, kui kasutate Dovecot'i koos privaatse nähtud lipuga jagatud või kasutaja kausta!
|
|
s/mime encryption failed because no certificate has been found for sender address: %1 mail et S/MIME krüpteerimine ebaõnnestus, sest saatja aadressi jaoks ei leitud sertifikaati: %1
|
|
save all attachments to filemanager mail et Salvesta kõik manused failihaldurisse
|
|
save as infolog on send mail et Salvesta infoLogina saatmisel
|
|
save the drafted message as eml file into vfs mail et Salvesta koostatud sõnum eml-failina failihaldurisse
|
|
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail et Sõnumi %1 salvestamine ebaõnnestus. Sihtkaust %2 ei ole olemas.
|
|
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail et Sõnumi %1 salvestamine õnnestus. Kontrollige kausta %2.
|
|
saving the rule failed: mail et Reegli salvestamine ebaõnnestus:
|
|
security mail et Turvalisus
|
|
see attachments for content of the orignial mail mail et Vaata manuseid esialgse e-kirja sisu kohta.
|
|
select all mail et Märgi kõik
|
|
select an existing entry in order to append mail content to it mail et Valige olemasolev kirje, et lisada sellele posti sisu
|
|
select an item to read mail et Valige kirje lugemiseks
|
|
select or insert email address mail et Valige või sisestage e-posti aadress
|
|
selected date range (with quicksearch) mail et Valitud kuupäevavahemik (kiirotsinguga)
|
|
send message and move to send folder (if configured) mail et Sõnumi saatmine ja liigutamine saatekausta (kui see on konfigureeritud)
|
|
send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail et Sõnumi saatmine PGP-krüpteeritult: nõuab kõigi vastuvõtjate võtmeid!
|
|
server supports special-use folders mail et Server toetab erikasutuskaustu
|
|
set flags mail et Märgista e-kiri kui
|
|
set predefined values for compose... mail et Määrake komplekteerimise jaoks etteantud väärtused ...
|
|
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail et Kas allkiri peaks olema lisatud pärast (standard) või enne vastust või edastamist ning kas allkiri peaks olema nähtav ja muudetav koostamise ajal.
|
|
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail et näidata kõiki kaustu (tellitud JA mitte-tellitud) põhiekraani kaustapaneelil.
|
|
show notification for new arriving mails mail et Näita teateid uute saabunud kirjade kohta
|
|
show test connection section and control the level of info displayed? mail et Näidata testühenduse osa ja kontrollida kuvatava info taset?
|
|
show test connection section and control the level of info displayed?? mail et Näita testühenduse osa ja kontrollida kuvatava teabe taset??
|
|
show them this time only mail et Näita neid seekord ainult
|
|
show vertical mail et Näita vertikaalset
|
|
show vertical with all columns mail et Näita vertikaalselt kõiki veergusid
|
|
show/hide preview pane in mail list view mail et Näita/peida eelvaatepaneel postide loendi vaates
|
|
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail et Näitab ajutiselt nähtavat teadet, mis sisaldab aadressi, teemat ja katkendit e-kirjast
|
|
sign your message with smime certificate mail et S/MIME sertifikaadiga signeerige oma sõnum
|
|
signature mail et Allkiri
|
|
signature at top mail et allkiri üleval
|
|
signature position and visibility mail et Allkirja asukoht ja nähtavus
|
|
signed by mail et Allkirjastanud
|
|
size(...->0) mail et Suurus (...->0)
|
|
size(0->...) mail et Suurus (0->...)
|
|
small view mail et väike vaade
|
|
smime encrypted message mail et S/MIME krüpteeritud sõnum
|
|
smime signed message mail et S/MIME allkirjastatud sõnum
|
|
smtp mail et SMTP
|
|
sneak preview in list mail et Sõnumi eelvaade
|
|
text mail et Tekst
|
|
the imap server need to meet certain requirements and be configured for it: mail et IMAP-server peab vastama teatavatele nõuetele JA olema selleks konfigureeritud:
|
|
the rule with priority %1 successfully saved! mail et Reegel prioriteediga %1 edukalt salvestatud!
|
|
there is no space left to store sieve script, please check sieve_maxscriptsize option on your mailserver's config. mail et Sieve skripti salvestamiseks ei ole enam ruumi, palun kontrollige sieve_maxscriptsize valikut oma mailserveri seadistuses.
|
|
this mail contains external images served via insecure http protocol. be aware showing or allowing them can compromise your security! mail et See post sisaldab väliseid pilte, mida edastatakse ebaturvalise HTTP-protokolli kaudu. Olge teadlik, et nende näitamine või lubamine võib ohustada teie turvalisust!
|
|
this message is smime encrypted and password protected. mail et See sõnum on S/MIME-krüpteeritud ja parooliga kaitstud.
|
|
timeout on connections to your imap server mail et IMAP-serveriga ühenduse aegumistähtaeg
|
|
to do mail et Teha
|
|
toggle all folders view for %1 mail et Lülitage kõigi kaustade vaade %1 jaoks ümber
|
|
toggled on actions mail et Tegevuste sisselülitamine
|
|
trash mail et Prügikasti
|
|
trash folder mail et Prügikasti kaust
|
|
unread mail et lugematta
|
|
write mail et Kirjuta
|
|
yes, only trigger connection reset mail et jah, ainult ühenduse lähtestamine
|
|
yes, show all debug information available for the user mail et jah, näidata kogu kasutajale kättesaadavat silumisandmeid
|
|
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail et Saate valida, kas salvestada InfoLogi VÕI jälgimisseadmena, mitte mõlemat.
|
|
you can select what info to be displayed on email tag mail et Saate valida, millist teavet kuvatakse e-posti sildil.
|
|
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail et Saate kasutada $$start$$ ülaltoodud alguskuupäeva ja $$end$$$ lõppkuupäeva jaoks.
|
|
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail et Te võite lisada selle sertifikaadi oma kontakti, kui te usaldate seda allkirja.
|
|
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail et Selle sõnumi saatmiseks peate sisestama oma S/MIME parooli.
|
|
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail et Teil on vaja paigaldada Mailvelope'i plugin, mis on saadaval Chrome'ile ja Firefoxile alates %1.
|
|
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail et Te peate enne sõnumi VFS-i salvestamist salvestama selle eelnõuna.
|
|
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail et Te kaotate praeguse sõnumi teksti, kui te ei salvesta seda lõikelauale!
|
|
you've got new mail mail et Teil on uus e-kiri
|
|
your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n if that didn't help, please ask your administrator for more quota. mail et Teie järelejäänud kvoot %1 on liiga väike, te ei saa enam e-kirju saata/vastuvõtta.<br>Kuigi kirjade koristamine prügikastis või rämpskaustas võib aidata teil vaba ruumi tagasi saada.<br>Kui see ei aidanud, paluge administraatoril suurendada kvooti.
|