mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-11-27 02:14:45 +01:00
565 lines
41 KiB
Plaintext
565 lines
41 KiB
Plaintext
%1 copied - the copy can now be edited infolog sl Kopirano je %1 - kopijo lahko zdaj urejate
|
|
%1 days in advance infolog sl %1 dni vnaprej
|
|
%1 deleted infolog sl %1 izbrisan
|
|
%1 deleted by %2 at %3 infolog sl %1 izbrisal %2 dne %3
|
|
%1 entries %2 infolog sl %1 vnosov %2
|
|
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog sl %1 vnosov %2, %3 ni uspelo zaradi nezadostnih pravic!
|
|
%1 entries %2, %3 failed. infolog sl %1 vnosov %2, %3 ni uspelo.
|
|
%1 modified infolog sl %1 spremenjen
|
|
%1 modified by %2 at %3 infolog sl %1 spremenil %2 dne %3
|
|
%1 records imported infolog sl %1 zapisov uvoženih
|
|
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog sl %1 zapisov prebranih (niso še uvoženi, zato lahko greste %2nazaj%3 in jih odznačite za prenos)
|
|
%1 you are responsible for is due at %2 infolog sl %1, za katerega ste odgovorni, poteče %2
|
|
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog sl %1, za katerega ste odgovorni, se začne %2
|
|
%1 you delegated is due at %2 infolog sl %1, katerega ste dodelili, poteče %2
|
|
%1 you delegated is starting at %2 infolog sl %1, katerega ste dodelili, se začne %2
|
|
(and children) deleted infolog sl (in podrejeni) izbrisani.
|
|
(no subject) infolog sl (brez zadeve)
|
|
- subprojects from infolog sl - Podprojekt iz
|
|
0% infolog sl 0%
|
|
10% infolog sl 10%
|
|
100% infolog sl 100%
|
|
20% infolog sl 20%
|
|
30% infolog sl 30%
|
|
40% infolog sl 40%
|
|
50% infolog sl 50%
|
|
60% infolog sl 60%
|
|
70% infolog sl 70%
|
|
80% infolog sl 80%
|
|
90% infolog sl 90%
|
|
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog sl <b>priponke s simbolično povezavo</b> namesto prenosa na način file://path za neposredne LAN kliente
|
|
a short subject for the entry infolog sl Kratek predmet za vnos
|
|
abort without deleting infolog sl Prekliči brez brisanja
|
|
accept infolog sl Sprejmi
|
|
access infolog sl Dostop
|
|
action infolog sl Dejanje
|
|
actions... infolog sl Dejanja ...
|
|
actual date and time infolog sl Dejanski datum in čas
|
|
add infolog sl Dodaj
|
|
add %1 infolog sl Dodaj %1
|
|
add / remove link infolog sl Dodaj / odstrani povezavo
|
|
add a file infolog sl Dodaj datoteko
|
|
add a new entry infolog sl Dodaj nov zapis
|
|
add a new note infolog sl Dodaj novo opombo
|
|
add a new phonecall infolog sl Dodaj nov telefonski klic
|
|
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog sl Dodaj novo podnalogo, opombo, klic za ta zapis
|
|
add a new todo infolog sl Dodaj novo opravilo
|
|
add file infolog sl Dodaj datoteko
|
|
add or delete links infolog sl Dodajanje ali brisanje povezav
|
|
add sub infolog sl Dodaj namestnika
|
|
add timesheet entry infolog sl Dodaj vnos timeheet
|
|
add user to responsibles infolog sl dodajte uporabnika odgovornim osebam
|
|
add user to responsibles, removing evtl. previous category user infolog sl dodajte uporabnika odgovornim, odstranite evtl. uporabnika prejšnje kategorije
|
|
add: infolog sl Dodaj:
|
|
added infolog sl Dodano
|
|
addressbook placeholders available infolog sl Imetniki naslovnikov so na voljo
|
|
admin infolog sl Skrbnik
|
|
all infolog sl Vse
|
|
all links and attachments infolog sl Vse povezave in priponke
|
|
all other %1 fields are valid infolog sl Vsa druga polja %1 so veljavna
|
|
all projects infolog sl Vsi projekti
|
|
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog sl Dovoli spreminjanje statusov zapisov, npr. določi Opravilo kot končano, če se konča (vrednost je odvisna od tipa vhoda)
|
|
alternatives infolog sl Alternativa
|
|
always show them infolog sl Vedno jih pokažite
|
|
application mail expected but got: %1 infolog sl Pričakovana prijava je bila priąeta: %1
|
|
apply the action on the whole query, not only the shown entries!!! infolog sl Uporabite dejanje za celotno poizvedbo, NE samo prikazane vnose !!!
|
|
apply the changes infolog sl Uveljavi spremembe
|
|
archive infolog sl Arhiv
|
|
are you shure you want to close this entry ? infolog sl Ali ste prepričani, da želite zapreti ta vnos?
|
|
are you shure you want to delete this entry ? infolog sl Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta zapis?
|
|
attach a file infolog sl Pripni datoteko
|
|
attach file infolog sl Pripni datoteko
|
|
attachments infolog sl Priponke
|
|
attention: no contact with address %1 found. infolog sl Pozor: Stik z naslovom %1 ni bil najden.
|
|
back to main list infolog sl Nazaj na glavni seznam
|
|
billed infolog sl Obračunan
|
|
both infolog sl Oba
|
|
call infolog sl Klic
|
|
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog sl Lahko se uporabi za prikaz nadaljnjih vrst Infodnevnika v koledarju ali za omejitev prikaza npr. samp opravil.
|
|
cancel infolog sl Prekliči
|
|
cancelled infolog sl Preklicano
|
|
categories infolog sl Kategorije
|
|
category infolog sl Kategorija
|
|
change infolog sl Spremeni
|
|
change category infolog sl Spremeni kategorijo
|
|
change completed infolog sl Sprememba je končana.
|
|
change completion infolog sl Spremeni zaključeno
|
|
change history infolog sl Spremembe
|
|
change owner when updating infolog sl Spremenite lastnika ob posodabljanju
|
|
change the status of an entry, eg. close it infolog sl Sprememba statusa vnosa, npr. zapiranje
|
|
changed infolog sl spremenjeno
|
|
changed category to %1 infolog sl Spremenjena kategorija v %1
|
|
changed completion to %1% infolog sl Sprememba končanja na %1%
|
|
changed status to %1 infolog sl Spremenjen status na %1
|
|
changed type infolog sl Spremenjen tip
|
|
check to set startday infolog sl Označite za postavitev začetnega dneva
|
|
check to specify custom contact infolog sl Potrdite za določitev kontakta po meri
|
|
choose owner of imported data infolog sl Izberite lastnika uvoženih podatkov
|
|
click here to create the link infolog sl Kliknite tukaj da ustvarite povezavo
|
|
click here to start the search infolog sl Kliknite tukaj za začetek iskanja
|
|
close infolog sl Zapri
|
|
close all infolog sl Zapri vse
|
|
close this entry and all listed sub-entries infolog sl Zaprite ta vnos in vse podmape, naštete na seznamu
|
|
closed infolog sl Zaprto
|
|
colon (:) separated list of field names to use if value is empty or to sum up infolog sl dvopičje (:) ločeni seznam imen polj za uporabo, če je vrednost prazna ali se sumi
|
|
comment infolog sl Opomba
|
|
compare infolog sl Primerjaj
|
|
completed infolog sl Končano
|
|
configuration infolog sl Konfiguracija
|
|
confirm infolog sl Potrdi
|
|
contact infolog sl Kontakt
|
|
contact cf infolog sl Obrnite se na CF
|
|
contact fields infolog sl Polja s stikom
|
|
contactfield infolog sl Kontaktno polje
|
|
convert to a ticket infolog sl Pretvarjanje v vozovnico
|
|
copy of: infolog sl Kopija od:
|
|
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog sl Kopira spremembe v odložišče, %1 ponovno naloži vnos %2 in jih zlije.
|
|
create new links infolog sl Ustvari nove povezave
|
|
created infolog sl Ustvarjeno
|
|
creates a new field infolog sl Ustvari novo polje
|
|
creates a new status with the given values infolog sl Ustvari nov status s podanimi vrednostmi
|
|
creates a new typ with the given name infolog sl Ustvari nov tip s podanim imenom
|
|
creation infolog sl Datum ustvarjenja
|
|
csv-fieldname infolog sl CSV-Ime polja
|
|
csv-filename infolog sl CSV-Ime datoteke
|
|
csv-import common sl CSV-Uvoz
|
|
current user infolog sl Trenutni uporabnik
|
|
custom infolog sl Lasten
|
|
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog sl Lastni kontaktni naslov (pustite prazno za uporabo informacije iz najnovejše povezave)
|
|
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog sl Lastne kontaktne informacije (pustite prazno za uporabo informacije iz najnovejše povezave)
|
|
custom fields infolog sl Lastna polja
|
|
custom fields, type and status common sl Lastna polja, tip in status
|
|
custom from infolog sl Po meri iz
|
|
custom regarding infolog sl Lastno glede na
|
|
custom status for typ infolog sl Lastni satus za tip
|
|
customfields infolog sl Lastna polja
|
|
data exchange settings infolog sl Nastavitve za izmenjavo podatkov
|
|
date infolog sl Datum
|
|
date completed infolog sl Datum zaključka
|
|
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog sl Datum zaključka (pustite prazno, da se nastavi samodejno, če je status nastavljen na Končano ali Obračunano)
|
|
datecreated infolog sl Datum ustvarjanja
|
|
dates, status, access infolog sl Datumi, status, dostop
|
|
days infolog sl Dnevi
|
|
default category for new infolog entries infolog sl Privzeta kategorija za nove vnose InfoLog
|
|
default document to insert entries infolog sl Privzeti dokument za vstavljanje
|
|
default filter for infolog infolog sl Napačen filter za InfoDnevnik
|
|
default status for a new log entry infolog sl Privzeti status za nov zapis v dnevnik
|
|
delegated infolog sl Dodeljeni
|
|
delegated open infolog sl Dodeljeni odprti
|
|
delegated open and upcoming infolog sl Delegirano odprto in prihajajoče
|
|
delegated overdue infolog sl Dodeljeni pretečeni
|
|
delegated upcomming infolog sl Dodeljeni prihajajoči
|
|
delegation infolog sl Pooblastitev
|
|
delete infolog sl Izbriši
|
|
delete one record by passing its id. infolog sl Izbriši zapis s podano šifro.
|
|
delete selected entries? infolog sl Delete selected entries?
|
|
delete this entry and all listed sub-entries infolog sl Izbriši ta vnos in podrejene vnose
|
|
deleted infolog sl Izbrisano
|
|
deletes the selected typ infolog sl Izbriše izbrani tip
|
|
deletes this field infolog sl Izbriše to polje
|
|
deletes this status infolog sl Izbriše ta status
|
|
description infolog sl Opis
|
|
determines the order the fields are displayed infolog sl ugotovi vrstni red polj, ki so prikazana
|
|
directory with documents to insert entries infolog sl Mapa z dokumenti za vstavljanje
|
|
disables a status without deleting it infolog sl Onemogoči status brez brisanja
|
|
do you really want to delete this rule infolog sl Ali res želite izbrisati to pravilo
|
|
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog sl Ali želite potrdilo odgovornosti za: sprejemanje, končanje naloge ali oboje?
|
|
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog sl Ali želite obvestilo, če so elementi v lasti skupin, v katere ste vključeni, posodobljeni?
|
|
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog sl Želite prejeti obvestilo, če je element dodeljen vam ali se dodeljeni elemeni posodobijo?
|
|
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog sl Želite prejeti obvestilo, če se bodo elementi, za katere ste odgovorni kmalu začnejo?
|
|
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog sl Želite prejeti obvestilo, če so elementi, za keter ste odgovorni pretečeni?
|
|
do you want a notification, if items you created get updated? infolog sl Želite prejeti obvestilo, če so elementi, ki ste jih ustvarili posodobljeni?
|
|
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog sl Želite prejeti obvestilo, če se bodo elementi, za katere ste odgovorni kmalu začnejo?
|
|
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog sl Želite prejeti obvestilo, če so elementi, za katere ste odgovorni pretečeni?
|
|
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog sl Želite prejemati obvestila v obliki HTML ali kot navadno besedilo?
|
|
don't show infolog infolog sl Ne prikaži InfoDnevnika
|
|
done infolog sl Končano
|
|
download infolog sl Prenos
|
|
download url for links infolog sl Prenesi url za povezave
|
|
due %1 infolog sl Zaradi %1
|
|
duration infolog sl Trajanje
|
|
e-mail: infolog sl E-naslov:
|
|
each value is a line like <id>[=<label>] infolog sl vsaka vrednost je vrstice kot <šifra>[=<oznaka>]
|
|
edit infolog sl Uredi
|
|
edit or create categories for ingolog infolog sl Uredi ali ustvari kategorije za InfoDnevnik
|
|
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog sl Uredi pravice (vse pravice, vključno z vnosom namestnika!)
|
|
edit status infolog sl Uredi status
|
|
edit the entry infolog sl Uredi vnos
|
|
edit this entry infolog sl Uredi ta vnos
|
|
empty for all infolog sl Prazno za vse
|
|
encrypt description infolog sl Šifriraj opis
|
|
end infolog sl Konec
|
|
enddate infolog sl Končni datum
|
|
enddate can not be before startdate infolog sl Končni datum ne more biti pred datumom začetka
|
|
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog sl Vnesite lastni kontakt (pustite prazno, če naj bo uporabljen zapis povezave)
|
|
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog sl Vpišite telefon/e-naslov (pustite prazno, če naj bo uporabljen zapis povezave)
|
|
enter a textual description of the log-entry infolog sl Vpišite opis vnosa v dnevnik
|
|
enter the query pattern infolog sl Vnesite vzorec poizvedbe
|
|
entry and all files infolog sl Zapis in vse datoteke
|
|
error: importing the ical infolog sl Napaka: pri uvozu v iCal
|
|
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog sl Napaka: ni podana pošta (poštni predal / UID)!
|
|
error: saving the entry infolog sl Napaka pri shranjevanju vnosa
|
|
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog sl Napaka: vnos je bil spremenjen odkar ste ga odprli za urejanje!
|
|
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog sl Primer {{IF n_prefix~Mr~Pozdravljeni g.~Pozdravljeni gospa}} - poiščite polje "n_prefix", za "gospod", če najdete, pišite Hello godpod, drugače pišite Hello gospa.
|
|
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog sl Primer {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix naslov n_family}} - Primer: g. Dr. James Miller
|
|
example {{letterprefix}} - gives a letter prefix without double spaces, if the title is emty for example infolog sl Primer {{LETTERPREFIX}} - daje črkovno predpono brez dvojnih presledkov, če je naslov na primer na primer
|
|
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog sl Primer {{NELF vloga}} - če poljska vloga ni prazna, boste dobili novo vrstico z vrednostjo vloge na poljubnem mestu
|
|
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog sl Primer {{nenvlf role}} - če poljska vloga ni prazna, nastavite LF brez poljubne vrednosti polja
|
|
execute a further action for this entry infolog sl Izvede dodatna dejanja za ta vnos
|
|
existing links infolog sl Obstoječe povezave
|
|
exists infolog sl Obstaja
|
|
export definition to use for nextmatch export infolog sl Izvozna definicija, ki jo je treba uporabiti za izvoz naslednjega računa
|
|
exports in ical format. infolog sl Izvoz v formatu iCal.
|
|
exports infolog entries into a csv file. infolog sl Izvozi vnose datoteke InfoLog v datoteko CSV.
|
|
favorites infolog sl Priljubljene
|
|
fax infolog sl Faks
|
|
field must not be empty !!! infolog sl Polje ne sme biti prazno!
|
|
fields to exclude when copying an infolog: infolog sl Polja, ki izključujejo kopiranje infologa:
|
|
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog sl Polja, ki jih želite izključiti pri ustvarjanju pod-vnosa:
|
|
fieldseparator infolog sl Ločilo polj
|
|
finish infolog sl Konec
|
|
first argument for preg_replace infolog sl Prvi argument za preg_replace
|
|
for infolog type %1, %2 is required infolog sl Za infolog tipa %1, %2 je potrebno
|
|
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog sl Za tipska pisma uporabite značko. Vsebino, ki jo želite imeti v vseh dokumentih, vnesite med značke.
|
|
for which types should this field be used infolog sl Za ketere tipe naj bo to polje uporabljeno
|
|
from infolog sl Od
|
|
full list of placeholder names infolog sl Popoln seznam imen imenika
|
|
general fields: infolog sl Splošna polja:
|
|
general settings infolog sl Splošne nastavitve
|
|
global categories infolog sl Globalne kategorije
|
|
group owner for infolog sl Skupinski lastnik za
|
|
high infolog sl Visoko
|
|
history infolog sl Zgodovina
|
|
history logging infolog sl Beleenje zgodovine
|
|
history logging and deleting of items infolog sl Beleenje zgodovine in brisanje elementov
|
|
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog sl Koliko opisnih vrstic bi moralo biti neposredno vidnih. Dodatne vrstice so na voljo preko drsnega traku.
|
|
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog sl Kako široko bi bilo treba opisno območje. Ta vrednost je številka, npr. 60.
|
|
html link to the current record infolog sl Povezava HTML s trenutnim zapisom
|
|
id infolog sl Šifra
|
|
id# infolog sl ID#
|
|
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog sl Če ima vrsta skupinskega lastnika, bo lastnik vseh vnosov te vrste dana skupina in NE uporabnik, ki jo je ustvaril!
|
|
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog sl Če ni nastavljen, je vrstica za iskanje in filtriranje skrita za manj vnosov kakor "maksimalno število zadetkov na stran" (kakor je definirano v vaših nastavitvah.
|
|
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog sl Če določite imenik (celotna pot vfs), bo %1 prikazalo dejanje za vsak dokument. To dejanje omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki.
|
|
if you specify a directory (full vfs path) here, opravila displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. the document can contain placeholder like {{info_subject}}, to be replaced with the data. the following document-types are supported:*.rtf, *.txt infolog sl Če podate naslov (celotno pot vfs) tukaj, bo Opravila prikazal dejanje za vsak dokument. To dejanje omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki. Dokument lahko vsebuje vsebnik kot {{info_subject}}, ki ga je treba zamenjati s podatki. Podprte so naslednje vrste dokumentov: *. Rtf, * .txt
|
|
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog sl Če določite dokument (celotno pot vfs) tukaj,%1 prikaže ikono dodatne ikone za vsak vnos. Ta ikona omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki.
|
|
if you specify a document (full vfs path) here, opravila displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. the document can contain placeholder like {{info_subject}}, to be replaced with the data. the following document-types are supported:*.rtf, *.txt infolog sl Če določite dokument (celotna pot vfs), bo za vsak vnos prikazala ikono dodatne dokumentacije. Ta ikona omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki. Dokument lahko vsebuje vsebnik kot {{info_subject}}, ki ga je treba zamenjati s podatki. Podprte so naslednje vrste dokumentov: *. Rtf, * .txt
|
|
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog sl Če določite definicijo izvoza, se bo uporabil, ko boste izvozili
|
|
import next set infolog sl Uvozi naslednji niz
|
|
importance infolog sl Pomen
|
|
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog sl Uvoz vnosov v InfoLog iz datoteke CSV. CSV pomeni "vrednosti ločene z vejico". V zavihku z možnostmi lahko izberete tudi druge separatorje.
|
|
imports todos into infolog from an ical file. infolog sl Uvozi TODO v Infolog iz iCal datoteke.
|
|
info log common sl InfoDnevnik
|
|
infolog common sl InfoDnevnik
|
|
infolog - delete infolog sl InfoDnevnik - Izbriši
|
|
infolog - edit infolog sl InfoDnevnik - Uredi
|
|
infolog - import csv-file infolog sl InfoDnevnik - Uvoz CSV-Datoteke
|
|
infolog - new infolog sl InfoDnevnik - Nov
|
|
infolog - new subproject infolog sl InfoDnevnik - Nov podprojekt
|
|
infolog - subprojects from infolog sl InfoDnevnik - Podprojekt od
|
|
infolog csv export infolog sl Izvoz InfoLog CSV
|
|
infolog csv import infolog sl Uvoz InfoLog CSV
|
|
infolog encryption requires epl subscription infolog sl Šifriranje InfoLog zahteva EPL naročnino
|
|
infolog entry deleted infolog sl Vnos InfoDnevnika je bil izbrisan
|
|
infolog entry saved infolog sl Vnos InfoDnevnika je bil shranjen
|
|
infolog fields: infolog sl Polja InfoLog:
|
|
infolog filter for the main screen infolog sl Filter InfoDnevnika za uvodni zaslon
|
|
infolog ical export infolog sl Infolog iCal izvoz
|
|
infolog ical import infolog sl Infolog iCal uvoz
|
|
infolog id infolog sl InfoLog ID
|
|
infolog list infolog sl Seznam opravil
|
|
infolog preferences common sl Nastavitve InfoDnevnika
|
|
infolog-fieldname infolog sl Info Log - ime polja
|
|
insert infolog sl Vstavi
|
|
insert in document infolog sl Vstavi v dokument
|
|
insert timestamp into description field infolog sl Vnesite časovni žig v opisno polje
|
|
invalid filename infolog sl Napačno ime datoteke
|
|
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog sl Neveljaven ID lastnika: %1. Uporabil %2 namesto tega.
|
|
invalid status for entry type %1. infolog sl Neveljaven status za tip vnosa %1.
|
|
label<br>helptext infolog sl Oznaka<br>Pomoč
|
|
last changed infolog sl Zadnjič spremenjeno
|
|
last modified infolog sl Zadnjič prilagojeno
|
|
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog sl Pustite prazno, da dobite uporabljeni čas, izračunan s časovnimi vpisi
|
|
leave it empty infolog sl Pusti prazno
|
|
leave it empty for a full week infolog sl Pustite prazen cel teden
|
|
leave without saveing the entry infolog sl Zapusti brez shranjevanja zapisa
|
|
leaves without saveing infolog sl Zapusti brez shranjevanja
|
|
length infolog sl Dolžina
|
|
limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog sl Omejite število opisnih vrstic. Privzeto = 5, 0 = brez omejitve.
|
|
limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog sl Omejitev širine opisnega stolpca. Učinkovita le, če je nastavljena omejitev vrstic. 0 = brez omejitve.
|
|
link infolog sl Povezava
|
|
linked to %1 infolog sl Povezano z %1
|
|
links infolog sl Povezave
|
|
links and attached files infolog sl Povezave in priložene datoteke
|
|
links of this entry infolog sl Povezave tega zapisa
|
|
links to specified application. example: {{links/infolog}} infolog sl Povezave do določene aplikacije. Primer: {{links/infolog}}
|
|
links wrapped in an href tag with download link infolog sl Povezave, zavite v oznako HREF s povezavo za prenos
|
|
list all categories infolog sl Seznam vseh kategorij.
|
|
list of files linked to the current record infolog sl Seznam datotek, povezanih s trenutnim zapisom
|
|
load custom fields in index, if filtered by selected types (eg. to display them in a type-specific index template) infolog sl Naložite polja po meri v indeks, če jih filtrirate izbrane vrste (npr., Če jih želite prikazati v predlogi indeksa, specifični za tip)
|
|
location infolog sl Lokacija
|
|
longer textual description infolog sl Daljši opis
|
|
low infolog sl Nizko
|
|
manage mapping infolog sl Upravljaj mapiranje
|
|
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog sl Največja dolžina vhoda [dolžina vhodnega polja (neobvezno)]
|
|
menu infolog sl Meni
|
|
modifier infolog sl Modifikator
|
|
modifierer infolog sl Modifikator
|
|
multiple infolog sl večkraten
|
|
name must not be empty !!! infolog sl Ime ne sme biti prazno!!!
|
|
name of current user, all other contact fields are valid too infolog sl Ime trenutnega uporabnika, veljavna so tudi vsa druga polja stika
|
|
name of new type to create infolog sl Ime novega tipa, ki ga ustvarjate
|
|
never hide search and filters infolog sl Nikoli skriti iskanja in filtrov
|
|
new %1 infolog sl Nov %1
|
|
new %1 created by %2 at %3 infolog sl Nov %1 ustvaril %2 dne %3
|
|
new name infolog sl Novo ime
|
|
new search infolog sl Novo iskanje
|
|
no infolog sl Ne
|
|
no - cancel infolog sl Ne - Prekliči
|
|
no custom field "%1" for %2. infolog sl Ni polj po meri "%1" za %2.
|
|
no describtion, links or attachments infolog sl Brez opisa, povezav ali priponk
|
|
no details infolog sl Brez podrobnosti
|
|
no entries found, try again ... infolog sl Noben zapis ni bil najden, poskusite znova ...
|
|
no filter infolog sl Brez filtra
|
|
no links or attachments infolog sl Brez povezav ali prilog
|
|
no project infolog sl Ni projekta
|
|
nonactive infolog sl Neaktivno
|
|
none infolog sl Noben
|
|
normal infolog sl Običajno
|
|
not infolog sl Ne
|
|
not assigned infolog sl Nedodeljen
|
|
not-started infolog sl Ne začet
|
|
note infolog sl Opomba
|
|
notification settings infolog sl Nastavitve obvestil
|
|
number of records to read (%1) infolog sl Število zapisov za branje (%1)
|
|
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog sl Število vrstic vnosnega polja ali vrstica izbirnega polja
|
|
offer infolog sl Ponudba
|
|
old fixed definition infolog sl Stara določena opredelitev
|
|
one day after infolog sl En dan po
|
|
one day in advance infolog sl En dan vnaprej
|
|
ongoing infolog sl Nadaljevalni
|
|
only for details infolog sl Samo za podrobnosti
|
|
only if i get assigned or removed infolog sl Samo če sem dodeljen ali odstranjen
|
|
only show them if there is a filter infolog sl Pokaži jih le, če je filter
|
|
only show them while searching infolog sl Prikazujte jih le med iskanjem
|
|
only the attachments infolog sl Samo priloge
|
|
only the links infolog sl Samo povezave
|
|
open and upcoming infolog sl Odprto in prihajajoče
|
|
open(status) infolog sl Odprt
|
|
optional note to the link infolog sl Neobvezna opomba za povezavo
|
|
order infolog sl Vrstni red
|
|
organization infolog sl Organizacija
|
|
other configurations infolog sl Druge konfiguracije
|
|
overdue infolog sl Zapadel
|
|
own infolog sl Lastni
|
|
own open infolog sl Lastni odprt
|
|
own open and upcoming infolog sl Lastna odprta in prihajajoča
|
|
own overdue infolog sl Lastni zapadel
|
|
own upcoming infolog sl Lastni prihajajoč
|
|
owner infolog sl Lastnik
|
|
owner does not have edit rights infolog sl Lastnik nima pravic za urejanje
|
|
owner, responsible infolog sl Lastnik, odgovoren
|
|
parent infolog sl Nadrejen
|
|
parent infolog infolog sl Nadrejen InfoLog
|
|
participants for scheduling an appointment infolog sl Udeleženci za načrtovanje sestanka
|
|
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog sl Pot na (web-)stran strežnika<br>npr. /var/samba/Share
|
|
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog sl Pot do uporabnikov in skupine datotek MORA BITI ZUNAJ glavnega direktorija spletnega strežnika!
|
|
pattern for search in addressbook infolog sl Vzorec za iskanje po adresarju
|
|
pattern for search in projects infolog sl Vzorec za iskanje po Projektih
|
|
percent completed infolog sl Odstotek končanega
|
|
permission denied infolog sl Dostop zavrnjen
|
|
permission denied! infolog sl Dovoljenje zavrnjeno!
|
|
permissions error - %1 could not %2 infolog sl Dovoljena napaka - %1 ni mogla %2
|
|
phone infolog sl Telefonski klic
|
|
phone/email infolog sl Telefon/E-naslov
|
|
phonecall infolog sl Telefonski klic
|
|
planned infolog sl Planirano
|
|
planned time infolog sl Planirani čas
|
|
prefix for sub-entries (default: re:) infolog sl Predpona za pod-vnose (privzeto: Re :)
|
|
price infolog sl Cena
|
|
pricelist infolog sl Cenik
|
|
primary link infolog sl Primarna povezava
|
|
printing... infolog sl Tiskanje ...
|
|
priority infolog sl Prioriteta
|
|
private infolog sl Zasebno
|
|
project infolog sl Projekt
|
|
project id infolog sl ID projekta
|
|
project name infolog sl Ime Projekta
|
|
project settings: price, times infolog sl Nastavitve projekta: cena, časi
|
|
projectmanager infolog sl Upravljalec projektov
|
|
re-planned infolog sl Ponovno načrtovana
|
|
re-planned time infolog sl Ponovno načrtovani čas
|
|
re: infolog sl Odg:
|
|
read one record by passing its id. infolog sl Preberi zapis s podano šifro.
|
|
read rights (default) infolog sl Pravice branja (privzeto)
|
|
receive notifications about due entries you are responsible for infolog sl Prejem obvestila o pretečenih vnosih, za ketere ste odgovorni
|
|
receive notifications about due entries you delegated infolog sl Prejem obvestila o pretečenih vnosih, ketere ste dodelili
|
|
receive notifications about items assigned to you infolog sl Prejem obvestila o elementih, dodeljenih vam
|
|
receive notifications about items of type owned by groups you are part of infolog sl Prejemajte obvestila o postavkah, ki so v lasti skupin, v katere sodelujete
|
|
receive notifications about own items infolog sl Prejem obvestila o lastnih elementih
|
|
receive notifications about starting entries you are responsible for infolog sl Prejem obvestila o začetku vnosov, za ketere ste odgovorni
|
|
receive notifications about starting entries you delegated infolog sl Prejem obvestila o začetku vnosov, ki ste jih dodelili
|
|
receive notifications as html-mails infolog sl Prejem obvestila kot sporočilo HTML
|
|
regular expression infolog sl Vsakdanje izražanje
|
|
remark infolog sl Opazka
|
|
remove this link (not the entry itself) infolog sl Odstrani povezavo (ne pa tudi zapisa)
|
|
removed infolog sl Odstranjeno.
|
|
removed category infolog sl odstranjena kategorija
|
|
replacement infolog sl Zamenjava
|
|
replacements for inserting entries into documents infolog sl Zamenjava za vstavljanje vnose v dokumente
|
|
responsible infolog sl Odgovoren
|
|
responsible open infolog sl Odgovoren odprt
|
|
responsible open and upcoming infolog sl Odgovoren odprt in prihajajoči
|
|
responsible overdue infolog sl Odgovoren pretekel
|
|
responsible upcoming infolog sl Odgovoren prihajajoč
|
|
responsible user, priority infolog sl Odgovoren uporabnik, prioriteta
|
|
returns a list / search for records. infolog sl Vrne seznam / iskanje zapisov.
|
|
rights for the responsible infolog sl Pravice odgovornega
|
|
rows infolog sl Vrstice
|
|
same day infolog sl Isti dan
|
|
save infolog sl Shrani
|
|
saves the changes made and leaves infolog sl Shrani spremembe in zapusti
|
|
saves this entry infolog sl Shrani ta zapis
|
|
schedule appointment infolog sl Načrt imenovanja
|
|
search infolog sl Poišči
|
|
search for '%1' infolog sl Poiščite '%1'
|
|
search for: infolog sl Išči:
|
|
second parameter for preg_replace infolog sl Drugi parameter za preg_replace
|
|
select infolog sl Izberi
|
|
select a category for this entry infolog sl Izberite kategorijo za ta zapis
|
|
select a price infolog sl Izberite ceno
|
|
select a priority for this task infolog sl Izberite prioriteto za to nalogo
|
|
select a project infolog sl Izberite projekt
|
|
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog sl Izberite odgovornega uporabnika: osebo, ki bo lahko urejala to nalogo
|
|
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog sl Izberite tip za urejanje vrednosti statusa ali brisanje
|
|
select an action infolog sl Izberite dejanje
|
|
select an action... infolog sl Izberite dejanje ...
|
|
select an app to search in infolog sl Izberite aplikacijo za iskanje
|
|
select an entry to link with infolog sl Izberite zapis s katerim želite povezati
|
|
select multiple contacts for a further action infolog sl Izberite več stikov za nadaljnja dejanja
|
|
select new category infolog sl Izberite novo kategorijo
|
|
select to filter by owner infolog sl Izberite za filtriranje po lastniku
|
|
select to filter by responsible infolog sl Izberite za filtriranje po odgovornosti
|
|
select users or groups infolog sl Izberite uporabnike ali skupine
|
|
selected calendars infolog sl Izbrani koledarji
|
|
selection cf infolog sl Izbor CF
|
|
sender infolog sl Pošiljatelj
|
|
set status to done infolog sl Nastavite stanje za konec
|
|
set status to done for all entries infolog sl Nastavi status, ki se naredi za vse vnose
|
|
set user as only responsible user, but keeping groups infolog sl nastavi uporabnika kot edino odgovornega uporabnika, vendar ohranja skupine
|
|
set user as only responsible, removing all existing responsibles infolog sl nastavite uporabnika kot edino odgovorno, tako da odstranite vse obstoječe odgovore
|
|
sets the status of this entry and its subs to done infolog sl Nastavi status tega vnosa in podrejenih vnosov na končano
|
|
sets the status of this entry to done infolog sl Nastavi status tega vnosa za dokončanje
|
|
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog sl Ali naj InfoDnevnik prikaže podrejena opravila - klice ali opombe - v splošnem oknu? Podrejena opravila lahko vedno vidite preko njihovih nadrejenih opravil?
|
|
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog sl Ali naj InfoDnevnik prikaže povezave do drugih aplikacij in/ali datotečne povezave v seznamu InfoDnevnik (splošni pogled, ko vstopite v InfoDnevnik)?
|
|
should infolog show up on the main screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog sl Ali naj se InfoDnevnik prikaže v uvodnem zaslonu in s katerim filtrom. Deluje samo, če v nastavitveh za uvodni zaslon ne izberete aplikacije.
|
|
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog sl Ali naj InfoDnevnik uporabi polna imena (ime in priimek) ali samo uporabniška imena?
|
|
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog sl Ali naj se InfoDnevnik prikaže številčno šifro, ki se lahko uporabi kot šifra opravila?
|
|
should the infolog list show the column "last modified". infolog sl Ali naj se InfoDnevnik prikaže stolpec "Zadnjič spremenjeno"?
|
|
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog sl Ali naj se InfoDnevnik prikaže odstotek opravljenega samo za status nadaljevalnega ali dve ločeni ikoni?
|
|
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog sl Naj bo ta zapis viden samo vam in ljudem, ki jim dodelite pravice preko ACL-jev?
|
|
show a column for used and planned times in the list. infolog sl V seznamu prikaže stolpec za uporabljene in planirane čase.
|
|
show a x if content equals this compare value, otherwise show nothing infolog sl Prikaži X, če je vsebina enaka tej primerjalni vrednosti, drugače ne kaže nič
|
|
show full usernames infolog sl Prikaži polna uporabniška imena
|
|
show in the infolog list infolog sl Prikaži v seznamu InfoDnevnika
|
|
show last modified infolog sl Prikaži zadnjič spremenjeno
|
|
show status and percent done separate infolog sl Prikaži status in odstotek opravljenega ločeno
|
|
show sub-entries infolog sl Prikaži podrejene vnose
|
|
show ticket id infolog sl Prikaži šifro opravila
|
|
show times infolog sl Prikaži čase
|
|
site configuration infolog sl Konfiguracija spletnega mesta
|
|
small view infolog sl Skrčen pogled
|
|
start infolog sl Začetek
|
|
start a new search, cancel this link infolog sl Zaženi novo iskanje, prekini to povezavo
|
|
startdate infolog sl Začetni datum
|
|
startdate enddate infolog sl Začetni datum Končni datum
|
|
startdate for new entries infolog sl Začetni datum za nove vnose
|
|
startdate must be before enddate!!! infolog sl Začetni datum mora biti pred končnim datumom !!!
|
|
starting %1 infolog sl Začetek %1
|
|
startrecord infolog sl Začetni zapis
|
|
status infolog sl Status
|
|
status ... infolog sl Status ...
|
|
sub infolog sl Podrejeni
|
|
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog sl Podrejeni vnosi postanejo podrejeni staršu ali glavnemu vnosu, če ni starša
|
|
sub-entries will not be closed infolog sl podrejeni vnosi ne bodo zaprti
|
|
sub-entry infolog sl Podrejeni vnos
|
|
subject infolog sl Predmet
|
|
sum infolog sl Vsota
|
|
tag to mark positions for address labels infolog sl Oznaka za označitev položajev oznak adresarja
|
|
task infolog sl Opravila
|
|
tasks of infolog sl Naloge
|
|
template infolog sl Predloga
|
|
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog sl Test uvoza (pokaži pomemebmne zapise <u>samo</u> v brskalniku)
|
|
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog sl Dokument lahko vsebuje vsebnik kot {{%1}}, ki ga je treba zamenjati s podatki.
|
|
the following document-types are supported: infolog sl Podprte so naslednje vrste dokumentov:
|
|
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog sl Ime, ki se uporablja interno (manj kot 10 znakov). Sprememba tega bo povzročila, da obstoječ podatek ne bo na voljo.
|
|
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog sl Ime, ki se uporablja interno (manj kot 20 znakov). Sprememba tega bo povzročila, da obstoječ podatek ne bo na voljo.
|
|
the text displayed to the user infolog sl besedilo, ki se prikaže uporabniku
|
|
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog sl To je filter, ki ga InfoDnevnik uporablja, ko vstopite v aplikacijo. Filter omejuje število prikazanih zapisov v trenutnem pogledu. Obstajajo filtri, ki prikazujejo samo dokončane, še odprte ali zapise v prihodnosti, vaše ali tuje zapise.
|
|
til when should the todo or phonecall be finished infolog sl Do kdaj naj bo opravilo ali telefonski klic opravljen
|
|
times infolog sl Časi
|
|
timesheet infolog sl časovni list
|
|
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files infolog sl Naslovi vseh vnosov, povezanih s trenutnim zapisom, brez priloženih datotek
|
|
to many might exceed your execution-time-limit infolog sl Preveč lahko preseže čas izvajanja
|
|
to what should the startdate of new entries be set. infolog sl Na kaj naj bo nastavljen začetni datum novega vnosa?
|
|
today infolog sl Danes
|
|
todays date infolog sl Današnji datum
|
|
todo infolog sl Opravila
|
|
typ infolog sl Tip
|
|
typ '%1' already exists !!! infolog sl Tip '%1' že obstaja!
|
|
type infolog sl Tip
|
|
type '%1' already exists !!! infolog sl tip "%1" že obstaja!
|
|
type ... infolog sl Tip ...
|
|
type of customfield infolog sl Vrsta polja po meri
|
|
type of field infolog sl Vrsta polja
|
|
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog sl Tip log zapisa: opomba, telefonski klic ali Opravilo
|
|
unable to link to %3 by custom field "%1": "%4". %2 matches. infolog sl Povezave do %3 ni mogoče povezati po meri po meri "%1": "%4". %2 ujemanja.
|
|
unknown type: %1 infolog sl Neznana vrsta: %1
|
|
unlink infolog sl Odstrani povezavo
|
|
unlinked from %1 infolog sl Povezava ni prekinjena od %1
|
|
upcoming infolog sl Prihajajoč
|
|
update infolog sl nadgradnja
|
|
urgency infolog sl Nujnost
|
|
urgent infolog sl Nujno
|
|
use all infolog sl Uporabite vse
|
|
use custom notification message infolog sl Uporabite obvestilo po meri
|
|
use field from csv if possible infolog sl Če je mogoče, uporabite polje CSV
|
|
use search results infolog sl Uporabite rezultate iskanja
|
|
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. infolog sl Uporabi to značko za naslov nalepk. Stik, ki ga želite ponoviti, dajte med dve znački.
|
|
used time infolog sl Porabljen čas
|
|
username infolog sl Uporabniško ime
|
|
values for selectbox infolog sl Vrednosti za izbirno polje
|
|
view all subs of this entry infolog sl Poglej vse podrejene zapise
|
|
view linked %1 entries infolog sl Oglejte si povezane vnose %1
|
|
view other subs infolog sl Poglej ostale podrejene zapise
|
|
view parent infolog sl Poglej nadrejenega
|
|
view parent with children infolog sl Pogled nadrejenih z podrejenimi zapisi
|
|
view subs infolog sl Pogled podrejenih zapisov
|
|
view the parent of this entry and all his subs infolog sl Poglej nadrejenega in vse njegove podrejene zapise
|
|
view this linked entry in its application infolog sl Poglej ta povezani vnos v njegovi aplikaciji
|
|
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog sl Kdaj naj se Opravila ali Telefonski klic zaženejo?
|
|
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights?<br />status, percent and date completed are always allowed. infolog sl Katera dodatna polja lahko odgovorni ureja brez pravic za urejanje?<br />Status, odstotek in datum opravljenega so vedno dovoljeni.
|
|
which implicit acl rights should the responsible get? infolog sl Katere pravice ACL naj dobi odgovorni?
|
|
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog sl Kateri udeleženci je treba predhodno izbirati pri načrtovanju sestanka.
|
|
which types should the calendar show infolog sl Katere vrste naj koledar prikaže
|
|
which types should the calendar show like events? infolog sl Katere vrste naj koledar prikaže kot dogodki?
|
|
will-call infolog sl Bodo klicani
|
|
write (add or update) a record by passing its fields. infolog sl Zapišite (dodajte ali posodobite) zapis s podanimi vrednostmi.
|
|
yes infolog sl Da
|
|
yes - close infolog sl Da - Zapri
|
|
yes - close including sub-entries infolog sl Da - Zapri, vključno s podnaslovi
|
|
yes - delete infolog sl Da - Izbriši
|
|
yes - delete including sub-entries infolog sl Da - Izbriši, vključno s podrejenimi vnosi
|
|
yes, noone can purge deleted items infolog sl Da, nihče ne sme odstraniti izbrisanih elementov
|
|
yes, only admins can purge deleted items infolog sl Da, samo administratorji lahko odstranijo izbrisana elemente
|
|
yes, with larger fontsize infolog sl Da, z večjo pisavo
|
|
yes, with purging of deleted items possible infolog sl Da, z odstranitvijo vseh možnih elementov
|
|
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog sl Izberete lahko kategorijo, ki bo prednastavljena, ko ustvarite nov vnos v imenik InfoLog.
|
|
you can't delete one of the stock types !!! infolog sl Ne morete izbrisati glavnega tipa!
|
|
you have entered an invalid ending date infolog sl Vnesli ste napačen končni datum
|
|
you have entered an invalid starting date infolog sl Vnesli ste napačen začetni datum
|
|
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog sl Vpisati morate ime za imenovanje novega tipa
|
|
you must enter a subject or a description infolog sl Vpisati morate predmet ali opis
|
|
you need to select an entry for linking. infolog sl Izbrati morate vnos za povezovanje.
|
|
you need to select some entries first infolog sl Najprej morate izbrati nekaj vnosov.
|
|
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog sl Vaša podatkovna baza NI obnovljena (%1 vs. %2), prosimo poženite %3 nastavitev%4 za prenovo vaše podatkovne baze.
|