mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-12-27 00:58:56 +01:00
235 lines
32 KiB
Plaintext
235 lines
32 KiB
Plaintext
(leave empty for no quota) mail uk (Залишити порожнім за відсутності квоти)
|
||
acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail uk Не вдалося отримати права ACL, здається, не встановлено жодних прав!
|
||
add all my aliases mail uk Додати всі мої псевдоніми
|
||
add as new mail uk Додати як новий
|
||
add files as %1 mail uk Додати файли як %1
|
||
add raw message, ignore mail attachments mail uk Перетворити лист на елемент, додати сире повідомлення (ігнорувати вкладення)
|
||
add this certificate into contact mail uk Додати цей сертифікат в контакт
|
||
adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail uk Не вдалося додати %1 до чорного списку через причину %2
|
||
adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail uk Не вдалося додати %1 до білого списку через причину %2
|
||
after reply, visible during compose mail uk Після відповіді, видно під час створення листа
|
||
aliases+forwards mail uk Псевдоніми + переадресація
|
||
always respond / auto-responder mail uk Завжди відповідати / автовідповідач
|
||
always show notifiction mail uk Завжди показувати сповіщення
|
||
answered mail uk Відповіли
|
||
attach files mail uk Прикріплення файлів
|
||
attach users vcard at compose to every new mail mail uk Прикріплювати vCard користувача при створенні кожного нового листа
|
||
attachment has been saved successfully. mail uk Вкладення успішно збережено.
|
||
attachments, ... mail uk вкладення, ...
|
||
be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. would you like to proceed? mail uk Майте на увазі, що додавання всіх вибраних файлів в режимі %1 також змінить всі існуючі вкладення в списку на режим %2. \n \n Бажаєте продовжити?
|
||
be aware that all attachments will be sent as %1! mail uk Майте на увазі, що всі вкладення буде надіслано як %1!
|
||
by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail uk За замовчуванням 'http://' просто замінено на 'https://'. Ви можете налаштувати 'https://proxy.egroupware.org/', щоб також завантажувати зображення, доступні лише через http.
|
||
caching of flags mail uk Кешування прапорів
|
||
can not resolve the winmail.dat attachment! mail uk Не вдається вирішити проблему з вкладеним файлом winmail.dat!
|
||
certificate details mail uk Інформація про сертифікат
|
||
certificate in text mail uk Сертифікат в тексті
|
||
certificate info for email %1 mail uk Інформація про сертифікат для email %1
|
||
certificate issued by mail uk Сертифікат виданий
|
||
changing subject failed because of %1 mail uk Не вдалося змінити тему через %1
|
||
changing subject failed folder %1 does not exist mail uk Змінити тему не вдалося, папка %1 не існує
|
||
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail uk Налаштовані значення будуть автоматично встановлені в діалоговому вікні створення листа для відповідного поля при створенні нового листа.
|
||
contact label mail uk Мітка контакту
|
||
cross account forward attachment is not allowed! mail uk Перехресне прикріплення форвардного рахунку не допускається!
|
||
current subject mail uk Поточна тема
|
||
default toolbar actions shown in mail's html editor mail uk Функції, які вмикаються на панелі інструментів HTML-редактора під час створення листа
|
||
default value for remembering s/mime passphrase in minutes mail uk Значення за замовчуванням для запам'ятовування S/MIME-пароля в хвилинах
|
||
defines what to show as contact label for added contact into to/cc/bcc when composing an email. default is firstname lastname and empty means include eveything available. mail uk Визначає, що відображати в якості мітки контакту для додавання контакту в поле Кому/Копіювати/Сліпа копія при створенні імейлу. За замовчуванням - ім'я та прізвище, а порожнє значення означає, що виводитиметься все, що є в наявності.
|
||
defines what to show as identity label on mail folder header common uk Визначає, що показувати як мітку ідентифікації у заголовку поштової теки
|
||
deleted mail uk Видалено
|
||
disable mail uk Відключити
|
||
disable caching of flags mail uk Вимкнути кешування прапорів
|
||
do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail uk Ви дійсно хочете ввімкнути прапорець %1 для ВСІХ повідомлень у поточному поданні?
|
||
do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail uk Ви дійсно хочете ввімкнути мітку %1 для ВСІХ повідомлень у поточному поданні?
|
||
do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail uk Ви хочете, щоб вас запитували про підтвердження, перш ніж прикріплювати вибрані повідомлення до нового листа?
|
||
edit account mail uk Редагувати рахунок
|
||
email address mail uk Адреса електронної пошти
|
||
emailaddress admin uk Адреса електронної пошти
|
||
emailadmin: profilemanagement mail uk eMailAdmin: Керування профілем
|
||
emails in whitelisted domains are not marked as spam mail uk Листи в білих доменах не позначаються як спам
|
||
enable mail uk Включити
|
||
enabled mail uk Увімкнено
|
||
encrypt your message with smime certificate mail uk Шифрувати повідомлення за допомогою S/MIME сертифікату
|
||
event details follow mail uk Подробиці події
|
||
every %1. day mail uk Кожного %1. дня
|
||
everyone mail uk Всі
|
||
examine namespace to retrieve folders in others and shared mail uk Вивчення простору імен для пошуку папок в інших та спільних теках
|
||
extended mail uk Розширений
|
||
failed to delete %1 mail uk Не вдалося видалити %1
|
||
failed to subscribe folder %1! mail uk Не вдалося підписатися на папку %1!
|
||
failed to unsubscribe folder %1! mail uk Не вдалося відписати папку %1!
|
||
file into mail uk Перейдіть до
|
||
file into: mail uk Перейдіть до:
|
||
filemode has been switched to %1 mail uk Перейдено до файлового режиму: %1
|
||
flag / unflag mail uk Встановити / зняти прапорець
|
||
flagged %1 messages as %2 in %3 mail uk Позначити %1 повідомлення як %2 у %3
|
||
flagged %1 messages as flagged in %2 mail uk Позначено %1 повідомлення як %2 у %2
|
||
flagged %1 messages as unflagged in %2 mail uk Позначено %1 повідомлення як такі, що не позначені у %2
|
||
folder %1 %2 failed because of %3! mail uk Теку %1 %2 не вдалося створити через %3!
|
||
folder %1 has been created successfully, although the subscription failed because of %2 mail uk Теку %1 успішно створено, хоча підписку не вдалося виконати через %2
|
||
from mail uk Від
|
||
get acl rights failed from imap server! mail uk Не вдалося отримати права ACL від сервера IMAP!
|
||
ham folder mail uk Тека "Шинка
|
||
handling of external http images / mixed content in mails mail uk Обробка зовнішніх http-зображень / змішаного контенту в листах
|
||
html mail uk HTML
|
||
ident name mail uk Ім'я користувача
|
||
ident name email mail uk Ідентифікаційне ім'я [Електронна пошта]
|
||
ident name organization email mail uk Ідентифікаційне ім'я Організація [Електронна пошта]
|
||
identity label mail uk Ідентифікаційна етикетка
|
||
if you want to see a preview of a mail by single clicking onto the subject, enable this. mail uk Якщо ви хочете переглянути попередній перегляд листа одним натисканням на тему, увімкніть цю опцію.
|
||
if you would like to select multiple folders in one action, you can hold ctrl key then select a folder as start range and another folder within a same level as end range, all folders in between will be selected or unselected based on their current status. mail uk Якщо ви хочете вибрати кілька папок за одну дію, ви можете утримувати клавішу ctrl, а потім вибрати папку як початковий діапазон і іншу папку в межах того ж рівня як кінцевий діапазон, всі папки між ними будуть виділені або не виділені залежно від їхнього поточного стану.
|
||
imap mail uk IMAP
|
||
imap server mail uk IMAP Server
|
||
import of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail uk Не вдалося імпортувати повідомлення %1. Не вдалося зберегти повідомлення до теки %2 через: %3
|
||
import of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail uk Не вдалося імпортувати повідомлення %1. Папка призначення %2 не існує.
|
||
import of message %1 failed. destination folder not set. mail uk Не вдалося імпортувати повідомлення %1. Теку призначення не встановлено.
|
||
import of message %1 failed. no contacts to merge and send to specified. mail uk Не вдалося імпортувати повідомлення %1. Не вказано жодного контакту для об'єднання та надсилання.
|
||
importance mail uk важливість
|
||
important mail uk Важливо
|
||
in mailbox: %1, with id: %2, and partid: %3 mail uk У поштовій скриньці: %1, з ID: %2 та PartID: %3
|
||
in order to protect your privacy all external sources within this email are blocked. mail uk З метою захисту вашої конфіденційності всі зовнішні джерела в цьому імейлі заблоковані.
|
||
inbox mail uk Вхідні
|
||
information to show on email tag mail uk Інформація, яка буде відображатися в тезі листа
|
||
initialization of mail failed. please use the wizard to cope with the problem. mail uk Не вдалося виконати ініціалізацію поштового модуля. Будь ласка, скористайтеся майстром конфігурації для виправлення конфігурації.
|
||
inline mail uk Вперед
|
||
insert the signature at top of the new (or reply) message when opening compose dialog (you may not be able to switch signatures) mail uk вставляти підпис у верхній частині нового повідомлення (або відповіді) при відкритті діалогового вікна створення (можливо, ви не зможете перемикати підписи)
|
||
job mail uk Робота
|
||
junk mail uk Видалення
|
||
junk folder mail uk Тека " Видалення
|
||
keep a copy of the message in your inbox mail uk зберігати копію повідомлення у папці "Вхідні
|
||
kilobytes mail uk кілобайт
|
||
later mail uk Пізніше
|
||
learning as ham (not spam) failed because of %1 mail uk Навчання як шинка (не спам) не вдалося з причини %1
|
||
learning as spam failed because of %1 mail uk Навчання як спам не вдалося з причини %1
|
||
less than mail uk менше ніж
|
||
limit mailing list results when searching for addresses mail uk Обмежити результати списку розсилки при пошуку адрес
|
||
list of actions to be switched/activated on by default (eg. mail compose save as infolog action) mail uk Перелік дій, які вмикаються/вимикаються за замовчуванням (наприклад, дія "Скласти лист і зберегти як інфолог")
|
||
mail common uk Пошта
|
||
mail acl mail uk Права доступу
|
||
mail filter mail uk Поштовий фільтр
|
||
mail filter rule mail uk Правило фільтрації пошти
|
||
mail settings mail uk Налаштування пошти
|
||
mail source mail uk Джерело пошти
|
||
mail-address mail uk Поштова адреса
|
||
mailaccount mail uk Поштовий акаунт
|
||
mailinglist mail uk Список розсилки
|
||
mails common uk Листи
|
||
mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail uk Листи можна копіювати до цієї теки за допомогою контекстного меню, якщо теку налаштовано.
|
||
mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail uk Поштовий сервер повідомив:\n%1 \nЧи бажаєте вилучити вибрані повідомлення негайно (натисніть кнопку ОК)?\nЯкщо ні, спробуйте очистити папку "Смітник", перш ніж продовжити. (натисніть кнопку скасувати)
|
||
mark all as read mail uk Позначити всі як прочитані
|
||
mark all messages in folder as read mail uk Позначити всі повідомлення в папці як прочитані
|
||
mark as deleted mail uk Позначити як видалені
|
||
message learned as spam and moved to spam folder mail uk Повідомлення визначено як спам і переміщено до теки "Спам
|
||
modify subject mail uk Змінити тему
|
||
modify subject of this message mail uk Змінити тему цього повідомлення
|
||
name and email mail uk Ім'я та email
|
||
new subject mail uk Нова тема
|
||
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail uk Папка призначення не надається, а також не надається папка для збереження повідомлень або інший спосіб зберігання пошти (збереження в InfoLog/Ticketsystem), але це необхідно.
|
||
no sneak preview in list mail uk Немає попереднього перегляду повідомлень
|
||
non mail uk Ні
|
||
once per day mail uk Раз на день
|
||
only email mail uk Тільки email
|
||
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail uk Має сенс, тільки якщо ви передаєте пароль іншим каналом/поза межами цього листа одержувачам!
|
||
only name mail uk Тільки ім'я
|
||
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail uk Потрібно лише для деяких серверів, які не повертають всі папки на запити кореневого рівня, щоб отримати всі папки для цього рівня
|
||
open in html mode mail uk Відкрити в режимі HTML
|
||
open in text mode mail uk Відкрити в текстовому режимі
|
||
open with collabora office mail uk Відкрити за допомогою Collabora Online
|
||
organisation admin uk Організація
|
||
organization | real name email mail uk Організація | Прізвище, ім'я та по батькові [Email]
|
||
original message mail uk Оригінальне повідомлення
|
||
outbox mail uk Вихідні
|
||
permission denied mail uk Заборонено
|
||
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail uk Будь ласка, налаштуйте ваш S/MIME сертифікат на вкладці Шифрування в діалоговому вікні Редагування облікового запису.
|
||
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail uk Зверніться до вашого адміністратора, щоб дізнатися, чи підтримує ваш сервер правила фільтрації на стороні сервера, і як їх увімкнути в EGroupware для вашого активного облікового запису (%1) з ID: %2.
|
||
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail uk Зверніться до свого адміністратора, щоб дізнатися, чи підтримує ваш сервер серверні повідомлення про відпустку та як їх увімкнути в EGroupware для вашого активного облікового запису (%1) з ID: %2.
|
||
please enter password mail uk Будь ласка, введіть пароль
|
||
please select a address mail uk Будь ласка, виберіть адресу
|
||
post mail uk відправити
|
||
predefined addresses for compose mail uk Заздалегідь визначені адреси для компонування
|
||
preview pane mail uk Макет вікна
|
||
printing mail uk Друк
|
||
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail uk Обробка файлу %1 завершилася невдало. Не вдалося виконати основні обмеження.
|
||
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin uk Надати текст про відпустку за замовчуванням (використовується для нових повідомлень про відпустку, якщо раніше не було налаштовано жодного повідомлення)
|
||
push notifications mail uk Push-повідомлення
|
||
quicksearch mail uk Швидкий пошук
|
||
quicksearch (with cc) mail uk Швидкий пошук (+Копіювати)
|
||
read / unread mail uk Прочитано / Не прочитано
|
||
real name mail uk Справжнє ім'я
|
||
real name email mail uk Справжнє ім'я [Email]
|
||
real name organization email mail uk Справжнє ім'я Організація [email]
|
||
remember the password for mail uk Запам'ятайте пароль для
|
||
remove all mail uk Видалити всі
|
||
removing %1 from blacklisted email addresses failed because of %2 mail uk Видалення %1 з чорного списку не вдалося через %2
|
||
removing %1 from whiltelisted email addresses failed because of %2 mail uk Видалення %1 з білого списку адрес не вдалося через %2
|
||
replace 'http://' in image urls with (trailing / required!) mail uk Замініть 'http://' в URL-адресах зображень на (обов'язково!)
|
||
replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail uk Не вдалося відповісти на це повідомлення, оскільки вміст цього повідомлення зашифровано і не може бути розшифрований належним чином. Якщо ви все ще бажаєте включити вміст цього зашифрованого повідомлення, спробуйте використати переслати як вкладення.
|
||
report as ham mail uk Повідомити як шинку
|
||
report as spam mail uk Повідомити як спам
|
||
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail uk Повідомте про вміст цього листа як шинку (не спам) - рішення для боротьби зі спамом, такі як spamTitan, дізнаються про це
|
||
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail uk Повідомити про вміст цього листа як спам - рішення для боротьби зі спамом, такі як spamTitan, дізнаються про це
|
||
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail uk Необхідний клас PEAR Mail/mimeDecode.php не знайдено.
|
||
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail uk Необхідно вимкнути, якщо ви використовуєте Dovecot з прапорами приватного перегляду у спільній або користувацькій папці!
|
||
s/mime encryption failed because no certificate has been found for sender address: %1 mail uk Шифрування S/MIME не вдалося, оскільки для адреси відправника не знайдено сертифіката: %1
|
||
save all attachments to filemanager mail uk Зберегти всі вкладення у файл-менеджер
|
||
save as infolog on send mail uk Позначте кнопку, щоб створити інфо-лог після відправлення
|
||
save as tracker on send mail uk Поставте галочку, щоб після відправлення створити тікет
|
||
save the drafted message as eml file into vfs mail uk Зберегти створене повідомлення як eml-файл у файловому менеджері
|
||
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail uk Не вдалося зберегти повідомлення %1. Папка призначення %2 не існує.
|
||
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail uk Збереження повідомлення %1 відбулося успішно. Перевірте папку %2.
|
||
saving the rule failed: mail uk Не вдалося зберегти правило:
|
||
security mail uk Безпека
|
||
see attachments for content of the orignial mail mail uk Вміст оригінального листа див. у вкладених файлах
|
||
select an existing entry in order to append mail content to it mail uk Виберіть існуючий запис, щоб додати до нього вміст листа
|
||
select an item to read mail uk Виберіть елемент для читання
|
||
select or insert email address mail uk Виберіть або вставте адресу електронної пошти
|
||
selected date range (with quicksearch) mail uk Вибраний діапазон дат (за допомогою швидкого пошуку)
|
||
send message and move to send folder (if configured) mail uk Надіслати повідомлення та перемістити до папки відправки (якщо налаштовано)
|
||
send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail uk Надіслати повідомлення зашифроване PGP: потрібні ключі від усіх одержувачів!
|
||
server supports special-use folders mail uk Сервер підтримує папки спеціального призначення
|
||
set predefined values for compose... mail uk ВстаВстановити заздалегідь визначені значення для створення ...новити заздалегідь визначені значення для створення ...
|
||
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail uk Чи потрібно вставляти підпис після (стандартний) або перед відповіддю або пересиланням, а також чи повинен підпис бути видимим і змінюваним під час створення повідомлення.
|
||
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail uk показувати всі папки (підписані і не підписані) в панелі папок на головному екрані
|
||
show notification for new arriving mails mail uk Показувати сповіщення про нові листи
|
||
show test connection section and control the level of info displayed? mail uk Показувати розділ тестового з'єднання і контролювати рівень інформації, що відображається?
|
||
show test connection section and control the level of info displayed?? mail uk Показувати розділ тестового з'єднання і керувати рівнем інформації, що відображається?
|
||
show them this time only mail uk Показувати їх лише цього разу
|
||
show vertical mail uk Показати вертикаль
|
||
show vertical with all columns mail uk Показувати вертикаль з усіма стовпчиками
|
||
show/hide preview pane in mail list view mail uk Показати/приховати панель попереднього перегляду в списку листів
|
||
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail uk Показувати тимчасове видиме сповіщення з адресою, темою та фрагментом листа
|
||
sign your message with smime certificate mail uk Підписати повідомлення S/MIME сертифікатом
|
||
signature mail uk Підпис
|
||
signature at top mail uk підпис зверху
|
||
signature position and visibility mail uk Положення та видимість підпису
|
||
signed by mail uk Підписано
|
||
small view mail uk маленький вигляд
|
||
smime encrypted message mail uk S/MIME зашифроване повідомлення
|
||
smime signed message mail uk Повідомлення з підписом S/MIME
|
||
smtp mail uk SMTP
|
||
sneak preview in list mail uk Попередній перегляд повідомлень
|
||
text mail uk Текст
|
||
the imap server need to meet certain requirements and be configured for it: mail uk Сервер IMAP повинен відповідати певним вимогам і бути налаштований для цього:
|
||
the rule with priority %1 successfully saved! mail uk Правило з пріоритетом %1 успішно збережено!
|
||
there is no space left to store sieve script, please check sieve_maxscriptsize option on your mailserver's config. mail uk Не залишилося місця для зберігання скрипту sieve, будь ласка, перевірте параметр sieve_maxscriptsize у конфігурації вашого поштового сервера.
|
||
this mail contains external images served via insecure http protocol. be aware showing or allowing them can compromise your security! mail uk Цей лист містить зовнішні зображення, передані через незахищений протокол HTTP. Майте на увазі, що їх показ або дозвіл може поставити під загрозу вашу безпеку!
|
||
this message is smime encrypted and password protected. mail uk Це повідомлення зашифровано у форматі S/MIME і захищено паролем.
|
||
timeout on connections to your imap server mail uk Таймаут з'єднання з вашим IMAP-сервером
|
||
to do mail uk Щоб зробити
|
||
toggle all folders view for %1 mail uk Увімкнути перегляд усіх папок для %1
|
||
toggled on actions mail uk Увімкнені дії
|
||
trash mail uk Смітник
|
||
trash folder mail uk папка сміття
|
||
write mail uk Записати
|
||
yes, only trigger connection reset mail uk так, запускати тільки скидання з'єднання
|
||
yes, show all debug information available for the user mail uk так, показувати всю інформацію про налагодження, доступну користувачеві
|
||
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail uk Ви можете вибрати збереження як InfoLog або як трекер, але не обидва варіанти.
|
||
you can select what info to be displayed on email tag mail uk Ви можете вибрати, яка інформація буде відображатися в тезі листа.
|
||
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail uk Ви можете використовувати $$start$$ для вказаної вище дати початку і $$end$$ для дати завершення.
|
||
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail uk Ви можете додати цей сертифікат до свого контакту, якщо ви довіряєте цьому підпису.
|
||
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail uk Щоб надіслати це повідомлення, вам потрібно ввести парольну фразу S/MIME.
|
||
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail uk Вам потрібно встановити плагін Mailvelope, доступний для Chrome і Firefox з %1.
|
||
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail uk Щоб зберегти повідомлення у VFS, вам потрібно спочатку зберегти його як чернетку.
|
||
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail uk Якщо ви не збережете його в буфер обміну, ви втратите тіло повідомлення!
|
||
you've got new mail mail uk Ви отримали новий лист
|
||
your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n if that didn't help, please ask your administrator for more quota. mail uk Ваша залишкова квота %1 занадто мала, можливо, ви не зможете надсилати/отримувати подальші листи.<br>Хоча очищення листів у смітнику або папці небажаної пошти може допомогти вам повернути трохи вільного місця.<br>Якщо це не допомогло, зверніться до адміністратора за додатковою квотою.
|