diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 0e3d9a2..642cb11 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -21,14 +21,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "فشل تقطيع: قراءة %i بايت، كتلةجزئية من %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr "" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -41,159 +39,66 @@ msgstr "" " -- غيّر كلمة المرور للمجلد، آخذا كلمة المرور من الإدخال القياسي\n" "\tلن يظهر محث" -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- أظهر أسماء الملفات المتعذر حل ترميزها في مساحة التخزين" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- تحل ترميز الاسم و تطبع نصه الصريح" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr " -- تحل ترميز الملف وتخرجه إلى المخرج القياسي" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- تحل ترميز الاسم و تطبع نصه الصريح" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr " -- تظهّر مساحة تخزين وتكتب النتائج إلى المسار" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- ترمز اسم ملف و تطبع النتيجة" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr " -- تظهّر مساحة تخزين وتكتب النتائج إلى المسار" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- اطبع رقم الإصدارة و اخرج" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl الإصدارة %s" - -msgid "Usage:\n" -msgstr "الاستخدام:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show information (Default command)" msgstr "" -"%s (دليل الجذر) \n" -" -- تعرض معلومات عن نظام الملفات أو \n" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"مثال: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "الدليل %s غير موجود.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "تعذّر تحميل أو تفصيل ملف التضبيطات\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- أظهر أسماء الملفات المتعذر حل ترميزها في مساحة التخزين" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"نظام ملفات EncFS هذا قديم جدا. \n" -"و هو غير مدعوم في هذه الإنشاءة من EncFS.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "تضبيطات من الإصدارة 3؛ انشأها %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "تضبيطات من الإصدارة 4؛ أنشأها %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "تضبيطات من الإصدارة 5؛ أنشأها %s (المراجعة %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "خطأ getopt: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "تعذّر بدء نظام الملفات المعمّى - راجع المسار.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "في الدليل %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "تعذّر إيجاد خوارزمية التعمية \"%s\"\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "أدخل كلمة مرور EncFS الحالية\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "كلمة مرور غير صحيحة\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "أدخل كلمة مرور EncFS الجديدة\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "تم بنجاح تحديث مفتاح المجلد.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ ملف التضبيطات المعدّل.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "أمر غير صحيح: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "عدد المعطيات غير صحيح للأمر \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "الدليل \"%s\" غير موجود. هل ينبغي إنشاؤه؟ (y، n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "تعذّر إنشاء دليل: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "لم ينشأ الدليل." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "وجد ملف تضبيطات %s، لكن تعذّر تحميله" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"وجدت تضبيطات من الإصدارة الفرعية %i إلا أن هذه الإصدارة من encfs تدعم فقط " -"الإصدارات حتى %i." msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" -msgstr "هذه النسخة من EncFS لا تدعم أنظمة الملفات المنشأة قبل 13-08-2004" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgstr "" +" --public\t\tيتصرف كأنه نظام ملفات نموذجي متعدد المستخدمين\n" +"\t\ttab](يجب تشغيل encfs كجذر)\n" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "خوارزميات التعمية التالية متاحة:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr " --reverse\t\tتشفير عكسي\n" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (غير مدعوم)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- طول المفتاح %i بتة" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (باستخدام %i:%i:%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- يدعم حجوما للكتل من %i إلى %i بايت" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -204,71 +109,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- حجم الكتلة %i بايت" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- يدعم حجوما للكتل من %i إلى %i بايت" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "أدخل الرقم المقابل لاختيارك: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "اختيار غير صحيح." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "لقد اخترت خوارزمية \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "خوارزميات ترميز أسماء الملفات التالية متاحة:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "يستخدم مفتاح بطول %i بتة" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- طول المفتاح %i بتة" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"اختر طولا للمفتاح بالبتات. الخوارزمية التي اخترتها\n" -"تدعم أطوالا من %i إلى %i بتة بمضاعفات %i بتة.\n" -"مثلا: " +"%s (دليل الجذر) \n" +" -- تعرض معلومات عن نظام الملفات أو \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "طول المفتاح المختار: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "يستخدم كتل لنظام الملفات حجمها %i بايت" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"اختر حجما للكتلة بالبايتات. الخوارزمية التي اخترتها\n" -"تدعم حجوما من %i إلى %i بايت بمضاعفات %i.\n" -"أو اضغط enter لتستعمل المبدئي (%i بايت)\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "حجم كتلة نظام الملفات: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "-------------------------- تحذير --------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"نظام ملفات EncFS هذا قديم جدا. \n" +"و هو غير مدعوم في هذه الإنشاءة من EncFS.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -285,11 +145,66 @@ msgstr "" "على ذات النتيجة بتفعيل متجهات البدء على كل ملف\n" "و هي لا تقلل الأداء بذات القدر. " +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "حجم الكتلة: %i بايت" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "حجم الكتلة: %i بايت + %i بايت ترويسة MAC" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "حجم الكتلة: %i بايت متضمنة %i بايت ترويسة MAC" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "الإنشاءة: encfs الإصدارة %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"وجدت تضبيطات من الإصدارة الفرعية %i إلا أن هذه الإصدارة من encfs تدعم فقط " +"الإصدارات حتى %i." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"تمت التضبيطات. نظام الملفات الذي سينشأ\n" +"ستكون له الخصائص التالية:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "يجري إنشاء مجلد معمى جديد." + +msgid "Directory not created." +msgstr "لم ينشأ الدليل." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "كل ملف يحوي ترويسة طولها 8 بايتات من بيانات متجه البدء الفريدة.\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -308,12 +223,172 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "يجري إنشاء مجلد معمى جديد." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "كلمة مرور EncFS: " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "أدخل كلمة مرور EncFS الحالية\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "أدخل كلمة مرور EncFS الجديدة\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "أدخل الرقم المقابل لاختيارك: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "حدث خطأ أثناء حل ترميز مفتاح المجلد؛ كلمة المرور غير صحيحة\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ ملف التضبيطات المعدّل.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"مثال: \n" +"%s info ~/.crypt\n" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" +"تم تعطيل السلسة الخارجية لمتجهات البدء حيث أن كلا من\n" +" 'سَلسة المتجهات' و 'المتجهات الفريدة' مطلوب ليتاح هذا الخيار." + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "فشل توليد مفتاح جديد للمجلد! رجاء أبلغ عن هذا الخطأ." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "بيانات متجهات بدء الملفات مسلسلة مع متجهات بدء أسماء الملفات.\n" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "ترميز أسماء اللفات: \"%s\" الإصدارة %i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "أيماء الملفات مرمزة في طور سَلسلة متجهات البدء.\n" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "خوارزمية تعمية نظام الملفات: \"%s\" الإصدارة %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "لمزيد من المعلومات. راجع صفحة دليل encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "وجد ملف تضبيطات %s، لكن تعذّر تحميله" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "في الدليل %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "عدد المعطيات غير صحيح للأمر \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Internal error: failed to exec program" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Internal error: fork() failed" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Internal error: socketpair() failed" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "كلمة مرور غير صحيحة\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "اختيار غير صحيح." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "طول المفتاح: %i بتة" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "فشلت مطابقة MAC للكتلة %li" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "فشلت مطابقة MAC، ترفض القراءة" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "اختير طور التضبيطات اليدوية." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "ينقص معطى واحد أو أكثر، جارٍ الإجهاض." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "يحب ضبط برتامج كلمة السر عند استخدام الضم-عند-الطلب" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "واجهة ترميز الأسماء غير مدعومة." + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "كلمة مرور EncFS الجديدة: " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" +"ينبغي عليك الآن إدخال كلمة مرور لنظام الملفات.\n" +"سيكون عليك تذكر كلمة المرور حيث لا توجد أي\n" +"وسيلة لاستعادة المعمى، لكن سيكون بإمكانك تغيير\n" +"كلمة المرور في أي وقت لاحقا باستخدام encfsctl.\n" +"\n" + +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "إعدادات المهووس الأمني غير مدعومة مع --reverse" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "اختيرت التضبيطات بالغة الحذر." + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "لم تتطابق كلمتا المرور، رجاء حاول ثانية\n" msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" @@ -328,15 +403,39 @@ msgstr "" " أي شيء آخر أو سطر خاو سيختار الطور العادي.\n" "؟> " -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "إعدادات المهووس الأمني غير مدعومة مع --reverse" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"اختر طولا للمفتاح بالبتات. الخوارزمية التي اخترتها\n" +"تدعم أطوالا من %i إلى %i بتة بمضاعفات %i بتة.\n" +"مثلا: " -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "اختيرت التضبيطات بالغة الحذر." +msgid "Remount failed" +msgstr "فشلت إعادة الضم" -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "اختيرت التضبيطات الاعتيادية" +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"اختر حجما للكتلة بالبايتات. الخوارزمية التي اخترتها\n" +"تدعم حجوما من %i إلى %i بايت بمضاعفات %i.\n" +"أو اضغط enter لتستعمل المبدئي (%i بايت)\n" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "لقد اخترت خوارزمية \"%s\"" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "طول المفتاح المختار: " msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" @@ -345,32 +444,19 @@ msgstr "" "تعذّر إيجاد خوارزمية تلبي الإعدادت المسبقة...\n" "يجري الرجوع إلى طور التضبيطات اليدوية." -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "اختير طور التضبيطات اليدوية." +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "اختيرت التضبيطات الاعتيادية" -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" +msgstr "الإعدادات المحملة غير متوافقة مع --reverse\n" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." -msgstr "" -"تم تعطيل السلسة الخارجية لمتجهات البدء حيث أن كلا من\n" -" 'سَلسة المتجهات' و 'المتجهات الفريدة' مطلوب ليتاح هذا الخيار." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +msgstr "الإعدادات المحملة غير متوافقة مع --reverse\n" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "تعذّر بدء الخوارزمية %s بفمتاح حجمه %i و كتلة حجمها %i" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"تمت التضبيطات. نظام الملفات الذي سينشأ\n" -"ستكون له الخصائص التالية:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "-------------------------- تحذير --------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "الدليل \"%s\" غير موجود. هل ينبغي إنشاؤه؟ (y، n) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -389,186 +475,118 @@ msgstr "" "إن كنت تريد تغيير أي من خيارات التضبيطات\n" "فاضغط CTRL-C الآن لتجهض هذا و تبدأ من جديد." -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" -"ينبغي عليك الآن إدخال كلمة مرور لنظام الملفات.\n" -"سيكون عليك تذكر كلمة المرور حيث لا توجد أي\n" -"وسيلة لاستعادة المعمى، لكن سيكون بإمكانك تغيير\n" -"كلمة المرور في أي وقت لاحقا باستخدام encfsctl.\n" -"\n" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "فشل توليد مفتاح جديد للمجلد! رجاء أبلغ عن هذا الخطأ." - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "واجهة ترميز الأسماء غير مدعومة." - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "واجهة ترميز أسماء الملفات المطلوبة غير متاحة" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "خوارزمية تعمية نظام الملفات: \"%s\" الإصدارة %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "خوارزميات التعمية التالية متاحة:" -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (غير مدعوم)\n" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "خوارزميات ترميز أسماء الملفات التالية متاحة:" -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (باستخدام %i:%i:%i)\n" - -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "ترميز أسماء اللفات: \"%s\" الإصدارة %i:%i:%i" - -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "طول المفتاح: %i بتة" - -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." msgstr "" -#, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" -msgstr "" +msgid "The requested cipher interface is not available\n" +msgstr "واجهة خوارزمية التعمية المطلوبة غير متاحة\n" -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "حجم الكتلة: %i بايت + %i بايت ترويسة MAC" +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "واجهة ترميز أسماء الملفات المطلوبة غير متاحة\n" -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "حجم الكتلة: %i بايت متضمنة %i بايت ترويسة MAC" +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "هذه النسخة من EncFS لا تدعم أنظمة الملفات المنشأة قبل 13-08-2004" -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "حجم الكتلة: %i بايت" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "كل ملف يحوي ترويسة طولها 8 بايتات من بيانات متجه البدء الفريدة.\n" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "أيماء الملفات مرمزة في طور سَلسلة متجهات البدء.\n" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "بيانات متجهات بدء الملفات مسلسلة مع متجهات بدء أسماء الملفات.\n" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "كلمة مرور EncFS: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "كلمات المرور الخاوية غير مقبولة\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Internal error: socketpair() failed" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Internal error: fork() failed" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Internal error: failed to exec program" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "كلمة مرور EncFS الجديدة: " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "أكد كلمة مرور EncFS: " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "لم تتطابق كلمتا المرور، رجاء حاول ثانية\n" - -#, fuzzy -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "الإعدادات المحملة غير متوافقة مع --reverse\n" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "الإعدادات المحملة غير متوافقة مع --reverse\n" +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "تعذّر إنشاء دليل: " #, c-format msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" msgstr "تعذّر إيجاد خوارزمية التعمية %s، الإصدارة %i: %i: %i" -msgid "The requested cipher interface is not available\n" -msgstr "واجهة خوارزمية التعمية المطلوبة غير متاحة\n" - -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "حدث خطأ أثناء حل ترميز مفتاح المجلد؛ كلمة المرور غير صحيحة\n" - #, c-format msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "تعذّر إيجاد واجهة ترميز أسماء الملفات %s، الإصدارة %i: %i: %i" -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" -msgstr "واجهة ترميز أسماء الملفات المطلوبة غير متاحة\n" +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "تعذّر إيجاد خوارزمية التعمية \"%s\"\n" -msgid "Remount failed" -msgstr "فشلت إعادة الضم" +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "تعذّر بدء نظام الملفات المعمّى - راجع المسار.\n" #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "فشلت مطابقة MAC للكتلة %li" +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "تعذّر بدء الخوارزمية %s بفمتاح حجمه %i و كتلة حجمها %i" -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "فشلت مطابقة MAC، ترفض القراءة" +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "تعذّر تحميل أو تفصيل ملف التضبيطات\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "" + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "تعذر تحديد موقع مجلد الجذر، جارٍ الإجهاض." #, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "الإنشاءة: encfs الإصدارة %s" +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "الاستخدام:\n" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "" "الاستخدام: %s [خيارات] مجلد الجذر نقطة الضم [[-- [خيارات ضم FUSE]]" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" -msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +#, c-format +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "يستخدم كتل لنظام الملفات حجمها %i بايت" + +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "يستخدم مفتاح بطول %i بتة" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "أكد كلمة مرور EncFS: " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "تضبيطات من الإصدارة 3؛ انشأها %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "تضبيطات من الإصدارة 4؛ أنشأها %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "تضبيطات من الإصدارة 5؛ أنشأها %s (المراجعة %i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" msgstr "" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgstr "" -" --public\t\tيتصرف كأنه نظام ملفات نموذجي متعدد المستخدمين\n" -"\t\ttab](يجب تشغيل encfs كجذر)\n" - -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr " --reverse\t\tتشفير عكسي\n" +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "تم بنجاح تحديث مفتاح المجلد.\n" msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "لمزيد من المعلومات. راجع صفحة دليل encfs(1)" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" +msgstr "" + +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "كلمات المرور الخاوية غير مقبولة\n" + +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "الدليل %s غير موجود.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" @@ -577,41 +595,16 @@ msgstr "" "encfs [خيارات] مجلد الجذر نفطة الضم -- [خيارات ضم FUSE]\n" "يتبع ذلك خيارات ضم FUSE صالحة:\n" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "تم تجاهل الخيار '--public' للمستخدم غير الجذر" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "encfsالإصدارة %s" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "ينقص معطى واحد أو أكثر، جارٍ الإجهاض." +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl الإصدارة %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "يحب ضبط برتامج كلمة السر عند استخدام الضم-عند-الطلب" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "تعذر تحديد موقع مجلد الجذر، جارٍ الإجهاض." - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "" - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" +msgid "filesystem block size: " +msgstr "حجم كتلة نظام الملفات: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -620,18 +613,25 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "خطأ getopt: %i" -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +#, c-format +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "أمر غير صحيح: \"%s\"" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "تم تجاهل الخيار '--public' للمستخدم غير الجذر" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" msgstr "" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "" - -#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" -#~ msgstr "تعمية بالكتلة؛ تخفي اسم الملف و حجمه بعض الشيء" +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "فشل تقطيع: قراءة %i بايت، كتلةجزئية من %i" #~ msgid "--reverse specified, not using unique/chained IV" #~ msgstr "--reverse محدد، دون استخدام IV الفريد/المسلسل" + +#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" +#~ msgstr "تعمية بالكتلة؛ تخفي اسم الملف و حجمه بعض الشيء" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index bbcd4f2..d4272c4 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -21,14 +21,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- паказвае зьвестки (прадвызначаны загад)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -39,152 +37,64 @@ msgid "" "\tNo prompts are issued." msgstr "" -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr "" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- дэшыфруе назвы й друкуе тэкставы варыянт" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr " -- дэшыфруе файл і накіроўвае яго на стандартны вывад" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- дэшыфруе назвы й друкуе тэкставы варыянт" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr "" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- шыфруе назвы файлаў і друкуе вынік" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr "" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- друкуе нумар вэрсіі" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "вэрсія encfsctl %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- паказвае зьвестки (прадвызначаны загад)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Выкарыстаньне:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show key" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "дырэкторыя %s не існуе.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" msgstr "" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "У дырэкторыі %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "Знойдзены %i нерэчаісны файл." -msgstr[1] "Знойдзена %i нерэчаісных файлы." -msgstr[2] "Знойдзена %i нерэчаісных файлаў." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Немагчыма адшукаць зададзены шыфр \"%s\"\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Увядзіце бягучы пароль Encfs\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Нерэчаісны пароль\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Увядзіце новы пароль Encfs\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Ключ для падзела пасьпяхова абноўлены.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Памылка захаваньня зьмененага файла наладак.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "нерэчаісны загад: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Кепская колькасьць аргумэнтаў для загада \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "Дырэкторыя \"%s\" не існуе.Ці трэба яе стварыць? (y,n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Немагчыма стварыць дырэкторыю: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Дырэкторыя ня створана." - -#, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "У наяўнасьці маюцца наступныя альгарытмы:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr "" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- даўжыня ключа ў %i бітаў" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- падтрымліваецца памер блёкаў ад %i да %i байтаў" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -195,67 +105,21 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- памер блёку ў %i байтаў" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- падтрымліваецца памер блёкаў ад %i да %i байтаў" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Увядзіце нумар, які адпавядае вашаму выбару: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Кепскі выбар." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Выбраны альгарытм \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "У наяўнасьці маюцца наступныя альгарытмы шыфраваньня назваў файлаў:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Выкарыстоўваецца памер ключа ў %i біт" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- даўжыня ключа ў %i бітаў" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " -msgstr "" -"Калі ласка, вылучыце памер ключа ў бітах. Шыфр, які вы абралі\n" -"падтрымлівае памеры ад %i да %i з крокам у %i біт.\n" -"Напрыклад, " - -msgid "Selected key size: " -msgstr "Вылучаны памер ключа: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Выкарыстоўваецца памер блёкаў файлавае сыстэмы ў %i байтаў" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -msgid "filesystem block size: " -msgstr "памер блёкаў файлавае сыстэмы: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "-------------------------- УВАГА --------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" msgid "" @@ -268,11 +132,62 @@ msgid "" "Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: " msgstr "" +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Стварэньне новага зашыфраванага падзелу." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Дырэкторыя ня створана." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -291,19 +206,153 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Стварэньне новага зашыфраванага падзелу." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "" + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Увядзіце бягучы пароль Encfs\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Увядзіце новы пароль Encfs\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Увядзіце нумар, які адпавядае вашаму выбару: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Памылка захаваньня зьмененага файла наладак.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" msgid "" -"Please choose from one of the following options:\n" -" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" -" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" -" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" -"?> " +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "Знойдзены %i нерэчаісны файл." +msgstr[1] "Знойдзена %i нерэчаісных файлы." +msgstr[2] "Знойдзена %i нерэчаісных файлаў." + +#, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "У дырэкторыі %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Кепская колькасьць аргумэнтаў для загада \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Нерэчаісны пароль\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Кепскі выбар." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Вылучаны рэжым самастоайнай наладкі./" + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "" + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "" + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" msgstr "" #, fuzzy @@ -313,36 +362,65 @@ msgstr "Вылучана паранаідальная наладка." msgid "Paranoia configuration selected." msgstr "Вылучана паранаідальная наладка." -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Вылучана стандартная наладка." +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Please choose from one of the following options:\n" +" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" +" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" +" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" +"?> " +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"Калі ласка, вылучыце памер ключа ў бітах. Шыфр, які вы абралі\n" +"падтрымлівае памеры ад %i да %i з крокам у %i біт.\n" +"Напрыклад, " + +msgid "Remount failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Выбраны альгарытм \"%s\"" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "Вылучаны памер ключа: " msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" "Falling through to Manual configuration mode." msgstr "" -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Вылучаны рэжым самастоайнай наладкі./" +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Вылучана стандартная наладка." -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" msgstr "" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "-------------------------- УВАГА --------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "Дырэкторыя \"%s\" не існуе.Ці трэба яе стварыць? (y,n) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -354,40 +432,68 @@ msgid "" "please press CTRL-C now to abort and start over." msgstr "" -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "" - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "У наяўнасьці маюцца наступныя альгарытмы:" + +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "У наяўнасьці маюцца наступныя альгарытмы шыфраваньня назваў файлаў:" + +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." msgstr "" -msgid " (NOT supported)\n" +msgid "The requested cipher interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Немагчыма стварыць дырэкторыю: " + +#, c-format +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" msgstr "" #, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "" #, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Немагчыма адшукаць зададзены шыфр \"%s\"\n" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Key Size: %i bits" +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "" + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Выкарыстаньне:\n" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "" #, c-format @@ -395,177 +501,64 @@ msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" #, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Выкарыстоўваецца памер блёкаў файлавае сыстэмы ў %i байтаў" + +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Выкарыстоўваецца памер ключа ў %i біт" + +msgid "Verify Encfs Password: " msgstr "" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" msgstr "" -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" msgstr "" -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Ключ для падзела пасьпяхова абноўлены.\n" + +msgid "" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" msgid "Zero length password not allowed\n" msgstr "" -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "" - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "" - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "" - -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "" - #, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "" - -msgid "The requested cipher interface is not available\n" -msgstr "" - -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "" - -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" -msgstr "" - -msgid "Remount failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "" - -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" -msgstr "" - -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" -msgstr "" - -msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgstr "" - -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "" +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "дырэкторыя %s не існуе.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" "valid FUSE Mount Options follow:\n" msgstr "" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "" +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "вэрсія encfsctl %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "" - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "" - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" +msgid "filesystem block size: " +msgstr "памер блёкаў файлавае сыстэмы: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -574,12 +567,19 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgid "getopt error: %i" msgstr "" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "нерэчаісны загад: \"%s\"" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" msgstr "" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 8ace6d6..cc8dbee 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -21,14 +21,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- покажи информация (команда по подразбиране)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -39,154 +37,74 @@ msgid "" "\tNo prompts are issued." msgstr "" -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " --покажи нечетимите имена в дяла" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " --декодира име и показва оригинала" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr "" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " --декодира име и показва оригинала" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr "" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- кодира име и показва резултата" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr "" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- изписва версията и излиза" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "версия на encfsctl %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- покажи информация (команда по подразбиране)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Употреба\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" -msgstr "" -"%s (основна директория)\n" -"-- показва информация за файловата система или \n" - -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" +msgid " -- show key" msgstr "" -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "директория %s не съществува\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Не може да се зареди или обработи конфигурационният файл\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " --покажи нечетимите имена в дяла" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" +" --extpass=program\tИзползвай външна програма за запитването за парола\n" +"\n" +"Пример, за да монтирате в ~/crypt без никакви данни в ~/.crypt\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Четвърта версия на конфигурацията; направена от %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Пета версия на конфигурацията; направена от %s (ревизия %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" -"Невъзможна инициализация на кодираната файлова система - проверете пътя.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "В директория %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "Намерен %i невалиден файл." -msgstr[1] "Намерени %i невалидни файлове." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Въведете текущата парола за Encfs\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Невалидна парола\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Въведете нова Еncfs парола\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Грешка при записване на модифицирания конфигурационен файл.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "Невалидна команда: \"%s'" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Неправилен брой аргументи за команда \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "Директорията \"%s\" не съществува. Да бъде ли създадена? (д,н) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Не може да се създаде директория: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Директорията не е създадена." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "Намерен е конфигурационен файл %s, но не може да бъде зареден" - -#, c-format msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgstr "" + +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" msgstr "" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" +" -v, --verbose\t\tподробен: покажи подробни съобщения от encfs\n" +" -i, --idle=МИНУТИ\tОтмонтирай след период на неактивност\n" +" --anykey\t\tНе проверявай дали се използва правилен ключ\n" +" --forcedecode\t\tразкодирай дори и при открита грешка\n" +"\t\t\t(За системи използващи блокови начала тип MAC)\n" + +msgid " (NOT supported)\n" msgstr "" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "Следните шифри са налични:" +#, c-format +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr "" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- дължина на ключа %i бита" +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- Поддържа размери от %i до %i байта" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -197,67 +115,23 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- размер на блока %i байта" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- Поддържа размери от %i до %i байта" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Въведете номерът на вашият избор: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Избран алгоритъм \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "Налични са следните алгоритми за кодиране на имената:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Използва се ключ с размер %i бита" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- дължина на ключа %i бита" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Моля изберете размер на ключа в битове. Избраният шифър\n" -"Поддържа размери от %i до %i бита със стъпка от %i бита.\n" -"Например: " +"%s (основна директория)\n" +"-- показва информация за файловата система или \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Избран размер на ключа: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Използваме блок с размери %i байта" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" - -msgid "filesystem block size: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" msgstr "" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" msgid "" @@ -277,11 +151,70 @@ msgstr "" "върху производителността. \n" "Изберете брой байтове, от 0 (без случайни байтове) до 8: " +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" +"Чести опции:\n" +" -H\t\t\tпокажи допълнителните FUSE опции\n" +" -s\t\t\tзабрани многонишковото изпълнение\n" +" -f\t\t\tизпълнявай на преден фон (не ставай демон)\n" +"\t\t\tГрешките ще се изписват на стандартния изход\n" +"\t\t\tвместо в Syslog.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Конфигурацията е завършена. Файловата система която ще бъде създадена е\n" +"със следните параметри:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "" + +msgid "Directory not created." +msgstr "Директорията не е създадена." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -300,13 +233,163 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "EncFS Парола " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Въведете текущата парола за Encfs\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Въведете нова Еncfs парола\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Въведете номерът на вашият избор: " + +msgid "Error creating key\n" msgstr "" +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Грешка при записване на модифицирания конфигурационен файл.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "За повече информация вижте помощната страница encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "Намерен %i невалиден файл." +msgstr[1] "Намерени %i невалидни файлове." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "Намерен е конфигурационен файл %s, но не може да бъде зареден" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "В директория %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Неправилен брой аргументи за команда \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Невалидна парола\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Избрано е ръчно конфигуриране." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "" + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Нова EncFS Парола " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "" + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "Паролите не съвпадат, Моля опитайте отново.\n" + msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" " enter \"x\" for expert configuration mode,\n" @@ -315,14 +398,36 @@ msgid "" "?> " msgstr "" -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"Моля изберете размер на ключа в битове. Избраният шифър\n" +"Поддържа размери от %i до %i бита със стъпка от %i бита.\n" +"Например: " + +msgid "Remount failed" msgstr "" -msgid "Paranoia configuration selected." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" msgstr "" -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Избрана е стандартна конфигурация" +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Избран алгоритъм \"%s\"" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "Избран размер на ключа: " msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" @@ -331,30 +436,18 @@ msgstr "" "Не може да бъде открит шифърът за избраната конфигурация...\n" "Моля конфигурирайте ръчно." -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Избрано е ръчно конфигуриране." +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Избрана е стандартна конфигурация" -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" msgstr "" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"Конфигурацията е завършена. Файловата система която ще бъде създадена е\n" -"със следните параметри:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "Директорията \"%s\" не съществува. Да бъде ли създадена? (д,н) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -366,137 +459,66 @@ msgid "" "please press CTRL-C now to abort and start over." msgstr "" -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "" - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "Следните шифри са налични:" -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr "" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "Налични са следните алгоритми за кодиране на имената:" -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "EncFS Парола " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Нова EncFS Парола " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "Потвърди EncFS Паролата " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "Паролите не съвпадат, Моля опитайте отново.\n" - -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." msgstr "" msgid "The requested cipher interface is not available\n" msgstr "" -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Не може да се създаде директория: " + +#, c-format +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "" -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" msgstr "" -msgid "Remount failed" +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "" +"Невъзможна инициализация на кодираната файлова система - проверете пътя.\n" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Не може да се зареди или обработи конфигурационният файл\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "" + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." msgstr "" #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" msgstr "" -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "" +msgid "Usage:\n" +msgstr "Употреба\n" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" @@ -504,57 +526,55 @@ msgstr "" "Използване: %s [опции] основна директория точка за монтиране [-- [Опции на " "FUSE]]" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" -msgstr "" -"Чести опции:\n" -" -H\t\t\tпокажи допълнителните FUSE опции\n" -" -s\t\t\tзабрани многонишковото изпълнение\n" -" -f\t\t\tизпълнявай на преден фон (не ставай демон)\n" -"\t\t\tГрешките ще се изписват на стандартния изход\n" -"\t\t\tвместо в Syslog.\n" - -msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" -msgstr "" -" -v, --verbose\t\tподробен: покажи подробни съобщения от encfs\n" -" -i, --idle=МИНУТИ\tОтмонтирай след период на неактивност\n" -" --anykey\t\tНе проверявай дали се използва правилен ключ\n" -" --forcedecode\t\tразкодирай дори и при открита грешка\n" -"\t\t\t(За системи използващи блокови начала тип MAC)\n" - -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +#, c-format +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Използваме блок с размери %i байта" + +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Използва се ключ с размер %i бита" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "Потвърди EncFS Паролата " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Четвърта версия на конфигурацията; направена от %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Пета версия на конфигурацията; направена от %s (ревизия %i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" msgstr "" msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -" --extpass=program\tИзползвай външна програма за запитването за парола\n" -"\n" -"Пример, за да монтирате в ~/crypt без никакви данни в ~/.crypt\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" +"Когато използвате режим на демон, трябва да използвате абсолютни пътища " +"(започващи с '/')" -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "За повече информация вижте помощната страница encfs(1)" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" +msgstr "" + +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "директория %s не съществува\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" @@ -564,42 +584,15 @@ msgstr "" "FUSE]\n" "Следват валидните опции на FUSE:\n" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "версия на encfs %s" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "" +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "версия на encfsctl %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" -"Когато използвате режим на демон, трябва да използвате абсолютни пътища " -"(започващи с '/')" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "" - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "" - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." +msgid "filesystem block size: " msgstr "" msgid "" @@ -609,14 +602,21 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgid "getopt error: %i" msgstr "" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "Невалидна команда: \"%s'" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" msgstr "" #~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 856ca23..139ad6f 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -21,14 +21,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " .. prikazi informaciju (Default komanda)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -39,154 +37,63 @@ msgid "" "\tNo prompts are issued." msgstr "" -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr "" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- dešifrira ime i štampa plaintext verziju" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr "" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- dešifrira ime i štampa plaintext verziju" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr "" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " ..desifriraj ime datoteke i isprintaj rezultat" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr "" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " .. ispisi broj verzije i izadji" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " .. prikazi informaciju (Default komanda)" + +msgid " -- show key" msgstr "" -msgid "Usage:\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" -msgstr "" -"%s (root direktorij)\n" -" -- prikazuje informacije o datoticnom sistemu, ili \n" - -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Primjer: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "direktorij %s nepostoji.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" msgstr "" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Konfiguracija verzije 3: kreirana od %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "" - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "" - -msgid "Directory not created." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" + +msgid " (NOT supported)\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" msgstr "" #, c-format @@ -198,64 +105,23 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr "" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr "" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "" - -msgid "Invalid selection." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" +msgid " -- key length %i bits" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" +"%s (root direktorij)\n" +" -- prikazuje informacije o datoticnom sistemu, ili \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" - -msgid "filesystem block size: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" msgstr "" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" msgid "" @@ -268,11 +134,62 @@ msgid "" "Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: " msgstr "" +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "" + +msgid "Directory not created." +msgstr "" + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -291,11 +208,163 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "" + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "" + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"Primjer: \n" +"%s info ~/.crypt\n" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "" + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "" + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "" + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "" + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" msgstr "" msgid "" @@ -306,13 +375,32 @@ msgid "" "?> " msgstr "" -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " msgstr "" -msgid "Paranoia configuration selected." +msgid "Remount failed" msgstr "" -msgid "Standard configuration selected." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Selected key size: " msgstr "" msgid "" @@ -320,27 +408,17 @@ msgid "" "Falling through to Manual configuration mode." msgstr "" -msgid "Manual configuration mode selected." +msgid "Standard configuration selected." msgstr "" -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" msgstr "" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " msgstr "" msgid "" @@ -353,40 +431,68 @@ msgid "" "please press CTRL-C now to abort and start over." msgstr "" -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "" - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" msgstr "" -msgid " (NOT supported)\n" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "" + +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "" + +msgid "The requested cipher interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" + +msgid "Unable to create directory: " msgstr "" #, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" msgstr "" #, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "" #, c-format -msgid "Key Size: %i bits" +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "" + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "" #, c-format @@ -394,176 +500,63 @@ msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" #, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" msgstr "" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "" - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "" - -msgid "New Encfs Password: " +msgid "Using key size of %i bits" msgstr "" msgid "Verify Encfs Password: " msgstr "" -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Konfiguracija verzije 3: kreirana od %s\n" -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "" - -msgid "The requested cipher interface is not available\n" -msgstr "" - -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" msgstr "" -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" -msgstr "" - -msgid "Remount failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "" - -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" -msgstr "" - -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" -msgstr "" - -msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgstr "" - -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "" - -msgid "" -"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" -"valid FUSE Mount Options follow:\n" -msgstr "" - -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "encfs version %s" -msgstr "" - -msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgid "Volume Key successfully updated.\n" msgstr "" msgid "" "When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" - msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgid "Zero length password not allowed\n" msgstr "" -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "" - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "direktorij %s nepostoji.\n" msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." +"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" +"valid FUSE Mount Options follow:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "encfs version %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "" + +msgid "filesystem block size: " msgstr "" msgid "" @@ -573,12 +566,19 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgid "getopt error: %i" msgstr "" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index f2447dc..7b5fde8 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -21,14 +21,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "trencar error: llegint %i octets, bloc parcial de %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- mostra la informació (comanda per defecte)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -42,163 +40,64 @@ msgstr "" "l'entrada estàndard.\n" "\tNo s'utilitza una nova consola." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- mostra els noms d'arxiu indecodificables al volum" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- decodifica el nom i n'escriu la versió en text pla" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr " -- codifica un nom de fitxer i categoritza'l com a sortida estàndard" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- decodifica el nom i n'escriu la versió en text pla" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr " -- descodifica un volum i escriu el resultat a la ruta" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- codifica un nom de fitxer i n'escriu el resultat" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr " -- descodifica un volum i escriu el resultat a la ruta" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- escriu el número de la versió i surt" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl versió %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- mostra la informació (comanda per defecte)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Ús:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"%s (carpeta arrel)\n" -" -- mostra informació sobre el sistema d'arxius, o \n" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Exemple: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "el directori %s no existeix.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "No es pot carregar o revisar l'arxiu de configuració\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- mostra els noms d'arxiu indecodificables al volum" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"Un sistema d'arxius EncFS molt antic ha estat trobat. \n" -"No és suportat per aquesta versió de EncFS.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Configuració Versió 3; creada per %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Configuració Versió 4; creada per %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Configuració Versió 5; creada per %s(Revisió%i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "error getopt: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" -"No es pot inicialitzar un sistema d'arxius xifrat - comprova la ruta.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "Al directori %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "Trobat %i arxiu invàlid." -msgstr[1] "Trobats %i arxius invàlids." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Incapaç de trobar la xifra especificada \"%s\"\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Introduir l'actual contrasenya Encfs\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Contrasenya incorrecta\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Introduir la nova contrasenya Encfs\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Error al guardar l'arxiu de configuració modificat\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "Comanda invàlida: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Nombre incorrecte d'arguments per a la comanda \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "" -"El directori \"%s\" no existeix. Desitges crear el nou directori? (y,n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Directori no creat." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "" -"S'ha trobat l'arxiu de configuració \"%s\" però s'ha trobat un error al " -"cargar-lo" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"S'ha trobat l'arxiu de configuració de subversion %i, però aquesta versió " -"d'encfs només suporta fins la versió %i" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" -msgstr "Aquesta versió de EncFS no accepta arxius creats abans de 2004-08-13" - -msgid "The following cipher algorithms are available:" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (NO suportat)\n" + #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " --longitud de clau %i bits" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (utlitzant %i:%i:%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " --Suporta mides de block de %i a %i bytes" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -209,70 +108,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " --mida de block %i bytes" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " --Suporta mides de block de %i a %i bytes" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "" - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Selecció invàlida." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Algorisme \"%s\" seleccionat." - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Utilitzant com a mida de clau %i bits" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " --longitud de clau %i bits" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Per favor, trie un tamany de clau en bits. El xifrat que ha triat \n" -"suporta tamanys des de %i fins a %i bits, en increments de %i bits. " +"%s (carpeta arrel)\n" +" -- mostra informació sobre el sistema d'arxius, o \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Tamany de clau triat: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Utilitzant tamany de block de sistema d'arxius de %i bytes" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"Trie un tamany de bloc en bytes. El xifrat que ha triat\n" -"suporta tamanys des de %i fins a %i bytes en increments de %i\n" -"O tan sols pulse entrar per a triar la selecció per defecte (%i bytes)\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "Tamany de bloc del sistema de fitxers: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "-------------------------- ATENCIÓ --------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Un sistema d'arxius EncFS molt antic ha estat trobat. \n" +"No és suportat per aquesta versió de EncFS.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -284,11 +139,66 @@ msgid "" "Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: " msgstr "" +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "Construeix: encfs versió %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"S'ha trobat l'arxiu de configuració de subversion %i, però aquesta versió " +"d'encfs només suporta fins la versió %i" + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Configuració finalitzada. El sistema d'arxius a crear té les següents " +"propietats:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Creant un volum encriptat nou." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Directori no creat." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -307,12 +217,175 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Creant un volum encriptat nou." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "Contrassenya d'EncFS: " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Introduir l'actual contrasenya Encfs\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Introduir la nova contrasenya Encfs\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "" + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "Error decodificant la clau del volum, paraula de pas incorrecte\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Error al guardar l'arxiu de configuració modificat\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"Exemple: \n" +"%s info ~/.crypt\n" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" +"Encadenació IV externa deshabilitada, ja que tant les\n" +"prestacions 'encadenament IV' com 'IV únic' són \n" +"necessàries per aquesta opció." + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "Error generant nova clau de volum! Per favor, informe d'aquest error." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Codificació del nom del fitxer: \"%s\", versió %i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Xifrat del sistema d'arxius: \"%s\", versió %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "Si voleu més informació, consulteu la pàgina man encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "Trobat %i arxiu invàlid." +msgstr[1] "Trobats %i arxius invàlids." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "" +"S'ha trobat l'arxiu de configuració \"%s\" però s'ha trobat un error al " +"cargar-lo" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "Al directori %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Nombre incorrecte d'arguments per a la comanda \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "Error intern: excepció agafada de bucle principal: %s" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Error Intern: execució del programa fallada" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Error intern: fork() ha fallat" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Error intern: socketpair() ha fallat" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Contrasenya incorrecta\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Selecció invàlida." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Tamany de la clau: %i bits" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "Error en la comparació de MAC en el bloc %li" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "Error en la comparació de MAC, es refusa la lectura" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Mode de configuració manual seleccionat." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "Manquen un o més arguments, abortant." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Nova contrassenya d'Encfs: " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ara necessitareu introduïr una paraula de pas per el vostre sistema\n" +"de fitxers. Haureu de recordar aquesta paraula de pas, ja que és\n" +"absolutament impossible recuperar-lo. De totes formes, és possible \n" +"canviar el mot de pas més tard fent servir encfsctl.\n" +"\n" + +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "Configuració paranoica seleccionada" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "Configuració paranoica seleccionada" + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "Les contrassenyes no es corresponen, si us plau torna-ho a provar\n" msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" @@ -327,15 +400,38 @@ msgstr "" "per a qualsevol altre, o camp buit triarem mode estàndard.\n" "?> " -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "Configuració paranoica seleccionada" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"Per favor, trie un tamany de clau en bits. El xifrat que ha triat \n" +"suporta tamanys des de %i fins a %i bits, en increments de %i bits. " -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "Configuració paranoica seleccionada" +msgid "Remount failed" +msgstr "" -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Configuració estàndard seleccionada" +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"Trie un tamany de bloc en bytes. El xifrat que ha triat\n" +"suporta tamanys des de %i fins a %i bytes en increments de %i\n" +"O tan sols pulse entrar per a triar la selecció per defecte (%i bytes)\n" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Algorisme \"%s\" seleccionat." + +msgid "Selected key size: " +msgstr "Tamany de clau triat: " msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" @@ -344,34 +440,19 @@ msgstr "" "Ho sentim, impossible trobar el xifrador per la configuració predefinida...\n" "Canviant al mode de configuració Manual" -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Mode de configuració manual seleccionat." +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Configuració estàndard seleccionada" -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" msgstr "" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "" -"Encadenació IV externa deshabilitada, ja que tant les\n" -"prestacions 'encadenament IV' com 'IV únic' són \n" -"necessàries per aquesta opció." #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " msgstr "" -"Impossible instanciar el xifrador %s, tamany de clau %i, tamany de bloc %i" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"Configuració finalitzada. El sistema d'arxius a crear té les següents " -"propietats:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "-------------------------- ATENCIÓ --------------------------\n" +"El directori \"%s\" no existeix. Desitges crear el nou directori? (y,n) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -390,144 +471,69 @@ msgstr "" "de encfs. Si voleu escollir alguna altra opció de configuració,\n" "premeu CTRL-C ara per abortar, i torneu a començar." -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ara necessitareu introduïr una paraula de pas per el vostre sistema\n" -"de fitxers. Haureu de recordar aquesta paraula de pas, ja que és\n" -"absolutament impossible recuperar-lo. De totes formes, és possible \n" -"canviar el mot de pas més tard fent servir encfsctl.\n" -"\n" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "Error generant nova clau de volum! Per favor, informe d'aquest error." - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Xifrat del sistema d'arxius: \"%s\", versió %i:%i:%i" - -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (NO suportat)\n" - -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (utlitzant %i:%i:%i)\n" - -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Codificació del nom del fitxer: \"%s\", versió %i:%i:%i" - -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Tamany de la clau: %i bits" - -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgid "The following cipher algorithms are available:" msgstr "" -#, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" msgstr "" -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." msgstr "" -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "Contrassenya d'EncFS: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Error intern: socketpair() ha fallat" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Error intern: fork() ha fallat" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Error Intern: execució del programa fallada" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Nova contrassenya d'Encfs: " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "Comprova la contrassenya d'EncFS: " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "Les contrassenyes no es corresponen, si us plau torna-ho a provar\n" - -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Impossible trobar el xifrador %s, versió %i:%i:%i" - msgid "The requested cipher interface is not available\n" msgstr "La interfície el xifrador sol·licitat no està disponible.\n" -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "Error decodificant la clau del volum, paraula de pas incorrecte\n" - -#, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "No s'ha pogut trobar la interfície nameio %s, versió %i:%i:%i" - msgid "The requested filename coding interface is not available\n" msgstr "" "La interfície de codificació de nom de fitxer sol·licitada no està " "disponible\n" -msgid "Remount failed" +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "Aquesta versió de EncFS no accepta arxius creats abans de 2004-08-13" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta: " + +#, c-format +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Impossible trobar el xifrador %s, versió %i:%i:%i" + +#, c-format +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" +msgstr "No s'ha pogut trobar la interfície nameio %s, versió %i:%i:%i" + +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Incapaç de trobar la xifra especificada \"%s\"\n" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" msgstr "" +"No es pot inicialitzar un sistema d'arxius xifrat - comprova la ruta.\n" #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "Error en la comparació de MAC en el bloc %li" +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" +"Impossible instanciar el xifrador %s, tamany de clau %i, tamany de bloc %i" -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "Error en la comparació de MAC, es refusa la lectura" +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "No es pot carregar o revisar l'arxiu de configuració\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "No s'ha pogut trobar el punt de muntatge, s'aborta." + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "No s'ha pogut trobar la carpeta arrel, s'aborta." #, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "Construeix: encfs versió %s" +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "Inmuntant el sitema de fitxers %s a causa d'inactivitat" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Ús:\n" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" @@ -535,56 +541,39 @@ msgstr "" "Forma d'ús: %s [opcions] directoriArrel puntDeMuntatge [-- [Opcions De " "Muntatge FUSE]]" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" -msgstr "" - -msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgstr "" - -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "Si voleu més informació, consulteu la pàgina man encfs(1)" - -msgid "" -"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" -"valid FUSE Mount Options follow:\n" -msgstr "" - -msgid "option '--public' ignored for non-root user" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" #, c-format -msgid "encfs version %s" -msgstr "versió encfs %s" +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Utilitzant tamany de block de sistema d'arxius de %i bytes" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "Manquen un o més arguments, abortant." +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Utilitzant com a mida de clau %i bits" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "Comprova la contrassenya d'EncFS: " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Configuració Versió 3; creada per %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Configuració Versió 4; creada per %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Configuració Versió 5; creada per %s(Revisió%i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "" msgid "" "When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" @@ -592,28 +581,32 @@ msgstr "" "Quan especifiquis el mode daemon, has d'utilitzar rutes absolutes (començant " "per '/')" -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" - msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgid "Zero length password not allowed\n" msgstr "" -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "No s'ha pogut trobar la carpeta arrel, s'aborta." - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "No s'ha pogut trobar el punt de muntatge, s'aborta." +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "el directori %s no existeix.\n" msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." +"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" +"valid FUSE Mount Options follow:\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "encfs version %s" +msgstr "versió encfs %s" + +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl versió %s" + +msgid "filesystem block size: " +msgstr "Tamany de bloc del sistema de fitxers: " + msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" " - fuse kernel module not installed (modprobe fuse)\n" @@ -621,23 +614,30 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "Error intern: excepció agafada de bucle principal: %s" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "error getopt: %i" -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +#, c-format +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "Comanda invàlida: \"%s\"" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" msgstr "" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "Inmuntant el sitema de fitxers %s a causa d'inactivitat" +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "trencar error: llegint %i octets, bloc parcial de %i" + +#~ msgid "8 byte block cipher" +#~ msgstr "xifra de bloc de 8 byte" #~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" #~ msgstr "" #~ "Bloquejar la codificació, amaga el nom de l'arxiu amb qualsevol tamany" -#~ msgid "8 byte block cipher" -#~ msgstr "xifra de bloc de 8 byte" - #~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" #~ msgstr "" #~ "Codificació del flux, manté els noms de fitxer tan curts com sigui " diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 27efc1f..ee4271b 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -21,14 +21,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- zobraz informace (Výchozí příkaz)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -39,155 +37,64 @@ msgid "" "\tNo prompts are issued." msgstr "" -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- ukázat nedekódovatelné názvy souborů ve svazku" - -msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" -msgstr "" - msgid " -- decodes name and prints plaintext version" msgstr " -- dekóduje jméno a ukáže jeho čitelnou verzi" -msgid " -- encodes a filename and print result" +msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr "" msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" msgstr "" +msgid " -- encodes a filename and print result" +msgstr "" + msgid " -- print version number and exit" msgstr "" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- zobraz informace (Výchozí příkaz)" + +msgid " -- show key" msgstr "" -msgid "Usage:\n" -msgstr "" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- ukázat nedekódovatelné názvy souborů ve svazku" -#, c-format msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Konfigurace verze 4; vytvořil %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Konfigurace verze 5; vytvořil %s (revize %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "Nelze inicializovat zašifrovaný systém souborů - zkontrolujte cestu.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "Nalezen %i chybný soubor." -msgstr[1] "Nalezeny %i chybné soubory." -msgstr[2] "Nalezeno %i chybných souborů." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu najít určenou šifru \"%s\"\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Klíč svazku úspěšně aktualizován.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Chyba při ukládání změněného konfiguračního souboru.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Nesprávný počet parametrů příkazu \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "Adresář \"%s\" neexistuje, má být vytvořen? (\"y\"-ano, \"n\"-ne) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Nelze vytvořit adresář: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Adresář nebyl vytvořen." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "Byl nalezen konfigurační soubor %s, ale nelze ho načíst" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Podverze %i konfigurace nalezena, avšak tato verze \"encfs\" podporuje pouze " -"podverze do %i." +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr " --reverse\t\tzpětné šifrování\n" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" msgstr "" -"Tato verze EncFS nepodporuje souborové systémy vytvořené před 13.08.2004" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "Následující šifrovací algoritmy jsou dostupné:" +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (NEPODPOROVÁNO)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- délka klíče %i bitů" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (používá %i:%i:%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- Podporuje délku bloku od %i do %i bajtů" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -198,70 +105,21 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- délka bloku %i bajtů" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- Podporuje délku bloku od %i do %i bajtů" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Vložte číslo odpovídaící vaší volbě: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Neplatná volba." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Zvolen algoritmus \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "Následující algoritmy kódování názvů souborů jsou dostupné :" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Používám klíč o velikosti %i bitů" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- délka klíče %i bitů" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " -msgstr "" -"Prosím zvolte velikost klíče v bitech. Zvolená šifra\n" -"podporuje velikost od %i bitů do %i bitů s krokem %i bitů.\n" -"Např.: " - -msgid "Selected key size: " -msgstr "Zvolená velikost klíče " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Pro souborový systém používám bloky o velikosti %i bajtů" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"Prosím zvolte velikost bloku v bajtech. Zvolená šifra\n" -"podporuje velikosti od %i bajtů do %i bajtů s krokem %i.\n" -"Stisknutím \"Enter\" zvolíte výchozí hodnotu (%i bajtů)\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "Velikost bloku souborového systému: " - -msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "-------------------------- VAROVÁNÍ --------------------------\n" + msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" msgid "" @@ -281,11 +139,74 @@ msgstr "" "pro jednotlivé soubory. \n" "Zvolte počet bajtů, od 0 (žádné náhodné bajty) do 8: " +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Délka bloku: %i bajtů" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "Velikost bloku: %i bajtů + %i bajtů hlavičky MAC" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "Délka bloku: %i bajtů, včetně %i-bajtové hlavičky MAC" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" +"Běžné volby:\n" +" -H\t\t\tUkázat volitelné přepínače FUSE\n" +" -s\t\t\tZakázat operace ve více vláknech\n" +" -f\t\t\tSpustit na popředí (nezavádět démona).\n" +"\t\t\tChybová hlášení budou vypisována na obrazovku\n" +"\t\t\tmísto do systémového souboru záznamů.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Podverze %i konfigurace nalezena, avšak tato verze \"encfs\" podporuje pouze " +"podverze do %i." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Konfigurace dokončena. Souborový systém, který bude vytvořen,\n" +"bude mít následující vlastnosti:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Vytvářím nový zašifrovaný svazek." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Adresář nebyl vytvořen." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" +"Každý soubor obsahuje 8-bajtovou hlavičku s jedinečným inicializačním " +"vektorem.\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -304,12 +225,166 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Vytvářím nový zašifrovaný svazek." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "Heslo pro EncFS: " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Vložte číslo odpovídaící vaší volbě: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Chyba při ukládání změněného konfiguračního souboru.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "Nelze vytvořit nový klíč svazku! Oznamte prosím tuto chybu." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "" +"Inicializační vektor obsahu souboru je zřetězen s inicializačním vektorem " +"jména souboru.\n" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Kódování názvu souborů: \"%s\", verze %i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "Jména souborů zakódována řetězením inicializačních vektorů.\n" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Šifra souborového systému: \"%s\", verze %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "Více informací získáte v manuálu \"encfs(1)\"" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "Nalezen %i chybný soubor." +msgstr[1] "Nalezeny %i chybné soubory." +msgstr[2] "Nalezeno %i chybných souborů." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "Byl nalezen konfigurační soubor %s, ale nelze ho načíst" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Nesprávný počet parametrů příkazu \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "Interní chyba: zachycena výjimka vyvolaná v hlavní smyčce: %s" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "Interní chyba: zachycena neočekávaná výjimka" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Interní chyba: spuštění programu selhalo" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Interní chyba: selhání \"fork()\"" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Interní chyba: selhání \"socketpair()\"" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Neplatná volba." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Velikost klíče: %i bitů" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Zvolena ruční konfigurace" + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "" + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "Rozhraní pro kódování jmen není podporováno" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Nové heslo pro EncFS: " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "Zvolena paranoidní konfigurace" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "Zvolena paranoidní konfigurace" + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "" msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" @@ -324,15 +399,39 @@ msgstr "" "cokoliv jiného (včetně prázdné řádky) zvolí standardní režim.\n" "?> " -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "Zvolena paranoidní konfigurace" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"Prosím zvolte velikost klíče v bitech. Zvolená šifra\n" +"podporuje velikost od %i bitů do %i bitů s krokem %i bitů.\n" +"Např.: " -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "Zvolena paranoidní konfigurace" +msgid "Remount failed" +msgstr "Znovu připojení selhalo" -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Zvolena standardní konfigurace" +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"Prosím zvolte velikost bloku v bajtech. Zvolená šifra\n" +"podporuje velikosti od %i bajtů do %i bajtů s krokem %i.\n" +"Stisknutím \"Enter\" zvolíte výchozí hodnotu (%i bajtů)\n" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Zvolen algoritmus \"%s\"" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "Zvolená velikost klíče " msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" @@ -341,30 +440,18 @@ msgstr "" "Šifra pro předdefinovanou konfiguraci nenalezena...\n" "Přecházím do režimu ruční konfigurace." -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Zvolena ruční konfigurace" +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Zvolena standardní konfigurace" -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" msgstr "" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "Nelze vytvořit šifru %s s velikostí klíče %i a velikostí bloku %i" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"Konfigurace dokončena. Souborový systém, který bude vytvořen,\n" -"bude mít následující vlastnosti:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "-------------------------- VAROVÁNÍ --------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "Adresář \"%s\" neexistuje, má být vytvořen? (\"y\"-ano, \"n\"-ne) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -376,228 +463,134 @@ msgid "" "please press CTRL-C now to abort and start over." msgstr "" -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "Nelze vytvořit nový klíč svazku! Oznamte prosím tuto chybu." - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "Rozhraní pro kódování jmen není podporováno" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "Požadované rozhraní pro kódování jmen není dostupné" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Šifra souborového systému: \"%s\", verze %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "Následující šifrovací algoritmy jsou dostupné:" -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (NEPODPOROVÁNO)\n" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "Následující algoritmy kódování názvů souborů jsou dostupné :" -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (používá %i:%i:%i)\n" - -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Kódování názvu souborů: \"%s\", verze %i:%i:%i" - -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Velikost klíče: %i bitů" - -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." msgstr "" -#, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "Velikost bloku: %i bajtů + %i bajtů hlavičky MAC" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "Délka bloku: %i bajtů, včetně %i-bajtové hlavičky MAC" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Délka bloku: %i bajtů" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "" -"Každý soubor obsahuje 8-bajtovou hlavičku s jedinečným inicializačním " -"vektorem.\n" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "Jména souborů zakódována řetězením inicializačních vektorů.\n" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "" -"Inicializační vektor obsahu souboru je zřetězen s inicializačním vektorem " -"jména souboru.\n" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "Heslo pro EncFS: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "Prázdné heslo není povoleno\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Interní chyba: selhání \"socketpair()\"" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Interní chyba: selhání \"fork()\"" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Interní chyba: spuštění programu selhalo" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Nové heslo pro EncFS: " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "Zopakujte heslo pro EncFS: " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "" - -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Šifra %s, verze %i:%i:%i nenalezena" - msgid "The requested cipher interface is not available\n" msgstr "" -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "" - msgid "The requested filename coding interface is not available\n" msgstr "" -msgid "Remount failed" -msgstr "Znovu připojení selhalo" +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" +"Tato verze EncFS nepodporuje souborové systémy vytvořené před 13.08.2004" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Nelze vytvořit adresář: " #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "" +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Šifra %s, verze %i:%i:%i nenalezena" -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +#, c-format +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "" #, c-format -msgid "Build: encfs version %s" +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Nemohu najít určenou šifru \"%s\"\n" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "Nelze inicializovat zašifrovaný systém souborů - zkontrolujte cestu.\n" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "Nelze vytvořit šifru %s s velikostí klíče %i a velikostí bloku %i" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "" + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "" + +msgid "Usage:\n" msgstr "" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" -msgstr "" -"Běžné volby:\n" -" -H\t\t\tUkázat volitelné přepínače FUSE\n" -" -s\t\t\tZakázat operace ve více vláknech\n" -" -f\t\t\tSpustit na popředí (nezavádět démona).\n" -"\t\t\tChybová hlášení budou vypisována na obrazovku\n" -"\t\t\tmísto do systémového souboru záznamů.\n" - -msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +#, c-format +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Pro souborový systém používám bloky o velikosti %i bajtů" + +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Používám klíč o velikosti %i bitů" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "Zopakujte heslo pro EncFS: " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" msgstr "" -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr " --reverse\t\tzpětné šifrování\n" +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Konfigurace verze 4; vytvořil %s\n" -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Konfigurace verze 5; vytvořil %s (revize %i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" msgstr "" -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "Více informací získáte v manuálu \"encfs(1)\"" +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Klíč svazku úspěšně aktualizován.\n" + +msgid "" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" +msgstr "" + +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" +msgstr "" + +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "Prázdné heslo není povoleno\n" + +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" "valid FUSE Mount Options follow:\n" msgstr "" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "encfs verze %s" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" msgstr "" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "" - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "" - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" +msgid "filesystem block size: " +msgstr "Velikost bloku souborového systému: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -606,21 +599,28 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "Interní chyba: zachycena výjimka vyvolaná v hlavní smyčce: %s" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "Interní chyba: zachycena neočekávaná výjimka" - -#, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgid "getopt error: %i" msgstr "" -#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" -#~ msgstr "Blokové kódování, zamlžuje délku jména souboru" +#, c-format +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "" #~ msgid "8 byte block cipher" #~ msgstr "Bloková šifra o velikosti 8 bajtů" +#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" +#~ msgstr "Blokové kódování, zamlžuje délku jména souboru" + #~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" #~ msgstr "Proudové kódování, zachovává nejkratší možnou délku jmen souborů" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 3856d4c..9b83479 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -21,14 +21,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "afskærings fejl: læst %i bytes, partiel blok på %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- vis information (standard kommando)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -42,160 +40,74 @@ msgstr "" "standard-input.\n" "\tDer kommer ingen prompt." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- vis uafkodelige filnavne i delarkivet" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- afkoder navn og udskriver tekstudgave" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr " -- dekoder filen og udskriver den til standard output" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- afkoder navn og udskriver tekstudgave" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr " -- dekryptere et drev og skriver resultatet til sti" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- indkoder et filnavn og udskriver resultatet" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr " -- dekryptere et drev og skriver resultatet til sti" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- vis versionsnummer og afbryd" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl version %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- vis information (standard kommando)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Brug:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"%s (rodkatalog)\n" -" -- viser information om filsystemet, eller \n" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Eksempel: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "Mappen %s eksisterer ikke.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Ude af stand til at læse eller analysere konfiguration fil.\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- vis uafkodelige filnavne i delarkivet" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"Et meget gammelt EncFS filsystem er fundet.\n" -"Det er ikke understøttet i denne EncFS version.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Version 3 konfiguration; fremstillet af %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Version 4 konfiguration; fremstillet af %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Version 5 konfiguration; fremstillet af %s (revision %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "Ikke i stand til at initialisere krypteret filsystem - tjek sti.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "I mappen %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "Fandt %i ugyldig fil." -msgstr[1] "Fandt %i ugyldige filer." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Ude af stand til at finde den specifikke kode \"%s\"\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Indtast aktuelle Encfs adgangskode\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Forkert adgangskode\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Indtast ny Encfs adgangskode\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Drev nøgle blev opdateret\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "En fejl opstod under skrivning af modificeret konfigurationsfil.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "Ugyldig kommando: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Forkert antal argumenter for kommandoen \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "Mappen \"%s\" eksisterer ikke. Skal den oprettes? (y, n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Mappen kan ikke oprettes: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Mappe ikke oprettet." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "Fandt konfigurationsfilen %s, men indlæsning mislykkedes" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Fandt konfiguration underversion %i, men denne version af encfs understøtter " -"kun op til version %i." +" --extpass=program\\tBenyt eksternt program for kodeordsefterspørgsel\n" +"\n" +"Eksempel: For at montere på ~/crypt med råt lager i ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -"Denne version af EncFS understøtter ikke filsystemer oprettet før 13-08-2004" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "Følgende chiffer algoritmer er tilgængelige:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" +" -v, --verbose\t\tVis fejlsøgningsinformation\n" +" -i, --idle=MINUTTER\tAfmonter efter en periode uden aktivitet\n" +" --anykey\t\tVerificer ikke om den korrekte nøgle bruges\n" +" --forcedecode\t\tAfkod data selvom fejl opstår\n" +"\t\t\t(for filsystemer der benytter MAC blokhoveder)\n" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (IKKE understøttet)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- nøglelængde %i bit" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (bruger %i:%i:%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- Understøtter blok størrelser fra %i til %i bytes" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -206,71 +118,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- blok størrelse %i bytes" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- Understøtter blok størrelser fra %i til %i bytes" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Indtast nummeret der svarer til dit valg: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Ugyldig markering" - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Valgt algoritme: \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "De følgende filnavn krypteringsalgoritmer er tilgængelige" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Bruger %i bit nøglestørrelse" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- nøglelængde %i bit" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Vælg venligst en nøglestørrelse i bit. Koden du har valgt\n" -"understøtter størrelse fra %i til %i bit i inddelinger på %i bit.\n" -"Fx: " +"%s (rodkatalog)\n" +" -- viser information om filsystemet, eller \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Valgt nøglestørrelse: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Bruger filsystem blokstørrelse på %i bytes" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"Vælg en blokstørrelse i bytes. Koden du har valgt\n" -"understøtter størrelser fra %i til %i bytes i inddelinger på %i.\n" -"Eller tryk på enter for at bruge standard (%i bytes)\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "Filsystemets blokstørrelse: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "-------------------------- ADVARSEL --------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Et meget gammelt EncFS filsystem er fundet.\n" +"Det er ikke understøttet i denne EncFS version.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -282,11 +149,72 @@ msgid "" "Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: " msgstr "" +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Blok størrelse: %i bytes" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "Blok størrelse: %i bytes + %i byte MAC header" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "Blok størrelse: %i bytes, inklusiv %i byte MAC header" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "Byg: encfs version %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" +"Standardtilvalg:\n" +" -H\t\t\tvis mulige FUSE monteringstilvalg\n" +" -s\t\t\tdeaktiver flertrådet udførsel\n" +" -f\t\t\tkør i forgrunden (start ikke dæmon).\n" +"\t\t\tFejlbeskeder bliver sendt til stderr,\n" +"\t\t\tistedet for syslog.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Fandt konfiguration underversion %i, men denne version af encfs understøtter " +"kun op til version %i." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Konfigurationen afsluttet. Filsystemet som oprettes har\n" +"følgende egenskaber:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Opretter nyt krypteret delarkiv." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Mappe ikke oprettet." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "Hver fil indeholder 8 byte hoved med unik IV data.\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -305,12 +233,166 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Opretter nyt krypteret delarkiv." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "EncFS kodeord: " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Indtast aktuelle Encfs adgangskode\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Indtast ny Encfs adgangskode\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Indtast nummeret der svarer til dit valg: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "En fejl opstod under skrivning af modificeret konfigurationsfil.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"Eksempel: \n" +"%s info ~/.crypt\n" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" +"Fejl under udarbejdelse af ny delarkivnøgle! Indrapporter venligst denne " +"fejl." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "Fildata IV er kædet til filnavn IV\n" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "For mere information, se manualsiden encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "Fandt %i ugyldig fil." +msgstr[1] "Fandt %i ugyldige filer." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "Fandt konfigurationsfilen %s, men indlæsning mislykkedes" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "I mappen %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Forkert antal argumenter for kommandoen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Intern fejl: Mislykkedes i at udføre program" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Intern fejl: fork() fejlede" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Intern fejl: socketpair() fejlede" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Forkert adgangskode\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Ugyldig markering" + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Nøglestørrelse: %i bit" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Manuel konfigurationstilstand valgt." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "" + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Nyt EncFS kodeord: " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "" + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "Kodeord stemte ikke overens. Prøv igen:\n" msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" @@ -320,44 +402,57 @@ msgid "" "?> " msgstr "" -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"Vælg venligst en nøglestørrelse i bit. Koden du har valgt\n" +"understøtter størrelse fra %i til %i bit i inddelinger på %i bit.\n" +"Fx: " + +msgid "Remount failed" msgstr "" -msgid "Paranoia configuration selected." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" msgstr "" -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Standard konfiguration valgt." +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"Vælg en blokstørrelse i bytes. Koden du har valgt\n" +"understøtter størrelser fra %i til %i bytes i inddelinger på %i.\n" +"Eller tryk på enter for at bruge standard (%i bytes)\n" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Valgt algoritme: \"%s\"" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "Valgt nøglestørrelse: " msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" "Falling through to Manual configuration mode." msgstr "" -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Manuel konfigurationstilstand valgt." +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Standard konfiguration valgt." -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" msgstr "" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"Konfigurationen afsluttet. Filsystemet som oprettes har\n" -"følgende egenskaber:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "-------------------------- ADVARSEL --------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "Mappen \"%s\" eksisterer ikke. Skal den oprettes? (y, n) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -369,196 +464,119 @@ msgid "" "please press CTRL-C now to abort and start over." msgstr "" -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "" -"Fejl under udarbejdelse af ny delarkivnøgle! Indrapporter venligst denne " -"fejl." - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "Følgende chiffer algoritmer er tilgængelige:" -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (IKKE understøttet)\n" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "De følgende filnavn krypteringsalgoritmer er tilgængelige" -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (bruger %i:%i:%i)\n" - -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Nøglestørrelse: %i bit" - -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "Blok størrelse: %i bytes + %i byte MAC header" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "Blok størrelse: %i bytes, inklusiv %i byte MAC header" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Blok størrelse: %i bytes" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "Hver fil indeholder 8 byte hoved med unik IV data.\n" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "Fildata IV er kædet til filnavn IV\n" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "EncFS kodeord: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "Kodeord med længde nul ikke tilladt\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Intern fejl: socketpair() fejlede" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Intern fejl: fork() fejlede" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Intern fejl: Mislykkedes i at udføre program" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Nyt EncFS kodeord: " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "Verificer EncFS kodeord: " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "Kodeord stemte ikke overens. Prøv igen:\n" - -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." msgstr "" msgid "The requested cipher interface is not available\n" msgstr "" -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" +"Denne version af EncFS understøtter ikke filsystemer oprettet før 13-08-2004" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Mappen kan ikke oprettes: " + +#, c-format +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "" -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Ude af stand til at finde den specifikke kode \"%s\"\n" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "Ikke i stand til at initialisere krypteret filsystem - tjek sti.\n" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" msgstr "" -msgid "Remount failed" +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Ude af stand til at læse eller analysere konfiguration fil.\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "" + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." msgstr "" #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" msgstr "" -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "Byg: encfs version %s" +msgid "Usage:\n" +msgstr "Brug:\n" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "" "Brug: %s [tilvalg] rodkatalog monteringspunkt [-- [FUSE monteringstilvalg]]" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" -"Standardtilvalg:\n" -" -H\t\t\tvis mulige FUSE monteringstilvalg\n" -" -s\t\t\tdeaktiver flertrådet udførsel\n" -" -f\t\t\tkør i forgrunden (start ikke dæmon).\n" -"\t\t\tFejlbeskeder bliver sendt til stderr,\n" -"\t\t\tistedet for syslog.\n" + +#, c-format +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Bruger filsystem blokstørrelse på %i bytes" + +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Bruger %i bit nøglestørrelse" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "Verificer EncFS kodeord: " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Version 3 konfiguration; fremstillet af %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Version 4 konfiguration; fremstillet af %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Version 5 konfiguration; fremstillet af %s (revision %i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Drev nøgle blev opdateret\n" msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" -msgstr "" -" -v, --verbose\t\tVis fejlsøgningsinformation\n" -" -i, --idle=MINUTTER\tAfmonter efter en periode uden aktivitet\n" -" --anykey\t\tVerificer ikke om den korrekte nøgle bruges\n" -" --forcedecode\t\tAfkod data selvom fejl opstår\n" -"\t\t\t(for filsystemer der benytter MAC blokhoveder)\n" - -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" -" --extpass=program\\tBenyt eksternt program for kodeordsefterspørgsel\n" -"\n" -"Eksempel: For at montere på ~/crypt med råt lager i ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "Kodeord med længde nul ikke tilladt\n" -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "For mere information, se manualsiden encfs(1)" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "Mappen %s eksisterer ikke.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" @@ -567,41 +585,16 @@ msgstr "" "encfs [tilvalg] rodkatalog monteringspunkt -- [FUSE monteringstilvalg]\n" "gyldige FUSE monteringstilvalg følger:\n" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "encfs version %s" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "" +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl version %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "" - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "" - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" +msgid "filesystem block size: " +msgstr "Filsystemets blokstørrelse: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -610,15 +603,22 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgid "getopt error: %i" msgstr "" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "Ugyldig kommando: \"%s\"" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" msgstr "" +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "afskærings fejl: læst %i bytes, partiel blok på %i" + #~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" #~ msgstr "Blok indkodning, gemmer filnavnes størrelse delvist" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 64abb67..855db15 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -21,19 +21,13 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -# start po-group: [none] -# start po-group: [none] -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "Abschneiden gescheitert: %i Bytes gelesen, Teilblock von %i" - -# start po-group: usage -# start po-group: usage -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- Informationen anzeigen (Standardkommando)" - -msgid " -- show key" -msgstr " -- Schlüssel zeigen" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" +msgstr "" msgid " -- change password for volume" msgstr " -- Passwort für Datenträger ändern" @@ -46,166 +40,84 @@ msgstr "" "gelesen).\n" "\t\tEs erscheint keine Eingabeaufforderung." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- Nicht entschlüsselbare Dateinamen auf dem Speichermedium anzeigen" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- entschlüsselt den Namen und gibt die Textversion aus" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr "" " -- entschlüsselt die Datei und gibt den Inhalt an der Standardausgabe aus" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- entschlüsselt den Namen und gibt die Textversion aus" - -msgid " -- encodes a filename and print result" -msgstr " -- einen Dateinamen verschlüsseln und das Ergebnis ausgeben" - msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" msgstr "" " -- einen Datenträger entschlüsseln und das Ergebnis unter dem Pfad " "abspeichern" +msgid " -- encodes a filename and print result" +msgstr " -- einen Dateinamen verschlüsseln und das Ergebnis ausgeben" + msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- Versionsnummer ausgeben und beenden" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl-Version %s" +# start po-group: usage +# start po-group: usage +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- Informationen anzeigen (Standardkommando)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Verwendung:\n" +msgid " -- show key" +msgstr " -- Schlüssel zeigen" -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" -msgstr "" -"%s (Wurzelverzeichnis)\n" -" -- zeige Informationen über das Dateisystem, oder \n" - -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Beispiel: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Konfigurationsdatei kann nicht geladen oder interpretiert werden\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- Nicht entschlüsselbare Dateinamen auf dem Speichermedium anzeigen" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"Ein sehr altes EncFS-Dateisystem wurde gefunden, \n" -"das in dieser EncFS-Version nicht mehr unterstützt wird.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Version 3 Konfiguration; erstellt von %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Version 4 Konfiguration; erstellt von %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Version 5 Konfiguration; erstellt von %s (Revision %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Konfiguration der Version 6; erstellt von %s (Revision %i)\n" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "getopt Fehler: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "Ungültige Anzahl an Argumenten" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" -"Verschlüsseltes Dateisystem kann nicht initialisiert werden - prüfe Pfad.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "Im Verzeichnis %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "%i ungültige Datei gefunden." -msgstr[1] "%i ungültige Dateien gefunden." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Konnte das angegebene Verschlüsselungsverfahren \"%s\" nicht finden\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Aktuelles EncFS-Passwort eingeben\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Ungültiges Passwort\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Neues EncFS-Passwort eingeben\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Der Schlüssel für den Datenträger wurde erfolgreich aktualisiert.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Fehler beim Speichern der geänderten Konfigurationsdatei.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "Fehler beim Erstellen des Schlüssels\n" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "Ungültiger Befehl: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten für den Befehl \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "Das Verzeichnis »%s« existiert nicht. Soll es angelegt werden? (y,n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Kein Verzeichnis angelegt." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "" -"Konfigurationsdatei %s wurde gefunden, konnte aber nicht geladen werden" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Konfiguration für Unterversion %i gefunden. Diese EncFS-Version unterstützt " -"aber höchstens Version %i." +" --extpass=PROGRAMM\tAngegebenes PROGRAMM zur Passworteingabe benutzen\n" +"\n" +"Beispiel: Um den verschlüsselten Speicher ~/.crypt in ~/crypt einzuhängen:\n" +"encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -"Diese Version von EncFS unterstützt keine Dateisysteme, die vor dem " -"13.08.2004 angelegt wurden" +" --public\t\tWie ein typisches Mehrbenutzer-Dateisystem verhalten:\n" +"\t\t\tDazu muss encfs vom Benutzer »root« ausgeführt werden.\n" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "Die folgenden Verschlüsselungsalgorithmen sind verfügbar:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr "" +" --reverse\t\tAls Quelle unverschlüsselte Daten annehmen und diese in\n" +"\t\t\tverschlüsselter Form am Einhängepunkt zur Verfügung stellen\n" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" +" -v, --verbose\t\tAusführlichen Modus verwenden:\n" +"\t\t\tMeldungen zur Fehlerdiagnose von EncFS ausgeben.\n" +" -i, --idle=MINUTEN\tNach der angegebenen Zeit ohne Aktivität aushängen\n" +" --anykey\t\tGültigkeit eines Schlüssels nicht überprüfen\n" +" --forcedecode\t\tDaten auch bei Erhalt eines Fehlers entschlüsseln:\n" +"\t\t\tNützlich bei Dateisystemen, die MAC-Block-Header haben.\n" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (NICHT unterstützt)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- Die Schlüssellänge beträgt %i Bit" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (verwende %i:%i:%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- Eine Blockgröße zwischen %i und %i Byte wird unterstützt" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -216,79 +128,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- Blockgröße %i Byte" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- Eine Blockgröße zwischen %i und %i Byte wird unterstützt" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Geben Sie die Nummer Ihrer Auswahl an: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Ungültige Auswahl." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Gewählter Algorithmus »%s«" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "" -"Die folgenden Verschlüsselungsalgorithmen für Dateinamen stehen zur " -"Verfügung:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Eine Schlüssellänge von %i Bit wird benutzt" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- Die Schlüssellänge beträgt %i Bit" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Bitte wählen Sie eine Schlüssellänge in Bit. Die von Ihnen gewählte " -"Verschlüsselung\n" -"unterstützt Längen von %i bis %i Bits in %i Bit-Schritten.\n" -"Zum Beispiel: " +"%s (Wurzelverzeichnis)\n" +" -- zeige Informationen über das Dateisystem, oder \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Gewählte Schlüssellänge: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Eine Blockgröße von %i Byte wird für das Dateisystem verwendet" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"Wählen Sie eine Blockgröße (in Byte) aus. Der ausgewählte Algorithmus\n" -"unterstützt Größen von %i bis %i Byte in Schritten zu je %i Byte.\n" -"Oder drücken Sie die Eingabetaste, um die Vorgabe (%i Byte) zu übernehmen.\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "Dateisystem-Blockgröße: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "-------------------------- WARNUNG --------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" -"Block-Authentifizierungscode-Header für jeden Block in Dateien aktivieren?\n" -"Dies wird den Speicherplatzbedarf für Dateien um ca. 12 Bytes pro Block\n" -"erhöhen sowie die Geschwindigkeit deutlich beeinträchtigen. Jedoch\n" -"bedeutet es, dass (fast) beliebige Veränderungen oder Fehler innerhalb\n" -"eines Blocks bemerkt werden und ein Lesefehler verursacht wird." - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Ein sehr altes EncFS-Dateisystem wurde gefunden, \n" +"das in dieser EncFS-Version nicht mehr unterstützt wird.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -306,17 +165,81 @@ msgstr "" "die Initialisierungsvektoren für jede Datei aktivieren.\n" "Anzahl der Bytes eingeben, von 0 (keine zufälligen Bytes) bis 8: " +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Blockgröße: %i Bytes" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "Blockgrösse: %i Bytes + %i Byte MAC-Vorspann" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "Blockgröße: %i Byte, enthält %i Byte MAC-Kopf" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "Build: EncFS-Version %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" msgstr "" -"Initialisierungsvektoren für jede Datei aktivieren?\n" -"Dies erhöht den Speicherbedarf um etwa 8 Byte je Datei. Das sollte die\n" -"Geschwindigkeit nicht beeinflussen, außer evtl. bei Anwendungen, die\n" -"auf blockorientierte Datei-Eingabe und -Ausgabe angewiesen sind,\n" -"um ihre Leistung zu erzielen." +"Allgemeine Optionen:\n" +" -H\t\t\tOptionale FUSE-Mount-Optionen anzeigen\n" +" -s\t\t\tParallelverarbeitung abschalten\n" +" -f\t\t\tIm Vordergrund ausführen (keinen Dienst starten):\n" +"\t\t\tFehlermeldungen werden an die Standardfehlerausgabe,\n" +"\t\t\tanstatt an das Systemprotokoll gesendet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Konfiguration für Unterversion %i gefunden. Diese EncFS-Version unterstützt " +"aber höchstens Version %i." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Konfiguration abgeschlossen. Das angelegte Dateisystem hat die\n" +"folgenden Eigenschaften:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Neuer verschlüsselter Datenträger wird erstellt." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Kein Verzeichnis angelegt." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "Jede Datei enthält acht Byte Vorspann mit einmaligen IV Daten.\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" +"Block-Authentifizierungscode-Header für jeden Block in Dateien aktivieren?\n" +"Dies wird den Speicherplatzbedarf für Dateien um ca. 12 Bytes pro Block\n" +"erhöhen sowie die Geschwindigkeit deutlich beeinträchtigen. Jedoch\n" +"bedeutet es, dass (fast) beliebige Veränderungen oder Fehler innerhalb\n" +"eines Blocks bemerkt werden und ein Lesefehler verursacht wird." + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +msgstr "" +"»Durchreichen« von Dateilöchern (unverschlüsselt) ermöglichen?\n" +"Dies verhindert die Verschlüsselung beim Schreiben von Blöcken,\n" +"wenn Dateilöcher (Abschnitte mit Nullen) erzeugt werden." msgid "" "Enable filename initialization vector chaining?\n" @@ -345,15 +268,188 @@ msgstr "" "wenn diese Option aktiviert ist." msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -"»Durchreichen« von Dateilöchern (unverschlüsselt) ermöglichen?\n" -"Dies verhindert die Verschlüsselung beim Schreiben von Blöcken,\n" -"wenn Dateilöcher (Abschnitte mit Nullen) erzeugt werden." +"Initialisierungsvektoren für jede Datei aktivieren?\n" +"Dies erhöht den Speicherbedarf um etwa 8 Byte je Datei. Das sollte die\n" +"Geschwindigkeit nicht beeinflussen, außer evtl. bei Anwendungen, die\n" +"auf blockorientierte Datei-Eingabe und -Ausgabe angewiesen sind,\n" +"um ihre Leistung zu erzielen." -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Neuer verschlüsselter Datenträger wird erstellt." +# start po-group: common +# start po-group: common +msgid "EncFS Password: " +msgstr "EncFS-Passwort: " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Aktuelles EncFS-Passwort eingeben\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Neues EncFS-Passwort eingeben\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Geben Sie die Nummer Ihrer Auswahl an: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "Fehler beim Erstellen des Schlüssels\n" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "Fehler beim Erstellen des Salts\n" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "Fehler beim Entschlüsseln des Datenträgers! Das Passwort ist falsch\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Fehler beim Speichern der geänderten Konfigurationsdatei.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"Beispiel: \n" +"%s info ~/.crypt\n" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" +"Externe IV Verkettung abgeschaltet, da 'IV Verkettung'\n" +"und 'einmalige IV' Merkmale für diese Option benötigt werden." + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" +"Fehler beim Erzeugen des neuen Dateisystemschlüssels! Bitte melden Sie " +"diesen Fehler." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "Dateidaten IV sind mit Dateiname IV verkettet.\n" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "Dateilöcher wurden zur verschlüsselten Ausgabe durchgereicht.\n" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Dateinamenskodierung: \"%s\", Version %i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "Dateinamensverschlüsselung benutzt IV Verkettungsmodus.\n" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Dateisystem Chiffre: \"%s\", Version %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "Für weitere Informationen, siehe man-Page encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "%i ungültige Datei gefunden." +msgstr[1] "%i ungültige Dateien gefunden." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "" +"Konfigurationsdatei %s wurde gefunden, konnte aber nicht geladen werden" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "Im Verzeichnis %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "Ungültige Anzahl an Argumenten" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten für den Befehl \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "Interner Fehler: Ausnahmefehler im Hauptprogramm: %s" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "Interner Fehler: Unerwarteter Ausnahmefehler" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Interner Fehler: Ausführung des Programms fehlgeschlagen" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Interner Fehler: fork() fehlgeschlagen" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Interner Fehler: socketpair() fehlgeschlagen" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Ungültiges Passwort\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Ungültige Auswahl." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Schlüssellänge: %i Bits" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "MAC-Vergleichsfehler im Block %li" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "MAC-Vergleichsfehler, verweigere Lesen" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Manuelle Einrichtung wurde gewählt." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "Ein oder mehrere Argumente fehlen, Abbruch." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" +"Passwortprogramm muss gesetzt werden, wenn Dateisystem bei Bedarf eingehängt " +"werden soll" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "Schnittstelle zur Kodierung des Dateinamens nicht unterstützt" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Neues EncFS-Passwort: " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" +"Hinweis: Single-Thread-Modus wurde angefordert, aber es wurde ein\n" +"Leerlauftimeout angegeben. Das Dateisystem wird im\n" +"Single-Thread-Modus arbeiten, aber Threads werden weiterhin zur\n" +"Überprüfung auf Leerlauf verwendet" + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" +"Nun wird ein Kennwort für das Dateisystem benötigt.\n" +"Da es keinen Mechanismus zur Wiederhestellung gibt, müssen Sie\n" +"sich an das Kennwort erinnern! Das Kennwort kann mit encfsctl\n" +"nächträglich geändert werden.\n" +"\n" + +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "Paranoia-Konfiguration wird für --reverse nicht unterstützt" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "Paranoia-Konfiguration wurde gewählt." + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein, bitte erneut versuchen\n" msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" @@ -368,15 +464,40 @@ msgstr "" " etwas anderes oder nur Drücken der Eingabetaste wählt den Standardmodus.\n" "?> " -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "Paranoia-Konfiguration wird für --reverse nicht unterstützt" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"Bitte wählen Sie eine Schlüssellänge in Bit. Die von Ihnen gewählte " +"Verschlüsselung\n" +"unterstützt Längen von %i bis %i Bits in %i Bit-Schritten.\n" +"Zum Beispiel: " -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "Paranoia-Konfiguration wurde gewählt." +msgid "Remount failed" +msgstr "Erneutes Einhängen fehlgeschlagen" -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Standardkonfiguration wurde gewählt." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "Salt-Größe: %i Bit" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"Wählen Sie eine Blockgröße (in Byte) aus. Der ausgewählte Algorithmus\n" +"unterstützt Größen von %i bis %i Byte in Schritten zu je %i Byte.\n" +"Oder drücken Sie die Eingabetaste, um die Vorgabe (%i Byte) zu übernehmen.\n" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Gewählter Algorithmus »%s«" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "Gewählte Schlüssellänge: " msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" @@ -385,33 +506,19 @@ msgstr "" "Keine Verschlüsselungsmethode für die vorgegebene Konfiguration gefunden …\n" "Es wird deswegen mit einer manuellen Einrichtung fortgefahren." -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Manuelle Einrichtung wurde gewählt." +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Standardkonfiguration wurde gewählt." -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" +msgstr "Die geladene Konfiguration ist mit --reverse nicht kompatibel\n" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." -msgstr "" -"Externe IV Verkettung abgeschaltet, da 'IV Verkettung'\n" -"und 'einmalige IV' Merkmale für diese Option benötigt werden." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +msgstr "Die geladene Konfiguration ist mit --reverse nicht kompatibel\n" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "" -"Kann keine Chiffre für %s erstellen. Schlüsselgrösse %i, Blockgrösse %i" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"Konfiguration abgeschlossen. Das angelegte Dateisystem hat die\n" -"folgenden Eigenschaften:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "-------------------------- WARNUNG --------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "Das Verzeichnis »%s« existiert nicht. Soll es angelegt werden? (y,n) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -430,212 +537,131 @@ msgstr "" "Mailingliste. Wenn Sie eine andere Einstellung wählen wollen, drücken\n" "Sie CTRL-C (STRG-C) und starten Sie von vorn." -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" -"Nun wird ein Kennwort für das Dateisystem benötigt.\n" -"Da es keinen Mechanismus zur Wiederhestellung gibt, müssen Sie\n" -"sich an das Kennwort erinnern! Das Kennwort kann mit encfsctl\n" -"nächträglich geändert werden.\n" -"\n" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "" -"Fehler beim Erzeugen des neuen Dateisystemschlüssels! Bitte melden Sie " -"diesen Fehler." - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "Schnittstelle zur Kodierung des Dateinamens nicht unterstützt" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "Die Schnittstelle zur Kodierung des Dateinamens ist nicht verfügbar" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Dateisystem Chiffre: \"%s\", Version %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "Die folgenden Verschlüsselungsalgorithmen sind verfügbar:" -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (NICHT unterstützt)\n" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "" +"Die folgenden Verschlüsselungsalgorithmen für Dateinamen stehen zur " +"Verfügung:" -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (verwende %i:%i:%i)\n" - -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Dateinamenskodierung: \"%s\", Version %i:%i:%i" - -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Schlüssellänge: %i Bits" - -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" -msgstr "PBKDF2 wird mit %i Wiederholungen angewendet" - -#, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" -msgstr "Salt-Größe: %i Bit" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "Blockgrösse: %i Bytes + %i Byte MAC-Vorspann" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "Blockgröße: %i Byte, enthält %i Byte MAC-Kopf" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Blockgröße: %i Bytes" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "Jede Datei enthält acht Byte Vorspann mit einmaligen IV Daten.\n" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "Dateinamensverschlüsselung benutzt IV Verkettungsmodus.\n" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "Dateidaten IV sind mit Dateiname IV verkettet.\n" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "Dateilöcher wurden zur verschlüsselten Ausgabe durchgereicht.\n" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "Fehler beim Erstellen des Salts\n" - -# start po-group: common -# start po-group: common -msgid "EncFS Password: " -msgstr "EncFS-Passwort: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "Ein leeres Passwort ist nicht erlaubt\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Interner Fehler: socketpair() fehlgeschlagen" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Interner Fehler: fork() fehlgeschlagen" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Interner Fehler: Ausführung des Programms fehlgeschlagen" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Neues EncFS-Passwort: " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "EncFS-Passwort bestätigen: " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein, bitte erneut versuchen\n" - -#, fuzzy -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "Die geladene Konfiguration ist mit --reverse nicht kompatibel\n" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "Die geladene Konfiguration ist mit --reverse nicht kompatibel\n" - -#, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Kann Ziffer %s nicht finden, Version %i:%i:%i" +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "" +"Das Roh-Verzeichnis scheint kein Unterverzeichnis des verwendeten " +"Mountpunktes zu sein" msgid "The requested cipher interface is not available\n" msgstr "" "Die angeforderte Schnittstelle zur Verschlüsselung ist nicht verfügbar\n" -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "Fehler beim Entschlüsseln des Datenträgers! Das Passwort ist falsch\n" - -#, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Kann nameio-Schnittstelle %s nicht finden, Version %i:%i:%i" - msgid "The requested filename coding interface is not available\n" msgstr "" "Die angeforderderte Schnittstelle zur Datennamenverschlüsselung ist\n" "nicht verfügbar.\n" -msgid "Remount failed" -msgstr "Erneutes Einhängen fehlgeschlagen" +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" +"Diese Version von EncFS unterstützt keine Dateisysteme, die vor dem " +"13.08.2004 angelegt wurden" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "MAC-Vergleichsfehler im Block %li" - -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "MAC-Vergleichsfehler, verweigere Lesen" +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Kann Ziffer %s nicht finden, Version %i:%i:%i" #, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "Build: EncFS-Version %s" +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Kann nameio-Schnittstelle %s nicht finden, Version %i:%i:%i" + +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Konnte das angegebene Verschlüsselungsverfahren \"%s\" nicht finden\n" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "" +"Verschlüsseltes Dateisystem kann nicht initialisiert werden - prüfe Pfad.\n" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" +"Kann keine Chiffre für %s erstellen. Schlüsselgrösse %i, Blockgrösse %i" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Konfigurationsdatei kann nicht geladen oder interpretiert werden\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "Mountpunkt konnte nicht gefunden werden, Abbruch." + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "Wurzelverzeichnis konnte nicht gefunden werden, Abbruch." + +#, c-format +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "Dateisystem %s wird aufgrund von Inaktivität ausgehängt" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Verwendung:\n" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "" "Aufruf: %s [Optionen] Basisverz. Einhängepunkt [-- [FUSE-Mount-Optionen]]" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" -msgstr "" -"Allgemeine Optionen:\n" -" -H\t\t\tOptionale FUSE-Mount-Optionen anzeigen\n" -" -s\t\t\tParallelverarbeitung abschalten\n" -" -f\t\t\tIm Vordergrund ausführen (keinen Dienst starten):\n" -"\t\t\tFehlermeldungen werden an die Standardfehlerausgabe,\n" -"\t\t\tanstatt an das Systemprotokoll gesendet.\n" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgstr "PBKDF2 wird mit %i Wiederholungen angewendet" + +#, c-format +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Eine Blockgröße von %i Byte wird für das Dateisystem verwendet" + +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Eine Schlüssellänge von %i Bit wird benutzt" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "EncFS-Passwort bestätigen: " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Version 3 Konfiguration; erstellt von %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Version 4 Konfiguration; erstellt von %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Version 5 Konfiguration; erstellt von %s (Revision %i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Konfiguration der Version 6; erstellt von %s (Revision %i)\n" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Der Schlüssel für den Datenträger wurde erfolgreich aktualisiert.\n" msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -" -v, --verbose\t\tAusführlichen Modus verwenden:\n" -"\t\t\tMeldungen zur Fehlerdiagnose von EncFS ausgeben.\n" -" -i, --idle=MINUTEN\tNach der angegebenen Zeit ohne Aktivität aushängen\n" -" --anykey\t\tGültigkeit eines Schlüssels nicht überprüfen\n" -" --forcedecode\t\tDaten auch bei Erhalt eines Fehlers entschlüsseln:\n" -"\t\t\tNützlich bei Dateisystemen, die MAC-Block-Header haben.\n" +"Für den Daemon-Modus müssen absolute Pfade (beginnend mit '/') angegeben " +"werden" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -" --public\t\tWie ein typisches Mehrbenutzer-Dateisystem verhalten:\n" -"\t\t\tDazu muss encfs vom Benutzer »root« ausgeführt werden.\n" -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr "" -" --reverse\t\tAls Quelle unverschlüsselte Daten annehmen und diese in\n" -"\t\t\tverschlüsselter Form am Einhängepunkt zur Verfügung stellen\n" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "Ein leeres Passwort ist nicht erlaubt\n" -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" -" --extpass=PROGRAMM\tAngegebenes PROGRAMM zur Passworteingabe benutzen\n" -"\n" -"Beispiel: Um den verschlüsselten Speicher ~/.crypt in ~/crypt einzuhängen:\n" -"encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "Für weitere Informationen, siehe man-Page encfs(1)" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" @@ -644,51 +670,16 @@ msgstr "" "encfs [Optionen] Basisverzeichnis Einhängepunkt -- [FUSE-Mount-Optionen]\n" "Mögliche FUSE-Mount-Optionen:\n" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "die Option '--public' wurde ignoriert, sie sind nicht root" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "EncFS-Version %s" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "Ein oder mehrere Argumente fehlen, Abbruch." +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl-Version %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" -"Für den Daemon-Modus müssen absolute Pfade (beginnend mit '/') angegeben " -"werden" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" -"Das Roh-Verzeichnis scheint kein Unterverzeichnis des verwendeten " -"Mountpunktes zu sein" - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" -"Passwortprogramm muss gesetzt werden, wenn Dateisystem bei Bedarf eingehängt " -"werden soll" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "Wurzelverzeichnis konnte nicht gefunden werden, Abbruch." - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "Mountpunkt konnte nicht gefunden werden, Abbruch." - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" -"Hinweis: Single-Thread-Modus wurde angefordert, aber es wurde ein\n" -"Leerlauftimeout angegeben. Das Dateisystem wird im\n" -"Single-Thread-Modus arbeiten, aber Threads werden weiterhin zur\n" -"Überprüfung auf Leerlauf verwendet" +msgid "filesystem block size: " +msgstr "Dateisystem-Blockgröße: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -700,19 +691,39 @@ msgstr "" " - ungültige Optionen -- siehe Aufruf-Übersicht\n" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "Interner Fehler: Ausnahmefehler im Hauptprogramm: %s" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "Interner Fehler: Unerwarteter Ausnahmefehler" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "getopt Fehler: %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "Dateisystem %s wird aufgrund von Inaktivität ausgehängt" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "Ungültiger Befehl: \"%s\"" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "die Option '--public' wurde ignoriert, sie sind nicht root" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +# start po-group: [none] +# start po-group: [none] +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "Abschneiden gescheitert: %i Bytes gelesen, Teilblock von %i" + +#~ msgid "--reverse specified, not using unique/chained IV" +#~ msgstr "" +#~ "Option --reverse wurde angegeben, daher werden keine unabhängigen\n" +#~ "oder verketteten Initialisierungsvektoren verwendet." + +#~ msgid "8 byte block cipher" +#~ msgstr "8-Byte-Blockchiffre" #~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" #~ msgstr "Blockverschlüsselung, versteckt die Dateinamengröße etwas" +#~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" +#~ msgstr "Stromchiffre, möglichst kurze Dateinamen" + #~ msgid "" #~ "The default here is No.\n" #~ "Any response that does not begin with 'y' will mean No: " @@ -726,14 +737,3 @@ msgstr "Dateisystem %s wird aufgrund von Inaktivität ausgehängt" #~ msgstr "" #~ "Die vorgegebene Antwort ist »Ja«.\n" #~ "Jede Antwort, die nicht mit »n« anfängt, bedeutet »Ja«: " - -#~ msgid "--reverse specified, not using unique/chained IV" -#~ msgstr "" -#~ "Option --reverse wurde angegeben, daher werden keine unabhängigen\n" -#~ "oder verketteten Initialisierungsvektoren verwendet." - -#~ msgid "8 byte block cipher" -#~ msgstr "8-Byte-Blockchiffre" - -#~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" -#~ msgstr "Stromchiffre, möglichst kurze Dateinamen" diff --git a/po/de_AT.po b/po/de_AT.po index 4b0bd56..add1a6c 100644 --- a/po/de_AT.po +++ b/po/de_AT.po @@ -21,14 +21,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "Abschneiden gescheitert: lese %i Bytes, Teilblock von %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- Informationen anzeigen (Standardkommando)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -42,167 +40,79 @@ msgstr "" "gelesen).\n" "\t\tEs erscheint keine Eingabeaufforderung." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- Nicht entschlüsselbare Dateinamen auf dem Speichermedium anzeigen" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- entschlüsselt den Namen und gibt die Textversion aus" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr "" " -- entschlüsselt die Datei und gibt den Inhalt an der Standardausgabe aus" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- entschlüsselt den Namen und gibt die Textversion aus" - -msgid " -- encodes a filename and print result" -msgstr " -- einen Dateinamen verschlüsseln und das Ergebnis ausgeben" - msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" msgstr "" " -- einen Datenträger entschlüsseln und das Ergebnis unter dem Pfad " "abspeichern" +msgid " -- encodes a filename and print result" +msgstr " -- einen Dateinamen verschlüsseln und das Ergebnis ausgeben" + msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- Versionsnummer ausgeben und beenden" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl-Version %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- Informationen anzeigen (Standardkommando)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Verwendung:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"%s (Wurzelverzeichnis)\n" -" -- zeige Informationen über das Dateisystem, oder \n" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Beispiel: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Konfigurationsdatei kann nicht geladen oder interpretiert werden\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- Nicht entschlüsselbare Dateinamen auf dem Speichermedium anzeigen" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"Ein sehr altes EncFS Dateisystem wurde gefunden, \n" -"das in dieser EncFS Version nicht mehr unterstützt wird.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Version 3 Konfiguration; erstellt von %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Version 4 Konfiguration; erstellt von %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Version 5 Konfiguration; erstellt von %s (Revision %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "getopt Fehler: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" -"Verschlüsseltes Dateisystem kann nicht initialisiert werden - prüfe Pfad.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "Im Verzeichnis %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "%i ungültige Datei gefunden." -msgstr[1] "%i ungültige Dateien gefunden." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Konnte das angegebene Verschlüsselungsverfahren \"%s\" nicht finden\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Aktuelles EncFS-Passwort eingeben\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Ungültiges Passwort\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Neues EncFS-Passwort eingeben\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Dateisystemschlüssel erfolgreich aktualisiert.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Fehler beim Speichern der geänderten Konfigurationsdatei.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "Ungültiger Befehl: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten für den Befehl \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "" -"Das Verzeichnis \"%s\" existiert nicht. Soll es angelegt werden? (j,n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Kein Verzeichnis angelegt." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "" -"Konfigurationsdatei %s wurde gefunden, konnte aber nicht geladen werden" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Konfiguration für Unterversion %i gefunden. Diese EncFS-Version unterstützt " -"aber höchstens Version %i." +" --extpass=PROGRAMM\tBenutzer PROGRAMM für die Passworteingabe\n" +"\n" +"Beispiel, binde den Roh-Speicher ~/.cryp in ~/crypt ein:\n" +"encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -"Diese Version von EncFS unterstützt keine Dateisysteme, die vor dem " -"13.08.2004 angelegt wurden" +" --public\t\tverhält sich wie ein typisches Multi-User Dateisystem\n" +"\t\t\t(encfs muss als Benutzer root laufen)\n" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "Die folgenden Verschlüsselungsalgorithmen sind verfügbar" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr " --reverse\t\tumgekehrte Verschlüsselung\n" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" +" -v, --verbose\t\tverbose: Gib encfs debug Nachrichten aus\n" +" -i, --idle=MINUTEN\tNach MINUTEN automatisch ausbinden (umount)\n" +" --anykey\t\tPürfe nicht die gültigkeit eines Schlüssels\n" +" --forcedecode\t\tDecodiere Daten trotz eines Fehlers\n" +"\t\t\t(für Dateisysteme die MAC block headers benutzen)\n" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (NICHT unterstützt)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " --Schlüssellänge beträgt %i Bit" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (verwende %i:%i:%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " unterstützte Blockgröße zwischen %i und %i Bits" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -213,74 +123,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- Blockgröße %i Bytes" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " unterstützte Blockgröße zwischen %i und %i Bits" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Geben Sie die Nummer Ihrer Auswahl an: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Ungültige Auswahl." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Gewählter Algorithmus \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "" -"Die folgenden Verschlüsselungsalgorithmen für Dateinamen stehen zur " -"Verfügung:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Verwenden Schlüssellänge von %i Bit" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " --Schlüssellänge beträgt %i Bit" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Bitte wählen Sie eine Schlüssellänge in Bit. Die von Ihnen gewählte " -"Verschlüsselung\n" -"unterstützt Längen von %i bis %i Bit in %i Bit Schritten.\n" -"Zum Beispiel: " +"%s (Wurzelverzeichnis)\n" +" -- zeige Informationen über das Dateisystem, oder \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Gewählte Schlüssellänge: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Verwende Dateisystem-Blockgröße von %i Bytes" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"Wählen Sie eine Blockgröße (in Byte) aus. Der ausgewählte Algorithmus\n" -"unterstützt Größen von %i bis %i Byte in Schritten von je %i Byte.\n" -"Oder drücken Sie Enter, um die Vorgabe (%i Byte) zu übernehmen\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "Dateisystem-Blockgröße: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "-------------------------- WARNUNG --------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Ein sehr altes EncFS Dateisystem wurde gefunden, \n" +"das in dieser EncFS Version nicht mehr unterstützt wird.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -298,11 +160,72 @@ msgstr "" "dateispezifischen Initialisierungsvektoren aktivieren.\n" "Auswahl der Anzahl der Bytes, von 0 (Keine Zufallsbytes) bis 8: " +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Blockgröße: %i Byte" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "Blockgröße: %i Bytes + %i Byte MAC-Vorspann" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "Blockgröße: %i Byte, enthält %i Byte MAC-Kopf" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "Build: encfs Version %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" +"Gemeinsame Optionen:\n" +" -H\t\t\tAnzeige optionaler FUSE Montageoptionen\n" +" -s\t\t\tAbschalten der multithreaded Operationen\n" +" -f\t\t\tIm Fordergrund laufen (Kein Dämon abspalten).\n" +"\t\t\tFehler an die Standardausgabe statt an das\n" +"\t\t\tSystemprotokoll senden\n" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Konfiguration für Unterversion %i gefunden. Diese EncFS-Version unterstützt " +"aber höchstens Version %i." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Konfiguration abgeschlossen. Das angelegte Dateisystem hat die\n" +"folgenden Eigenschaften:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Neuer verschlüsselter Datenträger wird erstellt." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Kein Verzeichnis angelegt." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "Jede Datei enthält acht Byte Vorspann mit einmaligen IV Daten.\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -321,12 +244,181 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Neuer verschlüsselter Datenträger wird erstellt." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "EncFS-Passwort: " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Aktuelles EncFS-Passwort eingeben\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Neues EncFS-Passwort eingeben\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Geben Sie die Nummer Ihrer Auswahl an: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "Fehler beim Entschlüsseln des Datenträgers! Das Passwort ist falsch\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Fehler beim Speichern der geänderten Konfigurationsdatei.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"Beispiel: \n" +"%s info ~/.crypt\n" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" +"Externe IV Verkettung abgeschaltet, da 'IV Verkettung'\n" +"und 'einmalige IV' Merkmale für diese Option benötigt werden." + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" +"Fehler beim Erzeugen des neuen Dateisystemschlüssels! Bitte melden Sie " +"diesen Fehler." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "Dateidaten IV sind mit Dateiname IV verkettet.\n" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Dateinamenskodierung: \"%s\", Version %i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "Dateinamensverschlüsselung benutzt IV Verkettungsmodus.\n" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Dateisystem Chiffre: \"%s\", Version %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "Für weitere Informationen, siehe man-Page encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "%i ungültige Datei gefunden." +msgstr[1] "%i ungültige Dateien gefunden." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "" +"Konfigurationsdatei %s wurde gefunden, konnte aber nicht geladen werden" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "Im Verzeichnis %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten für den Befehl \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "Interner Fehler: Ausnahmefehler im Hauptprogramm: %s" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "Interner Fehler: Unerwarteter Ausnahmefehler" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Interner Fehler: Ausführung des Programms fehlgeschlagen" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Interner Fehler: fork() fehlgeschlagen" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Interner Fehler: socketpair() fehlgeschlagen" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Ungültiges Passwort\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Ungültige Auswahl." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Schlüssellänge: %i Bits" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "MAC Vergleichsfehler im Block %li" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "MAC Vergleichsfehler, verweigere Lesen" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Manuelle Konfiguration gewählt." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "Ein oder mehrere Argumente fehlen, Abbruch." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" +"Passwort Programm muss gesetzt werden, wenn Dateisystem bei Bedarf " +"eingehängt werden soll" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "Schnittstelle zur Kodierung des Dateinamens nicht unterstützt" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Neues EncFS-Passwort: " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" +"Hinweis: Single-Thread-Modus wurde angefordert, aber es wurde ein\n" +"Leerlauftimeout angegeben. Das Dateisystem wird im\n" +"Single-Thread-Modus arbeiten, aber Threads werden weiterhin zur\n" +"Überprüfung auf Leerlauf verwendet" + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" +"Nun wird ein Kennwort für das Dateisystem benötigt.\n" +"Da es keinen Mechanismus zur Wiederhestellung gibt, müssen Sie\n" +"sich an das Kennwort erinnern! Das Kennwort kann mit encfsctl\n" +"nächträglich geändert werden.\n" +"\n" + +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "Paranoia Konfiguration wird für --reverse nicht unterstützt" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "Paranoia-Modus gewählt." + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein, bitte erneut versuchen\n" msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" @@ -341,15 +433,40 @@ msgstr "" " etwas anderes oder eine Leerzeile wählt den Standard-Modus.\n" "?> " -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "Paranoia Konfiguration wird für --reverse nicht unterstützt" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"Bitte wählen Sie eine Schlüssellänge in Bit. Die von Ihnen gewählte " +"Verschlüsselung\n" +"unterstützt Längen von %i bis %i Bit in %i Bit Schritten.\n" +"Zum Beispiel: " -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "Paranoia-Modus gewählt." +msgid "Remount failed" +msgstr "Erneutes Einhängen fehlgeschlagen" -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Standard-Modus gewählt." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"Wählen Sie eine Blockgröße (in Byte) aus. Der ausgewählte Algorithmus\n" +"unterstützt Größen von %i bis %i Byte in Schritten von je %i Byte.\n" +"Oder drücken Sie Enter, um die Vorgabe (%i Byte) zu übernehmen\n" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Gewählter Algorithmus \"%s\"" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "Gewählte Schlüssellänge: " msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" @@ -358,33 +475,20 @@ msgstr "" "Keine Verschlüsselungsmethode für die gewählte Voreinstellung vorhanden...\n" "Wechsel zu manuellen Einstellungen." -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Manuelle Konfiguration gewählt." +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Standard-Modus gewählt." -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" +msgstr "Die geladene Konfiguration ist mit --reverse nicht kompatibel\n" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." -msgstr "" -"Externe IV Verkettung abgeschaltet, da 'IV Verkettung'\n" -"und 'einmalige IV' Merkmale für diese Option benötigt werden." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +msgstr "Die geladene Konfiguration ist mit --reverse nicht kompatibel\n" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " msgstr "" -"Kann keine Chiffre für %s erstellen. Schlüsselgrösse %i, Blockgrösse %i" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"Konfiguration abgeschlossen. Das angelegte Dateisystem hat die\n" -"folgenden Eigenschaften:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "-------------------------- WARNUNG --------------------------\n" +"Das Verzeichnis \"%s\" existiert nicht. Soll es angelegt werden? (j,n) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -403,206 +507,130 @@ msgstr "" "Mailingliste. Wenn Sie eine andere Einstellung wählen wollen, drücken\n" "Sie CTRL-C (STRG-C) und starten Sie von vorn." -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" -"Nun wird ein Kennwort für das Dateisystem benötigt.\n" -"Da es keinen Mechanismus zur Wiederhestellung gibt, müssen Sie\n" -"sich an das Kennwort erinnern! Das Kennwort kann mit encfsctl\n" -"nächträglich geändert werden.\n" -"\n" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "" -"Fehler beim Erzeugen des neuen Dateisystemschlüssels! Bitte melden Sie " -"diesen Fehler." - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "Schnittstelle zur Kodierung des Dateinamens nicht unterstützt" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "Die Schnittstelle zur Kodierung des Dateinamens ist nicht verfügbar" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Dateisystem Chiffre: \"%s\", Version %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "Die folgenden Verschlüsselungsalgorithmen sind verfügbar" -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (NICHT unterstützt)\n" - -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (verwende %i:%i:%i)\n" - -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Dateinamenskodierung: \"%s\", Version %i:%i:%i" - -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Schlüssellänge: %i Bits" - -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" msgstr "" +"Die folgenden Verschlüsselungsalgorithmen für Dateinamen stehen zur " +"Verfügung:" -#, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "Blockgröße: %i Bytes + %i Byte MAC-Vorspann" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "Blockgröße: %i Byte, enthält %i Byte MAC-Kopf" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Blockgröße: %i Byte" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "Jede Datei enthält acht Byte Vorspann mit einmaligen IV Daten.\n" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "Dateinamensverschlüsselung benutzt IV Verkettungsmodus.\n" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "Dateidaten IV sind mit Dateiname IV verkettet.\n" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "EncFS-Passwort: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "Ein leeres Passwort ist nicht erlaubt\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Interner Fehler: socketpair() fehlgeschlagen" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Interner Fehler: fork() fehlgeschlagen" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Interner Fehler: Ausführung des Programms fehlgeschlagen" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Neues EncFS-Passwort: " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "EncFS-Passwort bestätigen: " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein, bitte erneut versuchen\n" - -#, fuzzy -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "Die geladene Konfiguration ist mit --reverse nicht kompatibel\n" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "Die geladene Konfiguration ist mit --reverse nicht kompatibel\n" - -#, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Kann Ziffer %s nicht finden, Version %i:%i:%i" +"Das Roh-Verzeichnis scheint kein Unterverzeichnis des verwendeten " +"Mountpunktes zu sein." msgid "The requested cipher interface is not available\n" msgstr "Die angeforderte Verschlüsselungsschnittstelle ist nicht verfügbar\n" -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "Fehler beim Entschlüsseln des Datenträgers! Das Passwort ist falsch\n" - -#, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Kann nameio-Schnittstelle %s nicht finden, Version %i:%i:%i" - msgid "The requested filename coding interface is not available\n" msgstr "" "Die angeforderderte Schnittstelle zur Datennamenverschlüsselung ist\n" "nicht verfügbar.\n" -msgid "Remount failed" -msgstr "Erneutes Einhängen fehlgeschlagen" +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" +"Diese Version von EncFS unterstützt keine Dateisysteme, die vor dem " +"13.08.2004 angelegt wurden" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "MAC Vergleichsfehler im Block %li" - -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "MAC Vergleichsfehler, verweigere Lesen" +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Kann Ziffer %s nicht finden, Version %i:%i:%i" #, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "Build: encfs Version %s" +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Kann nameio-Schnittstelle %s nicht finden, Version %i:%i:%i" + +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Konnte das angegebene Verschlüsselungsverfahren \"%s\" nicht finden\n" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "" +"Verschlüsseltes Dateisystem kann nicht initialisiert werden - prüfe Pfad.\n" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" +"Kann keine Chiffre für %s erstellen. Schlüsselgrösse %i, Blockgrösse %i" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Konfigurationsdatei kann nicht geladen oder interpretiert werden\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "Mountpunkt konnte nicht gefunden werden, Abbruch." + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "Wurzelverzeichnis konnte nicht gefunden werden, Abbruch." + +#, c-format +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "Das Dateisystem %s wird aufgrund Inaktivität ausgehängt" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Verwendung:\n" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "" "Aufruf: %s [Optionen] Wurzelverzeichnis Mountpunkt [-- [FUSE Mount Optionen]]" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" -"Gemeinsame Optionen:\n" -" -H\t\t\tAnzeige optionaler FUSE Montageoptionen\n" -" -s\t\t\tAbschalten der multithreaded Operationen\n" -" -f\t\t\tIm Fordergrund laufen (Kein Dämon abspalten).\n" -"\t\t\tFehler an die Standardausgabe statt an das\n" -"\t\t\tSystemprotokoll senden\n" + +#, c-format +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Verwende Dateisystem-Blockgröße von %i Bytes" + +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Verwenden Schlüssellänge von %i Bit" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "EncFS-Passwort bestätigen: " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Version 3 Konfiguration; erstellt von %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Version 4 Konfiguration; erstellt von %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Version 5 Konfiguration; erstellt von %s (Revision %i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Dateisystemschlüssel erfolgreich aktualisiert.\n" msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -" -v, --verbose\t\tverbose: Gib encfs debug Nachrichten aus\n" -" -i, --idle=MINUTEN\tNach MINUTEN automatisch ausbinden (umount)\n" -" --anykey\t\tPürfe nicht die gültigkeit eines Schlüssels\n" -" --forcedecode\t\tDecodiere Daten trotz eines Fehlers\n" -"\t\t\t(für Dateisysteme die MAC block headers benutzen)\n" +"Für den Daemon-Modus müssen absolute Pfade (beginnend mit '/') angegeben " +"werden" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -" --public\t\tverhält sich wie ein typisches Multi-User Dateisystem\n" -"\t\t\t(encfs muss als Benutzer root laufen)\n" -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr " --reverse\t\tumgekehrte Verschlüsselung\n" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "Ein leeres Passwort ist nicht erlaubt\n" -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" -" --extpass=PROGRAMM\tBenutzer PROGRAMM für die Passworteingabe\n" -"\n" -"Beispiel, binde den Roh-Speicher ~/.cryp in ~/crypt ein:\n" -"encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "Für weitere Informationen, siehe man-Page encfs(1)" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" @@ -611,51 +639,16 @@ msgstr "" "encfs [Optionen] Quellverzeichnis Zielverzeichnis -- [FUSE-Optionen]\n" "Mögliche FUSE-Optionen:\n" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "die Option '--public' wurde ignoriert, sie sind nicht root" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "encfs Version %s" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "Ein oder mehrere Argumente fehlen, Abbruch." +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl-Version %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" -"Für den Daemon-Modus müssen absolute Pfade (beginnend mit '/') angegeben " -"werden" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" -"Das Roh-Verzeichnis scheint kein Unterverzeichnis des verwendeten " -"Mountpunktes zu sein." - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" -"Passwort Programm muss gesetzt werden, wenn Dateisystem bei Bedarf " -"eingehängt werden soll" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "Wurzelverzeichnis konnte nicht gefunden werden, Abbruch." - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "Mountpunkt konnte nicht gefunden werden, Abbruch." - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" -"Hinweis: Single-Thread-Modus wurde angefordert, aber es wurde ein\n" -"Leerlauftimeout angegeben. Das Dateisystem wird im\n" -"Single-Thread-Modus arbeiten, aber Threads werden weiterhin zur\n" -"Überprüfung auf Leerlauf verwendet" +msgid "filesystem block size: " +msgstr "Dateisystem-Blockgröße: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -667,18 +660,22 @@ msgstr "" " - ungültige Optionen -- siehe Aufruf-Übersicht\n" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "Interner Fehler: Ausnahmefehler im Hauptprogramm: %s" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "Interner Fehler: Unerwarteter Ausnahmefehler" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "getopt Fehler: %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "Das Dateisystem %s wird aufgrund Inaktivität ausgehängt" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "Ungültiger Befehl: \"%s\"" -#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" -#~ msgstr "Blockverschlüsselung, versteckt die Dateinamengröße etwas" +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "die Option '--public' wurde ignoriert, sie sind nicht root" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "Abschneiden gescheitert: lese %i Bytes, Teilblock von %i" #~ msgid "--reverse specified, not using unique/chained IV" #~ msgstr "--reverse angegeben, unique/chained IV wird nicht benutzt" @@ -686,5 +683,8 @@ msgstr "Das Dateisystem %s wird aufgrund Inaktivität ausgehängt" #~ msgid "8 byte block cipher" #~ msgstr "8-Byte-Blockchiffre" +#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" +#~ msgstr "Blockverschlüsselung, versteckt die Dateinamengröße etwas" + #~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" #~ msgstr "Stromchiffre, möglichst kurze Dateinamen" diff --git a/po/de_CH.po b/po/de_CH.po index a987205..b2a728e 100644 --- a/po/de_CH.po +++ b/po/de_CH.po @@ -21,15 +21,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "Abschneiden gescheitert: Gelesen %i Bytes, Teilblock von %i" - -# start po-group: usage -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- zeige Informationen" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -41,33 +38,92 @@ msgid "" msgstr "" " -- wechsle Passwort für Volume, übernehme Passwort von Standardeingabe" -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- zeige nicht entschlüsselbare Dateien in Volume" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- entschlüsselt Dateiname und zeigt Klartext Version" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr "" " -- entschlüsselt die Datei und gibt den Inhalt in der Standardausgabe aus" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- entschlüsselt Dateiname und zeigt Klartext Version" - -msgid " -- encodes a filename and print result" -msgstr " -- einen Dateinamen verschlüsseln und das Ergebnis ausgeben" - msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" msgstr "" " -- entschlüsselt einen Datenträger und speichert das Ergebnis unter dem " "Pfad ab" +msgid " -- encodes a filename and print result" +msgstr " -- einen Dateinamen verschlüsseln und das Ergebnis ausgeben" + msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- zeigt Versionsnummer" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl version %s" +# start po-group: usage +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- zeige Informationen" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Aufruf:\n" +msgid " -- show key" +msgstr "" + +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- zeige nicht entschlüsselbare Dateien in Volume" + +msgid "" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" +msgstr "" +" --extpass=PROGRAMM\tBenutzer PROGRAMM für die Paßworteingabe\n" +"\n" +"Beispiel, binde den Roh-Speicher ~/.cryp in ~/crypt ein:\n" +"encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" + +msgid "" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgstr "" +" --public\t\tverhält sich wie ein typisches Multi-User Dateisystem\n" +"\t\t\t(encfs muss als Benutzer root laufen)\n" + +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr " --reverse\t\tumgekehrte Verschlüsselung\n" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" +" -v, --verbose\t\tverbose: Gib encfs debug Nachrichten aus\n" +" -i, --idle=MINUTEN\tNach MINUTEN automatisch ausbinden (umount)\n" +" --anykey\t\tPürfe nicht die gültigkeit eines Schlüssels\n" +" --forcedecode\t\tDecodiere Daten trotz eines Fehlers\n" +"\t\t\t(für Dateisysteme die MAC block headers benutzen)\n" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (NICHT unterstützt)\n" + +#, c-format +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (verwende %i:%i:%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- Unterstützt Blockgrössen von %i bis %i bytes" + +#, c-format +msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" +msgstr " -- Unterstützt Schlüssellängen von %i bis %i bits" + +#, c-format +msgid " -- block size %i bytes" +msgstr " -- Blockgrösse %i bytes" + +#, c-format +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- Schlüssellänge %i Bits" #, c-format msgid "" @@ -79,23 +135,8 @@ msgstr "" " -- zeigt Information über das Dateisystem oder \n" " \n" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Beispiel: \n" -"\n" -"%s ~/.crypt\n" -"\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht.\n" - -# start po-group: diag -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Kann Konfigurationsdateu nicht laden oder erkennen\n" +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "-------------------------- WARNUNG --------------------------\n" msgid "" "A really old EncFS filesystem was found. \n" @@ -104,187 +145,6 @@ msgstr "" "in wirklich altes EncFS Dateisystem wurde gefunden.\n" "Es wird in dieser EncFS Version nicht unterstützt.\n" -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Version 3 Konfiguration; erstellt von %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Version 4 Konfiguration; erstellt von %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Version 5 Konfiguration; erstellt von %s (Revision %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "getopt Fehler: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" -"Initialisierung des verschlüsselten Dateisystems fehlgeschlagen - Pfad " -"überprüfen.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "Im Verzeichnis %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "%i ungültige Datei gefunden." -msgstr[1] "%i ungültige Dateien gefunden." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Konnte angegebenen Verschlüsselungsalgorithmus \"%s\" nicht finden.\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Eingabe des aktuellen Encfs Passwords\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Ungültiges Passwort\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Eingabe des neuen Encfs Passworts\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Dateisystemschlüssel erfolgreich aktualisiert.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Fehler beim Speichern der geänderten Konfigurationsdatei.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "ungültiger Befehl: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Falsche Anzahl von Parametern für Befehl \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "" -"Das Verzeichnis \"%s\" existiert nicht. Soll es erstellt werden? (j,n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Erstellung des Verzeichnisses fehlgeschlagen: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Verzeichnis nicht erstellt." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "Konfigurationsdatei %s gefunden, aber nicht ladbar" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Konfigurationsdatei mit Unterversion %i gefunden. Diese Version von Encfs " -"unterstützt nur bis zu Version %i." - -msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" -msgstr "" -"Diese Version von EncFS unterstützt keine Dateisysteme, die vor dem " -"13.08.2004 angelegt wurden" - -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "Die folgenden Verschlüssellungsalgorithmen sind verfügbar:" - -#, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- Schlüssellänge %i Bits" - -#, c-format -msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" -msgstr " -- Unterstützt Schlüssellängen von %i bis %i bits" - -#, c-format -msgid " -- block size %i bytes" -msgstr " -- Blockgrösse %i bytes" - -#, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- Unterstützt Blockgrössen von %i bis %i bytes" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Geben Sie die Nummer Ihrer Auswahl an: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Ungültige Auswahl." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Gewählter Algorithmus \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "" -"Die folgenden Verschlüsselungsalgorithmen für Dateinamen sind verfügbar:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Benutze Schlüsselgrösse von %i bits" - -#, c-format -msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " -msgstr "" -"Bitte eine Schlüssellänge in Bits wählen. Der Algorithmus, den\n" -"Sie gewählt haben, unterstützt Grössen von %i bis %i Bits\n" -"(in Schritten von %i Bits).\n" -"Beispiel: " - -msgid "Selected key size: " -msgstr "Gewählte Schlüssellänge: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Verwende Dateisystem-Blockgröße von %i Bytes" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"Wählen Sie eine Blockgröße (in Byte) aus. Der ausgewählte Algorithmus\n" -"unterstützt Größen von %i bis %i Byte in Schritten von je %i Byte.\n" -"Oder drücken Sie Enter, um die Vorgabe (%i Byte) zu übernehmen\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "Dateisystem-Blockgröße: " - -msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" -msgstr "" - msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" "This adds a performance penalty, but ensures that blocks\n" @@ -301,11 +161,72 @@ msgstr "" "dateispezifischen Initialisierungsvektoren aktivieren.\n" "Auswahl der Anzahl der Bytes, von 0 (Keine Zufallsbytes) bis 8: " +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Blockgröße: %i Byte" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "Blockgröße: %i Bytes + %i Byte MAC-Vorspann" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "Blockgröße: %i Byte, enthält %i Byte MAC-Kopf" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "Build: encfs version %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" +"Gemeinsame Optionen:\n" +" -H\t\t\tAnzeige optionaler FUSE Montageoptionen\n" +" -s\t\t\tAbschalten der multithreaded Operationen\n" +" -f\t\t\tIm Fordergrund laufen (Kein Dämon abspalten).\n" +"\t\t\tFehler an die Standardausgabe statt an das\n" +"\t\t\tSystemprotokoll senden\n" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Konfigurationsdatei mit Unterversion %i gefunden. Diese Version von Encfs " +"unterstützt nur bis zu Version %i." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Konfiguration beendet. Das zu erstellende Dateisystem hat \n" +"die folgende Eigenschaften:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Neuer verschlüsselter Datenträger wird erstellt." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Verzeichnis nicht erstellt." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "Jede Datei enthält acht Byte Vorspann mit einmaligen IV Daten.\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -324,12 +245,183 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Neuer verschlüsselter Datenträger wird erstellt." +# start po-group: common +msgid "EncFS Password: " +msgstr "EncFS Passwort: " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Eingabe des aktuellen Encfs Passwords\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Eingabe des neuen Encfs Passworts\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Geben Sie die Nummer Ihrer Auswahl an: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "Fehler beim Entschlüsseln des Datenträgers! Das Paßwort ist falsch\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Fehler beim Speichern der geänderten Konfigurationsdatei.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"Beispiel: \n" +"\n" +"%s ~/.crypt\n" +"\n" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" +"Externe IV Verkettung abgeschaltet, da 'IV Verkettung'\n" +"und 'einmalige IV' Merkmale für diese Option benötigt werden." + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" +"Fehler beim Erzeugen des neuen Dateisystemschlüssels! Bitte melden Sie " +"diesen Fehler." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "Dateidaten IV sind mit Dateiname IV verkettet.\n" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Dateinamenskodierung: \"%s\", Version %i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "Dateinamensverschlüsselung benutzt IV Verkettungsmodus.\n" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Dateisystem Chiffre: \"%s\", Version %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "Für weitere Informationen, siehe man-Page encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "%i ungültige Datei gefunden." +msgstr[1] "%i ungültige Dateien gefunden." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "Konfigurationsdatei %s gefunden, aber nicht ladbar" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "Im Verzeichnis %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Falsche Anzahl von Parametern für Befehl \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "Interner Fehler: Ausnahmefehler im Hauptprogramm: %s" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "Interner Fehler: Unerwarteter Ausnahmefehler" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Interner Fehler: Ausführung des Programms fehlgeschlagen" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Interner Fehler: fork() fehlgeschlagen" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Interner Fehler: socketpair() fehlgeschlagen" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Ungültiges Passwort\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Ungültige Auswahl." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Schlüssellänge: %i Bits" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "MAC Vergleichsfehler im Block %li" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "MAC Vergleichsfehler, verweigere Lesen" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Manuelle Konfigurationsmodus ausgewählt." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "Ein oder mehrere Argumente fehlen, Abbruch." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" +"Paßwort Programm muss gesetzt werden, wenn Dateisystem bei Bedarf eingehängt " +"werden soll" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "Schnittstelle zur Kodierung des Dateinamens nicht unterstützt" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Neues Encfs Passwort: " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" +"Hinweis: Single-Thread-Modus wurde angefordert, aber es wurde ein\n" +"Leerlauftimeout angegeben. Das Dateisystem wird im\n" +"Single-Thread-Modus arbeiten, aber Threads werden weiterhin zur\n" +"Überprüfung auf Leerlauf verwendet" + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" +"Nun wird ein Kennwort für das Dateisystem benötigt.\n" +"Da es keinen Mechanismus zur Wiederhestellung gibt, müssen Sie\n" +"sich an das Kennwort erinnern! Das Kennwort kann mit encfsctl\n" +"nächträglich geändert werden.\n" +"\n" + +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "Paranoia Konfiguration wird für --reverse nicht unterstützt" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "Paranoia Konfiguration ausgewählt." + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "Passwörter stimmen nicht überein, Neueingabe erforderlich\n" msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" @@ -344,15 +436,40 @@ msgstr "" " etwas anderes oder eine Leerzeile wählt den Standard-Modus.\n" "?> " -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "Paranoia Konfiguration wird für --reverse nicht unterstützt" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"Bitte eine Schlüssellänge in Bits wählen. Der Algorithmus, den\n" +"Sie gewählt haben, unterstützt Grössen von %i bis %i Bits\n" +"(in Schritten von %i Bits).\n" +"Beispiel: " -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "Paranoia Konfiguration ausgewählt." +msgid "Remount failed" +msgstr "Erneutes Einhängen fehlgeschlagen" -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Standard Konfiguration ausgewählt." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"Wählen Sie eine Blockgröße (in Byte) aus. Der ausgewählte Algorithmus\n" +"unterstützt Größen von %i bis %i Byte in Schritten von je %i Byte.\n" +"Oder drücken Sie Enter, um die Vorgabe (%i Byte) zu übernehmen\n" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Gewählter Algorithmus \"%s\"" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "Gewählte Schlüssellänge: " msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" @@ -361,33 +478,20 @@ msgstr "" "Keine Verschlüsselungsmethode für die gewählte Voreinstellung vorhanden...\n" "Wechsel zu manuellen Einstellungen." -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Manuelle Konfigurationsmodus ausgewählt." +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Standard Konfiguration ausgewählt." -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" +msgstr "Die geladene Konfiguration ist mit --reverse nicht kompatibel\n" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." -msgstr "" -"Externe IV Verkettung abgeschaltet, da 'IV Verkettung'\n" -"und 'einmalige IV' Merkmale für diese Option benötigt werden." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +msgstr "Die geladene Konfiguration ist mit --reverse nicht kompatibel\n" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " msgstr "" -"Kann keine Chiffre für %s erstellen. Schlüsselgrösse %i, Blockgrösse %i" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"Konfiguration beendet. Das zu erstellende Dateisystem hat \n" -"die folgende Eigenschaften:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "-------------------------- WARNUNG --------------------------\n" +"Das Verzeichnis \"%s\" existiert nicht. Soll es erstellt werden? (j,n) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -406,207 +510,131 @@ msgstr "" "Mailingliste. Wenn Sie eine andere Einstellung wählen wollen, drücken\n" "Sie CTRL-C (STRG-C) und starten Sie von vorn." -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" -"Nun wird ein Kennwort für das Dateisystem benötigt.\n" -"Da es keinen Mechanismus zur Wiederhestellung gibt, müssen Sie\n" -"sich an das Kennwort erinnern! Das Kennwort kann mit encfsctl\n" -"nächträglich geändert werden.\n" -"\n" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "" -"Fehler beim Erzeugen des neuen Dateisystemschlüssels! Bitte melden Sie " -"diesen Fehler." - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "Schnittstelle zur Kodierung des Dateinamens nicht unterstützt" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "Die Schnittstelle zur Kodierung des Dateinamens ist nicht verfügbar" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Dateisystem Chiffre: \"%s\", Version %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "Die folgenden Verschlüssellungsalgorithmen sind verfügbar:" -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (NICHT unterstützt)\n" - -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (verwende %i:%i:%i)\n" - -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Dateinamenskodierung: \"%s\", Version %i:%i:%i" - -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Schlüssellänge: %i Bits" - -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" msgstr "" +"Die folgenden Verschlüsselungsalgorithmen für Dateinamen sind verfügbar:" -#, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "Blockgröße: %i Bytes + %i Byte MAC-Vorspann" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "Blockgröße: %i Byte, enthält %i Byte MAC-Kopf" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Blockgröße: %i Byte" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "Jede Datei enthält acht Byte Vorspann mit einmaligen IV Daten.\n" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "Dateinamensverschlüsselung benutzt IV Verkettungsmodus.\n" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "Dateidaten IV sind mit Dateiname IV verkettet.\n" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -# start po-group: common -msgid "EncFS Password: " -msgstr "EncFS Passwort: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "Nullpasswort nicht erlaubt\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Interner Fehler: socketpair() fehlgeschlagen" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Interner Fehler: fork() fehlgeschlagen" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Interner Fehler: Ausführung des Programms fehlgeschlagen" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Neues Encfs Passwort: " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "Encfs Passwort bestätigen: " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "Passwörter stimmen nicht überein, Neueingabe erforderlich\n" - -#, fuzzy -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "Die geladene Konfiguration ist mit --reverse nicht kompatibel\n" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "Die geladene Konfiguration ist mit --reverse nicht kompatibel\n" - -#, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Kann Ziffer %s nicht finden, Version %i:%i:%i" +"Das Roh-Verzeichnis scheint kein Unterverzeichnis des verwendeten " +"Mountpunktes zu sein" msgid "The requested cipher interface is not available\n" msgstr "Die angeforderte Verschlüsselungsschnittstelle ist nicht verfügbar\n" -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "Fehler beim Entschlüsseln des Datenträgers! Das Paßwort ist falsch\n" - -#, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Kann nameio-Schnittstelle %s nicht finden, Version %i:%i:%i" - msgid "The requested filename coding interface is not available\n" msgstr "" "Die angeforderderte Schnittstelle zur Datennamenverschlüsselung ist\n" "nicht verfügbar.\n" -msgid "Remount failed" -msgstr "Erneutes Einhängen fehlgeschlagen" +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" +"Diese Version von EncFS unterstützt keine Dateisysteme, die vor dem " +"13.08.2004 angelegt wurden" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Erstellung des Verzeichnisses fehlgeschlagen: " #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "MAC Vergleichsfehler im Block %li" - -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "MAC Vergleichsfehler, verweigere Lesen" +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Kann Ziffer %s nicht finden, Version %i:%i:%i" #, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "Build: encfs version %s" +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Kann nameio-Schnittstelle %s nicht finden, Version %i:%i:%i" + +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Konnte angegebenen Verschlüsselungsalgorithmus \"%s\" nicht finden.\n" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "" +"Initialisierung des verschlüsselten Dateisystems fehlgeschlagen - Pfad " +"überprüfen.\n" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" +"Kann keine Chiffre für %s erstellen. Schlüsselgrösse %i, Blockgrösse %i" + +# start po-group: diag +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Kann Konfigurationsdateu nicht laden oder erkennen\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "Anhängpunkt nicht auffindbar, breche ab." + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "root Verzeichnis nicht auffindbar, breche ab." + +#, c-format +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "Dateisystem %s wegen Inaktivität abgehängt" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Aufruf:\n" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "" "Aufruf: %s [Optionen] Wurzelverzeichnis Mountpunkt [-- [FUSE Mount Optionen]]" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" -"Gemeinsame Optionen:\n" -" -H\t\t\tAnzeige optionaler FUSE Montageoptionen\n" -" -s\t\t\tAbschalten der multithreaded Operationen\n" -" -f\t\t\tIm Fordergrund laufen (Kein Dämon abspalten).\n" -"\t\t\tFehler an die Standardausgabe statt an das\n" -"\t\t\tSystemprotokoll senden\n" + +#, c-format +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Verwende Dateisystem-Blockgröße von %i Bytes" + +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Benutze Schlüsselgrösse von %i bits" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "Encfs Passwort bestätigen: " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Version 3 Konfiguration; erstellt von %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Version 4 Konfiguration; erstellt von %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Version 5 Konfiguration; erstellt von %s (Revision %i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Dateisystemschlüssel erfolgreich aktualisiert.\n" msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -" -v, --verbose\t\tverbose: Gib encfs debug Nachrichten aus\n" -" -i, --idle=MINUTEN\tNach MINUTEN automatisch ausbinden (umount)\n" -" --anykey\t\tPürfe nicht die gültigkeit eines Schlüssels\n" -" --forcedecode\t\tDecodiere Daten trotz eines Fehlers\n" -"\t\t\t(für Dateisysteme die MAC block headers benutzen)\n" +"Für den Daemon-Modus müssen absolute Pfade (beginnend mit '/') angegeben " +"werden" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -" --public\t\tverhält sich wie ein typisches Multi-User Dateisystem\n" -"\t\t\t(encfs muss als Benutzer root laufen)\n" -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr " --reverse\t\tumgekehrte Verschlüsselung\n" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "Nullpasswort nicht erlaubt\n" -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" -" --extpass=PROGRAMM\tBenutzer PROGRAMM für die Paßworteingabe\n" -"\n" -"Beispiel, binde den Roh-Speicher ~/.cryp in ~/crypt ein:\n" -"encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "Für weitere Informationen, siehe man-Page encfs(1)" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" @@ -615,51 +643,16 @@ msgstr "" "encfs [Optionen] Quellverzeichnis Zielverzeichnis -- [FUSE-Optionen]\n" "Mögliche FUSE-Optionen:\n" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "die Option '--public' wurde ignoriert, Sie sind nicht root" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "encfs Version %s" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "Ein oder mehrere Argumente fehlen, Abbruch." +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl version %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" -"Für den Daemon-Modus müssen absolute Pfade (beginnend mit '/') angegeben " -"werden" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" -"Das Roh-Verzeichnis scheint kein Unterverzeichnis des verwendeten " -"Mountpunktes zu sein" - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" -"Paßwort Programm muss gesetzt werden, wenn Dateisystem bei Bedarf eingehängt " -"werden soll" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "root Verzeichnis nicht auffindbar, breche ab." - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "Anhängpunkt nicht auffindbar, breche ab." - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" -"Hinweis: Single-Thread-Modus wurde angefordert, aber es wurde ein\n" -"Leerlauftimeout angegeben. Das Dateisystem wird im\n" -"Single-Thread-Modus arbeiten, aber Threads werden weiterhin zur\n" -"Überprüfung auf Leerlauf verwendet" +msgid "filesystem block size: " +msgstr "Dateisystem-Blockgröße: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -671,18 +664,22 @@ msgstr "" " - ungültige Optionen -- siehe Aufruf-Übersicht\n" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "Interner Fehler: Ausnahmefehler im Hauptprogramm: %s" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "Interner Fehler: Unerwarteter Ausnahmefehler" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "getopt Fehler: %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "Dateisystem %s wegen Inaktivität abgehängt" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "ungültiger Befehl: \"%s\"" -#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" -#~ msgstr "Blockverschlüsselung, versteckt Dateinamengröße etwas" +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "die Option '--public' wurde ignoriert, Sie sind nicht root" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "Abschneiden gescheitert: Gelesen %i Bytes, Teilblock von %i" #~ msgid "--reverse specified, not using unique/chained IV" #~ msgstr "--reverse angegeben, unique/chained IV wird nicht benutzt" @@ -690,5 +687,8 @@ msgstr "Dateisystem %s wegen Inaktivität abgehängt" #~ msgid "8 byte block cipher" #~ msgstr "8-Byte-Blockchiffre" +#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" +#~ msgstr "Blockverschlüsselung, versteckt Dateinamengröße etwas" + #~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" #~ msgstr "Stromchiffre, möglichst kurze Dateinamen" diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po index 012b327..93e6d9b 100644 --- a/po/de_DE.po +++ b/po/de_DE.po @@ -21,14 +21,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "Abschneiden gescheitert: Gelesen %i Bytes, Teilblock von %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- Informationen anzeigen (Standardbefehl)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -42,166 +40,79 @@ msgstr "" "Standardeingabe\n" "\tEs erscheint keine Eingabeaufforderung." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- Nicht-dekodierbare Dateinamen im Datenträger anzeigen" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- einen Dateinamen entschlüsseln und Textversion ausgeben" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr "" " -- entschlüsselt die Datei und gibt den Inhalt in der Standardausgabe aus" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- einen Dateinamen entschlüsseln und Textversion ausgeben" - -msgid " -- encodes a filename and print result" -msgstr " -- einen Dateinamen verschlüsseln und das Ergebnis ausgeben" - msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" msgstr "" " -- entschlüsselt einen Datenträger und speichert das Ergebnis unter dem " "Pfad ab" +msgid " -- encodes a filename and print result" +msgstr " -- einen Dateinamen verschlüsseln und das Ergebnis ausgeben" + msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- Versionsnummer ausgeben und beenden" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl-Version %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- Informationen anzeigen (Standardbefehl)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Aufruf:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"%s (Wurzelverzeichnis)\n" -" -- zeige Informationen über das Dateisystem, oder \n" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Beispiel: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Kann Konfigurationsdatei nicht laden oder einlesen\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- Nicht-dekodierbare Dateinamen im Datenträger anzeigen" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"Ein wirklich altes EncFS Dateisystem wurde gefunden.\n" -"Es wird in dieser EncFS Version nicht unterstützt.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Version 3 Konfiguration; angelegt von %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Version 4 Konfiguration; angelegt von %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Verion 5 Konfiguration; angelegt von %s (Revision %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "getopt Fehler: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" -"Kann das verschlüsselte Dateisystem nicht anlegen - Bitte Pfad prüfen.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "Im Verzeichnis %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "%i ungültige Datei gefunden." -msgstr[1] "%i ungültige Dateien gefunden." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Konnte angegebenen Verschlüsselungsalgorithmus \"%s\" nicht finden.\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Aktuelles Encfs-Passwort eingeben\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Ungültiges Paßwort\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Neues Encfs-Passwort eingeben\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Dateisystemschlüssel erfolgreich aktualisiert.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Fehler beim Speichern der geänderten Konfigurationsdatei.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "Ungültiger Befehl: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Falsche Anzahl von Parametern für Befehl \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "" -"Das Verzeichnis \"%s\" existiert nicht. Soll es angelegt werden? (y,n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Verzeichnis nicht angelegt." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "Konfigurationsdatei %s gefunden, konnte aber nicht geladen werden" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Konfigurationsdatei mit Unterversion %i gefunden. Diese Version von Encfs " -"unterstützt nur bis zu Version %i." +" --extpass=PROGRAMM\tBenutze PROGRAMM für die Passworteingabe\n" +"\n" +"Beispiel, binde den verschlüsselten Speicher ~/.crypt in ~/crypt ein:\n" +"encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -"Diese Version von EncFS unterstützt keine Dateisysteme, die vor dem " -"13.08.2004 angelegt wurden" +" --public\t\tverhält sich wie ein normales Mehrbenutzer-Dateisystem\n" +"\t\t\t(encfs muss als root aufgerufen werden)\n" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "Die folgenden Verschlüssellungsalgorithmen sind verfügbar:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr " --reverse\t\tumgekehrte Verschlüsselung\n" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" +" -v, --verbose\t\tverbose: Gib encfs Debug-Nachrichten aus\n" +"-i, --idle=MINUTEN\tNach MINUTEN automatisch ausbinden (umount)\n" +"--anykey\t\tNicht die Gültigkeit eines Schlüssels prüfen\n" +"--forcedecode\t\tDaten trotz eines Fehlers entschlüsseln\n" +"\t\t\t(für Dateisysteme, die MAC-Block-Anfänge benutzen)\n" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (NICHT unterstützt)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- Schlüssellänge %i Bits" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (verwende %i:%i:%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- unterstützt Blockgrößen von %i bis %i Bytes" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -212,73 +123,28 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- Blockgröße %i Bytes" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- unterstützt Blockgrößen von %i bis %i Bytes" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Geben Sie die Nummer Ihrer Auswahl an: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Ungültige Auswahl." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Gewählter Algorithmus \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "" -"Die folgenden Verschlüsselungsalgorithmen für Dateinamen sind verfügbar:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Verwende Schlüssellänge von %i Bits" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- Schlüssellänge %i Bits" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Bitte eine Schlüssellänge in Bits wählen. Der Algorithmus, den\n" -"Sie gewählt haben, unterstützt Grössen von %i bis %i Bits\n" -"(in Schritten von %i Bits).\n" -"Beispiel: " +"%s (Wurzelverzeichnis)\n" +" -- zeige Informationen über das Dateisystem, oder \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Gewählte Schlüssellänge: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Verwende Dateisystem-Blockgröße von %i Bytes" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" msgstr "" -"Wählen Sie eine Blockgröße (in Bytes) aus. Der ausgewählte Algorithmus\n" -"unterstützt Größen von %i bis %i Bytes in Schritten von %i Bytes.\n" -"Oder drücken Sie Enter, um die Vorgabe (%i Bytes) zu übernehmen\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "Dateisystem-Blockgröße: " +"-------------------------- WARNUNG\n" +"--------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Ein wirklich altes EncFS Dateisystem wurde gefunden.\n" +"Es wird in dieser EncFS Version nicht unterstützt.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -296,11 +162,72 @@ msgstr "" "Initialisierungsvektoren eingeschaltet werden.\n" "Auswahl der Anzahl der Bytes, von 0 (Keine Zufallsbytes) bis 8: " +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Blockgröße: %i Bytes" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "Blockgrösse: %i Bytes + %i Byte MAC-Vorspann" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "Blockgröße: %i Bytes, enthält %i Bytes MAC-Kopf" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "Build: encfs Version %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" +"Allgemeine Optionen:\n" +" -H\t\t\tZeige optionale FUSE-Mountoptionen\n" +" -s\t\t\tDeaktiviere Multi-Thread-Operationen\n" +" -f\t\t\tIm Vordergrund laufen (Keinen Dämon abspalten).\n" +"\t\t\tFehler an die Standardfehlerausgabe (stderr) statt an das Syslog " +"senden\n" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Konfigurationsdatei mit Unterversion %i gefunden. Diese Version von Encfs " +"unterstützt nur bis zu Version %i." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Konfiguration abgeschlossen. Das angelegte Dateisystem hat die\n" +"folgenden Eigenschaften:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Neues verschlüsselter Datenträger wird angelegt." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Verzeichnis nicht angelegt." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "Jede Datei enthält 8 Bytes Vorspann mit einmaligen IV-Daten.\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -319,12 +246,182 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Neues verschlüsselter Datenträger wird angelegt." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "EncFS-Passwort: " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Aktuelles Encfs-Passwort eingeben\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Neues Encfs-Passwort eingeben\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Geben Sie die Nummer Ihrer Auswahl an: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "" +"Fehler beim Entschlüsseln des Dateisystemschlüssels, das Passwort ist " +"falsch\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Fehler beim Speichern der geänderten Konfigurationsdatei.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"Beispiel: \n" +"%s info ~/.crypt\n" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" +"Externe IV-Verkettung abgeschaltet, da sowohl 'IV-Verkettung'\n" +"als auch 'Einmaliger IV' für diese Option benötigt werden." + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" +"Fehler beim Erzeugen des neuen Dateisystemschlüssels! Bitte melden Sie " +"diesen Fehler." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "Dateidaten-IV ist mit Dateinamen-IV verkettet.\n" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Dateinamenkodierung: \"%s\", Version %i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "Dateinamenkodierung benutzt IV-Verkettungsmodus.\n" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Dateisystem-Verschlüsselung: \"%s\", Version %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "Weitere Informationen finden sich in der Handbuchseite encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "%i ungültige Datei gefunden." +msgstr[1] "%i ungültige Dateien gefunden." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "Konfigurationsdatei %s gefunden, konnte aber nicht geladen werden" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "Im Verzeichnis %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Falsche Anzahl von Parametern für Befehl \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "Interner Fehler: Ausnahmefehler im Hauptprogramm: %s" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "Interner Fehler: Unerwarteter Ausnahmefehler" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Interner Fehler: Ausführung des Programmes fehlgeschlagen" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Interner Fehler: fork() fehlgeschlagen" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Interner Fehler: socketpair() fehlgeschlagen" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Ungültiges Paßwort\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Ungültige Auswahl." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Schlüssellänge: %i Bits" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "MAC Vergleichsfehler im Block %li" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "MAC Vergleichsfehler, verweigere Lesen" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Manueller Konfiguration-Modus gewählt." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "Ein oder mehrere Parameter fehlen, Abbruch." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" +"Passwort Programm muss gesetzt werden, wenn Dateisystem bei Bedarf " +"eingehängt werden soll" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "Namenskodierungsschnittstelle nicht unterstützt" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Neues EncFS-Passwort: " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" +"Hinweis: Single-Thread-Modus wurde angefordert, aber es wurde ein\n" +"Leerlauftimeout angegeben. Das Dateisystem wird im\n" +"Single-Thread-Modus arbeiten, aber Threads werden weiterhin zur\n" +"Überprüfung auf Leerlauf verwendet." + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" +"Nun wird ein Passwort für das Dateisystem benötigt.\n" +"Da es keinen Mechanismus zur Wiederhestellung gibt, müssen Sie\n" +"sich an das Kennwort erinnern! Das Kennwort kann mit encfsctl\n" +"nächträglich geändert werden.\n" +"\n" + +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "Paranoia-Konfiguration für --reverse nicht unterstützt" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "Paranoide Einstellungen gewählt." + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "Passwörter verschieden, bitte erneut versuchen\n" msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" @@ -339,15 +436,40 @@ msgstr "" " etwas anderes oder eine Leerzeile wählt den Standard-Modus.\n" "?> " -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "Paranoia-Konfiguration für --reverse nicht unterstützt" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"Bitte eine Schlüssellänge in Bits wählen. Der Algorithmus, den\n" +"Sie gewählt haben, unterstützt Grössen von %i bis %i Bits\n" +"(in Schritten von %i Bits).\n" +"Beispiel: " -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "Paranoide Einstellungen gewählt." +msgid "Remount failed" +msgstr "Erneutes einhängen fehlgeschlagen" -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Standard-Konfiguration gewählt." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"Wählen Sie eine Blockgröße (in Bytes) aus. Der ausgewählte Algorithmus\n" +"unterstützt Größen von %i bis %i Bytes in Schritten von %i Bytes.\n" +"Oder drücken Sie Enter, um die Vorgabe (%i Bytes) zu übernehmen\n" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Gewählter Algorithmus \"%s\"" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "Gewählte Schlüssellänge: " msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" @@ -357,36 +479,20 @@ msgstr "" "leider nicht finden...\n" "Wechsele deshalb zum manuellen Modus." -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Manueller Konfiguration-Modus gewählt." +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Standard-Konfiguration gewählt." -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" +msgstr "Die geladene Konfiguration ist mit --reverse nicht kompatibel\n" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." -msgstr "" -"Externe IV-Verkettung abgeschaltet, da sowohl 'IV-Verkettung'\n" -"als auch 'Einmaliger IV' für diese Option benötigt werden." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +msgstr "Die geladene Konfiguration ist mit --reverse nicht kompatibel\n" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " msgstr "" -"Kann keine Instanz des Verschlüsselungsalgorithmuses %s, Schlüsselgrösse %i, " -"Blockgrösse %i erstellen" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"Konfiguration abgeschlossen. Das angelegte Dateisystem hat die\n" -"folgenden Eigenschaften:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "" -"-------------------------- WARNUNG\n" -"--------------------------\n" +"Das Verzeichnis \"%s\" existiert nicht. Soll es angelegt werden? (y,n) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -405,208 +511,130 @@ msgstr "" "Wenn Sie diese Option ändern wollen, drücken sie STRG-C zum Abbrechen und " "beginnen erneut." -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" -"Nun wird ein Passwort für das Dateisystem benötigt.\n" -"Da es keinen Mechanismus zur Wiederhestellung gibt, müssen Sie\n" -"sich an das Kennwort erinnern! Das Kennwort kann mit encfsctl\n" -"nächträglich geändert werden.\n" -"\n" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "" -"Fehler beim Erzeugen des neuen Dateisystemschlüssels! Bitte melden Sie " -"diesen Fehler." - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "Namenskodierungsschnittstelle nicht unterstützt" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "Die Schnittstelle zur Kodierung des Dateinamens ist nicht verfügbar" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Dateisystem-Verschlüsselung: \"%s\", Version %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "Die folgenden Verschlüssellungsalgorithmen sind verfügbar:" -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (NICHT unterstützt)\n" - -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (verwende %i:%i:%i)\n" - -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Dateinamenkodierung: \"%s\", Version %i:%i:%i" - -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Schlüssellänge: %i Bits" - -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" msgstr "" +"Die folgenden Verschlüsselungsalgorithmen für Dateinamen sind verfügbar:" -#, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "Blockgrösse: %i Bytes + %i Byte MAC-Vorspann" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "Blockgröße: %i Bytes, enthält %i Bytes MAC-Kopf" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Blockgröße: %i Bytes" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "Jede Datei enthält 8 Bytes Vorspann mit einmaligen IV-Daten.\n" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "Dateinamenkodierung benutzt IV-Verkettungsmodus.\n" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "Dateidaten-IV ist mit Dateinamen-IV verkettet.\n" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "EncFS-Passwort: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "Leeres Kennwort verboten\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Interner Fehler: socketpair() fehlgeschlagen" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Interner Fehler: fork() fehlgeschlagen" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Interner Fehler: Ausführung des Programmes fehlgeschlagen" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Neues EncFS-Passwort: " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "EncFS-Passwort bestätigen: " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "Passwörter verschieden, bitte erneut versuchen\n" - -#, fuzzy -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "Die geladene Konfiguration ist mit --reverse nicht kompatibel\n" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "Die geladene Konfiguration ist mit --reverse nicht kompatibel\n" - -#, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Kann Verschlüsselung %s nicht finden, Version %i:%i:%i" +"Das verschlüsselte Verzeichnis darf kein Unterverzeichnis vom Einhängepunkt " +"sein." msgid "The requested cipher interface is not available\n" msgstr "Die angeforderte Verschlüsselungsschnitstelle ist nicht verfügbar\n" -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "" -"Fehler beim Entschlüsseln des Dateisystemschlüssels, das Passwort ist " -"falsch\n" - -#, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Kann nameio-Schnittstelle %s nicht finden, Version %i:%i:%i" - msgid "The requested filename coding interface is not available\n" msgstr "" "Die angeforderderte Schnittstelle zur Dateinamenkodierung ist\n" "nicht verfügbar.\n" -msgid "Remount failed" -msgstr "Erneutes einhängen fehlgeschlagen" +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" +"Diese Version von EncFS unterstützt keine Dateisysteme, die vor dem " +"13.08.2004 angelegt wurden" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "MAC Vergleichsfehler im Block %li" - -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "MAC Vergleichsfehler, verweigere Lesen" +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Kann Verschlüsselung %s nicht finden, Version %i:%i:%i" #, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "Build: encfs Version %s" +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Kann nameio-Schnittstelle %s nicht finden, Version %i:%i:%i" + +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Konnte angegebenen Verschlüsselungsalgorithmus \"%s\" nicht finden.\n" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "" +"Kann das verschlüsselte Dateisystem nicht anlegen - Bitte Pfad prüfen.\n" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" +"Kann keine Instanz des Verschlüsselungsalgorithmuses %s, Schlüsselgrösse %i, " +"Blockgrösse %i erstellen" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Kann Konfigurationsdatei nicht laden oder einlesen\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "Einhängepunkt konnte nicht gefunden werden, Abbruch." + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "Wurzelverzeichnis konnte nicht gefunden werden, Abbruch." + +#, c-format +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "Das Dateisystem %s wird aufgrund von Inaktivität ausgehängt" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Aufruf:\n" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "" "Aufruf: %s [Optionen] Wurzelverzeichnis Mountpunkt [-- [FUSE Mount-Optionen]]" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" -"Allgemeine Optionen:\n" -" -H\t\t\tZeige optionale FUSE-Mountoptionen\n" -" -s\t\t\tDeaktiviere Multi-Thread-Operationen\n" -" -f\t\t\tIm Vordergrund laufen (Keinen Dämon abspalten).\n" -"\t\t\tFehler an die Standardfehlerausgabe (stderr) statt an das Syslog " -"senden\n" + +#, c-format +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Verwende Dateisystem-Blockgröße von %i Bytes" + +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Verwende Schlüssellänge von %i Bits" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "EncFS-Passwort bestätigen: " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Version 3 Konfiguration; angelegt von %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Version 4 Konfiguration; angelegt von %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Verion 5 Konfiguration; angelegt von %s (Revision %i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Dateisystemschlüssel erfolgreich aktualisiert.\n" msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -" -v, --verbose\t\tverbose: Gib encfs Debug-Nachrichten aus\n" -"-i, --idle=MINUTEN\tNach MINUTEN automatisch ausbinden (umount)\n" -"--anykey\t\tNicht die Gültigkeit eines Schlüssels prüfen\n" -"--forcedecode\t\tDaten trotz eines Fehlers entschlüsseln\n" -"\t\t\t(für Dateisysteme, die MAC-Block-Anfänge benutzen)\n" +"Für den Dämon-Modus müssen absolute Pfade (beginnend mit '/') angegeben " +"werden" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -" --public\t\tverhält sich wie ein normales Mehrbenutzer-Dateisystem\n" -"\t\t\t(encfs muss als root aufgerufen werden)\n" -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr " --reverse\t\tumgekehrte Verschlüsselung\n" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "Leeres Kennwort verboten\n" -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" -" --extpass=PROGRAMM\tBenutze PROGRAMM für die Passworteingabe\n" -"\n" -"Beispiel, binde den verschlüsselten Speicher ~/.crypt in ~/crypt ein:\n" -"encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "Weitere Informationen finden sich in der Handbuchseite encfs(1)" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" @@ -615,51 +643,16 @@ msgstr "" "encfs [Optionen] Quellverzeichnis Zielverzeichnis -- [FUSE-Optionen]\n" "Mögliche FUSE-Optionen:\n" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "Option '--public' ignoriert für alle Benutzer außer root" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "encfs Version %s" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "Ein oder mehrere Parameter fehlen, Abbruch." +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl-Version %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" -"Für den Dämon-Modus müssen absolute Pfade (beginnend mit '/') angegeben " -"werden" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" -"Das verschlüsselte Verzeichnis darf kein Unterverzeichnis vom Einhängepunkt " -"sein." - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" -"Passwort Programm muss gesetzt werden, wenn Dateisystem bei Bedarf " -"eingehängt werden soll" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "Wurzelverzeichnis konnte nicht gefunden werden, Abbruch." - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "Einhängepunkt konnte nicht gefunden werden, Abbruch." - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" -"Hinweis: Single-Thread-Modus wurde angefordert, aber es wurde ein\n" -"Leerlauftimeout angegeben. Das Dateisystem wird im\n" -"Single-Thread-Modus arbeiten, aber Threads werden weiterhin zur\n" -"Überprüfung auf Leerlauf verwendet." +msgid "filesystem block size: " +msgstr "Dateisystem-Blockgröße: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -671,18 +664,22 @@ msgstr "" " - ungültige Optionen -- siehe Aufruf-Übersicht\n" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "Interner Fehler: Ausnahmefehler im Hauptprogramm: %s" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "Interner Fehler: Unerwarteter Ausnahmefehler" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "getopt Fehler: %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "Das Dateisystem %s wird aufgrund von Inaktivität ausgehängt" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "Ungültiger Befehl: \"%s\"" -#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" -#~ msgstr "Blockverschlüsselung, versteckt Dateinamengröße etwas" +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "Option '--public' ignoriert für alle Benutzer außer root" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "Abschneiden gescheitert: Gelesen %i Bytes, Teilblock von %i" #~ msgid "--reverse specified, not using unique/chained IV" #~ msgstr "--reverse angegeben, unique/chained IV wird nicht benutzt" @@ -690,5 +687,8 @@ msgstr "Das Dateisystem %s wird aufgrund von Inaktivität ausgehängt" #~ msgid "8 byte block cipher" #~ msgstr "8-Byte-Blockchiffre" +#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" +#~ msgstr "Blockverschlüsselung, versteckt Dateinamengröße etwas" + #~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" #~ msgstr "Stromchiffre, hält Dateinamen möglichst kurz" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index ff11512..6205618 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -20,14 +20,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " --προβολή πληροφοριών (Προεπιλεγμένη εντολή)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -39,157 +37,64 @@ msgid "" msgstr "" " -- αλλαγή κωδικού για τον τόμο, παίρνοντας τον κωδικό από συνήθη εισαγωγή" -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- εμφάνισε μη αποκωδικοποιούμενα ονόματα αρχείων στον τόμο" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " αποκωδικοποιεί το όνομα και τυπώνει την έδοση απλύ κειμένου" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr "" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " αποκωδικοποιεί το όνομα και τυπώνει την έδοση απλύ κειμένου" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr " -- αποκωδικοποιεί τον τόμο και γράφει το αποτέλεσμα στο μονοπάτι" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- κωδικοποιεί ένα αρχείο και τυπώνει τα αποτελέσματα" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr " -- αποκωδικοποιεί τον τόμο και γράφει το αποτέλεσμα στο μονοπάτι" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- εκτυπώνει τον αριθμό της έκδοσης και μετά τερματίζει" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl εκδοχή %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " --προβολή πληροφοριών (Προεπιλεγμένη εντολή)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Xρήση:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" -msgstr "%s (ριζικός κατάλογος) \n" - -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"Παράδειγμα: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "ο φάκελος %s δεν υπάρχει.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του αρχείου ρυθμίσεων.\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- εμφάνισε μη αποκωδικοποιούμενα ονόματα αρχείων στον τόμο" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" -msgstr "" -"Ενα πολύ παλιό EncFS σύστημα αρχείων βρέθηκε. \n" -"Το οποίο δεν υποστηρίζεται σε αυτή την έκδοση του EncFS.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Έκδοση 3 παραμετροποίησης; δημιουργήθηκε απο %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Έκδοση 4 παραμετροποίησης; δημιουργήθηκε απο %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Έκδοση 5 παραμετροποίησης; δημιουργήθηκε απο %s (revision %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "σφάλμα getopt: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" -"Αδυναμία αρχικοποίησης του κωδικοποιημένου συστήματος αρχείων - ελέγξτε το " -"μονοπάτι.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "Στο φάκελο %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "Βρέθηκε %i χαλασμένο αρχείο" -msgstr[1] "Βρέθηκαν %i χαλασμένα αρχεία" - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Αδυναμία εύρεσης διευκρινισμένου cipher \"%s\"\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Δώστε τον τρέχον EncFS κωδικό πρόσβασης\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Εισάγετε νέο Encfs κωδικό πρόσβασης\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Το κλειδί τόμου ενημερώθηκε επιτυχώς.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Λάθος κατά την αποθήκευση του τροποποιημένου αρχείου ρυθμίσεων.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "λάθος εντολή: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Λάθος πλήθος παραμέτρων γι αυτή την εντολή \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "Ο φάκελος \"%s\" δεν υπάρχει. Να τον δημιουργήσω? (y/n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Ο φάκελος δεν δημιουργήθηκε." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "Βρέθηκε αρχείο ρυθμίσεων %s, αλλά υπήρξε πρόβλημα στο να φορτωθεί" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "Οι παρακάτω αλγόριθμοι κρυπτογράφησης υποστηρίζονται:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (Δεν υποστηρίζεται)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " --μήκος κλειδιού %i ψηφία" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (χρήση %i:%i:%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " --Υποστηρίζει μήκη block των %i ψηφίων ως %i ψηφίων" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -200,71 +105,24 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " --μήκος block %i bytes" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " --Υποστηρίζει μήκη block των %i ψηφίων ως %i ψηφίων" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Εισάγετε τον αριθμό που αντιστοιχεί στην επιλογή σας: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Λάθος επιλογή" - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Επιλεγμένος αλγόριθμος \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "Οι ακόλουθοι αλγόριθμοι κωδικοποίησης αρχείων είναι διαθέσιμοι:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Χρήση μήκους κλειδιού των %i ψηφίων" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " --μήκος κλειδιού %i ψηφία" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " -msgstr "" -"Παρακαλώ επιλέξτε μέγεθος κλειδιού σε bits. Η κωδικοποίηση που επιλέξατε\n" -"υποστηρίζει μεγέθη απο %i μέχρι %i bits σε διαστήματα των %i bits.\n" -"Για παράδειγμα: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgstr "%s (ριζικός κατάλογος) \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος κλειδιού: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Χρήση block συστήματος αρχείων των %i ψηφίων" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"Επιλέξτε ένα μέγεθος block σε bytes. Το cipher που επιλέξατε\n" -"υποστηρίζει μεγέθη από %i σε %i bytes σε βήματα των %i.\n" -"Ή απλώς πατήστε Enter για το προεπιλεγμένο (%i bytes)\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "Μέγεθος block συστήματος αρχείων: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "------------------------ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ---------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Ενα πολύ παλιό EncFS σύστημα αρχείων βρέθηκε. \n" +"Το οποίο δεν υποστηρίζεται σε αυτή την έκδοση του EncFS.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -276,11 +134,64 @@ msgid "" "Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: " msgstr "" +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Μέγεθος block: %i bytes" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Τέλος ρύθμισης. Το σύστημα αρχείων που θα δημιουργηθεί\n" +"θα έχει τις ακόλουθες ιδιότητες:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Δημιουργία νέου κρυπτογραφημένου τόμου." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Ο φάκελος δεν δημιουργήθηκε." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -299,78 +210,148 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Δημιουργία νέου κρυπτογραφημένου τόμου." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "EncFS κωδικός πρόσβασης: " +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Δώστε τον τρέχον EncFS κωδικό πρόσβασης\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Εισάγετε νέο Encfs κωδικό πρόσβασης\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Εισάγετε τον αριθμό που αντιστοιχεί στην επιλογή σας: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "Λάθος κατά την αποκωδικοποίηση του κλειδιού τόμου, λάθος κωδικός\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Λάθος κατά την αποθήκευση του τροποποιημένου αρχείου ρυθμίσεων.\n" + +#, c-format msgid "" -"Please choose from one of the following options:\n" -" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" -" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" -" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" -"?> " -msgstr "" -"Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια απο τις ακόλουθες επιλογές:\n" -" εισάγετε \"x\" για ρύθμιση κατάστασης απο έμπειρους χρήστες,\n" -" εισάγετε \"p\" για προρυθμισμένη κατάσταση \" paranoia\",\n" -" εισαγωγή άλλου συμβόλου ή αν επιλογή παραμείνει κενή θα εισέλθει αυτόματα " -"σε εργαστηριακή κατάσταση.\n" -"?> " - -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "Επιλογή κατάστασης \" paranoia\"" - -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "Επιλογή κατάστασης \" paranoia\"" - -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Επιλογή εργαστηριακής κατάστασης." - -msgid "" -"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" -"Falling through to Manual configuration mode." -msgstr "" -"Δυστυχώς δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του κρυπτογραφήματος για την " -"προκαθορισμένη κατάσταση...\n" -"Επιστροφή σε χειροκίνητη κατάσταση ρύθμισης." - -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Επιλογή χειροκίνητης κατάσταση ρύθμισης." - -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" msgstr "" +"Παράδειγμα: \n" +"%s info ~/.crypt\n" msgid "" "External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" "and 'unique IV' features are required for this option." msgstr "" +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" +"Λάθος κατά την δημιουργία νέου κλειδιού τόμου! Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το " +"λάθος." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" msgstr "" -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" msgstr "" -"Τέλος ρύθμισης. Το σύστημα αρχείων που θα δημιουργηθεί\n" -"θα έχει τις ακόλουθες ιδιότητες:" -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "------------------------ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ---------------------\n" +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε στην κεντρική σελίδα του encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "Βρέθηκε %i χαλασμένο αρχείο" +msgstr[1] "Βρέθηκαν %i χαλασμένα αρχεία" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "Βρέθηκε αρχείο ρυθμίσεων %s, αλλά υπήρξε πρόβλημα στο να φορτωθεί" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "Στο φάκελο %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Λάθος πλήθος παραμέτρων γι αυτή την εντολή \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: Βρέθηκε εξαίρεση στην κεντρική επανάληψη: %s" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: Βρέθηκε μη αναμενόμενη εξαίρεση" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: Αποτυχία εκτέλεσης προγράμματος" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: το fork() απέτυχε" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: το socketpair() απέτυχε" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Λάθος επιλογή" + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Μέγεθος κλειδιού: %i ψηφία" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Επιλογή χειροκίνητης κατάσταση ρύθμισης." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "Λείπουν μία ή περισσότερες παραμέτροι, ματαίωση." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Καινούργιος Encfs κωδικός πρόσβασης: " msgid "" -"The external initialization-vector chaining option has been\n" -"enabled. This option disables the use of hard links on the\n" -"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n" -"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n" -"more information, please see the encfs mailing list.\n" -"If you would like to choose another configuration setting,\n" -"please press CTRL-C now to abort and start over." +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." msgstr "" msgid "" @@ -386,38 +367,41 @@ msgstr "" "μετά χρησιμοποιώντας το encfsctl.\n" "\n" -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "" -"Λάθος κατά την δημιουργία νέου κλειδιού τόμου! Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το " -"λάθος." +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "Επιλογή κατάστασης \" paranoia\"" -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "" +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "Επιλογή κατάστασης \" paranoia\"" -msgid "The filename encoding interface requested is not available" +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν συμπίπτουν, παρακαλώ προσπαθήστε ξανά\n" + +msgid "" +"Please choose from one of the following options:\n" +" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" +" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" +" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" +"?> " msgstr "" +"Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια απο τις ακόλουθες επιλογές:\n" +" εισάγετε \"x\" για ρύθμιση κατάστασης απο έμπειρους χρήστες,\n" +" εισάγετε \"p\" για προρυθμισμένη κατάσταση \" paranoia\",\n" +" εισαγωγή άλλου συμβόλου ή αν επιλογή παραμείνει κενή θα εισέλθει αυτόματα " +"σε εργαστηριακή κατάσταση.\n" +"?> " #, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " msgstr "" +"Παρακαλώ επιλέξτε μέγεθος κλειδιού σε bits. Η κωδικοποίηση που επιλέξατε\n" +"υποστηρίζει μεγέθη απο %i μέχρι %i bits σε διαστήματα των %i bits.\n" +"Για παράδειγμα: " -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (Δεν υποστηρίζεται)\n" - -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (χρήση %i:%i:%i)\n" - -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Μέγεθος κλειδιού: %i ψηφία" - -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgid "Remount failed" msgstr "" #, c-format @@ -425,55 +409,32 @@ msgid "Salt Size: %i bits" msgstr "" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" msgstr "" +"Επιλέξτε ένα μέγεθος block σε bytes. Το cipher που επιλέξατε\n" +"υποστηρίζει μεγέθη από %i σε %i bytes σε βήματα των %i.\n" +"Ή απλώς πατήστε Enter για το προεπιλεγμένο (%i bytes)\n" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Επιλεγμένος αλγόριθμος \"%s\"" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος κλειδιού: " + +msgid "" +"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" +"Falling through to Manual configuration mode." msgstr "" +"Δυστυχώς δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του κρυπτογραφήματος για την " +"προκαθορισμένη κατάσταση...\n" +"Επιστροφή σε χειροκίνητη κατάσταση ρύθμισης." -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Μέγεθος block: %i bytes" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "EncFS κωδικός πρόσβασης: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "Δεν επιτρέπεται η μη εισαγωγή κωδικού πρόσβασης\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: το socketpair() απέτυχε" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: το fork() απέτυχε" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: Αποτυχία εκτέλεσης προγράμματος" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Καινούργιος Encfs κωδικός πρόσβασης: " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "Επιβεβαιώστε Encfs κωδικό πρόσβασης: " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν συμπίπτουν, παρακαλώ προσπαθήστε ξανά\n" +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Επιλογή εργαστηριακής κατάστασης." msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" msgstr "" @@ -482,90 +443,118 @@ msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "Ο φάκελος \"%s\" δεν υπάρχει. Να τον δημιουργήσω? (y/n) " + +msgid "" +"The external initialization-vector chaining option has been\n" +"enabled. This option disables the use of hard links on the\n" +"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n" +"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n" +"more information, please see the encfs mailing list.\n" +"If you would like to choose another configuration setting,\n" +"please press CTRL-C now to abort and start over." +msgstr "" + +msgid "The filename encoding interface requested is not available" +msgstr "" + +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "Οι παρακάτω αλγόριθμοι κρυπτογράφησης υποστηρίζονται:" + +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "Οι ακόλουθοι αλγόριθμοι κωδικοποίησης αρχείων είναι διαθέσιμοι:" + +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." msgstr "" msgid "The requested cipher interface is not available\n" msgstr "" -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "Λάθος κατά την αποκωδικοποίηση του κλειδιού τόμου, λάθος κωδικός\n" +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου: " + +#, c-format +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "" -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης διευκρινισμένου cipher \"%s\"\n" -msgid "Remount failed" +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" msgstr "" +"Αδυναμία αρχικοποίησης του κωδικοποιημένου συστήματος αρχείων - ελέγξτε το " +"μονοπάτι.\n" #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" msgstr "" -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "" +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του αρχείου ρυθμίσεων.\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός σημείου προσάρτησης, ματαίωση." + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός κατάλογου root, ματαίωση." #, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "" +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "Αποπροσάρτηση συστήματος αρχείων %s λόγω αδράνειας" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Xρήση:\n" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" -msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgstr "" - -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε στην κεντρική σελίδα του encfs(1)" - -msgid "" -"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" -"valid FUSE Mount Options follow:\n" -msgstr "" - -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "αγνόηση παραμέτρου '--public' για μη-root χρήστη" - #, c-format -msgid "encfs version %s" -msgstr "encfs έκδοση %s" +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Χρήση block συστήματος αρχείων των %i ψηφίων" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "Λείπουν μία ή περισσότερες παραμέτροι, ματαίωση." +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Χρήση μήκους κλειδιού των %i ψηφίων" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "Επιβεβαιώστε Encfs κωδικό πρόσβασης: " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Έκδοση 3 παραμετροποίησης; δημιουργήθηκε απο %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Έκδοση 4 παραμετροποίησης; δημιουργήθηκε απο %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Έκδοση 5 παραμετροποίησης; δημιουργήθηκε απο %s (revision %i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Το κλειδί τόμου ενημερώθηκε επιτυχώς.\n" msgid "" "When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" @@ -573,28 +562,32 @@ msgstr "" "Όταν ορίζετε περιβάλλον daemon, πρέπει να χρησιμοποείτε απόλυτες διαδρομές " "(ξεκινόντας με '/')" -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" - msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "Δεν επιτρέπεται η μη εισαγωγή κωδικού πρόσβασης\n" -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός κατάλογου root, ματαίωση." - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός σημείου προσάρτησης, ματαίωση." +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "ο φάκελος %s δεν υπάρχει.\n" msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." +"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" +"valid FUSE Mount Options follow:\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "encfs version %s" +msgstr "encfs έκδοση %s" + +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl εκδοχή %s" + +msgid "filesystem block size: " +msgstr "Μέγεθος block συστήματος αρχείων: " + msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" " - fuse kernel module not installed (modprobe fuse)\n" @@ -602,15 +595,22 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: Βρέθηκε εξαίρεση στην κεντρική επανάληψη: %s" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: Βρέθηκε μη αναμενόμενη εξαίρεση" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "σφάλμα getopt: %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "Αποπροσάρτηση συστήματος αρχείων %s λόγω αδράνειας" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "λάθος εντολή: \"%s\"" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "αγνόηση παραμέτρου '--public' για μη-root χρήστη" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "" #~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" #~ msgstr "Κωδικοποίηση ροής, κρατά τα ονόματα αρχείων όσο πιο μικρά γίνεται" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 9201e5d..0909a77 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -20,14 +20,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- show information (Default command)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -40,158 +38,76 @@ msgstr "" " -- change password for volume, taking password from standard input.\n" "\tNo prompts are issued." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- show undecodable filenames in the volume" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- decodes name and prints plaintext version" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr " -- decodes the file and cats it to standard out" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- decodes name and prints plaintext version" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr " -- decrypts a volume and writes results to path" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- encodes a filename and print result" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr " -- decrypts a volume and writes results to path" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- print version number and exit" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl version %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- show information (Default command)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Usage:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" -msgstr "%s (root dir) \n" - -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "directory %s does not exist.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Unable to load or parse config file\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- show undecodable filenames in the volume" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Version 3 configuration; created by %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Version 4 configuration; created by %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "getopt error: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "In directory %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "Found %i invalid file." -msgstr[1] "Found %i invalid files." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Enter current Encfs password\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Invalid password\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Enter new Encfs password\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Volume Key successfully updated.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Error saving modified config file.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "invalid command: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Unable to create directory: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Directory not created." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "Found config file %s, but failed to load" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "The following cipher algorithms are available:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr " --reverse\t\treverse encryption\n" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (NOT supported)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- key length %i bits" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (using %i:%i:%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -202,76 +118,24 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- block size %i bytes" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Enter the number corresponding to your choice: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Invalid selection." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Selected algorithm \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "The following filename encoding algorithms are available:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Using key size of %i bits" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- key length %i bits" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " -msgstr "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgstr "%s (root dir) \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Selected key size: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Using filesystem block size of %i bytes" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "filesystem block size: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "-------------------------- WARNING --------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -290,16 +154,79 @@ msgstr "" "penalty. \n" "Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: " +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Block Size: %i bytes" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "Build: encfs version %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" msgstr "" -"Enable per-file initialisation vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file IO for performance." +"-H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Creating new encrypted volume." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Directory not created." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +msgstr "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgid "" "Enable filename initialization vector chaining?\n" @@ -326,27 +253,170 @@ msgstr "" "in the filesystem." msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialisation vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file IO for performance." -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Creating new encrypted volume." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "EncFS Password: " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Enter current Encfs password\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Enter new Encfs password\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Enter the number corresponding to your choice: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "Error decoding volume key, password incorrect\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Error saving modified config file.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" msgid "" -"Please choose from one of the following options:\n" -" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" -" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" -" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" -"?> " +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." msgstr "" -"Please choose from one of the following options:\n" -" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" -" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" -" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" -"?> " +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "Failure generating new volume key! Please report this error." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "File data IV is chained to filename IV.\n" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "File holes passed through to ciphertext.\n" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "For more information, see the man page encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "Found %i invalid file." +msgstr[1] "Found %i invalid files." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "Found config file %s, but failed to load" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "In directory %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "Internal error: Caught exception from main loop: %s" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "Internal error: Caught unexpected exception" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Internal error: failed to exec program" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Internal error: fork() failed" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Internal error: socketpair() failed" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Invalid password\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Invalid selection." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Key Size: %i bits" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "MAC comparison failure in block %li" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "MAC comparison failure, refusing to read" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Manual configuration mode selected." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "Missing one or more arguments, aborting." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "Must set password program when using mount-on-demand" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "Name coding interface not supported" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "New Encfs Password: " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" #, fuzzy msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" @@ -355,42 +425,76 @@ msgstr "Paranoia configuration is not supported for --reverse" msgid "Paranoia configuration selected." msgstr "Paranoia configuration selected." +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "Passwords did not match, please try again\n" + +msgid "" +"Please choose from one of the following options:\n" +" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" +" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" +" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" +"?> " +msgstr "" +"Please choose from one of the following options:\n" +" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" +" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" +" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" +"?> " + +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " + +msgid "Remount failed" +msgstr "Remount failed" + +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Selected algorithm \"%s\"" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "Selected key size: " + +msgid "" +"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" +"Falling through to Manual configuration mode." +msgstr "" +"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" +"Falling through to Manual configuration mode." + msgid "Standard configuration selected." msgstr "Standard configuration selected." -msgid "" -"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" -"Falling through to Manual configuration mode." -msgstr "" -"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" -"Falling through to Manual configuration mode." +#, fuzzy +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" +msgstr "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Manual configuration mode selected." - -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" -msgstr "" - -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." -msgstr "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +msgstr "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -409,200 +513,119 @@ msgstr "" "If you would like to choose another configuration setting,\n" "please press CTRL-C now to abort and start over." -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "Failure generating new volume key! Please report this error." - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "Name coding interface not supported" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "The filename encoding interface requested is not available" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "The following cipher algorithms are available:" -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (NOT supported)\n" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "The following filename encoding algorithms are available:" + +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." + +msgid "The requested cipher interface is not available\n" +msgstr "The requested cipher interface is not available\n" + +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "The requested filename coding interface is not available\n" + +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Unable to create directory: " #, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (using %i:%i:%i)\n" +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" #, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" #, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Key Size: %i bits" +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Unable to load or parse config file\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "Unable to locate mount point, aborting." + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "Unable to locate root directory, aborting." + +#, c-format +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "Unmounting filesystem %s due to inactivity" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Usage:\n" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" +msgstr "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" #, c-format msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" #, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" -msgstr "" +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Using filesystem block size of %i bytes" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Block Size: %i bytes" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "File data IV is chained to filename IV.\n" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "File holes passed through to ciphertext.\n" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "EncFS Password: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "Zero length password not allowed\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Internal error: socketpair() failed" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Internal error: fork() failed" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Internal error: failed to exec program" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "New Encfs Password: " +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Using key size of %i bits" msgid "Verify Encfs Password: " msgstr "Verify Encfs Password: " -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "Passwords did not match, please try again\n" - -#, fuzzy -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Version 3 configuration; created by %s\n" #, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" - -msgid "The requested cipher interface is not available\n" -msgstr "The requested cipher interface is not available\n" - -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Version 4 configuration; created by %s\n" #, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" - -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" -msgstr "The requested filename coding interface is not available\n" - -msgid "Remount failed" -msgstr "Remount failed" +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "MAC comparison failure in block %li" +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "MAC comparison failure, refusing to read" - -#, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "Build: encfs version %s" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" -msgstr "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Volume Key successfully updated.\n" msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -"-H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgstr "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "Zero length password not allowed\n" -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr " --reverse\t\treverse encryption\n" - -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "For more information, see the man page encfs(1)" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "directory %s does not exist.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" @@ -611,46 +634,16 @@ msgstr "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" "valid FUSE Mount Options follow:\n" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "option '--public' ignored for non-root user" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "encfs version %s" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "Missing one or more arguments, aborting." +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl version %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "Must set password program when using mount-on-demand" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "Unable to locate root directory, aborting." - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "Unable to locate mount point, aborting." - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." +msgid "filesystem block size: " +msgstr "filesystem block size: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -662,32 +655,22 @@ msgstr "" " - invalid options -- see usage message\n" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "Internal error: Caught exception from main loop: %s" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "Internal error: Caught unexpected exception" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "getopt error: %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "invalid command: \"%s\"" -#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" -#~ msgstr "Block encoding, hides file name size somewhat" +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "option '--public' ignored for non-root user" -#~ msgid "" -#~ "The default here is No.\n" -#~ "Any response that does not begin with 'y' will mean No: " -#~ msgstr "" -#~ "The default here is No.\n" -#~ "Any response that does not begin with 'y' will mean No: " +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The default here is Yes.\n" -#~ "Any response that does not begin with 'n' will mean Yes: " -#~ msgstr "" -#~ "The default here is Yes.\n" -#~ "Any response that does not begin with 'n' will mean Yes: " +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" #~ msgid "--reverse specified, not using unique/chained IV" #~ msgstr "--reverse specified, not using unique/chained IV" @@ -695,5 +678,22 @@ msgstr "Unmounting filesystem %s due to inactivity" #~ msgid "8 byte block cipher" #~ msgstr "8 byte block cipher" +#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" +#~ msgstr "Block encoding, hides file name size somewhat" + #~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" #~ msgstr "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" + +#~ msgid "" +#~ "The default here is No.\n" +#~ "Any response that does not begin with 'y' will mean No: " +#~ msgstr "" +#~ "The default here is No.\n" +#~ "Any response that does not begin with 'y' will mean No: " + +#~ msgid "" +#~ "The default here is Yes.\n" +#~ "Any response that does not begin with 'n' will mean Yes: " +#~ msgstr "" +#~ "The default here is Yes.\n" +#~ "Any response that does not begin with 'n' will mean Yes: " diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 6d44382..34fda2c 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -20,14 +20,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- show information (Default command)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -40,160 +38,76 @@ msgstr "" " -- change password for volume, taking password from standard input.\n" "\tNo prompts are issued." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" msgstr " -- show undecodable filenames in the volume" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr " -- show undecodable filenames in the volume" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- show undecodable filenames in the volume" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr " -- decrypts a volume and writes results to path" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- encodes a filename and print result" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr " -- decrypts a volume and writes results to path" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- decrypts a volume and writes results to path" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl version %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- show information (Default command)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "-- decrypts a volume and writes results to path\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"%s (root dir)\n" -"-- displays information about the filesystem, or \n" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Example:\n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "directory %s does not exist.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Unable to load or parse config file\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- show undecodable filenames in the volume" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"A really old EncFS filesystem was found.\n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Version 3 configuration; created by %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Version 4 configuration; created by %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "getopt error: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "In directory %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "Found %i invalid file." -msgstr[1] "Found %i invalid files." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Enter current Encfs password\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Invalid password\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Enter new Encfs password\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Volume Key successfully updated.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Error saving modified config file.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "invalid command: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Unable to create directory: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Directory not created." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "Found config file %s, but failed to load" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "The following cipher algorithms are available:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr " --reverse\t\treverse encryption\n" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (NOT supported)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- key length %i bits" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (using %i:%i:%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -204,76 +118,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- block size %i bytes" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Enter the number corresponding to your choice: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Invalid selection." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Selected algorithm \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "The following filename encoding algorithms are available:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Using key size of %i bits" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- key length %i bits" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +"-- displays information about the filesystem, or \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Selected key size: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Using filesystem block size of %i bytes" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "filesystem block size: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "-------------------------- WARNING --------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"A really old EncFS filesystem was found.\n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -292,16 +156,80 @@ msgstr "" "penalty.\n" "Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: " +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Block Size: %i bytes" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "Build: encfs version %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" msgstr "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Creating new encrypted volume." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Directory not created." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +msgstr "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgid "" "Enable filename initialization vector chaining?\n" @@ -328,27 +256,172 @@ msgstr "" "in the filesystem." msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Creating new encrypted volume." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "EncFS Password: " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Enter current Encfs password\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Enter new Encfs password\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Enter the number corresponding to your choice: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "Error decoding volume key, password incorrect\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Error saving modified config file.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"Example:\n" +"%s info ~/.crypt\n" msgid "" -"Please choose from one of the following options:\n" -" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" -" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" -" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" -"?> " +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." msgstr "" -"Please choose from one of the following options:\n" -" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" -" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" -" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" -"?> " +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "Failure generating new volume key! Please report this error." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "File data IV is chained to filename IV.\n" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "File holes passed through to ciphertext.\n" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "For more information, see the man page encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "Found %i invalid file." +msgstr[1] "Found %i invalid files." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "Found config file %s, but failed to load" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "In directory %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "Internal error: Caught exception from main loop: %s" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "Internal error: Caught unexpected exception" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Internal error: failed to exec program" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Internal error: fork() failed" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Internal error: socketpair() failed" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Invalid password\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Invalid selection." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Key Size: %i bits" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "MAC comparison failure in block %li" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "MAC comparison failure, refusing to read" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "" +"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\r\n" +"Manual configuration mode selected." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "Missing one or more arguments, aborting." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "Must set password program when using mount-on-demand" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "Name coding interface not supported" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "New Encfs Password: " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" #, fuzzy msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" @@ -357,44 +430,76 @@ msgstr "Paranoia configuration not supported for --reverse" msgid "Paranoia configuration selected." msgstr "Paranoia configuration selected." +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "Passwords did not match, please try again\n" + +msgid "" +"Please choose from one of the following options:\n" +" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" +" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" +" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" +"?> " +msgstr "" +"Please choose from one of the following options:\n" +" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" +" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" +" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" +"?> " + +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " + +msgid "Remount failed" +msgstr "Remount failed" + +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Selected algorithm \"%s\"" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "Selected key size: " + +msgid "" +"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" +"Falling through to Manual configuration mode." +msgstr "" +"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" +"Falling through to Manual configuration mode." + msgid "Standard configuration selected." msgstr "Standard configuration selected." -msgid "" -"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" -"Falling through to Manual configuration mode." -msgstr "" -"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" -"Falling through to Manual configuration mode." +#, fuzzy +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" +msgstr "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "" -"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\r\n" -"Manual configuration mode selected." - -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" -msgstr "" - -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." -msgstr "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +msgstr "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -413,201 +518,119 @@ msgstr "" "If you would like to choose another configuration setting,\n" "please press CTRL-C now to abort and start over." -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "Failure generating new volume key! Please report this error." - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "Name coding interface not supported" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "The filename encoding interface requested is not available" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "The following cipher algorithms are available:" -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (NOT supported)\n" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "The following filename encoding algorithms are available:" + +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." + +msgid "The requested cipher interface is not available\n" +msgstr "The requested cipher interface is not available\n" + +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "The requested filename coding interface is not available\n" + +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Unable to create directory: " #, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (using %i:%i:%i)\n" +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" #, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" #, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Key Size: %i bits" +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Unable to load or parse config file\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "Unable to locate mount point, aborting." + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "Unable to locate root directory, aborting." + +#, c-format +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "Unmounting filesystem %s due to inactivity" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "-- decrypts a volume and writes results to path\n" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" +msgstr "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" #, c-format msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" #, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" -msgstr "" +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Using filesystem block size of %i bytes" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Block Size: %i bytes" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "File data IV is chained to filename IV.\n" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "File holes passed through to ciphertext.\n" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "EncFS Password: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "Zero length password not allowed\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Internal error: socketpair() failed" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Internal error: fork() failed" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Internal error: failed to exec program" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "New Encfs Password: " +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Using key size of %i bits" msgid "Verify Encfs Password: " msgstr "Verify Encfs Password: " -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "Passwords did not match, please try again\n" - -#, fuzzy -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Version 3 configuration; created by %s\n" #, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" - -msgid "The requested cipher interface is not available\n" -msgstr "The requested cipher interface is not available\n" - -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Version 4 configuration; created by %s\n" #, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" - -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" -msgstr "The requested filename coding interface is not available\n" - -msgid "Remount failed" -msgstr "Remount failed" +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "MAC comparison failure in block %li" +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "MAC comparison failure, refusing to read" - -#, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "Build: encfs version %s" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" -msgstr "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Volume Key successfully updated.\n" msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgstr "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "Zero length password not allowed\n" -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr " --reverse\t\treverse encryption\n" - -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "For more information, see the man page encfs(1)" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "directory %s does not exist.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" @@ -616,46 +639,16 @@ msgstr "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" "valid FUSE Mount Options follow:\n" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "option '--public' ignored for non-root user" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "encfs version %s" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "Missing one or more arguments, aborting." +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl version %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "Must set password program when using mount-on-demand" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "Unable to locate root directory, aborting." - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "Unable to locate mount point, aborting." - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." +msgid "filesystem block size: " +msgstr "filesystem block size: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -667,32 +660,22 @@ msgstr "" " - invalid options -- see usage message\n" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "Internal error: Caught exception from main loop: %s" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "Internal error: Caught unexpected exception" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "getopt error: %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "invalid command: \"%s\"" -#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" -#~ msgstr "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "option '--public' ignored for non-root user" -#~ msgid "" -#~ "The default here is No.\n" -#~ "Any response that does not begin with 'y' will mean No: " -#~ msgstr "" -#~ "The default here is No.\n" -#~ "Any response that does not begin with 'y' will mean No: " +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The default here is Yes.\n" -#~ "Any response that does not begin with 'n' will mean Yes: " -#~ msgstr "" -#~ "The default here is Yes.\n" -#~ "Any response that does not begin with 'n' will mean Yes: " +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" #~ msgid "--reverse specified, not using unique/chained IV" #~ msgstr "--reverse specified, not using unique/chained IV" @@ -700,5 +683,22 @@ msgstr "Unmounting filesystem %s due to inactivity" #~ msgid "8 byte block cipher" #~ msgstr "8 byte block cipher" +#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" +#~ msgstr "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" + #~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" #~ msgstr "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" + +#~ msgid "" +#~ "The default here is No.\n" +#~ "Any response that does not begin with 'y' will mean No: " +#~ msgstr "" +#~ "The default here is No.\n" +#~ "Any response that does not begin with 'y' will mean No: " + +#~ msgid "" +#~ "The default here is Yes.\n" +#~ "Any response that does not begin with 'n' will mean Yes: " +#~ msgstr "" +#~ "The default here is Yes.\n" +#~ "Any response that does not begin with 'n' will mean Yes: " diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 214998e..5bff784 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -21,14 +21,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- show information (Default command)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -41,160 +39,76 @@ msgstr "" " -- change password for volume, taking password from standard input.\n" "\tNo prompts are issued." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- show undecodable filenames in the volume" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- decodes name and prints plaintext version" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr " -- decodes the file and cats it to standard out" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- decodes name and prints plaintext version" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr " -- decrypts a volume and writes results to path" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- encodes a filename and prints result" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr " -- decrypts a volume and writes results to path" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- print version number and exit" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl version %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- show information (Default command)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Usage:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "directory %s does not exist.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Unable to load or parse config file\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- show undecodable filenames in the volume" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Version 3 configuration; created by %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Version 4 configuration; created by %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "getopt error: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "Unable to initialise encrypted filesystem - check path.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "In directory %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "Found %i invalid file." -msgstr[1] "Found %i invalid files." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Unable to find specified cypher \"%s\"\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Enter current Encfs password\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Invalid password\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Enter new Encfs password\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Volume Key successfully updated.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Error saving modified config file.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "invalid command: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Unable to create directory: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Directory not created." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "Found config file %s, but failed to load" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 13/08/2004" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "The following cypher algorithms are available:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr " --reverse\t\treverse encryption\n" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto dismount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify that correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (NOT supported)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- key length %i bits" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (using %i:%i:%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -205,71 +119,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- block size %i bytes" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Enter the number corresponding to your choice: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Invalid selection." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Selected algorithm \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "The following filename encoding algorithms are available:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Using key size of %i bits" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- key length %i bits" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Please select a key size in bits. The cypher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Selected key size: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Using filesystem block size of %i bytes" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"Select a block size in bytes. The cypher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Alternatively, just press enter for the default (%i bytes)\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "filesystem block size: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "-------------------------- WARNING --------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -288,11 +157,72 @@ msgstr "" "penalty. \n" "Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: " +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Block Size: %i bytes" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "Build: encfs version %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Creating new encrypted volume." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Directory not created." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -311,25 +241,166 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Creating new encrypted volume." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "EncFS Password: " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Enter current Encfs password\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Enter new Encfs password\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Enter the number corresponding to your choice: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "Error decoding volume key, password incorrect\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Error saving modified config file.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" msgid "" -"Please choose from one of the following options:\n" -" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" -" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" -" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" -"?> " +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." msgstr "" -"Please choose from one of the following options:\n" -" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" -" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" -" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" -"?> " +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "Failure generating new volume key! Please report this error." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "File data IV is chained to filename IV.\n" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Filesystem cypher: \"%s\", version %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "For more information, see the main page encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "Found %i invalid file." +msgstr[1] "Found %i invalid files." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "Found config file %s, but failed to load" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "In directory %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "Internal error: Caught exception from main loop: %s" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "Internal error: Caught unexpected exception" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Internal error: failed to exec program" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Internal error: fork() failed" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Internal error: socketpair() failed" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Invalid password\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Invalid selection." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Key Size: %i bits" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "MAC comparison failure in block %li" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "MAC comparison failure, refusing to read" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Manual configuration mode selected." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "Missing one or more arguments, aborting." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "Must set password program when using mount-on-demand" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "Name coding interface not supported" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "New Encfs Password: " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" #, fuzzy msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" @@ -338,8 +409,55 @@ msgstr "Paranoia configuration not supported for --reverse" msgid "Paranoia configuration selected." msgstr "Paranoia configuration selected." -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Standard configuration selected." +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "Passwords did not match, please try again\n" + +msgid "" +"Please choose from one of the following options:\n" +" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" +" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" +" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" +"?> " +msgstr "" +"Please choose from one of the following options:\n" +" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" +" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" +" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" +"?> " + +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"Please select a key size in bits. The cypher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " + +msgid "Remount failed" +msgstr "Remount failed" + +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"Select a block size in bytes. The cypher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Alternatively, just press enter for the default (%i bytes)\n" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Selected algorithm \"%s\"" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "Selected key size: " msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" @@ -348,32 +466,19 @@ msgstr "" "Sorry, unable to locate cypher for predefined configuration...\n" "Falling through to Manual configuration mode." -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Manual configuration mode selected." +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Standard configuration selected." -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" +msgstr "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." -msgstr "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +msgstr "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "Unable to instantiate cypher %s, key size %i, block size %i" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -392,201 +497,119 @@ msgstr "" "If you would like to choose another configuration setting,\n" "please press CTRL-C now to abort and start again." -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "Failure generating new volume key! Please report this error." - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "Name coding interface not supported" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "The filename encoding interface requested is not available" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Filesystem cypher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "The following cypher algorithms are available:" -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (NOT supported)\n" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "The following filename encoding algorithms are available:" + +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." + +msgid "The requested cipher interface is not available\n" +msgstr "The requested cypher interface is not available\n" + +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "The requested filename coding interface is not available\n" + +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 13/08/2004" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Unable to create directory: " #, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (using %i:%i:%i)\n" +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Unable to find cypher %s, version %i:%i:%i" #, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" #, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Key Size: %i bits" +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Unable to find specified cypher \"%s\"\n" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "Unable to initialise encrypted filesystem - check path.\n" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "Unable to instantiate cypher %s, key size %i, block size %i" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Unable to load or parse config file\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "Unable to locate mount point, aborting." + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "Unable to locate root directory, aborting." + +#, c-format +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "Dismounting filesystem %s due to inactivity" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Usage:\n" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" +msgstr "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" #, c-format msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" #, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" -msgstr "" +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Using filesystem block size of %i bytes" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Block Size: %i bytes" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "File data IV is chained to filename IV.\n" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "EncFS Password: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "Zero length password not allowed\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Internal error: socketpair() failed" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Internal error: fork() failed" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Internal error: failed to exec program" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "New Encfs Password: " +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Using key size of %i bits" msgid "Verify Encfs Password: " msgstr "Verify Encfs Password: " -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "Passwords did not match, please try again\n" - -#, fuzzy -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Version 3 configuration; created by %s\n" #, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Unable to find cypher %s, version %i:%i:%i" - -msgid "The requested cipher interface is not available\n" -msgstr "The requested cypher interface is not available\n" - -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Version 4 configuration; created by %s\n" #, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" - -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" -msgstr "The requested filename coding interface is not available\n" - -msgid "Remount failed" -msgstr "Remount failed" +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "MAC comparison failure in block %li" +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "" -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "MAC comparison failure, refusing to read" - -#, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "Build: encfs version %s" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" -msgstr "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Volume Key successfully updated.\n" msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto dismount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify that correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgstr "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "Zero length password not allowed\n" -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr " --reverse\t\treverse encryption\n" - -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "For more information, see the main page encfs(1)" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "directory %s does not exist.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" @@ -595,46 +618,16 @@ msgstr "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" "valid FUSE Mount Options follow:\n" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "option '--public' ignored for non-root user" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "encfs version %s" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "Missing one or more arguments, aborting." +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl version %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "Must set password program when using mount-on-demand" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "Unable to locate root directory, aborting." - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "Unable to locate mount point, aborting." - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." +msgid "filesystem block size: " +msgstr "filesystem block size: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -646,18 +639,22 @@ msgstr "" "- invalid options -- see usage message\n" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "Internal error: Caught exception from main loop: %s" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "Internal error: Caught unexpected exception" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "getopt error: %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "Dismounting filesystem %s due to inactivity" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "invalid command: \"%s\"" -#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" -#~ msgstr "Block encoding, hides file name size somewhat" +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "option '--public' ignored for non-root user" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" #~ msgid "--reverse specified, not using unique/chained IV" #~ msgstr "--reverse specified, not using unique/chained IV" @@ -665,5 +662,8 @@ msgstr "Dismounting filesystem %s due to inactivity" #~ msgid "8 byte block cipher" #~ msgstr "8 byte block cypher" +#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" +#~ msgstr "Block encoding, hides file name size somewhat" + #~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" #~ msgstr "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 351462c..8761167 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -20,14 +20,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "distranĉeraro: legitaj %i bajtoj, parta bloko de %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- montru informon (apriora komando)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -40,160 +38,63 @@ msgstr "" " -- ŝanĝu pasvorton por volumo, prenante pasvorton de norma enigo.\n" "\tNeniuj instigiloj estas uzataj." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- montru neĉifreblajn dosiernomojn en la aparato" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- malkodigas nomon kaj skribas neĉifritan tekstan version" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr " -- malkodigas la dosieron kaj skribas ĝin al norma eligo" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- malkodigas nomon kaj skribas neĉifritan tekstan version" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr " -- malkodigas volumon kaj skribas rezultojn al vojo" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- enkodigas dosiernomon kaj skribas la rezulton" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr " -- malkodigas volumon kaj skribas rezultojn al vojo" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- skribas versionumeron kaj eliras" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl-versio %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- montru informon (apriora komando)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Uzado:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"%s (bazdosierujo)\n" -" montras informojn pri la dosiersistemo aŭ \n" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Ekzemplo: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "dosierujo %s ne ekzistas.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Ne eblas ŝarĝi aŭ sintakse analizi agorddosieron\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- montru neĉifreblajn dosiernomojn en la aparato" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"Malnova EncFS-dosiersistemo estis trovita.\n" -"Ĝi ne estas subtenata de ĉi tiu versio de EncFS.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Agordoj versio 3; kreitaj de %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Agordoj versio 4; kreitaj de %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Agordoj versio 5; kreitaj de %s (revizio %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "Ne eblas pravalorizi la ĉifritan dosiersistemon - kontrolu padon.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "En dosierujo %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "Trovitis %i nevalidan dosieron." -msgstr[1] "Trovitis %i nevalidajn dosierojn." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Ne eblas trovi specifan ĉifron \"%s\"\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Enigi aktualan Encfs-pasvorton\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Nevalida pasvorto\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Enigi novan Encfs-pasvorton\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Ŝlosilvolumo sukcese ĝisdatigita.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Eraro dum konservado de ŝanĝita agorddosiero.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "nevalida komando: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Nekorekta nombro de argumentoj por komando \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "La dosierujo \"%s\" ne ekzistas. Ĉu ĝi estu kreota? " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Neeblas krei dosierujon: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Dosierujo ne kreita." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "Agorddosiero %s trovita sed fiaskis ŝarĝi" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Agordsubversio %i trovita sed ĉi tiu versio de encfs subtenas nur ĝis " -"versio %i." msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -"Ĉi tiu versio de EncFS ne subtenas dosiersistemojn kreitajn antaŭ la 13-a de " -"aŭgusto 2004" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "La sekvontaj ĉifroalgoritmoj estas haveblaj:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr "" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" msgstr "" #, c-format @@ -205,65 +106,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr "" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr "" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "" - -msgid "Invalid selection." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" +msgid " -- key length %i bits" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" +"%s (bazdosierujo)\n" +" montras informojn pri la dosiersistemo aŭ \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" - -msgid "filesystem block size: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" msgstr "" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Malnova EncFS-dosiersistemo estis trovita.\n" +"Ĝi ne estas subtenata de ĉi tiu versio de EncFS.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -275,11 +137,64 @@ msgid "" "Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: " msgstr "" +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Agordsubversio %i trovita sed ĉi tiu versio de encfs subtenas nur ĝis " +"versio %i." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "" + +msgid "Directory not created." +msgstr "Dosierujo ne kreita." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -298,11 +213,163 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "" + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Enigi aktualan Encfs-pasvorton\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Enigi novan Encfs-pasvorton\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "" + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Eraro dum konservado de ŝanĝita agorddosiero.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"Ekzemplo: \n" +"%s info ~/.crypt\n" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "Trovitis %i nevalidan dosieron." +msgstr[1] "Trovitis %i nevalidajn dosierojn." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "Agorddosiero %s trovita sed fiaskis ŝarĝi" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "En dosierujo %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Nekorekta nombro de argumentoj por komando \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Nevalida pasvorto\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "" + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "" + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "" + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "" + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" msgstr "" msgid "" @@ -313,13 +380,32 @@ msgid "" "?> " msgstr "" -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " msgstr "" -msgid "Paranoia configuration selected." +msgid "Remount failed" msgstr "" -msgid "Standard configuration selected." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Selected key size: " msgstr "" msgid "" @@ -327,28 +413,18 @@ msgid "" "Falling through to Manual configuration mode." msgstr "" -msgid "Manual configuration mode selected." +msgid "Standard configuration selected." msgstr "" -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" msgstr "" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "La dosierujo \"%s\" ne ekzistas. Ĉu ĝi estu kreota? " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -360,40 +436,70 @@ msgid "" "please press CTRL-C now to abort and start over." msgstr "" -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "" - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "La sekvontaj ĉifroalgoritmoj estas haveblaj:" + +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" msgstr "" -msgid " (NOT supported)\n" +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "" + +msgid "The requested cipher interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" +"Ĉi tiu versio de EncFS ne subtenas dosiersistemojn kreitajn antaŭ la 13-a de " +"aŭgusto 2004" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Neeblas krei dosierujon: " + +#, c-format +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" msgstr "" #, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "" #, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Ne eblas trovi specifan ĉifron \"%s\"\n" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "Ne eblas pravalorizi la ĉifritan dosiersistemon - kontrolu padon.\n" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Ne eblas ŝarĝi aŭ sintakse analizi agorddosieron\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "" + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." msgstr "" #, c-format -msgid "Key Size: %i bits" +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Uzado:\n" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "" #, c-format @@ -401,176 +507,63 @@ msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" #, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" msgstr "" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "" - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "" - -msgid "New Encfs Password: " +msgid "Using key size of %i bits" msgstr "" msgid "Verify Encfs Password: " msgstr "" -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "" - -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Agordoj versio 3; kreitaj de %s\n" #, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "" - -msgid "The requested cipher interface is not available\n" -msgstr "" - -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "" +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Agordoj versio 4; kreitaj de %s\n" #, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "" - -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" -msgstr "" - -msgid "Remount failed" -msgstr "" +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Agordoj versio 5; kreitaj de %s (revizio %i)\n" #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" msgstr "" -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" -msgstr "" +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Ŝlosilvolumo sukcese ĝisdatigita.\n" msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgid "Zero length password not allowed\n" msgstr "" -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "dosierujo %s ne ekzistas.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" "valid FUSE Mount Options follow:\n" msgstr "" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "" +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl-versio %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "" - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "" - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." +msgid "filesystem block size: " msgstr "" msgid "" @@ -580,15 +573,22 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgid "getopt error: %i" msgstr "" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "nevalida komando: \"%s\"" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" msgstr "" +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "distranĉeraro: legitaj %i bajtoj, parta bloko de %i" + #~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" #~ msgstr "Kodo de bloko, iomete kaŝas grandecon de dosiernomo" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d88a0a2..d830da6 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -23,15 +23,13 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "fallo de truncaje: leídos %i bytes, bloque parcial de %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- mostrar información (orden por defecto)" - -msgid " -- show key" -msgstr " -- mostrar clave" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" +msgstr "" msgid " -- change password for volume" msgstr " -- cambiar la contraseña para el volumen" @@ -44,163 +42,76 @@ msgstr "" "entrada estándar.\n" "\t No se imprime ningún mensaje." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- muestra los nombres de los archivos indescifrables en el volumen" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- decodifica el nombre y lo muestra en texto plano" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr " -- decodifica el archivo y lo muestra en la salida estándar" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- decodifica el nombre y lo muestra en texto plano" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr " descifra un volumen y escribe los resultados a la ruta" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- codifica un nombre de archivo y muestra el resultado" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr " descifra un volumen y escribe los resultados a la ruta" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- imprima el numero de versión y termine" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl versión %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- mostrar información (orden por defecto)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Uso:\n" +msgid " -- show key" +msgstr " -- mostrar clave" -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" -msgstr "" -"%s (directorio raíz)\n" -"-- muestra información sobre el sistema de archivos, o \n" - -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Ejemplo:\n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "El directorio %s no existe.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "No se ha podido leer o interpretar el archivo de configuración\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- muestra los nombres de los archivos indescifrables en el volumen" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"Se ha encontrado un sistema de archivos EncFS realmente viejo.\n" -"No está soportado por esta versión de EncFS.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Configuración de la versión 3; creado por %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Configuración de la versión 4; por %s creada\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Configuración de la versión 5; creada por %s (revisión %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Configuración de la versión 6; creada por %s (revisión %i)\n" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "error getopt: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "Número de parámetros incorrecto" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" -"No se ha podido inicializar el sistema de ficheros encriptados - compruebe " -"la ruta.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "En el directorio %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "Se ha encontrado %i archivo no válido." -msgstr[1] "Se han encontrado %i archivos no válidos." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "No se puede encontrar el cifrado especificado \"%s\"\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Introduzca la contraseña actual de Encfs\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Contraseña incorrecta\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Ingrese la nueva contraseña de Encfs\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Clave del volumen actualizada con éxito.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Error al guardar el archivo de configuración modificado.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "Error al crear clave\n" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "Comando no válido: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Número incorrecto de argumentos para el comando \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "El directorio \"%s\" no existe. ¿Debería ser creado? (S,N) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "No se puede crear el directorio: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Directorio no creado." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "Se encontró el fichero de configuración %s, pero no se puede cargar" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Se ha encontrado la subversión %i de configuración, pero esta versión de " -"encfs sólo soporta hasta la versión %i." +" --extpass=programa\tUsar programa externo para solicitar contraseña\n" +"\n" +"Por ejemplo, para montar en ~/crypt con almacenamiento en ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -"Esta versión de EncFS no soporta sistemas de ficheros creados antes de " -"2004-08-13" +" --public\t\tactuar como un sistema de archivos multiusuario común\n" +"\t\t\t(encfs debe ejecutarse como superusuario)\n" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "Están disponibles los siguientes algoritmos cifrados:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr " --reverse \t\t Cifrado invertida\n" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" +" -v, --verbose\t\tverbose: mostrar mensajes de depuración de encfs\n" +" -i, --idle=MINUTOS\tDesmontar automáticamente tras periodo de inactividad\n" +" --anykey\t\tNo verificar que se esté usando la clave correcta\n" +" --forcedecode\t\tdecodificar datos incluso si se detecta un error\n" +"\t\t\t(para sistemas de archivos que usen cabeceras de bloque MAC)\n" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (NO soportado)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- largo de clave de %i bits" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (usando %i:%i:%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- Acepta tamaños de bloque de entre %i y %i bytes" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -211,78 +122,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- tamaño de bloque: %i bytes" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- Acepta tamaños de bloque de entre %i y %i bytes" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Introduzca el número correspondiente a su elección: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Selección no válida." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Algoritmo seleccionado «%s»" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "" -"Están disponibles los siguientes algoritmos de codificación de nombres de " -"archivos:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Usando %i bits como tamaño de clave" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- largo de clave de %i bits" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Por favor, seleccione un tamaño de clave en bits. El cifrado que ha elegido " -"acepta tamaños de entre %i y %i bits en incrementos de %i bits. Por ejemplo: " +"%s (directorio raíz)\n" +"-- muestra información sobre el sistema de archivos, o \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Tamaño de clave seleccionado: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Usando tamaño de bloque de %i bytes para el sistema de archivos" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"Seleccione un tamaño de bloque en bytes. El cifrado que ha elegido acepta " -"tamaños de entre %i y %i bytes en incrementos de %i bytes. O pulse Intro " -"para aceptar el tamaño por defecto (%i bytes).\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "tamaño de bloque del sistema de archivos: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "------------------------ ADVERTENCIA ------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" -"¿Habilitar la autenticación de bloques en las cabeceras de código\n" -"en cada bloque de un archivo? Esto añade unos 12 bytes por bloque\n" -"a los requisitos de almacenamiento por cada archivo, y afecta\n" -"negativamente al rendimiento; pero también implica que\n" -"[casi] cualquier modificación o error dentro de un bloque serán\n" -"capturados y causarán un error de lectura." - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Se ha encontrado un sistema de archivos EncFS realmente viejo.\n" +"No está soportado por esta versión de EncFS.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -300,17 +159,82 @@ msgstr "" "impacto menor.\n" "Seleccione un número de bytes, de 0 (sin bytes aleatorios) a 8: " +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Tamaño de bloque: %i bytes" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "Tamaño de bloque: %i bytes + %i bytes de cabecera MAC" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "Tamaño de bloque: %i bytes, incluyendo %i bytes de cabecera MAC" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "Compilar: versión de encfs %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" msgstr "" -"¿Habilitar vectores de inicialización para cada archivo?\n" -"Esto añade unos 8 bytes por archivo a los requisitos de almacenamiento.\n" -"No debería afectar al rendimiento excepto, posiblemente, con aplicaciones\n" -"que dependan del rendimiento de la lectura o escritura de un archivo\n" -"alineado por bloques." +"Opciones comunes:\n" +" -H\t\t\tmostrar las opciones de montaje de FUSE\n" +" -s\t\t\tdeshabilitar operación multitarea\n" +" -f\t\t\tejecutar en primer plano (no lanzar como demonio).\n" +"\t\t\tLos mensajes de error se enviarán a stderr\n" +"\t\t\ten lugar de a syslog.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Se ha encontrado la subversión %i de configuración, pero esta versión de " +"encfs sólo soporta hasta la versión %i." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Configuración finalizada. El sistema de archivos que se va a crear tendrá " +"las siguientes propiedades:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Creando nuevo volumen cifrado." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Directorio no creado." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" +"Cada archivo contiene una cabecera de 8 bytes con datos únicos del IV.\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" +"¿Habilitar la autenticación de bloques en las cabeceras de código\n" +"en cada bloque de un archivo? Esto añade unos 12 bytes por bloque\n" +"a los requisitos de almacenamiento por cada archivo, y afecta\n" +"negativamente al rendimiento; pero también implica que\n" +"[casi] cualquier modificación o error dentro de un bloque serán\n" +"capturados y causarán un error de lectura." + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +msgstr "" +"¿Permitir la opción de atravesar huecos en archivos?\n" +"Esto evita escribir bloques cifrados cuando se crean huecos en archivos." msgid "" "Enable filename initialization vector chaining?\n" @@ -341,14 +265,187 @@ msgstr "" "en el sistema de archivos." msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -"¿Permitir la opción de atravesar huecos en archivos?\n" -"Esto evita escribir bloques cifrados cuando se crean huecos en archivos." +"¿Habilitar vectores de inicialización para cada archivo?\n" +"Esto añade unos 8 bytes por archivo a los requisitos de almacenamiento.\n" +"No debería afectar al rendimiento excepto, posiblemente, con aplicaciones\n" +"que dependan del rendimiento de la lectura o escritura de un archivo\n" +"alineado por bloques." -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Creando nuevo volumen cifrado." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "Contraseña EncFS: " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Introduzca la contraseña actual de Encfs\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Ingrese la nueva contraseña de Encfs\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Introduzca el número correspondiente a su elección: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "Error al crear clave\n" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "Error al crear la sal\n" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "Error descodificando la clave del volumen, contraseña incorrecta.\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Error al guardar el archivo de configuración modificado.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"Ejemplo:\n" +"%s info ~/.crypt\n" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" +"Se ha deshabilitado el encadenamiento externo de IV, ya que esta opción " +"requiere las características 'encadenamiento de IV' y 'IV único'." + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" +"¡Error generando la nueva clave de volumen! Por favor, informe de este error." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "" +"El IV de los datos del archivo está encadenado al IV del nombre del " +"archivo.\n" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "Agujeros en archivos pasados a través del ciphertext.\n" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Codificación de nombres de archivos: \"%s\", versión %i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "" +"Los nombres de archivos se codificarán usando el modo de encadenamiento de " +"IV.\n" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Cifrado del sistema de archivos: \"%s\", versión %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "Para más información vea la página man de encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "Se ha encontrado %i archivo no válido." +msgstr[1] "Se han encontrado %i archivos no válidos." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "Se encontró el fichero de configuración %s, pero no se puede cargar" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "En el directorio %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "Número de parámetros incorrecto" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Número incorrecto de argumentos para el comando \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "Error interno: excepción recibida desde el bucle principal: %s" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "Error interno: recibida excepción inesperada" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Error interno: no se pudo ejecutar el programa" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Error interno: fallo en función fork()" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Error interno: fallo en función socketpair()" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Contraseña incorrecta\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Selección no válida." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Tamaño de clave: %i bits" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "Fallo de comparación MAC en el bloque %li" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "Fallo de comparación MAC, cancelando lectura" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Configuración manual seleccionada." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "Faltan uno o más argumentos; abortando." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "Debe establecer una contraseña al programa cuando use mount-on-demand" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "Interfaz de codificación de nombres no disponible" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Nueva contraseña EncFS: " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" +"Nota: se ha solicitado el modo monotarea, pero se ha\n" +"especificado un tiempo máximo de inactividad. El sistema\n" +"de archivos trabajará en modo monotarea, pero se usarán\n" +"tareas para implementar el seguimiento de periodos\n" +"de inactividad." + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" +"A continuación se le pedirá una contraseña para el sistema de archivos.\n" +"Debe recordar esta contraseña, ya que no existe absolutamente ningún " +"mecanismo de recuperación. No obstante, la contraseña puede cambiarse " +"después con encfsctl.\n" +"\n" + +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "Configuración paranoica no está soportada para --reverse" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "Configuración paranoica seleccionada." + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "La contraseña no coincide, por favor vuelva a intentarlo\n" msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" @@ -363,15 +460,38 @@ msgstr "" "cualquier otra cosa (o una línea vacía) seleccionará el modo estándar.\n" "?> " -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "Configuración paranoica no está soportada para --reverse" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"Por favor, seleccione un tamaño de clave en bits. El cifrado que ha elegido " +"acepta tamaños de entre %i y %i bits en incrementos de %i bits. Por ejemplo: " -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "Configuración paranoica seleccionada." +msgid "Remount failed" +msgstr "Remonte fallado" -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Configuración estándar seleccionada." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "Tamaño de la sal: %i bits" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"Seleccione un tamaño de bloque en bytes. El cifrado que ha elegido acepta " +"tamaños de entre %i y %i bytes en incrementos de %i bytes. O pulse Intro " +"para aceptar el tamaño por defecto (%i bytes).\n" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Algoritmo seleccionado «%s»" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "Tamaño de clave seleccionado: " msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" @@ -381,34 +501,19 @@ msgstr "" "predeterminada...\n" "Pasando a modo de configuración manual." -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Configuración manual seleccionada." +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Configuración estándar seleccionada." -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" +msgstr "La configuración cargada no es compatible con --reverse\n" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." -msgstr "" -"Se ha deshabilitado el encadenamiento externo de IV, ya que esta opción " -"requiere las características 'encadenamiento de IV' y 'IV único'." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +msgstr "La configuración cargada no es compatible con --reverse\n" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "" -"No se ha podido instanciar el cifrado %s, tamaño de clave %i, tamaño de " -"bloque %i" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"Configuración finalizada. El sistema de archivos que se va a crear tendrá " -"las siguientes propiedades:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "------------------------ ADVERTENCIA ------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "El directorio \"%s\" no existe. ¿Debería ser creado? (S,N) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -428,153 +533,79 @@ msgstr "" "Si desea elegir otra configuración, por favor pulse CTRL-C para abortar la " "ejecución y comience de nuevo." -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" -"A continuación se le pedirá una contraseña para el sistema de archivos.\n" -"Debe recordar esta contraseña, ya que no existe absolutamente ningún " -"mecanismo de recuperación. No obstante, la contraseña puede cambiarse " -"después con encfsctl.\n" -"\n" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "" -"¡Error generando la nueva clave de volumen! Por favor, informe de este error." - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "Interfaz de codificación de nombres no disponible" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "" "El interfaz de configuración de nombres de archivo solicitado no está " "disponible" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Cifrado del sistema de archivos: \"%s\", versión %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "Están disponibles los siguientes algoritmos cifrados:" -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (NO soportado)\n" - -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (usando %i:%i:%i)\n" - -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Codificación de nombres de archivos: \"%s\", versión %i:%i:%i" - -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Tamaño de clave: %i bits" - -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" -msgstr "Usando PBKDF2 con %i iteraciones" - -#, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" -msgstr "Tamaño de la sal: %i bits" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "Tamaño de bloque: %i bytes + %i bytes de cabecera MAC" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "Tamaño de bloque: %i bytes, incluyendo %i bytes de cabecera MAC" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Tamaño de bloque: %i bytes" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" msgstr "" -"Cada archivo contiene una cabecera de 8 bytes con datos únicos del IV.\n" +"Están disponibles los siguientes algoritmos de codificación de nombres de " +"archivos:" -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." msgstr "" -"Los nombres de archivos se codificarán usando el modo de encadenamiento de " -"IV.\n" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "" -"El IV de los datos del archivo está encadenado al IV del nombre del " -"archivo.\n" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "Agujeros en archivos pasados a través del ciphertext.\n" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "Error al crear la sal\n" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "Contraseña EncFS: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "No se permiten contraseñas de longitud cero\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Error interno: fallo en función socketpair()" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Error interno: fallo en función fork()" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Error interno: no se pudo ejecutar el programa" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Nueva contraseña EncFS: " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "Verifique la contraseña EncFS: " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "La contraseña no coincide, por favor vuelva a intentarlo\n" - -#, fuzzy -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "La configuración cargada no es compatible con --reverse\n" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "La configuración cargada no es compatible con --reverse\n" - -#, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "No se puede encontrar el cifrado %s, versión %i:%i:%i" +"El directorio de almacenamiento no puede ser un subdirectorio del punto de " +"montaje." msgid "The requested cipher interface is not available\n" msgstr "El interfaz de cifrado solicitado no está disponible.\n" -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "Error descodificando la clave del volumen, contraseña incorrecta.\n" - -#, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "No se puede encontrar la interfaz %s, versión %i:%i:%i" - msgid "The requested filename coding interface is not available\n" msgstr "" "El interfaz de codificación de nombres de archivos solicitado no está " "disponible.\n" -msgid "Remount failed" -msgstr "Remonte fallado" +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" +"Esta versión de EncFS no soporta sistemas de ficheros creados antes de " +"2004-08-13" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "No se puede crear el directorio: " #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "Fallo de comparación MAC en el bloque %li" - -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "Fallo de comparación MAC, cancelando lectura" +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgstr "No se puede encontrar el cifrado %s, versión %i:%i:%i" #, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "Compilar: versión de encfs %s" +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" +msgstr "No se puede encontrar la interfaz %s, versión %i:%i:%i" + +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "No se puede encontrar el cifrado especificado \"%s\"\n" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "" +"No se ha podido inicializar el sistema de ficheros encriptados - compruebe " +"la ruta.\n" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" +"No se ha podido instanciar el cifrado %s, tamaño de clave %i, tamaño de " +"bloque %i" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "No se ha podido leer o interpretar el archivo de configuración\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "No se puede determinar el punto de montaje; abortando." + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "No se puede determinar el directorio raíz; abortando." + +#, c-format +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "Desmontando sistema de archivos %s por inactividad." + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Uso:\n" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" @@ -582,59 +613,55 @@ msgstr "" "Uso: %s [opciones] DirectorioRaíz PuntoDeMontaje [-- [opciones de montaje de " "FUSE]]" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" -msgstr "" -"Opciones comunes:\n" -" -H\t\t\tmostrar las opciones de montaje de FUSE\n" -" -s\t\t\tdeshabilitar operación multitarea\n" -" -f\t\t\tejecutar en primer plano (no lanzar como demonio).\n" -"\t\t\tLos mensajes de error se enviarán a stderr\n" -"\t\t\ten lugar de a syslog.\n" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgstr "Usando PBKDF2 con %i iteraciones" + +#, c-format +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Usando tamaño de bloque de %i bytes para el sistema de archivos" + +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Usando %i bits como tamaño de clave" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "Verifique la contraseña EncFS: " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Configuración de la versión 3; creado por %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Configuración de la versión 4; por %s creada\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Configuración de la versión 5; creada por %s (revisión %i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Configuración de la versión 6; creada por %s (revisión %i)\n" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Clave del volumen actualizada con éxito.\n" msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -" -v, --verbose\t\tverbose: mostrar mensajes de depuración de encfs\n" -" -i, --idle=MINUTOS\tDesmontar automáticamente tras periodo de inactividad\n" -" --anykey\t\tNo verificar que se esté usando la clave correcta\n" -" --forcedecode\t\tdecodificar datos incluso si se detecta un error\n" -"\t\t\t(para sistemas de archivos que usen cabeceras de bloque MAC)\n" +"Al especificar el modo demonio, han de usarse rutas absolutas (que comiencen " +"por '/')" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -" --public\t\tactuar como un sistema de archivos multiusuario común\n" -"\t\t\t(encfs debe ejecutarse como superusuario)\n" -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr " --reverse \t\t Cifrado invertida\n" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "No se permiten contraseñas de longitud cero\n" -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" -" --extpass=programa\tUsar programa externo para solicitar contraseña\n" -"\n" -"Por ejemplo, para montar en ~/crypt con almacenamiento en ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "Para más información vea la página man de encfs(1)" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "El directorio %s no existe.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" @@ -644,50 +671,16 @@ msgstr "" "FUSE]\n" "A continuación se muestran las opciones de montaje de FUSE válidas:\n" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "La opción '--public' sólo se acepta para el Superusuario (root)" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "versión %s de encfs" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "Faltan uno o más argumentos; abortando." +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl versión %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" -"Al especificar el modo demonio, han de usarse rutas absolutas (que comiencen " -"por '/')" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" -"El directorio de almacenamiento no puede ser un subdirectorio del punto de " -"montaje." - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "Debe establecer una contraseña al programa cuando use mount-on-demand" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "No se puede determinar el directorio raíz; abortando." - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "No se puede determinar el punto de montaje; abortando." - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" -"Nota: se ha solicitado el modo monotarea, pero se ha\n" -"especificado un tiempo máximo de inactividad. El sistema\n" -"de archivos trabajará en modo monotarea, pero se usarán\n" -"tareas para implementar el seguimiento de periodos\n" -"de inactividad." +msgid "filesystem block size: " +msgstr "tamaño de bloque del sistema de archivos: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -699,21 +692,39 @@ msgstr "" "- opciones inválidas -- vea el mensaje de ayuda\n" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "Error interno: excepción recibida desde el bucle principal: %s" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "Error interno: recibida excepción inesperada" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "error getopt: %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "Desmontando sistema de archivos %s por inactividad." +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "Comando no válido: \"%s\"" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "La opción '--public' sólo se acepta para el Superusuario (root)" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "fallo de truncaje: leídos %i bytes, bloque parcial de %i" + +#~ msgid "--reverse specified, not using unique/chained IV" +#~ msgstr "--reverse especificado, no se está usando unique/chained IV" + +#~ msgid "8 byte block cipher" +#~ msgstr "Cifrado por bloques de 8 bytes" #~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" #~ msgstr "" #~ "Codificación en bloques, oculta parcialmente el tamaño y nombre del " #~ "archivo." +#~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" +#~ msgstr "" +#~ "Codificación en canal, mantiene los nombres de los archivos tan cortos " +#~ "como sea posible" + #~ msgid "" #~ "The default here is No.\n" #~ "Any response that does not begin with 'y' will mean No: " @@ -727,14 +738,3 @@ msgstr "Desmontando sistema de archivos %s por inactividad." #~ msgstr "" #~ "La respuesta predeterminada es 'Yes' ('Sí).\n" #~ "Cualquier respuesta que no empiece con 'n' querrá decir 'Sí' " - -#~ msgid "--reverse specified, not using unique/chained IV" -#~ msgstr "--reverse especificado, no se está usando unique/chained IV" - -#~ msgid "8 byte block cipher" -#~ msgstr "Cifrado por bloques de 8 bytes" - -#~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" -#~ msgstr "" -#~ "Codificación en canal, mantiene los nombres de los archivos tan cortos " -#~ "como sea posible" diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index 17f6275..794cdf9 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -21,14 +21,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "Fallo, truncado!: leidos %i bytes, bloque parcial de %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- mostrar información (comando por defecto)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -41,160 +39,79 @@ msgstr "" " -- cambia contraseña para un volumen cogiendola de la entrada estandar.\n" "\tNo se mostrara ningun prompt." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- muestra nombres de archivo no decodificables en el volumen" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- decodifica el nombre y muestra la versión en texto plano" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr "" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- decodifica el nombre y muestra la versión en texto plano" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr "" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- codifica un fichero y muestra el resultado" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr "" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- muestra el número de versión y termina" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "versión de encfsctl %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- mostrar información (comando por defecto)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Uso:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"%s (root dir)\n" -" -- muestra informacion sobre el sistema de ficheros o \n" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Ejemplo:\n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "directorio %s no existe.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "No es posible cargar o interpretar el fichero de configuracion\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- muestra nombres de archivo no decodificables en el volumen" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"Un sistema de ficheros de un EncFS antiguo fue encontrado. \n" -"No esta soportado en esta version de EncFS.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Configuración de Versión 3; creada por %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Configuración de Versión 4; creada por %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Configuración de versión 5; creada por %s (revisión %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "error de getopt: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" -"Imposible inicializar sistema de ficheros encriptado - comprobar ruta.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "En directorio %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "Encontrado %i fichero inválido." -msgstr[1] "Encontrados %i ficheros inválidos." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "No se pudo encontrar el cifrado especificado \"%s\"\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Introduzca la contraseña actual de Encfs\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Contraseña inválida\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Introduzca la nueva contraseña de Encfs\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Contraseña del volumen actualizada correctamente\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Error guardando el fichero de configuración modificado.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "comando inválido: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Número incorrecto de argumentos para el comando \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "El directorio \"%s\" no existe. ¿Deberia ser creado? (s,n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "No fue posible crear directorio: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "No se creó el directorio." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "Encontrado el fichero de configuración %s, pero falló su carga." - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Se ha encontrado la sub-versión %i de configuración, pero esta versión de " -"encfs no acepta versiones posteriores a la %i." +" --extpass=program\tUsar un programa externo para introducir la contraseña\n" +"\n" +"Ejemplo, para montar en ~/crypt con almacenamiento 'sin formato'(raw format) " +"en ~/.crypt :\n" +"\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "Los siguientes algoritmos de cifrado estan disponibles:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" +" -v, --verbose\t\tDetallado(verbose): Muestra los mensajes de " +"depuración(debug) de encfs\n" +" -i, --idle=MINUTOS\tDesmonta automáticamente después de un periodo de " +"inactividad\n" +" --anykey\t\tNo verifica que la llave correcta está siendo usada\n" +" --forcedecode\tDesencripta(decode) los datos incluso si se detectan " +"errores\n" +"\t\t\t(para sistemas de ficheros que usan cabeceras de bloque MAC)\n" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (NO soportado)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- longitud de clave %i bits" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (usando %i:%i:%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " Soporta bloques de tamaño %i hasta %i bytes" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -205,72 +122,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " Tamaño de bloque %i bytes" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " Soporta bloques de tamaño %i hasta %i bytes" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Teclee el numero correspondiente a su eleccion: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Seleccion invalida" - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Algoritmo seleccionado \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "" -"Los siguientes algoritmos de cifrado de nombres de archivo estan disponibles:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Usando tamaño de clave de %i bits" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- longitud de clave %i bits" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Por favor, elige un tamaño de clave en bits. El cifrado que has elegido\n" -"soporta tamaños desde %i a %i bits en incrementos de %i bits.\n" -"Por ejemplo: " +"%s (root dir)\n" +" -- muestra informacion sobre el sistema de ficheros o \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Tamaño de clave seleccionada: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Usando tamaño de clave de %i bits" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"Elige un tamaño de bloque en bytes. El cifrado que tu has elegido\n" -"soporta tamaños desde %i a %i bytes en incrementos de %i.\n" -"O bien, pulsa Intro para elegir el tamaño por defecto (%i bytes)\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "Tamaño de bloque del sistema de ficheros: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "----------------------- ADVERTENCIA --------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Un sistema de ficheros de un EncFS antiguo fue encontrado. \n" +"No esta soportado en esta version de EncFS.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -282,11 +153,72 @@ msgid "" "Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: " msgstr "" +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Tamaño de Bloque: %i bytes" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "Tamaño de Bloque: %i bytes + %i byte de cabecera MAC" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "Tamaño de Bloque: %i bytes, incluyendo %i bytes de la cabecera MAC" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "Versión: encfs versión %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" +"Opciones comunes:\n" +" -H\t\t\tmuestra opciones de montaje FUSE opcionales\n" +" -s\t\t\tdeshabilita las operaciones multithread\n" +" -f\t\t\tejecuta en el frente (no crea al daemon).\n" +"Los mensajes de error serán enviados a stderr\n" +"en vez de a syslog.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Se ha encontrado la sub-versión %i de configuración, pero esta versión de " +"encfs no acepta versiones posteriores a la %i." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Configuración finalizada. El sistema de ficheros a ser creado tiene\n" +"las siguientes propiedades:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Creando nuevo volumen cifrado." + +msgid "Directory not created." +msgstr "No se creó el directorio." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "Cada fichero contiene una cabecera de 8 bytes con datos IV únicos.\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -305,77 +237,147 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Creando nuevo volumen cifrado." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "Contraseña EncFS: " +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Introduzca la contraseña actual de Encfs\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Introduzca la nueva contraseña de Encfs\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Teclee el numero correspondiente a su eleccion: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "Error decodificando la llave del volumen, contraseña incorrecta\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Error guardando el fichero de configuración modificado.\n" + +#, c-format msgid "" -"Please choose from one of the following options:\n" -" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" -" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" -" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" -"?> " -msgstr "" -"Por favor, elige una de las siguientes opciones:\n" -" pulsa \"x\" para modo experto de configuracion,\n" -" pulsa \"p\" para modo paranoia pre-configurado,\n" -" cualquier otra, o una linea vacia elegira el modo estandar.\n" -"?> " - -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "Seleccionada configuración Paranoica." - -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "Seleccionada configuración Paranoica." - -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Seleccionada configuración Estándar." - -msgid "" -"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" -"Falling through to Manual configuration mode." -msgstr "" -"Lo siento, imposible encontrar cifrado para la configuración predefinida...\n" -"Pasando a modo de configuración Manual." - -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Seleccionado modo de configuración Manual." - -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" msgstr "" +"Ejemplo:\n" +"%s info ~/.crypt\n" msgid "" "External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" "and 'unique IV' features are required for this option." msgstr "" +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" +"Fallo generando una nueva llave del volument!. por favor, reporta este error." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Codificacion del nombre de fichero: \"%s\", versión %i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "Nombres de fichero encodeados usando el modo IV de encadenamiento.\n" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Cifrado del sistema de ficheros: \"%s\", versión %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "Para mas información, mire la página man encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "Encontrado %i fichero inválido." +msgstr[1] "Encontrados %i ficheros inválidos." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "Encontrado el fichero de configuración %s, pero falló su carga." + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "En directorio %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" msgstr "" -"No se pudo encontrar el cifrado %s, tamaño de llave %i, tamaño de bloque %i" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Número incorrecto de argumentos para el comando \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "Error interno: Capturada excepción desde el bucle principal: %s" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "Error interno: Capturada excepción inesperada" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Error interno: Falló ejecución de programa" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Error interno: fork() falló" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Error interno: socketpair() falló" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Contraseña inválida\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Seleccion invalida" + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Tamaño de la llave: %i bytes" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "Fallo de comparación de MAC en el bloque %li" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "Fallo en comparación de MAC, denegando la lectura." + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Seleccionado modo de configuración Manual." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "Faltan uno o más argumentos, abortando." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "Interface de codificacion de nombre no soportada" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Nueva contraseña Encfs: " msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"Configuración finalizada. El sistema de ficheros a ser creado tiene\n" -"las siguientes propiedades:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "----------------------- ADVERTENCIA --------------------------\n" - -msgid "" -"The external initialization-vector chaining option has been\n" -"enabled. This option disables the use of hard links on the\n" -"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n" -"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n" -"more information, please see the encfs mailing list.\n" -"If you would like to choose another configuration setting,\n" -"please press CTRL-C now to abort and start over." +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." msgstr "" msgid "" @@ -392,38 +394,40 @@ msgstr "" "más tarde usando encfsctl.\n" "\n" -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "Seleccionada configuración Paranoica." + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "Seleccionada configuración Paranoica." + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "La contraseña no coincide, por favor vuelva a intentarlo\n" + +msgid "" +"Please choose from one of the following options:\n" +" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" +" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" +" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" +"?> " msgstr "" -"Fallo generando una nueva llave del volument!. por favor, reporta este error." +"Por favor, elige una de las siguientes opciones:\n" +" pulsa \"x\" para modo experto de configuracion,\n" +" pulsa \"p\" para modo paranoia pre-configurado,\n" +" cualquier otra, o una linea vacia elegira el modo estandar.\n" +"?> " -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "Interface de codificacion de nombre no soportada" - -msgid "The filename encoding interface requested is not available" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " msgstr "" -"El interface de codificado de nombres de fichero requerida no está disponible" +"Por favor, elige un tamaño de clave en bits. El cifrado que has elegido\n" +"soporta tamaños desde %i a %i bits en incrementos de %i bits.\n" +"Por ejemplo: " -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Cifrado del sistema de ficheros: \"%s\", versión %i:%i:%i" - -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (NO soportado)\n" - -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (usando %i:%i:%i)\n" - -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Codificacion del nombre de fichero: \"%s\", versión %i:%i:%i" - -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Tamaño de la llave: %i bytes" - -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgid "Remount failed" msgstr "" #, c-format @@ -431,55 +435,31 @@ msgid "Salt Size: %i bits" msgstr "" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "Tamaño de Bloque: %i bytes + %i byte de cabecera MAC" +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"Elige un tamaño de bloque en bytes. El cifrado que tu has elegido\n" +"soporta tamaños desde %i a %i bytes en incrementos de %i.\n" +"O bien, pulsa Intro para elegir el tamaño por defecto (%i bytes)\n" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "Tamaño de Bloque: %i bytes, incluyendo %i bytes de la cabecera MAC" +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Algoritmo seleccionado \"%s\"" -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Tamaño de Bloque: %i bytes" +msgid "Selected key size: " +msgstr "Tamaño de clave seleccionada: " -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "Cada fichero contiene una cabecera de 8 bytes con datos IV únicos.\n" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "Nombres de fichero encodeados usando el modo IV de encadenamiento.\n" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgid "" +"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" +"Falling through to Manual configuration mode." msgstr "" +"Lo siento, imposible encontrar cifrado para la configuración predefinida...\n" +"Pasando a modo de configuración Manual." -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "Contraseña EncFS: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "Contraseña de longitud cero no permitida\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Error interno: socketpair() falló" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Error interno: fork() falló" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Error interno: Falló ejecución de programa" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Nueva contraseña Encfs: " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "Verifique la contraseña Encfs: " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "La contraseña no coincide, por favor vuelva a intentarlo\n" +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Seleccionada configuración Estándar." msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" msgstr "" @@ -488,35 +468,82 @@ msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "No se pudo encontrar el cifrado %s, versión %i:%i:%i" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "El directorio \"%s\" no existe. ¿Deberia ser creado? (s,n) " + +msgid "" +"The external initialization-vector chaining option has been\n" +"enabled. This option disables the use of hard links on the\n" +"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n" +"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n" +"more information, please see the encfs mailing list.\n" +"If you would like to choose another configuration setting,\n" +"please press CTRL-C now to abort and start over." +msgstr "" + +msgid "The filename encoding interface requested is not available" +msgstr "" +"El interface de codificado de nombres de fichero requerida no está disponible" + +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "Los siguientes algoritmos de cifrado estan disponibles:" + +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "" +"Los siguientes algoritmos de cifrado de nombres de archivo estan disponibles:" + +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "" msgid "The requested cipher interface is not available\n" msgstr "La interfaz de cifrado requerida no está disponible\n" -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "Error decodificando la llave del volumen, contraseña incorrecta\n" +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "La interfaz de cifrado requerida no está disponible\n" + +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "No fue posible crear directorio: " + +#, c-format +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgstr "No se pudo encontrar el cifrado %s, versión %i:%i:%i" #, c-format msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "No se pudo encontrar interface %s, versión %i:%i:%i" -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" -msgstr "La interfaz de cifrado requerida no está disponible\n" +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "No se pudo encontrar el cifrado especificado \"%s\"\n" -msgid "Remount failed" +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" msgstr "" +"Imposible inicializar sistema de ficheros encriptado - comprobar ruta.\n" #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "Fallo de comparación de MAC en el bloque %li" +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" +"No se pudo encontrar el cifrado %s, tamaño de llave %i, tamaño de bloque %i" -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "Fallo en comparación de MAC, denegando la lectura." +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "No es posible cargar o interpretar el fichero de configuracion\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "Imposible localizar el punto de montaje, abortando." + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "No se pudo encontrar directorio raiz, abortando." #, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "Versión: encfs versión %s" +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "Desmontando sistema de ficheros %s por inactividad" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Uso:\n" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" @@ -524,62 +551,55 @@ msgstr "" "Forma de uso: %s [opciones] rootDir puntodemontaje [-- [FUSE Opciones de " "Montaje]]" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" -"Opciones comunes:\n" -" -H\t\t\tmuestra opciones de montaje FUSE opcionales\n" -" -s\t\t\tdeshabilita las operaciones multithread\n" -" -f\t\t\tejecuta en el frente (no crea al daemon).\n" -"Los mensajes de error serán enviados a stderr\n" -"en vez de a syslog.\n" + +#, c-format +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Usando tamaño de clave de %i bits" + +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Usando tamaño de clave de %i bits" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "Verifique la contraseña Encfs: " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Configuración de Versión 3; creada por %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Configuración de Versión 4; creada por %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Configuración de versión 5; creada por %s (revisión %i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Contraseña del volumen actualizada correctamente\n" msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -" -v, --verbose\t\tDetallado(verbose): Muestra los mensajes de " -"depuración(debug) de encfs\n" -" -i, --idle=MINUTOS\tDesmonta automáticamente después de un periodo de " -"inactividad\n" -" --anykey\t\tNo verifica que la llave correcta está siendo usada\n" -" --forcedecode\tDesencripta(decode) los datos incluso si se detectan " -"errores\n" -"\t\t\t(para sistemas de ficheros que usan cabeceras de bloque MAC)\n" +"Cuando se especifica el modo demonio, debes usar rutas absolutas (empezando " +"con '/')" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr "" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "Contraseña de longitud cero no permitida\n" -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" -" --extpass=program\tUsar un programa externo para introducir la contraseña\n" -"\n" -"Ejemplo, para montar en ~/crypt con almacenamiento 'sin formato'(raw format) " -"en ~/.crypt :\n" -"\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "Para mas información, mire la página man encfs(1)" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "directorio %s no existe.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" @@ -588,43 +608,16 @@ msgstr "" "encfs [opciones] dirRaiz puntoMontaje -- [Opciones de Montaje de FUSE]\n" "Las Opciones de Montaje FUSE válida se muestran a continuación:\n" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "opción '--public' ignorada para usuario diferente a root" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "versión encfs %s" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "Faltan uno o más argumentos, abortando." +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "versión de encfsctl %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" -"Cuando se especifica el modo demonio, debes usar rutas absolutas (empezando " -"con '/')" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "No se pudo encontrar directorio raiz, abortando." - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "Imposible localizar el punto de montaje, abortando." - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" +msgid "filesystem block size: " +msgstr "Tamaño de bloque del sistema de ficheros: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -636,22 +629,29 @@ msgstr "" " - opciones invalidas -- ver opciones.\n" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "Error interno: Capturada excepción desde el bucle principal: %s" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "Error interno: Capturada excepción inesperada" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "error de getopt: %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "Desmontando sistema de ficheros %s por inactividad" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "comando inválido: \"%s\"" -#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" -#~ msgstr "Codificación en bloques, oculta tamaño de los nombres de fichero" +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "opción '--public' ignorada para usuario diferente a root" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "Fallo, truncado!: leidos %i bytes, bloque parcial de %i" #~ msgid "8 byte block cipher" #~ msgstr "Cifrado por bloques de 8 bytes" +#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" +#~ msgstr "Codificación en bloques, oculta tamaño de los nombres de fichero" + #~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" #~ msgstr "" #~ "Codificacion en canal, guarda nombres de fichero tan cortos como sea " diff --git a/po/es_PE.po b/po/es_PE.po index ff566be..b953360 100644 --- a/po/es_PE.po +++ b/po/es_PE.po @@ -21,14 +21,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "fallo al truncar: lee %i bytes, bloqueo parcial de %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- mostrar información (comando por defecto)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -39,156 +37,65 @@ msgid "" "\tNo prompts are issued." msgstr "" -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- muestra los nombres indescifrables de archivos en el volumen" - -msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" -msgstr "" - msgid " -- decodes name and prints plaintext version" msgstr "" " -- decodifica el nombre y muestra la versión en texto libre de formato " "(texto plano)" -msgid " -- encodes a filename and print result" -msgstr " -- codifica un nombre de archivo y muestra el resultado" +msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" +msgstr "" msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" msgstr "" +msgid " -- encodes a filename and print result" +msgstr " -- codifica un nombre de archivo y muestra el resultado" + msgid " -- print version number and exit" msgstr "" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "Versión de encfsctl %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- mostrar información (comando por defecto)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Uso:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" -msgstr "" -"%s (directorio raíz)\n" -"-- muestra información sobre el sistema de archivos, o \n" - -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" +msgid " -- show key" msgstr "" -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "el directorio %s no existe.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "No se ha podido leer o interpretar el fichero de configuración\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- muestra los nombres indescifrables de archivos en el volumen" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" -msgstr "" -"Se ha encontrado un sistema de ficheros EncFS realmente viejo.\n" -"No está soportado por esta compilación de EncFS.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Configuración de versión 3; creada por %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Configuración de versión 4; creada por %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Configuración de versión 5; creada por %s (revisión %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "En el directorio %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "Se ha encontrado %i archivo no válido." -msgstr[1] "Se han encontrado %i archivos no válidos." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "No se puede encontrar el cifrado especificado \"%s\"\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Introduzca la contraseña Encfs actual\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Contraseña incorrecta\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Introduzca nueva contraseña Encfs\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Clave del volumen actualizada satisfactoriamente.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "" - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "" - -msgid "Directory not created." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" + +msgid " (NOT supported)\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" msgstr "" #, c-format @@ -200,65 +107,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr "" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr "" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "" - -msgid "Invalid selection." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" +msgid " -- key length %i bits" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" +"%s (directorio raíz)\n" +"-- muestra información sobre el sistema de archivos, o \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" - -msgid "filesystem block size: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" msgstr "" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Se ha encontrado un sistema de ficheros EncFS realmente viejo.\n" +"No está soportado por esta compilación de EncFS.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -270,11 +138,62 @@ msgid "" "Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: " msgstr "" +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "" + +msgid "Directory not created." +msgstr "" + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -293,11 +212,161 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "Contraseña EncFS: " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Introduzca la contraseña Encfs actual\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Introduzca nueva contraseña Encfs\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "" + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "Se ha encontrado %i archivo no válido." +msgstr[1] "Se han encontrado %i archivos no válidos." + +#, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "En el directorio %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Contraseña incorrecta\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "" + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "" + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Nueva Contraseña Encfs: " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "" + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" msgstr "" msgid "" @@ -308,13 +377,32 @@ msgid "" "?> " msgstr "" -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " msgstr "" -msgid "Paranoia configuration selected." +msgid "Remount failed" msgstr "" -msgid "Standard configuration selected." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Selected key size: " msgstr "" msgid "" @@ -322,27 +410,17 @@ msgid "" "Falling through to Manual configuration mode." msgstr "" -msgid "Manual configuration mode selected." +msgid "Standard configuration selected." msgstr "" -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" msgstr "" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " msgstr "" msgid "" @@ -355,40 +433,68 @@ msgid "" "please press CTRL-C now to abort and start over." msgstr "" -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "" - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" msgstr "" -msgid " (NOT supported)\n" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "" + +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "" + +msgid "The requested cipher interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" + +msgid "Unable to create directory: " msgstr "" #, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" msgstr "" #, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "" #, c-format -msgid "Key Size: %i bits" +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "No se puede encontrar el cifrado especificado \"%s\"\n" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "No se ha podido leer o interpretar el fichero de configuración\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "" + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Uso:\n" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "" #, c-format @@ -396,176 +502,63 @@ msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" #, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" msgstr "" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgid "Using key size of %i bits" msgstr "" -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "Contraseña EncFS: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Nueva Contraseña Encfs: " - msgid "Verify Encfs Password: " msgstr "" -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "" - -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Configuración de versión 3; creada por %s\n" #, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "" - -msgid "The requested cipher interface is not available\n" -msgstr "" - -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "" +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Configuración de versión 4; creada por %s\n" #, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "" - -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" -msgstr "" - -msgid "Remount failed" -msgstr "" +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Configuración de versión 5; creada por %s (revisión %i)\n" #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" msgstr "" -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" -msgstr "" +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Clave del volumen actualizada satisfactoriamente.\n" msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgid "Zero length password not allowed\n" msgstr "" -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "el directorio %s no existe.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" "valid FUSE Mount Options follow:\n" msgstr "" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "" +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "Versión de encfsctl %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "" - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "" - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." +msgid "filesystem block size: " msgstr "" msgid "" @@ -575,15 +568,22 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgid "getopt error: %i" msgstr "" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgid "invalid command: \"%s\"" msgstr "" +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "fallo al truncar: lee %i bytes, bloqueo parcial de %i" + #~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" #~ msgstr "Codificación en bloque, oculta el tamaño del nombre del archivo" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 527eafe..aa75a9a 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -20,14 +20,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "lühiviga: loeb %i baiti, bloki osa %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- info näitamine (Vaikimisi)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -38,152 +36,63 @@ msgid "" "\tNo prompts are issued." msgstr "" -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" msgstr "" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr "" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" msgstr "" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr "" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr "" - msgid " -- print version number and exit" msgstr "" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- info näitamine (Vaikimisi)" + +msgid " -- show key" msgstr "" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Kasutamine:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Näide: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "Faili või kataloogi %s ei ole\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" msgstr "" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Versioon 3 konfiguratsioon; Loodud: %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "%i on leitud vigane fail." -msgstr[1] "%i on leitud vigased failid." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "" - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "" - -msgid "Directory not created." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" + +msgid " (NOT supported)\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" msgstr "" #, c-format @@ -195,64 +104,21 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr "" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr "" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "" - -msgid "Invalid selection." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" +msgid " -- key length %i bits" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -msgid "Selected key size: " -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" - -msgid "filesystem block size: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" msgstr "" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" msgid "" @@ -265,11 +131,62 @@ msgid "" "Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: " msgstr "" +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "" + +msgid "Directory not created." +msgstr "" + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -288,11 +205,163 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "" + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "" + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"Näide: \n" +"%s info ~/.crypt\n" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "%i on leitud vigane fail." +msgstr[1] "%i on leitud vigased failid." + +#, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "" + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "" + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "" + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "" + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" msgstr "" msgid "" @@ -303,13 +372,32 @@ msgid "" "?> " msgstr "" -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " msgstr "" -msgid "Paranoia configuration selected." +msgid "Remount failed" msgstr "" -msgid "Standard configuration selected." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Selected key size: " msgstr "" msgid "" @@ -317,27 +405,17 @@ msgid "" "Falling through to Manual configuration mode." msgstr "" -msgid "Manual configuration mode selected." +msgid "Standard configuration selected." msgstr "" -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" msgstr "" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " msgstr "" msgid "" @@ -350,40 +428,68 @@ msgid "" "please press CTRL-C now to abort and start over." msgstr "" -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "" - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" msgstr "" -msgid " (NOT supported)\n" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "" + +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "" + +msgid "The requested cipher interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" + +msgid "Unable to create directory: " msgstr "" #, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" msgstr "" #, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "" #, c-format -msgid "Key Size: %i bits" +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "" + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Kasutamine:\n" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "" #, c-format @@ -391,176 +497,63 @@ msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" #, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" msgstr "" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "" - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "" - -msgid "New Encfs Password: " +msgid "Using key size of %i bits" msgstr "" msgid "Verify Encfs Password: " msgstr "" -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Versioon 3 konfiguratsioon; Loodud: %s\n" -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "" - -msgid "The requested cipher interface is not available\n" -msgstr "" - -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" msgstr "" -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" -msgstr "" - -msgid "Remount failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "" - -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" -msgstr "" - -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" -msgstr "" - -msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgstr "" - -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "" - -msgid "" -"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" -"valid FUSE Mount Options follow:\n" -msgstr "" - -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "encfs version %s" -msgstr "" - -msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgid "Volume Key successfully updated.\n" msgstr "" msgid "" "When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" - msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgid "Zero length password not allowed\n" msgstr "" -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "" - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "Faili või kataloogi %s ei ole\n" msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." +"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" +"valid FUSE Mount Options follow:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "encfs version %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "" + +msgid "filesystem block size: " msgstr "" msgid "" @@ -570,15 +563,22 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgid "getopt error: %i" msgstr "" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgid "invalid command: \"%s\"" msgstr "" +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "lühiviga: loeb %i baiti, bloki osa %i" + #~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" #~ msgstr "Bloki kodeerimine, varjatud nime suurus" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 37051f5..c3b7233 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -21,14 +21,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "typistysvirhe: luettiin %i tavua, osittainen lohko %i:sta" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- näytä tietoa (oletuskomento)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -41,160 +39,80 @@ msgstr "" " -- vaihda taltion salasana, salasana luetaan standardivirrasta (stdin)\n" "\tEi esitä kysymyksiä" -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- näytä taltiossa olevat tiedostonnimet joita ei voida tulkita" - -msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" -msgstr " -- tulkitsee tiedoston sisällön ja tulostaa sen" - msgid " -- decodes name and prints plaintext version" msgstr " -- tulkitsee nimen ja tulostaa selväkielisen version" -msgid " -- encodes a filename and print result" -msgstr " -- salaa tiedostonnimen ja näyttää lopputuloksen" +msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" +msgstr " -- tulkitsee tiedoston sisällön ja tulostaa sen" msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" msgstr "" " -- tulkitsee taltion sisällön ja tallentaa tulokset annettuun hakemistoon" +msgid " -- encodes a filename and print result" +msgstr " -- salaa tiedostonnimen ja näyttää lopputuloksen" + msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- tulosta versionumero ja poistu" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl versio %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- näytä tietoa (oletuskomento)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Käyttö:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"%s (juurihakemisto)\n" -" -- tulostaa tietoa tiedostojärjestelmästä, tai \n" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Esimerkki: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "hakemisto %s ei ole olemassa.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Asetustiedostoa ei voida ladata tai tulkita\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- näytä taltiossa olevat tiedostonnimet joita ei voida tulkita" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"Löydettiin todella vanha EncFS-tiedostojärjestelmä. \n" -"Sitä ei tueta tässä EncFS-versiossa.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Version 3 asetustiedosto; luoja %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Version 4 asetustiedosto; luoja %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Version 5 asetustiedosto; luoja %s (revisio %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "getopt-virhe: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "Ei voitu alustaa salattua tiedostojärjestelmää - tarkista polku.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "Hakemistossa %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "Löytyi %i epäkelvollinen tiedosto." -msgstr[1] "Löytyi %i epäkelvollista tiedostoa." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Ei löydetty määritettyä salausalgoritmia \"%s\"\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Syötä nykyinen Encfs-salasana\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Epäkelvollinen salasana\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Syötä uusi Encfs-salasana\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Taltion avain päivitettiin onnistuneesti.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Virhe tallennettaessa muutettua asetustiedostoa.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "virheellinen komento: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Virheellinen määrä argumentteja komennolle \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "Hakemistoa \"%s\" ei ole olemassa. Luodaanko se? (y,n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Ei kyetä luomaan hakemistoa: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Hakemistoa ei luotu." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "Löydettiin asetustiedosto %s, mutta lataaminen epäonnistui" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Asetuksen aliversio %i löytyi, mutta tämä encfs-versio tukee vain versioon " -"%i asti." +" --extpass=ohjelma\tKäytä ulkoista ohjelmaa salasanan kysymiseen\n" +"\n" +"Esimerkiksi liittääksesi ~/crypt-hakemistoon kryptatun tiedon ~/.crypt- " +"hakemistosta:\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgstr "" +" --public\t\tkäyttäydytään tyypillisen monen käyttäjän tiedostojärjestelmän " +"tavoin\n" +"\t\t\t(encfs täytyy ajaa root-käyttäjänä)\n" + +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" msgstr "" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "Seuraavat salausalgoritmit ovat käytettävissä:" +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" +" -v, --verbose\t\trunsassanainen: tulosta encfs:n debug-viestit\n" +" -i, --idle=MINUUTIT\tpoista liitos automaattisesti toimettoman ajan " +"jälkeen\n" +" --anykey\t\tälä tarkista, käytetäänkö oikeaa avainta\n" +" --forcedecode\t\ttulkitse data, vaikka virhe huomattaisiinkin\n" +"\t\t\t(tiedostojärjestelmille, jotka käyttävät MAC-lohkoheadereita)\n" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (EI tuettu)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- avaimen pituus %i bittiä" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (käytetään %i:%i:%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- tukee lohkon kokoja välillä %i-%i tavua" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -205,71 +123,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- lohkon koko %i tavua" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- tukee lohkon kokoja välillä %i-%i tavua" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Syötä valintaasi vastaava numero: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Virheellinen valinta." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Valittu algoritmi \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "Seuraavat tiedoston nimen koodausalgoritmit ovat käytettävissä:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Käytetään %i bitin avainkokoa" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- avaimen pituus %i bittiä" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Ole hyvä ja valitse avainkoko biteissä. Valitsemasi salausalgoritmi\n" -"tukee kokoja välillä %i-%i bittiä %i bitin jaksoissa.\n" -"Esimerkiksi: " +"%s (juurihakemisto)\n" +" -- tulostaa tietoa tiedostojärjestelmästä, tai \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Valittu avainkoko: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Käytetään tiedostojärjestelmän lohkokokona %i tavua" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"Valitse lohkokoko tavuissa. Valitsemasi salausalgoritmi\n" -"tukee kokoja välillä %i-%i tavua %i tavun jaksoissa.\n" -"Voit myös painaa enteriä valitaksesi oletuskoon (%i tavua)\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "tiedostojärjestelmän lohkokoko: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "-------------------------- VAROITUS -------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Löydettiin todella vanha EncFS-tiedostojärjestelmä. \n" +"Sitä ei tueta tässä EncFS-versiossa.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -287,11 +160,73 @@ msgstr "" "suorituskykyyn yhtä paljon.\n" "Valitse numero tavuissa väliltä 0 (ei satunnaisia tavuja) ja 8: " +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Lohkon koko: %i tavua" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "Lohkon koko: %i tavua + %i-tavuinen MAC-otsake" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "Lohkon koko: %i tavua, sisältäen %i-tavuisen MAC-otsakkeen" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" +"Yleiset optiot:\n" +" -Ht\t\t\tnäytä valinnaiset FUSE-liitosoptiot\n" +" -st\t\t\tpoista monisäikeinen toiminta käytöstä\n" +" -f\t\t\taja etualalla (älä luo daemonia)\n" +"\t\t\tVirheilmoitukset lähetetään stderr:iin\n" +"\t\t\tsyslogin sijasta.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Asetuksen aliversio %i löytyi, mutta tämä encfs-versio tukee vain versioon " +"%i asti." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Kokoonpanon määrittäminen päättyi. Luotiin tiedostojärjestelmä,\n" +"jolla on seuraavat ominaisuudet:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Luodaan uutta salattua taltiota." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Hakemistoa ei luotu." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" +"Jokainen tiedosto sisältää 8-tavuisen otsakkeen uniikilla IV-datalla.\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -310,12 +245,178 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Luodaan uutta salattua taltiota." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "EncFS-salasana: " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Syötä nykyinen Encfs-salasana\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Syötä uusi Encfs-salasana\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Syötä valintaasi vastaava numero: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "Virhe tulkittaessa taltion avainta, salasana väärin\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Virhe tallennettaessa muutettua asetustiedostoa.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"Esimerkki: \n" +"%s info ~/.crypt\n" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" +"Ulkoinen ketjutettu IV kytketty pois päältä, koska sekä IV-ketjutus\n" +"että uniikki IV vaaditaan tätä optiota varten." + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" +"Uuden taltioavaimen tuottaminen epäonnistui! Ole hyvä ja raportoi tästä " +"virheestä." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "Tiedoston data-IV on ketjutettu tiedoston nimen IV:hen.\n" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Tiedostonimen koodaus: \"%s\", versio %i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "Tiedostonimet koodattu käyttäen IV-ketjutustilaa.\n" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Tiedostojärjestelmän salausalgoritmi: \"%s\", versio %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "Saadaksesi lisätietoa, katso man-sivu encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "Löytyi %i epäkelvollinen tiedosto." +msgstr[1] "Löytyi %i epäkelvollista tiedostoa." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "Löydettiin asetustiedosto %s, mutta lataaminen epäonnistui" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "Hakemistossa %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Virheellinen määrä argumentteja komennolle \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "Sisäinen virhe: poikkeus pääsilmukasta: %s" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "Sisäinen virhe: odottamaton poikkeus" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Sisäinen virhe: ohjelmaa ei voitu suorittaa" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Sisäinen virhe: fork() epäonnistui" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Sisäinen virhe: socketpair() epäonnistui" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Epäkelvollinen salasana\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Virheellinen valinta." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Avainkoko: %i bittiä" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "MAC-vertailu epäonnistui lohkossa %li" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "MAC-vertailu epäonnistui, kieltäydytään lukemasta" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Manuaaliset asetukset valittu." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "Yksi tai useampi argumentti puuttuu, keskeytetään." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "Nimen koodauksen käyttöliittymää ei tueta" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Uusi EncFS-salasana: " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" +"Huomio: pyydettiin yksisäikeistä tilaa, mutta määritettiin\n" +"joutilaanaolon aikakatkaisu. Tiedostojärjestelmä tulee \n" +"toimimaan yksisäikeisesti, mutta säikeitä käytetään silti\n" +"joutilaisuuden tarkistamiseen." + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" +"Nyt sinun täytyy syöttää salasana tiedostojärjestelmääsi varten.\n" +"Sinun tarvitsee muistaa tämä salasana, sillä minkäänlaista\n" +"palautusmekanismia ei ole. Salasanan voi kuitenkin vaihtaa\n" +"myöhemmin käyttäen encfsctl:ää.\n" +"\n" + +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "Vainoharhaiset asetukset valittu." + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "Vainoharhaiset asetukset valittu." + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "Salasanat eivät täsmänneet, ole hyvä ja yritä uudelleen\n" msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" @@ -330,15 +431,39 @@ msgstr "" " mikä tahansa muu merkki tai tyhjä rivi valitsee tavanomaisen tilan.\n" "?> " -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "Vainoharhaiset asetukset valittu." +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"Ole hyvä ja valitse avainkoko biteissä. Valitsemasi salausalgoritmi\n" +"tukee kokoja välillä %i-%i bittiä %i bitin jaksoissa.\n" +"Esimerkiksi: " -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "Vainoharhaiset asetukset valittu." +msgid "Remount failed" +msgstr "" -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Tavanomaiset asetukset valittu." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"Valitse lohkokoko tavuissa. Valitsemasi salausalgoritmi\n" +"tukee kokoja välillä %i-%i tavua %i tavun jaksoissa.\n" +"Voit myös painaa enteriä valitaksesi oletuskoon (%i tavua)\n" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Valittu algoritmi \"%s\"" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "Valittu avainkoko: " msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" @@ -347,33 +472,18 @@ msgstr "" "Esiasennettujen asetuksien määrittelemää salausalgoritmia ei löydetty...\n" "Vaihdetaan manuaaliseen tilaan." -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Manuaaliset asetukset valittu." +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Tavanomaiset asetukset valittu." -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" msgstr "" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "" -"Ulkoinen ketjutettu IV kytketty pois päältä, koska sekä IV-ketjutus\n" -"että uniikki IV vaaditaan tätä optiota varten." #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "" -"Ei pystytty käyttämään salausavainta %s, avainkokoa %i, lohkon kokoa %i" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"Kokoonpanon määrittäminen päättyi. Luotiin tiedostojärjestelmä,\n" -"jolla on seuraavat ominaisuudet:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "-------------------------- VAROITUS -------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "Hakemistoa \"%s\" ei ole olemassa. Luodaanko se? (y,n) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -391,208 +501,122 @@ msgstr "" "postituslistalta. Jos haluat käyttää eri asetuskonfiguraatiota, paina nyt " "CTRL-C keskeyttääksesi ja aloittaaksesi alusta." -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" -"Nyt sinun täytyy syöttää salasana tiedostojärjestelmääsi varten.\n" -"Sinun tarvitsee muistaa tämä salasana, sillä minkäänlaista\n" -"palautusmekanismia ei ole. Salasanan voi kuitenkin vaihtaa\n" -"myöhemmin käyttäen encfsctl:ää.\n" -"\n" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "" -"Uuden taltioavaimen tuottaminen epäonnistui! Ole hyvä ja raportoi tästä " -"virheestä." - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "Nimen koodauksen käyttöliittymää ei tueta" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "Pyydettyä tiedostonimen koodauksen käyttöliittymää ei ole saatavilla" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Tiedostojärjestelmän salausalgoritmi: \"%s\", versio %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "Seuraavat salausalgoritmit ovat käytettävissä:" -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (EI tuettu)\n" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "Seuraavat tiedoston nimen koodausalgoritmit ovat käytettävissä:" -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (käytetään %i:%i:%i)\n" - -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Tiedostonimen koodaus: \"%s\", versio %i:%i:%i" - -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Avainkoko: %i bittiä" - -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." msgstr "" -#, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "Lohkon koko: %i tavua + %i-tavuinen MAC-otsake" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "Lohkon koko: %i tavua, sisältäen %i-tavuisen MAC-otsakkeen" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Lohkon koko: %i tavua" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "" -"Jokainen tiedosto sisältää 8-tavuisen otsakkeen uniikilla IV-datalla.\n" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "Tiedostonimet koodattu käyttäen IV-ketjutustilaa.\n" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "Tiedoston data-IV on ketjutettu tiedoston nimen IV:hen.\n" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "EncFS-salasana: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "Tyhjää salasanaa ei sallita\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Sisäinen virhe: socketpair() epäonnistui" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Sisäinen virhe: fork() epäonnistui" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Sisäinen virhe: ohjelmaa ei voitu suorittaa" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Uusi EncFS-salasana: " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "Vahvista EncFS-salasana: " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "Salasanat eivät täsmänneet, ole hyvä ja yritä uudelleen\n" - -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Ei löydy salausalgoritmia %s, versio %i:%i:%i" - msgid "The requested cipher interface is not available\n" msgstr "Pyydetyn salausalgoritmin käyttöliittymä ei ole saatavilla\n" -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "Virhe tulkittaessa taltion avainta, salasana väärin\n" - -#, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Ei kyetä löytämään nameio-käyttöliittymää %s, versio %i:%i:%i" - msgid "The requested filename coding interface is not available\n" msgstr "" "Pyydettyä tiedoston nimen koodauksen käyttöliittymää ei ole saatavilla\n" -msgid "Remount failed" +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" msgstr "" -#, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "MAC-vertailu epäonnistui lohkossa %li" - -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "MAC-vertailu epäonnistui, kieltäydytään lukemasta" +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Ei kyetä luomaan hakemistoa: " #, c-format -msgid "Build: encfs version %s" +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Ei löydy salausalgoritmia %s, versio %i:%i:%i" + +#, c-format +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Ei kyetä löytämään nameio-käyttöliittymää %s, versio %i:%i:%i" + +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Ei löydetty määritettyä salausalgoritmia \"%s\"\n" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "Ei voitu alustaa salattua tiedostojärjestelmää - tarkista polku.\n" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" msgstr "" +"Ei pystytty käyttämään salausavainta %s, avainkokoa %i, lohkon kokoa %i" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Asetustiedostoa ei voida ladata tai tulkita\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "Ei kyetä paikallistamaan liitoskohtaa, keskeytetään." + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "Ei kyetä paikallistamaan juurihakemistoa, keskeytetään." + +#, c-format +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "Poistetaan liitos tiedostojärjestelmästä %s toimettomuuden takia" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Käyttö:\n" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "" "Käyttö: %s [optiot] juuriHakemisto liitosKohta [-- [FUSE-liitosoptiot]]" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" -"Yleiset optiot:\n" -" -Ht\t\t\tnäytä valinnaiset FUSE-liitosoptiot\n" -" -st\t\t\tpoista monisäikeinen toiminta käytöstä\n" -" -f\t\t\taja etualalla (älä luo daemonia)\n" -"\t\t\tVirheilmoitukset lähetetään stderr:iin\n" -"\t\t\tsyslogin sijasta.\n" + +#, c-format +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Käytetään tiedostojärjestelmän lohkokokona %i tavua" + +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Käytetään %i bitin avainkokoa" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "Vahvista EncFS-salasana: " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Version 3 asetustiedosto; luoja %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Version 4 asetustiedosto; luoja %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Version 5 asetustiedosto; luoja %s (revisio %i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Taltion avain päivitettiin onnistuneesti.\n" msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -" -v, --verbose\t\trunsassanainen: tulosta encfs:n debug-viestit\n" -" -i, --idle=MINUUTIT\tpoista liitos automaattisesti toimettoman ajan " -"jälkeen\n" -" --anykey\t\tälä tarkista, käytetäänkö oikeaa avainta\n" -" --forcedecode\t\ttulkitse data, vaikka virhe huomattaisiinkin\n" -"\t\t\t(tiedostojärjestelmille, jotka käyttävät MAC-lohkoheadereita)\n" +"Daemon-tilaa käytettäessä sinun täytyy käyttää absoluuttisia polkuja (alkaen " +"'/':llä)" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgstr "" -" --public\t\tkäyttäydytään tyypillisen monen käyttäjän tiedostojärjestelmän " -"tavoin\n" -"\t\t\t(encfs täytyy ajaa root-käyttäjänä)\n" - -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" -" --extpass=ohjelma\tKäytä ulkoista ohjelmaa salasanan kysymiseen\n" -"\n" -"Esimerkiksi liittääksesi ~/crypt-hakemistoon kryptatun tiedon ~/.crypt- " -"hakemistosta:\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "Tyhjää salasanaa ei sallita\n" -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "Saadaksesi lisätietoa, katso man-sivu encfs(1)" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "hakemisto %s ei ole olemassa.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" @@ -601,48 +625,16 @@ msgstr "" "encfs [optiot] juuriHakemisto liitosKohta -- [FUSE-liitosoptiot]\n" "kelvolliset FUSE-liitosoptiot:\n" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "" -"valinnalla '--public' ei ole merkitystä mikäli käyttäjä ei ole pääkäyttäjä" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "encfs versio %s" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "Yksi tai useampi argumentti puuttuu, keskeytetään." +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl versio %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" -"Daemon-tilaa käytettäessä sinun täytyy käyttää absoluuttisia polkuja (alkaen " -"'/':llä)" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "Ei kyetä paikallistamaan juurihakemistoa, keskeytetään." - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "Ei kyetä paikallistamaan liitoskohtaa, keskeytetään." - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" -"Huomio: pyydettiin yksisäikeistä tilaa, mutta määritettiin\n" -"joutilaanaolon aikakatkaisu. Tiedostojärjestelmä tulee \n" -"toimimaan yksisäikeisesti, mutta säikeitä käytetään silti\n" -"joutilaisuuden tarkistamiseen." +msgid "filesystem block size: " +msgstr "tiedostojärjestelmän lohkokoko: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -654,21 +646,29 @@ msgstr "" " - epäkelvolliset optiot -- katso käyttöohjeet\n" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "Sisäinen virhe: poikkeus pääsilmukasta: %s" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "Sisäinen virhe: odottamaton poikkeus" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "getopt-virhe: %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "Poistetaan liitos tiedostojärjestelmästä %s toimettomuuden takia" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "virheellinen komento: \"%s\"" -#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" -#~ msgstr "Lohkokoodaus, piilottaa tiedoston nimen pituuden jotakuinkin" +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "" +"valinnalla '--public' ei ole merkitystä mikäli käyttäjä ei ole pääkäyttäjä" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "typistysvirhe: luettiin %i tavua, osittainen lohko %i:sta" #~ msgid "8 byte block cipher" #~ msgstr "8 tavun lohkosalausalgoritmi" +#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" +#~ msgstr "Lohkokoodaus, piilottaa tiedoston nimen pituuden jotakuinkin" + #~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" #~ msgstr "Virtakoodaus, pitää tiedostonnimet mahdollisimman lyhyinä" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 1b6a459..a65148d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -21,14 +21,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "échec de la troncature : %i octets lus, bloc partiel de %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- montrer les informations (Commande par défaut)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -42,164 +40,78 @@ msgstr "" "standard.\n" "\t Aucune invite n'est affichée." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- montrer les noms de fichiers non décodables du volume" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- décode le nom et affiche la version texte" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr " -- décode un fivhier et l'affiche" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- décode le nom et affiche la version texte" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr " -- déchiffre un nom de fichier et affiche le résultat" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- encode un nom de fichier et affiche le résultat" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr " -- déchiffre un nom de fichier et affiche le résultat" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- afficher la version et quitter" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl version %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- montrer les informations (Commande par défaut)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Usage :\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"%s (répertoire racine)\n" -" -- affiche des informations sur le système de fichier, ou \n" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Exemple : \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "Le répertoire %s n'existe pas.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Impossible de lire ou d'interpréter le fichier de configuration\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- montrer les noms de fichiers non décodables du volume" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"Un système de fichier EncFS vraiment ancien à été trouvé. \n" -"Cette version d'EncFS ne la prends pas en charge.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Configuration de la version 3; créée par %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Configuration de la version 4; créée par %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Configuration de la version 5; créée par %s (révision %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Configuration de la version 6; créée par %s (révision %i)\n" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "erreur getopt : %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" -"Impossible d'initialiser le système de fichier crypté - vérifiez le chemin " -"d'accès.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "Dans le répertoire %s : \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "%i fichier invalide trouvé" -msgstr[1] "%i fichiers invalides trouvés" - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Impossible de trouver l'algorithme de chiffrement indiqué \"%s\"\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Entrez le mot de passe actuel d'Encfs\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Mot de passe invalide\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Entrez le nouveau mot de passe d'Encfs\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "La clé de volume a bien été mise à jour.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "" -"Erreur lors de la sauvegarde des modifications du fichier de configuration.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "commande invalide : \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Nombre d'arguments incorrect pour la commande \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "Le répertoire \"%s\" n'existe pas. Doit-il être créé ? (y/n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Impossible de créer le répertoire : " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Répertoire non créé." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "Fichier de configuration %s trouvé, mais son chargement a échoué" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Sous-version de configuration %i trouvée, mais cette version d'EncFS ne " -"supporte que les versions jusqu'à %i." +" --extpass=programme\tUtilise un programme externe pour la demande du mot " +"de passe\n" +"\n" +"Par exemple, pour monter sur ~/crypt avec un stockage raw dans ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -"Cette version de EncFS ne peut manipuler des systèmes de fichiers créés " -"avant le 13 août 2004" +" --public\t\tagit comme un système de fichiers multi-utilisateurs " +"classique\n" +"\t\t\t(encfs doit être lancé en root)\n" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "Les algorithmes de chiffrement suivants sont disponibles :" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr " --reverse\t\t chiffrement inversé\n" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" +" -v, --verbose\t\tverbose : affiche les messages de déboguage de encfs\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto-démontage après une période d'inactivité\n" +" --anykey\t\tNe pas vérifier si une clé correcte est utilisée\n" +" --forcedecode\t\tDécode les données même si une erreur est détectée\n" +"\t\t\t(pour les systèmes de fichier utilisant les en-têtes de bloc MAC)\n" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (NON supporté)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- longueur de la clé %i bits" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (utilisation de %i:%i:%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- Supporte des tailles de bloc de %i à %i octets" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -210,73 +122,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- taille de bloc %i octets" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- Supporte des tailles de bloc de %i à %i octets" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Entrez le nombre correspondant à votre choix : " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Sélection invalide." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Algorithme sélectionné \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "" -"Les algorithmes d'encodage de noms de fichiers suivants sont disponibles :" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Utilisation d'une taille de clé de %i bits" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- longueur de la clé %i bits" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Veuillez sélectionner une taille de clé en bits.\n" -"Le chiffrement que vous avez choisi supporte des\n" -"tailles de %i à %i bits par incréments de %i bits.\n" -"Par exemple : " +"%s (répertoire racine)\n" +" -- affiche des informations sur le système de fichier, ou \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Taille de clé sélectionnée : " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Utilisation d'une taille de bloc du système de fichier de %i octets" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"Sélectionnez une taille de bloc en octets. L'algorithme choisi\n" -"supporte des tailles de %i à %i octets par incréments de %i.\n" -"Ou pressez juste Entrée pour la valeur par défaut (%i octets)\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "taille de bloc du système de fichier : " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "-------------------------- AVERTISSEMENT --------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Un système de fichier EncFS vraiment ancien à été trouvé. \n" +"Cette version d'EncFS ne la prends pas en charge.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -296,11 +161,73 @@ msgstr "" "Sélectionnez un nombre d'octets, de 0 (pas d'octets\n" "aléatoires) à 8 : " +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Taille de bloc : %i octets" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "Taille de bloc : %i octets + %i octets d'en-tête MAC" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "Taille de bloc : %i octets, y compris %i octets d'en-tête MAC" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "Build : encfs version %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" +"Options courantes :\n" +" -H\t\t\tmontre les options de montage optionnelles de FUSE\n" +" -s\t\t\tdésactive les opérations multithreadées\n" +" -f\t\t\ts'exécute en avant-plan (n'engendre pas de démon).\n" +"\t\t\tLes messages d'erreur seront envoyés vers stderr\n" +"\t\t\tau lieu de syslog.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Sous-version de configuration %i trouvée, mais cette version d'EncFS ne " +"supporte que les versions jusqu'à %i." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Configuration terminée. Le système de fichiers sur le\n" +"point d'être créé a les caractéristiques suivantes :" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Création d'un nouveau volume chiffré." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Répertoire non créé." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" +"Chaque fichier comprend un en-tête de 8 octets avec des données IV uniques.\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -319,12 +246,183 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Création d'un nouveau volume chiffré." +# start po-group: common +msgid "EncFS Password: " +msgstr "Mot de passe EncFS : " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Entrez le mot de passe actuel d'Encfs\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Entrez le nouveau mot de passe d'Encfs\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Entrez le nombre correspondant à votre choix : " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "Erreur au décodage de la clé de volume, mot de passe incorrect\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "" +"Erreur lors de la sauvegarde des modifications du fichier de configuration.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"Exemple : \n" +"%s info ~/.crypt\n" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" +"Chaînage IV externe désactivé, vu que les fonctionnalités\n" +"'chaînage IV' et 'IV unique' sont toutes deux requises pour\n" +"cette option." + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" +"Échec à la génération d'une nouvelle clé de volume ! Merci de signaler cette " +"erreur." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "L'IV des données du fichier est chaînée à l'IV du nom de fichier.\n" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Encodage du nom de fichier : \"%s\", version %i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "Nom de fichiers chiffrés en utilisant le mode de chaînage IV.\n" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Chiffrement de système de fichiers \"%s\", version %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "Pour plus d'informations, consultez la page de manuel encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "%i fichier invalide trouvé" +msgstr[1] "%i fichiers invalides trouvés" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "Fichier de configuration %s trouvé, mais son chargement a échoué" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "Dans le répertoire %s : \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Nombre d'arguments incorrect pour la commande \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "Erreur interne : exception dans la boucle principale : %s" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "Erreur interne : exception inattendue" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Erreur interne : impossible d'exécuter un programme" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Erreur interne : fork() a échoué" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Erreur interne : socketpair() a échoué" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Mot de passe invalide\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Sélection invalide." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Taille de clé : %i bits" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "Échec de comparaison MAC dans le bloc %li" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "Échec de comparaison MAC, refus de lecture" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Mode de configuration manuel sélectionné." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "Il manque un ou plusieurs paramètres, abandon." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "L'interface de codage de nom n'est pas supportée" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Nouveau mot de passe EncFS : " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" +"Note : le mode mono-thread a été requis, mais un délai\n" +"d'inactivité a été indiqué. Le système de fichiers sera\n" +"géré en mono-thread, mais des threads seront tout de même\n" +"utilisés pour la détection d'inactivité." + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" +"Vous allez maintenant devoir entrer un mot de passe\n" +"pour votre système de fichiers.\n" +"Vous allez devoir absolument vous souvenir de ce mot de passe,\n" +"car il n'y a aucun mécanisme de secours.\n" +"Cependant, le mot de passe pourra être changé plus tard\n" +"en utilisant encfsctl.\n" +"\n" + +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "La configuration paranoïaque est incompatible avec l'option --reverse" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "Configuration paranoïaque sélectionnée." + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas, essayez à nouveau.\n" msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" @@ -339,15 +437,40 @@ msgstr "" " n'importe quoi d'autre ou une ligne vide sélectionnera le mode standard.\n" "?> " -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "La configuration paranoïaque est incompatible avec l'option --reverse" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"Veuillez sélectionner une taille de clé en bits.\n" +"Le chiffrement que vous avez choisi supporte des\n" +"tailles de %i à %i bits par incréments de %i bits.\n" +"Par exemple : " -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "Configuration paranoïaque sélectionnée." +msgid "Remount failed" +msgstr "le montage a échoué" -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Configuration standard sélectionnée." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"Sélectionnez une taille de bloc en octets. L'algorithme choisi\n" +"supporte des tailles de %i à %i octets par incréments de %i.\n" +"Ou pressez juste Entrée pour la valeur par défaut (%i octets)\n" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Algorithme sélectionné \"%s\"" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "Taille de clé sélectionnée : " msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" @@ -357,35 +480,21 @@ msgstr "" "chiffrement pour la configuration pré-définie...\n" "Passage au mode de configuration manuel." -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Mode de configuration manuel sélectionné." +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Configuration standard sélectionnée." -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +#, fuzzy +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" msgstr "" +"La configuration chargée n'est pas compatible avec l'option --reverse\n" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "" -"Chaînage IV externe désactivé, vu que les fonctionnalités\n" -"'chaînage IV' et 'IV unique' sont toutes deux requises pour\n" -"cette option." +"La configuration chargée n'est pas compatible avec l'option --reverse\n" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "" -"Impossible d'instancier le module de chiffrement %s, avec une taille de clé " -"%i, et une taille de bloc %i" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"Configuration terminée. Le système de fichiers sur le\n" -"point d'être créé a les caractéristiques suivantes :" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "-------------------------- AVERTISSEMENT --------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "Le répertoire \"%s\" n'existe pas. Doit-il être créé ? (y/n) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -404,213 +513,129 @@ msgstr "" "Pour plus d'information, reportez-vous à la liste de discussion d'encfs.\n" "Pour choisir une autre configuration, pressez CTRL-C et recommencez." -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" -"Vous allez maintenant devoir entrer un mot de passe\n" -"pour votre système de fichiers.\n" -"Vous allez devoir absolument vous souvenir de ce mot de passe,\n" -"car il n'y a aucun mécanisme de secours.\n" -"Cependant, le mot de passe pourra être changé plus tard\n" -"en utilisant encfsctl.\n" -"\n" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "" -"Échec à la génération d'une nouvelle clé de volume ! Merci de signaler cette " -"erreur." - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "L'interface de codage de nom n'est pas supportée" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "L'interface d'encodage de nom de fichier requise n'est pas disponible" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Chiffrement de système de fichiers \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "Les algorithmes de chiffrement suivants sont disponibles :" -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (NON supporté)\n" - -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (utilisation de %i:%i:%i)\n" - -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Encodage du nom de fichier : \"%s\", version %i:%i:%i" - -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Taille de clé : %i bits" - -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" msgstr "" +"Les algorithmes d'encodage de noms de fichiers suivants sont disponibles :" -#, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "Taille de bloc : %i octets + %i octets d'en-tête MAC" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "Taille de bloc : %i octets, y compris %i octets d'en-tête MAC" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Taille de bloc : %i octets" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "" -"Chaque fichier comprend un en-tête de 8 octets avec des données IV uniques.\n" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "Nom de fichiers chiffrés en utilisant le mode de chaînage IV.\n" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "L'IV des données du fichier est chaînée à l'IV du nom de fichier.\n" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -# start po-group: common -msgid "EncFS Password: " -msgstr "Mot de passe EncFS : " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "Mot de passe de longueur zéro non autorisé\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Erreur interne : socketpair() a échoué" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Erreur interne : fork() a échoué" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Erreur interne : impossible d'exécuter un programme" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Nouveau mot de passe EncFS : " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "Vérifiez le mot de passe EncFS : " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas, essayez à nouveau.\n" - -#, fuzzy -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "" -"La configuration chargée n'est pas compatible avec l'option --reverse\n" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "" -"La configuration chargée n'est pas compatible avec l'option --reverse\n" - -#, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Impossible de trouver le module de chiffrement %s, version %i:%i:%i" +"Le répertoire chiffré ne peut pas être un sous répertoire du point de montage" msgid "The requested cipher interface is not available\n" msgstr "L'interface de chiffrement demandée n'est pas disponible\n" -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "Erreur au décodage de la clé de volume, mot de passe incorrect\n" - -#, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Impossible de trouver l'interface nameio %s, version %i:%i:%i" - msgid "The requested filename coding interface is not available\n" msgstr "" "L'interface de codage du nom de fichier demandée n'est pas disponible\n" -msgid "Remount failed" -msgstr "le montage a échoué" +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" +"Cette version de EncFS ne peut manipuler des systèmes de fichiers créés " +"avant le 13 août 2004" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Impossible de créer le répertoire : " #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "Échec de comparaison MAC dans le bloc %li" - -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "Échec de comparaison MAC, refus de lecture" +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Impossible de trouver le module de chiffrement %s, version %i:%i:%i" #, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "Build : encfs version %s" +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Impossible de trouver l'interface nameio %s, version %i:%i:%i" + +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Impossible de trouver l'algorithme de chiffrement indiqué \"%s\"\n" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "" +"Impossible d'initialiser le système de fichier crypté - vérifiez le chemin " +"d'accès.\n" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" +"Impossible d'instancier le module de chiffrement %s, avec une taille de clé " +"%i, et une taille de bloc %i" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Impossible de lire ou d'interpréter le fichier de configuration\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "Impossible de localiser le point de montage, abandon." + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "Impossible de localiser le répertoire racine, abandon." + +#, c-format +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "Démontage du système de fichier %s pour cause d'inactivité" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Usage :\n" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "" "Usage : %s [options] répRacine pointDeMontage [-- [Options de montage FUSE]]" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" -"Options courantes :\n" -" -H\t\t\tmontre les options de montage optionnelles de FUSE\n" -" -s\t\t\tdésactive les opérations multithreadées\n" -" -f\t\t\ts'exécute en avant-plan (n'engendre pas de démon).\n" -"\t\t\tLes messages d'erreur seront envoyés vers stderr\n" -"\t\t\tau lieu de syslog.\n" + +#, c-format +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Utilisation d'une taille de bloc du système de fichier de %i octets" + +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Utilisation d'une taille de clé de %i bits" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "Vérifiez le mot de passe EncFS : " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Configuration de la version 3; créée par %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Configuration de la version 4; créée par %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Configuration de la version 5; créée par %s (révision %i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Configuration de la version 6; créée par %s (révision %i)\n" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "La clé de volume a bien été mise à jour.\n" msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -" -v, --verbose\t\tverbose : affiche les messages de déboguage de encfs\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto-démontage après une période d'inactivité\n" -" --anykey\t\tNe pas vérifier si une clé correcte est utilisée\n" -" --forcedecode\t\tDécode les données même si une erreur est détectée\n" -"\t\t\t(pour les systèmes de fichier utilisant les en-têtes de bloc MAC)\n" +"Quand le mode démon est spécifié, vous devez utiliser des chemins absolus " +"(commençant par '/')" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -" --public\t\tagit comme un système de fichiers multi-utilisateurs " -"classique\n" -"\t\t\t(encfs doit être lancé en root)\n" -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr " --reverse\t\t chiffrement inversé\n" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "Mot de passe de longueur zéro non autorisé\n" -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" -" --extpass=programme\tUtilise un programme externe pour la demande du mot " -"de passe\n" -"\n" -"Par exemple, pour monter sur ~/crypt avec un stockage raw dans ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "Pour plus d'informations, consultez la page de manuel encfs(1)" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "Le répertoire %s n'existe pas.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" @@ -620,48 +645,16 @@ msgstr "" "FUSE]\n" "les options de montage valides de FUSE sont les suivantes :\n" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "option '--public' ignorée pour l'utilisateur non-root" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "encfs version %s" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "Il manque un ou plusieurs paramètres, abandon." +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl version %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" -"Quand le mode démon est spécifié, vous devez utiliser des chemins absolus " -"(commençant par '/')" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" -"Le répertoire chiffré ne peut pas être un sous répertoire du point de montage" - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "Impossible de localiser le répertoire racine, abandon." - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "Impossible de localiser le point de montage, abandon." - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" -"Note : le mode mono-thread a été requis, mais un délai\n" -"d'inactivité a été indiqué. Le système de fichiers sera\n" -"géré en mono-thread, mais des threads seront tout de même\n" -"utilisés pour la détection d'inactivité." +msgid "filesystem block size: " +msgstr "taille de bloc du système de fichier : " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -673,30 +666,37 @@ msgstr "" " - options invalides -- voyez le message d'usage\n" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "Erreur interne : exception dans la boucle principale : %s" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "Erreur interne : exception inattendue" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "erreur getopt : %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "Démontage du système de fichier %s pour cause d'inactivité" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "commande invalide : \"%s\"" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "option '--public' ignorée pour l'utilisateur non-root" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "échec de la troncature : %i octets lus, bloc partiel de %i" + +#~ msgid "8 byte block cipher" +#~ msgstr "chiffrement par blocs de 8 octets" #~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" #~ msgstr "" #~ "Encodage par bloc, dissimule quelque peu la longueur des noms de fichier" +#~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" +#~ msgstr "" +#~ "Encodage de flux, conserve les noms de fichiers aussi courts que possible" + #~ msgid "" #~ "The default here is Yes.\n" #~ "Any response that does not begin with 'n' will mean Yes: " #~ msgstr "" #~ "La réponse par défaut est Oui.\n" #~ "Toute réponse ne commençant pas par 'n' sera considérée comme Oui : " - -#~ msgid "8 byte block cipher" -#~ msgstr "chiffrement par blocs de 8 octets" - -#~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" -#~ msgstr "" -#~ "Encodage de flux, conserve les noms de fichiers aussi courts que possible" diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po index c6b13be..9310b1f 100644 --- a/po/fr_FR.po +++ b/po/fr_FR.po @@ -21,14 +21,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "erreur de troncature : %i octets lu, bloc partiel de %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- voir les informations (commande par défaut)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -39,163 +37,76 @@ msgid "" "\tNo prompts are issued." msgstr "" -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr "" - -msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" -msgstr "" - msgid " -- decodes name and prints plaintext version" msgstr " -- déchiffrer les noms et afficher la version texte" -msgid " -- encodes a filename and print result" +msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr "" msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" msgstr "" +msgid " -- encodes a filename and print result" +msgstr "" + msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- afficher le numéro de version et quitter" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl version %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- voir les informations (commande par défaut)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Utilisation :\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"%s (répertoire racine)\n" -" -- afficher les informations sur le système de fichier, ou \n" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" msgstr "" -"Exemple :\n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "Le répertoire %s n'existe pas.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Impossible de charger ou de lire le fichier de configuration\n" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"Un système de fichiers EncFS très vieux a été trouvé.\n" -"Il n'est pas supporté dans cette version de EncFS.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Configuration version 3; crée par %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Configuration version 4; crée par %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Configuration version 5; crée par %s (%i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Configuration version 6; crée par %s (%i)\n" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "Erreur de getopt : %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" -"Impossible d'initialiser le système de fichiers encrypté - vérifier le " -"chemin.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "Dans le répertoire %s : \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "Trouvé %i fichier invalide." -msgstr[1] "Trouvé %i fichiers invalides." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Impossible de trouver le cryptage \"%s\"\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Veuillez entrer le mot de passe Encfs actuel\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Mot de passe invalide\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Veuillez entrer le nouveau mot de passe Encfs\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Clé de volume mise à jour avec succès.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Erreur de sauvegarde du fichier de configuration modifié.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "Commande invalide \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Nombre d'arguments incorrect pour la commande \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "Le répertoire \"%s\" n'existe pas. Faut-il le créer ? (y/n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Impossible de créer le répertoire : " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Répertoire non créé." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "Trouvé le fichier de configuration %s, mais chargement impossible" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Version de configuration %i trouvée, mais cette version de encfs ne supporte " -"que jusqu'à la version %i." +" --extpass=programme\\tUtiliser un programme externe pour la demande de mot " +"de passe\n" +"\n" +"Par exemple, pour monter sur ~/crypt, avec le stockage brut dans ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -"Cette version de EncFS ne peut manipuler des systèmes de fichiers créés " -"avant le 13 août 2004" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "Les algorithmes suivants sont disponibles :" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" +" -v, --verbose\\t\\tmode verbeux : afficher les messages de déboguage\n" +" -i, --idle=MINUTES\\tDémonter automatiquement après une période " +"d'inactivité\n" +" --anykey\\t\\tNe pas vérifier que la bonne clé est utilisée\n" +" --forcedecode\\t\\tDécoder les données même si une erreur est détectée\n" +"\\t\\t\\t(pour les systèmes de fichier utilisant des en-têtes de blocs MAC)\n" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (NON supporté)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- taille de clé %i bits" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (utilisation de %i:%i:%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- supporte des blocs de %i à %i octets" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -206,74 +117,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- taille de bloc %i octets" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- supporte des blocs de %i à %i octets" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Entrez le numéro correspondant à votre choix : " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Sélection invalide." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Algorithme sélectionn \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "" -"Les algorithmes d'encodage de noms de fichiers suivants sont disponibles :" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Utilisation d'une clé de taille %i bits" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- taille de clé %i bits" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Veuillez choisir une taille de clé en bit. \n" -"L'algorithme que vous avez sélectionné supporte \n" -"des clés de %i à %i bits par paliers de %i bits.\n" -"Par exemple : " +"%s (répertoire racine)\n" +" -- afficher les informations sur le système de fichier, ou \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Taille de clé sélectionnée : " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Utilisation de blocs de taille %i octets pour le système de fichiers" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"Veuillez choisir une taille de bloc en octets. \n" -"L'algorithme que vous avez sélectionné supporte \n" -"des blocs de %i à %i octets par paliers de %i octets.\n" -"Ou appuyez sur entrée pour la valeur par défaut (%i octets).\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "taille du bloc de système de fichiers : " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "-------------------------- AVERTISSEMENT --------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Un système de fichiers EncFS très vieux a été trouvé.\n" +"Il n'est pas supporté dans cette version de EncFS.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -290,11 +153,73 @@ msgstr "" "en activant les vecteurs d'initialisation par fichier, qui ne pénalisent " "pas tant les performances. Sélectionnez un nombre d'octets allant de 0 à 8. " +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Taille de bloc : %i octets" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "Taille de bloc : %i octets + %i octets d'en-tête MAC" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "Taille de bloc : %i octets, y compris %i octets d'en-tête MAC." + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "Build : encfs version %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" +"Options communes :\n" +" -H\\t\\t\\tafficher les options de montage FUSE\n" +" -s\\t\\t\\tdésactiver le fonctionnement multithreadé\n" +" -f\\t\\t\\tfonctionner devant (ne pas lancer de démon)\n" +"\\t\\t\\tLes messages d'erreur sont envoyés sur stderr\n" +"\\t\\t\\tau lieu du log système (syslog).\n" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Version de configuration %i trouvée, mais cette version de encfs ne supporte " +"que jusqu'à la version %i." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Configuration terminée. Le système de fichier à créer a les propriétés " +"suivantes :" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Création du nouveau volume encrypté." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Répertoire non créé." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" +"Chaque fichier contient un en-tête de 8 octets avec des données IV uniques.\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -313,49 +238,43 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Création du nouveau volume encrypté." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "Mot de passe : " +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Veuillez entrer le mot de passe Encfs actuel\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Veuillez entrer le nouveau mot de passe Encfs\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Entrez le numéro correspondant à votre choix : " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "Impossible de décrypter la clé de volume, mot de passe incorrect.\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Erreur de sauvegarde du fichier de configuration modifié.\n" + +#, c-format msgid "" -"Please choose from one of the following options:\n" -" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" -" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" -" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" -"?> " -msgstr "" -"Veuillez choisir l'une des options suivantes :\n" -" entrez \"x\" pour le mode de configuration expert,\n" -" entrez \"p\" pour le mode paranoïaque préconfiguré,\n" -" toute autre entrée ou une ligne vide sélectionnera le mode normal.\n" -"?> " - -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "La configuration paranoïaque est incompatible avec l'option --reverse" - -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "Configuration paranoïaque sélectionnée." - -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Configuration normale sélectionnée." - -msgid "" -"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" -"Falling through to Manual configuration mode." -msgstr "" -"Impossible de trouver l'algorithme pour la \n" -"configuration prédéfinie. Retour au mode de \n" -"configuration manuelle." - -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Mode de configuration manuelle sélectionné" - -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" msgstr "" +"Exemple :\n" +"%s info ~/.crypt\n" msgid "" "External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" @@ -364,164 +283,77 @@ msgstr "" "IV externes chainés désactivés, car les options \"chaînage d'IV\" et \"IV " "uniques\" sont requises pour cette option." -#, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "" -"Impossible d'instancier le cryptage %s, taille de clé %i, taille de bloc %i" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"Configuration terminée. Le système de fichier à créer a les propriétés " -"suivantes :" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "-------------------------- AVERTISSEMENT --------------------------\n" - -msgid "" -"The external initialization-vector chaining option has been\n" -"enabled. This option disables the use of hard links on the\n" -"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n" -"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n" -"more information, please see the encfs mailing list.\n" -"If you would like to choose another configuration setting,\n" -"please press CTRL-C now to abort and start over." -msgstr "" - -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" -"Vous devez entrer un mot de passe pour votre système de fichiers.\n" -"Vous devez vous en souvenir, car il n'existe aucun mécanisme de " -"récupération.\n" -"Toutefois, le mot de passe peut être changé plus tard à l'aide d'encfsctl.\n" -"\n" - msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." msgstr "" "Erreur de génération de la nouvelle clé de volume ! Merci de rapporter cette " "erreur." -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "Interface de codage de nom non supportée" - -msgid "The filename encoding interface requested is not available" -msgstr "" -"L'interface d'encodage de nom de fichier demandée n'est pas disponible." - -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Cryptage du système de fichiers : \"%s\" version %i:%i:%i" - -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (NON supporté)\n" - -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (utilisation de %i:%i:%i)\n" - -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Encodage de fichier \"%s\", version %i:%i:%i" - -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Taille de clé : %i bits" - -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "Taille de bloc : %i octets + %i octets d'en-tête MAC" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "Taille de bloc : %i octets, y compris %i octets d'en-tête MAC." - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Taille de bloc : %i octets" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "" -"Chaque fichier contient un en-tête de 8 octets avec des données IV uniques.\n" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "Noms de fichier encodés à l'aide du mode de chaînage IV.\n" - msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" msgstr "Les données IV du fichier sont chaînées à celles du nom de fichier\n" msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" msgstr "" -msgid "Error creating salt\n" +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Encodage de fichier \"%s\", version %i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "Noms de fichier encodés à l'aide du mode de chaînage IV.\n" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Cryptage du système de fichiers : \"%s\" version %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "Pour plus d'information, voir la page de manuel d'encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "Trouvé %i fichier invalide." +msgstr[1] "Trouvé %i fichiers invalides." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "Trouvé le fichier de configuration %s, mais chargement impossible" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "Dans le répertoire %s : \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" msgstr "" -msgid "EncFS Password: " -msgstr "Mot de passe : " +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Nombre d'arguments incorrect pour la commande \"%s\"" -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "Les mots de passe de longeur nulle ne sont pas permis\n" +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "Erreur interne : exception de la boucle principale : %s" -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Erreur interne : erreur de socketpair()" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Erreur interne : erreur de fork()" +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "Erreur interne : exception imprévue" msgid "Internal error: failed to exec program" msgstr "Erreur interne : impossible d'exécuter le programme" -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Nouveau mot de passe : " +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Erreur interne : erreur de fork()" -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "Vérifier le mot de passe : " +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Erreur interne : erreur de socketpair()" -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas, veuillez réessayer.\n" +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Mot de passe invalide\n" -#, fuzzy -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "" -"La configuration chargée n'est pas compatible avec l'option --reverse\n" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "" -"La configuration chargée n'est pas compatible avec l'option --reverse\n" +msgid "Invalid selection." +msgstr "Sélection invalide." #, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Impossible de trouver le cryptage %s, version %i:%i:%i" - -msgid "The requested cipher interface is not available\n" -msgstr "L'interface de cryptage demandée n'est pas disponible\n" - -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "Impossible de décrypter la clé de volume, mot de passe incorrect.\n" - -#, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Impossilbe de trouver l'interface nameio %s, version %i:%i:%i" - -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" -msgstr "" -"L'interface de codage de nom de fichier demandée n'est pas disponible.\n" - -msgid "Remount failed" -msgstr "" +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Taille de clé : %i bits" #, c-format msgid "MAC comparison failure in block %li" @@ -530,107 +362,20 @@ msgstr "Erreur de comparaison MAC dans le bloc %li" msgid "MAC comparison failure, refusing to read" msgstr "Erreur de comparaison MAC, impossible de lire." -#, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "Build : encfs version %s" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" -msgstr "" -"Utilisation : %s [options] repRacine pointDeMontage [--[Options de montage " -"FUSE]]" - -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" -msgstr "" -"Options communes :\n" -" -H\\t\\t\\tafficher les options de montage FUSE\n" -" -s\\t\\t\\tdésactiver le fonctionnement multithreadé\n" -" -f\\t\\t\\tfonctionner devant (ne pas lancer de démon)\n" -"\\t\\t\\tLes messages d'erreur sont envoyés sur stderr\n" -"\\t\\t\\tau lieu du log système (syslog).\n" - -msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" -msgstr "" -" -v, --verbose\\t\\tmode verbeux : afficher les messages de déboguage\n" -" -i, --idle=MINUTES\\tDémonter automatiquement après une période " -"d'inactivité\n" -" --anykey\\t\\tNe pas vérifier que la bonne clé est utilisée\n" -" --forcedecode\\t\\tDécoder les données même si une erreur est détectée\n" -"\\t\\t\\t(pour les systèmes de fichier utilisant des en-têtes de blocs MAC)\n" - -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgstr "" - -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" -" --extpass=programme\\tUtiliser un programme externe pour la demande de mot " -"de passe\n" -"\n" -"Par exemple, pour monter sur ~/crypt, avec le stockage brut dans ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "Pour plus d'information, voir la page de manuel d'encfs(1)" - -msgid "" -"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" -"valid FUSE Mount Options follow:\n" -msgstr "" -"encfs [options] repRacine pointDeMontage -- [Options de montage de FUSE]\n" -"les options de montage de FUSE valides suivent :\n" - -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "encfs version %s" -msgstr "encfs version %s" +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Mode de configuration manuelle sélectionné" msgid "Missing one or more arguments, aborting." msgstr "Un ou plusieurs arguments manquants, abandon." -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" -"Lors de l'utilisation du mode démon, vous devez utiliser des chemins absolus " -"(commençant par '/')" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - msgid "Must set password program when using mount-on-demand" msgstr "" -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "Impossible de trouver le répertoire racine, abandon." +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "Interface de codage de nom non supportée" -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "Impossible de trouver le point de montage, abandon." +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Nouveau mot de passe : " msgid "" "Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" @@ -644,6 +389,254 @@ msgstr "" "mono-thread, mais des threads seront néanmoins \n" "utilisés pour la vérification d'inactivité." +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" +"Vous devez entrer un mot de passe pour votre système de fichiers.\n" +"Vous devez vous en souvenir, car il n'existe aucun mécanisme de " +"récupération.\n" +"Toutefois, le mot de passe peut être changé plus tard à l'aide d'encfsctl.\n" +"\n" + +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "La configuration paranoïaque est incompatible avec l'option --reverse" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "Configuration paranoïaque sélectionnée." + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas, veuillez réessayer.\n" + +msgid "" +"Please choose from one of the following options:\n" +" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" +" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" +" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" +"?> " +msgstr "" +"Veuillez choisir l'une des options suivantes :\n" +" entrez \"x\" pour le mode de configuration expert,\n" +" entrez \"p\" pour le mode paranoïaque préconfiguré,\n" +" toute autre entrée ou une ligne vide sélectionnera le mode normal.\n" +"?> " + +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"Veuillez choisir une taille de clé en bit. \n" +"L'algorithme que vous avez sélectionné supporte \n" +"des clés de %i à %i bits par paliers de %i bits.\n" +"Par exemple : " + +msgid "Remount failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"Veuillez choisir une taille de bloc en octets. \n" +"L'algorithme que vous avez sélectionné supporte \n" +"des blocs de %i à %i octets par paliers de %i octets.\n" +"Ou appuyez sur entrée pour la valeur par défaut (%i octets).\n" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Algorithme sélectionn \"%s\"" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "Taille de clé sélectionnée : " + +msgid "" +"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" +"Falling through to Manual configuration mode." +msgstr "" +"Impossible de trouver l'algorithme pour la \n" +"configuration prédéfinie. Retour au mode de \n" +"configuration manuelle." + +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Configuration normale sélectionnée." + +#, fuzzy +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" +msgstr "" +"La configuration chargée n'est pas compatible avec l'option --reverse\n" + +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +msgstr "" +"La configuration chargée n'est pas compatible avec l'option --reverse\n" + +#, c-format +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "Le répertoire \"%s\" n'existe pas. Faut-il le créer ? (y/n) " + +msgid "" +"The external initialization-vector chaining option has been\n" +"enabled. This option disables the use of hard links on the\n" +"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n" +"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n" +"more information, please see the encfs mailing list.\n" +"If you would like to choose another configuration setting,\n" +"please press CTRL-C now to abort and start over." +msgstr "" + +msgid "The filename encoding interface requested is not available" +msgstr "" +"L'interface d'encodage de nom de fichier demandée n'est pas disponible." + +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "Les algorithmes suivants sont disponibles :" + +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "" +"Les algorithmes d'encodage de noms de fichiers suivants sont disponibles :" + +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "" + +msgid "The requested cipher interface is not available\n" +msgstr "L'interface de cryptage demandée n'est pas disponible\n" + +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "" +"L'interface de codage de nom de fichier demandée n'est pas disponible.\n" + +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" +"Cette version de EncFS ne peut manipuler des systèmes de fichiers créés " +"avant le 13 août 2004" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Impossible de créer le répertoire : " + +#, c-format +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Impossible de trouver le cryptage %s, version %i:%i:%i" + +#, c-format +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Impossilbe de trouver l'interface nameio %s, version %i:%i:%i" + +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Impossible de trouver le cryptage \"%s\"\n" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "" +"Impossible d'initialiser le système de fichiers encrypté - vérifier le " +"chemin.\n" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" +"Impossible d'instancier le cryptage %s, taille de clé %i, taille de bloc %i" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Impossible de charger ou de lire le fichier de configuration\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "Impossible de trouver le point de montage, abandon." + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "Impossible de trouver le répertoire racine, abandon." + +#, c-format +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "Démontage du système de fichiers inactif %s" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Utilisation :\n" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" +msgstr "" +"Utilisation : %s [options] repRacine pointDeMontage [--[Options de montage " +"FUSE]]" + +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Utilisation de blocs de taille %i octets pour le système de fichiers" + +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Utilisation d'une clé de taille %i bits" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "Vérifier le mot de passe : " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Configuration version 3; crée par %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Configuration version 4; crée par %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Configuration version 5; crée par %s (%i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Configuration version 6; crée par %s (%i)\n" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Clé de volume mise à jour avec succès.\n" + +msgid "" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" +msgstr "" +"Lors de l'utilisation du mode démon, vous devez utiliser des chemins absolus " +"(commençant par '/')" + +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" +msgstr "" + +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "Les mots de passe de longeur nulle ne sont pas permis\n" + +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "Le répertoire %s n'existe pas.\n" + +msgid "" +"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" +"valid FUSE Mount Options follow:\n" +msgstr "" +"encfs [options] repRacine pointDeMontage -- [Options de montage de FUSE]\n" +"les options de montage de FUSE valides suivent :\n" + +#, c-format +msgid "encfs version %s" +msgstr "encfs version %s" + +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl version %s" + +msgid "filesystem block size: " +msgstr "taille du bloc de système de fichiers : " + msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" " - fuse kernel module not installed (modprobe fuse)\n" @@ -654,18 +647,22 @@ msgstr "" " - options invalides -- voir le message d'utilisation\n" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "Erreur interne : exception de la boucle principale : %s" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "Erreur interne : exception imprévue" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "Erreur de getopt : %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "Démontage du système de fichiers inactif %s" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "Commande invalide \"%s\"" -#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" -#~ msgstr "E" +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "erreur de troncature : %i octets lu, bloc partiel de %i" #~ msgid "--reverse specified, not using unique/chained IV" #~ msgstr "--reverse spécifié, pas d'utilisation d'IV unique/chaîné" @@ -673,6 +670,9 @@ msgstr "Démontage du système de fichiers inactif %s" #~ msgid "8 byte block cipher" #~ msgstr "Cryptage en bloc de 8 octets" +#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" +#~ msgstr "E" + #~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" #~ msgstr "" #~ "Encodage de flux, garder les noms de fichiers, aussi courts que possible." diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index c0f6e8d..27e9e0a 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -20,15 +20,13 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "Erro truncado: lidos %i bytes, bloque parcial de %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " --amosar información (comando por defecto)" - -msgid " -- show key" -msgstr " -- amosar a chave" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" +msgstr "" msgid " -- change password for volume" msgstr " --cambiar o contrasinal para este volume" @@ -40,162 +38,78 @@ msgstr "" " --cambiar o contrasinal para un volume colléndoa da entrada estándar.\n" "\tNon se amosará ningunha mensaxe." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " --amosar os nomes de arquivo non decodificables no volume" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " --decodifica o nome e amosa a versión en texto plano" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr " --decodifica un ficheiro e amosa o resultado" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " --decodifica o nome e amosa a versión en texto plano" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr " --decodifica un volume e escribe o resultado na ruta" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " --codifica un ficheiro e amosa o resultado" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr " --decodifica un volume e escribe o resultado na ruta" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " --amosa o número de versión e sae" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "versión de encfsctl %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " --amosar información (comando por defecto)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Uso:\n" +msgid " -- show key" +msgstr " -- amosar a chave" -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" -msgstr "" -"%s (directorio raíz)\n" -" --amosa información sobre o sistema de arquivos, ou \n" - -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Exemplo: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "o directorio %s non existe.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Non é posible cargar ou interpretar o ficheiro de configuración\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " --amosar os nomes de arquivo non decodificables no volume" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"Foi atopado un sistema de arquivos EncFS realmente vello. \n" -"Non está soportado nesta versión de EncFS.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Configuración da versión 3; creada por %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Configuración da versión 4; creada por %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Configuración da versión 5; creada por %s (revisión %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Configuración da versión 6; creada por %s (revisión %i)\n" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "Erro de getopt: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "Número de argumentos incorrecto" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" -"Foi imposible iniciar o sistema de arquivos encriptado - comprobe a ruta.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "No directorio %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "Atopado %i arquivo inválido." -msgstr[1] "Atopados %i arquivos inválidos." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Non se puido atopar o cifrado especificado \"%s\"\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Introduza o contrasinal actual de EncFS\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Contrasinal inválido\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Introduza o novo contrasinal de EncFS\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Contrasinal do volume actualizado correctamente\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Erro gardando o arquivo de configuración modificado.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "Produciuse un erro creando a chave\n" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "comando inválido: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Número incorrecto de argumentos para o comando \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "O directorio \"%s\" non existe. Debería crealo? (y,n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Non foi posible crear o directorio: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Non se creou o directorio." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "Atopado o arquivo de configuración %s, pero non se puido cargar." - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Foi atopada a sub-versión %i de configuración, pero esta versión de EncFS só " -"acepta versións ata a %i." +" --extpass=program\tUsa un programa externo para introducir o contrasinal\n" +"\n" +"Por exemplo, para montar ~/crypt con almacenamento sen formato en ~/.crypt:\n" +"\n" +" encfs ~.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -"Esta verión de EncFS non é compatíbel cos sistemas de ficheiros creados " -"antes do 13-08-2004" +" --public\t\tactúa coma un sistema de arquivos multiusuario típico\n" +"\t\t\t(EncFS debe executarse coma root)\n" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "Os seguintes algoritmos de cifrado están dispoñibles:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr " --reverse\t\t cifrado inverso\n" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" +" -v, --verbose\t\tDetallado: Amosa as mensaxes de depuración de EncFS\n" +" -i, --idle=MINUTOS\tDesmonta automáticamente despois dun período de " +"inactividade\n" +" --anykey\t\tNon verifica que a chave correcta estea a ser usada\n" +" --forcedecode\t\tDecodifica os datos incluso se detecta erros\n" +"\t\t\t(para sistemas de arquivos que usan cabeceiras de bloque MAC)\n" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (NON soportado)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- lonxitude de clave %i bits" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (usando %i:%i:%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- Soporta bloques cun tamaño entre %i e %i bytes" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -206,72 +120,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- tamaño do bloque %i bytes" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- Soporta bloques cun tamaño entre %i e %i bytes" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Marque o número correspondente á súa elección: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Selección inválida." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Algoritmo seleccionado \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "" -"Os seguintes algoritmos de cifrado de nomes de arquivo están dispoñibles:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Usando un tamaño de clave de %i bits" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- lonxitude de clave %i bits" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Por favor, seleccione un tamaño de clave en bits. O cifrado que escolleu\n" -"soporta tamaños entre %i e %i bits en incrementos de %i bits.\n" -"Por exemplo: " +"%s (directorio raíz)\n" +" --amosa información sobre o sistema de arquivos, ou \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Tamaño de clave seleccionado: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "A usar tamaño de bloque de sistema de arquivos de %i bytes" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"Escolla un tamaño de bloque en bytes. O cifrado que escolleu\n" -"soporta tamaños entre %i e %i bytes en incrementos de %i.\n" -"Tamén pode premer intro para elixir o tamaño por defecto (%i bytes)\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "tamaño de bloque do sistema de arquivos: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "-------------------------- ATENCIÓN --------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Foi atopado un sistema de arquivos EncFS realmente vello. \n" +"Non está soportado nesta versión de EncFS.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -290,11 +158,74 @@ msgstr "" "rendemento. \n" "Escolla un número de bytes, entre 0 (ningún byte aleatorio) e 8: " +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Tamaño de Bloque: %i bytes" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "Tamaño de Bloque: %i bytes + %i byte de cabecera MAC" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "Tamaño de Bloque: %i bytes, incluíndo %i bytes da cabeceira MAC" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "Construcción: EncFS versión %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" +"Opcións comúns:\n" +" -H\t\t\tamosa as opcións de montaxe FUSE\n" +" -s\t\t\tdesactiva as operacións multithread\n" +" -f\t\t\texecuta no frente (non invoca ao daemon).\n" +"\t\t\tAs mensaxes de erro enviaránse a stderr\n" +"\t\t\ten troques de syslog\n" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Foi atopada a sub-versión %i de configuración, pero esta versión de EncFS só " +"acepta versións ata a %i." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Configuración rematada. O sistema de arquivos a crear ten\n" +"as seguintes propiedades:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Creando un novo volume encriptado." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Non se creou o directorio." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" +"Cada arquivo contén unha cabeceira de 8 bytes con datos de Vectores de " +"Inicialización únicos.\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -313,12 +244,180 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Creando un novo volume encriptado." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "Contrasinal EncFS: " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Introduza o contrasinal actual de EncFS\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Introduza o novo contrasinal de EncFS\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Marque o número correspondente á súa elección: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "Produciuse un erro creando a chave\n" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "Produciuse un erro creando o salt\n" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "Erro ao decodificar a chave do volume, contrasinal incorrecto\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Erro gardando o arquivo de configuración modificado.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"Exemplo: \n" +"%s info ~/.crypt\n" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" +"Encadeamento externo de vectores de inicialización desactivado,\n" +"xa que as opcións 'encadeamento de vectores' e 'Vector único'\n" +"son necesarias para esta opción." + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" +"Fallo ao xerar unha nova chave do volume! Por favor, informa deste erro." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "Datos do arquivo IV encadeados ao nome de arquivo IV.\n" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Codificación do nome de arquivo: \"%s\", versión %i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "" +"Nomes de arquivo codificados usando o modo de encadeamento de Vectores de " +"Inicialización.\n" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Cifrado do sistema de arquivos: \"%s\", versión %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "Para máis información, mire a páxina man encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "Atopado %i arquivo inválido." +msgstr[1] "Atopados %i arquivos inválidos." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "Atopado o arquivo de configuración %s, pero non se puido cargar." + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "No directorio %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "Número de argumentos incorrecto" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Número incorrecto de argumentos para o comando \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "Erro interno: Detectada excepción no bucle principal: %s" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "Erro interno: Detectada unha excepción inesperada" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Erro interno: fallou a execución do programa" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Erro interno: fallou o fork()" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Erro interno: fallou o socketpair()" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Contrasinal inválido\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Selección inválida." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Tamaño da Chave: %i bits" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "Fallo de comparación de MAC no bloque %li" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "Fallo na comparación de MAC, denegando a lectura." + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Seleccionado o modo de configuración Manual." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "Falta un ou máis argumentos, abortando." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "Interface de codificación do nome non soportada" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Novo contrasinal EncFS: " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" +"Nota: Requeriuse o modo de 'unha soa tarefa', pero\n" +"especificouse un problema de exceso de espera. O sistema\n" +"ha operar como 'unha soa tarefa' pero haberá tarefas\n" +"activas para comprobar o problema." + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" +"Agora terá que introducir un contrasinal para o seu sistema de arquivos.\n" +"Terá que lembrar este contrasinal, xa que non hai ningún sistema de\n" +"recuperación. En calquera caso, o contrasinal poderáse cambiar máis tarde\n" +"usando encfsctl.\n" +"\n" + +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "Non se acepta a configuración de Paranoia para --reverse" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "Seleccionada a configuración Paranoia." + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "O contrasinal non coincide, inténteo de novo\n" msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" @@ -333,15 +432,39 @@ msgstr "" " calquera outa cousa, ou unha liña en branco, tomaráse como modo estándar.\n" "?> " -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "Non se acepta a configuración de Paranoia para --reverse" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"Por favor, seleccione un tamaño de clave en bits. O cifrado que escolleu\n" +"soporta tamaños entre %i e %i bits en incrementos de %i bits.\n" +"Por exemplo: " -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "Seleccionada a configuración Paranoia." +msgid "Remount failed" +msgstr "Fallou a re-montaxe" -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Seleccionada a configuración Estándar." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "Tamaño do salt: %i bits" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"Escolla un tamaño de bloque en bytes. O cifrado que escolleu\n" +"soporta tamaños entre %i e %i bytes en incrementos de %i.\n" +"Tamén pode premer intro para elixir o tamaño por defecto (%i bytes)\n" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Algoritmo seleccionado \"%s\"" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "Tamaño de clave seleccionado: " msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" @@ -350,34 +473,19 @@ msgstr "" "Disculpe, é imposible atopar un cifrado para a configuración predefinida...\n" "Pasando a modo de configuración Manual." -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Seleccionado o modo de configuración Manual." +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Seleccionada a configuración Estándar." -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" +msgstr "A configuración cargada non é compatíbel con --reverse\n" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." -msgstr "" -"Encadeamento externo de vectores de inicialización desactivado,\n" -"xa que as opcións 'encadeamento de vectores' e 'Vector único'\n" -"son necesarias para esta opción." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +msgstr "A configuración cargada non é compatíbel con --reverse\n" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "" -"Non se puido atopar o cifrado %s, tamaño de clave %i, tamaño de bloque %i" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"Configuración rematada. O sistema de arquivos a crear ten\n" -"as seguintes propiedades:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "-------------------------- ATENCIÓN --------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "O directorio \"%s\" non existe. Debería crealo? (y,n) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -396,149 +504,72 @@ msgstr "" "Se quere escoller outra opción de configuración, prema CTRL-C\n" "agora para abortar e comezar de novo." -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" -"Agora terá que introducir un contrasinal para o seu sistema de arquivos.\n" -"Terá que lembrar este contrasinal, xa que non hai ningún sistema de\n" -"recuperación. En calquera caso, o contrasinal poderáse cambiar máis tarde\n" -"usando encfsctl.\n" -"\n" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "" -"Fallo ao xerar unha nova chave do volume! Por favor, informa deste erro." - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "Interface de codificación do nome non soportada" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "" "O interface de codificación de nomes de arquivo requerida non está dispoñible" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Cifrado do sistema de arquivos: \"%s\", versión %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "Os seguintes algoritmos de cifrado están dispoñibles:" -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (NON soportado)\n" - -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (usando %i:%i:%i)\n" - -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Codificación do nome de arquivo: \"%s\", versión %i:%i:%i" - -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Tamaño da Chave: %i bits" - -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" -msgstr "Usando PBKDF2, con %i iteracións" - -#, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" -msgstr "Tamaño do salt: %i bits" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "Tamaño de Bloque: %i bytes + %i byte de cabecera MAC" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "Tamaño de Bloque: %i bytes, incluíndo %i bytes da cabeceira MAC" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Tamaño de Bloque: %i bytes" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" msgstr "" -"Cada arquivo contén unha cabeceira de 8 bytes con datos de Vectores de " -"Inicialización únicos.\n" +"Os seguintes algoritmos de cifrado de nomes de arquivo están dispoñibles:" -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." msgstr "" -"Nomes de arquivo codificados usando o modo de encadeamento de Vectores de " -"Inicialización.\n" +"O directorio sen formato pode non ser un subdirectorio do punto de montaxe." -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "Datos do arquivo IV encadeados ao nome de arquivo IV.\n" +msgid "The requested cipher interface is not available\n" +msgstr "A interface de cifrado requerida non está dispoñible\n" -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "A interface de cifrado requerida non está dispoñible\n" + +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" msgstr "" +"Esta verión de EncFS non é compatíbel cos sistemas de ficheiros creados " +"antes do 13-08-2004" -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "Produciuse un erro creando o salt\n" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "Contrasinal EncFS: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "Contrasinal de lonxitude cero non permitida\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Erro interno: fallou o socketpair()" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Erro interno: fallou o fork()" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Erro interno: fallou a execución do programa" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Novo contrasinal EncFS: " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "Verifique o contrasinal EncFS: " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "O contrasinal non coincide, inténteo de novo\n" - -#, fuzzy -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "A configuración cargada non é compatíbel con --reverse\n" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "A configuración cargada non é compatíbel con --reverse\n" +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Non foi posible crear o directorio: " #, c-format msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" msgstr "Non se puido atopar o cifrado %s, versión %i:%i:%i" -msgid "The requested cipher interface is not available\n" -msgstr "A interface de cifrado requerida non está dispoñible\n" - -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "Erro ao decodificar a chave do volume, contrasinal incorrecto\n" - #, c-format msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "Non se puido atopar a interface %s, versión %i:%i:%i" -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" -msgstr "A interface de cifrado requerida non está dispoñible\n" +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Non se puido atopar o cifrado especificado \"%s\"\n" -msgid "Remount failed" -msgstr "Fallou a re-montaxe" +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "" +"Foi imposible iniciar o sistema de arquivos encriptado - comprobe a ruta.\n" #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "Fallo de comparación de MAC no bloque %li" +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" +"Non se puido atopar o cifrado %s, tamaño de clave %i, tamaño de bloque %i" -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "Fallo na comparación de MAC, denegando a lectura." +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Non é posible cargar ou interpretar o ficheiro de configuración\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "Non se puido atopar o punto de montaxe, abortando." + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "Non se puido atopar o directorio raíz, abortando." #, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "Construcción: EncFS versión %s" +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "Desmontando o sistema de ficheiros %s por inactividade" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Uso:\n" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" @@ -546,61 +577,55 @@ msgstr "" "Uso: %s [opciones] DirectorioRaiz puntodemontaxe [-- [FUSE Opcións de " "Montaxe]]" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" -msgstr "" -"Opcións comúns:\n" -" -H\t\t\tamosa as opcións de montaxe FUSE\n" -" -s\t\t\tdesactiva as operacións multithread\n" -" -f\t\t\texecuta no frente (non invoca ao daemon).\n" -"\t\t\tAs mensaxes de erro enviaránse a stderr\n" -"\t\t\ten troques de syslog\n" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgstr "Usando PBKDF2, con %i iteracións" + +#, c-format +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "A usar tamaño de bloque de sistema de arquivos de %i bytes" + +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Usando un tamaño de clave de %i bits" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "Verifique o contrasinal EncFS: " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Configuración da versión 3; creada por %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Configuración da versión 4; creada por %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Configuración da versión 5; creada por %s (revisión %i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Configuración da versión 6; creada por %s (revisión %i)\n" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Contrasinal do volume actualizado correctamente\n" msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -" -v, --verbose\t\tDetallado: Amosa as mensaxes de depuración de EncFS\n" -" -i, --idle=MINUTOS\tDesmonta automáticamente despois dun período de " -"inactividade\n" -" --anykey\t\tNon verifica que a chave correcta estea a ser usada\n" -" --forcedecode\t\tDecodifica os datos incluso se detecta erros\n" -"\t\t\t(para sistemas de arquivos que usan cabeceiras de bloque MAC)\n" +"Cando se especifica o modo daemon, ten que usar rutas absolutas (comezando " +"por '/')" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -" --public\t\tactúa coma un sistema de arquivos multiusuario típico\n" -"\t\t\t(EncFS debe executarse coma root)\n" -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr " --reverse\t\t cifrado inverso\n" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "Contrasinal de lonxitude cero non permitida\n" -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" -" --extpass=program\tUsa un programa externo para introducir o contrasinal\n" -"\n" -"Por exemplo, para montar ~/crypt con almacenamento sen formato en ~/.crypt:\n" -"\n" -" encfs ~.crypt ~/crypt\n" -"\n" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "Para máis información, mire a páxina man encfs(1)" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "o directorio %s non existe.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" @@ -610,48 +635,16 @@ msgstr "" "FUSE]\n" "As opcións de montaxe de FUSE válidas amósanse de seguido:\n" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "opción '--public' ignorada para os usuarios que non son root" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "EncFS versión %s" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "Falta un ou máis argumentos, abortando." +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "versión de encfsctl %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" -"Cando se especifica o modo daemon, ten que usar rutas absolutas (comezando " -"por '/')" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" -"O directorio sen formato pode non ser un subdirectorio do punto de montaxe." - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "Non se puido atopar o directorio raíz, abortando." - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "Non se puido atopar o punto de montaxe, abortando." - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" -"Nota: Requeriuse o modo de 'unha soa tarefa', pero\n" -"especificouse un problema de exceso de espera. O sistema\n" -"ha operar como 'unha soa tarefa' pero haberá tarefas\n" -"activas para comprobar o problema." +msgid "filesystem block size: " +msgstr "tamaño de bloque do sistema de arquivos: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -663,19 +656,34 @@ msgstr "" " - opcións inválidas -- ver opcións.\n" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "Erro interno: Detectada excepción no bucle principal: %s" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "Erro interno: Detectada unha excepción inesperada" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "Erro de getopt: %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "Desmontando o sistema de ficheiros %s por inactividade" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "comando inválido: \"%s\"" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "opción '--public' ignorada para os usuarios que non son root" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "Erro truncado: lidos %i bytes, bloque parcial de %i" + +#~ msgid "8 byte block cipher" +#~ msgstr "Cifrado de bloque de 8 bytes" #~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" #~ msgstr "Codificación en bloques, agocha o tamaño dos nomes de ficheiro" +#~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" +#~ msgstr "" +#~ "Codificación de fluxo, conserva os nomes de arquivo tan curtos como sexa " +#~ "posible." + #~ msgid "" #~ "The default here is No.\n" #~ "Any response that does not begin with 'y' will mean No: " @@ -689,11 +697,3 @@ msgstr "Desmontando o sistema de ficheiros %s por inactividade" #~ msgstr "" #~ "O predeterminado é Si.\n" #~ "Calquera resposta que non comece por «n» entenderase como Si: " - -#~ msgid "8 byte block cipher" -#~ msgstr "Cifrado de bloque de 8 bytes" - -#~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" -#~ msgstr "" -#~ "Codificación de fluxo, conserva os nomes de arquivo tan curtos como sexa " -#~ "posible." diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 37e82a1..cae4d3e 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -21,14 +21,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "שגיאת קיצוץ: קרא %i בתים, חסימה חלקית של %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- הצג מידע (פקודת ברירת מחדל)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -41,159 +39,76 @@ msgstr "" " -- שנה סיסמה עבור הערך, לוקח סיסמה מקלט סטנדרטי.\n" "\tהצעות לא הופקו." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- הצג שמות קבצים הבלתי ניתנים לפענוח בכרך" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- מפענח שם ומדפיס אותו בגירסת טקסט פשוט" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr " -- פענח את הקובץ והוצא אותו ביציאה סטנדרטית" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- מפענח שם ומדפיס אותו בגירסת טקסט פשוט" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr " -- מפענח את הערך וכותב את התוצאות לנתיב" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- קודד את שם הקובץ והדפס את התוצאה" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr " -- מפענח את הערך וכותב את התוצאות לנתיב" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- מדפיס את מספר הגירסה ויוצא" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl גירסה %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- הצג מידע (פקודת ברירת מחדל)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "שימוש:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"%s (root dir)\n" -" -- מציג מידע אודות מערכת הקבצים, או \n" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"דוגמא:\n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "תקייה %s אינה קיימת.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "אין אפשרות לטעון או לנתח קובץ הגדרות\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- הצג שמות קבצים הבלתי ניתנים לפענוח בכרך" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"מערכת קבצים EncFS מאוד ישנה ממצאה.\n" -"מערכת זו אינה נתמכת ע\"י EncFS.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "תצורת גירסה 3; נוצרה ע\"י %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "תצורת גירסה 4; נוצרה ע\"י %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "תצורת גירסה 3; נוצרה ע\"י %s (תיקון %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "תצורת גירסא 6: נוצרה ע\"י %s (שינוי %i)\n" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "שגיאת getopt: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "נכשל לאתחל מערכת קבצים מוצפנת - בדוק נתיב.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "בתקייה %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "נמצא %i קובץ לא חוקי." -msgstr[1] "נמצאו %i קבצים לא חוקיים." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "נכשל במציאת הצופן מצויין \"%s\"\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "הזן את הסיסמה הנוכחית עבור Encfs\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "סיסמה שגויה\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "הזן סיסמה חדשה עבור Encfs\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "מפתח הכרך עודכן בהצלחה.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "שגיאה בשמירת קובץ ה-config ששונה\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "פקודה לא חוקית: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "מספר שגוי של ארגומנטים עבור הפקודה \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "התקייה \"%s\" אינה קיימת. האם ליצור אותה? (y,n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "נכשל ביצירת התקייה: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "התקייה לא נוצרה" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "נמצא קובץ config %s, אך נכשל בטעינתו" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"נמצא תת-גירסא %i ל-Config, אך הגירסא הזו של encfs תומכת רק עד גירסא %i." +" --extpass=תוכנית\tמשתמשת בתוכנית חיצונית לבקשת סיסמה\n" +"\n" +"דוגמא, לעגן ל ~/crypt עם איחסון נא ב ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -"גירסא זו של EncFS אינה תומכת במערכות-קבצים אשר נוצרו לפני התאריך 2004-08-13" +" --פומבי\t\tפועל כמערכת רבת משתמשים טיפוסית\n" +"\t\t\t(encfs חייב לרוץ כמנהל)\n" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "אלגוריתמי ההצפנה הבאים זמינים:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr " --reverse\t\t הופך את ההצפנה\n" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" +" -v, --verbose\t\tרב-מילים: פלט הודעות ניפוי encfs\n" +" -i, --idle=MINUTES\tהסר עיגון אוטומטית לאחר זמן מסויים של חוסר-פעילות\n" +" --anykey\t\tאל תוודא אם מפתח נכון נמצא בשימוש\n" +" --forcedecode\t\tפענח מידע גם אם נתגלתה שגיאה\n" +"\t\t\t(עבור מערכות קבצים המשתמשות במקטעי \"ראש\" MAC )\n" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (לא נתמך)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- אורך מפתח %i ביטים" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (משתמש %i:%i:%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- גודל בלוק נתמך %i עד %i בתים" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -204,76 +119,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- גודל בלוק %i בתים" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- גודל בלוק נתמך %i עד %i בתים" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "הכנס מספר התואם לבחירתך: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "בחירה שגויה" - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "האלגוריתם \"%s\" נבחר" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "האלגוריתמים הבאים להצפנת שם הקובץ זמינים:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "מפתח בגודל %i ביטים נמצא בשימוש" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- אורך מפתח %i ביטים" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"אנא בחר את גודל הקובץ בביטים. הצופן שבחרת\n" -"תומך בגדלים מ %i עד %i ביטים בגידול של %i ביטים.\n" -"לדוגמא: " +"%s (root dir)\n" +" -- מציג מידע אודות מערכת הקבצים, או \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "בחר גודל מפתח: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "גודל בלוק במערכת קבצים של %i בתים נמצא בשימוש" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"אנא בחר את גודל הבלוק בבייטים. הצופן שבחרת\n" -"תומך בגדלים מ %i עד %i בייטים בגידול של %i ביטים.\n" -"או פשוט לחץ אנטר עבור ברירת המחדל (%i בייטים).\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "גודל בלוג במערכת קבצים: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "-------------------------- אזהרה--------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" -"לאפשר אימות קוד כותרות בלוקים\n" -"בכל הבלוקים בקובץ? זה יוסיף בערך 12 בייטים לכל בלוק\n" -"עבור דרישות האיחסון של הקובץ, וישפיע בצורה משמעותית\n" -"על הביצועים אבל זה אומר גם [שכמעט] שכל השינויים או השגיאות\n" -"בתוך הבלוק יתגלו ויגרמו לשגיאה בכתיבה." - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"מערכת קבצים EncFS מאוד ישנה ממצאה.\n" +"מערכת זו אינה נתמכת ע\"י EncFS.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -290,11 +155,76 @@ msgstr "" "איתחול לכל קובץ, אשר אינו כוללים גריעה רבה מהביצועים. \n" "בחר את מספר הבייטים, מ 0 (בלי בייטים אקראים) ל 8: " +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "גודל קטע: %i בייטים" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "גודל בלוק: %i בייטים + %i בייטים ראש MAC" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "גודל בלוק: %i בייטים, כולל + %i בייטים ראש MAC" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "בניה: encfs גירסה %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" +"אפשרויות נפוצות:\n" +" -H\t\t\t מציג אפשרויות עיגון FUSE אפשרי\n" +" -s\t\t\t ניטרול פעולות קריאה מרובות\n" +" -f\t\t\t רוץ בקדמה (אל תיצור תוכנת שרת).\n" +"\t\t\t הודעת שגיאה תישלוח ל stderr\n" +"\t\t\t במקום ל syslog.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"נמצא תת-גירסא %i ל-Config, אך הגירסא הזו של encfs תומכת רק עד גירסא %i." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"עיצוב הסתיים. למערכת הקבצים שנוצרה יש\n" +"את המאפיינים הבאים:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "יוצר כרך מוצפן חדש" + +msgid "Directory not created." +msgstr "התקייה לא נוצרה" + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "כל קובץ מכיל כותרת עליונה בגודל 8 בייטים עם מידע IV ייחודי.\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" +"לאפשר אימות קוד כותרות בלוקים\n" +"בכל הבלוקים בקובץ? זה יוסיף בערך 12 בייטים לכל בלוק\n" +"עבור דרישות האיחסון של הקובץ, וישפיע בצורה משמעותית\n" +"על הביצועים אבל זה אומר גם [שכמעט] שכל השינויים או השגיאות\n" +"בתוך הבלוק יתגלו ויגרמו לשגיאה בכתיבה." + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -313,12 +243,175 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "יוצר כרך מוצפן חדש" +msgid "EncFS Password: " +msgstr "ססמת EncFS: " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "הזן את הסיסמה הנוכחית עבור Encfs\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "הזן סיסמה חדשה עבור Encfs\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "הכנס מספר התואם לבחירתך: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "שגיאה בפיענוח מפתח הכרך, סיסמה שגויה\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "שגיאה בשמירת קובץ ה-config ששונה\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"דוגמא:\n" +"%s info ~/.crypt\n" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" +"IV משורשר חיצוני מבוטל, בנוסף לאפשרויות 'שירשור IV'\n" +"ן 'IV ייחודי' נדרשות לאפשרות זו." + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "כישלון ביצירת מפתח ערך חדש! אנא דווח אודות שגיאה זו." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "מידע הקובץ IV משורשר לשם הקובץ IV.\n" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "קידוד שם קובץ: \"%s\", גירסא %i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "שמות הקבצים קודדו בעזרת מצב שרשרת IV.\n" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "צופן מערכת הקבצים:\"%s\", גירסא%i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "בשביל עוד מידע, פנה לדף מידע encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "נמצא %i קובץ לא חוקי." +msgstr[1] "נמצאו %i קבצים לא חוקיים." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "נמצא קובץ config %s, אך נכשל בטעינתו" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "בתקייה %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "מספר שגוי של ארגומנטים עבור הפקודה \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "שגיאה פנימית: נתפסה חריגה בלולאה הראשית: %s" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "שגיאה פנימית: נתפסה חריגה לא ידועה" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "שגיאה פנימית: נכשל בביצוע תוכנה" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "שגיאה פנימית: fork() נכשל" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "שגיאה פנימית: socketpair() נכשל" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "סיסמה שגויה\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "בחירה שגויה" + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "גודל מפתח: %i ביטים" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "השוואת MAC נכשלה במקטע %li" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "השוואת MAC נכשלה, מסרב לקרוא" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "הגדרות ידניות נבחרו" + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "חסר פרמטר אחד או יותר, מבטל." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "יש להגדיר תוכנת סיסמה ב־'עיגון־לפי־בקשה' (mount-on-demand)" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "ממשק קידוד שם אינו נתמך" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "ססמת EncFS חדשה: " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" +"הערה: נתבקש מצב בעל תהליך אחד, אבל פסק זמן סרק צויין.\n" +"מערכת הקבצים תפעל במצב תהליך אחד, אבל התהליכים עדיין יהיו\n" +"בשימוש ליישום בדיקת סרק." + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" +"כעת תדרש להזין סיסמה עבור מערכת הקבצים שלך.\n" +"תצטרך לזכור את הסיסמה, זאת מכיוון שאין כלל אפשרות\n" +"מכנית לשחזר אותה. בכל אופן, הסיסמה ניתנת לשינוי \n" +"מאוחר יותר בעזרת encfsctl.\n" +"\n" + +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "תצורת 'פראנויה' אינה נתמכת עבור --reverse" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "הגדרות פראנויה נבחרו" + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "הסיסמאות אינן תואמות. אנא נסה שוב\n" msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" @@ -332,15 +425,39 @@ msgstr "" " \"p\" - הגדרות מראש או מצב פראנויה,\n" " כל דבר אחר, או שורה ריקה יגיעו למצב רגיל " -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "תצורת 'פראנויה' אינה נתמכת עבור --reverse" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"אנא בחר את גודל הקובץ בביטים. הצופן שבחרת\n" +"תומך בגדלים מ %i עד %i ביטים בגידול של %i ביטים.\n" +"לדוגמא: " -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "הגדרות פראנויה נבחרו" +msgid "Remount failed" +msgstr "עיגון מחדש נכשל" -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "הגדרות רגילות נבחרו" +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"אנא בחר את גודל הבלוק בבייטים. הצופן שבחרת\n" +"תומך בגדלים מ %i עד %i בייטים בגידול של %i ביטים.\n" +"או פשוט לחץ אנטר עבור ברירת המחדל (%i בייטים).\n" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "האלגוריתם \"%s\" נבחר" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "בחר גודל מפתח: " msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" @@ -349,32 +466,19 @@ msgstr "" "סליחה, נכשל באיתור הצופן עבור עיצוב המוגדר מראש...\n" "עוקב אחר מצב העיצוב הידני." -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "הגדרות ידניות נבחרו" +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "הגדרות רגילות נבחרו" -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" +msgstr "התצורה שנטענה אינה תואמת ל --reverse\n" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." -msgstr "" -"IV משורשר חיצוני מבוטל, בנוסף לאפשרויות 'שירשור IV'\n" -"ן 'IV ייחודי' נדרשות לאפשרות זו." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +msgstr "התצורה שנטענה אינה תואמת ל --reverse\n" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "נכשל בדגימת צופן %s, גודל מפתח %i, גודל קטע %i" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"עיצוב הסתיים. למערכת הקבצים שנוצרה יש\n" -"את המאפיינים הבאים:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "-------------------------- אזהרה--------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "התקייה \"%s\" אינה קיימת. האם ליצור אותה? (y,n) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -394,201 +498,118 @@ msgstr "" "הגדרה אחרת, אנא לחץ כעת על CTRL-C לביטול\n" "והתחל מחדש." -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" -"כעת תדרש להזין סיסמה עבור מערכת הקבצים שלך.\n" -"תצטרך לזכור את הסיסמה, זאת מכיוון שאין כלל אפשרות\n" -"מכנית לשחזר אותה. בכל אופן, הסיסמה ניתנת לשינוי \n" -"מאוחר יותר בעזרת encfsctl.\n" -"\n" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "כישלון ביצירת מפתח ערך חדש! אנא דווח אודות שגיאה זו." - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "ממשק קידוד שם אינו נתמך" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "ממשק קידוד שם הקובץ שביקשת אינו זמין" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "צופן מערכת הקבצים:\"%s\", גירסא%i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "אלגוריתמי ההצפנה הבאים זמינים:" -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (לא נתמך)\n" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "האלגוריתמים הבאים להצפנת שם הקובץ זמינים:" + +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "התקייה ה\"נאה\" הזו לא יכולה להיות תת-תקייה עבור נקודת עיגון." + +msgid "The requested cipher interface is not available\n" +msgstr "ממשק הצופן המבוקש אינו זמין\n" + +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "ממשק קידוד שם הקובץ המבוקש לא זמין\n" + +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" +"גירסא זו של EncFS אינה תומכת במערכות-קבצים אשר נוצרו לפני התאריך 2004-08-13" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "נכשל ביצירת התקייה: " #, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (משתמש %i:%i:%i)\n" +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgstr "נכשל במציאת צופן %s, גירסא %i:%i:%i" #, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "קידוד שם קובץ: \"%s\", גירסא %i:%i:%i" +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" +msgstr "נכשל במציאת ממשק nameio %s, גירסא %i:%i:%i" #, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "גודל מפתח: %i ביטים" +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "נכשל במציאת הצופן מצויין \"%s\"\n" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "נכשל לאתחל מערכת קבצים מוצפנת - בדוק נתיב.\n" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "נכשל בדגימת צופן %s, גודל מפתח %i, גודל קטע %i" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "אין אפשרות לטעון או לנתח קובץ הגדרות\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "נכשל באיתור נקודת העיגון, מבטל." + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "נכשל באיתור תקיית המנהל, מבטל." + +#, c-format +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "מסיר את עיגון מערכת הקבצים %s בשל חוסר פעילות" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "שימוש:\n" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" +msgstr "שימוש: %s [אפשרויות] rootDir mountPoint [-- [אפשרויות עיגון של FUSE]]" #, c-format msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" #, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" -msgstr "" +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "גודל בלוק במערכת קבצים של %i בתים נמצא בשימוש" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "גודל בלוק: %i בייטים + %i בייטים ראש MAC" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "גודל בלוק: %i בייטים, כולל + %i בייטים ראש MAC" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "גודל קטע: %i בייטים" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "כל קובץ מכיל כותרת עליונה בגודל 8 בייטים עם מידע IV ייחודי.\n" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "שמות הקבצים קודדו בעזרת מצב שרשרת IV.\n" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "מידע הקובץ IV משורשר לשם הקובץ IV.\n" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "ססמת EncFS: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "סיסמאות בנו אפס תווים אסורות\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "שגיאה פנימית: socketpair() נכשל" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "שגיאה פנימית: fork() נכשל" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "שגיאה פנימית: נכשל בביצוע תוכנה" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "ססמת EncFS חדשה: " +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "מפתח בגודל %i ביטים נמצא בשימוש" msgid "Verify Encfs Password: " msgstr "אמת ססמת EncFS: " -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "הסיסמאות אינן תואמות. אנא נסה שוב\n" - -#, fuzzy -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "התצורה שנטענה אינה תואמת ל --reverse\n" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "התצורה שנטענה אינה תואמת ל --reverse\n" +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "תצורת גירסה 3; נוצרה ע\"י %s\n" #, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "נכשל במציאת צופן %s, גירסא %i:%i:%i" - -msgid "The requested cipher interface is not available\n" -msgstr "ממשק הצופן המבוקש אינו זמין\n" - -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "שגיאה בפיענוח מפתח הכרך, סיסמה שגויה\n" +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "תצורת גירסה 4; נוצרה ע\"י %s\n" #, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "נכשל במציאת ממשק nameio %s, גירסא %i:%i:%i" - -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" -msgstr "ממשק קידוד שם הקובץ המבוקש לא זמין\n" - -msgid "Remount failed" -msgstr "עיגון מחדש נכשל" +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "תצורת גירסה 3; נוצרה ע\"י %s (תיקון %i)\n" #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "השוואת MAC נכשלה במקטע %li" +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "תצורת גירסא 6: נוצרה ע\"י %s (שינוי %i)\n" -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "השוואת MAC נכשלה, מסרב לקרוא" - -#, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "בניה: encfs גירסה %s" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" -msgstr "שימוש: %s [אפשרויות] rootDir mountPoint [-- [אפשרויות עיגון של FUSE]]" +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "מפתח הכרך עודכן בהצלחה.\n" msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" +msgstr "כשמצוין מצב רקע, עליך להשתמש בנתיבים מלאים (מתחילים עם '/')" + +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -"אפשרויות נפוצות:\n" -" -H\t\t\t מציג אפשרויות עיגון FUSE אפשרי\n" -" -s\t\t\t ניטרול פעולות קריאה מרובות\n" -" -f\t\t\t רוץ בקדמה (אל תיצור תוכנת שרת).\n" -"\t\t\t הודעת שגיאה תישלוח ל stderr\n" -"\t\t\t במקום ל syslog.\n" -msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" -msgstr "" -" -v, --verbose\t\tרב-מילים: פלט הודעות ניפוי encfs\n" -" -i, --idle=MINUTES\tהסר עיגון אוטומטית לאחר זמן מסויים של חוסר-פעילות\n" -" --anykey\t\tאל תוודא אם מפתח נכון נמצא בשימוש\n" -" --forcedecode\t\tפענח מידע גם אם נתגלתה שגיאה\n" -"\t\t\t(עבור מערכות קבצים המשתמשות במקטעי \"ראש\" MAC )\n" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "סיסמאות בנו אפס תווים אסורות\n" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgstr "" -" --פומבי\t\tפועל כמערכת רבת משתמשים טיפוסית\n" -"\t\t\t(encfs חייב לרוץ כמנהל)\n" - -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr " --reverse\t\t הופך את ההצפנה\n" - -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" -" --extpass=תוכנית\tמשתמשת בתוכנית חיצונית לבקשת סיסמה\n" -"\n" -"דוגמא, לעגן ל ~/crypt עם איחסון נא ב ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "בשביל עוד מידע, פנה לדף מידע encfs(1)" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "תקייה %s אינה קיימת.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" @@ -597,44 +618,16 @@ msgstr "" "encfs [אפשרויות] rootDir mountPoint -- [אפשרויות עיגון FUSE]\n" "אפשרויות עיגון FUSE חוקיות להלן:\n" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "אפשרות '--public' נתקלה בהתעלמות למשתמש שהוא אינו מנהל" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "encfs גירסה %s" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "חסר פרמטר אחד או יותר, מבטל." +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl גירסה %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "כשמצוין מצב רקע, עליך להשתמש בנתיבים מלאים (מתחילים עם '/')" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "התקייה ה\"נאה\" הזו לא יכולה להיות תת-תקייה עבור נקודת עיגון." - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "יש להגדיר תוכנת סיסמה ב־'עיגון־לפי־בקשה' (mount-on-demand)" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "נכשל באיתור תקיית המנהל, מבטל." - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "נכשל באיתור נקודת העיגון, מבטל." - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" -"הערה: נתבקש מצב בעל תהליך אחד, אבל פסק זמן סרק צויין.\n" -"מערכת הקבצים תפעל במצב תהליך אחד, אבל התהליכים עדיין יהיו\n" -"בשימוש ליישום בדיקת סרק." +msgid "filesystem block size: " +msgstr "גודל בלוג במערכת קבצים: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -646,19 +639,35 @@ msgstr "" " - פרמטרים שגויים -- ראה הודעת הסבר שימוש\n" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "שגיאה פנימית: נתפסה חריגה בלולאה הראשית: %s" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "שגיאה פנימית: נתפסה חריגה לא ידועה" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "שגיאת getopt: %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "מסיר את עיגון מערכת הקבצים %s בשל חוסר פעילות" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "פקודה לא חוקית: \"%s\"" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "אפשרות '--public' נתקלה בהתעלמות למשתמש שהוא אינו מנהל" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "שגיאת קיצוץ: קרא %i בתים, חסימה חלקית של %i" + +#~ msgid "--reverse specified, not using unique/chained IV" +#~ msgstr "צויין --reverse, לא משתמש ב-VI ייחודי/מקושר" + +#~ msgid "8 byte block cipher" +#~ msgstr "צופן מקטע 8 בייט" #~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" #~ msgstr "חוסם קידוד, מחביא את השם וגודל הקובץ במקצת" +#~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" +#~ msgstr "קידוד שטף מידע, משאיר את שמות הקבצים קצרים ככל האפשר" + #~ msgid "" #~ "The default here is No.\n" #~ "Any response that does not begin with 'y' will mean No: " @@ -672,12 +681,3 @@ msgstr "מסיר את עיגון מערכת הקבצים %s בשל חוסר פע #~ msgstr "" #~ "ברירת המחדל כאן היא 'כן'.\n" #~ "כל תגובה אשר אינה מתחילה ב-'ל' תחשב כ-'כן': " - -#~ msgid "--reverse specified, not using unique/chained IV" -#~ msgstr "צויין --reverse, לא משתמש ב-VI ייחודי/מקושר" - -#~ msgid "8 byte block cipher" -#~ msgstr "צופן מקטע 8 בייט" - -#~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" -#~ msgstr "קידוד שטף מידע, משאיר את שמות הקבצים קצרים ככל האפשר" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index d1a7d81..394b710 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -22,14 +22,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- prikaži informacije (Uobičajena naredba)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -40,150 +38,63 @@ msgid "" "\tNo prompts are issued." msgstr "" -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" msgstr "" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr "" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" msgstr "" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr "" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr "" - msgid " -- print version number and exit" msgstr "" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- prikaži informacije (Uobičajena naredba)" + +msgid " -- show key" msgstr "" -msgid "Usage:\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" msgstr "" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "" - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "" - -msgid "Directory not created." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" + +msgid " (NOT supported)\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" msgstr "" #, c-format @@ -195,64 +106,21 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr "" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr "" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "" - -msgid "Invalid selection." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" +msgid " -- key length %i bits" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -msgid "Selected key size: " -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" - -msgid "filesystem block size: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" msgstr "" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" msgid "" @@ -265,11 +133,62 @@ msgid "" "Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: " msgstr "" +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "" + +msgid "Directory not created." +msgstr "" + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -288,13 +207,163 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "EncFS Lozinka: " + +msgid "Enter current Encfs password\n" msgstr "" +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "" + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "" + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "" + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Nove Encfs Lozinka: " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "" + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "Lozinke se ne podudaraju, molim pokušajte ponovo\n" + msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" " enter \"x\" for expert configuration mode,\n" @@ -303,13 +372,32 @@ msgid "" "?> " msgstr "" -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " msgstr "" -msgid "Paranoia configuration selected." +msgid "Remount failed" msgstr "" -msgid "Standard configuration selected." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Selected key size: " msgstr "" msgid "" @@ -317,27 +405,17 @@ msgid "" "Falling through to Manual configuration mode." msgstr "" -msgid "Manual configuration mode selected." +msgid "Standard configuration selected." msgstr "" -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" msgstr "" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " msgstr "" msgid "" @@ -350,40 +428,68 @@ msgid "" "please press CTRL-C now to abort and start over." msgstr "" -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "" - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" msgstr "" -msgid " (NOT supported)\n" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "" + +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "" + +msgid "The requested cipher interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" + +msgid "Unable to create directory: " msgstr "" #, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" msgstr "" #, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "" #, c-format -msgid "Key Size: %i bits" +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "" + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "" #, c-format @@ -391,135 +497,47 @@ msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" #, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" msgstr "" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgid "Using key size of %i bits" msgstr "" -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "EncFS Lozinka: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Nove Encfs Lozinka: " - msgid "Verify Encfs Password: " msgstr "Potvrdite Encfs Lozinku: " -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "Lozinke se ne podudaraju, molim pokušajte ponovo\n" - -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "" - -msgid "The requested cipher interface is not available\n" -msgstr "" - -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "" - -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" -msgstr "" - -msgid "Remount failed" +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" msgstr "" -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" +msgid "Volume Key successfully updated.\n" msgstr "" msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgid "Zero length password not allowed\n" msgstr "" -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" msgstr "" msgid "" @@ -527,40 +545,15 @@ msgid "" "valid FUSE Mount Options follow:\n" msgstr "" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" msgstr "" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "" - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "" - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." +msgid "filesystem block size: " msgstr "" msgid "" @@ -570,12 +563,19 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgid "getopt error: %i" msgstr "" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" msgstr "" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 369f5bd..2e61e6a 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -23,16 +23,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -# start po-group: [none] -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "csonkítási hiba: %i olvasott byte, a(z) %i részblokkban" - -# start po-group: usage -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- információk megjelenítése (alapértelmezett parancs)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -46,162 +42,81 @@ msgstr "" "olvassa.\n" "\tBemenetre nem várakozik." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- visszakódolhatatlan fájlnevek megjelenítése a kötetben" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- dekódolja a nevet és sima szövegként jeleníti meg" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr " -- dekódolja a fáljt és hozzáfűzi a standard kimenethez" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- dekódolja a nevet és sima szövegként jeleníti meg" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr " -- feloldja a kötet titkosítását és a path-ba írja az eredményt" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- kódolja a fájlnevet és kiírja az eredményt" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr " -- feloldja a kötet titkosítását és a path-ba írja az eredményt" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- verziószám kiírása és kilépés" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl verzió %s" +# start po-group: usage +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- információk megjelenítése (alapértelmezett parancs)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Használat:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"%s (root dir)\n" -" -- megjeleníti a fájlrendszer információkat, vagy \n" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Például: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "A(z) %s könyvtár nem létezik.\n" - -# start po-group: diag -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Olvashatatlan vagy értelmezhetetlen konfigurációs fájl\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- visszakódolhatatlan fájlnevek megjelenítése a kötetben" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"Egy meglehetősen régi EncFS fájlrendszert találtam.\n" -"Nem támogatott ebben a verzióban.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "3-as verziójú configuráció; készítette: %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "4-es verziójú configuráció; készítette: %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "5-ös verziójú configuráció; készítette: %s (változat: %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "getopt error: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" -"A titkosított fájlrendszert nem lehet inicializálni, kérem ellenőrizze az " -"elérési utat.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "A(z) %s könyvtárban: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "%i db hibás fájlt találtam." -msgstr[1] "%i db hibás fájlt találtam." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Nem találom a megadott titkosító algoritmust, \"%s\"\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Addja meg az aktuális Encfs jelszót\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Érvénytelen jelszó\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Adja meg az új Encfs jelszót\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Kötet kulcs sikeresen frissítve.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Hiba a módosított konfigurációs fájl mentésénél.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "Érvénytelen parancs: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Hibás paraméterszám a(z) \"%s\" parancshoz" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "A \"%s\" könyvtár nem létezik. Létrehozzam? (y,n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Nem lehet létrehozni a könyvtárat: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "A könyvtár nem lett létrehozva." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "%s konfigurációs fájlt találtam, de nem tudom betölteni" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"%i alverziójú konfigurációt találtam, de az encfs ezen verziója csak %i " -"verzióig támogatja." +" --extpass=PROGRAM\tA PROGRAM-ot használja a jelszó bekéréshez\n" +"\n" +"Például a ~/.cryp könyvtár titkosított tartalmát a ~/crypt könyvtárba " +"felcsatolni:\n" +"encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" +"paranccsal lehet.\n" +"\n" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgstr "" +" --public\t\ttipikus többfelhasználós fájlrendszerként viselkedik\n" +"\t\t\t(encfs futtatása root-ként szükséges)\n" + +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" msgstr "" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "A következő titkosító algoritmusok érhetők el:" +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" +" -v, --verbose\t\tbeszédes mód: az encfs futási információkat közöl\n" +"-i, --idle=PERC\tA PERC-ben megadott inkatív idő után automatikusan " +"lecsatolja a kötetet\n" +"--anykey\t\tNem ellenőrzi, hogy a megadott kulcs helyes-e\n" +"--forcedecode\t\takkor is visszafejti az adatot, ha hibát észlel\n" +"\t\t\t(olyan fájlrendszerekhez, amik MAC blokk fejlécet használnak)\n" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (NEM támogatott)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- %i bit hosszú kulcs" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (%i:%i:%i -t használ)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- Támogatott blokkméretek: %i - %i byte" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -212,72 +127,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- %i byte hosszú blokk" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- Támogatott blokkméretek: %i - %i byte" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Adja meg az ön által választott számot: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Hibás választás." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Kiválasztott algoritmus \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "A következő fájlnév titkosító algoritmusok érhetők el:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Használt kulcshossz %i bit" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- %i bit hosszú kulcs" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Kérem válasszon egy kulcshosszt bitben. A kiválasztott algoritmus \n" -"%i - %i bit közötti kulcshosszakat enged meg\n" -"(%i bites lépésekben lehet emelni).\n" -"Például: " +"%s (root dir)\n" +" -- megjeleníti a fájlrendszer információkat, vagy \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Kiválasztott kulcshossz: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "A használt fájlrendszer blokk mérete %i byte" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"Kérem válasszon blokkméretet byte-okban. A kiválasztott algoritmus\n" -"%i - %i byte hosszt enged meg %i byte lépésekben.\n" -"Az alapértelmezett %i byte-hoz üssön ENTER-t\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "fájlrendszer blokk mérete: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "-------------------------- FIGYELEM -------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Egy meglehetősen régi EncFS fájlrendszert találtam.\n" +"Nem támogatott ebben a verzióban.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -295,11 +164,70 @@ msgstr "" "károsan a teljesítményre. Válasszon egy számot 0 (nincs véletlen byte) és 8 " "között: " +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Blokk méret: %i byte" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "Blokk méret: %i byte + %i byte MAC fejéc" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "Blokk méret: %i byte, %i byte MAC fejlécet tartalmaz" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "Build: encfs verzió %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" +"Általános paraméterek:\n" +" -H\t\t\tmegmutatja a lehetséges FUSE csatolási paramétereket\n" +" -s\t\t\tkikapcsolja a többszálú működést\n" +" -f\t\t\taz előtérben fut (nem a háttérben indul).\n" +"\t\t\tA hibaüzenetek a syslog helyett az alapértelmezett\n" +"\t\t\thibakimenetre lesznek irányítva\n" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"%i alverziójú konfigurációt találtam, de az encfs ezen verziója csak %i " +"verzióig támogatja." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "A konfigurálás kész. A készűlő fájlrendszer tulajdonságai:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Új titkosított kötet létrehozása." + +msgid "Directory not created." +msgstr "A könyvtár nem lett létrehozva." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "Minden fájl 8 byte fejlécet tartalmaz egyedi IV adattal.\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -318,49 +246,44 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Új titkosított kötet létrehozása." +# start po-group: common +msgid "EncFS Password: " +msgstr "EncFS jelszó: " +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Addja meg az aktuális Encfs jelszót\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Adja meg az új Encfs jelszót\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Adja meg az ön által választott számot: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "Hiba a kötet kulcsának meghatározásánál, a jelszó hibás\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Hiba a módosított konfigurációs fájl mentésénél.\n" + +#, c-format msgid "" -"Please choose from one of the following options:\n" -" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" -" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" -" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" -"?> " -msgstr "" -"Kérem válasszon az alábbi lehetőségek közül:\n" -" \"x\" a haladó beállításokhoz,\n" -" \"p\" a meghatározott beállításokat tartalmazó 'paranoia' konfigurációhoz,\n" -" minden mással, vagy az üres sorral az alap konfigurációt választja.\n" -"?> " - -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "A 'paranoia' konfigurációt választotta." - -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "A 'paranoia' konfigurációt választotta." - -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Az alap konfigurációt választotta." - -msgid "" -"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" -"Falling through to Manual configuration mode." -msgstr "" -"Sajnálom, nem találok titkosító algoritmust a kiválasztott " -"konfigurációhoz...\n" -"Kézi beállításra váltok." - -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "A kézi beállítást választotta." - -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" msgstr "" +"Például: \n" +"%s info ~/.crypt\n" msgid "" "External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" @@ -369,27 +292,109 @@ msgstr "" "Külső IV kikapcsolva, mivel mind az IV láncolás, mind az egyedi IV\n" "szükséges ehhez az opcióhoz." -#, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "A konfigurálás kész. A készűlő fájlrendszer tulajdonságai:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "-------------------------- FIGYELEM -------------------------\n" - -msgid "" -"The external initialization-vector chaining option has been\n" -"enabled. This option disables the use of hard links on the\n" -"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n" -"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n" -"more information, please see the encfs mailing list.\n" -"If you would like to choose another configuration setting,\n" -"please press CTRL-C now to abort and start over." +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." msgstr "" +"Hiba az új kötet kulcs generálásakor! Tájékoztassa a fejlesztőt erről a " +"hibáról." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "A fájl adat IV adata a fájlnév IV adatához van láncolva.\n" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Fájlnév titkosítás: \"%s\", verzió: %i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "Fájlnév titkosítás IV láncolást használ.\n" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Fájlrendszer titkosítás: \"%s\", verzió: %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "További információk: encfs(1) man oldal" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "%i db hibás fájlt találtam." +msgstr[1] "%i db hibás fájlt találtam." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "%s konfigurációs fájlt találtam, de nem tudom betölteni" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "A(z) %s könyvtárban: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Hibás paraméterszám a(z) \"%s\" parancshoz" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "Internal error: Caught exception from main loop: %s" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "Internal error: Caught unexpected exception" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Internal error: failed to exec program" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Internal error: fork() failed" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Internal error: socketpair() failed" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Érvénytelen jelszó\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Hibás választás." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Kucs méret: %i bit" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "MAC összehasonlítási hiba a %li blokkban" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "A MAC összehasonlítás nem sikerült, elolvasás letiltva" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "A kézi beállítást választotta." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "Megszakítás, hiányzik egy vagy több paraméter." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "Névkódolási interfész nem támogatott" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Új Encfs jelszó: " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" +"Megjegyzés: egyszálú mód és az inkatív-idő figyelés is be van\n" +"kapcsolva. A fájlrendszer egyszálúként fog működni, de további\n" +"szálak kérülnek elindításra az inaktív-idő figyelésére." msgid "" "Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" @@ -404,38 +409,41 @@ msgstr "" "megváltoztatható az encfsctl-lel.\n" "\n" -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "A 'paranoia' konfigurációt választotta." + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "A 'paranoia' konfigurációt választotta." + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "A jelszavak nem egyeznek, kérem írja be újra\n" + +msgid "" +"Please choose from one of the following options:\n" +" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" +" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" +" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" +"?> " msgstr "" -"Hiba az új kötet kulcs generálásakor! Tájékoztassa a fejlesztőt erről a " -"hibáról." - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "Névkódolási interfész nem támogatott" - -msgid "The filename encoding interface requested is not available" -msgstr "A kért fájlnév kódolási interfész nem érhető el" +"Kérem válasszon az alábbi lehetőségek közül:\n" +" \"x\" a haladó beállításokhoz,\n" +" \"p\" a meghatározott beállításokat tartalmazó 'paranoia' konfigurációhoz,\n" +" minden mással, vagy az üres sorral az alap konfigurációt választja.\n" +"?> " #, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Fájlrendszer titkosítás: \"%s\", verzió: %i:%i:%i" +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"Kérem válasszon egy kulcshosszt bitben. A kiválasztott algoritmus \n" +"%i - %i bit közötti kulcshosszakat enged meg\n" +"(%i bites lépésekben lehet emelni).\n" +"Például: " -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (NEM támogatott)\n" - -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (%i:%i:%i -t használ)\n" - -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Fájlnév titkosítás: \"%s\", verzió: %i:%i:%i" - -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Kucs méret: %i bit" - -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgid "Remount failed" msgstr "" #, c-format @@ -443,56 +451,32 @@ msgid "Salt Size: %i bits" msgstr "" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "Blokk méret: %i byte + %i byte MAC fejéc" +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"Kérem válasszon blokkméretet byte-okban. A kiválasztott algoritmus\n" +"%i - %i byte hosszt enged meg %i byte lépésekben.\n" +"Az alapértelmezett %i byte-hoz üssön ENTER-t\n" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "Blokk méret: %i byte, %i byte MAC fejlécet tartalmaz" +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Kiválasztott algoritmus \"%s\"" -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Blokk méret: %i byte" +msgid "Selected key size: " +msgstr "Kiválasztott kulcshossz: " -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "Minden fájl 8 byte fejlécet tartalmaz egyedi IV adattal.\n" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "Fájlnév titkosítás IV láncolást használ.\n" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "A fájl adat IV adata a fájlnév IV adatához van láncolva.\n" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgid "" +"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" +"Falling through to Manual configuration mode." msgstr "" +"Sajnálom, nem találok titkosító algoritmust a kiválasztott " +"konfigurációhoz...\n" +"Kézi beállításra váltok." -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -# start po-group: common -msgid "EncFS Password: " -msgstr "EncFS jelszó: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "Az üres jelszó nem megengedett\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Internal error: socketpair() failed" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Internal error: fork() failed" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Internal error: failed to exec program" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Új Encfs jelszó: " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "EncFS jelszó megerősítése: " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "A jelszavak nem egyeznek, kérem írja be újra\n" +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Az alap konfigurációt választotta." msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" msgstr "" @@ -501,35 +485,81 @@ msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "%s titkosító algoritmus nem található, verzió %i:%i:%i" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "A \"%s\" könyvtár nem létezik. Létrehozzam? (y,n) " + +msgid "" +"The external initialization-vector chaining option has been\n" +"enabled. This option disables the use of hard links on the\n" +"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n" +"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n" +"more information, please see the encfs mailing list.\n" +"If you would like to choose another configuration setting,\n" +"please press CTRL-C now to abort and start over." +msgstr "" + +msgid "The filename encoding interface requested is not available" +msgstr "A kért fájlnév kódolási interfész nem érhető el" + +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "A következő titkosító algoritmusok érhetők el:" + +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "A következő fájlnév titkosító algoritmusok érhetők el:" + +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "" msgid "The requested cipher interface is not available\n" msgstr "A kért titkosító interfész nem használható\n" -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "Hiba a kötet kulcsának meghatározásánál, a jelszó hibás\n" +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "A fájlnév titkosító interfész nem használható\n" + +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Nem lehet létrehozni a könyvtárat: " + +#, c-format +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgstr "%s titkosító algoritmus nem található, verzió %i:%i:%i" #, c-format msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "%s nameio interfész nem található, verzió %i:%i:%i" -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" -msgstr "A fájlnév titkosító interfész nem használható\n" +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Nem találom a megadott titkosító algoritmust, \"%s\"\n" -msgid "Remount failed" +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" msgstr "" +"A titkosított fájlrendszert nem lehet inicializálni, kérem ellenőrizze az " +"elérési utat.\n" #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "MAC összehasonlítási hiba a %li blokkban" +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "A MAC összehasonlítás nem sikerült, elolvasás letiltva" +# start po-group: diag +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Olvashatatlan vagy értelmezhetetlen konfigurációs fájl\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "Megszakítás, a csatolási pont nem található." + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "Megszakítás, a gyökér könyvtár nem található." #, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "Build: encfs verzió %s" +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "A(z) %s fájlrendszer inaktivitás miatt lecsatolásra került" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Használat:\n" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" @@ -537,63 +567,54 @@ msgstr "" "Használat: %s [paraméterek] gyökérkönyvtár [-- [FUSE " "csatolási paraméterek]]" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" -"Általános paraméterek:\n" -" -H\t\t\tmegmutatja a lehetséges FUSE csatolási paramétereket\n" -" -s\t\t\tkikapcsolja a többszálú működést\n" -" -f\t\t\taz előtérben fut (nem a háttérben indul).\n" -"\t\t\tA hibaüzenetek a syslog helyett az alapértelmezett\n" -"\t\t\thibakimenetre lesznek irányítva\n" + +#, c-format +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "A használt fájlrendszer blokk mérete %i byte" + +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Használt kulcshossz %i bit" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "EncFS jelszó megerősítése: " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "3-as verziójú configuráció; készítette: %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "4-es verziójú configuráció; készítette: %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "5-ös verziójú configuráció; készítette: %s (változat: %i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Kötet kulcs sikeresen frissítve.\n" msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -" -v, --verbose\t\tbeszédes mód: az encfs futási információkat közöl\n" -"-i, --idle=PERC\tA PERC-ben megadott inkatív idő után automatikusan " -"lecsatolja a kötetet\n" -"--anykey\t\tNem ellenőrzi, hogy a megadott kulcs helyes-e\n" -"--forcedecode\t\takkor is visszafejti az adatot, ha hibát észlel\n" -"\t\t\t(olyan fájlrendszerekhez, amik MAC blokk fejlécet használnak)\n" +"Démonként mindenképpen az abszolút utat kell megadni (/ jellel kezdődően)" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgstr "" -" --public\t\ttipikus többfelhasználós fájlrendszerként viselkedik\n" -"\t\t\t(encfs futtatása root-ként szükséges)\n" - -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" -" --extpass=PROGRAM\tA PROGRAM-ot használja a jelszó bekéréshez\n" -"\n" -"Például a ~/.cryp könyvtár titkosított tartalmát a ~/crypt könyvtárba " -"felcsatolni:\n" -"encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -"paranccsal lehet.\n" -"\n" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "Az üres jelszó nem megengedett\n" -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "További információk: encfs(1) man oldal" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "A(z) %s könyvtár nem létezik.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" @@ -602,45 +623,16 @@ msgstr "" "encfs [paraméterek] gyökérkönyvtár -- [FUSE-paraméterek]\n" "Lehetséges FUSE-paraméterek:\n" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "a \"--public\" opció figyelmen kívül hagyva nem-root felhasználónak" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "encfs verzió %s" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "Megszakítás, hiányzik egy vagy több paraméter." +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl verzió %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" -"Démonként mindenképpen az abszolút utat kell megadni (/ jellel kezdődően)" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "Megszakítás, a gyökér könyvtár nem található." - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "Megszakítás, a csatolási pont nem található." - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" -"Megjegyzés: egyszálú mód és az inkatív-idő figyelés is be van\n" -"kapcsolva. A fájlrendszer egyszálúként fog működni, de további\n" -"szálak kérülnek elindításra az inaktív-idő figyelésére." +msgid "filesystem block size: " +msgstr "fájlrendszer blokk mérete: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -652,23 +644,31 @@ msgstr "" " - hibás paraméterek -- nézze meg a hibaüzeneteket\n" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "Internal error: Caught exception from main loop: %s" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "Internal error: Caught unexpected exception" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "getopt error: %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "A(z) %s fájlrendszer inaktivitás miatt lecsatolásra került" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "Érvénytelen parancs: \"%s\"" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "a \"--public\" opció figyelmen kívül hagyva nem-root felhasználónak" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +# start po-group: [none] +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "csonkítási hiba: %i olvasott byte, a(z) %i részblokkban" + +#~ msgid "8 byte block cipher" +#~ msgstr "8 byte-os blokk titkosítás" # start po-group: setup #~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" #~ msgstr "" #~ "Blokk titkosítás, elrejti a fájlnév hosszát, amennyire ez lehetséges" -#~ msgid "8 byte block cipher" -#~ msgstr "8 byte-os blokk titkosítás" - #~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" #~ msgstr "Folyam kódolás a fájlnevek lehető legrövidebben tartásához" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index d2ee7b7..8f33c59 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -21,14 +21,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "Kegagalan truncate. Baca %i bytes, blok parsial dari %i ." - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr "" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -41,157 +39,63 @@ msgstr "" " -- ganti kata sandi untuk volume, mengambil kata sandi dari masukan " "standar." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " --tunjukkan nama file yang tidak dapat didekode pada volume" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- dekode nama dan mencetak versi teks biasa" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr "" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- dekode nama dan mencetak versi teks biasa" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr "" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- mengkode sebuah nama file dan cetak hasilnya" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr "" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- mencetak nomor versi dan keluar" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl versi %s" - -msgid "Usage:\n" +msgid " -- show information (Default command)" msgstr "" -#, c-format +msgid " -- show key" +msgstr "" + +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " --tunjukkan nama file yang tidak dapat didekode pada volume" + msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" -msgstr "" -"%s (root dir)\n" -" -- menampilkan informasi tentang filesistem, atau \n" - -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Contoh: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" -msgstr "" -"Sebuah sistem file EncFS lama telah ditemukan.\n" -"Sistem file tersebut tidak didukung lagi dalam pembuatan EncFS ini.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Masukkan password Encfs saat ini.\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Password salah.\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Masukkan sebuah password Encfs yang baru\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Gagal menyimpan berkas konfigurasi yang telah dimodifikasi.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "Perintah yang salah : \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Jumlah argumen untuk perintah \"%s\" tidak benar." - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "" -"Tidak ada direktori \"%s\", perlukah membuat direktori tersebut? (ya, tidak) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Gagal membuat direktori. " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Direktori belum dibuat." - -#, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" msgstr "" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" msgstr "" -msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgid " (NOT supported)\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" msgstr "" #, c-format @@ -203,65 +107,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr "" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr "" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "" - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Pilihan yang tidak tepat." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "Berikut ini adalah nama-nama algoritma enkoding yang tersedia :" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" +msgid " -- key length %i bits" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" +"%s (root dir)\n" +" -- menampilkan informasi tentang filesistem, atau \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Key size yang dipilih : " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "ukuran blok sistem berkas : " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "------------------------- PERHATIAN -------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Sebuah sistem file EncFS lama telah ditemukan.\n" +"Sistem file tersebut tidak didukung lagi dalam pembuatan EncFS ini.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -273,11 +138,64 @@ msgid "" "Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: " msgstr "" +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "Dibuat: encfs versi %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Proses konfigurasi telah selesai. Sistem file yang akan dibuat\n" +"memiliki konfigurasi sebagai berikut :" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Membuat sebuah volume baru terenkripsi." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Direktori belum dibuat." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -296,12 +214,165 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Membuat sebuah volume baru terenkripsi." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "Password EncFS: " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Masukkan password Encfs saat ini.\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Masukkan sebuah password Encfs yang baru\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "" + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Gagal menyimpan berkas konfigurasi yang telah dimodifikasi.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"Contoh: \n" +"%s info ~/.crypt\n" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "Untuk informasi lebih lanjut, lihat halaman man encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Jumlah argumen untuk perintah \"%s\" tidak benar." + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Password salah.\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Pilihan yang tidak tepat." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Mode konfigurasi manual telah dipilih." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "" + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Password Baru Encfs: " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "Konfigurasi paranoia telah dipilih." + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "Konfigurasi paranoia telah dipilih." + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "Password tidak sesuai, silakan coba lagi\n" msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" @@ -316,15 +387,33 @@ msgstr "" " lainnya, atau baris kosong akan dianggap memilih mode standar\n" "?> " -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "Konfigurasi paranoia telah dipilih." +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "Konfigurasi paranoia telah dipilih." +msgid "Remount failed" +msgstr "" -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Konfigurasi standar telah dipilih." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "Key size yang dipilih : " msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" @@ -333,30 +422,19 @@ msgstr "" "Maaf, gagal menemukan chiper untuk konfigurasi yang telah ditentukan...\n" "Beralih ke mode konfigurasi manual." -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Mode konfigurasi manual telah dipilih." +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Konfigurasi standar telah dipilih." -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" msgstr "" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " msgstr "" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"Proses konfigurasi telah selesai. Sistem file yang akan dibuat\n" -"memiliki konfigurasi sebagai berikut :" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "------------------------- PERHATIAN -------------------------\n" +"Tidak ada direktori \"%s\", perlukah membuat direktori tersebut? (ya, tidak) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -368,219 +446,134 @@ msgid "" "please press CTRL-C now to abort and start over." msgstr "" -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "" - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" msgstr "" -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr "" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "Berikut ini adalah nama-nama algoritma enkoding yang tersedia :" -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "Password EncFS: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Password Baru Encfs: " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "Memeriksa Password Encfs: " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "Password tidak sesuai, silakan coba lagi\n" - -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." msgstr "" msgid "The requested cipher interface is not available\n" msgstr "" -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Gagal membuat direktori. " + +#, c-format +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "" -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" msgstr "" -msgid "Remount failed" +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" msgstr "" -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "" + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." msgstr "" #, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "Dibuat: encfs versi %s" +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "Penggunaan: %s [option] rootDir mountPoint [--FUSE Mount Options]]" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" -msgstr "" - -msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgstr "" - -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "Untuk informasi lebih lanjut, lihat halaman man encfs(1)" - -msgid "" -"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" -"valid FUSE Mount Options follow:\n" -msgstr "" - -msgid "option '--public' ignored for non-root user" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" #, c-format -msgid "encfs version %s" +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" msgstr "" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "Memeriksa Password Encfs: " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" msgstr "" msgid "" "When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" - msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgid "Zero length password not allowed\n" msgstr "" -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "" - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" msgstr "" msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." +"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" +"valid FUSE Mount Options follow:\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "encfs version %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl versi %s" + +msgid "filesystem block size: " +msgstr "ukuran blok sistem berkas : " + msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" " - fuse kernel module not installed (modprobe fuse)\n" @@ -588,15 +581,22 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgid "getopt error: %i" msgstr "" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "Perintah yang salah : \"%s\"" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" msgstr "" +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "Kegagalan truncate. Baca %i bytes, blok parsial dari %i ." + #~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" #~ msgstr "Enkoding blok, sembunyikan nama berkas berapapun ukurannya" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index c071015..1449456 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -21,15 +21,13 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "troncamento fallito: letti %i byte, blocco parziale di %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- mostra informazioni (comando predefinito)" - -msgid " -- show key" -msgstr " -- mostra la chiave" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" +msgstr "" msgid " -- change password for volume" msgstr " -- cambia la password per il volume" @@ -42,162 +40,78 @@ msgstr "" "input.\n" "\tNon viene emesso alcun prompt." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- mostra nomi di file non decodificabili nel volume" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- decodifica il nome e stampa la versione in puro testo" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr "" " -- decodifica il file e mostra il suo contenuto sullo standard output" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- decodifica il nome e stampa la versione in puro testo" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr " -- decifra un volume e scrive i risultati nel percorso" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- codifica un nome file e stampa il risultato" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr " -- decifra un volume e scrive i risultati nel percorso" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- stampa il numero della versione ed esce" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl versione %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- mostra informazioni (comando predefinito)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Uso:\n" +msgid " -- show key" +msgstr " -- mostra la chiave" -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" -msgstr "" -"%s (directory radice)\n" -" -- visualizza informazioni sul file system, oppure \n" - -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Esempio: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "la directory %s non esiste.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Impossibile caricare o analizzare il file di configurazione\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- mostra nomi di file non decodificabili nel volume" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"È stato trovato un file system EncFS molto vecchio. \n" -"Non è più supportato in questa versione di EncFS.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Configurazione versione 3; creata da %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Configurazione versione 4; creata da %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Configurazione versione 5; creata da %s (revisione %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Configurazione versione 6; creata da %s (revisione %i)\n" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "Errore getopt: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "Numero di argomenti errato" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" -"Impossibile inizializzare il file system cifrato - controllare il percorso.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "Nella directory %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "Trovato %i file non valido." -msgstr[1] "Trovati %i file non validi." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Impossibile trovare il cifrario \"%s\" specificato\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Inserire la password attuale per EncFS\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Password non valida\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Inserire la nuova password per EncFS\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Chiave di volume aggiornata con successo.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Errore nel salvare il file di configurazione modificato.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "Errore nel creare la chiave\n" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "comando non valido: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Numero di argomenti errato per il comando \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "La directory \"%s\" non esiste. Deve essere creata? (y/n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Impossibile creare la directory: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Directory non creata." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "Trovato il file di configurazione %s, ma il caricamento non è riuscito" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Trovata una sotto-versione di configurazione %i, ma questa versione di encfs " -"supporta solo fino alla versione %i." +" --extpass=programma\tutilizza un programma esterno per la richiesta della " +"password\n" +"\n" +"Esempio, per montare in ~/crypt con un'archiviazione raw in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -"Questa versione di EncFS non supporta file system creati prima del 13/08/2004" +" --public\t\tfunziona come un normale file system multiutente\n" +"\t\t\t(encfs deve essere eseguito da root)\n" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "Sono disponibili i seguenti algoritmi di cifratura:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr " --reverse\t\tcifratura inversa\n" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" +" -v, --verbose\t\tstampa i messaggi di debug di encfs\n" +" -i, --idle=MINUTI\tsmonta automaticamente dopo un periodo di inattività\n" +" --anykey\t\tnon verifica se la chiave utilizzata è corretta\n" +" --forcedecode\t\tdecodifica i dati anche in presenza di errori\n" +"\t\t\t(per i file system che usano i blocchi di intestazione MAC)\n" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (NON supportato)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- lunghezza chiave %i bit" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (in uso %i:%i:%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- Supporta dimensioni blocco da %i a %i byte" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -208,79 +122,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- dimensione blocco %i byte" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- Supporta dimensioni blocco da %i a %i byte" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Inserire il numero corrispondente alla propria scelta: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Selezione non valida." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Selezionato l'algoritmo \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "Sono disponibili i seguenti algoritmi di codifica dei nomi file:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "È in uso una dimensione della chiave di %i bit" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- lunghezza chiave %i bit" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Selezionare una dimensione di chiave in bit. Il cifrario scelto \n" -"supporta dimensioni da %i a %i bit a incrementi di %i bit.\n" -"Per esempio: " +"%s (directory radice)\n" +" -- visualizza informazioni sul file system, oppure \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Dimensione chiave selezionata: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "È in uso una dimensione del blocco di %i byte per il file system" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"Selezionare una dimensione del blocco in byte. Il cifrario scelto\n" -"supporta dimensioni da %i a %i byte a incrementi di %i.\n" -"Oppure premere Invio per il valore predefinito (%i byte)\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "dimensione del blocco per il file system: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "-------------------------- ATTENZIONE --------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" -"Abilitare intestazioni di codice d'autenticazione del blocco\n" -"per ogni blocco in un file? In questo modo vengono aggiunti 12 byte per " -"blocco\n" -"ai requisiti di archiviazione di un file e ne compromette significativamente " -"le\n" -"prestazioni, ma quasi tutte le modifiche o gli errori all'interno di un " -"blocco\n" -"sono rilevati e causano un errore di lettura." - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"È stato trovato un file system EncFS molto vecchio. \n" +"Non è più supportato in questa versione di EncFS.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -299,16 +160,86 @@ msgstr "" "una minore perdita di prestazioni. \n" "Scegliere un numero di byte, da 0 (nessun byte casuale) a 8: " +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Dimensione blocco: %i byte" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "Dimensione blocco: %i byte + %i byte dell'intestazione MAC" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "Dimensione blocco: %i byte, compresi %i byte dell'intestazione MAC" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "Build: encfs versione %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" msgstr "" -"Abilitare i vettori di inizializzazione per file?\n" -"In questo modo vengono aggiunti 8 byte ai requisiti di archiviazione.\n" -"Non dovrebbe compromettere le prestazioni eccetto con applicazioni\n" -"che si basano su I/O \"block-aligned\" sui file ." +"Opzioni comuni:\n" +" -H\t\t\tmostra le opzioni di mount di FUSE\n" +" -s\t\t\tdisabilita le operazioni multithread\n" +" -f\t\t\tesegue nello sfondo (non avvia il demone).\n" +"\t\t\tI messaggi di errore saranno mandati sullo stderr\n" +"\t\t\tinvece che al syslog.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Trovata una sotto-versione di configurazione %i, ma questa versione di encfs " +"supporta solo fino alla versione %i." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Configurazione terminata. Il file system da creare avrà\n" +"le seguenti proprietà:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Creazione nuovo volume cifrato." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Directory non creata." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" +"Ogni file contiene 8 byte di intestazione con dati del vettore di " +"inizializzazione unici.\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" +"Abilitare intestazioni di codice d'autenticazione del blocco\n" +"per ogni blocco in un file? In questo modo vengono aggiunti 12 byte per " +"blocco\n" +"ai requisiti di archiviazione di un file e ne compromette significativamente " +"le\n" +"prestazioni, ma quasi tutte le modifiche o gli errori all'interno di un " +"blocco\n" +"sono rilevati e causano un errore di lettura." + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +msgstr "" +"Lasciare inalterati i file frammentati?\n" +"Ciò evita di scrivere blocchi criptati quando i file frammentati vengono " +"creati." msgid "" "Enable filename initialization vector chaining?\n" @@ -337,15 +268,193 @@ msgstr "" "all'interno del file system." msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -"Lasciare inalterati i file frammentati?\n" -"Ciò evita di scrivere blocchi criptati quando i file frammentati vengono " -"creati." +"Abilitare i vettori di inizializzazione per file?\n" +"In questo modo vengono aggiunti 8 byte ai requisiti di archiviazione.\n" +"Non dovrebbe compromettere le prestazioni eccetto con applicazioni\n" +"che si basano su I/O \"block-aligned\" sui file ." -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Creazione nuovo volume cifrato." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "Password di EncFS: " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Inserire la password attuale per EncFS\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Inserire la nuova password per EncFS\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Inserire il numero corrispondente alla propria scelta: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "Errore nel creare la chiave\n" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "Errore nel creare il salt\n" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "" +"Errore nella decodifica della chiave di volume, password non corretta\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Errore nel salvare il file di configurazione modificato.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"Esempio: \n" +"%s info ~/.crypt\n" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" +"Vettore d'inizializzazione concatenato esterno disabilitato, dal momento che " +"le funzionalità di\n" +"concatenazione del vettore e il vettore di inizializzazione unico sono " +"richieste per quest'opzione." + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" +"Generazione della nuova chiave d'archivio non riuscita. Segnalare questo " +"errore." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "" +"Il vettore di inizializzazione dei dati nei file è concatenato al vettore di " +"inizializzazione dei nomi dei file.\n" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "File frammentati inalterati per il testo cifrato\n" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Codifica nome dei file: \"%s\", versione %i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "" +"Nomi dei file cifrati usando la modalità di concatenazione del vettore di " +"inizializzazione.\n" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Cifrario file system: \"%s\", versione %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "" +"Per ulteriori informazioni, consultare il manuale col comando \"man " +"encfs(1)\"" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "Trovato %i file non valido." +msgstr[1] "Trovati %i file non validi." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "Trovato il file di configurazione %s, ma il caricamento non è riuscito" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "Nella directory %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "Numero di argomenti errato" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Numero di argomenti errato per il comando \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "Errore interno: catturata un'eccezione nel ciclo principale: %s" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "Errore interno: catturata un'eccezione imprevista" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Errore interno: exec del programma non riuscito" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Errore interno: fork() non riuscito" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Errore interno: socketpair() non riuscito" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Password non valida\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Selezione non valida." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Dimensione chiave: %i bit" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "Comparazione MAC non riuscita nel blocco %li" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "Comparazione MAC non riuscita, lettura non possibile" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Selezionata la configurazione manuale." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "Mancano uno o più argomenti, terminato." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" +"Deve essere impostato il programma per le password quando si usa il mount-on-" +"demand" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "L'interfaccia di codifica dei nomi non è supportata" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Nuova password di Encfs: " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" +"Nota: richiesta una modalità a singolo thread ma è stato\n" +"specificato un timeout idle. Il file system opererà in\n" +"modalità singolo thread, ma i thread saranno usati per\n" +"implementare il controllo idle." + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ora è necessario creare una password per il proprio file system.\n" +"È necessario ricordare questa password, dato che non esiste alcun modo\n" +"per recuperarla automaticamente. In ogni caso, la password potrà essere\n" +"cambiata utilizzando encfsctl.\n" +"\n" + +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "La configurazione paranoica non è supportata per --reverse" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "Selezionata la configurazione paranoica." + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "Le password non coincidono, riprovare\n" msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" @@ -360,15 +469,39 @@ msgstr "" " qualsiasi altra cosa o una riga vuota selezionerà la modalità standard.\n" "?> " -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "La configurazione paranoica non è supportata per --reverse" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"Selezionare una dimensione di chiave in bit. Il cifrario scelto \n" +"supporta dimensioni da %i a %i bit a incrementi di %i bit.\n" +"Per esempio: " -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "Selezionata la configurazione paranoica." +msgid "Remount failed" +msgstr "Rimontaggio non riuscito" -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Selezionata la configurazione standard." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "Dimensione salt: %i bit" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"Selezionare una dimensione del blocco in byte. Il cifrario scelto\n" +"supporta dimensioni da %i a %i byte a incrementi di %i.\n" +"Oppure premere Invio per il valore predefinito (%i byte)\n" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Selezionato l'algoritmo \"%s\"" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "Dimensione chiave selezionata: " msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" @@ -377,36 +510,19 @@ msgstr "" "Impossibile localizzare il cifrario per la configurazione predefinita...\n" "Passaggio alla modalità di configurazione manuale." -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Selezionata la configurazione manuale." +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Selezionata la configurazione standard." -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" +msgstr "La configurazione caricata non è compatibile con --reverse\n" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." -msgstr "" -"Vettore d'inizializzazione concatenato esterno disabilitato, dal momento che " -"le funzionalità di\n" -"concatenazione del vettore e il vettore di inizializzazione unico sono " -"richieste per quest'opzione." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +msgstr "La configurazione caricata non è compatibile con --reverse\n" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "" -"Impossibile attivare il cifrario %s, chiave di dimensione %i, blocco di " -"dimensione %i" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"Configurazione terminata. Il file system da creare avrà\n" -"le seguenti proprietà:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "-------------------------- ATTENZIONE --------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "La directory \"%s\" non esiste. Deve essere creata? (y/n) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -426,154 +542,73 @@ msgstr "" "Per scegliere un'altra configurazione,\n" "premere Ctrl-C per annullare e ricominciare da capo." -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ora è necessario creare una password per il proprio file system.\n" -"È necessario ricordare questa password, dato che non esiste alcun modo\n" -"per recuperarla automaticamente. In ogni caso, la password potrà essere\n" -"cambiata utilizzando encfsctl.\n" -"\n" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "" -"Generazione della nuova chiave d'archivio non riuscita. Segnalare questo " -"errore." - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "L'interfaccia di codifica dei nomi non è supportata" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "" "L'interfaccia richiesta per la codifica dei nomi file non è disponibile" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Cifrario file system: \"%s\", versione %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "Sono disponibili i seguenti algoritmi di cifratura:" -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (NON supportato)\n" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "Sono disponibili i seguenti algoritmi di codifica dei nomi file:" -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (in uso %i:%i:%i)\n" - -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Codifica nome dei file: \"%s\", versione %i:%i:%i" - -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Dimensione chiave: %i bit" - -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" -msgstr "Viene utilizzato PBKDF2, con %i iterazioni" - -#, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" -msgstr "Dimensione salt: %i bit" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "Dimensione blocco: %i byte + %i byte dell'intestazione MAC" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "Dimensione blocco: %i byte, compresi %i byte dell'intestazione MAC" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Dimensione blocco: %i byte" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." msgstr "" -"Ogni file contiene 8 byte di intestazione con dati del vettore di " -"inizializzazione unici.\n" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "" -"Nomi dei file cifrati usando la modalità di concatenazione del vettore di " -"inizializzazione.\n" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "" -"Il vettore di inizializzazione dei dati nei file è concatenato al vettore di " -"inizializzazione dei nomi dei file.\n" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "File frammentati inalterati per il testo cifrato\n" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "Errore nel creare il salt\n" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "Password di EncFS: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "Non sono ammesse password di zero caratteri\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Errore interno: socketpair() non riuscito" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Errore interno: fork() non riuscito" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Errore interno: exec del programma non riuscito" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Nuova password di Encfs: " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "Conferma password di Encfs: " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "Le password non coincidono, riprovare\n" - -#, fuzzy -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "La configurazione caricata non è compatibile con --reverse\n" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "La configurazione caricata non è compatibile con --reverse\n" - -#, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Non è possibile trovare il cifrario %s, versione %i:%i:%i" +"La directory da decifrare non può essere una sottodirectory del punto di " +"mount." msgid "The requested cipher interface is not available\n" msgstr "L'interfaccia di cifratura richiesta non è disponibile\n" -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "" -"Errore nella decodifica della chiave di volume, password non corretta\n" - -#, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Non è possibile trovare l'interfaccia \"nameio\" %s, versione %i:%i:%i" - msgid "The requested filename coding interface is not available\n" msgstr "" "L'interfaccia richiesta per la codifica del nome del file non è disponibile\n" -msgid "Remount failed" -msgstr "Rimontaggio non riuscito" +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" +"Questa versione di EncFS non supporta file system creati prima del 13/08/2004" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Impossibile creare la directory: " #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "Comparazione MAC non riuscita nel blocco %li" - -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "Comparazione MAC non riuscita, lettura non possibile" +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Non è possibile trovare il cifrario %s, versione %i:%i:%i" #, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "Build: encfs versione %s" +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Non è possibile trovare l'interfaccia \"nameio\" %s, versione %i:%i:%i" + +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Impossibile trovare il cifrario \"%s\" specificato\n" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "" +"Impossibile inizializzare il file system cifrato - controllare il percorso.\n" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" +"Impossibile attivare il cifrario %s, chiave di dimensione %i, blocco di " +"dimensione %i" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Impossibile caricare o analizzare il file di configurazione\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "Impossibile localizzare il punto di mount, terminato." + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "Impossibile localizzare la directory radice, terminato." + +#, c-format +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "Smontaggio del disco %s per inattività" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Uso:\n" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" @@ -581,62 +616,55 @@ msgstr "" "Uso: %s [opzioni] DirectoryPrincipale PuntoDiMount [-- [opzioni di mount di " "FUSE]]" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" -msgstr "" -"Opzioni comuni:\n" -" -H\t\t\tmostra le opzioni di mount di FUSE\n" -" -s\t\t\tdisabilita le operazioni multithread\n" -" -f\t\t\tesegue nello sfondo (non avvia il demone).\n" -"\t\t\tI messaggi di errore saranno mandati sullo stderr\n" -"\t\t\tinvece che al syslog.\n" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgstr "Viene utilizzato PBKDF2, con %i iterazioni" + +#, c-format +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "È in uso una dimensione del blocco di %i byte per il file system" + +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "È in uso una dimensione della chiave di %i bit" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "Conferma password di Encfs: " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Configurazione versione 3; creata da %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Configurazione versione 4; creata da %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Configurazione versione 5; creata da %s (revisione %i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Configurazione versione 6; creata da %s (revisione %i)\n" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Chiave di volume aggiornata con successo.\n" msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -" -v, --verbose\t\tstampa i messaggi di debug di encfs\n" -" -i, --idle=MINUTI\tsmonta automaticamente dopo un periodo di inattività\n" -" --anykey\t\tnon verifica se la chiave utilizzata è corretta\n" -" --forcedecode\t\tdecodifica i dati anche in presenza di errori\n" -"\t\t\t(per i file system che usano i blocchi di intestazione MAC)\n" +"Specificando la modalità demone è necessario usare i percorsi assoluti " +"(cominciano con \"/\")" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -" --public\t\tfunziona come un normale file system multiutente\n" -"\t\t\t(encfs deve essere eseguito da root)\n" -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr " --reverse\t\tcifratura inversa\n" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "Non sono ammesse password di zero caratteri\n" -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" -" --extpass=programma\tutilizza un programma esterno per la richiesta della " -"password\n" -"\n" -"Esempio, per montare in ~/crypt con un'archiviazione raw in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "" -"Per ulteriori informazioni, consultare il manuale col comando \"man " -"encfs(1)\"" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "la directory %s non esiste.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" @@ -645,51 +673,16 @@ msgstr "" "encfs [opzioni] DirectoryRadice PuntoDiMount -- [Opzioni di mount FUSE]\n" "Opzioni di mount FUSE valide a seguire:\n" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "l'opzione \"--public\" viene ignorata per gli utenti non root" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "encfs versione %s" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "Mancano uno o più argomenti, terminato." +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl versione %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" -"Specificando la modalità demone è necessario usare i percorsi assoluti " -"(cominciano con \"/\")" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" -"La directory da decifrare non può essere una sottodirectory del punto di " -"mount." - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" -"Deve essere impostato il programma per le password quando si usa il mount-on-" -"demand" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "Impossibile localizzare la directory radice, terminato." - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "Impossibile localizzare il punto di mount, terminato." - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" -"Nota: richiesta una modalità a singolo thread ma è stato\n" -"specificato un timeout idle. Il file system opererà in\n" -"modalità singolo thread, ma i thread saranno usati per\n" -"implementare il controllo idle." +msgid "filesystem block size: " +msgstr "dimensione del blocco per il file system: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -701,21 +694,40 @@ msgstr "" " - opzioni non valide -- controllare l'utilizzo del comando\n" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "Errore interno: catturata un'eccezione nel ciclo principale: %s" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "Errore interno: catturata un'eccezione imprevista" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "Errore getopt: %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "Smontaggio del disco %s per inattività" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "comando non valido: \"%s\"" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "l'opzione \"--public\" viene ignorata per gli utenti non root" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "troncamento fallito: letti %i byte, blocco parziale di %i" + +#~ msgid "--reverse specified, not using unique/chained IV" +#~ msgstr "" +#~ "--reverse specificato, non verrà utilizzato un VdI unico/concatenato" + +#~ msgid "8 byte block cipher" +#~ msgstr "Cifrario di blocchi a 8 byte" #~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" #~ msgstr "" #~ "Codifica del blocco, nasconde in qualche modo la grandezza del nome del " #~ "file" +#~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" +#~ msgstr "" +#~ "Codifica flusso in corso, si stanno mantenendo i nomi dei file più corti " +#~ "possibile" + #~ msgid "" #~ "The default here is No.\n" #~ "Any response that does not begin with 'y' will mean No: " @@ -729,15 +741,3 @@ msgstr "Smontaggio del disco %s per inattività" #~ msgstr "" #~ "La risposta predefinita è \"sì\".\n" #~ "Qualsiasi altra risposta che non inizi con \"n\" significa sì: " - -#~ msgid "--reverse specified, not using unique/chained IV" -#~ msgstr "" -#~ "--reverse specificato, non verrà utilizzato un VdI unico/concatenato" - -#~ msgid "8 byte block cipher" -#~ msgstr "Cifrario di blocchi a 8 byte" - -#~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" -#~ msgstr "" -#~ "Codifica flusso in corso, si stanno mantenendo i nomi dei file più corti " -#~ "possibile" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index d554b81..45fd464 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -20,14 +20,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- 情報を表示する(デフォルトのコマンド)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -40,158 +38,76 @@ msgstr "" " -- ボリュームのパスワードを変更する。標準入力からパスワードを取得する。\n" "\tプロンプトを表示しない。" -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- ボリューム内の復号不能なファイルの一覧を表示する" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- ファイル名を復号し、平文を出力する" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr "" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- ファイル名を復号し、平文を出力する" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr "" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- ファイル名を暗号化し、その結果を出力する" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr "" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- バージョン番号を表示して終了する" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl バージョン %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- 情報を表示する(デフォルトのコマンド)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "使い方:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"%s (ルートディレクトリ)\n" -" -- 指定したファイルシステムの情報を表示する \n" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"例: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "ディレクトリ %s がありません。\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "コンフィグファイルをロードまたはパースできません\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- ボリューム内の復号不能なファイルの一覧を表示する" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"古い EncFS ファイルシステムが見つかりました。 \n" -"現在の EncFS ビルドではサポートされていません。\n" +" --extpass=program\tパスワードプロンプトに外部プログラムを使用する\n" +"\n" +"例えば、~/.crypt にあるrawストレージを ~/crypt にマウントするには :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "バージョン3の設定;%sにより作成\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "バージョン4の設定;%sにより作成\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "バージョン5の設定;%sにより作成 (版 %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "バージョン6の設定; %sにより作成 (版 %i)\n" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "getopt エラー: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "暗号化ファイルシステムを初期化できません。パスを確認してください。\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "%sディレクトリに: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "%i 個の無効なファイルが見つかりました。" - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "指定された暗号アルゴリズム \"%s\" が見つかりません\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "現在の Encfs パスワードを入力してください\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "無効なパスワードです\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "新しい Encfs パスワードを入力してください\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "ボリューム鍵が正しくアップデートされました。\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "変更されたコンフィッグファイルの保存にエラー発生。\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "無効なコマンド: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "コマンド\"%s\"のための不正な数の引数" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "ディレクトリ \"%s\" が存在しません。作成しますか? (y,n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "ディレクトリを作成 " - -msgid "Directory not created." -msgstr "ディレクトリは作成されませんでした。" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "コンフィッグファイル%sを見つかりましたが、ロードに失敗しました" - -#, c-format msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgstr "" +" -- public\t\t通常のマルチユーザファイルシステムとして動作する\n" +"\t\t\t(root 権限で encfs を実行する必要がある)\n" + +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" msgstr "" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" msgstr "" -"このバージョンの EncFS は 2004-08-13 より前に作成されたファイルシステムをサ" -"ポートしません" +" -v, --verbose\t\t冗長モード: encfsのデバッグメッセージを出力する\n" +" -i, --idle=MINUTES\t一定時間使用されなかったら自動でマウントを解除する\n" +" --anykey\t\t正しい鍵が使用されているかどうか確認しない\n" +" --forcedecode\t\tエラーが検出された場合でもデータを復号する\n" +"\t\t\t(MAC ブロックヘッダを使用するファイルシステム用)\n" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "以下の暗号アルゴリズムが使用できる :" +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (未サポート)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- 鍵長 %i bits" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (使用バージョン %i:%i:%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- ブロックサイズ %i から %i バイトをサポート" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -202,73 +118,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- ブロックサイズ %i バイト" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- ブロックサイズ %i から %i バイトをサポート" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "使用するアルゴリズムの番号を入力してください: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "選択部が無効です." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "アルゴリズム \"%s\" が選択されました" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "以下のファイル名暗号アルゴリズムが使用できます:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "鍵サイズ %i ビットを使用します" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- 鍵長 %i bits" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"鍵サイズをビット単位で指定してください。選択された\n" -"暗号アルゴリズムは %i から %i ビット (%i ビット間隔) の\n" -"鍵サイズをサポートしています。\n" -"例えば: " +"%s (ルートディレクトリ)\n" +" -- 指定したファイルシステムの情報を表示する \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "使用する鍵サイズ: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "ファイルシステムブロックサイズ %i バイトを使用します" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"ブロックサイズをバイト単位で指定してください。選択された\n" -"暗号アルゴリズムは %i から %i バイト (%i バイト間隔) の\n" -"ブロックサイズをサポートしています。\n" -"Enter を押すとデフォルト値 (%i バイト) を使用します。\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "ファイルシステムブロックサイズ: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "-------------------------- 警告 --------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"古い EncFS ファイルシステムが見つかりました。 \n" +"現在の EncFS ビルドではサポートされていません。\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -280,11 +149,70 @@ msgid "" "Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: " msgstr "" +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "ブロックサイズ: %i バイト" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "ブロックサイズ: %i バイト + %i バイト MAC ヘッダ" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "ブロックサイズ : %i バイト (%i バイト MAC ヘッダ含む)" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "ビルド: encfs バージョン %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" +"共通のオプション:\n" +" -H\t\t\tFUSE マウントオプションを表示する\n" +" -s\t\t\tマルチスレッドを無効にする\n" +" -f\t\t\tフォアグラウンドで動作する(デーモン化しない)。\n" +"\t\t\tエラーメッセージはsyslogではなく\n" +"\t\t\t標準エラー出力に出力される。\n" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"設定が完了しました。以下のプロパティのファイルシステムが\n" +"作成されます:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "新しい暗号化ボリュームを作成します。" + +msgid "Directory not created." +msgstr "ディレクトリは作成されませんでした。" + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -303,190 +231,117 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "新しい暗号化ボリュームを作成します。" +msgid "EncFS Password: " +msgstr "EncFS パスワード: " +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "現在の Encfs パスワードを入力してください\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "新しい Encfs パスワードを入力してください\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "使用するアルゴリズムの番号を入力してください: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "変更されたコンフィッグファイルの保存にエラー発生。\n" + +#, c-format msgid "" -"Please choose from one of the following options:\n" -" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" -" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" -" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" -"?> " -msgstr "" - -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "" - -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "" - -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "標準の設定が選択されました。" - -msgid "" -"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" -"Falling through to Manual configuration mode." -msgstr "" - -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "手動設定モードが選択されました" - -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" msgstr "" +"例: \n" +"%s info ~/.crypt\n" msgid "" "External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" "and 'unique IV' features are required for this option." msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"設定が完了しました。以下のプロパティのファイルシステムが\n" -"作成されます:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "-------------------------- 警告 --------------------------\n" - -msgid "" -"The external initialization-vector chaining option has been\n" -"enabled. This option disables the use of hard links on the\n" -"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n" -"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n" -"more information, please see the encfs mailing list.\n" -"If you would like to choose another configuration setting,\n" -"please press CTRL-C now to abort and start over." -msgstr "" - -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" - msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." msgstr "" -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "" - -msgid "The filename encoding interface requested is not available" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "ファイルシステム暗号アルゴリズム: \"%s\", バージョン %i:%i:%i" - -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (未サポート)\n" - -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (使用バージョン %i:%i:%i)\n" - -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "鍵サイズ: %i ビット" - -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "ブロックサイズ: %i バイト + %i バイト MAC ヘッダ" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "ブロックサイズ : %i バイト (%i バイト MAC ヘッダ含む)" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "ブロックサイズ: %i バイト" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "" - msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" msgstr "" msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" msgstr "" -msgid "Error creating salt\n" +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" msgstr "" -msgid "EncFS Password: " -msgstr "EncFS パスワード: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" msgstr "" -msgid "Internal error: socketpair() failed" +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "ファイルシステム暗号アルゴリズム: \"%s\", バージョン %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "より詳しい情報は man ページ encfs(1) を参照してください" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "%i 個の無効なファイルが見つかりました。" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "コンフィッグファイル%sを見つかりましたが、ロードに失敗しました" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "%sディレクトリに: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" msgstr "" -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "内部エラー: fork() が失敗しました" +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "コマンド\"%s\"のための不正な数の引数" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "内部エラー: メインループからの例外を捕捉しました: %s" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "内部エラー: 予期しない例外を捕捉しました" msgid "Internal error: failed to exec program" msgstr "内部エラー: プログラムの実行に失敗しました" -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "新しい Encfs パスワード: " +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "内部エラー: fork() が失敗しました" -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "Encfs パスワードの確認: " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "パスワードが一致しません。もう一度やり直してください\n" - -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" +msgid "Internal error: socketpair() failed" msgstr "" -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "" +msgid "Invalid password\n" +msgstr "無効なパスワードです\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "選択部が無効です." #, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "" - -msgid "The requested cipher interface is not available\n" -msgstr "" - -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "" - -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" -msgstr "" - -msgid "Remount failed" -msgstr "" +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "鍵サイズ: %i ビット" #, c-format msgid "MAC comparison failure in block %li" @@ -495,108 +350,20 @@ msgstr "" msgid "MAC comparison failure, refusing to read" msgstr "" -#, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "ビルド: encfs バージョン %s" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" -msgstr "" -"使い方: %s [オプション] <ルートディレクトリ> <マウントポイント> [-- [FUSE マ" -"ウントオプション]]" - -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" -msgstr "" -"共通のオプション:\n" -" -H\t\t\tFUSE マウントオプションを表示する\n" -" -s\t\t\tマルチスレッドを無効にする\n" -" -f\t\t\tフォアグラウンドで動作する(デーモン化しない)。\n" -"\t\t\tエラーメッセージはsyslogではなく\n" -"\t\t\t標準エラー出力に出力される。\n" - -msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" -msgstr "" -" -v, --verbose\t\t冗長モード: encfsのデバッグメッセージを出力する\n" -" -i, --idle=MINUTES\t一定時間使用されなかったら自動でマウントを解除する\n" -" --anykey\t\t正しい鍵が使用されているかどうか確認しない\n" -" --forcedecode\t\tエラーが検出された場合でもデータを復号する\n" -"\t\t\t(MAC ブロックヘッダを使用するファイルシステム用)\n" - -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgstr "" -" -- public\t\t通常のマルチユーザファイルシステムとして動作する\n" -"\t\t\t(root 権限で encfs を実行する必要がある)\n" - -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" -" --extpass=program\tパスワードプロンプトに外部プログラムを使用する\n" -"\n" -"例えば、~/.crypt にあるrawストレージを ~/crypt にマウントするには :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "より詳しい情報は man ページ encfs(1) を参照してください" - -msgid "" -"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" -"valid FUSE Mount Options follow:\n" -msgstr "" -"encfs [options] <ルートディレクトリ> <マウントポイント> -- [FUSE マウントオプ" -"ション]\n" -"有効な FUSE マウントオプション:\n" - -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "'--public' オプションは非 root ユーザの場合、無視されます" - -#, c-format -msgid "encfs version %s" -msgstr "encfs バージョン %s" +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "手動設定モードが選択されました" msgid "Missing one or more arguments, aborting." msgstr "引数が不足しています。中止します。" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" -"デーモンモードを指定した場合、絶対パスを指定する必要があります ('/' で始まる" -"パス)" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - msgid "Must set password program when using mount-on-demand" msgstr "" -msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgid "Name coding interface not supported" msgstr "" -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "" +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "新しい Encfs パスワード: " msgid "" "Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" @@ -609,6 +376,232 @@ msgstr "" "動作しますが、アイドル状態のチェックを行うために別のスレッド\n" "が使用されます。" +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "" + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "パスワードが一致しません。もう一度やり直してください\n" + +msgid "" +"Please choose from one of the following options:\n" +" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" +" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" +" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" +"?> " +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"鍵サイズをビット単位で指定してください。選択された\n" +"暗号アルゴリズムは %i から %i ビット (%i ビット間隔) の\n" +"鍵サイズをサポートしています。\n" +"例えば: " + +msgid "Remount failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"ブロックサイズをバイト単位で指定してください。選択された\n" +"暗号アルゴリズムは %i から %i バイト (%i バイト間隔) の\n" +"ブロックサイズをサポートしています。\n" +"Enter を押すとデフォルト値 (%i バイト) を使用します。\n" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "アルゴリズム \"%s\" が選択されました" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "使用する鍵サイズ: " + +msgid "" +"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" +"Falling through to Manual configuration mode." +msgstr "" + +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "標準の設定が選択されました。" + +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" +msgstr "" + +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "ディレクトリ \"%s\" が存在しません。作成しますか? (y,n) " + +msgid "" +"The external initialization-vector chaining option has been\n" +"enabled. This option disables the use of hard links on the\n" +"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n" +"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n" +"more information, please see the encfs mailing list.\n" +"If you would like to choose another configuration setting,\n" +"please press CTRL-C now to abort and start over." +msgstr "" + +msgid "The filename encoding interface requested is not available" +msgstr "" + +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "以下の暗号アルゴリズムが使用できる :" + +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "以下のファイル名暗号アルゴリズムが使用できます:" + +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "" + +msgid "The requested cipher interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" +"このバージョンの EncFS は 2004-08-13 より前に作成されたファイルシステムをサ" +"ポートしません" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "ディレクトリを作成 " + +#, c-format +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "指定された暗号アルゴリズム \"%s\" が見つかりません\n" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "暗号化ファイルシステムを初期化できません。パスを確認してください。\n" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "コンフィグファイルをロードまたはパースできません\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "" + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "使い方:\n" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" +msgstr "" +"使い方: %s [オプション] <ルートディレクトリ> <マウントポイント> [-- [FUSE マ" +"ウントオプション]]" + +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "ファイルシステムブロックサイズ %i バイトを使用します" + +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "鍵サイズ %i ビットを使用します" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "Encfs パスワードの確認: " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "バージョン3の設定;%sにより作成\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "バージョン4の設定;%sにより作成\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "バージョン5の設定;%sにより作成 (版 %i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "バージョン6の設定; %sにより作成 (版 %i)\n" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "ボリューム鍵が正しくアップデートされました。\n" + +msgid "" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" +msgstr "" +"デーモンモードを指定した場合、絶対パスを指定する必要があります ('/' で始まる" +"パス)" + +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" +msgstr "" + +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "ディレクトリ %s がありません。\n" + +msgid "" +"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" +"valid FUSE Mount Options follow:\n" +msgstr "" +"encfs [options] <ルートディレクトリ> <マウントポイント> -- [FUSE マウントオプ" +"ション]\n" +"有効な FUSE マウントオプション:\n" + +#, c-format +msgid "encfs version %s" +msgstr "encfs バージョン %s" + +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl バージョン %s" + +msgid "filesystem block size: " +msgstr "ファイルシステムブロックサイズ: " + msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" " - fuse kernel module not installed (modprobe fuse)\n" @@ -619,16 +612,26 @@ msgstr "" " - 無効なオプション -- 使い方を参照してください\n" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "内部エラー: メインループからの例外を捕捉しました: %s" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "内部エラー: 予期しない例外を捕捉しました" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "getopt エラー: %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "無効なコマンド: \"%s\"" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "'--public' オプションは非 root ユーザの場合、無視されます" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" msgstr "" +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "" + +#~ msgid "8 byte block cipher" +#~ msgstr "8 バイトブロック暗号" + #~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" #~ msgstr "ブロック暗号: ファイル名やサイズを隠匿する" @@ -645,6 +648,3 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "デフォルト値は Yes です。\n" #~ "'n' で始まらない入力は Yes と解釈されます: " - -#~ msgid "8 byte block cipher" -#~ msgstr "8 バイトブロック暗号" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index a8296f2..0d1a2dc 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -21,14 +21,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- 정보 보기(기본 명령)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -39,156 +37,63 @@ msgid "" "\tNo prompts are issued." msgstr "" -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" msgstr "" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr "" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr "" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr " --볼륨 해독하고 결과를 경로에 저장하기" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr "" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr " --볼륨 해독하고 결과를 경로에 저장하기" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- 버전 번호를 보여주고 끝내기" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl 버전 %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- 정보 보기(기본 명령)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "사용법:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" -msgstr "" -"%s (root dir)\\n\n" -" -- 파일시스템에 대한 정보 보기, 혹은 \n" - -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"예: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "경로 %s 는(가) 존제 하지 않습니다.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "환경 설정 파일 로드 혹은 분석 할 수 없음\n" - -msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" -msgstr "" -"정말로 오래된 EncFS 파일 시스템이 발견. \n" -"이 파일 시스템은 현재의 EncFS 체계에서 지원되지 않습니다.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgid " -- show key" msgstr "" -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "" - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "" - -msgid "Directory not created." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" msgstr "" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgid "" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgstr "" + +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" + +msgid " (NOT supported)\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" msgstr "" #, c-format @@ -200,65 +105,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr "" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr "" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "" - -msgid "Invalid selection." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" +msgid " -- key length %i bits" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" +"%s (root dir)\\n\n" +" -- 파일시스템에 대한 정보 보기, 혹은 \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" - -msgid "filesystem block size: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" msgstr "" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"정말로 오래된 EncFS 파일 시스템이 발견. \n" +"이 파일 시스템은 현재의 EncFS 체계에서 지원되지 않습니다.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -270,11 +136,62 @@ msgid "" "Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: " msgstr "" +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "" + +msgid "Directory not created." +msgstr "" + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -293,13 +210,165 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "EncfS 열쇠글: " + +msgid "Enter current Encfs password\n" msgstr "" +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "" + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"예: \n" +"%s info ~/.crypt\n" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "더 많은 정보를 원하시면, man 페이지 encfs(1)을 보십시오." + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "" + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "" + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "새 Encfs 열쇠글: " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "" + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "열쇠글이 맞지 않습니다, 다시 입력하십시오\\n\n" + msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" " enter \"x\" for expert configuration mode,\n" @@ -308,13 +377,32 @@ msgid "" "?> " msgstr "" -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " msgstr "" -msgid "Paranoia configuration selected." +msgid "Remount failed" msgstr "" -msgid "Standard configuration selected." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Selected key size: " msgstr "" msgid "" @@ -322,27 +410,17 @@ msgid "" "Falling through to Manual configuration mode." msgstr "" -msgid "Manual configuration mode selected." +msgid "Standard configuration selected." msgstr "" -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" msgstr "" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " msgstr "" msgid "" @@ -355,40 +433,68 @@ msgid "" "please press CTRL-C now to abort and start over." msgstr "" -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "" - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" msgstr "" -msgid " (NOT supported)\n" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "" + +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "" + +msgid "The requested cipher interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" + +msgid "Unable to create directory: " msgstr "" #, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" msgstr "" #, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "" #, c-format -msgid "Key Size: %i bits" +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "환경 설정 파일 로드 혹은 분석 할 수 없음\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "" + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "사용법:\n" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "" #, c-format @@ -396,176 +502,63 @@ msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" #, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" msgstr "" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgid "Using key size of %i bits" msgstr "" -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "EncfS 열쇠글: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "새 Encfs 열쇠글: " - msgid "Verify Encfs Password: " msgstr "Encfs 열쇠글 확인: " -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "열쇠글이 맞지 않습니다, 다시 입력하십시오\\n\n" - -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "" - -msgid "The requested cipher interface is not available\n" -msgstr "" - -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "" - -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" -msgstr "" - -msgid "Remount failed" +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" msgstr "" -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" -msgstr "" - -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" -msgstr "" - -msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgstr "" - -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "더 많은 정보를 원하시면, man 페이지 encfs(1)을 보십시오." - -msgid "" -"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" -"valid FUSE Mount Options follow:\n" -msgstr "" - -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "encfs version %s" -msgstr "" - -msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgid "Volume Key successfully updated.\n" msgstr "" msgid "" "When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" - msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgid "Zero length password not allowed\n" msgstr "" -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "" - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "경로 %s 는(가) 존제 하지 않습니다.\n" msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." +"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" +"valid FUSE Mount Options follow:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "encfs version %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl 버전 %s" + +msgid "filesystem block size: " msgstr "" msgid "" @@ -575,12 +568,19 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgid "getopt error: %i" msgstr "" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" msgstr "" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 4fc8613..cd07a54 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -20,14 +20,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "apraušanas kļūda: nolasīti %i baiti, daļējs bloks no %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- parādīt informāciju (Noklusētā komanda)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -40,160 +38,76 @@ msgstr "" " -- nomainīt sējuma paroli, nolasot paroli no standarta ievada.\n" "\tUzvednes nebūs." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- parādīt neatkodējamo failu nosaukumus sējumā" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- atkodē nosaukumu un izdrukā teksta versiju" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr " -- atkodē failu un izdrukā saturu uz standarta izvadu" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- atkodē nosaukumu un izdrukā teksta versiju" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr " -- atšifrē sējumu un ieraksta rezultātu mapē" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- sakodē faila nosaukumu un izdrukā rezultātu" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr " -- atšifrē sējumu un ieraksta rezultātu mapē" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- izdrukā versijas numuru un iziet" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl versija %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- parādīt informāciju (Noklusētā komanda)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Lietojums:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"%s (saknes mape)\n" -" -- parāda informāciju par failu sistēmu, vai \n" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Piemērs: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "mape %s neeksistē.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Nevar nolasīt vai parsēt konfigurācijas failu\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- parādīt neatkodējamo failu nosaukumus sējumā" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"Tika atrasta ļoti veca EncFS failu sistēma. \n" -"Šis EncFS būvējums to neatbalsta.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Versijas 3 konfigurācija; radījis %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Versijas 4 konfigurācija; radījis %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Versijas 5 konfigurācija; radījis %s (revīzija %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "getopt kļūda: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "Nevar inicializēt šifrēto failu sistēmu - pārbaudiet ceļu.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "Mapē %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "Atrasts %i nederīgs fails." -msgstr[1] "Atrasti %i nederīgi faili." -msgstr[2] "Atrasts %i nederīgu failu." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Nevar atrast norādīto šiftu \"%s\"\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Ievadiet šobrīdējo Encfs paroli\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Nepareiza parole\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Ievadiet jauno Encfs paroli\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Sējuma atslēga veiksmīgi nomainīta.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Kļūda saglabājot mainīto konfigurācijas failu.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "nepareiza komanda: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Nepareizs argumentu skaits komandai \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "Mape \"%s\" neeksistē. Vai radīt to? (y,n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Nevar izveidot mapi: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Mape nav izveidota." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "Atrasta konfigurācijas failus %s, bet neizdevās nolasīt" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Atrasta konfigurācijas apakšversija %i, bet šī encfs versija atbasta tikai " -"līdz %i versijai ." +" --extpass=programma\tLietot ārēju programmu paroles ievadīšanai\n" +"\n" +"Piemēram, lai piemontētu pie ~/crypt un glabātu šifrētos datus ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgstr "" +" --public\t\tdarboties kā tipiska daudzlietotāju failu sistēma\n" +"\t\t\t(encfs ir jābūt palaistam kā root)\n" + +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" msgstr "" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "Ir pieejami šādi šifrēšanas algoritmi:" +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" +" -v, --verbose\t\tverbose: izvadīt encfs atkļūdošanas ziņojumus\n" +" -i, --idle=MINŪTES\tAutomātiski atmontēt pēc laika ja nav aktivitātes\n" +" --anykey\t\tNepārbaudīt vai tiek lietota pareizā atslēga\n" +" --forcedecode\t\tatkodēt datus par ja tiek atrasta kļūda\n" +"\t\t\t(failu sistēmām, kas lieto MAC bloka galvenes)\n" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (NAV atbalstīts)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- atslēgas garums %i biti" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (lietojot %i:%i:%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- Atbalsta bloka izmērus no %i līdz %i baitiem" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -204,71 +118,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- bloka izmērs %i baiti" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- Atbalsta bloka izmērus no %i līdz %i baitiem" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Ievadiet skaitli, kas atbilst jūsu izvēlei: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Nederīga izvēle." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Izvēlētais algoritms \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "Ir pieejami šādi failu nosaukumu kodēšanas algoritmi:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Izmanto %i bitu garu atslēgu" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- atslēgas garums %i biti" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Lūdzu izvēlaties atslēgas garumu bitos. Jūsu izvēlētais šifrs \n" -"atbalsta garumus no %i līdz %i bitiem pa %i bitu porcijām.\n" -"Piemēram: " +"%s (saknes mape)\n" +" -- parāda informāciju par failu sistēmu, vai \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Izvēlētais atslēgas garums: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Lieto failu sistēmas bloka izmēru %i baiti" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"Izvēlieties bloka izmēru baitos. Jūsu izvēlētais šifrs\n" -"atbalsta izmērus no %i līdz %i baitiem pa %i baitu porcijām.\n" -"Vai vienkārši nospiediet enter noklusētajai vērtībai(%i baiti)\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "failu sistēmas bloka izmērs: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "-------------------------- BRĪDINĀJUMS --------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Tika atrasta ļoti veca EncFS failu sistēma. \n" +"Šis EncFS būvējums to neatbalsta.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -286,11 +155,72 @@ msgstr "" "vektorus, kas nesamaina ātradrbītu tik daudz.\n" "Izvēlaties baitu skaitu, no 0(nelikt gadījuma baitus ) līdz 8: " +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Bloka izmērs %i baiti" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "Bloka izmērs: %i baiti + %i baiti MAC galvene" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "Bloka izmērs: %i baiti, ieskaitot %i baitu MAC galveni" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "Būvējums: encfs versija %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" +"Biežākās opcijas:\n" +" -H\t\t\tparādīt papildu FUSE montēšanas punktus\n" +" -s\t\t\tatslēgt daudzpavedienu darbību\n" +" -f\t\t\tdaboties priekšplānā (nepalaist dēmonu).\n" +"\t\t\tKļūdas ziņojumi tiks nosūtīti uz stderr\n" +"\t\t\tnevis uz syslog.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Atrasta konfigurācijas apakšversija %i, bet šī encfs versija atbasta tikai " +"līdz %i versijai ." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Konfigurācija pabeigta. Failu sistēma tiks izveidota\n" +"ar šādiem atribūtiem:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Veido jaunu šifrētu sējumu." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Mape nav izveidota." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "Katrs fails satur 8 baitu galveni ar unikāliem IV datiem.\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -309,12 +239,177 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Veido jaunu šifrētu sējumu." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "EncFS parole: " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Ievadiet šobrīdējo Encfs paroli\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Ievadiet jauno Encfs paroli\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Ievadiet skaitli, kas atbilst jūsu izvēlei: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "Kļūda atkodējot sējuma atslēgu, nepareiza parole\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Kļūda saglabājot mainīto konfigurācijas failu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"Piemērs: \n" +"%s info ~/.crypt\n" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" +"Atslēgts ārējais ķēdētais IV , jo gan 'IV ķēdēšana'\n" +"gan 'unikāls IV' iespējas ir nepieciešamas šai opcijai." + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "Kļūda ģenerējot jaunu sējuma atslēgu! Lūdzu paziņojiet šo kļūdu." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "Failu datu IV ir saķēdēts ar faila nosaukuma IV.\n" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Failu nosaukumu kodēšana: \"%s\", versija %i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "Failu vārdi kodēti izmantojot IV ķēdēšanas režīmu.\n" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Failu sistēmas šifrs: \"%s\", versija %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "Vairāk informācijas var artrast man lapā encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "Atrasts %i nederīgs fails." +msgstr[1] "Atrasti %i nederīgi faili." +msgstr[2] "Atrasts %i nederīgu failu." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "Atrasta konfigurācijas failus %s, bet neizdevās nolasīt" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "Mapē %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Nepareizs argumentu skaits komandai \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "Iekšēja kļūda: Noķerts izņēmums galvenajā cilpā: %s" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "Iekšēja kļūda: Noķerts negaidīts izņēmumziņojums" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Iekšēja kļūda: neizdevās palaist programmu" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Iekšēja kļūda: fork() neizdevies" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Iekšēja kļūda: socketpair() neizdevies" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Nepareiza parole\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Nederīga izvēle." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Atslēgas garums: %i biti" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "MAC salīdzināšanas kļūda %li blokā" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "MAC salīdzināšanas kļūda, aptur lasīšanu" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Izvēlēts manuālais konfigurācijas režīms." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "Trūkst viens vai vairāki parametri, pārtrauc." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "Nosaukumu kodēšanas interfeiss nav atbalstīts" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Jaunā Encfs parole: " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" +"Piezīme: pieprasīts vienpavediena režīms, bet tika norādīts\n" +"dīkstāves noilgums. Failu sistēma strādās\n" +"viena pavediena režīmā, bet pavedieni tomēr tiks lietoti\n" +"lai pārbaudītu dīkstāvi." + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" +"Tagad jums būs jāievada parole jūsu failu sistēmai.\n" +"Jums būs tā jāatceras, jo nepastāv nekāds\n" +"atjaunošanas mehānisms. Bet paroli varēs vēlāk nomainīt \n" +"izmantojot encfsctl.\n" +"\n" + +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "Izvēlēta paranojas konfigurācija." + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "Izvēlēta paranojas konfigurācija." + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "Paroles nesakrīt, lūdzu mēģiniet vēlreiz\n" msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" @@ -329,15 +424,39 @@ msgstr "" " jebkas cits, vai nekas nozīmē standarta režīmu.\n" "?> " -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "Izvēlēta paranojas konfigurācija." +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"Lūdzu izvēlaties atslēgas garumu bitos. Jūsu izvēlētais šifrs \n" +"atbalsta garumus no %i līdz %i bitiem pa %i bitu porcijām.\n" +"Piemēram: " -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "Izvēlēta paranojas konfigurācija." +msgid "Remount failed" +msgstr "" -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Izvēlēta standarta konfigurācija." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"Izvēlieties bloka izmēru baitos. Jūsu izvēlētais šifrs\n" +"atbalsta izmērus no %i līdz %i baitiem pa %i baitu porcijām.\n" +"Vai vienkārši nospiediet enter noklusētajai vērtībai(%i baiti)\n" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Izvēlētais algoritms \"%s\"" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "Izvēlētais atslēgas garums: " msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" @@ -346,32 +465,18 @@ msgstr "" "Atvainojiet, nevar atrast šifru iepriekš sastādītai konfigurācijai ...\n" "Pārslēdzas uz Manuālo konfigurācijas režīmu." -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Izvēlēts manuālais konfigurācijas režīms." +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Izvēlēta standarta konfigurācija." -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" msgstr "" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "" -"Atslēgts ārējais ķēdētais IV , jo gan 'IV ķēdēšana'\n" -"gan 'unikāls IV' iespējas ir nepieciešamas šai opcijai." #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "Nevar izveidot šifra %s instanci, atslēgas garums %i, bloka izmērs %i" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"Konfigurācija pabeigta. Failu sistēma tiks izveidota\n" -"ar šādiem atribūtiem:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "-------------------------- BRĪDINĀJUMS --------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "Mape \"%s\" neeksistē. Vai radīt to? (y,n) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -390,142 +495,65 @@ msgstr "" "Ja vēlaties izvēlēties citus konfigurācijas uzstādījumus,\n" "tagad spiežiet CTRL-C, lai pārtrauktu un sāciet no jaunua." -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" -"Tagad jums būs jāievada parole jūsu failu sistēmai.\n" -"Jums būs tā jāatceras, jo nepastāv nekāds\n" -"atjaunošanas mehānisms. Bet paroli varēs vēlāk nomainīt \n" -"izmantojot encfsctl.\n" -"\n" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "Kļūda ģenerējot jaunu sējuma atslēgu! Lūdzu paziņojiet šo kļūdu." - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "Nosaukumu kodēšanas interfeiss nav atbalstīts" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "Pieprasītais failu nosaukumu kodēšanas interfeiss nav pieejams" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Failu sistēmas šifrs: \"%s\", versija %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "Ir pieejami šādi šifrēšanas algoritmi:" -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (NAV atbalstīts)\n" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "Ir pieejami šādi failu nosaukumu kodēšanas algoritmi:" -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (lietojot %i:%i:%i)\n" +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "Datu mape nevar būt montēšanas punkta apakšmape." -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Failu nosaukumu kodēšana: \"%s\", versija %i:%i:%i" +msgid "The requested cipher interface is not available\n" +msgstr "Pieprasītā šifra interfeiss nav pieejams\n" -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Atslēgas garums: %i biti" +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "Pieprasītais failu nosaukuma kodēšanas interfeiss nav pieejams\n" -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" msgstr "" -#, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "Bloka izmērs: %i baiti + %i baiti MAC galvene" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "Bloka izmērs: %i baiti, ieskaitot %i baitu MAC galveni" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Bloka izmērs %i baiti" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "Katrs fails satur 8 baitu galveni ar unikāliem IV datiem.\n" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "Failu vārdi kodēti izmantojot IV ķēdēšanas režīmu.\n" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "Failu datu IV ir saķēdēts ar faila nosaukuma IV.\n" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "EncFS parole: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "Nulles garuma parole nav atļauta\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Iekšēja kļūda: socketpair() neizdevies" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Iekšēja kļūda: fork() neizdevies" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Iekšēja kļūda: neizdevās palaist programmu" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Jaunā Encfs parole: " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "Apstipriniet Encfs paroli: " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "Paroles nesakrīt, lūdzu mēģiniet vēlreiz\n" - -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "" +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Nevar izveidot mapi: " #, c-format msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" msgstr "Nevar atrast šifru %s, versija %i:%i:%i" -msgid "The requested cipher interface is not available\n" -msgstr "Pieprasītā šifra interfeiss nav pieejams\n" - -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "Kļūda atkodējot sējuma atslēgu, nepareiza parole\n" - #, c-format msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "Nevar atrast nameio saskarni %s, versiju %i:%i:%i" -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" -msgstr "Pieprasītais failu nosaukuma kodēšanas interfeiss nav pieejams\n" +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Nevar atrast norādīto šiftu \"%s\"\n" -msgid "Remount failed" -msgstr "" +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "Nevar inicializēt šifrēto failu sistēmu - pārbaudiet ceļu.\n" #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "MAC salīdzināšanas kļūda %li blokā" +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "Nevar izveidot šifra %s instanci, atslēgas garums %i, bloka izmērs %i" -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "MAC salīdzināšanas kļūda, aptur lasīšanu" +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Nevar nolasīt vai parsēt konfigurācijas failu\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "Nevar atrast montēšanas punktu, pārtrauc." + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "Nevar atrast saknes mapi, pārtrauc." #, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "Būvējums: encfs versija %s" +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "Atmontē failu sistēmu %s, jo nav aktivitātes" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Lietojums:\n" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" @@ -533,59 +561,53 @@ msgstr "" "Lietošana: %s [opcijas] saknesMape montēšanasPunkts [-- [FUSE montēšanas " "opcijas]]" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" -"Biežākās opcijas:\n" -" -H\t\t\tparādīt papildu FUSE montēšanas punktus\n" -" -s\t\t\tatslēgt daudzpavedienu darbību\n" -" -f\t\t\tdaboties priekšplānā (nepalaist dēmonu).\n" -"\t\t\tKļūdas ziņojumi tiks nosūtīti uz stderr\n" -"\t\t\tnevis uz syslog.\n" + +#, c-format +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Lieto failu sistēmas bloka izmēru %i baiti" + +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Izmanto %i bitu garu atslēgu" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "Apstipriniet Encfs paroli: " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Versijas 3 konfigurācija; radījis %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Versijas 4 konfigurācija; radījis %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Versijas 5 konfigurācija; radījis %s (revīzija %i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Sējuma atslēga veiksmīgi nomainīta.\n" msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" -msgstr "" -" -v, --verbose\t\tverbose: izvadīt encfs atkļūdošanas ziņojumus\n" -" -i, --idle=MINŪTES\tAutomātiski atmontēt pēc laika ja nav aktivitātes\n" -" --anykey\t\tNepārbaudīt vai tiek lietota pareizā atslēga\n" -" --forcedecode\t\tatkodēt datus par ja tiek atrasta kļūda\n" -"\t\t\t(failu sistēmām, kas lieto MAC bloka galvenes)\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" +msgstr "Norādot dēmona režīmu, jums jālieto absolūtie ceļi (sākas ar '/')" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgstr "" -" --public\t\tdarboties kā tipiska daudzlietotāju failu sistēma\n" -"\t\t\t(encfs ir jābūt palaistam kā root)\n" - -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" -" --extpass=programma\tLietot ārēju programmu paroles ievadīšanai\n" -"\n" -"Piemēram, lai piemontētu pie ~/crypt un glabātu šifrētos datus ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "Nulles garuma parole nav atļauta\n" -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "Vairāk informācijas var artrast man lapā encfs(1)" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "mape %s neeksistē.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" @@ -594,45 +616,16 @@ msgstr "" "encfs [opcijas] saknesMape montēšanasPunkts -- [FUSE montēšanas opcijas]\n" "iespējamās FUSE montēšanas opcijas ir:\n" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "opcija '--public' ignorēta, lietotājs nav root" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "encfs versija %s" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "Trūkst viens vai vairāki parametri, pārtrauc." +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl versija %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "Norādot dēmona režīmu, jums jālieto absolūtie ceļi (sākas ar '/')" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "Datu mape nevar būt montēšanas punkta apakšmape." - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "Nevar atrast saknes mapi, pārtrauc." - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "Nevar atrast montēšanas punktu, pārtrauc." - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" -"Piezīme: pieprasīts vienpavediena režīms, bet tika norādīts\n" -"dīkstāves noilgums. Failu sistēma strādās\n" -"viena pavediena režīmā, bet pavedieni tomēr tiks lietoti\n" -"lai pārbaudītu dīkstāvi." +msgid "filesystem block size: " +msgstr "failu sistēmas bloka izmērs: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -644,21 +637,28 @@ msgstr "" " - nepariezas opcijas -- skatiet lietošanas instrukciju\n" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "Iekšēja kļūda: Noķerts izņēmums galvenajā cilpā: %s" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "Iekšēja kļūda: Noķerts negaidīts izņēmumziņojums" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "getopt kļūda: %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "Atmontē failu sistēmu %s, jo nav aktivitātes" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "nepareiza komanda: \"%s\"" -#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" -#~ msgstr "Bloka kodējums, nedaudz paslēpj nosaukuma izmēru" +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "opcija '--public' ignorēta, lietotājs nav root" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "apraušanas kļūda: nolasīti %i baiti, daļējs bloks no %i" #~ msgid "8 byte block cipher" #~ msgstr "8 baitu bloka šifrs" +#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" +#~ msgstr "Bloka kodējums, nedaudz paslēpj nosaukuma izmēru" + #~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" #~ msgstr "Straumējoša kodēšana, tur failu vārdus pēc iespējas īsus" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 9991cad..ab1e19c 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -21,14 +21,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- vis informasjon (standard kommando)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -41,159 +39,64 @@ msgstr "" " -- endre passord for volum, tar passord fra standard input.\n" "\tIngen tilbakemelding blir gitt." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- vis filnavn som ikke kan dekodes i dette volumet" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- dekoder navn og skriver ut versjon i vanlig tekst" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr " -- dekoder filen og sender utdata med cat til standard utdata" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- dekoder navn og skriver ut versjon i vanlig tekst" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr " -- dekrypterer et volum og skriver resultatet til filstien" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- enkoder et filnavn og printer resultatet" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr " -- dekrypterer et volum og skriver resultatet til filstien" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- skriv ut versjonsnummer og avslutt" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl versjon %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- vis informasjon (standard kommando)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Bruk:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"%s (rotkatalog)\n" -" -- viser informasjon om filsystemet, eller \n" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Eksempel: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "katalogen %s eksisterer ikke.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Kunne ikke åpne eller parse konfigurasjonsfilen\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- vis filnavn som ikke kan dekodes i dette volumet" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"Et veldig gammelt EncFS-filsystem ble funnet. \n" -"Det er ikke støttet av denne versjonen av EncFS.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Versjon 3-konfigurasjon; laget av %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Versjon 4-konfigurasjon; laget av %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Versjon 5-konfigurasjon; laget av %s (revisjon %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Versjon 6-konfigurasjon. Laget av %s (revisjon %i)\n" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "getopt-feil: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "Kunne ikke initialisere kryptert filsystem - sjekk banen.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "I katalogen %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "Fant %i ugyldig fil." -msgstr[1] "Fant %i ugyldige filer." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Klarte ikke å finne det spesifiserte chifferet «%s»\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Oppgi eksisterende passord for EncFS\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Ugyldig passord\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Oppgi nytt passord for EncFS\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Volum Nøkkelen ble oppdatert.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Feil under lagring av modifisert konfigurasjonsfil.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "ugyldig kommando: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Ugyldig antall argumenter for kommandoen «%s»" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "Katalogen \"%s\" eksisterer ikke. Skal den opprettes? (y,n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Kunne ikke opprette katalog: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Katalog ble ikke opprettet." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "Fant konfigurasjonsfilen %s, men kunne ikke laste den" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Konfigurasjosversion %i funnet, men denne versjonen av encfs støtter bare " -"versjoner opp til %i." msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" -msgstr "Denne versjonen av EncFS støtter ikke filsystemer laget før 13/08-2004" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgstr "" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "Følgende cipheralgoritmer er tilgjengelige:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (IKKE støttet)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- nøkkellengde %i bits" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (bruker %i:%i:%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- Støtter blokkstørrelser fra %i til %i bytes" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -204,71 +107,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- blokkstørrelse %i bytes" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- Støtter blokkstørrelser fra %i til %i bytes" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Skriv inn tallet som står til ditt valg: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Ugyldig valg." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Valgt algoritme «%s»" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "De følgende filnavnkondingsalgoritmene er tilgjengelige:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Bruker nøkkellengde på %i bits" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- nøkkellengde %i bits" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Velg en nøkkellengde i bits. Chifferet du har valgt\n" -"støtter størrelser fra %i til %i bits i steg á %i bits.\n" -"For eksempel: " +"%s (rotkatalog)\n" +" -- viser informasjon om filsystemet, eller \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Valgt nøkkellengde: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Bruker filsystemblokkstørrelse på %i bytes" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"Velg en blokkstørrelse i bytes. Chifferet du har valgt\n" -"støtter størrelser fra %i til %i bytes i steg á %i bytes.\n" -"Eller trykk enter for å bruke standardstørrelsen (%i bytes).\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "filsystemblokkstørrelse: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "------------------------- ADVVARSEL -------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Et veldig gammelt EncFS-filsystem ble funnet. \n" +"Det er ikke støttet av denne versjonen av EncFS.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -280,11 +138,66 @@ msgid "" "Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: " msgstr "" +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Blokkstørrelse: %i bytes" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "Blokkstørrelse: %i bytes, inkludert %i bytes MAC-hode" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "Build: encfs versjon %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Konfigurasjosversion %i funnet, men denne versjonen av encfs støtter bare " +"versjoner opp til %i." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Konfigurasjonen er fullført. Filsystemet som opprettes vil ha\n" +"følgende egenskaper:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Oppretter nytt kryptert volum." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Katalog ble ikke opprettet." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "Hver fil inneholder 8-bytes hode med unik IV-data\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -303,46 +216,43 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Oppretter nytt kryptert volum." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "" +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Oppgi eksisterende passord for EncFS\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Oppgi nytt passord for EncFS\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Skriv inn tallet som står til ditt valg: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Feil under lagring av modifisert konfigurasjonsfil.\n" + +#, c-format msgid "" -"Please choose from one of the following options:\n" -" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" -" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" -" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" -"?> " -msgstr "" -"Vennligst velg mellom følgende opsoner:\n" -"Trykk \"x\" for ekspert konfigurasjonsmodus\n" -"Trykk \"p\" for forhåndskonfigurert paranoiamodus\n" -"Hva som helst ellers, eller tom linje for standardmodus\n" -"?> " - -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "Paranoiamodus er ikke støttet for --reverse" - -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "Paranoiakonfigurasjon valgt." - -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Standardkonfigurasjon valgt." - -msgid "" -"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" -"Falling through to Manual configuration mode." -msgstr "" - -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Manuelt konfigurasjonsmodus valgt." - -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" msgstr "" +"Eksempel: \n" +"%s info ~/.crypt\n" msgid "" "External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" @@ -351,28 +261,104 @@ msgstr "" "Ekstern lenket IV slått av ettersom både 'IV lenking'\n" "og 'Unik IV' funksjonene trengs for denne operasjonen." +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" +"Feil ved generering av ny volum nøkkel! venligst rapporter denne feilen." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "Fildata-IV er lenket med filnavn-IV.\n" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "Filnavn kodet med IV-kjedemodus.\n" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Filsystemchiffer: «%s», versjon %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "For mer informasjon, se man encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "Fant %i ugyldig fil." +msgstr[1] "Fant %i ugyldige filer." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "Fant konfigurasjonsfilen %s, men kunne ikke laste den" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "I katalogen %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Ugyldig antall argumenter for kommandoen «%s»" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "Intern feil: Fanget unntak fra hovedløkke: %s" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "Intern feil: Fanget uventet unntak" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Intern feil: kunne ikke kjøre program" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Intern feil: fork() feilet" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Intern feil: socketpair() feilet" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Ugyldig passord\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Ugyldig valg." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Nøkkellengde: %i bits" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "MAC-kompresjonsfeil i blokk %li" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "MAC-kompresjonsfeil, nekter å lese" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Manuelt konfigurasjonsmodus valgt." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "Mangler ett eller flere argumenter, avbryter." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "Grensesnittet for navnkoding er ikke søttet" + +msgid "New Encfs Password: " msgstr "" msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"Konfigurasjonen er fullført. Filsystemet som opprettes vil ha\n" -"følgende egenskaper:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "------------------------- ADVVARSEL -------------------------\n" - -msgid "" -"The external initialization-vector chaining option has been\n" -"enabled. This option disables the use of hard links on the\n" -"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n" -"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n" -"more information, please see the encfs mailing list.\n" -"If you would like to choose another configuration setting,\n" -"please press CTRL-C now to abort and start over." +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." msgstr "" msgid "" @@ -388,93 +374,70 @@ msgstr "" "endres med encfsctl.\n" "\n" -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "" -"Feil ved generering av ny volum nøkkel! venligst rapporter denne feilen." +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "Paranoiamodus er ikke støttet for --reverse" -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "Grensesnittet for navnkoding er ikke søttet" +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "Paranoiakonfigurasjon valgt." -msgid "The filename encoding interface requested is not available" -msgstr "Grensesnittet for å kode filnavn er ikke tilgjengelig" - -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Filsystemchiffer: «%s», versjon %i:%i:%i" - -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (IKKE støttet)\n" - -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (bruker %i:%i:%i)\n" - -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "Passwords did not match, please try again\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Nøkkellengde: %i bits" +msgid "" +"Please choose from one of the following options:\n" +" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" +" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" +" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" +"?> " +msgstr "" +"Vennligst velg mellom følgende opsoner:\n" +"Trykk \"x\" for ekspert konfigurasjonsmodus\n" +"Trykk \"p\" for forhåndskonfigurert paranoiamodus\n" +"Hva som helst ellers, eller tom linje for standardmodus\n" +"?> " #, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " msgstr "" +"Velg en nøkkellengde i bits. Chifferet du har valgt\n" +"støtter størrelser fra %i til %i bits i steg á %i bits.\n" +"For eksempel: " + +msgid "Remount failed" +msgstr "Remontering feilet" #, c-format msgid "Salt Size: %i bits" msgstr "" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" msgstr "" +"Velg en blokkstørrelse i bytes. Chifferet du har valgt\n" +"støtter størrelser fra %i til %i bytes i steg á %i bytes.\n" +"Eller trykk enter for å bruke standardstørrelsen (%i bytes).\n" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "Blokkstørrelse: %i bytes, inkludert %i bytes MAC-hode" +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Valgt algoritme «%s»" -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Blokkstørrelse: %i bytes" +msgid "Selected key size: " +msgstr "Valgt nøkkellengde: " -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "Hver fil inneholder 8-bytes hode med unik IV-data\n" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "Filnavn kodet med IV-kjedemodus.\n" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "Fildata-IV er lenket med filnavn-IV.\n" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgid "" +"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" +"Falling through to Manual configuration mode." msgstr "" -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "" - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "Blankt passord er ikke tillatt\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Intern feil: socketpair() feilet" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Intern feil: fork() feilet" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Intern feil: kunne ikke kjøre program" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "" - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "Bekreft passord for EncFS: " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "" +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Standardkonfigurasjon valgt." #, fuzzy msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" @@ -484,35 +447,78 @@ msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "Innstillingene som er lastet er ikke kompatible med --reverse\n" #, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Klarer ikke å finne chifferet %s, versjon %i:%i:%i" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "Katalogen \"%s\" eksisterer ikke. Skal den opprettes? (y,n) " + +msgid "" +"The external initialization-vector chaining option has been\n" +"enabled. This option disables the use of hard links on the\n" +"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n" +"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n" +"more information, please see the encfs mailing list.\n" +"If you would like to choose another configuration setting,\n" +"please press CTRL-C now to abort and start over." +msgstr "" + +msgid "The filename encoding interface requested is not available" +msgstr "Grensesnittet for å kode filnavn er ikke tilgjengelig" + +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "Følgende cipheralgoritmer er tilgjengelige:" + +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "De følgende filnavnkondingsalgoritmene er tilgjengelige:" + +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "Råmappen er ikke nødvendigvis en undermappe for monteringspunktet." msgid "The requested cipher interface is not available\n" msgstr "Det ønskede chiffergrensesnittet er ikke tilgjengelig\n" -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "" +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "Det ønskede grensesnittet for filnavnkoding er ikke tilgjengelig\n" + +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "Denne versjonen av EncFS støtter ikke filsystemer laget før 13/08-2004" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Kunne ikke opprette katalog: " + +#, c-format +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Klarer ikke å finne chifferet %s, versjon %i:%i:%i" #, c-format msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "" -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" -msgstr "Det ønskede grensesnittet for filnavnkoding er ikke tilgjengelig\n" +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Klarte ikke å finne det spesifiserte chifferet «%s»\n" -msgid "Remount failed" -msgstr "Remontering feilet" +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "Kunne ikke initialisere kryptert filsystem - sjekk banen.\n" #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "MAC-kompresjonsfeil i blokk %li" +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "MAC-kompresjonsfeil, nekter å lese" +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Kunne ikke åpne eller parse konfigurasjonsfilen\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "Kunne ikke finne monteringspunkt, avbryter." + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "Kunne ikke finne rotkatalog, avbryter." #, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "Build: encfs versjon %s" +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "Avmonterer filsystemet «%s» siden det ikke er i bruk" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Bruk:\n" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" @@ -520,56 +526,39 @@ msgstr "" "Bruk: %s [alternativer] rotkatalog monteringpunkt[-- [FUSE " "monteringersalternativer]]" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" -msgstr "" - -msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgstr "" - -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "For mer informasjon, se man encfs(1)" - -msgid "" -"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" -"valid FUSE Mount Options follow:\n" -msgstr "" - -msgid "option '--public' ignored for non-root user" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" #, c-format -msgid "encfs version %s" -msgstr "encfs versjon %s" +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Bruker filsystemblokkstørrelse på %i bytes" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "Mangler ett eller flere argumenter, avbryter." +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Bruker nøkkellengde på %i bits" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "Bekreft passord for EncFS: " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Versjon 3-konfigurasjon; laget av %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Versjon 4-konfigurasjon; laget av %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Versjon 5-konfigurasjon; laget av %s (revisjon %i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Versjon 6-konfigurasjon. Laget av %s (revisjon %i)\n" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Volum Nøkkelen ble oppdatert.\n" msgid "" "When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" @@ -577,28 +566,32 @@ msgstr "" "Når du spesifiserer tjener modus, så må du bruke absolutte baner (startende " "med '/')" -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "Råmappen er ikke nødvendigvis en undermappe for monteringspunktet." - msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "Blankt passord er ikke tillatt\n" -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "Kunne ikke finne rotkatalog, avbryter." - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "Kunne ikke finne monteringspunkt, avbryter." +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "katalogen %s eksisterer ikke.\n" msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." +"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" +"valid FUSE Mount Options follow:\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "encfs version %s" +msgstr "encfs versjon %s" + +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl versjon %s" + +msgid "filesystem block size: " +msgstr "filsystemblokkstørrelse: " + msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" " - fuse kernel module not installed (modprobe fuse)\n" @@ -609,15 +602,25 @@ msgstr "" " - ugydlige valg -- se hjelpemelding\n" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "Intern feil: Fanget unntak fra hovedløkke: %s" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "Intern feil: Fanget uventet unntak" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "getopt-feil: %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "Avmonterer filsystemet «%s» siden det ikke er i bruk" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "ugyldig kommando: \"%s\"" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "" + +#~ msgid "8 byte block cipher" +#~ msgstr "8-bytes blokkchiffer" #~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" #~ msgstr "Blokkryptering, skjuler delvis filnavnstørrelser" @@ -635,6 +638,3 @@ msgstr "Avmonterer filsystemet «%s» siden det ikke er i bruk" #~ msgstr "" #~ "Standard her er Ja\n" #~ "Alle svar som ikke begynner med 'n' vil bety Ja: " - -#~ msgid "8 byte block cipher" -#~ msgstr "8-bytes blokkchiffer" diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po index ae87635..3d885b3 100644 --- a/po/nds.po +++ b/po/nds.po @@ -20,14 +20,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "Afsniedsfehler: Ingelesen sün %i bytes, Deel %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- Zeige Informationen (Standardbefehl)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -40,162 +38,65 @@ msgstr "" " -- ändere das Passwort für den Datenträger. Das Passwort wird von der " "Standardeingabe gelesen." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- Zeige nicht dekodierbare Dateinamen auf dem Datenträger" - -msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" -msgstr " -- dekodiert die Datei und gibt sie auf der Standardausgabe aus" - msgid " -- decodes name and prints plaintext version" msgstr " -- dekodiert Namen und gibt die klartext Version aus" -msgid " -- encodes a filename and print result" -msgstr " -- kodiert Dateinamen und gibt das Ergebnis aus" +msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" +msgstr " -- dekodiert die Datei und gibt sie auf der Standardausgabe aus" msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" msgstr "" " -- entschlüsselt einen Datenträger und schreibt das Ergebnis zum Pfad" +msgid " -- encodes a filename and print result" +msgstr " -- kodiert Dateinamen und gibt das Ergebnis aus" + msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- gibt Versionsnummer aus und beendet" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl Version %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- Zeige Informationen (Standardbefehl)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Benutung:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"%s (Stammverzeichnis)\n" -" -- zeigt Informationen über das Dateisystem \n" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Beispiel: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht lesen oder anwenden\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- Zeige nicht dekodierbare Dateinamen auf dem Datenträger" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" -msgstr "" -"Ein wirklich altes EncFS Dateisystem wurde gefunden. \n" -"Es wird von dieser build-Version nicht mehr unterstützt.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Version 3 Konfiguration; erstellt von %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Verschoon 4 Konfiguratschoon; erstellt vun %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Version 5 Konfiguration; Erstellt von %s (revision %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "getopt Fehler: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" -"Konnte verschlüsseltes Dateisystem nicht initialisieren, überprüfen Sie den " -"Pfad.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "Im Verzeichnis %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "%i ungültige Datei funnen" -msgstr[1] "%i ungültige Dateien funnen" - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Geben sie ihr derzeitiges Encfs Passwort ein\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Falsches Passwort\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Geben sie ein neues Encfs Passwort ein\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Datenträger Schlüssel erfolgreich erneuert.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Fehler beim Speichern der geänderten Konfigurationsdatei.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "Ungültiger Befehl: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Ungültige Anzahl an Parameter für Befehl \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "Das Verzeichnis \"%s\" existiert nicht, soll es erstellt werden (y,n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Verzeichnis nicht erstellt." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "Konfigurationsdatei %s gefunden, konnte jedoch nicht geladen werden" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -"Diese Version von EncFS unterstützt keine Dateisysteme die vor dem " -"13.08.2004 erstellt wurden" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "Die folgenden following Chiffre Algorythmen sind verfügbar:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr "" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- Slötellänge %i bits" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- Unterstützt Blockgrößen von %i bis %i Bytes" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -206,67 +107,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- Block Größe %i Bytes" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- Unterstützt Blockgrößen von %i bis %i Bytes" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "" - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Ungültige Auswahl." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Ausgewählter Algorythmus \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- Slötellänge %i bits" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Bidde Slötelgröte in bits angeven. De chiffre, de je utwählt hebbst, " -"unnerstütt Gröten vun %i bit %i Bits mit Erwietern vun %i Bits. Bispeel: " +"%s (Stammverzeichnis)\n" +" -- zeigt Informationen über das Dateisystem \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Utwählte Slötelgröte: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Benutze Blockgröße von Dateisystem: %i Bytes" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "Dateisystem Block Größe: " - -msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" msgstr "" msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Ein wirklich altes EncFS Dateisystem wurde gefunden. \n" +"Es wird von dieser build-Version nicht mehr unterstützt.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -278,11 +138,62 @@ msgid "" "Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: " msgstr "" +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "Blockgröte: %i bytes, insluten %i byte MAC header" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "Erstellt: encfs Verschoon %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Erstelle neues verschlüsseltes Dateisystem." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Verzeichnis nicht erstellt." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -301,71 +212,146 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Erstelle neues verschlüsseltes Dateisystem." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "" +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Geben sie ihr derzeitiges Encfs Passwort ein\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Geben sie ein neues Encfs Passwort ein\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "" + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Fehler beim Speichern der geänderten Konfigurationsdatei.\n" + +#, c-format msgid "" -"Please choose from one of the following options:\n" -" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" -" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" -" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" -"?> " -msgstr "" -"Bitte wähle eine der folgenden Einstellungen:\n" -" gib \"x\" ein für den Experteneinstellungsmodus\n" -" gib \"p\" ein für den den Voreingestellten empfohlenen modus\n" -" alles andere, oder keine eingabe wird den Standart modus Aktivieren\n" -"?> " - -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "" - -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "" - -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "" - -msgid "" -"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" -"Falling through to Manual configuration mode." -msgstr "" - -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "" - -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" msgstr "" +"Beispiel: \n" +"%s info ~/.crypt\n" msgid "" "External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" "and 'unique IV' features are required for this option." msgstr "" +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" msgstr "" +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "%i ungültige Datei funnen" +msgstr[1] "%i ungültige Dateien funnen" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "Konfigurationsdatei %s gefunden, konnte jedoch nicht geladen werden" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "Im Verzeichnis %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Ungültige Anzahl an Parameter für Befehl \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "Interner Fehler: Unerwartete Ausnahme aufgetreten" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Falsches Passwort\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Ungültige Auswahl." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "" + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "" + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Neues Encfs Passwort: " + msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "" - -msgid "" -"The external initialization-vector chaining option has been\n" -"enabled. This option disables the use of hard links on the\n" -"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n" -"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n" -"more information, please see the encfs mailing list.\n" -"If you would like to choose another configuration setting,\n" -"please press CTRL-C now to abort and start over." +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." msgstr "" msgid "" @@ -381,36 +367,38 @@ msgstr "" "Es ist auch nacher möglich das Passwort mit encfsctl zu ändern.\n" "\n" -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" msgstr "" -msgid "Name coding interface not supported" +msgid "Paranoia configuration selected." msgstr "" -msgid "The filename encoding interface requested is not available" +msgid "Passwords did not match, please try again\n" msgstr "" +msgid "" +"Please choose from one of the following options:\n" +" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" +" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" +" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" +"?> " +msgstr "" +"Bitte wähle eine der folgenden Einstellungen:\n" +" gib \"x\" ein für den Experteneinstellungsmodus\n" +" gib \"p\" ein für den den Voreingestellten empfohlenen modus\n" +" alles andere, oder keine eingabe wird den Standart modus Aktivieren\n" +"?> " + #, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " msgstr "" +"Bidde Slötelgröte in bits angeven. De chiffre, de je utwählt hebbst, " +"unnerstütt Gröten vun %i bit %i Bits mit Erwietern vun %i Bits. Bispeel: " -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgid "Remount failed" msgstr "" #, c-format @@ -418,54 +406,25 @@ msgid "Salt Size: %i bits" msgstr "" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "Blockgröte: %i bytes, insluten %i byte MAC header" +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Ausgewählter Algorythmus \"%s\"" -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" +msgid "Selected key size: " +msgstr "Utwählte Slötelgröte: " + +msgid "" +"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" +"Falling through to Manual configuration mode." msgstr "" -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "" - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Neues Encfs Passwort: " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "" - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgid "Standard configuration selected." msgstr "" msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" @@ -475,116 +434,150 @@ msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "Das Verzeichnis \"%s\" existiert nicht, soll es erstellt werden (y,n) " + +msgid "" +"The external initialization-vector chaining option has been\n" +"enabled. This option disables the use of hard links on the\n" +"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n" +"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n" +"more information, please see the encfs mailing list.\n" +"If you would like to choose another configuration setting,\n" +"please press CTRL-C now to abort and start over." +msgstr "" + +msgid "The filename encoding interface requested is not available" +msgstr "" + +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "Die folgenden following Chiffre Algorythmen sind verfügbar:" + +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "" + +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." msgstr "" msgid "The requested cipher interface is not available\n" msgstr "" -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" +"Diese Version von EncFS unterstützt keine Dateisysteme die vor dem " +"13.08.2004 erstellt wurden" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen: " + +#, c-format +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "" -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" msgstr "" -msgid "Remount failed" +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "" +"Konnte verschlüsseltes Dateisystem nicht initialisieren, überprüfen Sie den " +"Pfad.\n" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht lesen oder anwenden\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "" + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." msgstr "" #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" msgstr "" -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "Erstellt: encfs Verschoon %s" +msgid "Usage:\n" +msgstr "Benutung:\n" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" +#, c-format +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Benutze Blockgröße von Dateisystem: %i Bytes" + +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Version 3 Konfiguration; erstellt von %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Verschoon 4 Konfiguratschoon; erstellt vun %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Version 5 Konfiguration; Erstellt von %s (revision %i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Datenträger Schlüssel erfolgreich erneuert.\n" + msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgid "Zero length password not allowed\n" msgstr "" -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" "valid FUSE Mount Options follow:\n" msgstr "" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "" +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl Version %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "" - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "" - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" +msgid "filesystem block size: " +msgstr "Dateisystem Block Größe: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -593,15 +586,22 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "Interner Fehler: Unerwartete Ausnahme aufgetreten" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "getopt Fehler: %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "Ungültiger Befehl: \"%s\"" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" msgstr "" +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "Afsniedsfehler: Ingelesen sün %i bytes, Deel %i" + #~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" #~ msgstr "Block-Enkoderen, verbargt Dateinaam, -gröte un süsswat" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index c27b052..dbce047 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -21,14 +21,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "Afbreek fout: %i bytes gelezen, gedeeltelijk blok van %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- toon informatie (Standaard commando)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -42,167 +40,81 @@ msgstr "" "invoer\n" "\tEr zal niks gevraagd worden" -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- toont niet decodeerbare bestandsnamen op deze schijf" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- decodeert de naam en geeft de versie weer in platte tekst" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr "" " -- decodeer een bestand en geef het resultaat terug op het standaard " "uitvoerapparaat" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- decodeert de naam en geeft de versie weer in platte tekst" - -msgid " -- encodes a filename and print result" -msgstr " -- codeert een bestandsnaam en geeft het resultaat terug" - msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" msgstr "" " -- decodeert een volume en schrijft de resultaten weg naar een bestandspad" +msgid " -- encodes a filename and print result" +msgstr " -- codeert een bestandsnaam en geeft het resultaat terug" + msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- toont het versie nummer en stopt" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl versie %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- toon informatie (Standaard commando)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Gebruik:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"%s (hoofdmap)\n" -" --toont informatie over het bestandssysteem of \n" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Voorbeeld: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "Map %s bestaat niet.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Kan configuratiebestand niet laden of verwerken\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- toont niet decodeerbare bestandsnamen op deze schijf" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"Er werd een erg oud EncFS bestandsysteem aangetroffen. \n" -"Het wordt door deze EncFS versie niet ondersteund!\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Versie 3 configuratie; aangemaakt door %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Versie 4 configuratie; aangemaakt door %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Versie 5 configuratie; aangemaakt door %s (revisie %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "getopt fout: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "Ongeldig aantal argumenten" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" -"Kon het versleutelde bestandssysteem niet initialiseren - controleer het " -"pad.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "In map %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "%i ongeldig bestand gevonden." -msgstr[1] "%i ongeldige bestanden gevonden." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "" -"Het gespecificeerde versleutelalgoritme\"%s\" kon niet gevonden worden\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Geef huidig wachtwoord voor Encfs\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Ongeldig wachtwoord\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Geef nieuw wachtwoord voor Encfs\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Volumesleutel werd met succes bijgewerkt.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Fout bij opslaan van aangepast configuratiebestand.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "Fout tijdens aanmaken van sleutel\n" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "ongeldig commando: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Verkeerd aantal argumenten voor commando \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "De map \"%s\" bestaat niet. Moet deze aangemaakt worden? (y,n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Kon map niet aanmaken: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Map niet aangemaakt." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "configuratiebestand %s gevonden, maar kon het niet inlezen" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Configuratiebestand van sub-versie %i gevonden, maar deze versie van encfs " -"ondersteunt alleen tot versie %i." +" --extpass=programma\tGebruik een extern programma voor het vragen van het " +"password\n" +"Voorbeeld, om ~/crypt te mounten met ruwe opslag in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -"Deze versie van EncFS ondersteunt geen bestandssystemen die voor 13-08-2004 " -"zijn aangemaakt1" +" --public\t\tact als een typisch bestandssysteem voor meerdere gebruikers\n" +"\t\t\t(encfs moet als root draaien)\n" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "De volgende versleutelalgoritmen zijn beschikbaar:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr " --reverse\t\tomgekeerde encryptie\n" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" +" -v, --verbose\t\tverbose: geeft encfs debug berichten\n" +" -i, --idle=MINUTEN\tAutomatisch unmounten nadat een bepaalde tijd geen " +"activiteit is geweest\n" +" --anykey\t\tVerifieer de gebruikte sleutel niet\n" +" --forcedecode\t\tDecodeer de data zelfs wanneer er een fout wordt " +"geconstanteerd\n" +"\t\t\t(voor bestandssystemen die MAC block headers gebruiken)\n" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (NIET ondersteund)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " --sleutellengte %i bits" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (%i:%i:%i wordt gebruikt)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- Ondersteunt blok groottes van %i tot %i bytes" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -213,71 +125,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- blok grootte %i bytes" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- Ondersteunt blok groottes van %i tot %i bytes" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Typ het gekozen getal in: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Ongeldige keuze" - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Gekozen algoritme \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "De volgende versleutel algoritmen kunnen gekozen worden:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Sleutel groote van %i bits wordt gebruikt" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " --sleutellengte %i bits" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Kies een sleutelgrootte in bits. Het door jou gekozen algoritme\n" -"ondersteunt groottes van %i tot %i bits in stappen van %i bits.\n" -"Bijvoorbeeld: " +"%s (hoofdmap)\n" +" --toont informatie over het bestandssysteem of \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "kies een sleutel grootte: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Gebuik bestandssysteem blok grootte van %i bytes" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"Kies een blok grootte in bytes. Het algoritme dat je gekozen hebt\n" -"ondersteunt groottes van %i tot %i bytes in stappen van %i.\n" -"Of druk op de enter toets voor de standdaard waarde (%i bytes).\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "bestandssysteem blok grootte: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "-------------------------- WAARSCHUWING -------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Er werd een erg oud EncFS bestandsysteem aangetroffen. \n" +"Het wordt door deze EncFS versie niet ondersteund!\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -295,11 +162,72 @@ msgstr "" "vectoren te activeren, wat een kleinere performance vermindering geeft. \n" "Kies het aantal random bytes, van 0 (geen random bytes) tot 8: " +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Blokgrootte: %i bytes" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "Blokgrootte: %i bytes + %i byte MAC header" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "Blokgrootte: %i bytes, inclusief %i byte MAC header" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "Build: encfs versie %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" +"Algemene opties:\n" +" -H\t\t\ttoon optionele FUSE Mount opties\n" +" -s\t\t\tschakel multithread modus uit\n" +" -f\t\t\traai op de voorgrond (niet als daemon).\n" +"\t\t\tFoutmeldingen zullen naar stderr gestuurd worden\n" +"\t\t\tin plaats van naar syslog\n" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Configuratiebestand van sub-versie %i gevonden, maar deze versie van encfs " +"ondersteunt alleen tot versie %i." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"De configuratie is afgelopen. Het bestandssysteem dat wordt aangemaakt \n" +"heeft de volgende eigenschappen:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Een nieuw versleuteld volume wordt aangemaakt." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Map niet aangemaakt." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "Elk bestand bevat een 8 byte header met unieke IV data.\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -318,12 +246,179 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Een nieuw versleuteld volume wordt aangemaakt." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "EncFS wachtwoord: " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Geef huidig wachtwoord voor Encfs\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Geef nieuw wachtwoord voor Encfs\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Typ het gekozen getal in: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "Fout tijdens aanmaken van sleutel\n" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "Fout tijdens aanmaken van salt\n" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "" +"De volume key kan niet gedecodeerd worden, het wachtwoord is incorrect\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Fout bij opslaan van aangepast configuratiebestand.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"Voorbeeld: \n" +"%s info ~/.crypt\n" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" +"Externe chained IV uitgeschakeld, omdat 'IV chaining'\n" +"en 'unique IV' eigenschappen nodig zijn voor deze optie." + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" +"Aanmaken van nieuwe volumesleutel is mislukt! U wordt verzocht deze fout te " +"rapporteren." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "Bestand data IV is gekoppeld aan bestandsnaam IV.\n" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Bestandsnaam codering: \"%s\", versie %i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "Bestandsnamen die gecodeerd zijn met een IV koppelmethode.\n" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Bestandssysteem versleutelalgoritme: \"%s\", versie %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "Voor meer informatie, zie de man pagina van encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "%i ongeldig bestand gevonden." +msgstr[1] "%i ongeldige bestanden gevonden." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "configuratiebestand %s gevonden, maar kon het niet inlezen" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "In map %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "Ongeldig aantal argumenten" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Verkeerd aantal argumenten voor commando \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "Interne fout: Caught exception from main loop: %s" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "Interne fout: Caught unexpected exception" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Interne fout: failed to exec program" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Interne fout: fork() failed" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Interne fout: socketpair() failed" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Ongeldig wachtwoord\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Ongeldige keuze" + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Sleutelgrootte: %i bits" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "MAC vergelijkings fout in block %li" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "MAC vergelijkings fout, lezen geweigerd" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "De handmatige configuratie is geselecteerd." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "Mis een of meerdere argumenten, stop." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "De naamcoderingsinterface wordt niet ondersteund" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Nieuw EncFS wachtwoord: " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" +"Note: single-threaded mode is aangevraagd, maar een idle \n" +"timeout is gespecificeerd. Het bestandssysteem zal \n" +"single-treaded werken, maar threads zullen gebruikt\n" +"worden om idle checking te implementeren." + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" +"Voer nu een wachtwoord in voor uw bestandsyssteem.\n" +"Dit wachtwoord moet u onthouden, omdat dit later absoluut \n" +"niet meer opgevraagd kan worden. Het wachtwoord kan\n" +"echter later wel veranderd worden met encfsctl.\n" +"\n" + +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "Paranoia-configuratie wordt niet ondersteund voor --reverse" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "De paranoia mode is geselecteerd." + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen, probeer het alstublieft opnieuw\n" msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" @@ -338,15 +433,39 @@ msgstr "" " Iedere andere keuze of een lege regel kiest de standaard mode.\n" "?> " -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "Paranoia-configuratie wordt niet ondersteund voor --reverse" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"Kies een sleutelgrootte in bits. Het door jou gekozen algoritme\n" +"ondersteunt groottes van %i tot %i bits in stappen van %i bits.\n" +"Bijvoorbeeld: " -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "De paranoia mode is geselecteerd." +msgid "Remount failed" +msgstr "Opnieuw mounten mislukt" -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "De standaard configuratie is geselecteerd." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "Salt-grootte: %i bits" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"Kies een blok grootte in bytes. Het algoritme dat je gekozen hebt\n" +"ondersteunt groottes van %i tot %i bytes in stappen van %i.\n" +"Of druk op de enter toets voor de standdaard waarde (%i bytes).\n" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Gekozen algoritme \"%s\"" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "kies een sleutel grootte: " msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" @@ -356,34 +475,19 @@ msgstr "" "niet gevonden worden...\n" "De handmatige configuratie mode wordt opgestart." -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "De handmatige configuratie is geselecteerd." +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "De standaard configuratie is geselecteerd." -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" +msgstr "De geladen configuratie is niet compatibel met --reverse\n" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." -msgstr "" -"Externe chained IV uitgeschakeld, omdat 'IV chaining'\n" -"en 'unique IV' eigenschappen nodig zijn voor deze optie." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +msgstr "De geladen configuratie is niet compatibel met --reverse\n" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "" -"Het is niet mogelijk om versleutelalgoritme %s, sleutelgrootte %i en blok " -"grootte %i voor dit geval te gebruiken" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"De configuratie is afgelopen. Het bestandssysteem dat wordt aangemaakt \n" -"heeft de volgende eigenschappen:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "-------------------------- WAARSCHUWING -------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "De map \"%s\" bestaat niet. Moet deze aangemaakt worden? (y,n) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -402,208 +506,130 @@ msgstr "" "Als je een andere configuratie optie wilt kiezen \n" "druk op CNTL-C nu op te stoppen en opnieuw te beginnen." -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" -"Voer nu een wachtwoord in voor uw bestandsyssteem.\n" -"Dit wachtwoord moet u onthouden, omdat dit later absoluut \n" -"niet meer opgevraagd kan worden. Het wachtwoord kan\n" -"echter later wel veranderd worden met encfsctl.\n" -"\n" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "" -"Aanmaken van nieuwe volumesleutel is mislukt! U wordt verzocht deze fout te " -"rapporteren." - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "De naamcoderingsinterface wordt niet ondersteund" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "" "De gevraagde interface voor het versleutelen van de bestandsnaam is niet " "beschikbaar." -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Bestandssysteem versleutelalgoritme: \"%s\", versie %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "De volgende versleutelalgoritmen zijn beschikbaar:" -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (NIET ondersteund)\n" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "De volgende versleutel algoritmen kunnen gekozen worden:" + +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "" +"De directory waarin de versleutelde data wordt gopgeslagen, mag geen " +"subdirectory van het koppelpunt zijn." + +msgid "The requested cipher interface is not available\n" +msgstr "De gevraagde versleutelinterface is niet beschikbaar\n" + +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "De gevraagde bestandnaam versleutelinterface is niet beschikbaar\n" + +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" +"Deze versie van EncFS ondersteunt geen bestandssystemen die voor 13-08-2004 " +"zijn aangemaakt1" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Kon map niet aanmaken: " #, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (%i:%i:%i wordt gebruikt)\n" +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Versleutelalgoritme %s, versie %i:%i:%i is niet gevonden." #, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Bestandsnaam codering: \"%s\", versie %i:%i:%i" +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" +msgstr "De nameio interface %s, versie %i:%i:%i is niet gevonden" #, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Sleutelgrootte: %i bits" +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "" +"Het gespecificeerde versleutelalgoritme\"%s\" kon niet gevonden worden\n" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "" +"Kon het versleutelde bestandssysteem niet initialiseren - controleer het " +"pad.\n" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" +"Het is niet mogelijk om versleutelalgoritme %s, sleutelgrootte %i en blok " +"grootte %i voor dit geval te gebruiken" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Kan configuratiebestand niet laden of verwerken\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "Het aankoppelpunt kan niet gevonden worden, gestopt." + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "De root directory kan niet gevonden worden, gestopt." + +#, c-format +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "Ontkoppel bestandssysteem %s vanwege inactiviteit." + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Gebruik:\n" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" +msgstr "Gebruik: %s [opties] rootDir mountPlaats [-- [FUSE Mount Opties]]" #, c-format msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "PBKDF2 wordt gebruikt, met %i iteraties" #, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" -msgstr "Salt-grootte: %i bits" +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Gebuik bestandssysteem blok grootte van %i bytes" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "Blokgrootte: %i bytes + %i byte MAC header" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "Blokgrootte: %i bytes, inclusief %i byte MAC header" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Blokgrootte: %i bytes" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "Elk bestand bevat een 8 byte header met unieke IV data.\n" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "Bestandsnamen die gecodeerd zijn met een IV koppelmethode.\n" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "Bestand data IV is gekoppeld aan bestandsnaam IV.\n" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "Fout tijdens aanmaken van salt\n" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "EncFS wachtwoord: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "Wachtwoord van 0 karakters is niet toegestaan\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Interne fout: socketpair() failed" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Interne fout: fork() failed" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Interne fout: failed to exec program" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Nieuw EncFS wachtwoord: " +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Sleutel groote van %i bits wordt gebruikt" msgid "Verify Encfs Password: " msgstr "EncFS wachtwoord ter controle: " -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen, probeer het alstublieft opnieuw\n" - -#, fuzzy -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "De geladen configuratie is niet compatibel met --reverse\n" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "De geladen configuratie is niet compatibel met --reverse\n" +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Versie 3 configuratie; aangemaakt door %s\n" #, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Versleutelalgoritme %s, versie %i:%i:%i is niet gevonden." +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Versie 4 configuratie; aangemaakt door %s\n" -msgid "The requested cipher interface is not available\n" -msgstr "De gevraagde versleutelinterface is niet beschikbaar\n" +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Versie 5 configuratie; aangemaakt door %s (revisie %i)\n" -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" msgstr "" -"De volume key kan niet gedecodeerd worden, het wachtwoord is incorrect\n" -#, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "De nameio interface %s, versie %i:%i:%i is niet gevonden" - -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" -msgstr "De gevraagde bestandnaam versleutelinterface is niet beschikbaar\n" - -msgid "Remount failed" -msgstr "Opnieuw mounten mislukt" - -#, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "MAC vergelijkings fout in block %li" - -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "MAC vergelijkings fout, lezen geweigerd" - -#, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "Build: encfs versie %s" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" -msgstr "Gebruik: %s [opties] rootDir mountPlaats [-- [FUSE Mount Opties]]" +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Volumesleutel werd met succes bijgewerkt.\n" msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -"Algemene opties:\n" -" -H\t\t\ttoon optionele FUSE Mount opties\n" -" -s\t\t\tschakel multithread modus uit\n" -" -f\t\t\traai op de voorgrond (niet als daemon).\n" -"\t\t\tFoutmeldingen zullen naar stderr gestuurd worden\n" -"\t\t\tin plaats van naar syslog\n" +"Wanneer je daemon mode aangeeft, moet je absolute paden gebruiken (beginnend " +"met '/')" -msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -" -v, --verbose\t\tverbose: geeft encfs debug berichten\n" -" -i, --idle=MINUTEN\tAutomatisch unmounten nadat een bepaalde tijd geen " -"activiteit is geweest\n" -" --anykey\t\tVerifieer de gebruikte sleutel niet\n" -" --forcedecode\t\tDecodeer de data zelfs wanneer er een fout wordt " -"geconstanteerd\n" -"\t\t\t(voor bestandssystemen die MAC block headers gebruiken)\n" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgstr "" -" --public\t\tact als een typisch bestandssysteem voor meerdere gebruikers\n" -"\t\t\t(encfs moet als root draaien)\n" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "Wachtwoord van 0 karakters is niet toegestaan\n" -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr " --reverse\t\tomgekeerde encryptie\n" - -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" -" --extpass=programma\tGebruik een extern programma voor het vragen van het " -"password\n" -"Voorbeeld, om ~/crypt te mounten met ruwe opslag in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "Voor meer informatie, zie de man pagina van encfs(1)" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "Map %s bestaat niet.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" @@ -612,49 +638,16 @@ msgstr "" "encfs [opties] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Opties]\n" "valide FUSE Mount Opties volg:\n" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "optie '--public' is genegeerd voor een niet-root gebruiker" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "encfs versie %s" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "Mis een of meerdere argumenten, stop." +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl versie %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" -"Wanneer je daemon mode aangeeft, moet je absolute paden gebruiken (beginnend " -"met '/')" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" -"De directory waarin de versleutelde data wordt gopgeslagen, mag geen " -"subdirectory van het koppelpunt zijn." - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "De root directory kan niet gevonden worden, gestopt." - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "Het aankoppelpunt kan niet gevonden worden, gestopt." - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" -"Note: single-threaded mode is aangevraagd, maar een idle \n" -"timeout is gespecificeerd. Het bestandssysteem zal \n" -"single-treaded werken, maar threads zullen gebruikt\n" -"worden om idle checking te implementeren." +msgid "filesystem block size: " +msgstr "bestandssysteem blok grootte: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -666,19 +659,32 @@ msgstr "" " - ongeldige opties -- zie usage bericht\n" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "Interne fout: Caught exception from main loop: %s" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "Interne fout: Caught unexpected exception" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "getopt fout: %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "Ontkoppel bestandssysteem %s vanwege inactiviteit." +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "ongeldig commando: \"%s\"" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "optie '--public' is genegeerd voor een niet-root gebruiker" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "Afbreek fout: %i bytes gelezen, gedeeltelijk blok van %i" + +#~ msgid "8 byte block cipher" +#~ msgstr "8 byte blok sleutel" #~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" #~ msgstr "Blok codering, verbergt grootte van bestandsnaam enigszins" +#~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" +#~ msgstr "Stream codering, houdt bestandsnamen zo kort mogelijk" + #~ msgid "" #~ "The default here is No.\n" #~ "Any response that does not begin with 'y' will mean No: " @@ -693,9 +699,3 @@ msgstr "Ontkoppel bestandssysteem %s vanwege inactiviteit." #~ msgstr "" #~ "Het standaard antwoord hier is Ja.\n" #~ "Ieder antwoord dat niet begint met 'n' zal als Ja geïnterpreteerd worden: " - -#~ msgid "8 byte block cipher" -#~ msgstr "8 byte blok sleutel" - -#~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" -#~ msgstr "Stream codering, houdt bestandsnamen zo kort mogelijk" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 6279207..790870f 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -20,14 +20,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "avkuttingsfeil: les %i bytes, delvis blokk av %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- vis informasjon (standard kommando)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -40,159 +38,64 @@ msgstr "" " -- endre passord for volum, tar passord fra standard input.\n" "\tIngen tilbakemelding blir gitt." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- vis filnamn som ikkje kan dekodes i dette volumet" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- dekoder namnet, og henter fila i rein tekstversjon" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr " -- dekoder fila, og sender utdata med cat til standard utdata" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- dekoder namnet, og henter fila i rein tekstversjon" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr " -- dekrypterer eit volum, og skriv ut resultata til filbanen" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- enkoder eit filnamn, og skriv ut resultatet" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr " -- dekrypterer eit volum, og skriv ut resultata til filbanen" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- skriv ut versjonsnummeret, og avslutter" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl versjon %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- vis informasjon (standard kommando)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Bruk:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"%s (rotkatalog)\n" -" -- viser informasjon om filsystemet, eller \n" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Eksempel: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "katalogen %s eksisterer ikkje.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Kunne ikkje opne eller tolke konfigurasjonsfila\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- vis filnamn som ikkje kan dekodes i dette volumet" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"Eit veldig gammalt EncFS-filsystem vart funnen. \n" -"Det er ikkje støtta av denne versjonen av EncFS.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Versjon 3-konfigurasjon; skrevet av %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Versjon 4-konfigurasjon; skrevet av %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Versjon 5-konfigurasjon; laga av %s (revisjon %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Versjon 6-konfigurasjon; laga av %s (revisjon %i)\n" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "Kunne ikkje initialisere kryptert filsystem - sjekk filbanen.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "I katalogen %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "Fant %i ugyldig fil." -msgstr[1] "Fant %i ugyldige filer." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Klarte ikkje å finne det spesifiserte chifferet «%s»\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Oppgjev eksisterande passord for EncFS\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Ugyldig passord\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Oppgjev nytt passord for EncFS\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Volumnøkkelen var oppdatert.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Kunne ikkje lagre den modifiserte konfigurasjonsfila.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "ugyldig kommando: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Ugyldig antal argument for kommandoen «%s»" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "Katalogen \"%s\" eksisterer ikkje. Skal den opprettas? (y,n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Kunne ikkje opprette katalog: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Katalog vart ikkje oppretta." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "Fann konfigurasjonsfilen %s, men kunne ikkje laste den" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Konfigrasjonsversjon %i vart funnen, men denne versjonen av encfs størrer " -"berre versjonar opp til %i." msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" -msgstr "Denne versjonen av EncFS støttar ikkje filsystem laga før 13/08-2004" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgstr "" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "Følgjende cipheralgoritmar er tilgjengelige:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr "" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- nøkkellengde %i bits" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- Støtter blokkstørrelser frå %i til %i bytes" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -203,68 +106,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- blokkstørrelse %i bytes" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- Støtter blokkstørrelser frå %i til %i bytes" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Skriv inn tallet som står til ditt val: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Ugyldig val." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Vald algoritme «%s»" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Bruker nøkkellengde på %i bits" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- nøkkellengde %i bits" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Velj ein nøkkellengde i bits. Chifferet du har vald\n" -"støtter storleikar frå %i til %i bits i steg på %i bits\n" -"Til dømes: " +"%s (rotkatalog)\n" +" -- viser informasjon om filsystemet, eller \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Valgt nøkkellengde " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Brukar filsystemblokkstorleik på %i bytes" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "filsystemblokkstorleik " - -msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" msgstr "" msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Eit veldig gammalt EncFS-filsystem vart funnen. \n" +"Det er ikkje støtta av denne versjonen av EncFS.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -276,11 +137,64 @@ msgid "" "Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: " msgstr "" +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Konfigrasjonsversjon %i vart funnen, men denne versjonen av encfs størrer " +"berre versjonar opp til %i." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "" + +msgid "Directory not created." +msgstr "Katalog vart ikkje oppretta." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -299,11 +213,163 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "" + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Oppgjev eksisterande passord for EncFS\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Oppgjev nytt passord for EncFS\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Skriv inn tallet som står til ditt val: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Kunne ikkje lagre den modifiserte konfigurasjonsfila.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"Eksempel: \n" +"%s info ~/.crypt\n" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "Fant %i ugyldig fil." +msgstr[1] "Fant %i ugyldige filer." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "Fann konfigurasjonsfilen %s, men kunne ikkje laste den" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "I katalogen %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Ugyldig antal argument for kommandoen «%s»" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Ugyldig passord\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Ugyldig val." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "" + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "" + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "" + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "" + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" msgstr "" msgid "" @@ -314,42 +380,54 @@ msgid "" "?> " msgstr "" -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"Velj ein nøkkellengde i bits. Chifferet du har vald\n" +"støtter storleikar frå %i til %i bits i steg på %i bits\n" +"Til dømes: " + +msgid "Remount failed" msgstr "" -msgid "Paranoia configuration selected." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" msgstr "" -msgid "Standard configuration selected." +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Vald algoritme «%s»" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "Valgt nøkkellengde " + msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" "Falling through to Manual configuration mode." msgstr "" -msgid "Manual configuration mode selected." +msgid "Standard configuration selected." msgstr "" -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" msgstr "" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "Katalogen \"%s\" eksisterer ikkje. Skal den opprettas? (y,n) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -361,40 +439,68 @@ msgid "" "please press CTRL-C now to abort and start over." msgstr "" -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "" - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "Følgjende cipheralgoritmar er tilgjengelige:" + +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" msgstr "" -msgid " (NOT supported)\n" +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "" + +msgid "The requested cipher interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "Denne versjonen av EncFS støttar ikkje filsystem laga før 13/08-2004" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Kunne ikkje opprette katalog: " + +#, c-format +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" msgstr "" #, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "" #, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Klarte ikkje å finne det spesifiserte chifferet «%s»\n" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "Kunne ikkje initialisere kryptert filsystem - sjekk filbanen.\n" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Kunne ikkje opne eller tolke konfigurasjonsfila\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "" + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." msgstr "" #, c-format -msgid "Key Size: %i bits" +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Bruk:\n" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "" #, c-format @@ -402,177 +508,64 @@ msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" #, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Brukar filsystemblokkstorleik på %i bytes" + +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Bruker nøkkellengde på %i bits" + +msgid "Verify Encfs Password: " msgstr "" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "" +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Versjon 3-konfigurasjon; skrevet av %s\n" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "" +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Versjon 4-konfigurasjon; skrevet av %s\n" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Versjon 5-konfigurasjon; laga av %s (revisjon %i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Versjon 6-konfigurasjon; laga av %s (revisjon %i)\n" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Volumnøkkelen var oppdatert.\n" + +msgid "" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" msgid "Zero length password not allowed\n" msgstr "" -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "" - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "" - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "" - -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "" - #, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "" - -msgid "The requested cipher interface is not available\n" -msgstr "" - -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "" - -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" -msgstr "" - -msgid "Remount failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "" - -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" -msgstr "" - -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" -msgstr "" - -msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgstr "" - -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "" +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "katalogen %s eksisterer ikkje.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" "valid FUSE Mount Options follow:\n" msgstr "" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "" +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl versjon %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "" - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "" - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" +msgid "filesystem block size: " +msgstr "filsystemblokkstorleik " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -581,16 +574,23 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgid "getopt error: %i" msgstr "" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "ugyldig kommando: \"%s\"" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" msgstr "" +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "avkuttingsfeil: les %i bytes, delvis blokk av %i" + #~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" #~ msgstr "Blokkryptering, skjuler tildels storleiken på filnamnet" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index c29a604..9b94c0f 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -20,14 +20,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "fracàs de la troncadura : %i octets legits, blòt parcial de %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- mostrar las entresenhas (Comanda per defaut)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -40,165 +38,76 @@ msgstr "" " -- cambiar lo senhal pel volum, en lo legissent sus l'entrada estandarda.\n" "\t Cap de convit es pas afichat." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- mostrar los noms de fichièrs non decodables del volum" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- decòda lo nom e aficha la version tèxt" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr " -- decòda un fichièr e l'aficha" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- decòda lo nom e aficha la version tèxt" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr " -- deschifra un nom de fichièr e aficha lo resultat" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- encòda un nom de fichièr e aficha lo resultat" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr " -- deschifra un nom de fichièr e aficha lo resultat" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- afichar la version e quitar" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl version %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- mostrar las entresenhas (Comanda per defaut)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Utilizacion :\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"%s (repertòri raiç)\n" -"-- aficha d'entresenhas sul sistèma de fichièr, o \n" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Exemple :\n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "Lo repertòri %s existís pas.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Impossible de legir o d'interpretar lo fichièr de configuracion\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- mostrar los noms de fichièrs non decodables del volum" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"Un sistèma de fichièr EncFS vertadièrament ancian es estat trobat.\n" -"Aquesta version d'EncFS la pren pas en carga.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Configuracion de la version 3; creada per %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Configuracion de la version 4; creada per %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Configuracion de la version 5; creada per %s (revision %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "error getopt : %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" -"Impossible d'inicializar lo sistèma de fichièr criptat - verificatz lo camin " -"d'accès.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "Dins lo repertòri %s : \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "%i fichièr invalid trobat" -msgstr[1] "%i fichièrs invalids trobats" - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Impossible de trobar l'algoritme de chiframent indicat \"%s\"\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Picatz lo senhal actual d'Encfs\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Senhal invalid\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Picatz lo senhal novèl d'Encfs\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "La clau de volum es estada mesa a jorn corrèctament.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "" -"Error al moment de la salvagàrdia de las modificacions del fichièr de " -"configuracion.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "comanda invalida : \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Nombre d'arguments incorrècte per la comanda \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "Lo repertòri \"%s\" existís pas. Deu èsser creat ? (ò/n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Impossible de crear lo repertòri : " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Repertòri pas creat." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "Fichièr de configuracion %s trobat, mas son cargament a pas capitat" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Sosversion de configuracion %i trobada, mas aquesta version d'EncFS suporta " -"pas que las versions fins a %i." +" --extpass=programa\tUtiliza un programa extèrn per la demanda del senhal\n" +"\n" +"Per exemple, per montar sus ~/crypt amb un estocatge raw dins ~/.crypt :\n" +"encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -"Aquesta version de EncFS pòt manipular de sistèmas de fichièrs creats abans " -"lo 13 d'agost de 2004" +" --public\t\tagís coma un sistèma de fichièrs multiutilizaires classic\n" +"\t\t\t(encfs deu èsser aviat en root)\n" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "Los algoritmes de chiframent seguents son disponibles :" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr " --reverse\t\t chiframent inversat\n" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" +" -v, --verbose\t\tverbose : aficha los messatges de debogatge de encfs\n" +"-i, --idle=MINUTES\tAutodemontatge aprèp un periòde d'inactivitat\n" +"--anykey\t\tVerificar pas se una clau corrècta es utilizada\n" +"--forcedecode\t\tDecòda las donadas quitament se una error es detectada\n" +"\t\t\t(pels sistèmas de fichièr utilizant las entèstas de blòt MAC)\n" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (NON suportat)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- longor de la clau %i bits" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (utilizacion de %i:%i:%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- Suporta de talhas de blòt de %i a %i octets" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -209,73 +118,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- talha de blòt %i octets" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- Suporta de talhas de blòt de %i a %i octets" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Picatz lo nombre correspondent de vòstra causida : " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Seleccion invalida." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Algoritme seleccionat \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "" -"Los algoritmes d'encodatge de noms de fichièrs seguents son disponibles :" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Utilizacion d'una talha de clau de %i bits" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- longor de la clau %i bits" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Seleccionatz una talha de clau en bits.\n" -"Lo chiframent qu'avètz causit suporta de\n" -"talhas de %i a %i bits per increments de %i bits.\n" -"Per exemple : " +"%s (repertòri raiç)\n" +"-- aficha d'entresenhas sul sistèma de fichièr, o \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Talha de clau seleccionada : " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Utilizacion d'una talha de blòt del sistèma de fichièr de %i octets" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"Seleccionatz una talha de blòt en octets. L'algoritme causit\n" -"suporta de talhas de %i a %i octets per increments de %i.\n" -"O quichatz just Entrada per la valor per defaut (%i octets)\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "talha de blòt del sistèma de fichièr : " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "-------------------------- AVERTIMENT --------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Un sistèma de fichièr EncFS vertadièrament ancian es estat trobat.\n" +"Aquesta version d'EncFS la pren pas en carga.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -295,11 +157,73 @@ msgstr "" "Seleccionatz un nombre d'octets, de 0 (pas d'octets\n" "aleatòris) a 8 : " +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Talha de blòt : %i octets" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "Talha de blòt : %i octets + %i octets d'entèsta MAC" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "Talha de blòt : %i octets, incluses %i octets d'entèsta MAC" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" +"Opcions correntas :\n" +"-H\t\t\tmòstra las opcions de montatge opcionalas de FUSE\n" +"-s\t\t\tdesactiva las operacions multithreadadas\n" +"-f\t\t\ts'executa en abans plan (engendra pas de demon).\n" +"\t\t\tLos messatges d'error seràn mandats vèrs stderr\n" +"\t\t\tal luòc de syslog.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Sosversion de configuracion %i trobada, mas aquesta version d'EncFS suporta " +"pas que las versions fins a %i." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Configuracion acabada. Lo sistèma de fichièrs a\n" +"mand d'èsser creat a las caracteristicas seguentas :" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Creacion d'un volum chifrat novèl." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Repertòri pas creat." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" +"Cada fichièr compren una entèsta de 8 octets amb de donadas IV unicas.\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -318,12 +242,186 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Creacion d'un volum chifrat novèl." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "Senhal EncFS : " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Picatz lo senhal actual d'Encfs\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Picatz lo senhal novèl d'Encfs\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Picatz lo nombre correspondent de vòstra causida : " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "Error al decodatge de la clau de volum, senhal incorrècte\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "" +"Error al moment de la salvagàrdia de las modificacions del fichièr de " +"configuracion.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"Exemple :\n" +"%s info ~/.crypt\n" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" +"Cadenatge IV extèrn desactivat, donat que las foncionalitats\n" +"'cadenatge IV' e 'IV unic' son totas doas requesas per\n" +"aquesta opcion." + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" +"Fracàs a la generacion d'una clau de volum novèla ! Mercés de senhalar " +"aquesta error." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "" +"L'IV de las donadas del fichièr es cadenada a l'IV del nom de fichièr.\n" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Encodatge del nom de fichièr : \"%s\", version %i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "Nom de fichièrs chifrats en utilizant lo mòde de cadenatge IV.\n" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Chiframent de sistèma de fichièrs \"%s\", version %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "Per mai d'entresenhas, consultatz la pagina de manual encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "%i fichièr invalid trobat" +msgstr[1] "%i fichièrs invalids trobats" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "Fichièr de configuracion %s trobat, mas son cargament a pas capitat" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "Dins lo repertòri %s : \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Nombre d'arguments incorrècte per la comanda \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "Error intèrna : exceptcion dins la bocla principala : %s" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "Error intèrna : excepcion inesperada" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Error intèrna : impossible d'executar un programa" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Error intèrna : fork() a fracassat" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Error intèrna : socketpair() a fracassat" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Senhal invalid\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Seleccion invalida." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Talha de clau : %i bits" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "Fracàs de comparason MAC dins lo blòt %li" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "Fracàs de comparason MAC, refús de lectura" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Mòde de configuracion manual seleccionat." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "Manca un o maites paramètres, abandon." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" +"Cal absolutament especificar un programa de senhal per utilizar lo montatge-" +"a-la-demanda" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "L'interfàcia de codatge de nom es pas suportada" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Senhal EncFS novèl : " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" +"Nòta : lo mòde monothread es estat requesit, mas una sosta\n" +"d'inactivitat es estada indicada. Lo sistèma de fichièrs serà\n" +"gerit en monothread, mentrestant, de threads seràn \n" +"utilizats per la deteccion d'inactivitat." + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ara anatz dever picar un senhal\n" +"per vòstre sistèma de fichièrs.\n" +"Anatz dever absolutament vos remembrar d'aqueste senhal,\n" +"perque i a pas cap de mecanisme de secors.\n" +"Çaquelà, lo senhal poirà èsser cambiat mai tard\n" +"en utilizant encfsctl.\n" +"\n" + +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "La configuracion paranoiaca es incompatibla amb l'opcion --reverse" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "Configuracion paranoiaca seleccionada." + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "Los senhals correspòndon pas, ensajatz tornamai.\n" msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" @@ -338,15 +436,40 @@ msgstr "" "qué que siá d'autre o una linha voida seleccionarà lo mòde estandard.\n" "?> " -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "La configuracion paranoiaca es incompatibla amb l'opcion --reverse" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"Seleccionatz una talha de clau en bits.\n" +"Lo chiframent qu'avètz causit suporta de\n" +"talhas de %i a %i bits per increments de %i bits.\n" +"Per exemple : " -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "Configuracion paranoiaca seleccionada." +msgid "Remount failed" +msgstr "lo montatge a fracassat" -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Configuracion estandarda seleccionada." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"Seleccionatz una talha de blòt en octets. L'algoritme causit\n" +"suporta de talhas de %i a %i octets per increments de %i.\n" +"O quichatz just Entrada per la valor per defaut (%i octets)\n" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Algoritme seleccionat \"%s\"" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "Talha de clau seleccionada : " msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" @@ -356,35 +479,19 @@ msgstr "" "chiframent per la configuracion predefinida...\n" "Passatge al mòde de configuracion manual." -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Mòde de configuracion manual seleccionat." +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Configuracion estandarda seleccionada." -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" +msgstr "La configuracion cargada es pas compatibla amb l'opcion --reverse\n" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." -msgstr "" -"Cadenatge IV extèrn desactivat, donat que las foncionalitats\n" -"'cadenatge IV' e 'IV unic' son totas doas requesas per\n" -"aquesta opcion." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +msgstr "La configuracion cargada es pas compatibla amb l'opcion --reverse\n" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "" -"Impossible d'instanciar lo modul de chiframent %s, amb una talha de clau %i, " -"e una talha de blòt %i" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"Configuracion acabada. Lo sistèma de fichièrs a\n" -"mand d'èsser creat a las caracteristicas seguentas :" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "-------------------------- AVERTIMENT --------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "Lo repertòri \"%s\" existís pas. Deu èsser creat ? (ò/n) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -403,209 +510,129 @@ msgstr "" "Per mai d'entresenhas, reportatz-vos a la lista de discussion d'encfs.\n" "Per causir una autra configuracion, quichatz CTRL-C e tornatz començar." -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ara anatz dever picar un senhal\n" -"per vòstre sistèma de fichièrs.\n" -"Anatz dever absolutament vos remembrar d'aqueste senhal,\n" -"perque i a pas cap de mecanisme de secors.\n" -"Çaquelà, lo senhal poirà èsser cambiat mai tard\n" -"en utilizant encfsctl.\n" -"\n" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "" -"Fracàs a la generacion d'una clau de volum novèla ! Mercés de senhalar " -"aquesta error." - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "L'interfàcia de codatge de nom es pas suportada" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "L'interfàcia d'encodatge de nom de fichièr requesa es pas disponibla" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Chiframent de sistèma de fichièrs \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "Los algoritmes de chiframent seguents son disponibles :" -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (NON suportat)\n" - -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (utilizacion de %i:%i:%i)\n" - -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Encodatge del nom de fichièr : \"%s\", version %i:%i:%i" - -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Talha de clau : %i bits" - -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" msgstr "" +"Los algoritmes d'encodatge de noms de fichièrs seguents son disponibles :" -#, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "Talha de blòt : %i octets + %i octets d'entèsta MAC" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "Talha de blòt : %i octets, incluses %i octets d'entèsta MAC" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Talha de blòt : %i octets" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "" -"Cada fichièr compren una entèsta de 8 octets amb de donadas IV unicas.\n" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "Nom de fichièrs chifrats en utilizant lo mòde de cadenatge IV.\n" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "" -"L'IV de las donadas del fichièr es cadenada a l'IV del nom de fichièr.\n" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "Senhal EncFS : " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "Senhal de longor zèro pas autorizat\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Error intèrna : socketpair() a fracassat" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Error intèrna : fork() a fracassat" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Error intèrna : impossible d'executar un programa" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Senhal EncFS novèl : " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "Verifcatz lo senhal EncFS : " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "Los senhals correspòndon pas, ensajatz tornamai.\n" - -#, fuzzy -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "La configuracion cargada es pas compatibla amb l'opcion --reverse\n" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "La configuracion cargada es pas compatibla amb l'opcion --reverse\n" - -#, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Impossible de trobar lo modul de chiframent %s, version %i:%i:%i" +"Lo repertòri chifrat pòt pas èsser un sosrepertòri del punt de montatge" msgid "The requested cipher interface is not available\n" msgstr "L'interfàcia de chiframent demandada es pas disponibla\n" -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "Error al decodatge de la clau de volum, senhal incorrècte\n" - -#, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Impossible de trobar l'interfàcia nameio %s, version %i:%i:%i" - msgid "The requested filename coding interface is not available\n" msgstr "" "L'interfàcia de codatge del nom de fichièr demandada es pas disponibla\n" -msgid "Remount failed" -msgstr "lo montatge a fracassat" - -#, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "Fracàs de comparason MAC dins lo blòt %li" - -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "Fracàs de comparason MAC, refús de lectura" - -#, c-format -msgid "Build: encfs version %s" +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" msgstr "" +"Aquesta version de EncFS pòt manipular de sistèmas de fichièrs creats abans " +"lo 13 d'agost de 2004" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Impossible de crear lo repertòri : " + +#, c-format +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Impossible de trobar lo modul de chiframent %s, version %i:%i:%i" + +#, c-format +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Impossible de trobar l'interfàcia nameio %s, version %i:%i:%i" + +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Impossible de trobar l'algoritme de chiframent indicat \"%s\"\n" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "" +"Impossible d'inicializar lo sistèma de fichièr criptat - verificatz lo camin " +"d'accès.\n" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" +"Impossible d'instanciar lo modul de chiframent %s, amb una talha de clau %i, " +"e una talha de blòt %i" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Impossible de legir o d'interpretar lo fichièr de configuracion\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "Impossible de localizar lo punt de montatge, abandon." + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "Impossible de localizar lo repertòri raiç, abandon." + +#, c-format +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "Desmontatge del sistèma de fichièr %s per causa d'inactivitat" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Utilizacion :\n" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "" "Usatge : %s [opcions] respRaiç puntDeMontatge [-- [Opcions de montatge FUSE]]" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" -"Opcions correntas :\n" -"-H\t\t\tmòstra las opcions de montatge opcionalas de FUSE\n" -"-s\t\t\tdesactiva las operacions multithreadadas\n" -"-f\t\t\ts'executa en abans plan (engendra pas de demon).\n" -"\t\t\tLos messatges d'error seràn mandats vèrs stderr\n" -"\t\t\tal luòc de syslog.\n" + +#, c-format +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Utilizacion d'una talha de blòt del sistèma de fichièr de %i octets" + +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Utilizacion d'una talha de clau de %i bits" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "Verifcatz lo senhal EncFS : " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Configuracion de la version 3; creada per %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Configuracion de la version 4; creada per %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Configuracion de la version 5; creada per %s (revision %i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "La clau de volum es estada mesa a jorn corrèctament.\n" msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -" -v, --verbose\t\tverbose : aficha los messatges de debogatge de encfs\n" -"-i, --idle=MINUTES\tAutodemontatge aprèp un periòde d'inactivitat\n" -"--anykey\t\tVerificar pas se una clau corrècta es utilizada\n" -"--forcedecode\t\tDecòda las donadas quitament se una error es detectada\n" -"\t\t\t(pels sistèmas de fichièr utilizant las entèstas de blòt MAC)\n" +"Quand lo mòde demon es especificat, devètz utilizar de camins absoluts " +"(començant per '/')" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -" --public\t\tagís coma un sistèma de fichièrs multiutilizaires classic\n" -"\t\t\t(encfs deu èsser aviat en root)\n" -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr " --reverse\t\t chiframent inversat\n" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "Senhal de longor zèro pas autorizat\n" -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" -" --extpass=programa\tUtiliza un programa extèrn per la demanda del senhal\n" -"\n" -"Per exemple, per montar sus ~/crypt amb un estocatge raw dins ~/.crypt :\n" -"encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "Per mai d'entresenhas, consultatz la pagina de manual encfs(1)" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "Lo repertòri %s existís pas.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" @@ -615,50 +642,16 @@ msgstr "" "FUSE]\n" "las opcions de montatge validas de FUSE son las seguentas :\n" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "option '--public' ignorada per l'utilizaire non-root" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "encfs version %s" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "Manca un o maites paramètres, abandon." +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl version %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" -"Quand lo mòde demon es especificat, devètz utilizar de camins absoluts " -"(començant per '/')" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" -"Lo repertòri chifrat pòt pas èsser un sosrepertòri del punt de montatge" - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" -"Cal absolutament especificar un programa de senhal per utilizar lo montatge-" -"a-la-demanda" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "Impossible de localizar lo repertòri raiç, abandon." - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "Impossible de localizar lo punt de montatge, abandon." - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" -"Nòta : lo mòde monothread es estat requesit, mas una sosta\n" -"d'inactivitat es estada indicada. Lo sistèma de fichièrs serà\n" -"gerit en monothread, mentrestant, de threads seràn \n" -"utilizats per la deteccion d'inactivitat." +msgid "filesystem block size: " +msgstr "talha de blòt del sistèma de fichièr : " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -670,19 +663,22 @@ msgstr "" "- opcions invalidas -- vejatz lo messatge d'usatge\n" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "Error intèrna : exceptcion dins la bocla principala : %s" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "Error intèrna : excepcion inesperada" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "error getopt : %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "Desmontatge del sistèma de fichièr %s per causa d'inactivitat" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "comanda invalida : \"%s\"" -#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" -#~ msgstr "" -#~ "Encodatge per blòt, dissimula un pauquet la longor dels noms de fichièr" +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "option '--public' ignorada per l'utilizaire non-root" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "fracàs de la troncadura : %i octets legits, blòt parcial de %i" #~ msgid "--reverse specified, not using unique/chained IV" #~ msgstr "--reverse especificat, pas d'utilizacion d'IV unic/cadenat" @@ -690,6 +686,10 @@ msgstr "Desmontatge del sistèma de fichièr %s per causa d'inactivitat" #~ msgid "8 byte block cipher" #~ msgstr "chiframent per blòcs de 8 octets" +#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" +#~ msgstr "" +#~ "Encodatge per blòt, dissimula un pauquet la longor dels noms de fichièr" + #~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" #~ msgstr "" #~ "Encodatge de flus, consèrva los noms de fichièrs tant corts coma possible" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 3d5d6c1..5264ef3 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -22,14 +22,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "błąd skrócenia: przeczytano %i bajtów, częściowy blok %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- pokaż informacje (domyślnie)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -42,164 +40,64 @@ msgstr "" " -- zmień hasło dla woluminu, podając je ze standardowego wejścia.\n" "\tNie ma wydawanych komend." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- pokaż niedekodowalne nazwy plików dla woluminu" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- dekoduje nazwę i wyświetla jako czysty tekst" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr " -- odszyfrowuje zawartość pliku i wypisuje ją na standardowe wyjście" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- dekoduje nazwę i wyświetla jako czysty tekst" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr " -- deszyfruje wolumin i zapisuje wynik do ścieżki" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- zaszyfrowuje nazwę pliku i wypisuje ją" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr " -- deszyfruje wolumin i zapisuje wynik do ścieżki" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- wyświetl numer wersji i wyjdź" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl wersja %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- pokaż informacje (domyślnie)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Składnia:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"%s (katalog główny)\n" -" -- wyświetl informacje o systemie plików, lub \n" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Przykład: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "katalog %s nie istnieje.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Nie udało się załadować lub przeanalizować pliku konfiguracyjnego\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- pokaż niedekodowalne nazwy plików dla woluminu" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"Znaleziono bardzo stary system plików EncFS. \n" -"Nie jest on obsługiwany w tej wersji.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Konfiguracja wersji 3; utworzona przez: %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Konfiguracja wersji 4; utworzona przez: %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Konfiguracja wersji 5; utworzona przez: %s (poprawka %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Konfiguracja wersji 6: utworzona przez %s (poprawka %i)\n" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "błąd getopt: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" -"Nie można zainicjalizować zaszyfrowanego systemu plików - proszę sprawdzić " -"ścieżkę dostępu.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "W katalogu %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "Znaleziono %i błędny plik." -msgstr[1] "Znaleziono %i błędne pliki." -msgstr[2] "Znaleziono %i błędnych plików." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Nie znaleziono określonego szyfru \"%s\"\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Wprowadź aktualne hasło Encfs\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Nieprawidłowe hasło\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Wpisz nowe hasło dla Encfs\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Klucz woluminu został pomyślnie uaktualniony.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "" -"Wystąpił błąd przy zapisywaniu zmodyfikowanego pliku konfiguracyjnego.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "Niepoprawne polecenie: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Zła liczba argumentów dla polecenia \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "Katalog \"%s\" nie istnieje. Utworzyć? (y,n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Nie można stworzyć katalogu: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Katalog nie został stworzony." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "Znaleziono plik konfiguracyjny %s, ale nie udało się go załadować" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Znaleziono konfigurację poprzedniej wersji %i, lecz ta wersja \"encfs\" " -"obsługuje tylko wersje do %i." msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -"Ta wersja EncFS nie obsługuje systemów plików utworzonych przed 2004-08-13" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "Dostępne są następujące algorytmy szyfrowania:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (NIE obsługiwane)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- długość klucza %i bitów" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (używam %i%i%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- Obsługuje bloki o długości od %i do %i bajtów" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -210,68 +108,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- wielkość bloku %i bajtów" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- Obsługuje bloki o długości od %i do %i bajtów" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Wpisz liczbę odpowiadającą Twojemu wyborowi: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Niepoprawna wartość." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Wybrany algorytm \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "Dostępne są następujące algorytmy kodowania nazwy pliku:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Używając klucza długości %i bitów." +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- długość klucza %i bitów" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Podaj rozmiar klucza w bitach. Szyfr który wybrałeś\n" -"obsługuje rozmiary od %i do %i co %i.\n" -"Na przykład: " +"%s (katalog główny)\n" +" -- wyświetl informacje o systemie plików, lub \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Wybrana długość klucza: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Używanie bloku plików systemowych o rozmiarze %i bajtów" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "wielkość bloku systemu plików: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "-------------------------- UWAGA --------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Znaleziono bardzo stary system plików EncFS. \n" +"Nie jest on obsługiwany w tej wersji.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -283,11 +139,72 @@ msgid "" "Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: " msgstr "" +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Wielkość bloku: %i bajtów" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "Rozmiar Bloku: %i bajtów + %i bajtów nagłówka MAC" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "Rozmiar bloku: %i bajtów, włącznie z %i bajtami nagłówka MAC" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "Zbudowany: encfs wersja %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" +"Zwykłe opcje:\n" +" -H\t\t\tpokaż opcjonalne opcje montowania FUSE\n" +" -s\t\t\twyłącz wielowątkowe operacje\n" +" -f\t\t\turuchom jako główny proces (nie uruchamiaj daemona).\n" +"\t\t\tKomunikaty błądu zostaną przesłane na stder\n" +"\t\t\tzamiast do syslog-u.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Znaleziono konfigurację poprzedniej wersji %i, lecz ta wersja \"encfs\" " +"obsługuje tylko wersje do %i." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Konfiguracja zakończona. Tworzony system plików\n" +"będzie miał następujące własności:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Tworzenie nowego zaszyfrowanego wolumenu." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Katalog nie został stworzony." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "Każdy plik zawiera 8-bajtowy nagłówek z unikatowymi danymi IV.\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -306,78 +223,149 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Tworzenie nowego zaszyfrowanego wolumenu." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "Hasło EncFS: " +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Wprowadź aktualne hasło Encfs\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Wpisz nowe hasło dla Encfs\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Wpisz liczbę odpowiadającą Twojemu wyborowi: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "Błąd podczas dekodowania klucza woluminu, hasło jest nieprawidłowe\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "" +"Wystąpił błąd przy zapisywaniu zmodyfikowanego pliku konfiguracyjnego.\n" + +#, c-format msgid "" -"Please choose from one of the following options:\n" -" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" -" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" -" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" -"?> " -msgstr "" -"Proszę wybrać jedną z pośród niżej podanych opcji:\n" -" wprowadź \"x\" aby uruchomić tryb konfiguracji eksperta,\n" -" wprowadź \"p\" aby wybrać preinstalowany tryb paranoiczny,\n" -" jakikolwiek inny znak, lub pusta linia spowoduje wybranie trybu " -"standardowego.\n" -"?> " - -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "Konfiguracja paranoidalna nie jest obsługiwana z opcją --reverse" - -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "Wybrano konfiguracje paranoiczną." - -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Wybrano konfigurację standardową" - -msgid "" -"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" -"Falling through to Manual configuration mode." -msgstr "" -"Przepraszam, ale nie mogę zlokalizować szyfru dla zdefiniowanej " -"konfiguracji...\n" -"Przechodzę do Manualnego trybu konfiguracji." - -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Wybrano Manualny tryb konfiguracji." - -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" msgstr "" +"Przykład: \n" +"%s info ~/.crypt\n" msgid "" "External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" "and 'unique IV' features are required for this option." msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "Nie można zainicjować szyfru %s, rozmiar klucza: %i, rozmiar bloku: %i" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." msgstr "" -"Konfiguracja zakończona. Tworzony system plików\n" -"będzie miał następujące własności:" +"Błąd podczas generowania nowego klucza dla woluminu! Proszę zgłosić ten błąd." -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "-------------------------- UWAGA --------------------------\n" +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Kodowanie nazwy pliku: \"%s\", wersja %i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Algorytm szyfrujacy system plików: \"%s\", wersja %i%i%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "By uzyskać więcej informacji, przejrzyj stronę man encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "Znaleziono %i błędny plik." +msgstr[1] "Znaleziono %i błędne pliki." +msgstr[2] "Znaleziono %i błędnych plików." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "Znaleziono plik konfiguracyjny %s, ale nie udało się go załadować" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "W katalogu %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Zła liczba argumentów dla polecenia \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "Błąd wewnętrzny: Otrzymano wyjątek z pętli głównej: %s" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "Błąd wewnętrzny: Otrzymano niespodziewany wyjątek" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Błąd wewnętrzny: nieudane uruchomienie programu" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Błąd wewnętrzny: fork() zawiódł" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Błąd wewnętrzny: nie powiodło się socketpair()" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Nieprawidłowe hasło\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Niepoprawna wartość." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Długość klucza: %i bitów" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "Kompresja MAC nieudana w bloku %li" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Wybrano Manualny tryb konfiguracji." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "Brak jednego lub więcej argumentów, przerywam." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "Brak wsparcia dla interfejsu szyfującego nazwy" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Nowe hasło EncFS: " msgid "" -"The external initialization-vector chaining option has been\n" -"enabled. This option disables the use of hard links on the\n" -"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n" -"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n" -"more information, please see the encfs mailing list.\n" -"If you would like to choose another configuration setting,\n" -"please press CTRL-C now to abort and start over." +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." msgstr "" msgid "" @@ -393,93 +381,71 @@ msgstr "" "poprzez encfsctl.\n" "\n" -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "Konfiguracja paranoidalna nie jest obsługiwana z opcją --reverse" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "Wybrano konfiguracje paranoiczną." + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "Hasła się nie zgadzają, proszę spróbować jeszcze raz\n" + +msgid "" +"Please choose from one of the following options:\n" +" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" +" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" +" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" +"?> " msgstr "" -"Błąd podczas generowania nowego klucza dla woluminu! Proszę zgłosić ten błąd." - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "Brak wsparcia dla interfejsu szyfującego nazwy" - -msgid "The filename encoding interface requested is not available" -msgstr "Żądany interfejs kodujący nie jest dostępny" +"Proszę wybrać jedną z pośród niżej podanych opcji:\n" +" wprowadź \"x\" aby uruchomić tryb konfiguracji eksperta,\n" +" wprowadź \"p\" aby wybrać preinstalowany tryb paranoiczny,\n" +" jakikolwiek inny znak, lub pusta linia spowoduje wybranie trybu " +"standardowego.\n" +"?> " #, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Algorytm szyfrujacy system plików: \"%s\", wersja %i%i%i" - -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (NIE obsługiwane)\n" - -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (używam %i%i%i)\n" - -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Kodowanie nazwy pliku: \"%s\", wersja %i:%i:%i" - -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Długość klucza: %i bitów" - -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " msgstr "" +"Podaj rozmiar klucza w bitach. Szyfr który wybrałeś\n" +"obsługuje rozmiary od %i do %i co %i.\n" +"Na przykład: " + +msgid "Remount failed" +msgstr "Nie powiodło się powtórne zamontowanie (remount)" #, c-format msgid "Salt Size: %i bits" msgstr "" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "Rozmiar Bloku: %i bajtów + %i bajtów nagłówka MAC" +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "Rozmiar bloku: %i bajtów, włącznie z %i bajtami nagłówka MAC" +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Wybrany algorytm \"%s\"" -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Wielkość bloku: %i bajtów" +msgid "Selected key size: " +msgstr "Wybrana długość klucza: " -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "Każdy plik zawiera 8-bajtowy nagłówek z unikatowymi danymi IV.\n" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgid "" +"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" +"Falling through to Manual configuration mode." msgstr "" +"Przepraszam, ale nie mogę zlokalizować szyfru dla zdefiniowanej " +"konfiguracji...\n" +"Przechodzę do Manualnego trybu konfiguracji." -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "Hasło EncFS: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "Puste hasła są zabronione\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Błąd wewnętrzny: nie powiodło się socketpair()" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Błąd wewnętrzny: fork() zawiódł" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Błąd wewnętrzny: nieudane uruchomienie programu" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Nowe hasło EncFS: " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "Potwierdź hasło EncFS: " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "Hasła się nie zgadzają, proszę spróbować jeszcze raz\n" +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Wybrano konfigurację standardową" #, fuzzy msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" @@ -489,97 +455,119 @@ msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "Załadowana konfiguracja jest niekompatybilna z --reverse\n" #, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Nie można znaleźć modułu szyfrowania %s, wersja %i:%i:%i" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "Katalog \"%s\" nie istnieje. Utworzyć? (y,n) " + +msgid "" +"The external initialization-vector chaining option has been\n" +"enabled. This option disables the use of hard links on the\n" +"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n" +"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n" +"more information, please see the encfs mailing list.\n" +"If you would like to choose another configuration setting,\n" +"please press CTRL-C now to abort and start over." +msgstr "" + +msgid "The filename encoding interface requested is not available" +msgstr "Żądany interfejs kodujący nie jest dostępny" + +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "Dostępne są następujące algorytmy szyfrowania:" + +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "Dostępne są następujące algorytmy kodowania nazwy pliku:" + +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "" msgid "The requested cipher interface is not available\n" msgstr "Wybrany interfejs szyfru jest niedostępny\n" -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "Błąd podczas dekodowania klucza woluminu, hasło jest nieprawidłowe\n" +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" +"Ta wersja EncFS nie obsługuje systemów plików utworzonych przed 2004-08-13" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Nie można stworzyć katalogu: " + +#, c-format +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Nie można znaleźć modułu szyfrowania %s, wersja %i:%i:%i" #, c-format msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "Nie można odnaleźć interfejsu nameio %s, wersja %i:%i:%i" -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Nie znaleziono określonego szyfru \"%s\"\n" -msgid "Remount failed" -msgstr "Nie powiodło się powtórne zamontowanie (remount)" +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "" +"Nie można zainicjalizować zaszyfrowanego systemu plików - proszę sprawdzić " +"ścieżkę dostępu.\n" #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "Kompresja MAC nieudana w bloku %li" +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "Nie można zainicjować szyfru %s, rozmiar klucza: %i, rozmiar bloku: %i" -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "" +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Nie udało się załadować lub przeanalizować pliku konfiguracyjnego\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "Nie można zlokalizwać punktu montowania, przerywam." + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "Nie można zlokalizować głównego katalogu, przerywam." #, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "Zbudowany: encfs wersja %s" +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "Odmontowuję system plików %s z powodu braku aktywności" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Składnia:\n" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "Składnia: %s [opcje] rootDir mountPoint [-- [opcje montowania FUSE]]" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" -"Zwykłe opcje:\n" -" -H\t\t\tpokaż opcjonalne opcje montowania FUSE\n" -" -s\t\t\twyłącz wielowątkowe operacje\n" -" -f\t\t\turuchom jako główny proces (nie uruchamiaj daemona).\n" -"\t\t\tKomunikaty błądu zostaną przesłane na stder\n" -"\t\t\tzamiast do syslog-u.\n" - -msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgstr "" - -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "By uzyskać więcej informacji, przejrzyj stronę man encfs(1)" - -msgid "" -"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" -"valid FUSE Mount Options follow:\n" -msgstr "" - -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "" -"opcja '--public' jest ignorowana w przypadku uzytkowników innych niż root" #, c-format -msgid "encfs version %s" -msgstr "encfs wersja %s" +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Używanie bloku plików systemowych o rozmiarze %i bajtów" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "Brak jednego lub więcej argumentów, przerywam." +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Używając klucza długości %i bitów." + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "Potwierdź hasło EncFS: " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Konfiguracja wersji 3; utworzona przez: %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Konfiguracja wersji 4; utworzona przez: %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Konfiguracja wersji 5; utworzona przez: %s (poprawka %i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Konfiguracja wersji 6: utworzona przez %s (poprawka %i)\n" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Klucz woluminu został pomyślnie uaktualniony.\n" msgid "" "When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" @@ -587,28 +575,32 @@ msgstr "" "Podczas specyfikacji trybu deamon należy używać ścieżek absolutnych " "(zaczynających się od '/')" -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" - msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "Puste hasła są zabronione\n" -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "Nie można zlokalizować głównego katalogu, przerywam." - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "Nie można zlokalizwać punktu montowania, przerywam." +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "katalog %s nie istnieje.\n" msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." +"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" +"valid FUSE Mount Options follow:\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "encfs version %s" +msgstr "encfs wersja %s" + +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl wersja %s" + +msgid "filesystem block size: " +msgstr "wielkość bloku systemu plików: " + msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" " - fuse kernel module not installed (modprobe fuse)\n" @@ -616,19 +608,35 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "Błąd wewnętrzny: Otrzymano wyjątek z pętli głównej: %s" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "Błąd wewnętrzny: Otrzymano niespodziewany wyjątek" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "błąd getopt: %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "Odmontowuję system plików %s z powodu braku aktywności" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "Niepoprawne polecenie: \"%s\"" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "" +"opcja '--public' jest ignorowana w przypadku uzytkowników innych niż root" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "błąd skrócenia: przeczytano %i bajtów, częściowy blok %i" + +#~ msgid "8 byte block cipher" +#~ msgstr "8-bajtowe szyfrowanie" #~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" #~ msgstr "Szyfrowanie blokowe, częściowo ukrywa rozmiar nazwy pliku" +#~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" +#~ msgstr "" +#~ "Szyfrowanie strumieniowe, utrzymuje tak krótkie nazwy plików, jak to " +#~ "tylko możliwe" + #~ msgid "" #~ "The default here is No.\n" #~ "Any response that does not begin with 'y' will mean No: " @@ -642,11 +650,3 @@ msgstr "Odmontowuję system plików %s z powodu braku aktywności" #~ msgstr "" #~ "Domyślna odpowiedź: Tak.\n" #~ "Każda odpowiedź nie zaczynająca się od \"n\" będzie oznaczała Tak: " - -#~ msgid "8 byte block cipher" -#~ msgstr "8-bajtowe szyfrowanie" - -#~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" -#~ msgstr "" -#~ "Szyfrowanie strumieniowe, utrzymuje tak krótkie nazwy plików, jak to " -#~ "tylko możliwe" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 005a6f1..4ca33a7 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -21,15 +21,13 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "falha ao truncar: lidos %i bytes, bloco parcial de %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- mostrar informação (Comando por omissão)" - -msgid " -- show key" -msgstr " -- mostrar chave" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" +msgstr "" msgid " -- change password for volume" msgstr " -- muda a palavra passe do volume" @@ -42,164 +40,76 @@ msgstr "" "entrada standard - stdin.\n" "\tSem emissão de prompts." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- mostra nomes de ficheiros indecifráveis no volume" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- decifra o nome e imprime a versão em texto" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr " -- decifra o ficheiro e mostra-o na saída standart" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- decifra o nome e imprime a versão em texto" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr " -- decifra um volume e escreve resultados para o caminho" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- codifica o nome de um ficheiro e apresenta o resultado" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr " -- decifra um volume e escreve resultados para o caminho" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- imprime versão e sai" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl versão %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- mostrar informação (Comando por omissão)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Utilização:\n" +msgid " -- show key" +msgstr " -- mostrar chave" -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" -msgstr "" -"%s (directório raiz)\n" -" -- exibe informação sobre o sistema de ficheiros, ou \n" - -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Exemplo: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "directório %s não existe.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Incapaz de abrir ou processar ficheiro de configuração\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- mostra nomes de ficheiros indecifráveis no volume" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"Foi encontrado um sistema de ficheiros EncFS muito antigo. \n" -"Não é suportado nesta versão do EncFS.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Configuração da versão 3; criada por %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Configuração da versão 4; criada por %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Configuração da versão 5; criada por %s (revisão (%i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Configuração da Versão 6; criada por %s (revisão %i)\n" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "erro do getopt: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "Número incorreto de argumentos" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" -"Incapaz de inicializar o sistema de ficheiros cifrado - verifique o " -"caminho.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "No directório %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "Encontrado %i ficheiro inválido." -msgstr[1] "Encontrados %i ficheiros inválidos." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Incapaz de encontrar a cifra especificada \"%s\"\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Introduza a palavra-passe actual do Encfs\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Palavra-passe inválida\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Introduza a nova palavra-passe do Encfs\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Volume Key actualizada com sucesso.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Erro ao salvar ficheiro de configuração modificado.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "Erro ao criar chave\n" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "comando inválido: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Número incorrecto de argumentos para o comando \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "A directoria \"%s\" não existe. Criar? (s,n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Não foi possível criar a directoria " - -msgid "Directory not created." -msgstr "A directoria não foi criada" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "" -"O ficheiro de configuração foi encontrado %s mas não foi possível lê-lo." - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Configuração %i d subversion encontrada, mas esta versão do encfs apenas " -"suporta até à versão %i." +" --extpass=program\tUsar um programa externo para pedir a password\n" +"\n" +"Ex: para montar em ~/crypt com armazenamento nativo em ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -"Esta versão do EncFS não suporta sistemas de ficheiros criados antes de " -"2004-08-13" +" --public\t\tactuar como sis.fich. multi-utilizador tipico\n" +"\t\t\t(encfs tem de ser executado como root)\n" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "Os seguintes algoritmos de cifra estão disponíveis:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr " --reverse\t \t encriptação reversa\n" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" +" -v, --verbose\t\tverboso: saída de msgs de debug do encfs\n" +" -i, --idle=MINUTOS\tAuto-desmontagem após período de inactividade\n" +" --anykey\t\tNão verificar se a chave correcta está a ser usada\n" +" --forcedecode\t\tdescodifica dados mesmo se um erro for detectado\n" +"\t\t\t(para sis.fich. usando cabeçalhos de bloco MAC)\n" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (NÃO suportado)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- tamanho da chave %i bits" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (usando %i:%i:%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- Suporta tamanhos de bloco de %i até %i bytes" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -210,77 +120,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- tamanho do bloco %i bytes" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- Suporta tamanhos de bloco de %i até %i bytes" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Introduza o número correspondente à sua escolha: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Selecção inválida." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Algoritmo seleccionado \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "Estão disponíveis os seguintes algoritmos de cifra de ficheiro:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Usando chave de tamanho %i bits" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- tamanho da chave %i bits" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Por favor seleccione um tamanho de chave em bits. A cifra que escolheu\n" -"suporta tamanhos de %i até %i bits em incrementos de %i bits.\n" -"Por exemplo: " +"%s (directório raiz)\n" +" -- exibe informação sobre o sistema de ficheiros, ou \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Tamanho de chave seleccionado: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Utilizando tamanho de bloco do sistema de ficheiros de %i bytes" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"Seleccione um tamanho de bloco em bytes. A cifra que escolheu\n" -"suporta tamanhos de %i até %i bytes em incrementos de %i.\n" -"Ou pressione apenas enter para o valor por omissão (%i bytes)\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "tamanho do bloco do sistema de ficheiros: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "-------------------------- AVISO --------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" -"Activar os cabeçalhos de código de autenticação de blocos\n" -"em cada bloco de um ficheiro? Isto adiciona cerca de 12 bytes\n" -"por bloco às exigências de espaço em disco de um ficheiro e\n" -"afecta significativamente a performance mas também quer dizer\n" -"que (quase) qualquer modificação ou erros dentro de um bloco\n" -"irão causar um erro de leitura." - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Foi encontrado um sistema de ficheiros EncFS muito antigo. \n" +"Não é suportado nesta versão do EncFS.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -298,17 +157,81 @@ msgstr "" "por cada ficheiro, opção que não reduz a performance tanto como esta. \n" "Seleccione um número de bytes, desde 0 (sem bytes aleatórios) até 8: " +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Tamanho do Bloco: %i bytes" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "Tamanho do Bloco: %i bytes + %i byte cabeçalho MAC" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "Tamanho do Bloco: %i bytes, incluindo %i byte cabeçalho MAC" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "Build: encfs versão %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" +"Opções comuns:\n" +" -H\t\t\tmostrar opções opcionais de montagem do FUSE\n" +" -s\t\t\tdesactivar modo de funcionamento multithreaded\n" +" -f\t\t\tcorrer em primeiro plano (não gerar daemon).\n" +"\t\t\tAs mensagens de erro serão enviadas para stderr\n" +"\t\t\tem vez de o ser para syslog.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Configuração %i d subversion encontrada, mas esta versão do encfs apenas " +"suporta até à versão %i." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"A configuração terminou. O sistema de ficheiros a ser criado tem\n" +"as seguintes propriedades:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Criando novo volume cifrado." + +msgid "Directory not created." +msgstr "A directoria não foi criada" + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" +"Cada ficheiro contém um cabeçalho de 8 bytes com dados de vector de " +"inicialização único (VI único).\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" +"Activar os cabeçalhos de código de autenticação de blocos\n" +"em cada bloco de um ficheiro? Isto adiciona cerca de 12 bytes\n" +"por bloco às exigências de espaço em disco de um ficheiro e\n" +"afecta significativamente a performance mas também quer dizer\n" +"que (quase) qualquer modificação ou erros dentro de um bloco\n" +"irão causar um erro de leitura." + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" -"Activar vectores de inicialização por cada ficheiro?\n" -"Isto adiciona cerca de 8 bytes por ficheiro aos requesitos\n" -"de espaço de armazenamento. Não afectará a performance\n" -"excepto no caso de aplicações que baseiem a sua\n" -"performance em IO de ficheiros em blocos-alinhados." msgid "" "Enable filename initialization vector chaining?\n" @@ -337,12 +260,190 @@ msgstr "" "suportados pelo sistema de ficheiros." msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." +msgstr "" +"Activar vectores de inicialização por cada ficheiro?\n" +"Isto adiciona cerca de 8 bytes por ficheiro aos requesitos\n" +"de espaço de armazenamento. Não afectará a performance\n" +"excepto no caso de aplicações que baseiem a sua\n" +"performance em IO de ficheiros em blocos-alinhados." + +msgid "EncFS Password: " +msgstr "Senha EncFS: " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Introduza a palavra-passe actual do Encfs\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Introduza a nova palavra-passe do Encfs\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Introduza o número correspondente à sua escolha: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "Erro ao criar chave\n" + +msgid "Error creating salt\n" msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Criando novo volume cifrado." +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "Erro na descodificação da chave de volume, palavra-passe incorrecta\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Erro ao salvar ficheiro de configuração modificado.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"Exemplo: \n" +"%s info ~/.crypt\n" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" +"Encadeamento externo de cabeçalho VI foi desactivado !\n" +"Porque tanto a função de 'encadeamento de vector de inicialização (VI)'\n" +"como a de ' Vector de inicialização único' são requeridas por esta opção." + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "Falha ao gerar uma nova chave de volume! Por favor relate este erro." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "" +"O vector de inicialização dos dados do ficheiro está encadeado com\n" +"o vector de inicialização do nome de ficheiro.\n" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Codificação de nome de ficheiro: \"%s\", versão %i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "" +"Nomes de ficheiros codificados usando o modo de encadeamento de vector de " +"inicialização.\n" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Cifra de sistema de ficheiros: \"%s\", versão %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "Para mais informações, consulte a página man do encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "Encontrado %i ficheiro inválido." +msgstr[1] "Encontrados %i ficheiros inválidos." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "" +"O ficheiro de configuração foi encontrado %s mas não foi possível lê-lo." + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "No directório %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "Número incorreto de argumentos" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Número incorrecto de argumentos para o comando \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "Erro interno: Apanhei uma excepção no loop principal: %s" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "Erro interno: Apanhei um excepção inesperada" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Erro interno: falhou execução de programa" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Erro interno: fork() falhou" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Erro interno: socketpair() falhou" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Palavra-passe inválida\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Selecção inválida." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Tamanho da Chave: %i bits" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "Comparação MAC falhada no bloco %li" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "Comparação MAC falhada, recusando a leitura" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Modo de configuração manual seleccionada." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "Falta um ou mais argumentos, cancelando." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "Interface de codificação de nome não suportada" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Nova senha Encfs: " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" +"Nota: requerido modo de linha de execução única,\n" +"mas foi especificado tempo para expirar quando\n" +"inactivo. O sistema de ficheiros irá funcionar em\n" +"modo linha de execução única, mas terão de ser \n" +"utilizadas linhas de execução para verificação \n" +"da inactividade." + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" +"Agora tem de inserir uma palavra passe para seu sistema\n" +"de ficheiros. Necessitará recordar esta palavra-passe,\n" +"porque não existe nenhum mecanismo de recuperação.\n" +"Entretanto, a palavra passe pode ser mudada mais tarde\n" +"usando o encfsctl.\n" +"\n" + +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "A configuração de Paranoia não é suportada por --reverse" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "Configuração Paranóia seleccionada." + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "As senhas não coincidem, por favor tente novamente\n" msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" @@ -358,15 +459,39 @@ msgstr "" "standard.\n" "?> " -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "A configuração de Paranoia não é suportada por --reverse" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"Por favor seleccione um tamanho de chave em bits. A cifra que escolheu\n" +"suporta tamanhos de %i até %i bits em incrementos de %i bits.\n" +"Por exemplo: " -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "Configuração Paranóia seleccionada." +msgid "Remount failed" +msgstr "Remontar falhou" -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Configuração Standard seleccionada." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "Tamanho Salt : %i bits" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"Seleccione um tamanho de bloco em bytes. A cifra que escolheu\n" +"suporta tamanhos de %i até %i bytes em incrementos de %i.\n" +"Ou pressione apenas enter para o valor por omissão (%i bytes)\n" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Algoritmo seleccionado \"%s\"" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "Tamanho de chave seleccionado: " msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" @@ -375,35 +500,19 @@ msgstr "" "Desculpe, incapaz de localizar a cifra para a configuração predefinida…\n" "Seguindo para o modo de configuração manual." -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Modo de configuração manual seleccionada." +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Configuração Standard seleccionada." -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" +msgstr "A configuração carregada não é compatível com --reverse\n" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." -msgstr "" -"Encadeamento externo de cabeçalho VI foi desactivado !\n" -"Porque tanto a função de 'encadeamento de vector de inicialização (VI)'\n" -"como a de ' Vector de inicialização único' são requeridas por esta opção." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +msgstr "A configuração carregada não é compatível com --reverse\n" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "" -"Incapaz de criar instância a partir da cifra %s, tamanho da chave %i, " -"tamanho do bloco %i" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"A configuração terminou. O sistema de ficheiros a ser criado tem\n" -"as seguintes propriedades:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "-------------------------- AVISO --------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "A directoria \"%s\" não existe. Criar? (s,n) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -422,212 +531,129 @@ msgstr "" "configuração\n" "prima CTRL-C agora para abortar e começar de novo." -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" -"Agora tem de inserir uma palavra passe para seu sistema\n" -"de ficheiros. Necessitará recordar esta palavra-passe,\n" -"porque não existe nenhum mecanismo de recuperação.\n" -"Entretanto, a palavra passe pode ser mudada mais tarde\n" -"usando o encfsctl.\n" -"\n" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "Falha ao gerar uma nova chave de volume! Por favor relate este erro." - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "Interface de codificação de nome não suportada" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "" "A interface de codificação do nome de ficheiro pedida não está disponível" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Cifra de sistema de ficheiros: \"%s\", versão %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "Os seguintes algoritmos de cifra estão disponíveis:" -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (NÃO suportado)\n" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "Estão disponíveis os seguintes algoritmos de cifra de ficheiro:" -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (usando %i:%i:%i)\n" - -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Codificação de nome de ficheiro: \"%s\", versão %i:%i:%i" - -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Tamanho da Chave: %i bits" - -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" -msgstr "Usiando PBKDF2, com %i iterações" - -#, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" -msgstr "Tamanho Salt : %i bits" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "Tamanho do Bloco: %i bytes + %i byte cabeçalho MAC" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "Tamanho do Bloco: %i bytes, incluindo %i byte cabeçalho MAC" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Tamanho do Bloco: %i bytes" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "" -"Cada ficheiro contém um cabeçalho de 8 bytes com dados de vector de " -"inicialização único (VI único).\n" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "" -"Nomes de ficheiros codificados usando o modo de encadeamento de vector de " -"inicialização.\n" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "" -"O vector de inicialização dos dados do ficheiro está encadeado com\n" -"o vector de inicialização do nome de ficheiro.\n" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "Senha EncFS: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "Não é permitida uma password de comprimento zero\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Erro interno: socketpair() falhou" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Erro interno: fork() falhou" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Erro interno: falhou execução de programa" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Nova senha Encfs: " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "Confirme a senha Encfs: " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "As senhas não coincidem, por favor tente novamente\n" - -#, fuzzy -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "A configuração carregada não é compatível com --reverse\n" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "A configuração carregada não é compatível com --reverse\n" - -#, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Incapaz de encontrar cifra %s, versão %i:%i:%i" +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "A directoria raw não pode ser uma subdirectoria do ponto de montagem." msgid "The requested cipher interface is not available\n" msgstr "A interface da cifra pretendida não está disponível\n" -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "Erro na descodificação da chave de volume, palavra-passe incorrecta\n" - -#, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "" - msgid "The requested filename coding interface is not available\n" msgstr "" "Foi pedida uma interface de codificação de nome de ficheiro que não está " "disponível.\n" -msgid "Remount failed" -msgstr "Remontar falhou" +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" +"Esta versão do EncFS não suporta sistemas de ficheiros criados antes de " +"2004-08-13" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Não foi possível criar a directoria " #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "Comparação MAC falhada no bloco %li" - -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "Comparação MAC falhada, recusando a leitura" +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Incapaz de encontrar cifra %s, versão %i:%i:%i" #, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "Build: encfs versão %s" +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Incapaz de encontrar a cifra especificada \"%s\"\n" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "" +"Incapaz de inicializar o sistema de ficheiros cifrado - verifique o " +"caminho.\n" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" +"Incapaz de criar instância a partir da cifra %s, tamanho da chave %i, " +"tamanho do bloco %i" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Incapaz de abrir ou processar ficheiro de configuração\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "Incapaz de encontrar o ponto de montagem, a cancelar." + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "Incapaz de localizar o diretório de raiz, a abortar." + +#, c-format +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "A desmontar sistema de ficheiros %s devido à inactividade" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Utilização:\n" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "" "Uso: %s [opções] Dir-raiz Ponto-montagem [-- [Opções da montagem do FUSE]]" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" -msgstr "" -"Opções comuns:\n" -" -H\t\t\tmostrar opções opcionais de montagem do FUSE\n" -" -s\t\t\tdesactivar modo de funcionamento multithreaded\n" -" -f\t\t\tcorrer em primeiro plano (não gerar daemon).\n" -"\t\t\tAs mensagens de erro serão enviadas para stderr\n" -"\t\t\tem vez de o ser para syslog.\n" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgstr "Usiando PBKDF2, com %i iterações" + +#, c-format +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Utilizando tamanho de bloco do sistema de ficheiros de %i bytes" + +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Usando chave de tamanho %i bits" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "Confirme a senha Encfs: " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Configuração da versão 3; criada por %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Configuração da versão 4; criada por %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Configuração da versão 5; criada por %s (revisão (%i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Configuração da Versão 6; criada por %s (revisão %i)\n" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Volume Key actualizada com sucesso.\n" msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -" -v, --verbose\t\tverboso: saída de msgs de debug do encfs\n" -" -i, --idle=MINUTOS\tAuto-desmontagem após período de inactividade\n" -" --anykey\t\tNão verificar se a chave correcta está a ser usada\n" -" --forcedecode\t\tdescodifica dados mesmo se um erro for detectado\n" -"\t\t\t(para sis.fich. usando cabeçalhos de bloco MAC)\n" +"Quando especificar a modo daemon, tem de usar os caminhos absolutos (começam " +"por “/”)" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -" --public\t\tactuar como sis.fich. multi-utilizador tipico\n" -"\t\t\t(encfs tem de ser executado como root)\n" -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr " --reverse\t \t encriptação reversa\n" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "Não é permitida uma password de comprimento zero\n" -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" -" --extpass=program\tUsar um programa externo para pedir a password\n" -"\n" -"Ex: para montar em ~/crypt com armazenamento nativo em ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "Para mais informações, consulte a página man do encfs(1)" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "directório %s não existe.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" @@ -636,49 +662,16 @@ msgstr "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [Opções para montar o FUSE]\n" "Opções validas para montar o FUSE são:\n" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "opção '--public' ignorada para utilizador não-root" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "encfs versão %s" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "Falta um ou mais argumentos, cancelando." +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl versão %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" -"Quando especificar a modo daemon, tem de usar os caminhos absolutos (começam " -"por “/”)" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "A directoria raw não pode ser uma subdirectoria do ponto de montagem." - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "Incapaz de localizar o diretório de raiz, a abortar." - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "Incapaz de encontrar o ponto de montagem, a cancelar." - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" -"Nota: requerido modo de linha de execução única,\n" -"mas foi especificado tempo para expirar quando\n" -"inactivo. O sistema de ficheiros irá funcionar em\n" -"modo linha de execução única, mas terão de ser \n" -"utilizadas linhas de execução para verificação \n" -"da inactividade." +msgid "filesystem block size: " +msgstr "tamanho do bloco do sistema de ficheiros: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -690,21 +683,38 @@ msgstr "" " - opções inválidas -- leia as informações de uso\n" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "Erro interno: Apanhei uma excepção no loop principal: %s" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "Erro interno: Apanhei um excepção inesperada" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "erro do getopt: %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "A desmontar sistema de ficheiros %s devido à inactividade" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "comando inválido: \"%s\"" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "opção '--public' ignorada para utilizador não-root" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "falha ao truncar: lidos %i bytes, bloco parcial de %i" + +#~ msgid "--reverse specified, not using unique/chained IV" +#~ msgstr "--reverse especificado, VI único/encadeado não está a ser usado" + +#~ msgid "8 byte block cipher" +#~ msgstr "Cifra de bloco de 8 bytes" #~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" #~ msgstr "" #~ "Codificação em bloco, esconde o tamanho do nome do ficheiro de alguma " #~ "forma" +#~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" +#~ msgstr "" +#~ "Codificação em fluxo, mantém os nomes dos ficheiros o mais curto possível" + #~ msgid "" #~ "The default here is No.\n" #~ "Any response that does not begin with 'y' will mean No: " @@ -718,13 +728,3 @@ msgstr "A desmontar sistema de ficheiros %s devido à inactividade" #~ msgstr "" #~ "A predefinição aqui é Yes (sim).\n" #~ "Qualquer resposta que não comece com 'n' quererá dizer Sim: " - -#~ msgid "--reverse specified, not using unique/chained IV" -#~ msgstr "--reverse especificado, VI único/encadeado não está a ser usado" - -#~ msgid "8 byte block cipher" -#~ msgstr "Cifra de bloco de 8 bytes" - -#~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" -#~ msgstr "" -#~ "Codificação em fluxo, mantém os nomes dos ficheiros o mais curto possível" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e4df3f3..e177846 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -21,14 +21,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "falha de truncamento: %i bytes lidos, bloco parcial de %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- mostra informações (comando padrão)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -41,163 +39,79 @@ msgstr "" " -- troca senha do volume, obtendo-a da entrada padrão.\n" "\tNão é necessária a intervenção do usuário." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- mostra nomes de arquivo não-decodificáveis no volume" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- decodifica o nome e imprime em texto puro" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr " -- decodifica o arquivo e imprime seu conteúdo na saída padrão" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- decodifica o nome e imprime em texto puro" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr " -- decodifica um volume e escreve o resultado no caminho informado" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- codifica um nome de arquivo e imprime o resultado" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr " -- decodifica um volume e escreve o resultado no caminho informado" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- imprime número de versão e termina" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl versão %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- mostra informações (comando padrão)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Uso:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"%s (diretório raiz)\n" -" -- mostra informações do sistema de arquivos, ou \n" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Exemplo: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "o diretório %s não existe.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Não foi possível carregar ou interpretar o arquivo de configurações.\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- mostra nomes de arquivo não-decodificáveis no volume" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"Um sistema de arquivos EncFS obsoleto foi encontrado. \n" -"Ele não é suportado por esta versão do EncFS.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Configuração Versão 3; criada por %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Configuração Versão 4; criada por %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Configuração Versão 5; criada por %s (revisão %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Configuração Versão 6; criada por %s (revisão %i)\n" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "Erro do getopt: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" -"Não foi possível inicializar o sistema de arquivos criptografado - verifique " -"o caminho.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "No diretório %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "Encontrado %i arquivo inválido." -msgstr[1] "Encontrados %i arquivos inválidos." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Não foi possível encontrar a cifra especificada, \"%s\"\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Informe a senha EncFS atual\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Senha inválida\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Informe a nova senha do EncFS:\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Chave de Volume atualizada com sucesso.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Erro ao salvar o arquivo de configurações modificado.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "Comando inválido: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Número incorreto de argumentos para o comando \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "O diretório \"%s\" não existe. Ele deve ser criado? (y, n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Não foi possível criar diretório: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Diretório não foi criado." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "Arquivo de configurações %s foi encontrado, mas não pôde ser carregado" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Configurações relativas à sub-versão %i foram encontradas, mas esta versão " -"do EncFS suporta apenas até a versão %i." +" --extpass=programa\tUsa um programa externo para perguntar a senha\n" +"\n" +"Por exemplo, para montar em ~/crypt com os dados codificados armazenados em " +"~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -"Esta versão do EncFS não suporta sistemas de arquivos criados antes de " -"13/08/2004" +" --public\t\toperar como um sistema de arquivos\n" +"\t\t\tmulti-usuário típico\n" +"\t\t\t(encfs deve ser executado como root)\n" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "Os seguintes algoritmos de cifra estão disponíveis:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr " --reverse \t \t encriptação reversa\n" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" +" -v, --verbose\t\tverboso: imprime mensagens de depuração encfs\n" +" -i, --idle=MINUTOS\tDesmonta automaticamente após um período de " +"inatividade\n" +" --anykey\t\tNão verifica se a chave correta está sendo usada\n" +" --forcedecode\t\tDecodifica dados mesmo se um erro for detectado\n" +"\t\t\t(para sistemas de arquivo que usam MAC block headers)\n" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (Não suportado)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- tamanho da chave: %i bits" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (utilizando %i:%i:%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- Suporta blocos de tamanho %i a %i bytes" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -208,74 +122,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- tamanho do bloco: %i bytes" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- Suporta blocos de tamanho %i a %i bytes" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Digite o número que corresponde à sua escolha " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Seleção inválida." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Algoritimo \"%s\" foi selecionado" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "" -"Os seguintes algoritmos de codificação de nomes de arquivo estão disponíveis:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Utilizando chave de %i bits" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- tamanho da chave: %i bits" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Por favor, selecione um tamanho de chave em bits. A cifra \n" -"que você escolheu suporta tamanhos de %i a %i bits, em\n" -"incrementos de %i bits. Por exemplo: " +"%s (diretório raiz)\n" +" -- mostra informações do sistema de arquivos, ou \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Tamanho de chave selecionado: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Usando blocos do sistema de arquivos com tamanho %i bytes" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"Selecione um tamanho de bloco em bytes. A cifra que você\n" -"escolheu suporta tamanhos de %i a %i bytes, em \n" -"incrementos de %i bytes.\n" -"Alternativamente, pressione enter para selecionar o \n" -"tamanho padrão (%i bytes)\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "Tamanho do bloco do sistema de arquivos: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "--------------------------- AVISO ---------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Um sistema de arquivos EncFS obsoleto foi encontrado. \n" +"Ele não é suportado por esta versão do EncFS.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -295,11 +161,74 @@ msgstr "" "Selecione o número de bytes, de 0 (sem bytes aleatórios)\n" "a 8: " +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Tamanho do Bloco: %i bytes" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "Tamanho do Bloco: %i bytes + cabeçalho MAC com %i bytes" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "Tamanho do Bloco: %i bytes, incluindo cabeçalho MAC com %i bytes" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "Build: encfs versão %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" +"Opções comuns:\n" +" -H\t\tmostra opções de montagem não-obrigatórias do FUSE\n" +" -s\t\tdesabilita operação com múltiplas threads\n" +" -f\t\texecuta em primeiro plano (não inicia o daemon).\n" +"\t\t\tMensagens de erro serão enviadas para a saída \n" +"\t\t\tde erro padrão (stderr), em vez de para o syslog.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Configurações relativas à sub-versão %i foram encontradas, mas esta versão " +"do EncFS suporta apenas até a versão %i." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Configuração concluída. O sistema de arquivos que será\n" +"criado possui os seguintes atributos:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Criando novo volume criptografado." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Diretório não foi criado." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" +"Cada arquivo contem um cabeçalho de 8 bytes com dados do vetor de " +"inicialização único.\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -318,12 +247,187 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Criando novo volume criptografado." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "Senha EncFS: " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Informe a senha EncFS atual\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Informe a nova senha do EncFS:\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Digite o número que corresponde à sua escolha " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "Erro decodificando a chave do volume. Senha incorreta.\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Erro ao salvar o arquivo de configurações modificado.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"Exemplo: \n" +"%s info ~/.crypt\n" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" +"Vetor de inicialização encadeado externo desabilitado,\n" +"uma vez que ambas funções, 'Encadeamento de vetor de \n" +"inicialização' e 'Vetor de inicialização único', são\n" +"requeridas por esta opção." + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" +"Falha durante a geração de nova chave de volume. Por favor, relate este erro." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "" +"Vetor de inicialização do arquivo é encadeado ao vetor\n" +"de inicialização do nome de arquivo.\n" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Codificação de nomes de arquivo: \"%s\", versão %i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "" +"Nomes de arquivo codificados utilizando modo de encadeamento de vetor de " +"inicialização.\n" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Cifra do sistema de arquivos: \"%s\", versão %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "Para maiores informações, veja a página do manual encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "Encontrado %i arquivo inválido." +msgstr[1] "Encontrados %i arquivos inválidos." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "Arquivo de configurações %s foi encontrado, mas não pôde ser carregado" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "No diretório %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Número incorreto de argumentos para o comando \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "Erro interno: Exceção lançada pelo laço principal: %s" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "Erro interno: Foi lançada uma exceção não esperada" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Erro interno: não foi possível executar programa" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Erro interno: fork() falhou" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Erro interno: socketpair() falhou" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Senha inválida\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Seleção inválida." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Tamanho da Chave: %i bits" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "Falha na comparação do MAC no bloco %li" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "Falha na comparação do MAC. Impedindo leitura." + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Modo de configuração manual selecionado." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "Um ou mais argumentos não foram informados. Abortando execução." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" +"Senha de programas é necessário quando estiver usando mount-on-demand " +"(montagem sob demanda)" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "Interface de codificação de nomes não suportada" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Nova senha de EncFS: " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" +"Nota: foi requisitado o modo single-threaded, mas\n" +"um limite de inatividade foi especificado. O\n" +"sistema de arquivos irá operar em modo single-\n" +"threaded mas, mesmo assim, múltiplas threads \n" +"serão empregadas para implementar a verificação \n" +"de tempo de inatividade." + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" +"Agora você deve informar uma senha para seu sistema de \n" +"arquivos. Você deverá se lembrar dessa senha, uma vez que não\n" +"há absolutamente nenhum mecanismo para recuperá-la. Entretanto,\n" +"a senha pode ser alterada posteriormente por meio do encfsctl.\n" +"\n" + +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "configuração paranoia não é suportado por --reverse" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "Configuração paranóica selecionada." + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "Senhas não conferem, por favor tente novamente\n" msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" @@ -338,15 +442,41 @@ msgstr "" " qualquer outra coisa selecionará o modo padrão.\n" "?> " -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "configuração paranoia não é suportado por --reverse" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"Por favor, selecione um tamanho de chave em bits. A cifra \n" +"que você escolheu suporta tamanhos de %i a %i bits, em\n" +"incrementos de %i bits. Por exemplo: " -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "Configuração paranóica selecionada." +msgid "Remount failed" +msgstr "Remontagem falhou" -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Congiguração padrão selecionada." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"Selecione um tamanho de bloco em bytes. A cifra que você\n" +"escolheu suporta tamanhos de %i a %i bytes, em \n" +"incrementos de %i bytes.\n" +"Alternativamente, pressione enter para selecionar o \n" +"tamanho padrão (%i bytes)\n" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Algoritimo \"%s\" foi selecionado" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "Tamanho de chave selecionado: " msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" @@ -356,36 +486,19 @@ msgstr "" "configuração predefinida. A configuração manual será usada em\n" "vez disso." -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Modo de configuração manual selecionado." +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Congiguração padrão selecionada." -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" +msgstr "A configuração carregada não é compatível com --reverse\n" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." -msgstr "" -"Vetor de inicialização encadeado externo desabilitado,\n" -"uma vez que ambas funções, 'Encadeamento de vetor de \n" -"inicialização' e 'Vetor de inicialização único', são\n" -"requeridas por esta opção." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +msgstr "A configuração carregada não é compatível com --reverse\n" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "" -"Não foi possível instanciar a cifra %s com tamanho de chave %i bits e " -"tamanho de bloco %i bytes" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"Configuração concluída. O sistema de arquivos que será\n" -"criado possui os seguintes atributos:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "--------------------------- AVISO ---------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "O diretório \"%s\" não existe. Ele deve ser criado? (y, n) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -406,228 +519,112 @@ msgstr "" "pressione Ctrl+C agora para abortar a execução e começar\n" "novamente." -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" -"Agora você deve informar uma senha para seu sistema de \n" -"arquivos. Você deverá se lembrar dessa senha, uma vez que não\n" -"há absolutamente nenhum mecanismo para recuperá-la. Entretanto,\n" -"a senha pode ser alterada posteriormente por meio do encfsctl.\n" -"\n" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "" -"Falha durante a geração de nova chave de volume. Por favor, relate este erro." - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "Interface de codificação de nomes não suportada" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "A interface de codificação de nomes solicitada não está disponível" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Cifra do sistema de arquivos: \"%s\", versão %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "Os seguintes algoritmos de cifra estão disponíveis:" -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (Não suportado)\n" - -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (utilizando %i:%i:%i)\n" - -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Codificação de nomes de arquivo: \"%s\", versão %i:%i:%i" - -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Tamanho da Chave: %i bits" - -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" msgstr "" +"Os seguintes algoritmos de codificação de nomes de arquivo estão disponíveis:" -#, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "Tamanho do Bloco: %i bytes + cabeçalho MAC com %i bytes" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "Tamanho do Bloco: %i bytes, incluindo cabeçalho MAC com %i bytes" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Tamanho do Bloco: %i bytes" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "" -"Cada arquivo contem um cabeçalho de 8 bytes com dados do vetor de " -"inicialização único.\n" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "" -"Nomes de arquivo codificados utilizando modo de encadeamento de vetor de " -"inicialização.\n" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "" -"Vetor de inicialização do arquivo é encadeado ao vetor\n" -"de inicialização do nome de arquivo.\n" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "Senha EncFS: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "Não é permitida senha vazia\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Erro interno: socketpair() falhou" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Erro interno: fork() falhou" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Erro interno: não foi possível executar programa" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Nova senha de EncFS: " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "Verifique senha de EncFS: " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "Senhas não conferem, por favor tente novamente\n" - -#, fuzzy -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "A configuração carregada não é compatível com --reverse\n" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "A configuração carregada não é compatível com --reverse\n" - -#, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Não foi possível encontrar a cifra %s, versão %i:%i:%i" +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "O diretório raw não pode ser um subdiretório do ponto de montagem." msgid "The requested cipher interface is not available\n" msgstr "A interface de cifra requisitada não está disponível.\n" -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "Erro decodificando a chave do volume. Senha incorreta.\n" - -#, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Não foi possível encontrar interface de nameio %s, versão %i:%i:%i" - msgid "The requested filename coding interface is not available\n" msgstr "" "A interface de codificação de nomes de arquivo solicitada não está " "disponível.\n" -msgid "Remount failed" -msgstr "Remontagem falhou" +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" +"Esta versão do EncFS não suporta sistemas de arquivos criados antes de " +"13/08/2004" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Não foi possível criar diretório: " #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "Falha na comparação do MAC no bloco %li" - -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "Falha na comparação do MAC. Impedindo leitura." +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Não foi possível encontrar a cifra %s, versão %i:%i:%i" #, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "Build: encfs versão %s" +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Não foi possível encontrar interface de nameio %s, versão %i:%i:%i" + +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Não foi possível encontrar a cifra especificada, \"%s\"\n" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "" +"Não foi possível inicializar o sistema de arquivos criptografado - verifique " +"o caminho.\n" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" +"Não foi possível instanciar a cifra %s com tamanho de chave %i bits e " +"tamanho de bloco %i bytes" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Não foi possível carregar ou interpretar o arquivo de configurações.\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "Não foi possível localizar o ponto de montagem. Abortando execução." + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "Não foi possível localizar o diretório raiz. Abortando execução." + +#, c-format +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "Desmontando sistema de arquivos %s devido à inatividade" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Uso:\n" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "Uso: %s [opções] rootDir mountPoint [ --[FUSE Mount Options]]" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" -"Opções comuns:\n" -" -H\t\tmostra opções de montagem não-obrigatórias do FUSE\n" -" -s\t\tdesabilita operação com múltiplas threads\n" -" -f\t\texecuta em primeiro plano (não inicia o daemon).\n" -"\t\t\tMensagens de erro serão enviadas para a saída \n" -"\t\t\tde erro padrão (stderr), em vez de para o syslog.\n" - -msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" -msgstr "" -" -v, --verbose\t\tverboso: imprime mensagens de depuração encfs\n" -" -i, --idle=MINUTOS\tDesmonta automaticamente após um período de " -"inatividade\n" -" --anykey\t\tNão verifica se a chave correta está sendo usada\n" -" --forcedecode\t\tDecodifica dados mesmo se um erro for detectado\n" -"\t\t\t(para sistemas de arquivo que usam MAC block headers)\n" - -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgstr "" -" --public\t\toperar como um sistema de arquivos\n" -"\t\t\tmulti-usuário típico\n" -"\t\t\t(encfs deve ser executado como root)\n" - -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr " --reverse \t \t encriptação reversa\n" - -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" -" --extpass=programa\tUsa um programa externo para perguntar a senha\n" -"\n" -"Por exemplo, para montar em ~/crypt com os dados codificados armazenados em " -"~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "Para maiores informações, veja a página do manual encfs(1)" - -msgid "" -"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" -"valid FUSE Mount Options follow:\n" -msgstr "Uso: %s [opções] rootDir mountPoint [ --[FUSE Mount Options]]\n" - -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "opção '--public' ignorada para usuário não-root." #, c-format -msgid "encfs version %s" -msgstr "versão encfs %s" +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Usando blocos do sistema de arquivos com tamanho %i bytes" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "Um ou mais argumentos não foram informados. Abortando execução." +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Utilizando chave de %i bits" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "Verifique senha de EncFS: " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Configuração Versão 3; criada por %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Configuração Versão 4; criada por %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Configuração Versão 5; criada por %s (revisão %i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Configuração Versão 6; criada por %s (revisão %i)\n" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Chave de Volume atualizada com sucesso.\n" msgid "" "When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" @@ -635,35 +632,31 @@ msgstr "" "Quando especificar o modo daemon, você deve usar caminhos absolutos " "(começando com '/')" -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "O diretório raw não pode ser um subdiretório do ponto de montagem." - msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" -"Senha de programas é necessário quando estiver usando mount-on-demand " -"(montagem sob demanda)" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "Não é permitida senha vazia\n" -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "Não foi possível localizar o diretório raiz. Abortando execução." - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "Não foi possível localizar o ponto de montagem. Abortando execução." +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "o diretório %s não existe.\n" msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" -"Nota: foi requisitado o modo single-threaded, mas\n" -"um limite de inatividade foi especificado. O\n" -"sistema de arquivos irá operar em modo single-\n" -"threaded mas, mesmo assim, múltiplas threads \n" -"serão empregadas para implementar a verificação \n" -"de tempo de inatividade." +"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" +"valid FUSE Mount Options follow:\n" +msgstr "Uso: %s [opções] rootDir mountPoint [ --[FUSE Mount Options]]\n" + +#, c-format +msgid "encfs version %s" +msgstr "versão encfs %s" + +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl versão %s" + +msgid "filesystem block size: " +msgstr "Tamanho do bloco do sistema de arquivos: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -675,19 +668,22 @@ msgstr "" " - opções inválidas -- leia as informações de uso\n" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "Erro interno: Exceção lançada pelo laço principal: %s" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "Erro interno: Foi lançada uma exceção não esperada" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "Erro do getopt: %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "Desmontando sistema de arquivos %s devido à inatividade" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "Comando inválido: \"%s\"" -#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" -#~ msgstr "" -#~ "Codificação em bloco, de certa forma oculta o tamanho do nome de arquivo" +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "opção '--public' ignorada para usuário não-root." + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "falha de truncamento: %i bytes lidos, bloco parcial de %i" #~ msgid "--reverse specified, not using unique/chained IV" #~ msgstr "--reverse especificado, não está usando o IV isolado" @@ -695,6 +691,10 @@ msgstr "Desmontando sistema de arquivos %s devido à inatividade" #~ msgid "8 byte block cipher" #~ msgstr "Cifra com blocos de 8 bytes" +#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" +#~ msgstr "" +#~ "Codificação em bloco, de certa forma oculta o tamanho do nome de arquivo" + #~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" #~ msgstr "" #~ "Codificação em stream, mantem nomes de arquivo tão pequenos quanto " diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 307bd7f..8a55c7a 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -21,14 +21,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- mostrar informação (Comando de omissão)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -41,159 +39,70 @@ msgstr "" " -- mudar de senha para volume, a usar a palavra-passe do standard input.\n" "\tNão serão efectuados pedidos." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- mostra nomes de ficheiros não descodificáveis na partição" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- descodifica nome e imprime a versão textualmente" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr "" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- descodifica nome e imprime a versão textualmente" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr "" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- codifica um nome de ficheiro e mostra o resultado" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr "" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- imprime número de versão e sai" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl versão %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- mostrar informação (Comando de omissão)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Utilização:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"%s (directoria raiz)\n" -" -- apresenta informação sobre o sistema de ficheiros, ou \n" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Exemplo: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "directoria %s não existe.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Incapaz de carregar ou analizar o ficheiro de configurações\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- mostra nomes de ficheiros não descodificáveis na partição" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" -msgstr "" -"Uma versão bastante antigo do sistema de ficheiros EncFS foi encontrada. \n" -"Não é suportada nessa versão de EncFS.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Configuração da versão 3; criada por %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Configuração da versão 4; criada por %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Confuguração da versão 5; criada por %s (revisão %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "erro getopt: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" -"Incapaz de inicializar o sistema de ficheiros cifrado - verifique o " -"caminho.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "Na directoria %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "Encontrado %i ficheiro inválido" -msgstr[1] "Encontrados %i ficheiros inválidos" - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Incapaz de localizar a cifra especificada \"%s\"\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Introduza a senha actual de Encfs\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Senha inválida\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Introduza a nova senha Encfs\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Chave de volume actualizada com sucesso.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Erro ao guardar o ficheiro de configurações modificado.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "Comando inválido: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Número incorrecto de argumentos para o comando \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "A directoria \"%s\" não existe. Deverá ser criada? (y,n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Incapaz de criar directoria: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Directoria não criada." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "Ficheiro de configuração %s encontrado, mas foi impossível carregá-lo" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgstr "" +" --public\t\tage como um típico sistema de ficheiros multi-utilizadores\n" +"\t\t\t(encfs tem que ser executado como super-utilizador)\n" + +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" msgstr "" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "Os seguintes algorítmos de cifra estão disponíveis" +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" +" -v, --verbose\t\tverbose: emite messagens de debug do encfs\n" +" -i, --idle=MINUTOS\tAutomaticamente desmonta após período de inactividade\n" +" --anykey\t\tdescodifica os dados mesmo que algum erro seja detectado\n" +"\t\t\t(para sistemas de ficheiros que usem cabeçalhos de bloco MAC)\n" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (NÃO suportodo)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- comprimento de chave %i bits" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (a usar %i:%i:%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- Suporta blocos de tamanho entre %i a %i bytes" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -204,71 +113,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- tamanho de bloco de %i bytes" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- Suporta blocos de tamanho entre %i a %i bytes" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Insira o número correspondente à sua escolha: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Selecção inválida." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Algoritmo seleccionado \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "Os seguintes algoritmos de codificação estão disponíveis:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "A usar chave de tamanho de %i bits" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- comprimento de chave %i bits" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Por favor, seleccione um tamanho de chave em bits. A cifra que seleccionou\n" -"suporta tamanhos de %i até %i bits em incrementos de %i bits.\n" -"Por exemplo: " +"%s (directoria raiz)\n" +" -- apresenta informação sobre o sistema de ficheiros, ou \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Tamanho da chave seleccionada: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "A utilizar blocos do Sistema de ficheiros com o tamanho de %i bytes" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"Selecciona um tamanho de bloco em bytes. A cifra que escolheu\n" -"suporta tamanhos de %i até %i butes em incrementos de %i.\n" -"Ou simplesmente carregue em enter para o valor de omissão (%i bytes)\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "tamanho de bloco do sistema de ficheiro " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "-------------------------- ATENÇÃO --------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Uma versão bastante antigo do sistema de ficheiros EncFS foi encontrada. \n" +"Não é suportada nessa versão de EncFS.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -280,11 +144,70 @@ msgid "" "Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: " msgstr "" +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Tamanho de bloco: %i bytes" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "Tamanho de bloco: %i bytes + %i byte de cabeçalho MAC" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "Tamanho de bloco: %i bytes, incluindo %i byte de cabeçalho MAC" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "Criação: encfs versão %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" +"Opções comuns:\n" +" -H\t\t\tmostrar opções opcionais de montegem de FUSE\n" +" -s\t\t\tdesactivar operações multithreaded\n" +" -f\t\t\tcorrer em primeiro plano (não gera daemon)\n" +"\t\t\tMensagens de erro serão enviadas para o stderr\n" +"\t\t\tinvés do syslog.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Configuração concluida. O sistema de ficheiros a ser criado tem\n" +"as seguintes propriedades:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "A criar um novo volume cifrado" + +msgid "Directory not created." +msgstr "Directoria não criada." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -303,78 +226,146 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "A criar um novo volume cifrado" +msgid "EncFS Password: " +msgstr "senha de EncFS " +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Introduza a senha actual de Encfs\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Introduza a nova senha Encfs\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Insira o número correspondente à sua escolha: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "Erro ao descodificar a chave do volume, senha incorrecta\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Erro ao guardar o ficheiro de configurações modificado.\n" + +#, c-format msgid "" -"Please choose from one of the following options:\n" -" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" -" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" -" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" -"?> " -msgstr "" -"Por favor seleccione uma das seguintes opções:\n" -" prima \"x\" para o modo de configuração avançado,\n" -" prima \"p\" para o modo pré-condigurado paranoico,\n" -" outro, ou uma linha em branco irá seleccionar o modo padrão.\n" -"?> " - -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "Seleccionada configuração paranoica" - -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "Seleccionada configuração paranoica" - -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Seleccionada configuração padrão" - -msgid "" -"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" -"Falling through to Manual configuration mode." -msgstr "" -"Desculpe, foi impossível localizar a cifra para a configuração pré-" -"definida...\n" -"A regressar para o modo de configuração manual." - -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Modo de configuração manual seleccionado." - -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" msgstr "" +"Exemplo: \n" +"%s info ~/.crypt\n" msgid "" "External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" "and 'unique IV' features are required for this option." msgstr "" +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "Falha ao gerar nova chave de volume! Por favor reporte esse erro." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" msgstr "" -"Incapaz de instanciar a cifra %s, tamanho de chave %i, tamanho de bloco %i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "cifra do sistema de ficheiros: \"%s\", versão %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "Para mais informação, consulte as páginas de man encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "Encontrado %i ficheiro inválido" +msgstr[1] "Encontrados %i ficheiros inválidos" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "Ficheiro de configuração %s encontrado, mas foi impossível carregá-lo" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "Na directoria %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Número incorrecto de argumentos para o comando \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "Erro interno: Apanhada excepção do ciclo principal: %s" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "Erro interno: excepção inesperada apanhada" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Erro interno: falha ao tentar exectuar programa" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Erro interno: fork() falhado" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Erro interno: socketpair() falhou" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Senha inválida\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Selecção inválida." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "obter tamanho: %i bits" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "falha na comparação do MAC no bloco %li" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "falha na comparação do MAC, a recusar a leitura" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Modo de configuração manual seleccionado." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "Falta de um ou mais argumentos, a abortar." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "Interface de codificação de nome não suportado" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Nova senha de Encfs " msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"Configuração concluida. O sistema de ficheiros a ser criado tem\n" -"as seguintes propriedades:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "-------------------------- ATENÇÃO --------------------------\n" - -msgid "" -"The external initialization-vector chaining option has been\n" -"enabled. This option disables the use of hard links on the\n" -"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n" -"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n" -"more information, please see the encfs mailing list.\n" -"If you would like to choose another configuration setting,\n" -"please press CTRL-C now to abort and start over." +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." msgstr "" msgid "" @@ -390,38 +381,40 @@ msgstr "" "posteriormente usando encfsctl.\n" "\n" -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "Falha ao gerar nova chave de volume! Por favor reporte esse erro." +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "Seleccionada configuração paranoica" -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "Interface de codificação de nome não suportado" +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "Seleccionada configuração paranoica" -msgid "The filename encoding interface requested is not available" +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "As senhas não coincidem, por favor tente novamente\n" + +msgid "" +"Please choose from one of the following options:\n" +" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" +" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" +" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" +"?> " msgstr "" -"O interface de codificação do nome de ficheiro requisitado não está " -"disponível" +"Por favor seleccione uma das seguintes opções:\n" +" prima \"x\" para o modo de configuração avançado,\n" +" prima \"p\" para o modo pré-condigurado paranoico,\n" +" outro, ou uma linha em branco irá seleccionar o modo padrão.\n" +"?> " #, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "cifra do sistema de ficheiros: \"%s\", versão %i:%i:%i" - -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (NÃO suportodo)\n" - -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (a usar %i:%i:%i)\n" - -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " msgstr "" +"Por favor, seleccione um tamanho de chave em bits. A cifra que seleccionou\n" +"suporta tamanhos de %i até %i bits em incrementos de %i bits.\n" +"Por exemplo: " -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "obter tamanho: %i bits" - -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgid "Remount failed" msgstr "" #, c-format @@ -429,55 +422,32 @@ msgid "Salt Size: %i bits" msgstr "" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "Tamanho de bloco: %i bytes + %i byte de cabeçalho MAC" +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"Selecciona um tamanho de bloco em bytes. A cifra que escolheu\n" +"suporta tamanhos de %i até %i butes em incrementos de %i.\n" +"Ou simplesmente carregue em enter para o valor de omissão (%i bytes)\n" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "Tamanho de bloco: %i bytes, incluindo %i byte de cabeçalho MAC" +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Algoritmo seleccionado \"%s\"" -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Tamanho de bloco: %i bytes" +msgid "Selected key size: " +msgstr "Tamanho da chave seleccionada: " -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgid "" +"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" +"Falling through to Manual configuration mode." msgstr "" +"Desculpe, foi impossível localizar a cifra para a configuração pré-" +"definida...\n" +"A regressar para o modo de configuração manual." -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "senha de EncFS " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "Senhas com tamanho zero não são permitidas\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Erro interno: socketpair() falhou" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Erro interno: fork() falhado" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Erro interno: falha ao tentar exectuar programa" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Nova senha de Encfs " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "Verifique a senha de Encfs " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "As senhas não coincidem, por favor tente novamente\n" +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Seleccionada configuração padrão" msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" msgstr "" @@ -486,37 +456,85 @@ msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Incapaz de localizar a cifra %s, versão %i:%i:%i" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "A directoria \"%s\" não existe. Deverá ser criada? (y,n) " + +msgid "" +"The external initialization-vector chaining option has been\n" +"enabled. This option disables the use of hard links on the\n" +"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n" +"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n" +"more information, please see the encfs mailing list.\n" +"If you would like to choose another configuration setting,\n" +"please press CTRL-C now to abort and start over." +msgstr "" + +msgid "The filename encoding interface requested is not available" +msgstr "" +"O interface de codificação do nome de ficheiro requisitado não está " +"disponível" + +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "Os seguintes algorítmos de cifra estão disponíveis" + +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "Os seguintes algoritmos de codificação estão disponíveis:" + +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "" msgid "The requested cipher interface is not available\n" msgstr "O interface da cifra requisitado não se encontra disponível\n" -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "Erro ao descodificar a chave do volume, senha incorrecta\n" - -#, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Incapaz de localizar o interface nameio %s, versão %i:%i:%i" - msgid "The requested filename coding interface is not available\n" msgstr "" "O interface de codificação do nome de ficheiro requisitado não se encontra " "disponível\n" -msgid "Remount failed" +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" msgstr "" -#, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "falha na comparação do MAC no bloco %li" - -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "falha na comparação do MAC, a recusar a leitura" +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Incapaz de criar directoria: " #, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "Criação: encfs versão %s" +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Incapaz de localizar a cifra %s, versão %i:%i:%i" + +#, c-format +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Incapaz de localizar o interface nameio %s, versão %i:%i:%i" + +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Incapaz de localizar a cifra especificada \"%s\"\n" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "" +"Incapaz de inicializar o sistema de ficheiros cifrado - verifique o " +"caminho.\n" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" +"Incapaz de instanciar a cifra %s, tamanho de chave %i, tamanho de bloco %i" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Incapaz de carregar ou analizar o ficheiro de configurações\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "Incapaz de localizar ponto de montagem, a abortar." + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "Incapaz de localizar a directoria raiz, a abortar." + +#, c-format +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Utilização:\n" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" @@ -524,53 +542,53 @@ msgstr "" "Utilização: %s [opções] directoria-raiz ponto-de-montagem [--[Opções de " "montagem FUSE]]" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" -"Opções comuns:\n" -" -H\t\t\tmostrar opções opcionais de montegem de FUSE\n" -" -s\t\t\tdesactivar operações multithreaded\n" -" -f\t\t\tcorrer em primeiro plano (não gera daemon)\n" -"\t\t\tMensagens de erro serão enviadas para o stderr\n" -"\t\t\tinvés do syslog.\n" + +#, c-format +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "A utilizar blocos do Sistema de ficheiros com o tamanho de %i bytes" + +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "A usar chave de tamanho de %i bits" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "Verifique a senha de Encfs " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Configuração da versão 3; criada por %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Configuração da versão 4; criada por %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Confuguração da versão 5; criada por %s (revisão %i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Chave de volume actualizada com sucesso.\n" msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" -msgstr "" -" -v, --verbose\t\tverbose: emite messagens de debug do encfs\n" -" -i, --idle=MINUTOS\tAutomaticamente desmonta após período de inactividade\n" -" --anykey\t\tdescodifica os dados mesmo que algum erro seja detectado\n" -"\t\t\t(para sistemas de ficheiros que usem cabeçalhos de bloco MAC)\n" - -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgstr "" -" --public\t\tage como um típico sistema de ficheiros multi-utilizadores\n" -"\t\t\t(encfs tem que ser executado como super-utilizador)\n" - -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "Para mais informação, consulte as páginas de man encfs(1)" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "Senhas com tamanho zero não são permitidas\n" + +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "directoria %s não existe.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" @@ -580,42 +598,16 @@ msgstr "" "FUSE]\n" "as seguintes opções de montegem FUSE são válidas:\n" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "" -"opção '--public' ignorada para utilizadores que não sejam super-utilizadores" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "encfs versão %s" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "Falta de um ou mais argumentos, a abortar." +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl versão %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "Incapaz de localizar a directoria raiz, a abortar." - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "Incapaz de localizar ponto de montagem, a abortar." - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" +msgid "filesystem block size: " +msgstr "tamanho de bloco do sistema de ficheiro " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -627,24 +619,32 @@ msgstr "" " - opções inválidas -- veja a mensagem de utilização\n" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "Erro interno: Apanhada excepção do ciclo principal: %s" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "Erro interno: excepção inesperada apanhada" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "erro getopt: %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "Comando inválido: \"%s\"" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" msgstr "" +"opção '--public' ignorada para utilizadores que não sejam super-utilizadores" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "" + +#~ msgid "8 byte block cipher" +#~ msgstr "cifra com blocos de 8 bytes" #~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" #~ msgstr "" #~ "Codificação de bloco. esconde o tamanho do nome do ficheiro de alguma " #~ "forma" -#~ msgid "8 byte block cipher" -#~ msgstr "cifra com blocos de 8 bytes" - #~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" #~ msgstr "" #~ "fluxo de codificação, mantenho os nomes de ficheiro tão pequenos quanto " diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 12ece8c..dd323e0 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -22,14 +22,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "eroare de trunchiere: s-au citit %i octeți, bloc parțial de %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " --arata informatiile (comanda prestabilita)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -43,163 +41,73 @@ msgstr "" "(consolă).\n" "\tNu se afişează niciun prompt.." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " --arată numele de fisiere nedecodabile in acest volum" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- decodează numele şi afişează versiunea în mod text" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr " -- decodează fişierul şi apoi afişează-l" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- decodează numele şi afişează versiunea în mod text" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr " -- decriptează un volum şi apoi scrie rezultatele în locaţia sa" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- criptează numele fişierului şi arată rezultatele" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr " -- decriptează un volum şi apoi scrie rezultatele în locaţia sa" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- tipărește numărul versiunii și termină programul" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "versiune encfsctl %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " --arata informatiile (comanda prestabilita)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Utilizare:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"%s (directorul rădăcină)\n" -"-- afişează informaţii despre sistemul de fisiere, sau \n" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Exemplu:\n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "directorul %s nu există.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Incapabil să încarce sau să proceseze fişierul de configurare\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " --arată numele de fisiere nedecodabile in acest volum" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"O versiune foarte veche a sistemului de fişiere EncFS a fost descoperită. \n" -"Aceasta nu este suportată în această versiune de EncFS.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Versiunea 3 de configurare; creată de %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Versiunea 4 de configurare; creată de %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Versiunea 5 de configurare; creată de %s (revizia %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "eroare getopt: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" -"Sistemul de fişiere criptat nu se poate iniţializa - verificaţi calea.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "În directorul %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "S-a găsit %i fişier nevalid." -msgstr[1] "S-au găsit %i fişiere nevalide." -msgstr[2] "S-au găsit %i de fişiere nevalide." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Nu s-a putut găsi cifrul specificat „%s”\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Introduceţi parola Encfs curentă\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Parolă incorectă\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Introduceţi noua parolă Encfs\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Cheia volumului actualizată cu succes.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Eroare la salvarea fişierului de configurare modificat.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "comandă invalidă: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Număr incorect de argumente pentru comanda \\\"%s\\\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "Directorul \"%s\" nu există. Ar trebui creat ? (y/n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Incapabil să creez directorul. " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Nu s-a creat dosarul." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "Fişierul de configurare %s a fost găsit, dar a putut fi încărcat" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Subversiunea de configurare %i a fost găsită, dar această versiune a encfs " -"suportă doar până la versiunea %i." +" --extpass=program\\tFoloseste un program extern pentru parola\n" +"Example, pentru a monta in ~/crypt cu stocare in ~/.crypt:\n" +"encfs ~/.crypt~/crypt\n" +"\n" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -"Această versiune de EncFS nu suportă sisteme de fişiere create înainte de " -"13-08-2004" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "Următorii algoritmi de cifrare sunt disponibili :" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" +" -v, --verbose\\t\\tverbose: afiseaza mesajele de service ale encfs\n" +"-i, --idle=MINUTE\\tAuto demonteaza dupa o perioada de inactivitate\n" +"--anykey\\t\\tNu face verificarea corectitudinii cheii folosite\n" +"--forcedecode\\t\\tdecodeaza datele chiar daca este detectata o eroare\n" +"\\t\\t\\t(pentru sisteme de fisiere ce folosesc headere de blocare MAC)\n" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (Nesuportat)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- lungime cheie %i biţi" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " utilizînd %i:%i:%i\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- Suportă blocuri cu dimensiuni cuprinse între %i şi %i octeţi" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -210,76 +118,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- mărime bloc %i octeţi." #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- Suportă blocuri cu dimensiuni cuprinse între %i şi %i octeţi" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Introduceţi numărul corespunzător alegerii dumeavoastră: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Selecţie nevalidă." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Algoritmul selectat \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "Următorii algoritmi de codare a numelor fişierelor sunt disponibili:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Se folosește o dimensiune a cheii de %i biţi" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- lungime cheie %i biţi" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Selectaţi lungimea cheii în biţi. Cifrul ales suportă valori\n" -"cuprinse între %i şi %i biţi în incremente de %i biţi. \n" -"De exemplu: " +"%s (directorul rădăcină)\n" +"-- afişează informaţii despre sistemul de fisiere, sau \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Mărime cheie selectată: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Utilizez bloc sistem de fişiere mărime de %i biti" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"Selectează o dimensiune a blocului în biţi. Cifrul pe care tu l-ai ales \n" -"suportă dimensiuni de la %i la %i biti în increment de %i.\n" -"Sau doar apăsa enter pentru standard (%i biţi)\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "Mărime bloc sistem de fişiere: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "-------------------------AVERTISMENT------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" -"Activați antetele codurilor de autentificare a blocurilor pe fiecare\n" -"bloc dintr-un fișier? Aceasta adaugă aproximativ 12 octeți fiecărui bloc\n" -"și afectează în mod semnificativ performanța, dar, în același timp,\n" -"înseamnă că [aproape] orice modificare sau orice eroare într-un bloc\n" -"va fi prinsă și va cauza o eroare de citir." - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"O versiune foarte veche a sistemului de fişiere EncFS a fost descoperită. \n" +"Aceasta nu este suportată în această versiune de EncFS.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -297,16 +155,72 @@ msgstr "" "care vor afecta mai puţin performanţa. \n" "Alegeți un număr de octeţi, între 0 (fără octeţi aleatorii) şi 8: " -msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Mărime bloc: %i biţi" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "Creaza: versiunea %s encfs" + +msgid "" +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Subversiunea de configurare %i a fost găsită, dar această versiune a encfs " +"suportă doar până la versiunea %i." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Configurare finalizatā. Sistemul de fișiere care va fi creat are \n" +"urmātoarele propietāţi:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Se creează un nou volum criptat." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Nu s-a creat dosarul." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" +"Activați antetele codurilor de autentificare a blocurilor pe fiecare\n" +"bloc dintr-un fișier? Aceasta adaugă aproximativ 12 octeți fiecărui bloc\n" +"și afectează în mod semnificativ performanța, dar, în același timp,\n" +"înseamnă că [aproape] orice modificare sau orice eroare într-un bloc\n" +"va fi prinsă și va cauza o eroare de citir." + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" -"Activați vectorii de inițializare per-fișier?\n" -"Aceasta adaugă aproximativ 8 octeți fiecărui fișier.\n" -"Nu ar trebui să afecteze performanța, în afara cazurilor de aplicații\n" -"care se bazează pe fișiere alineate la nivel de bloc pentru performanță." msgid "" "Enable filename initialization vector chaining?\n" @@ -324,12 +238,175 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." +msgstr "" +"Activați vectorii de inițializare per-fișier?\n" +"Aceasta adaugă aproximativ 8 octeți fiecărui fișier.\n" +"Nu ar trebui să afecteze performanța, în afara cazurilor de aplicații\n" +"care se bazează pe fișiere alineate la nivel de bloc pentru performanță." + +msgid "EncFS Password: " +msgstr "Parola EncFS " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Introduceţi parola Encfs curentă\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Introduceţi noua parolă Encfs\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Introduceţi numărul corespunzător alegerii dumeavoastră: " + +msgid "Error creating key\n" msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Se creează un nou volum criptat." +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Eroare la salvarea fişierului de configurare modificat.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"Exemplu:\n" +"%s info ~/.crypt\n" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "Eşuare la generarea noii chei de volum. Rog raportaţi această eroare." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Codificare nume fișiere:: \"%s\", versiunea %i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Cifrul sistemului de fişiere: \"%s\", versiunea %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "Pentru mai multe informatii, vezi pagina man encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "S-a găsit %i fişier nevalid." +msgstr[1] "S-au găsit %i fişiere nevalide." +msgstr[2] "S-au găsit %i de fişiere nevalide." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "Fişierul de configurare %s a fost găsit, dar a putut fi încărcat" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "În directorul %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Număr incorect de argumente pentru comanda \\\"%s\\\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "Eroare internă : Capturat excepţie neașteptată" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Eroare internă: eşec la execuţia programului" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Eroare internă: fork() a eşuat" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Eroare internă: socketpair() a eşuat" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Parolă incorectă\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Selecţie nevalidă." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Mărime cheie: %i biţi" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "Eroare de comparaţie MAC în blocul %li" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "Eroare de comparaţie MAC, citirea este refuzată" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Modul de configurare manual selectat." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "Lipsesc unul sau mai multe argumente, se renunță." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "Nume codare interfaţă nesuportat." + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Parola noua Encfs " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" +"Acum vei introduce o parolă pentru sistemul tău de fişiere.\n" +"Vei avea nevoie să memorezi parola, pentru că nu există absolut \n" +"nici un mecanism de recuperare. Totuşi parola poate fi schimbată \n" +"mai tirziu utilizind encfsctl.\n" +"\n" + +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "Configuraţia paranoia selectatā." + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "Configuraţia paranoia selectatā." + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "Parola nu a corespuns, incearcă din nou\n" msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" @@ -344,15 +421,39 @@ msgstr "" " orice altă alegere sau o linie goală, va selecta modul standard.\n" "?> " -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "Configuraţia paranoia selectatā." +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"Selectaţi lungimea cheii în biţi. Cifrul ales suportă valori\n" +"cuprinse între %i şi %i biţi în incremente de %i biţi. \n" +"De exemplu: " -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "Configuraţia paranoia selectatā." +msgid "Remount failed" +msgstr "Remontarea a eşuat" -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Configuraţia standard selectatā." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"Selectează o dimensiune a blocului în biţi. Cifrul pe care tu l-ai ales \n" +"suportă dimensiuni de la %i la %i biti în increment de %i.\n" +"Sau doar apăsa enter pentru standard (%i biţi)\n" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Algoritmul selectat \"%s\"" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "Mărime cheie selectată: " msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" @@ -361,30 +462,19 @@ msgstr "" "Nu s-a putut localiza un cifru pentru configuraţia predefinită...\n" "Se trece la configurarea manuală." -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Modul de configurare manual selectat." +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Configuraţia standard selectatā." -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" +msgstr "Configuraţia încărcată nu este compatibilă cu --reverse\n" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." -msgstr "" +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +msgstr "Configuraţia încărcată nu este compatibilă cu --reverse\n" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"Configurare finalizatā. Sistemul de fișiere care va fi creat are \n" -"urmātoarele propietāţi:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "-------------------------AVERTISMENT------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "Directorul \"%s\" nu există. Ar trebui creat ? (y/n) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -404,143 +494,68 @@ msgstr "" "Dacă ţi-ar plăcea să alegi o altă setare de configurare,\n" "te rog apasă CTRL-C acum să anulezi şi să incepi din nou." -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" -"Acum vei introduce o parolă pentru sistemul tău de fişiere.\n" -"Vei avea nevoie să memorezi parola, pentru că nu există absolut \n" -"nici un mecanism de recuperare. Totuşi parola poate fi schimbată \n" -"mai tirziu utilizind encfsctl.\n" -"\n" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "Eşuare la generarea noii chei de volum. Rog raportaţi această eroare." - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "Nume codare interfaţă nesuportat." - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "Numele fişierului de decodare a interfeţei cerut nu este disponibil." -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Cifrul sistemului de fişiere: \"%s\", versiunea %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "Următorii algoritmi de cifrare sunt disponibili :" -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (Nesuportat)\n" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "Următorii algoritmi de codare a numelor fişierelor sunt disponibili:" -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " utilizînd %i:%i:%i\n" - -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Codificare nume fișiere:: \"%s\", versiunea %i:%i:%i" - -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Mărime cheie: %i biţi" - -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." msgstr "" -#, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Mărime bloc: %i biţi" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "Parola EncFS " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "Parolă de mărime zero nepermisă\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Eroare internă: socketpair() a eşuat" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Eroare internă: fork() a eşuat" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Eroare internă: eşec la execuţia programului" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Parola noua Encfs " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "Verifica parola Encfs " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "Parola nu a corespuns, incearcă din nou\n" - -#, fuzzy -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "Configuraţia încărcată nu este compatibilă cu --reverse\n" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "Configuraţia încărcată nu este compatibilă cu --reverse\n" - -#, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "Imposibil de găsit cifrul %s versiunea %i:%i:%i" - msgid "The requested cipher interface is not available\n" msgstr "" -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "" - msgid "The requested filename coding interface is not available\n" msgstr "" -msgid "Remount failed" -msgstr "Remontarea a eşuat" +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" +"Această versiune de EncFS nu suportă sisteme de fişiere create înainte de " +"13-08-2004" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Incapabil să creez directorul. " #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "Eroare de comparaţie MAC în blocul %li" - -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "Eroare de comparaţie MAC, citirea este refuzată" +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgstr "Imposibil de găsit cifrul %s versiunea %i:%i:%i" #, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "Creaza: versiunea %s encfs" +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Nu s-a putut găsi cifrul specificat „%s”\n" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "" +"Sistemul de fişiere criptat nu se poate iniţializa - verificaţi calea.\n" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Incapabil să încarce sau să proceseze fişierul de configurare\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "Nu se poate localiza punctul de montare, se renunță." + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "Nu se poate localiza dosarul rădăcină, se renunță." + +#, c-format +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Utilizare:\n" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" @@ -548,50 +563,55 @@ msgstr "" "Folosire: %s [optiuni]Directorradacina Punct_de_montare [--[FUSE Optiuni " "montare]]" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" +#, c-format +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Utilizez bloc sistem de fişiere mărime de %i biti" + +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Se folosește o dimensiune a cheii de %i biţi" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "Verifica parola Encfs " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Versiunea 3 de configurare; creată de %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Versiunea 4 de configurare; creată de %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Versiunea 5 de configurare; creată de %s (revizia %i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Cheia volumului actualizată cu succes.\n" + msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -" -v, --verbose\\t\\tverbose: afiseaza mesajele de service ale encfs\n" -"-i, --idle=MINUTE\\tAuto demonteaza dupa o perioada de inactivitate\n" -"--anykey\\t\\tNu face verificarea corectitudinii cheii folosite\n" -"--forcedecode\\t\\tdecodeaza datele chiar daca este detectata o eroare\n" -"\\t\\t\\t(pentru sisteme de fisiere ce folosesc headere de blocare MAC)\n" +"Cand specificati modul daemon, trebuie folosita calea absoluta (incepand cu " +"'/')" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr "" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "Parolă de mărime zero nepermisă\n" -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" -" --extpass=program\\tFoloseste un program extern pentru parola\n" -"Example, pentru a monta in ~/crypt cu stocare in ~/.crypt:\n" -"encfs ~/.crypt~/crypt\n" -"\n" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "Pentru mai multe informatii, vezi pagina man encfs(1)" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "directorul %s nu există.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" @@ -600,43 +620,16 @@ msgstr "" "encfs [optiuni] DirRadacina PuncMontare--[FUSE Optiuni Montare]\n" "valid FUSE Optiuni montare:\n" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "versiunea encfs %s" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "Lipsesc unul sau mai multe argumente, se renunță." +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "versiune encfsctl %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" -"Cand specificati modul daemon, trebuie folosita calea absoluta (incepand cu " -"'/')" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "Nu se poate localiza dosarul rădăcină, se renunță." - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "Nu se poate localiza punctul de montare, se renunță." - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" +msgid "filesystem block size: " +msgstr "Mărime bloc sistem de fişiere: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -645,16 +638,23 @@ msgid "" msgstr "eroare fuse. Problemele obişnuite:\n" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "Eroare internă : Capturat excepţie neașteptată" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "eroare getopt: %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "comandă invalidă: \"%s\"" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" msgstr "" +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "eroare de trunchiere: s-au citit %i octeți, bloc parțial de %i" + #~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" #~ msgstr "" #~ "Codificare de tip bloc, ascunde într-o măsură dimensiunea numelor " diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 41629e8..114e83b 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -22,15 +22,13 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "Ошибка усечения: прочитано %i байт, часть блока %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- показать информацию (Команда по умолчанию)" - -msgid " -- show key" -msgstr " -- показать ключ" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" +msgstr "" msgid " -- change password for volume" msgstr " -- изменить пароль для раздела" @@ -43,164 +41,80 @@ msgstr "" "\n" "\tНе выдает подсказки для ввода." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- показать недекодируемые файлы на разделе" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- декодирует имя и печатает отрытый текст" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr " -- декодирует файл и выводит его в стандартный поток" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- декодирует имя и печатает отрытый текст" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr " -- расшифровывает том и записывает результат по указанному пути" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- шифрует имя файла и выводит результат" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr " -- расшифровывает том и записывает результат по указанному пути" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- вывести номер версии и выйти" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl версия %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- показать информацию (Команда по умолчанию)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Применение:↵\n" +msgid " -- show key" +msgstr " -- показать ключ" -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" -msgstr "" -"%s (корневой каталог)\n" -" -- отобразить информацию о файловой системе, или \n" - -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Пример: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "директория %s не существует.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Невозможно загрузить или анализировать конфигурационный файл\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- показать недекодируемые файлы на разделе" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"Найдена слишком старая версия файловой системы EncFS. \n" -"Она не поддерживается этой версией EncFS.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Настройки версии 3 созданы %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Конфигурация 4 версии создана %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Конфигурация 5 версии создана %s (редакция %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Настройка версии 6; создана %s (ревизия %i)\n" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "ошибка getopt: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "Недопустимое число параметров" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" -"Нельзя инициализировать зашифрованную файловую систему. Проверте путь к " -"ней.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "В директории %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "Найден %i испорченный файл." -msgstr[1] "Найдено %i испорченных файлов." -msgstr[2] "Найдено %i испорченных файлов." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Не могу найти выбранный шифр \"%s\"\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Введите текущий Encfs пароль\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Неверный пароль\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Введите новый Encfs пароль\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Ключ раздела успешно обновлен.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Ошибка сохранения конфигурационного файла.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "Ошибка при создании ключа\n" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "неверная команда: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Неправильное количество аргументов для команды \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "Директория \"%s\" не существует. Создать ее? (y,n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Не могу создать директорию: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Директория не создана." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "Найдеи конфигурационный файл %s, но его невозможно загрузить" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Найдена %i версия конфигурационного файла, но эта версия поддерживается " -"только с %i версии." +" --extpass=program\tИспользовать внешнюю программу для отображения " +"приглашения на ввод пароля\n" +"\n" +"К примеру, подмонтировать ~/crypt к хранилищу в ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -"Данная версия EncFS не поддерживает файловые системы, созданные ранее " -"2004-08-13" +" --public\t\tвести себя как типичная многопользовательская файловая " +"система\n" +"\n" +"\t\t\t(encfs должна быть запущена с правами root)\n" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "Доступны следующие алгоритмя шифрования:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr " --reverse\t\tобратное шифрование\n" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" +" -v, --verbose\t\tподробный режим: вывод отладочных сообщений encfs\n" +" -i, --idle=MINUTES\tАвтоматически размонтировать после указанного " +"промежутка времени\n" +" --anykey\t\tНе проверять ключ на использование\n" +" --forcedecode\t\tрасшифровать данные, даже если ошибки обнаружены\n" +"\t\t\t(для файловых систем использующих MAC заголовки)\n" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (НЕ поддерживается)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- длина ключа %i бит" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (использует %i:%i:%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- Поддержка размера блока от %i до %i байт" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -211,76 +125,28 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- размер блока %i байт" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- Поддержка размера блока от %i до %i байт" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Введите номер соответствующий Вашему выбору: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Ошибка выбора." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Выбранный алгоритм \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "Доступны следующие алгоритмы зашифровки:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Используется ключ размером %i бит" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- длина ключа %i бит" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Выберите размер ключа в битах. Выбранный шифр поддерживает размер ключа от " -"%i до %i бит с шагом в %i бит.\n" -"К примеру: " +"%s (корневой каталог)\n" +" -- отобразить информацию о файловой системе, или \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Выбранный размер ключа: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Используется блок файловой системы размером %i байт" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" msgstr "" -"Выберите размер блока в байтах. Используемый шифр поддерживает размер от %i " -"до %i байт с шагом в %i байт.\n" -"Нажмите enter для выбора по умолчанию (%i байт)\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "размер блока файловой системы: " - -msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" -"Хранить в каждом блоке файла заголовки\n" -"проверки подлинности? Для хранения файла потребуется примерно\n" -"на 12 байтов больше на каждый блок, производительность значительно\n" -"уменьшится, зато [почти] любые изменения и ошибки внутри блока\n" -"будут обнаружены и вызовут ошибку чтения." - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" +"----------------------- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ -----------------------\n" "\n" + +msgid "" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Найдена слишком старая версия файловой системы EncFS. \n" +"Она не поддерживается этой версией EncFS.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -298,16 +164,82 @@ msgstr "" "большому уменьшению производительности. \n" "Введите количество байт от 0 (нет случайных байт) до 8: " +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Размер блока: %i байт" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "Размер блока: %i байт + %i байт MAC заголовок" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "Размер блока: %i байт, включая %i байт MAC заголовок" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "Сборка: encfs версия %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" msgstr "" -"Хранить в каждом файле начальный вектор?\n" -"Для хранения потребуется примерно на 8 байт больше на каждый файл.\n" -"Производительность не должна измениться, кроме, возможно,\n" -"производительности приложений, зависящих от поблочного ввода-вывода." +"Общие опции:\n" +" -H\t\t\tпоказать необязательные опции монтирования FUSE\n" +" -s\t\t\tотключить мультипоточное выполнение\n" +" -f\t\t\tзапустить в фоновом режиме (не порождать демона).\n" +"\t\t\tСообщения об ошибках будут посылаться на stderr\n" +"\t\t\tвместо системного лога.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Найдена %i версия конфигурационного файла, но эта версия поддерживается " +"только с %i версии." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Конфигурация завершена. Создана файловая система\n" +"с следующими свойствами:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Создание нового зашифрованого раздела." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Директория не создана." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" +"Каждый файл содержит 8-ми байтный заголовок с уникальными IV данными.\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" +"Хранить в каждом блоке файла заголовки\n" +"проверки подлинности? Для хранения файла потребуется примерно\n" +"на 12 байтов больше на каждый блок, производительность значительно\n" +"уменьшится, зато [почти] любые изменения и ошибки внутри блока\n" +"будут обнаружены и вызовут ошибку чтения." + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +msgstr "" +"Пропускать пустые места в файлах?\n" +"Это позволит избежать записи шифрованных блоков при создании\n" +"пропусков в файлах." msgid "" "Enable filename initialization vector chaining?\n" @@ -328,15 +260,183 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -"Пропускать пустые места в файлах?\n" -"Это позволит избежать записи шифрованных блоков при создании\n" -"пропусков в файлах." +"Хранить в каждом файле начальный вектор?\n" +"Для хранения потребуется примерно на 8 байт больше на каждый файл.\n" +"Производительность не должна измениться, кроме, возможно,\n" +"производительности приложений, зависящих от поблочного ввода-вывода." -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Создание нового зашифрованого раздела." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "Пароль EncFS: " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Введите текущий Encfs пароль\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Введите новый Encfs пароль\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Введите номер соответствующий Вашему выбору: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "Ошибка при создании ключа\n" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "Ошибка расшифровки ключа раздела, неверный пароль\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Ошибка сохранения конфигурационного файла.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"Пример: \n" +"%s info ~/.crypt\n" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" +"Наружные цепочки IV отключены, так как это требуют\n" +"обе опции 'IV цепочки' и 'IV уникальные'." + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "Ошибка генерации ключа раздела! Сообщите нам об этой ошибке." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "Данные файла IV связаны с именем файла IV.\n" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Шифр файла: \"%s\", версия %i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "" +"Файловые имена зашифрованы с использованием режима сцепления вектора " +"инициализации.\n" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Шифр файловой системы: \"%s\", версия %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "" +"Для дополнительной информации, обратитесь к страницам руководства encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "Найден %i испорченный файл." +msgstr[1] "Найдено %i испорченных файлов." +msgstr[2] "Найдено %i испорченных файлов." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "Найдеи конфигурационный файл %s, но его невозможно загрузить" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "В директории %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "Недопустимое число параметров" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Неправильное количество аргументов для команды \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "Внутренняя ошибка: Возникло исключение из главного цикла: %s" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "Внутренняя ошибка: непредвиденное исключение" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Внутренняя ошибка: failed to exec program" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Внутренняя ошибка: fork() failed" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Внутренняя ошибка: socketpair() failed" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Неверный пароль\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Ошибка выбора." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Размер ключа: %i бит" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "Ошибка MAC сравнения в блоке %li" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "Ошибка MAC сравнения, отмена чтения" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Выбрана ручная конфигурация." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "Отсутствуют один или более аргументов, аварийное завершение." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "При использовании mount-on-demand должен быть использован пароль" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "Интерфейс именования не поддерживается." + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Новый пароль EncFS: " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" +"Заметка: запущен однопотоковый режим, но задано время простоя. Файловая " +"система будет работать в однопотоковом режиме, но потоки будут осуществлять " +"проверку времени простоя" + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" +"Введите пароль для доступа к файловой системе.\n" +"Запомните пароль, так как в случае утери его, \n" +"будетневозможно востановить данные. Тем не менее\n" +"этот пароль можно изменить с помощью утилиты encfsctl.\n" +"\n" + +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "Конфигурация Paranoia для --reverse не поддерживается." + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "Выбрана конфигурация с максимальной секретностью." + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "Пароли не совпадают, заново введите пароль\n" msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" @@ -351,15 +451,39 @@ msgstr "" " любой другая буква для выбора стандартного режима.\n" "?> " -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "Конфигурация Paranoia для --reverse не поддерживается." +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"Выберите размер ключа в битах. Выбранный шифр поддерживает размер ключа от " +"%i до %i бит с шагом в %i бит.\n" +"К примеру: " -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "Выбрана конфигурация с максимальной секретностью." +msgid "Remount failed" +msgstr "Неудалось перемонтировать." -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Выбрана стандартная конфигурация." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"Выберите размер блока в байтах. Используемый шифр поддерживает размер от %i " +"до %i байт с шагом в %i байт.\n" +"Нажмите enter для выбора по умолчанию (%i байт)\n" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Выбранный алгоритм \"%s\"" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "Выбранный размер ключа: " msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" @@ -368,34 +492,19 @@ msgstr "" "Нельзя подобрать шифр для выбранной конфигурации...\n" "Возврат в режим ручной конфигурации." -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Выбрана ручная конфигурация." +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Выбрана стандартная конфигурация." -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" +msgstr "Загруженная конфигурация не сопоставима с --reverse\n" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." -msgstr "" -"Наружные цепочки IV отключены, так как это требуют\n" -"обе опции 'IV цепочки' и 'IV уникальные'." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +msgstr "Загруженная конфигурация не сопоставима с --reverse\n" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "Не могу установить шифр %s, размер ключа %i, размер блока %i" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"Конфигурация завершена. Создана файловая система\n" -"с следующими свойствами:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "" -"----------------------- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ -----------------------\n" -"\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "Директория \"%s\" не существует. Создать ее? (y,n) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -414,210 +523,124 @@ msgstr "" "Если вы желаете выбрать другие настройки\n" "конфигурации то нажмите CTRL-C и начните все заново." -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" -"Введите пароль для доступа к файловой системе.\n" -"Запомните пароль, так как в случае утери его, \n" -"будетневозможно востановить данные. Тем не менее\n" -"этот пароль можно изменить с помощью утилиты encfsctl.\n" -"\n" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "Ошибка генерации ключа раздела! Сообщите нам об этой ошибке." - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "Интерфейс именования не поддерживается." - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "Интерфейс шифрования файловых имен не доступен" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Шифр файловой системы: \"%s\", версия %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "Доступны следующие алгоритмя шифрования:" -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (НЕ поддерживается)\n" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "Доступны следующие алгоритмы зашифровки:" -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (использует %i:%i:%i)\n" +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "Каталог не может быть подкаталогом точки монтирования." -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Шифр файла: \"%s\", версия %i:%i:%i" +msgid "The requested cipher interface is not available\n" +msgstr "Интерфейс запрошенного шифра не доступен.\n" -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Размер ключа: %i бит" +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "Запрошенный интерфейс кодировки файлового имени не доступен.\n" -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" -msgstr "С использованием PBKDF2 с числом повторений: %i" - -#, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" msgstr "" +"Данная версия EncFS не поддерживает файловые системы, созданные ранее " +"2004-08-13" -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "Размер блока: %i байт + %i байт MAC заголовок" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "Размер блока: %i байт, включая %i байт MAC заголовок" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Размер блока: %i байт" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "" -"Каждый файл содержит 8-ми байтный заголовок с уникальными IV данными.\n" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "" -"Файловые имена зашифрованы с использованием режима сцепления вектора " -"инициализации.\n" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "Данные файла IV связаны с именем файла IV.\n" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "Пароль EncFS: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "Пустые пароли не разрешены\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Внутренняя ошибка: socketpair() failed" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Внутренняя ошибка: fork() failed" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Внутренняя ошибка: failed to exec program" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Новый пароль EncFS: " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "Повторите пароль EncFS: " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "Пароли не совпадают, заново введите пароль\n" - -#, fuzzy -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "Загруженная конфигурация не сопоставима с --reverse\n" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "Загруженная конфигурация не сопоставима с --reverse\n" +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Не могу создать директорию: " #, c-format msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" msgstr "Не могу найти шифр %s, версии %i:%i:%i" -msgid "The requested cipher interface is not available\n" -msgstr "Интерфейс запрошенного шифра не доступен.\n" - -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "Ошибка расшифровки ключа раздела, неверный пароль\n" - #, c-format msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "Не могу найти nameio интерфейс %s, версии %i:%i:%i" -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" -msgstr "Запрошенный интерфейс кодировки файлового имени не доступен.\n" +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Не могу найти выбранный шифр \"%s\"\n" -msgid "Remount failed" -msgstr "Неудалось перемонтировать." +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "" +"Нельзя инициализировать зашифрованную файловую систему. Проверте путь к " +"ней.\n" #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "Ошибка MAC сравнения в блоке %li" +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "Не могу установить шифр %s, размер ключа %i, размер блока %i" -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "Ошибка MAC сравнения, отмена чтения" +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Невозможно загрузить или анализировать конфигурационный файл\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "Не могу найти точку монтирования, аварийное завершение." + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "Не могу найти корневую директорию, аварийное завершение." #, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "Сборка: encfs версия %s" +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "Размонтировка файловой системы %s из-за бездействия" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Применение:↵\n" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "" "Использование: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE опции монтирования]]" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" -msgstr "" -"Общие опции:\n" -" -H\t\t\tпоказать необязательные опции монтирования FUSE\n" -" -s\t\t\tотключить мультипоточное выполнение\n" -" -f\t\t\tзапустить в фоновом режиме (не порождать демона).\n" -"\t\t\tСообщения об ошибках будут посылаться на stderr\n" -"\t\t\tвместо системного лога.\n" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgstr "С использованием PBKDF2 с числом повторений: %i" + +#, c-format +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Используется блок файловой системы размером %i байт" + +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Используется ключ размером %i бит" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "Повторите пароль EncFS: " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Настройки версии 3 созданы %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Конфигурация 4 версии создана %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Конфигурация 5 версии создана %s (редакция %i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Настройка версии 6; создана %s (ревизия %i)\n" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Ключ раздела успешно обновлен.\n" msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -" -v, --verbose\t\tподробный режим: вывод отладочных сообщений encfs\n" -" -i, --idle=MINUTES\tАвтоматически размонтировать после указанного " -"промежутка времени\n" -" --anykey\t\tНе проверять ключ на использование\n" -" --forcedecode\t\tрасшифровать данные, даже если ошибки обнаружены\n" -"\t\t\t(для файловых систем использующих MAC заголовки)\n" +"Когда запускается в режиме демона, необходимо указывать полные пути " +"(начинающиеся с '/')" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -" --public\t\tвести себя как типичная многопользовательская файловая " -"система\n" -"\n" -"\t\t\t(encfs должна быть запущена с правами root)\n" -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr " --reverse\t\tобратное шифрование\n" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "Пустые пароли не разрешены\n" -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" -" --extpass=program\tИспользовать внешнюю программу для отображения " -"приглашения на ввод пароля\n" -"\n" -"К примеру, подмонтировать ~/crypt к хранилищу в ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "" -"Для дополнительной информации, обратитесь к страницам руководства encfs(1)" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "директория %s не существует.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" @@ -626,46 +649,16 @@ msgstr "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE опции монтирования]\n" "Доступны следующие опции монтирования:\n" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "опция '--public' игнорируется для всех пользователей кроме root" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "encfs версия %s" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "Отсутствуют один или более аргументов, аварийное завершение." +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl версия %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" -"Когда запускается в режиме демона, необходимо указывать полные пути " -"(начинающиеся с '/')" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "Каталог не может быть подкаталогом точки монтирования." - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "При использовании mount-on-demand должен быть использован пароль" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "Не могу найти корневую директорию, аварийное завершение." - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "Не могу найти точку монтирования, аварийное завершение." - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" -"Заметка: запущен однопотоковый режим, но задано время простоя. Файловая " -"система будет работать в однопотоковом режиме, но потоки будут осуществлять " -"проверку времени простоя" +msgid "filesystem block size: " +msgstr "размер блока файловой системы: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -677,19 +670,35 @@ msgstr "" " - не правильные опции -- cм. справку по использованию\n" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "Внутренняя ошибка: Возникло исключение из главного цикла: %s" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "Внутренняя ошибка: непредвиденное исключение" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "ошибка getopt: %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "Размонтировка файловой системы %s из-за бездействия" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "неверная команда: \"%s\"" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "опция '--public' игнорируется для всех пользователей кроме root" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "Ошибка усечения: прочитано %i байт, часть блока %i" + +#~ msgid "--reverse specified, not using unique/chained IV" +#~ msgstr "--reverse указано, не использовать unique/chained IV" + +#~ msgid "8 byte block cipher" +#~ msgstr "8-ми байтовый блоковый шифр" #~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" #~ msgstr "Блочное кодирование, частично скрывает размер имени файла" +#~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" +#~ msgstr "Шифрование потока, сохраняет имена файлов как только возможно" + #~ msgid "" #~ "The default here is No.\n" #~ "Any response that does not begin with 'y' will mean No: " @@ -703,12 +712,3 @@ msgstr "Размонтировка файловой системы %s из-за #~ msgstr "" #~ "Ответ по умолчанию - Да\n" #~ "Любой ответ, который не начинается с 'n', будет означать \"Да\": " - -#~ msgid "--reverse specified, not using unique/chained IV" -#~ msgstr "--reverse указано, не использовать unique/chained IV" - -#~ msgid "8 byte block cipher" -#~ msgstr "8-ми байтовый блоковый шифр" - -#~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" -#~ msgstr "Шифрование потока, сохраняет имена файлов как только возможно" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index f35126b..78d555f 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -20,14 +20,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "chyba skracovania: čítanie %i bajtov, čiastočný blok z %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- zobraziť informácie (štandardný príkaz)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -40,164 +38,64 @@ msgstr "" " -- zmeniť heslo zväzku, heslo prevziať zo štandardného vstupu.\n" "\tNevypisujú sa výzvy." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- zobraziť na zväzku nedekódovateľbí názvy súborov" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- dekóduje názov a vypíše čisto textovú verziu" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr " -- dekóduje súbor a pošle ho na štandardný výstup" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- dekóduje názov a vypíše čisto textovú verziu" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr " -- dekryptuje zväzok a zapíše výsledky na cestu" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- zakóduje názov súboru a vypíše výsledok" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr " -- dekryptuje zväzok a zapíše výsledky na cestu" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- vypíše informácie o verzii a skončí" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl verzia %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- zobraziť informácie (štandardný príkaz)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Použitie:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"%s (koreňový adresár)\n" -" -- zobrazí informácie o súborovom systéme alebo \n" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Príklad: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "adresár %s neexistuje.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Nepodarilo sa načítať alebo analyzovať konfiguračný súbor\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- zobraziť na zväzku nedekódovateľbí názvy súborov" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"Bol nájdený veľmi starý súborový systém EncFS. \n" -"Toto zostavenie EncFS ho nepodporuje.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Konfigurácia verzie 3; vytvoril %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Konfigurácia verzie 4; vytvoril %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Konfigurácia verzie 5; vytvoril %s (revízia %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "getopt chyba: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" -"Nepodarilo sa inicializovať kryptovaný súborový systém - skontrolujte " -"cestu.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "V adresári %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "Nájdený %i neplatný súbor." -msgstr[1] "Nájdené %i neplatné súbory." -msgstr[2] "Nájdených %i neplatných súborov." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť uvedenú šifru „%s“\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Vložte aktuálne Encfs heslo\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Neplatné heslo\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Vložte nové Encfs heslo\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Kľúč oddielu úspešne zmenený.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Chyba pri ukladaní modifikovaného konfiguračného súboru.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "nesprávny príkaz: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Nesprávny počet argumentov pre príkaz \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "Priečinok \"%s\" neexistuje. Má byť vytvorený ? (y,n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Nemožno vytvoriť priečinok: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Priečinok nebol vytvorený." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "Bol nájdený konfiguračný súbor %s, ale nepodarilo sa ho načítať" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Našlo sa nastavenie podverzie %i, ale táto verzia encfs je podporovaná len " -"do verzie %i." msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -"Táto verzia EncFS nepodporuje systémy súborov, ktoré boli vytvorené pred " -"13.08.2004" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "Sú dostupné nasledujúce šifrovacie algoritmy:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (NIEJE podporované)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- dĺžka kľúča %i bitov" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- Podporuje veľkosti blokov %i do %i bajtov" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -208,65 +106,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- veľkosť bloku %i bajtov" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- Podporuje veľkosti blokov %i do %i bajtov" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Zadajte číslo podľa vačej voľby: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Nesprávny výber." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Vybraný algoritmus \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "Sú dostupné nasledujúce algoritmy kódovania názvu súborov:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Používa sa kľúč s veľkosťou %i bitov" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- dĺžka kľúča %i bitov" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" +"%s (koreňový adresár)\n" +" -- zobrazí informácie o súborovom systéme alebo \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Vybraná veľkosť kľúča: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Veľkosť bloku v systéme súborov je %i bajtov" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "veľkosť bloku v systéme súborov: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "------------------------- VAROVANIE -------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Bol nájdený veľmi starý súborový systém EncFS. \n" +"Toto zostavenie EncFS ho nepodporuje.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -278,11 +137,66 @@ msgid "" "Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: " msgstr "" +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Veľkosť bloku: %i bytov" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Našlo sa nastavenie podverzie %i, ale táto verzia encfs je podporovaná len " +"do verzie %i." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Konfigurácia úspešná. Systém súborov vytvorený s\n" +"nasledujúcimi vlastnosťami:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Vytváranie nového šifrovaného oddielu." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Priečinok nebol vytvorený." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -301,19 +215,155 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Vytváranie nového šifrovaného oddielu." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "EncFS heslo: " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Vložte aktuálne Encfs heslo\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Vložte nové Encfs heslo\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Zadajte číslo podľa vačej voľby: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Chyba pri ukladaní modifikovaného konfiguračného súboru.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"Príklad: \n" +"%s info ~/.crypt\n" msgid "" -"Please choose from one of the following options:\n" -" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" -" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" -" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" -"?> " +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "Zlyhalo generovanie nového kľúča zväzku! Prosím oznámte túto chybu." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "Pre viac informácii prezrite manuál encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "Nájdený %i neplatný súbor." +msgstr[1] "Nájdené %i neplatné súbory." +msgstr[2] "Nájdených %i neplatných súborov." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "Bol nájdený konfiguračný súbor %s, ale nepodarilo sa ho načítať" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "V adresári %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Nesprávny počet argumentov pre príkaz \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Neplatné heslo\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Nesprávny výber." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Veľkosť kľúča: %i bitov" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Vybraná manuálna konfigurácia." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "Chýba jeden alebo viac argumentov, prerušené." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Nové Encfs heslo: " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" msgstr "" #, fuzzy @@ -323,38 +373,62 @@ msgstr "Paranoidné nastavenie nie je podporované v režime --reverse" msgid "Paranoia configuration selected." msgstr "Zvolili ste si paranoidné nastavenie." -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Vybraná štadnardná konfigurácia." +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "Heslá sa nezhodujú, prosím skúste znova\n" + +msgid "" +"Please choose from one of the following options:\n" +" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" +" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" +" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" +"?> " +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" + +msgid "Remount failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Vybraný algoritmus \"%s\"" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "Vybraná veľkosť kľúča: " msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" "Falling through to Manual configuration mode." msgstr "" -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Vybraná manuálna konfigurácia." +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Vybraná štadnardná konfigurácia." -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" msgstr "" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"Konfigurácia úspešná. Systém súborov vytvorený s\n" -"nasledujúcimi vlastnosťami:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "------------------------- VAROVANIE -------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "Priečinok \"%s\" neexistuje. Má byť vytvorený ? (y,n) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -366,218 +440,137 @@ msgid "" "please press CTRL-C now to abort and start over." msgstr "" -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "Zlyhalo generovanie nového kľúča zväzku! Prosím oznámte túto chybu." - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "Sú dostupné nasledujúce šifrovacie algoritmy:" -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (NIEJE podporované)\n" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "Sú dostupné nasledujúce algoritmy kódovania názvu súborov:" -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Veľkosť kľúča: %i bitov" - -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Veľkosť bloku: %i bytov" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "EncFS heslo: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Nové Encfs heslo: " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "Kontrola EncFS hesla: " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "Heslá sa nezhodujú, prosím skúste znova\n" - -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." msgstr "" msgid "The requested cipher interface is not available\n" msgstr "" -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" +"Táto verzia EncFS nepodporuje systémy súborov, ktoré boli vytvorené pred " +"13.08.2004" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Nemožno vytvoriť priečinok: " + +#, c-format +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "" -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť uvedenú šifru „%s“\n" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "" +"Nepodarilo sa inicializovať kryptovaný súborový systém - skontrolujte " +"cestu.\n" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" msgstr "" -msgid "Remount failed" +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Nepodarilo sa načítať alebo analyzovať konfiguračný súbor\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "" + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." msgstr "" #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" msgstr "" -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "" +msgid "Usage:\n" +msgstr "Použitie:\n" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" +#, c-format +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Veľkosť bloku v systéme súborov je %i bajtov" + +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Používa sa kľúč s veľkosťou %i bitov" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "Kontrola EncFS hesla: " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Konfigurácia verzie 3; vytvoril %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Konfigurácia verzie 4; vytvoril %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Konfigurácia verzie 5; vytvoril %s (revízia %i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Kľúč oddielu úspešne zmenený.\n" + msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" +msgstr "Pri použití deamona musíte používať absolútne cesty (začínajúce s '/')" + +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgid "Zero length password not allowed\n" msgstr "" -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "Pre viac informácii prezrite manuál encfs(1)" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "adresár %s neexistuje.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" "valid FUSE Mount Options follow:\n" msgstr "" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "encfs verzia %s" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "Chýba jeden alebo viac argumentov, prerušené." +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl verzia %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "Pri použití deamona musíte používať absolútne cesty (začínajúce s '/')" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "" - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "" - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" +msgid "filesystem block size: " +msgstr "veľkosť bloku v systéme súborov: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -586,15 +579,22 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "getopt chyba: %i" + +#, c-format +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "nesprávny príkaz: \"%s\"" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" msgstr "" -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" msgstr "" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "" +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "chyba skracovania: čítanie %i bajtov, čiastočný blok z %i" #~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" #~ msgstr "Kódovanie blokov, do istej miery skryje veľkosť názvu" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index b564ce8..abc01c3 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -21,14 +21,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "одсецање неуспешно: прочитано %i бајтова, делимични блок за %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- прикажи детаље (Подразумевана команда)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -41,157 +39,63 @@ msgstr "" " -- промени лозинку за диск, примајући лозинку са стандардног улаза\n" "\tНе постављају се никаква питања." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" msgstr "" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr " -- дешифрује датотеку и исписује је на стандардни излаз" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" msgstr "" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr "" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr "" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- испиши верзију и изађи" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl verзија %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- прикажи детаље (Подразумевана команда)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Употреба:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" -msgstr "" -"%s (корени каталог)\n" -" -- приказује информације о систему датотека, или \n" - -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Пример: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "каталог %s не постоји.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Неуспех при уцитавању или парсирању конфигурационе датотеке\n" - -msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" -msgstr "" -"Пронађен је прилично стар систем датотека EncFS. \n" -"Није подржан у овој верзији EncFS-а.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Конфигурација верзије 3; направио %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Конфигурација верзије 4; креатор %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgid " -- show key" msgstr "" -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "Неуспешно иницијализовање шифрованог система - проверите путању.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "У каталогу %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "Нађена %i неисправна датотека." -msgstr[1] "Нађене %i неисправне датотеке." -msgstr[2] "Нађено %i неисправних датотека." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Унесите тренутну лозинку за Encfs\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Неисправна лозинка\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Унесите нову лозинку за Encfs\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Десила се грешка при чувању конфигурационе датотеке.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "Неисправна команда: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Погрешан број аргумената за команду \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "Директоријум „%s“ не постоји. Да ли желите да га направите? (y,n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Неуспешно креирање каталога: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Директоријум није направљен." - -#, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" msgstr "" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgid "" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgstr "" + +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" + +msgid " (NOT supported)\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" msgstr "" #, c-format @@ -203,65 +107,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr "" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr "" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "" - -msgid "Invalid selection." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" +msgid " -- key length %i bits" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" +"%s (корени каталог)\n" +" -- приказује информације о систему датотека, или \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" - -msgid "filesystem block size: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" msgstr "" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Пронађен је прилично стар систем датотека EncFS. \n" +"Није подржан у овој верзији EncFS-а.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -273,11 +138,62 @@ msgid "" "Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: " msgstr "" +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "" + +msgid "Directory not created." +msgstr "Директоријум није направљен." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -296,11 +212,164 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "" + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Унесите тренутну лозинку за Encfs\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Унесите нову лозинку за Encfs\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "" + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Десила се грешка при чувању конфигурационе датотеке.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"Пример: \n" +"%s info ~/.crypt\n" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "Нађена %i неисправна датотека." +msgstr[1] "Нађене %i неисправне датотеке." +msgstr[2] "Нађено %i неисправних датотека." + +#, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "У каталогу %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Погрешан број аргумената за команду \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Неисправна лозинка\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "" + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "" + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "" + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "" + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" msgstr "" msgid "" @@ -311,13 +380,32 @@ msgid "" "?> " msgstr "" -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " msgstr "" -msgid "Paranoia configuration selected." +msgid "Remount failed" msgstr "" -msgid "Standard configuration selected." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Selected key size: " msgstr "" msgid "" @@ -325,28 +413,18 @@ msgid "" "Falling through to Manual configuration mode." msgstr "" -msgid "Manual configuration mode selected." +msgid "Standard configuration selected." msgstr "" -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" msgstr "" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "Директоријум „%s“ не постоји. Да ли желите да га направите? (y,n) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -358,40 +436,68 @@ msgid "" "please press CTRL-C now to abort and start over." msgstr "" -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "" - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" msgstr "" -msgid " (NOT supported)\n" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "" + +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "" + +msgid "The requested cipher interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Неуспешно креирање каталога: " + +#, c-format +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" msgstr "" #, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "" #, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "Неуспешно иницијализовање шифрованог система - проверите путању.\n" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Неуспех при уцитавању или парсирању конфигурационе датотеке\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "" + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." msgstr "" #, c-format -msgid "Key Size: %i bits" +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Употреба:\n" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "" #, c-format @@ -399,176 +505,63 @@ msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" #, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" msgstr "" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "" - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "" - -msgid "New Encfs Password: " +msgid "Using key size of %i bits" msgstr "" msgid "Verify Encfs Password: " msgstr "" -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Конфигурација верзије 3; направио %s\n" -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Конфигурација верзије 4; креатор %s\n" -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" msgstr "" -msgid "The requested cipher interface is not available\n" -msgstr "" - -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "" - -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" -msgstr "" - -msgid "Remount failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "" - -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" -msgstr "" - -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" -msgstr "" - -msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgstr "" - -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "" - -msgid "" -"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" -"valid FUSE Mount Options follow:\n" -msgstr "" - -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "encfs version %s" -msgstr "" - -msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgid "Volume Key successfully updated.\n" msgstr "" msgid "" "When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" - msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgid "Zero length password not allowed\n" msgstr "" -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "" - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "каталог %s не постоји.\n" msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." +"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" +"valid FUSE Mount Options follow:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "encfs version %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl verзија %s" + +msgid "filesystem block size: " msgstr "" msgid "" @@ -578,12 +571,19 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgid "getopt error: %i" msgstr "" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "Неисправна команда: \"%s\"" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" msgstr "" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "одсецање неуспешно: прочитано %i бајтова, делимични блок за %i" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index e5abeed..fb6b372 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -21,14 +21,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "trunkeringsfel: läst %i bytes, delblock av %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- visa information (Standardkommando)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -39,159 +37,70 @@ msgid "" "\tNo prompts are issued." msgstr " -- ändra lösenord för volym, läser lösenord från standard input." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- visa icke tolkbara filnamn i volymen." +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- tolkar namnet och skriver ut textversion" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr "" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- tolkar namnet och skriver ut textversion" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr "" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- kodar ett filnamn och skriver ut resultatet" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr "" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- skriv ut versionsnummer och avsluta" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl version %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- visa information (Standardkommando)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Användning:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"%s (root dir)\n" -" -- visar information om filsystemet, eller \n" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Exempel: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "katalog %s existerar inte\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Oförmögen att ladda eller tolka konfigurationsfil\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- visa icke tolkbara filnamn i volymen." msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"Ett väldigt gammalt EncFS-filsystem hittades. \n" -"Det stöds inte av den här EncFS-versionen.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Version 3 konfiguration; skapad av %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Version 4 konfiguration; skapad av %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Version 5 konfiguration; skapad av %s (revision %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "getopt fel: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "Kunde inte initiera krypterat filsystem - granska sökvägen.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "I katalog %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "Lokaliserade %i felaktig fil." -msgstr[1] "Lokaliserade %i felaktiga filer." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Kan ej hitta specificerad chiffer \"%s\"\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Ange nuvarande Encfs-lösenord\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Felaktigt lösenord\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Ange nytt Encfs-lösenord\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Volymnyckeln uppdaterades utan problem.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Fel vid sparande av modifierad konfigurationsfil.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "Felaktigt kommando: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Felaktigt antal argument för kommandot \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "Katalogen \"%s\" finns ej. Ska den skapas? (j/n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Kunde inte skapa katalog: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Katalogen skapades inte." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "Lokaliserade konfigurationsfilen %s, men kunde inte ladda den" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Konfiguration subversion %i funnen. Denna version av encfs stöder endast upp " -"till version %i." msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" -msgstr "Denna verison av EncFS stödjer inte filsystem skapta innan 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgstr "" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "Följande krypteringsalgoritmer är tillgängliga:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" +" -v, --verbose\t\tverbose: skriv ut debugmeddelanden\n" +" -i, --idle=MINUTER\tAvmontera automatiskt efter den angivna perioden av \t" +"\t\tinaktivitet\n" +" --anykey\t\tVerifiera inte att rätt nyckel används\n" +" --forcedecode\t\tTolka data även om ett fel upptäcks\n" +"\t\t\t(för filsystem som använder MAC-blockhuvuden)\n" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (Stöds INTE)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " - nyckellängd %i bits" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " använder %i:%i:%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " - Stödjer blockstorlekar på mellan %i till %i bytes" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -202,71 +111,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " - blockstorlek %i bytes" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " - Stödjer blockstorlekar på mellan %i till %i bytes" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Ange numret som motsvarar ditt val: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Ogiltigt val." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Vald algoritm \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "Följande kodningsalgoritmer för filnamn är tillgängliga:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Använder nyckelstorlek på %i bitar" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " - nyckellängd %i bits" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Vänligen välj en nyckelstorlek i bitar. Krypteringsalgoritmen du har valt\n" -"stödjer storlekar från %i till %i bitar i ökningar om %i bitar.\n" -"Till exempel: " +"%s (root dir)\n" +" -- visar information om filsystemet, eller \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Vald nyckelstorlek: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Använder filsystemsblockstorlek på %i bytes" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"Välj en blockstorlek i bytes. Krypteringsalgoritmen du har valt\n" -"stödjer storlekar från %i till %i bytes i ökningar om %i\n" -"Eller tryck enter för standardstorlek (%i bytes)\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "Filsystemsblockstorlek: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "-------------------------- VARNING --------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Ett väldigt gammalt EncFS-filsystem hittades. \n" +"Det stöds inte av den här EncFS-versionen.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -278,11 +142,72 @@ msgid "" "Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: " msgstr "" +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Blockstorlek: %i bytes" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "Block storlek: %i bytes + %i byte MAC-huvud" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "Block storlek: %i bytes, innehållande %i byte MAC-huvud" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "Bygge: encfs version %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" +"Vanliga alternativ:\n" +" -H\t\t\tvisa valfria FUSE monteringsalternativ.\n" +" -s\t\t\tstäng av multitrådad funktionalitet\n" +" -f\t\t\texekvera i förgrunden (starta inte demon)\n" +"\t\t\tFelmeddelanden kommer att skickas till stderr\n" +"\t\t\tistället för syslog.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Konfiguration subversion %i funnen. Denna version av encfs stöder endast upp " +"till version %i." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Konfiguration slutfördes. Filsystemet som kommer skapas har följande " +"inställningar:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Skapar ny krypterad volym." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Katalogen skapades inte." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "Varje fil innehåller 8 byte huvud med unik IV data.\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -301,12 +226,169 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Skapar ny krypterad volym." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "EncFS-lösenord: " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Ange nuvarande Encfs-lösenord\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Ange nytt Encfs-lösenord\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Ange numret som motsvarar ditt val: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "Fel volymnyckel för avkodning, lösenord inkorrekt\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Fel vid sparande av modifierad konfigurationsfil.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"Exempel: \n" +"%s info ~/.crypt\n" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" +"Fel vid generation av ny volymnyckel! Var vänlig att rapportera detta fel." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "Fildata IV är kopplad till filnamn IV.\n" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Filnamns kodning: \"%s\", version %i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "Filenamn kodade genom att använda IV kedjeläge.\n" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Filsystemets kodningsalgoritm: \"%s\", version %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "För mer information se manualsidan encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "Lokaliserade %i felaktig fil." +msgstr[1] "Lokaliserade %i felaktiga filer." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "Lokaliserade konfigurationsfilen %s, men kunde inte ladda den" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "I katalog %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Felaktigt antal argument för kommandot \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "Internt fel: Råkade på en avvikelse från huvudloopen: %s" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "Internt fel: Råkade på en oväntad avvikelse" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Internt fel: kunde inte exekvera programmet" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Internt fel: fork() misslyckades" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Internt fel: socketpair() misslyckades" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Felaktigt lösenord\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Ogiltigt val." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Nyckelstorlek: %i bitar" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "MAC jämförelse misslyckades i block %li" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "MAC jämförelse fel, vägrar att läsa" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Manuellt konfigurationsläge valt." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "Saknar en eller flera argument, avbryter." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "Namn kodnings gränssnitt stöds inte" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Nytt Encfs-lösenord: " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" +"Not: begärde entrådsläge, men en idlingstid specificerades. Filsystemet " +"kommer att arbeta med en tråd, men trådar kommer fortfarande att användas " +"för att implementera idlingskoll." + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "Paranoia konfiguration vald." + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "Paranoia konfiguration vald." + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "Lösenorden matchade inte, var god försök igen\n" msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" @@ -321,45 +403,57 @@ msgstr "" " något annat, eller tomma fält kommer automatiskt att välja sandardvärden\n" "?> " -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "Paranoia konfiguration vald." +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"Vänligen välj en nyckelstorlek i bitar. Krypteringsalgoritmen du har valt\n" +"stödjer storlekar från %i till %i bitar i ökningar om %i bitar.\n" +"Till exempel: " -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "Paranoia konfiguration vald." +msgid "Remount failed" +msgstr "" -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Standard konfiguration vald." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"Välj en blockstorlek i bytes. Krypteringsalgoritmen du har valt\n" +"stödjer storlekar från %i till %i bytes i ökningar om %i\n" +"Eller tryck enter för standardstorlek (%i bytes)\n" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Vald algoritm \"%s\"" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "Vald nyckelstorlek: " msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" "Falling through to Manual configuration mode." msgstr "" -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Manuellt konfigurationsläge valt." +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Standard konfiguration vald." -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" msgstr "" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"Konfiguration slutfördes. Filsystemet som kommer skapas har följande " -"inställningar:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "-------------------------- VARNING --------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "Katalogen \"%s\" finns ej. Ska den skapas? (j/n) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -371,138 +465,65 @@ msgid "" "please press CTRL-C now to abort and start over." msgstr "" -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "" -"Fel vid generation av ny volymnyckel! Var vänlig att rapportera detta fel." - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "Namn kodnings gränssnitt stöds inte" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "Det begärda filnamnets kodnings gränssnitt finns inte tillgängligt." -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Filsystemets kodningsalgoritm: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "Följande krypteringsalgoritmer är tillgängliga:" -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (Stöds INTE)\n" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "Följande kodningsalgoritmer för filnamn är tillgängliga:" -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " använder %i:%i:%i)\n" +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "Rotmappen kan inte vara undermap till monteringspunkten." -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Filnamns kodning: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "The requested cipher interface is not available\n" +msgstr "Det begärda kodnings gränssnittet finns inte tillgängligt.\n" -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Nyckelstorlek: %i bitar" - -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" -msgstr "" +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "Denna verison av EncFS stödjer inte filsystem skapta innan 2004-08-13" -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "Block storlek: %i bytes + %i byte MAC-huvud" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "Block storlek: %i bytes, innehållande %i byte MAC-huvud" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Blockstorlek: %i bytes" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "Varje fil innehåller 8 byte huvud med unik IV data.\n" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "Filenamn kodade genom att använda IV kedjeläge.\n" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "Fildata IV är kopplad till filnamn IV.\n" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "EncFS-lösenord: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "Tomt lösenord är ej tillåtet\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Internt fel: socketpair() misslyckades" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Internt fel: fork() misslyckades" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Internt fel: kunde inte exekvera programmet" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Nytt Encfs-lösenord: " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "Verifiera Encfs-lösenord: " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "Lösenorden matchade inte, var god försök igen\n" - -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "" +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Kunde inte skapa katalog: " #, c-format msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" msgstr "Kan inte hitta kodningsalgoritm %s, version %i:%i:%i" -msgid "The requested cipher interface is not available\n" -msgstr "Det begärda kodnings gränssnittet finns inte tillgängligt.\n" - -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "Fel volymnyckel för avkodning, lösenord inkorrekt\n" - #, c-format msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "Kan inte hitta nameio-användargränssnitt %s, version %i:%i:%i" -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Kan ej hitta specificerad chiffer \"%s\"\n" -msgid "Remount failed" -msgstr "" +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "Kunde inte initiera krypterat filsystem - granska sökvägen.\n" #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "MAC jämförelse misslyckades i block %li" +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "MAC jämförelse fel, vägrar att läsa" +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Oförmögen att ladda eller tolka konfigurationsfil\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "Kunde inte lokalisera monteringspunkten, avbryter." + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "Kunde inte lokalisera rotkatalogen, avbryter." #, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "Bygge: encfs version %s" +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "Avmonterar filsystem %s på grund av inaktivitet" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Användning:\n" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" @@ -510,68 +531,39 @@ msgstr "" "Användning: %s [alternativ] rootKatalog monteringsPunkt [-- [FUSE " "monteringsalternativ]]" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" -"Vanliga alternativ:\n" -" -H\t\t\tvisa valfria FUSE monteringsalternativ.\n" -" -s\t\t\tstäng av multitrådad funktionalitet\n" -" -f\t\t\texekvera i förgrunden (starta inte demon)\n" -"\t\t\tFelmeddelanden kommer att skickas till stderr\n" -"\t\t\tistället för syslog.\n" - -msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" -msgstr "" -" -v, --verbose\t\tverbose: skriv ut debugmeddelanden\n" -" -i, --idle=MINUTER\tAvmontera automatiskt efter den angivna perioden av \t" -"\t\tinaktivitet\n" -" --anykey\t\tVerifiera inte att rätt nyckel används\n" -" --forcedecode\t\tTolka data även om ett fel upptäcks\n" -"\t\t\t(för filsystem som använder MAC-blockhuvuden)\n" - -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgstr "" - -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "För mer information se manualsidan encfs(1)" - -msgid "" -"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" -"valid FUSE Mount Options follow:\n" -msgstr "" - -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "val '--public' ignorerat för ej-root användare" #, c-format -msgid "encfs version %s" -msgstr "encfs version %s" +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Använder filsystemsblockstorlek på %i bytes" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "Saknar en eller flera argument, avbryter." +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Använder nyckelstorlek på %i bitar" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "Verifiera Encfs-lösenord: " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Version 3 konfiguration; skapad av %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Version 4 konfiguration; skapad av %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Version 5 konfiguration; skapad av %s (revision %i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Volymnyckeln uppdaterades utan problem.\n" msgid "" "When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" @@ -579,30 +571,31 @@ msgstr "" "När du specificerar demonläge så måste du använda absoluta sökvägar (börjar " "med '/')" -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "Rotmappen kan inte vara undermap till monteringspunkten." - msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "Tomt lösenord är ej tillåtet\n" -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "Kunde inte lokalisera rotkatalogen, avbryter." - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "Kunde inte lokalisera monteringspunkten, avbryter." +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "katalog %s existerar inte\n" msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." +"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" +"valid FUSE Mount Options follow:\n" msgstr "" -"Not: begärde entrådsläge, men en idlingstid specificerades. Filsystemet " -"kommer att arbeta med en tråd, men trådar kommer fortfarande att användas " -"för att implementera idlingskoll." + +#, c-format +msgid "encfs version %s" +msgstr "encfs version %s" + +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl version %s" + +msgid "filesystem block size: " +msgstr "Filsystemsblockstorlek: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -614,18 +607,25 @@ msgstr "" " - Ogiltiga alternativ -- se användningsmeddelandet\n" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "Internt fel: Råkade på en avvikelse från huvudloopen: %s" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "Internt fel: Råkade på en oväntad avvikelse" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "getopt fel: %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "Avmonterar filsystem %s på grund av inaktivitet" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "Felaktigt kommando: \"%s\"" -#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" -#~ msgstr "Blockkodning, döljer filnamnsstorleken något" +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "val '--public' ignorerat för ej-root användare" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "trunkeringsfel: läst %i bytes, delblock av %i" #~ msgid "8 byte block cipher" #~ msgstr "8 byte block chiffer" + +#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" +#~ msgstr "Blockkodning, döljer filnamnsstorleken något" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 0f5a25a..01de8c2 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -20,14 +20,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr "" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -38,150 +36,63 @@ msgid "" "\tNo prompts are issued." msgstr "" -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" msgstr "" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr "" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" msgstr "" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr "" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr "" - msgid " -- print version number and exit" msgstr "" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" +msgid " -- show information (Default command)" msgstr "" -msgid "Usage:\n" -msgstr "பயன்பாடு\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show key" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "%s என்ற கோப்பு இல்லை\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "பிரேச் காபிக் கோப்பை ஏற்றமுடியவில்லை\n" - -msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "" - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "" - -msgid "Directory not created." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" msgstr "" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgid "" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgstr "" + +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" + +msgid " (NOT supported)\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" msgstr "" #, c-format @@ -193,64 +104,21 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr "" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr "" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "" - -msgid "Invalid selection." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" +msgid " -- key length %i bits" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -msgid "Selected key size: " -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" - -msgid "filesystem block size: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" msgstr "" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" msgid "" @@ -263,11 +131,62 @@ msgid "" "Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: " msgstr "" +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "" + +msgid "Directory not created." +msgstr "" + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -286,11 +205,161 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "" + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "" + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "" + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "" + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "" + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "" + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" msgstr "" msgid "" @@ -301,13 +370,32 @@ msgid "" "?> " msgstr "" -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " msgstr "" -msgid "Paranoia configuration selected." +msgid "Remount failed" msgstr "" -msgid "Standard configuration selected." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Selected key size: " msgstr "" msgid "" @@ -315,27 +403,17 @@ msgid "" "Falling through to Manual configuration mode." msgstr "" -msgid "Manual configuration mode selected." +msgid "Standard configuration selected." msgstr "" -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" msgstr "" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " msgstr "" msgid "" @@ -348,40 +426,68 @@ msgid "" "please press CTRL-C now to abort and start over." msgstr "" -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "" - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" msgstr "" -msgid " (NOT supported)\n" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "" + +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "" + +msgid "The requested cipher interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" + +msgid "Unable to create directory: " msgstr "" #, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" msgstr "" #, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "" #, c-format -msgid "Key Size: %i bits" +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "பிரேச் காபிக் கோப்பை ஏற்றமுடியவில்லை\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "" + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "பயன்பாடு\n" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "" #, c-format @@ -389,176 +495,63 @@ msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" #, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" msgstr "" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "" - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "" - -msgid "New Encfs Password: " +msgid "Using key size of %i bits" msgstr "" msgid "Verify Encfs Password: " msgstr "" -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "" - -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "" - -msgid "The requested cipher interface is not available\n" -msgstr "" - -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "" - -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" -msgstr "" - -msgid "Remount failed" +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" msgstr "" -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" -msgstr "" - -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" -msgstr "" - -msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgstr "" - -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "" - -msgid "" -"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" -"valid FUSE Mount Options follow:\n" -msgstr "" - -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "encfs version %s" -msgstr "" - -msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgid "Volume Key successfully updated.\n" msgstr "" msgid "" "When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" - msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgid "Zero length password not allowed\n" msgstr "" -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "" - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "%s என்ற கோப்பு இல்லை\n" msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." +"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" +"valid FUSE Mount Options follow:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "encfs version %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "" + +msgid "filesystem block size: " msgstr "" msgid "" @@ -568,12 +561,19 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgid "getopt error: %i" msgstr "" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 2aff4e9..3958967 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -21,14 +21,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "kısaltma başarısız: %i bayt okunan, %i nin kısmi bölümü engellendi" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " --bilgi göster (Öntanımlı komut)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -41,161 +39,76 @@ msgstr "" " --standart giriş aygıtından parolayı alarak, bölümün parolasını değiştir.\n" "\tİstekte bulunmadan alınacak." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- bölümdeki çözümlenemeyen dosya adlarını göster" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- adı çözümler ve düz metin olarak basar" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr " -- dosyayı çözümler ve içeriğini standart çıkışa yazar" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- adı çözümler ve düz metin olarak basar" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr " -- bölümün şifresini çözer ve sonucu yola yazar." msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- dosya adını şifreleyip ekrana basar" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr " -- bölümün şifresini çözer ve sonucu yola yazar." - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- sürüm numarasını bas ve çık" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl sürüm %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " --bilgi göster (Öntanımlı komut)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Kullanım:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"%s (kök dizin)\n" -" -- dosya sistemi hakkında bilgi gösterir, veya \n" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Örnek: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "%s dizini yok.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Yapılandırma dosyası yüklenemiyor veya çözümlenemiyor\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- bölümdeki çözümlenemeyen dosya adlarını göster" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"Bu dosya sistemi EncFS'in çok eski bir sürümüyle yaratılmış. \n" -"Bu sürüm tarafından desteklenmiyor.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "%s tarafından oluşturulan Sürüm 3 yapılandırması\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "%s tarafından oluşturulan sürüm 4 yapılandırması\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "%s (revizyon %i) tarafından oluşturulan sürüm 5 yapılandırması\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "%s (revizyon %i) tarafından oluşturulan sürüm 6 yapılandırması\n" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "getopt hatası: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "Şifreli dosya sistemi ilklendirilemedi. Yolu kontrol edin.\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "%s dizininde: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "%i adet geçersiz dosya bulundu." -msgstr[1] "%i adet geçersiz dosya bulundu." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Belirtilen şifreleme yöntemi \"%s\" bulunamadı\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Geçerli Encfs parolasını girin\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Geçersiz parola\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Yeni Encfs parolanızı girin\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Bölüm anahtarı başarıyla güncellendi.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Değiştirilmiş yapılandırma dosyası kaydedilirken bir hata oluştu.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "geçersiz komut: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "\"%s\" komutu için yanlış sayıda parametre verilmiş" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "\"%s\" dizini mevcut değil. Yaratılmasını ister misiniz? (e,h) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Dizin yaratılamıyor: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Dizin yaratılmadı." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "%s yapılandırma dosyası bulundu fakat yüklenemedi" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Bulunan yapılandırma altsürümü %i, ancak encfs'in bu sürümü %i altsürümüne " -"kadar olan dosyaları destekliyor." +" --extpass=program\tParola girişi için belirtilen programı kullan\n" +"\n" +"Örneğin, ~/.crypt 'deki çözülmemiş depoyu, ~/crypt olarak bağlamak için:\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -"EncFS'nin bu sürümü 13-08-2004 tarihinden önce yaratılmış dosya sistemlerini " -"desteklemiyor." +" --public \t\ttipik bir çok kullanıcılı dosya sistemi gibi davran\n" +"\t\t\t(enfcs root olarak çalıştırılmalıdır)\n" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "Aşağıdaki şifreleme algoritmaları mevcuttur:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr " --reverse\t\tşifrelemeyi tersine çevirir\n" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" +" -v, --verbose\t\tkonuşkan: encfs debug mesajlarını göster\n" +" -i, --idle=DAKİKA\t Süresince kullanılmazsa otomatik ayır.\n" +" --anykey\t\t Doğru anahtarın kullanıldığını doğrulama\n" +" --forcedecode\t\tBir hata bulunsa bile verinin şifresini çöz\n" +"\t\t\t(MAC blok başlığı kullanan dosya sistemleri için)\n" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (DESTEKLENMİYOR)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- anahtar uzunluğu %i bit" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (%i:%i:%i yi kullanarak)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " --%i bayttan %i bayta kadar blok boyutunu destekler" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -206,72 +119,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- blok boyutu %i bayt" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " --%i bayttan %i bayta kadar blok boyutunu destekler" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Seçiminize karşılık gelen sayıyı giriniz: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Geçersiz seçim." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Seçilen algoritma \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "Aşağıdaki dosya adı şifreleme algoritmaları mevcuttur:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "%i bit boyutundaki anahtarlar kullanılıyor" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- anahtar uzunluğu %i bit" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Lütfen bit olarak bir anahtar boyutu seçiniz. Seçtiğiniz şifreleme \n" -"algoritması %i den %i bite kadar boyutları %i bit artırmalı olarak " -"destekliyor.\n" -"Örneğin: " +"%s (kök dizin)\n" +" -- dosya sistemi hakkında bilgi gösterir, veya \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Seçilen anahtar boyutu: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Kullanılan dosya sistemi blok boyutu %i bayt" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"Bayt olarak bir blok boyutu seçiniz. Seçtiğiniz şifreleme algoritması\n" -"%i den %i ye kadar boyutları %i artırmalı olarak destekliyor.\n" -"Veya ön tanımlı değer (%i bayt) için \"enter\" tuşuna basınız.\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "dosya sistemi blok boyutu: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "--------------------------- UYARI ---------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Bu dosya sistemi EncFS'in çok eski bir sürümüyle yaratılmış. \n" +"Bu sürüm tarafından desteklenmiyor.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -289,11 +156,71 @@ msgstr "" "vektörlerin kullanımını açarak da elde edebileceğinize dikkat ediniz. \n" "0'dan (hiç rastlantısal bayt ekleme) 8'e kadar bir bayt sayısı seçin: " +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Blok Boyutu: %i bayt" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "Blok boyutu: %i bayt + %i bayt MAC başlığı" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "Blok Boyutu: %i bayt (%i bayt MAC başlığı dahil)" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "Yapım: encfs sürüm %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" +"Sık kullanılan seçenekler:\n" +" -H\t\t\tisteğe bağlı FUSE Bağlama Seçeneklerini göster\n" +" -s\t\t\tçoklu thread desteğini kapat\n" +" -f\t\t\tÖn planda çalış (daemon olarak değil) ve\n" +"\t\t\tHata mesajlarını syslog yerine stderr'e gönder\n" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Bulunan yapılandırma altsürümü %i, ancak encfs'in bu sürümü %i altsürümüne " +"kadar olan dosyaları destekliyor." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Yapılandırma tamamlandı. Yaratılan dosya sistemi\n" +"aşağıdaki özelliklere sahip:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Yeni şifrelenmiş alan oluşturuluyor." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Dizin yaratılmadı." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "Her dosya eşsiz BV verisi ile birlikte 8 bayt tutan başlık içerir.\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -312,12 +239,176 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Yeni şifrelenmiş alan oluşturuluyor." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "EncFS Parolası: " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Geçerli Encfs parolasını girin\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Yeni Encfs parolanızı girin\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Seçiminize karşılık gelen sayıyı giriniz: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "Alan anahtarı çözülmesinde hata, şifre hatalı\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Değiştirilmiş yapılandırma dosyası kaydedilirken bir hata oluştu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"Örnek: \n" +"%s info ~/.crypt\n" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" +"Dışsal zincirlenmiş BV kapatıldı; çünkü bu özellik için hem \n" +"'BV zincirlemesi'nin hem de 'eşsiz BV' özelliği gereklidir." + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" +"Yeni alan anahtarı üretilirken bir hata oluştu! Lütfen bu hatayı bildirin." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "Dosya verisi BV'ü, dosya adı BV'ne zincirlendi.\n" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Dosya adı şifreleme: \"%s\", sürüm %i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "Dosyalar, BV zincirleme modu kullanılarak şifrelendi.\n" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Dosya sistemi şifreleyicisi: \"%s\", sürüm %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "Daha fazla bilgi için, enfcs(1) man sayfasına bakın" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "%i adet geçersiz dosya bulundu." +msgstr[1] "%i adet geçersiz dosya bulundu." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "%s yapılandırma dosyası bulundu fakat yüklenemedi" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "%s dizininde: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "\"%s\" komutu için yanlış sayıda parametre verilmiş" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "İçsel Hata: Ana döngüde oluşan bir istisna yakalandı: %s" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "İçsel Hata: Beklenmeyen bir istisna yakalandı" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Dahili hata: programın çalıştırılması başarısız" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Dahili hata: fork() başarısız" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Dahili hata: socketpair() başarısız" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Geçersiz parola\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Geçersiz seçim." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Anahtar Boyutu: %i bit" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "%li nolu blokta MAC karşılaştırma hatası" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "MAC karşılaştırma hatası, okuma reddediliyor." + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Elle yapılandırma kipi seçildi." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "Bir veya daha fazla argüman eksik, işlem yarıda kesiliyor." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "İstek-üzerine-bağlama kullanılırken parola programı ayarlanmalı" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "İsim şifreleme arayüzü desteklenmiyor" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Yeni Enfcs Parolası: " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" +"Not: Tek kanallı çalışma kipi istendiği halde beklemeye \n" +"zaman aşımı belirtilmiş. Dosya sistemi tek kanallı çalışacak \n" +"fakat bekleme takibi yapılması için hala çok kanallı çalışacak." + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" +"Şimdi dosya sistemi için bir şifre girmelisiniz.\n" +"Bu şifreyi geri almak imkansız olduğu için, şifrenizi\n" +"unutmamalısınız. İsterseniz encfsctl kullanarak\n" +"şifrenizi daha sonra değiştirebilirsiniz.\n" +"\n" + +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "Paranoia ayarları --reverse için desteklenmiyor" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "Paranoyak yapılandırma seçildi." + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "Parolalar aynı değil, lütfen tekrar deneyin\n" msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" @@ -332,15 +423,40 @@ msgstr "" " Standart yapılandırma için diğer herhangi bir tuş veya boş satır.\n" "?> " -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "Paranoia ayarları --reverse için desteklenmiyor" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"Lütfen bit olarak bir anahtar boyutu seçiniz. Seçtiğiniz şifreleme \n" +"algoritması %i den %i bite kadar boyutları %i bit artırmalı olarak " +"destekliyor.\n" +"Örneğin: " -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "Paranoyak yapılandırma seçildi." +msgid "Remount failed" +msgstr "Yeniden bağlama başarısız" -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Standart yapılandırma seçildi." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"Bayt olarak bir blok boyutu seçiniz. Seçtiğiniz şifreleme algoritması\n" +"%i den %i ye kadar boyutları %i artırmalı olarak destekliyor.\n" +"Veya ön tanımlı değer (%i bayt) için \"enter\" tuşuna basınız.\n" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Seçilen algoritma \"%s\"" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "Seçilen anahtar boyutu: " msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" @@ -350,32 +466,19 @@ msgstr "" "bulunamadı.\n" "Elle yapılandırma kipine geçiyorum." -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Elle yapılandırma kipi seçildi." +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Standart yapılandırma seçildi." -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" +msgstr "Yüklenen ayarlar --reverse ile uyumlu değil\n" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." -msgstr "" -"Dışsal zincirlenmiş BV kapatıldı; çünkü bu özellik için hem \n" -"'BV zincirlemesi'nin hem de 'eşsiz BV' özelliği gereklidir." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +msgstr "Yüklenen ayarlar --reverse ile uyumlu değil\n" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "%s algoritması %i anahtar boyutu ve %i blok boyutu ile yaratılamadı." - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"Yapılandırma tamamlandı. Yaratılan dosya sistemi\n" -"aşağıdaki özelliklere sahip:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "--------------------------- UYARI ---------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "\"%s\" dizini mevcut değil. Yaratılmasını ister misiniz? (e,h) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -394,144 +497,67 @@ msgstr "" "Eğer başka yapılandırma ayarlarını seçmek isterseniz, lütfen\n" "CTRL-C tuşlarına basarak bunu yarıda kesip, yeniden başlatınız." -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" -"Şimdi dosya sistemi için bir şifre girmelisiniz.\n" -"Bu şifreyi geri almak imkansız olduğu için, şifrenizi\n" -"unutmamalısınız. İsterseniz encfsctl kullanarak\n" -"şifrenizi daha sonra değiştirebilirsiniz.\n" -"\n" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "" -"Yeni alan anahtarı üretilirken bir hata oluştu! Lütfen bu hatayı bildirin." - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "İsim şifreleme arayüzü desteklenmiyor" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "İstenen dosya adı şifreleme arayüzü kullanılabilir değil" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Dosya sistemi şifreleyicisi: \"%s\", sürüm %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "Aşağıdaki şifreleme algoritmaları mevcuttur:" -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (DESTEKLENMİYOR)\n" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "Aşağıdaki dosya adı şifreleme algoritmaları mevcuttur:" -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (%i:%i:%i yi kullanarak)\n" +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "Ham dizin, bağlama noktasının bir alt dizini olamaz." -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Dosya adı şifreleme: \"%s\", sürüm %i:%i:%i" +msgid "The requested cipher interface is not available\n" +msgstr "İstenen şifreleme arayüzü bulunamadı\n" -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Anahtar Boyutu: %i bit" +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "İstenen dosya adı şifreleme arayüzü bulunamadı\n" -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" msgstr "" +"EncFS'nin bu sürümü 13-08-2004 tarihinden önce yaratılmış dosya sistemlerini " +"desteklemiyor." -#, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "Blok boyutu: %i bayt + %i bayt MAC başlığı" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "Blok Boyutu: %i bayt (%i bayt MAC başlığı dahil)" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Blok Boyutu: %i bayt" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "Her dosya eşsiz BV verisi ile birlikte 8 bayt tutan başlık içerir.\n" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "Dosyalar, BV zincirleme modu kullanılarak şifrelendi.\n" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "Dosya verisi BV'ü, dosya adı BV'ne zincirlendi.\n" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "EncFS Parolası: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "Boş parola kullanılamaz\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Dahili hata: socketpair() başarısız" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Dahili hata: fork() başarısız" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Dahili hata: programın çalıştırılması başarısız" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Yeni Enfcs Parolası: " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "Enfcs Parolasını doğrulayınız: " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "Parolalar aynı değil, lütfen tekrar deneyin\n" - -#, fuzzy -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "Yüklenen ayarlar --reverse ile uyumlu değil\n" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "Yüklenen ayarlar --reverse ile uyumlu değil\n" +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Dizin yaratılamıyor: " #, c-format msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" msgstr "Şifreleyici %s, sürüm %i:%i:%i bulunamadı" -msgid "The requested cipher interface is not available\n" -msgstr "İstenen şifreleme arayüzü bulunamadı\n" - -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "Alan anahtarı çözülmesinde hata, şifre hatalı\n" - #, c-format msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "nameio arayüzü %s, sürüm %i:%i:%i bulunamadı" -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" -msgstr "İstenen dosya adı şifreleme arayüzü bulunamadı\n" +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Belirtilen şifreleme yöntemi \"%s\" bulunamadı\n" -msgid "Remount failed" -msgstr "Yeniden bağlama başarısız" +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "Şifreli dosya sistemi ilklendirilemedi. Yolu kontrol edin.\n" #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "%li nolu blokta MAC karşılaştırma hatası" +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "%s algoritması %i anahtar boyutu ve %i blok boyutu ile yaratılamadı." -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "MAC karşılaştırma hatası, okuma reddediliyor." +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Yapılandırma dosyası yüklenemiyor veya çözümlenemiyor\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "Bağlama noktası bulunamadı, işlem yarıda kesiliyor." + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "Kök dizin bulunamadı, işlem yarıda kesiliyor." #, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "Yapım: encfs sürüm %s" +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "Dosya sistemi %s bir süredir kullanılmadıgından çözülüyor" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Kullanım:\n" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" @@ -539,58 +565,55 @@ msgstr "" "Kullanım: %s [seçenekler] kökDizin bağlamaNoktası [-- [FUSE Bağlama " "Seçenekleri]]" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" -"Sık kullanılan seçenekler:\n" -" -H\t\t\tisteğe bağlı FUSE Bağlama Seçeneklerini göster\n" -" -s\t\t\tçoklu thread desteğini kapat\n" -" -f\t\t\tÖn planda çalış (daemon olarak değil) ve\n" -"\t\t\tHata mesajlarını syslog yerine stderr'e gönder\n" + +#, c-format +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Kullanılan dosya sistemi blok boyutu %i bayt" + +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "%i bit boyutundaki anahtarlar kullanılıyor" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "Enfcs Parolasını doğrulayınız: " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "%s tarafından oluşturulan Sürüm 3 yapılandırması\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "%s tarafından oluşturulan sürüm 4 yapılandırması\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "%s (revizyon %i) tarafından oluşturulan sürüm 5 yapılandırması\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "%s (revizyon %i) tarafından oluşturulan sürüm 6 yapılandırması\n" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Bölüm anahtarı başarıyla güncellendi.\n" msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -" -v, --verbose\t\tkonuşkan: encfs debug mesajlarını göster\n" -" -i, --idle=DAKİKA\t Süresince kullanılmazsa otomatik ayır.\n" -" --anykey\t\t Doğru anahtarın kullanıldığını doğrulama\n" -" --forcedecode\t\tBir hata bulunsa bile verinin şifresini çöz\n" -"\t\t\t(MAC blok başlığı kullanan dosya sistemleri için)\n" +"Arkaplanda çalışmasını seçtiğinizde, tam yollar ('/' ile başlayan) " +"kullanmalısınız" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -" --public \t\ttipik bir çok kullanıcılı dosya sistemi gibi davran\n" -"\t\t\t(enfcs root olarak çalıştırılmalıdır)\n" -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr " --reverse\t\tşifrelemeyi tersine çevirir\n" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "Boş parola kullanılamaz\n" -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" -" --extpass=program\tParola girişi için belirtilen programı kullan\n" -"\n" -"Örneğin, ~/.crypt 'deki çözülmemiş depoyu, ~/crypt olarak bağlamak için:\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "Daha fazla bilgi için, enfcs(1) man sayfasına bakın" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "%s dizini yok.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" @@ -599,46 +622,16 @@ msgstr "" "encfs [seçenekler] kökDizin bağlamaNoktası -- [FUSE Bağlama Seçenekleri]\n" "geçerli FUSE Bağlama Seçenekleri aşağıdadır:\n" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "kullanıcı root olmadığından '--public' seçeneği gözardı edildi" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "encfs sürüm %s" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "Bir veya daha fazla argüman eksik, işlem yarıda kesiliyor." +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl sürüm %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" -"Arkaplanda çalışmasını seçtiğinizde, tam yollar ('/' ile başlayan) " -"kullanmalısınız" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "Ham dizin, bağlama noktasının bir alt dizini olamaz." - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "İstek-üzerine-bağlama kullanılırken parola programı ayarlanmalı" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "Kök dizin bulunamadı, işlem yarıda kesiliyor." - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "Bağlama noktası bulunamadı, işlem yarıda kesiliyor." - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" -"Not: Tek kanallı çalışma kipi istendiği halde beklemeye \n" -"zaman aşımı belirtilmiş. Dosya sistemi tek kanallı çalışacak \n" -"fakat bekleme takibi yapılması için hala çok kanallı çalışacak." +msgid "filesystem block size: " +msgstr "dosya sistemi blok boyutu: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -650,19 +643,35 @@ msgstr "" " - geçersiz seçenekler belirtilmiş -- kullanım mesajına bakınız\n" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "İçsel Hata: Ana döngüde oluşan bir istisna yakalandı: %s" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "İçsel Hata: Beklenmeyen bir istisna yakalandı" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "getopt hatası: %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "Dosya sistemi %s bir süredir kullanılmadıgından çözülüyor" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "geçersiz komut: \"%s\"" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "kullanıcı root olmadığından '--public' seçeneği gözardı edildi" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "kısaltma başarısız: %i bayt okunan, %i nin kısmi bölümü engellendi" + +#~ msgid "--reverse specified, not using unique/chained IV" +#~ msgstr "--reverse belirlendi, eşsiz/zincirlenmiş IV kullanılmıyor" + +#~ msgid "8 byte block cipher" +#~ msgstr "8 bayt block şifreleme" #~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" #~ msgstr "Blok kodlama, dosya adı boyutunu bir şekilde gizler" +#~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" +#~ msgstr "Akış şifreleme, dosya isimlerini olabildiğince kısa tutar" + #~ msgid "" #~ "The default here is No.\n" #~ "Any response that does not begin with 'y' will mean No: " @@ -676,12 +685,3 @@ msgstr "Dosya sistemi %s bir süredir kullanılmadıgından çözülüyor" #~ msgstr "" #~ "Öntanımlı yanıt Evet'tir.\n" #~ "'n' ile başlamayan her yanıt Evet anlamına gelir: " - -#~ msgid "--reverse specified, not using unique/chained IV" -#~ msgstr "--reverse belirlendi, eşsiz/zincirlenmiş IV kullanılmıyor" - -#~ msgid "8 byte block cipher" -#~ msgstr "8 bayt block şifreleme" - -#~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" -#~ msgstr "Akış şifreleme, dosya isimlerini olabildiğince kısa tutar" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 2b9deae..18b14c7 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -21,14 +21,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "помилка відсікання: прочитано %i байтів, частина блоку %i" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " --показати інформацію (Команда по-замовченню)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -41,163 +39,64 @@ msgstr "" " --змінити пароль для розділу, узяти пароль зі стандартнного вводу.\n" "\tНіяких підказок немає." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " --показати імена файлів у розділі, що не розшифровуються" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " --розшифровує ім'я та виводить у вигляді тексту" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr " --розшифровує файл та виводить результат" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " --розшифровує ім'я та виводить у вигляді тексту" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr " --розшифовує розділ та записує результат по вказаному шляху" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " --розшифровує ім'я та виводить результат" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr " --розшифовує розділ та записує результат по вказаному шляху" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " --показати номер версії та вийти" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "версія \tencfsctl %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " --показати інформацію (Команда по-замовченню)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Використання:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"%s (коренева директорія)\n" -" --показує інформацію про файлову систему або \n" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Наприклад: \n" -"%s info ~/.cryp\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "директорія %s не існує\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Неможливо прочитати конфігураційний файл\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " --показати імена файлів у розділі, що не розшифровуються" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"Знайдена стара файлова система EncFS. \n" -"Вона не підтримується цією версією EncFS.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Конфігурація 3-ої версії; створена %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Конфігурація 4-ої версії. створеної %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Конфігурація 5 версії; створена %s (виправлення %i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "помилка getopt: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" -"Неможливо інітиалізувати зашифровану файлову систему - перевірка " -"місцеположення\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "У теці %s \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "Знайдено %i зіпсований файл." -msgstr[1] "Знайдено %i зіпсованих файлів." -msgstr[2] "Знайдено %i зіпсованих файлів." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Неможливо знайти шифр \"%s\"\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Введіть Ваш Encfs пароль\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Невірний пароль\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Введіть новий Encfs пароль\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Регулятор гучності успішно оновлений.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Помилка збереження модифікованого файла конфігурації.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "невірна команда: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Некоректне число аргументів для команди \"%s\"" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "Папки \"%s\" не існує. Створити її? (y,n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Неможливо створити папку: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Папка не створена." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "Знайдено конфігураційний файл \"%s\", але його завантажити не вдалося" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Конфігураційне порушення %i знайдено, але версія encfs підтримує тільки до %i" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -"Дана версія EncFS не підтримує файлові системи, що були створені до " -"2004-08-13" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "Наступні алгоритми шифрування зараз доступні:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (НЕ підтримується)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " -- довжина ключа %i біт(а)" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (використовує %i:%i:%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- Підтримується розмір блоку від %i до %i байт" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -208,71 +107,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- розмір блоку %i байт" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- Підтримується розмір блоку від %i до %i байт" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Введіть номер. котрий є Вашим вибором: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Помилка при виборі" - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Обраний алгоритм \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "Доступні наступні алгоритми шифрування:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Використання ключа. розмір якого %i біт(а)" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " -- довжина ключа %i біт(а)" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Будь ласка виберіть розмір ключа в бітах. Шифр, котрий Ви обрали\n" -"підтримує розміри від %i до %i біт в зростанні %i біт.\n" -"Наприклад: " +"%s (коренева директорія)\n" +" --показує інформацію про файлову систему або \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Оберіть розмір символів: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Використовується розмір блоку файлової системи рівний %i байтам" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"Оберіть розмір блоку в байтах. Обраний вами шифр\n" -"підтримує розмір від %i до %i байта з кроком у %i байт.\n" -"Або натисніть Enter для вибору по замовченню (%i байт)\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "розмір блоку файлової системи: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "-------------------------- УВАГА --------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Знайдена стара файлова система EncFS. \n" +"Вона не підтримується цією версією EncFS.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -290,11 +144,65 @@ msgstr "" "до великої втрати швидкодії. \n" "Введіть кількість байт від 0 (не випадковий байт) до 8: " +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Розмір блоку: %i байт" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "Розмір блоку: %i байт + %i біт MAC заголовку" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "Розмір блоку: %i байт, включаючи %i байт MAC заголовку" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "Зборка: encfs версії %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Конфігураційне порушення %i знайдено, але версія encfs підтримує тільки до %i" + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"Конфігурація завершена. Файлова система була створена\n" +"з наступними властивостями:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Створення нового зашифрованого розділу." + +msgid "Directory not created." +msgstr "Папка не створена." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "Кожен файл містить 8 байт заголовку з унікальними IV даними.\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -313,12 +221,177 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Створення нового зашифрованого розділу." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "Пароль EncFS: " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Введіть Ваш Encfs пароль\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Введіть новий Encfs пароль\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Введіть номер. котрий є Вашим вибором: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "Помилка дешифрування ключа розділа. Невірний пароль\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Помилка збереження модифікованого файла конфігурації.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"Наприклад: \n" +"%s info ~/.cryp\n" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" +"Помилка генерації нового ключа для розділу! Будь ласка повідомте про помилку " +"програми." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "Файл даних IV пов'язаний з іменем файлу IV. (бред якийсь)\n" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Дешифрування імені файлу: \"%s\", версії %i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "Файлові імена зашифровані з використанням IV моду.\n" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "Шифр файлової системи: \"%s\", версія %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "Для додаткової інформації зверніться до довідки encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "Знайдено %i зіпсований файл." +msgstr[1] "Знайдено %i зіпсованих файлів." +msgstr[2] "Знайдено %i зіпсованих файлів." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "Знайдено конфігураційний файл \"%s\", але його завантажити не вдалося" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "У теці %s \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Некоректне число аргументів для команди \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "Внутрішня помилка: Виникло виключення з головного циклу: %s" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "Внутрішня помилка: Непередбачуване виключення" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Внутрішня помилка: failed to exec program" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Внутрішня помилка: помилка fork()" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Внутрішня помилка: помилка socketpair()" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Невірний пароль\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Помилка при виборі" + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Розмір ключе: %i біт" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "Помилка MAC порівняння у блоці %li" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "Помилка MAC порівнянн. Відміна читання" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Обрана ручна конфігурація" + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "Неправильний один або декілька аргументів. Зупинено." + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "При використанні монтування через демон необхідно вказати пароль" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "Ім'я кодового інтерфейсу не підтримується" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Новий пароль Encfs: " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" +"Примітка: запущений однопоточний режим, але не вказано\n" +"час простою. Файлова система буде працювати в\n" +"однопоточному режимі, а потоки будуть здійснювати\n" +"перевірку часу простою." + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" +"Зараз ви маєте ввести пароль для вашої файлової системи.\n" +"Ви повинні запам'ятати цей пароль, тому, що ви більше не\n" +"будете мати змоги відновити його. У будь якому випадку\n" +"пароль може бути змінений пізніше за допомогою encfsctl.\n" +"\n" + +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "Режим таємності не підтримується для --reverse" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "Обраний режим максимальної таємності." + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "Паролі не співпадають, спробуйте ще раз\n" msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" @@ -333,15 +406,39 @@ msgstr "" " або іншу букву чи пусту лінію для стандартного режиму.\n" "?> " -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "Режим таємності не підтримується для --reverse" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"Будь ласка виберіть розмір ключа в бітах. Шифр, котрий Ви обрали\n" +"підтримує розміри від %i до %i біт в зростанні %i біт.\n" +"Наприклад: " -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "Обраний режим максимальної таємності." +msgid "Remount failed" +msgstr "Помилка перейменування" -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Обраний режим стандартної конфігурації." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"Оберіть розмір блоку в байтах. Обраний вами шифр\n" +"підтримує розмір від %i до %i байта з кроком у %i байт.\n" +"Або натисніть Enter для вибору по замовченню (%i байт)\n" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Обраний алгоритм \"%s\"" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "Оберіть розмір символів: " msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" @@ -350,30 +447,19 @@ msgstr "" "Неможливо підібрати шифр для обраної конфігурації...\n" "Повернення до режиму ручної конфігурації." -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Обрана ручна конфігурація" +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Обраний режим стандартної конфігурації." -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" +msgstr "Завантажена конфігурація не допустима з --reverse\n" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." -msgstr "" +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +msgstr "Завантажена конфігурація не допустима з --reverse\n" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "Неможливо встановите шифр %s, розмір ключа %i та розмір блоку %i" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"Конфігурація завершена. Файлова система була створена\n" -"з наступними властивостями:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "-------------------------- УВАГА --------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "Папки \"%s\" не існує. Створити її? (y,n) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -392,186 +478,124 @@ msgstr "" "Якщо ви бажаєте обрати інші налаштування конфігурації\n" "будь-ласка натисність CTRL+C і розпочніть спочатку." -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" -"Зараз ви маєте ввести пароль для вашої файлової системи.\n" -"Ви повинні запам'ятати цей пароль, тому, що ви більше не\n" -"будете мати змоги відновити його. У будь якому випадку\n" -"пароль може бути змінений пізніше за допомогою encfsctl.\n" -"\n" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "" -"Помилка генерації нового ключа для розділу! Будь ласка повідомте про помилку " -"програми." - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "Ім'я кодового інтерфейсу не підтримується" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "Інтерфейс дешифрування імен файлів не доступний" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Шифр файлової системи: \"%s\", версія %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "Наступні алгоритми шифрування зараз доступні:" -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (НЕ підтримується)\n" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "Доступні наступні алгоритми шифрування:" -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (використовує %i:%i:%i)\n" +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "Папка не може бути підкаталогом точки монтування." -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "Дешифрування імені файлу: \"%s\", версії %i:%i:%i" +msgid "The requested cipher interface is not available\n" +msgstr "Інтерфейс шифру не доступний.\n" -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Розмір ключе: %i біт" +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "Даний інтерфейс кодування файлового імені не доступний\n" -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" msgstr "" +"Дана версія EncFS не підтримує файлові системи, що були створені до " +"2004-08-13" -#, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "Розмір блоку: %i байт + %i біт MAC заголовку" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "Розмір блоку: %i байт, включаючи %i байт MAC заголовку" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Розмір блоку: %i байт" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "Кожен файл містить 8 байт заголовку з унікальними IV даними.\n" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "Файлові імена зашифровані з використанням IV моду.\n" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "Файл даних IV пов'язаний з іменем файлу IV. (бред якийсь)\n" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "Пароль EncFS: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "Пароль довжиною 0 не можливий\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Внутрішня помилка: помилка socketpair()" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Внутрішня помилка: помилка fork()" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Внутрішня помилка: failed to exec program" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Новий пароль Encfs: " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "Підтвердіть пароль EncFS: " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "Паролі не співпадають, спробуйте ще раз\n" - -#, fuzzy -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "Завантажена конфігурація не допустима з --reverse\n" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "Завантажена конфігурація не допустима з --reverse\n" +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Неможливо створити папку: " #, c-format msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" msgstr "Неможливо знайти шифр %s, версії %i:%i:%i" -msgid "The requested cipher interface is not available\n" -msgstr "Інтерфейс шифру не доступний.\n" - -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "Помилка дешифрування ключа розділа. Невірний пароль\n" - #, c-format msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "Неможливо знайти nameio інтерфейс %s, версії %i:%i:%i" -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" -msgstr "Даний інтерфейс кодування файлового імені не доступний\n" +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Неможливо знайти шифр \"%s\"\n" -msgid "Remount failed" -msgstr "Помилка перейменування" +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "" +"Неможливо інітиалізувати зашифровану файлову систему - перевірка " +"місцеположення\n" #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "Помилка MAC порівняння у блоці %li" +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "Неможливо встановите шифр %s, розмір ключа %i та розмір блоку %i" -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "Помилка MAC порівнянн. Відміна читання" +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Неможливо прочитати конфігураційний файл\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "Неможливо знайти точку монтування. Аварійне завершення." + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "Неможливо знайти кореневу папку. Аварійне завершення." #, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "Зборка: encfs версії %s" +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "Розмонтування файлової системи %s через її бездіяльність" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "Використання:\n" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "" "Використовується: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" +#, c-format +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Використовується розмір блоку файлової системи рівний %i байтам" + +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Використання ключа. розмір якого %i біт(а)" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "Підтвердіть пароль EncFS: " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Конфігурація 3-ої версії; створена %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Конфігурація 4-ої версії. створеної %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Конфігурація 5 версії; створена %s (виправлення %i)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Регулятор гучності успішно оновлений.\n" + msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" +msgstr "" +"Коли запускається у режимі демона, необхідно вказати повний шлях " +"(починається з '/')" + +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgstr "" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "Пароль довжиною 0 не можливий\n" -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "Для додаткової інформації зверніться до довідки encfs(1)" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "директорія %s не існує\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" @@ -580,47 +604,16 @@ msgstr "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" "Доступні наступн опції монтування:\n" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "опція '--public' ігнорується для всіх користувачів окрім root" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "Неправильний один або декілька аргументів. Зупинено." +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "версія \tencfsctl %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" -"Коли запускається у режимі демона, необхідно вказати повний шлях " -"(починається з '/')" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "Папка не може бути підкаталогом точки монтування." - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "При використанні монтування через демон необхідно вказати пароль" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "Неможливо знайти кореневу папку. Аварійне завершення." - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "Неможливо знайти точку монтування. Аварійне завершення." - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" -"Примітка: запущений однопоточний режим, але не вказано\n" -"час простою. Файлова система буде працювати в\n" -"однопоточному режимі, а потоки будуть здійснювати\n" -"перевірку часу простою." +msgid "filesystem block size: " +msgstr "розмір блоку файлової системи: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -632,18 +625,22 @@ msgstr "" " - невірна опція -- перегляньте довідку\n" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "Внутрішня помилка: Виникло виключення з головного циклу: %s" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "Внутрішня помилка: Непередбачуване виключення" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "помилка getopt: %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "Розмонтування файлової системи %s через її бездіяльність" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "невірна команда: \"%s\"" -#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" -#~ msgstr "Блокова дешифровка частково приховує розмір імені файлу" +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "опція '--public' ігнорується для всіх користувачів окрім root" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "помилка відсікання: прочитано %i байтів, частина блоку %i" #~ msgid "--reverse specified, not using unique/chained IV" #~ msgstr "--reverse специфікація не використовує unique/chained IV" @@ -651,5 +648,8 @@ msgstr "Розмонтування файлової системи %s через #~ msgid "8 byte block cipher" #~ msgstr "8-ми байтовий блоковий шифр" +#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" +#~ msgstr "Блокова дешифровка частково приховує розмір імені файлу" + #~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" #~ msgstr "Шифрування потоку зберігає імена файлів короткими по можливості" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index dbcf43d..1576038 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -20,14 +20,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- hiện thông tin (lệnh mặc định)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -40,163 +38,64 @@ msgstr "" " -- thay đổi mật khẩu cho ổ đĩa, nhập mật khẩu từ đầu vào chuẩn.\n" "\tKhông hiển thị dấu nhắc khi nhập." -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- hiển thị tên các tập tin không giải mã được trên đĩa" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- giải mã tên và in ra dưới dạng văn bản" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr " -- giải mã tập tin và kết xuất ra đầu ra chuẩn" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- giải mã tên và in ra dưới dạng văn bản" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr " -- giải mã một ổ đĩa và ghi kết quả tới đường dẫn" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- mã hóa tên 1 tập tin và in ra kết quả" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr " -- giải mã một ổ đĩa và ghi kết quả tới đường dẫn" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- in số hiệu của phiên bản và thoát" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl phiên bản %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- hiện thông tin (lệnh mặc định)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "Cách dùng:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgid " -- show key" msgstr "" -"%s (root dir)\n" -" -- hiện thông tin về hệ thống tập tin, hoặc \n" -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"Ví dụ: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "không tồn tại thư mục %s.\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "Không nạp hoặc phân tích được tập tin cấu hình\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- hiển thị tên các tập tin không giải mã được trên đĩa" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"Đã phát hiện thấy một tập tin hệ thống EncFS thế hệ cũ không còn được hỗ " -"trợ.\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "Cấu hình phiên bản 3; được tạo bởi %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "Cấu hình phiên bản 4; được tạo bởi %s\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "Cấu hình phiên bản 5; được tạo bởi %s (sửa đổi %i lần)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" -"Không thể khởi động hệ thống tập tin được mã hóa - xin kiểm tra đường dẫn\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "Trong thư mục %s: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "Tìm ra %i tập tin không hợp lệ." - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "Không thể tìm ra mật mã \"%s\" được chỉ định\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "Nhập vào mật khẩu hiện tại cho Encfs\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "Mật khẩu không hợp lệ\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "Nhập mật khẩu mới cho Encfs\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "Khóa dùng cho ổ đĩa đã được cập nhật thành công.\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "Xảy ra lỗi khi lưu tập tin cấu hình mới.\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "Lệnh không hợp lệ: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "Số tham số cung cấp cho lệnh \"%s\" không đúng" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "" -"Chưa có thư mục \"%s\" trong hệ thống. Bạn có muốn tạo thư mục đó không? (c," -"k) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "Không thể tạo thư mục: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "Thư mục chưa được tạo." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "Đã tìm thấy tập tin cấu hình %s, nhưng không nạp vào được" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "" -"Đã tìm thấy cấu hình phiên bản %i, nhưng phần mềm encfs hiện thời chỉ hỗ trợ " -"tới phiên bản %i." msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -"Phiên bản này của phần mềm EncFS không hỗ trợ tập tin hệ thống được tạo " -"trước ngày 13-08-2004" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "Các thuật toán mật mã sau có thể dùng được:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr "" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " Khóa có độ dài là %i bits" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " -- Hỗ trợ kích thước khối là %i đến %i byte" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -207,71 +106,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- kích thước khối là %i byte" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " -- Hỗ trợ kích thước khối là %i đến %i byte" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "Nhập con số ứng với lựa chọn của bạn: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "Lựa chọn không hợp lệ." - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "Đã chọn thuật toán \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "Các thuật toán mã hóa tên tập tin sau có thể được dùng:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "Dùng kích thước khóa dài %i bit" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " Khóa có độ dài là %i bits" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -"Xin chọn kích thước của khóa tính bằng bit. Mật mã bạn đã chọn\n" -"hỗ trợ kích cỡ từ %i đến %i bit với mức tăng là %i bit.\n" -"Ví dụ: " +"%s (root dir)\n" +" -- hiện thông tin về hệ thống tập tin, hoặc \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "Đã chọn kích thước khóa: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "Dùng kích thước khối %i byte cho hệ thống tập tin" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"Chọn kích thước khối tính bằng byte. Mật mã bạn chọn\n" -"hỗ trợ kích thước từ %i đến %i byte với mức tăng là %i\n" -"Hoặc bạn chỉ càn nhấn Enter để chọn giá trị mặc định (%i byte)\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "Kích thước khối của hệ thống tập tin: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "------------------------- CẢNH BÁO -------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"Đã phát hiện thấy một tập tin hệ thống EncFS thế hệ cũ không còn được hỗ " +"trợ.\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -290,11 +144,64 @@ msgstr "" "hoàn toàn \n" "Chọn một số byte, từ 0 (không có byte ngẫu nhiên) tới 8: " +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "Kích thước khối: %i byte" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "Kích thước khối: %i byte + %i byte phần đầu MAC" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "Kích thước khối: %i byte, bao gồm cả %i byte phần đầu MAC" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" +"Đã tìm thấy cấu hình phiên bản %i, nhưng phần mềm encfs hiện thời chỉ hỗ trợ " +"tới phiên bản %i." + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "Tạo ổ đĩa mới được mã hóa" + +msgid "Directory not created." +msgstr "Thư mục chưa được tạo." + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "Mỗi tập tin chứa 8 byte phần đầu với dữ liệu IV duy nhất.\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -313,67 +220,145 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "Tạo ổ đĩa mới được mã hóa" +msgid "EncFS Password: " +msgstr "Mật khẩu EncFS: " +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "Nhập vào mật khẩu hiện tại cho Encfs\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "Nhập mật khẩu mới cho Encfs\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "Nhập con số ứng với lựa chọn của bạn: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "Lỗi giải mã khóa ổ đĩa, mật khẩu sai\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "Xảy ra lỗi khi lưu tập tin cấu hình mới.\n" + +#, c-format msgid "" -"Please choose from one of the following options:\n" -" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" -" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" -" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" -"?> " -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "Đã chọn cấu hình Paranoia" - -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "Đã chọn cấu hình Paranoia" - -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "Đã chọn cấu hình chuẩn" - -msgid "" -"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" -"Falling through to Manual configuration mode." -msgstr "" - -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "Đã chọn chế độ thiết lập bằng tay." - -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" msgstr "" +"Ví dụ: \n" +"%s info ~/.crypt\n" msgid "" "External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" "and 'unique IV' features are required for this option." msgstr "" +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "Không thể tạo ra khóa mới cho ổ đĩa! Xin hãy thông báo lỗi này." + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" msgstr "" -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "Tên tập tin được mã hóa bằng chế độ quy trình IV.\n" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" msgstr "" -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "------------------------- CẢNH BÁO -------------------------\n" +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "Tìm ra %i tập tin không hợp lệ." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "Đã tìm thấy tập tin cấu hình %s, nhưng không nạp vào được" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "Trong thư mục %s: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "Số tham số cung cấp cho lệnh \"%s\" không đúng" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "Lỗi bên trong: không thực thi chương trình được" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "Lỗi bên trong: hàm fork()" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "Lỗi bên trong: hàm socketpair()" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "Mật khẩu không hợp lệ\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "Lựa chọn không hợp lệ." + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "Kích thước khóa: %i bit" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "Đã chọn chế độ thiết lập bằng tay." + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "" + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "Mật khẩu mới cho Encfs: " msgid "" -"The external initialization-vector chaining option has been\n" -"enabled. This option disables the use of hard links on the\n" -"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n" -"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n" -"more information, please see the encfs mailing list.\n" -"If you would like to choose another configuration setting,\n" -"please press CTRL-C now to abort and start over." +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." msgstr "" msgid "" @@ -389,36 +374,35 @@ msgstr "" "thông qua trình encfsctl.\n" "\n" -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "Không thể tạo ra khóa mới cho ổ đĩa! Xin hãy thông báo lỗi này." +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "Đã chọn cấu hình Paranoia" -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "" +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "Đã chọn cấu hình Paranoia" -msgid "The filename encoding interface requested is not available" +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "Sai xác nhận mật khẩu, xin hãy thử lại\n" + +msgid "" +"Please choose from one of the following options:\n" +" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" +" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" +" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" +"?> " msgstr "" #, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " msgstr "" +"Xin chọn kích thước của khóa tính bằng bit. Mật mã bạn đã chọn\n" +"hỗ trợ kích cỡ từ %i đến %i bit với mức tăng là %i bit.\n" +"Ví dụ: " -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "Kích thước khóa: %i bit" - -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgid "Remount failed" msgstr "" #, c-format @@ -426,55 +410,29 @@ msgid "Salt Size: %i bits" msgstr "" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "Kích thước khối: %i byte + %i byte phần đầu MAC" +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"Chọn kích thước khối tính bằng byte. Mật mã bạn chọn\n" +"hỗ trợ kích thước từ %i đến %i byte với mức tăng là %i\n" +"Hoặc bạn chỉ càn nhấn Enter để chọn giá trị mặc định (%i byte)\n" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "Kích thước khối: %i byte, bao gồm cả %i byte phần đầu MAC" +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "Đã chọn thuật toán \"%s\"" -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "Kích thước khối: %i byte" +msgid "Selected key size: " +msgstr "Đã chọn kích thước khóa: " -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "Mỗi tập tin chứa 8 byte phần đầu với dữ liệu IV duy nhất.\n" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "Tên tập tin được mã hóa bằng chế độ quy trình IV.\n" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgid "" +"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" +"Falling through to Manual configuration mode." msgstr "" -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "Mật khẩu EncFS: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "Mật khẩu không được phép để trống\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "Lỗi bên trong: hàm socketpair()" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "Lỗi bên trong: hàm fork()" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "Lỗi bên trong: không thực thi chương trình được" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "Mật khẩu mới cho Encfs: " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "Xác nhận mật khẩu Encfs: " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "Sai xác nhận mật khẩu, xin hãy thử lại\n" +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "Đã chọn cấu hình chuẩn" msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" msgstr "" @@ -483,116 +441,151 @@ msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "" +"Chưa có thư mục \"%s\" trong hệ thống. Bạn có muốn tạo thư mục đó không? (c," +"k) " + +msgid "" +"The external initialization-vector chaining option has been\n" +"enabled. This option disables the use of hard links on the\n" +"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n" +"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n" +"more information, please see the encfs mailing list.\n" +"If you would like to choose another configuration setting,\n" +"please press CTRL-C now to abort and start over." +msgstr "" + +msgid "The filename encoding interface requested is not available" +msgstr "" + +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "Các thuật toán mật mã sau có thể dùng được:" + +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "Các thuật toán mã hóa tên tập tin sau có thể được dùng:" + +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." msgstr "" msgid "The requested cipher interface is not available\n" msgstr "" -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "Lỗi giải mã khóa ổ đĩa, mật khẩu sai\n" +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" +"Phiên bản này của phần mềm EncFS không hỗ trợ tập tin hệ thống được tạo " +"trước ngày 13-08-2004" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "Không thể tạo thư mục: " + +#, c-format +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "" -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +#, c-format +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "Không thể tìm ra mật mã \"%s\" được chỉ định\n" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "" +"Không thể khởi động hệ thống tập tin được mã hóa - xin kiểm tra đường dẫn\n" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" msgstr "" -msgid "Remount failed" +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "Không nạp hoặc phân tích được tập tin cấu hình\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "" + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." msgstr "" #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" msgstr "" -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "" +msgid "Usage:\n" +msgstr "Cách dùng:\n" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" +#, c-format +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "Dùng kích thước khối %i byte cho hệ thống tập tin" + +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "Dùng kích thước khóa dài %i bit" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "Xác nhận mật khẩu Encfs: " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "Cấu hình phiên bản 3; được tạo bởi %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "Cấu hình phiên bản 4; được tạo bởi %s\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "Cấu hình phiên bản 5; được tạo bởi %s (sửa đổi %i lần)\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "Khóa dùng cho ổ đĩa đã được cập nhật thành công.\n" + msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr "" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "Mật khẩu không được phép để trống\n" -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "không tồn tại thư mục %s.\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" "valid FUSE Mount Options follow:\n" msgstr "" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "" +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl phiên bản %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "" - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "" - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" +msgid "filesystem block size: " +msgstr "Kích thước khối của hệ thống tập tin: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -601,12 +594,19 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgid "getopt error: %i" msgstr "" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "Lệnh không hợp lệ: \"%s\"" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 41710ee..3491670 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -20,14 +20,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "截断错误: 读入 %i 字节,部分 %i 被阻隔" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " --显示信息(默认命令)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -38,154 +36,76 @@ msgid "" "\tNo prompts are issued." msgstr " --改变卷密码,从标准输入处接收密码。" -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " --显示卷中不能被解码的文件名" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " --对名字解码并以纯文本形式显示" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr " --对文件解码并将其显示在标准输出中" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " --对名字解码并以纯文本形式显示" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr " --解密一个卷并将结果写到路径上" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " --对一个文件名编码并显示结果" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr " --解密一个卷并将结果写到路径上" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " --打印版本号并退出" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl version %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " --显示信息(默认命令)" -msgid "Usage:\n" -msgstr "用法:\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" -msgstr "%s (根目录) \n" - -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"例如: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "目录%s不存在。\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "不能够载入或解析配置文件\n" - -msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" -msgstr "" -"一个非常老的EncFS文件系统被发现。 \n" -"此EncFS版本对它不支持。\n" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "版本3配置;由%s创建\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "版本4配置;由%s所创建\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "版本5配置;由%s创建(修订%i)\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "第6版配置;由 %s 创建 (校订 %i)\n" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "getopt 错误: %i" - -msgid "Incorrect number of arguments" +msgid " -- show key" msgstr "" -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "不能够对加密的文件系统初始化-检查路径\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " --显示卷中不能被解码的文件名" -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "位于目录%s中: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "发现 %i 个无效文件" - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "无法找到指定的加密算法\"%s\"\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "输入当前的Encfs密码\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "无效的密码\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "输入新的Encfs密码\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "卷密钥已成功更新。\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "存储已修改的配置文件时发生错误。\n" - -msgid "Error creating key\n" +msgid "" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "无效命令:\"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "命令\"%s\"的声明数量不正确" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "目录\"%s\" 不存在。要创建吗?(y,n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "不能够创建目录: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "目录未被创建。" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "发现了配置文件%s,但未能够载入" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." -msgstr "发现配置子版本 %i ,但此版本的 encfs 最高支持到版本 %i 。" +" --extpass=program\t使用外部程序提供口令提示\n" +"\n" +"例如: 加载点为 ~/crypt 原始存储为 ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" -msgstr "此版本的 EncFS 不支持 2004-08-13 之前创建的文件系统" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgstr "" +" -public\t\t象典型的多用户文件系统一样运行\n" +"\t\t\t(encfs 必须由 root 运行)\n" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "以下的加密算法可用:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr " --reverse\t\t反向加密\n" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" +" -v, --verbose\t\t详细输出: 输出 encfs 调试信息\n" +" -i, --idle=MINUTES\t指定时间没有活动就自动卸载\n" +" --anykey\t\t不验证所用密钥的正确性\n" +" --forcedecode\t\t即使发现错误仍然强制解码数据\n" +"\t\t\t(如果文件系统采用了 MAC 文件块头)\n" + +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (NOT supported)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " --密钥长度 %i 比特" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (正在应用%i:%i:%i)\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " --支持块大小范围:%i到%i字节" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -196,71 +116,24 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " --块大小 %i 字节" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " --支持块大小范围:%i到%i字节" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "输入你的选择所相对应的数字 " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "无效的选择" - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "选中的算法\"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "以下的文件名编码算法可用:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "使用密钥长度为%i比特" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " --密钥长度 %i 比特" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " -msgstr "" -"请挑选使用多少比特长度的密钥。 你所选择的加密算法\n" -"支持的密钥长度为 %i 到 %i 比特,以 %i 比特递增。\n" -"例如: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" +msgstr "%s (根目录) \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "挑选密钥长度: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "使用文件系统块大小为 %i 字节" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"挑选使用多少字节的文件块大小。 你所选择的加密算法\n" -"支持的大小从 %i 到 %i, 按照 %i 增量递增。\n" -"只要按 enter 就接受默认值 ( %i 字节)\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "文件系统的块大小: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "-------------------------- 警告 --------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"一个非常老的EncFS文件系统被发现。 \n" +"此EncFS版本对它不支持。\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -277,11 +150,70 @@ msgstr "" "没有这么大。 \n" "请选择加几个字节,从 0(不增加随机字节)到 8: " +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "块大小:%i字节" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "块大小:%i字节+%i字节MAC头文件" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "块大小:%i字节,包括%i字节MAC头文件。" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "编译: encfs 版本 %s" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" +"通用选项:\n" +" -H\t\t\t显示可选的 FUSE Mount 选项\n" +" -s\t\t\t禁止多线程操作\n" +" -f\t\t\t在前台运行(不启动后台服务进程)。\n" +"\t\t\t出错信息将被发送到 stderr \n" +"\t\t\t而不是送往 syslog.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "发现配置子版本 %i ,但此版本的 encfs 最高支持到版本 %i 。" + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"设置完成。欲创建的文件系统将\n" +"有如下属性:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "创建新的加密卷。" + +msgid "Directory not created." +msgstr "目录未被创建。" + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "每个文件包含8个字节的文件头,其中包含独有的IV数据。\n" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -300,12 +232,172 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "创建新的加密卷。" +msgid "EncFS Password: " +msgstr "EncFS密码: " + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "输入当前的Encfs密码\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "输入新的Encfs密码\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "输入你的选择所相对应的数字 " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "解码卷密钥出错, 错误的口令\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "存储已修改的配置文件时发生错误。\n" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" +"例如: \n" +"%s info ~/.crypt\n" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" +"已经禁用外部链接的IV, 因为这个选项要求同时具备 ‘IV 链接’ \n" +"和 ‘唯一IV’ 两个特性。" + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "生成新的卷密钥失败!请报告此错误。" + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "文件数据IV链接到了文件名IV\n" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "文件入口已通过密文。\n" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "文件名编码:\"%s\",版本%i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "文件名以IV链接模式编码。\n" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "文件系统加密: “%s”, 版本 %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "更多信息,请参看man帮助文件encfs(1)" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "发现 %i 个无效文件" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "发现了配置文件%s,但未能够载入" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "位于目录%s中: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "命令\"%s\"的声明数量不正确" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "内部错误:主循环:%s中发现例外" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "内部错误:发现未预料例外" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "内部错误:执行程序失败" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "内部错误:fork()失败" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "内部错误:socketpair()失败" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "无效的密码\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "无效的选择" + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "密钥大小:%i字节" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "MAC 比较在文件块 %li 失败" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "MAC 比较失败, 拒绝读取" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "已选择手动设置模式。" + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "缺失一个或多个参数,正在中止。" + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "使用 mount-on-demand 参数时必须设置密码的程序" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "不支持的名称编码界面" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "新的 Encfs 口令: " + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" +"注意: 虽然要求运行于单线程模式,但是又指定了一个空闲超时。\n" +"文件系统将以单线程运行, 但是为了检测空闲状态会运行其他线程。" + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" +"现在你需要为你的文件系统输入一个密码。\n" +"你一定要将此密码记住,因为是绝对没有恢复措施的。\n" +"但是,稍后你可以用encfsctl来改变密码。\n" +"\n" + +#, fuzzy +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "Paranoia 配置不支持 --reverse 参数" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "已选择预设的极端模式。" + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "两次输入的口令不匹配,请再试一次\n" msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" @@ -320,15 +412,39 @@ msgstr "" " 其它或空行,进入标准模式。\n" "?> " -#, fuzzy -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "Paranoia 配置不支持 --reverse 参数" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" +"请挑选使用多少比特长度的密钥。 你所选择的加密算法\n" +"支持的密钥长度为 %i 到 %i 比特,以 %i 比特递增。\n" +"例如: " -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "已选择预设的极端模式。" +msgid "Remount failed" +msgstr "重新挂载失败" -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "已选择标准模式。" +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" +"挑选使用多少字节的文件块大小。 你所选择的加密算法\n" +"支持的大小从 %i 到 %i, 按照 %i 增量递增。\n" +"只要按 enter 就接受默认值 ( %i 字节)\n" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "选中的算法\"%s\"" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "挑选密钥长度: " msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" @@ -337,32 +453,19 @@ msgstr "" "抱歉,无法找到预设配置中的加密算法...\n" "只好进入手动设置模式。" -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "已选择手动设置模式。" +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "已选择标准模式。" -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" +msgstr "加载的配置不兼容--reverse 选项\n" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." -msgstr "" -"已经禁用外部链接的IV, 因为这个选项要求同时具备 ‘IV 链接’ \n" -"和 ‘唯一IV’ 两个特性。" +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +msgstr "加载的配置不兼容--reverse 选项\n" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "无法为加密算法 %s, 密钥长度 %i, 文件块大小 %i 创建实例。" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" -"设置完成。欲创建的文件系统将\n" -"有如下属性:" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "-------------------------- 警告 --------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "目录\"%s\" 不存在。要创建吗?(y,n) " msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" @@ -378,200 +481,117 @@ msgstr "" "如“mutt“和“procmail“就是已知的例子。更多信息请参见encfs邮件列表。\n" "如果你想要选择其他配置设置,请按CTRL+C以取消设置并重新开始。" -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" -"现在你需要为你的文件系统输入一个密码。\n" -"你一定要将此密码记住,因为是绝对没有恢复措施的。\n" -"但是,稍后你可以用encfsctl来改变密码。\n" -"\n" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "生成新的卷密钥失败!请报告此错误。" - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "不支持的名称编码界面" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "所要求的文件名编码界面不可用" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "文件系统加密: “%s”, 版本 %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "以下的加密算法可用:" -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (NOT supported)\n" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "以下的文件名编码算法可用:" + +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "原始目录不可以是加载点的子目录。" + +msgid "The requested cipher interface is not available\n" +msgstr "所要求的加密算法界面不可用\n" + +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "所要求的文件名编码界面不可用\n" + +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "此版本的 EncFS 不支持 2004-08-13 之前创建的文件系统" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "不能够创建目录: " #, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (正在应用%i:%i:%i)\n" +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgstr "无法找到加密算法 %s, 版本 %i:%i:%i" #, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "文件名编码:\"%s\",版本%i:%i:%i" +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" +msgstr "无法找到文件名编码界面 %s, 版本 %i:%i:%i" #, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "密钥大小:%i字节" +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "无法找到指定的加密算法\"%s\"\n" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "不能够对加密的文件系统初始化-检查路径\n" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "无法为加密算法 %s, 密钥长度 %i, 文件块大小 %i 创建实例。" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "不能够载入或解析配置文件\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "未能够找到加载点,正在中止。" + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "未能够找到根目录,正在中止。" + +#, c-format +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "文件系统 %s 处于空闲状态, 正在卸载" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "用法:\n" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" +msgstr "用法: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" #, c-format msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" #, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" -msgstr "" +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "使用文件系统块大小为 %i 字节" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "块大小:%i字节+%i字节MAC头文件" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "块大小:%i字节,包括%i字节MAC头文件。" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "块大小:%i字节" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "每个文件包含8个字节的文件头,其中包含独有的IV数据。\n" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "文件名以IV链接模式编码。\n" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "文件数据IV链接到了文件名IV\n" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "文件入口已通过密文。\n" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "EncFS密码: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "不允许用零长度的密码\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "内部错误:socketpair()失败" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "内部错误:fork()失败" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "内部错误:执行程序失败" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "新的 Encfs 口令: " +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "使用密钥长度为%i比特" msgid "Verify Encfs Password: " msgstr "确认Encfs 口令: " -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "两次输入的口令不匹配,请再试一次\n" - -#, fuzzy -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "加载的配置不兼容--reverse 选项\n" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" -msgstr "加载的配置不兼容--reverse 选项\n" +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "版本3配置;由%s创建\n" #, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "无法找到加密算法 %s, 版本 %i:%i:%i" - -msgid "The requested cipher interface is not available\n" -msgstr "所要求的加密算法界面不可用\n" - -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "解码卷密钥出错, 错误的口令\n" +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "版本4配置;由%s所创建\n" #, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "无法找到文件名编码界面 %s, 版本 %i:%i:%i" - -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" -msgstr "所要求的文件名编码界面不可用\n" - -msgid "Remount failed" -msgstr "重新挂载失败" +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "版本5配置;由%s创建(修订%i)\n" #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "MAC 比较在文件块 %li 失败" +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "第6版配置;由 %s 创建 (校订 %i)\n" -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "MAC 比较失败, 拒绝读取" - -#, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "编译: encfs 版本 %s" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" -msgstr "用法: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "卷密钥已成功更新。\n" msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" +msgstr "要指定后台服务模式,你必须使用绝对路径(以 ‘/’ 开头)" + +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -"通用选项:\n" -" -H\t\t\t显示可选的 FUSE Mount 选项\n" -" -s\t\t\t禁止多线程操作\n" -" -f\t\t\t在前台运行(不启动后台服务进程)。\n" -"\t\t\t出错信息将被发送到 stderr \n" -"\t\t\t而不是送往 syslog.\n" -msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" -msgstr "" -" -v, --verbose\t\t详细输出: 输出 encfs 调试信息\n" -" -i, --idle=MINUTES\t指定时间没有活动就自动卸载\n" -" --anykey\t\t不验证所用密钥的正确性\n" -" --forcedecode\t\t即使发现错误仍然强制解码数据\n" -"\t\t\t(如果文件系统采用了 MAC 文件块头)\n" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "不允许用零长度的密码\n" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgstr "" -" -public\t\t象典型的多用户文件系统一样运行\n" -"\t\t\t(encfs 必须由 root 运行)\n" - -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr " --reverse\t\t反向加密\n" - -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" -" --extpass=program\t使用外部程序提供口令提示\n" -"\n" -"例如: 加载点为 ~/crypt 原始存储为 ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "更多信息,请参看man帮助文件encfs(1)" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "目录%s不存在。\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" @@ -580,43 +600,16 @@ msgstr "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" "可用的 FUSE Mount 选项如下:\n" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "选项'--public'被忽略,您不是root用户" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "encfs版本%s" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "缺失一个或多个参数,正在中止。" +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl version %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "要指定后台服务模式,你必须使用绝对路径(以 ‘/’ 开头)" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "原始目录不可以是加载点的子目录。" - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "使用 mount-on-demand 参数时必须设置密码的程序" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "未能够找到根目录,正在中止。" - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "未能够找到加载点,正在中止。" - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" -"注意: 虽然要求运行于单线程模式,但是又指定了一个空闲超时。\n" -"文件系统将以单线程运行, 但是为了检测空闲状态会运行其他线程。" +msgid "filesystem block size: " +msgstr "文件系统的块大小: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -628,25 +621,22 @@ msgstr "" " - 错误的选项 -- 参考用法信息\n" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "内部错误:主循环:%s中发现例外" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" -msgstr "内部错误:发现未预料例外" +msgid "getopt error: %i" +msgstr "getopt 错误: %i" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "文件系统 %s 处于空闲状态, 正在卸载" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "无效命令:\"%s\"" -#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" -#~ msgstr "块编码,某种程度上隐藏文件名和文件大小" +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "选项'--public'被忽略,您不是root用户" -#~ msgid "" -#~ "The default here is No.\n" -#~ "Any response that does not begin with 'y' will mean No: " -#~ msgstr "" -#~ "此处的默认设置是否。\n" -#~ "所有不是以 'y' 开始的字符均被认为是否: " +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "截断错误: 读入 %i 字节,部分 %i 被阻隔" #~ msgid "--reverse specified, not using unique/chained IV" #~ msgstr "指定 --reverse 参数,不要使用独特的/链接的 IV" @@ -654,5 +644,15 @@ msgstr "文件系统 %s 处于空闲状态, 正在卸载" #~ msgid "8 byte block cipher" #~ msgstr "8 字节快加密" +#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" +#~ msgstr "块编码,某种程度上隐藏文件名和文件大小" + #~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" #~ msgstr "流编码,尽可能采用最短文件名" + +#~ msgid "" +#~ "The default here is No.\n" +#~ "Any response that does not begin with 'y' will mean No: " +#~ msgstr "" +#~ "此处的默认设置是否。\n" +#~ "所有不是以 'y' 开始的字符均被认为是否: " diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 26e9325..332008d 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -20,14 +20,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- 顯示資訊(預設指令)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -38,156 +36,71 @@ msgid "" "\tNo prompts are issued." msgstr "" -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" -msgstr " -- 顯示此磁卷中不能被解密之檔案名稱" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgstr " -- 解密名稱並以純文字顯示結果" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr "" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" -msgstr " -- 解密名稱並以純文字顯示結果" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" +msgstr " --將磁卷內容解密至路徑" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- 加密檔案名稱並顯示結果" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr " --將磁卷內容解密至路徑" - msgid " -- print version number and exit" msgstr " --顯示版本及離開" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" -msgstr "encfsctl 版本 %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- 顯示資訊(預設指令)" -msgid "Usage:\n" +msgid " -- show key" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" -msgstr "" -"%s (根路徑)\n" -" --顯示加密檔案系統資訊,或 \n" - -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" -"例子: \n" -"%s info ~/.crypt\n" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "目錄 %s 不存在\n" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" -msgstr "設定檔存取或設定錯誤\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgstr " -- 顯示此磁卷中不能被解密之檔案名稱" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" -"發現過時之EncFS檔案系統 \n" -"而此EncFS版本並不支援\n" +" --extpass=program\t使用外部程式輪入密碼\n" +"\n" +"例子: 以 ~/.crypt 作為加密檔系統並掛載在 ~/crypt\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "設定版本3;由 %s 建立\n" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "設定版本4;由 %s 建立\n" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "設定版本5;由 %s 建立(修訂版 %i )\n" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "加密檔案系統初始化失敗-請檢查路徑\n" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "在目錄 %s 內: \n" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "找到 %i 個無效檔案" - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "找不到加密法 \"%s\"\n" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "請輸入Encfs之現有密碼\n" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "密碼錯誤\n" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "請輸入Encfs之新密碼\n" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "磁卷加密匙更新成功\n" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "設定檔儲存失敗\n" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "指令錯誤: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "指令 \"%s\" 中之參數數目不正確" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "目錄 \"%s\" 並不存在,是否新增?(y,n) " - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "新增目錄失敗: " - -msgid "Directory not created." -msgstr "沒有新增目錄" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "設定檔 %s 存在,但載入失敗" - -#, c-format msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgstr "" +" --public\t\t使所有使用者都可以瀏覽此檔案系統\n" +"\t\t\t(必須使用 root 身份執行 encfs )\n" + +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" msgstr "" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" msgstr "" -msgid "The following cipher algorithms are available:" -msgstr "可使用之加密法如下:" +msgid " (NOT supported)\n" +msgstr " (不支援)\n" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" -msgstr " --加密匙長 %i 位元組" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr " (使用 %i:%i:%i )\n" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" +msgstr " --支援長度為 %i 至 %i 位元組之區塊" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" @@ -198,68 +111,26 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr " --區塊長 %i 位元組" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr " --支援長度為 %i 至 %i 位元組之區塊" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "請輸入選擇: " - -msgid "Invalid selection." -msgstr "輸入錯誤" - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "選擇加密法 \"%s\"" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "可使用之檔案名稱加密法如下:" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" -msgstr "使用 %i 位元長度之加密匙" +msgid " -- key length %i bits" +msgstr " --加密匙長 %i 位元組" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" +"%s (根路徑)\n" +" --顯示加密檔案系統資訊,或 \n" -msgid "Selected key size: " -msgstr "已選之加密匙長度: " - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "使用區塊長度為 %i 位元組的檔案系統" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" -"選擇區塊長度。已選之加密法\n" -"支援 %i 至 %i 位元組長度,以 %i 位元組為一單位\n" -"或按 Enter 以使用預設值( %i 位元組)\n" - -msgid "filesystem block size: " -msgstr "檔案系統之區塊長度: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgstr "----------------------------- 警告 -----------------------------\n" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" +"發現過時之EncFS檔案系統 \n" +"而此EncFS版本並不支援\n" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" @@ -271,11 +142,64 @@ msgid "" "Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: " msgstr "" +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "區塊長度: %i 位元組" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" +"設定完成。此加密檔案系統\n" +"擁有以下的特性:" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "正在新增加密磁卷" + +msgid "Directory not created." +msgstr "沒有新增目錄" + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -294,70 +218,145 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." -msgstr "正在新增加密磁卷" +msgid "EncFS Password: " +msgstr "EncFS 密碼: " +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "請輸入Encfs之現有密碼\n" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "請輸入Encfs之新密碼\n" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "請輸入選擇: " + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "磁卷加密匙解密失敗,密碼錯誤\n" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "設定檔儲存失敗\n" + +#, c-format msgid "" -"Please choose from one of the following options:\n" -" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" -" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" -" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" -"?> " -msgstr "" - -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" -msgstr "" - -msgid "Paranoia configuration selected." -msgstr "" - -msgid "Standard configuration selected." -msgstr "已選用標準模式" - -msgid "" -"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" -"Falling through to Manual configuration mode." -msgstr "" -"預設之加密法並不存在...\n" -"改為使用人手設定模式" - -msgid "Manual configuration mode selected." -msgstr "已選用人手設定模式" - -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" msgstr "" +"例子: \n" +"%s info ~/.crypt\n" msgid "" "External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" "and 'unique IV' features are required for this option." msgstr "" +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "加密匙產生失敗!請回報此問題" + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "檔案名稱加密:\"%s\" 版本 %i:%i:%i" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" msgstr "" -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "檔案系統加密法:\"%s\" 版本 %i:%i:%i" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "看man page encfs(1)以得到更多資料。" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "找到 %i 個無效檔案" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "設定檔 %s 存在,但載入失敗" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "在目錄 %s 內: \n" + +msgid "Incorrect number of arguments" msgstr "" -"設定完成。此加密檔案系統\n" -"擁有以下的特性:" -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" -msgstr "----------------------------- 警告 -----------------------------\n" +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "指令 \"%s\" 中之參數數目不正確" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "密碼錯誤\n" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "輸入錯誤" + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "加密匙長度:%i 位元" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "已選用人手設定模式" + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "" + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "新 Encfs 密碼: " msgid "" -"The external initialization-vector chaining option has been\n" -"enabled. This option disables the use of hard links on the\n" -"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n" -"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n" -"more information, please see the encfs mailing list.\n" -"If you would like to choose another configuration setting,\n" -"please press CTRL-C now to abort and start over." +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." msgstr "" msgid "" @@ -373,36 +372,31 @@ msgstr "" "以後可以使用encfsctl更改密碼。\n" "\n" -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "加密匙產生失敗!請回報此問題" - -msgid "Name coding interface not supported" +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" msgstr "" -msgid "The filename encoding interface requested is not available" +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "" + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" +msgstr "驗證失敗,請重新輸入\n" + +msgid "" +"Please choose from one of the following options:\n" +" enter \"x\" for expert configuration mode,\n" +" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" +" anything else, or an empty line will select standard mode.\n" +"?> " msgstr "" #, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "檔案系統加密法:\"%s\" 版本 %i:%i:%i" +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " +msgstr "" -msgid " (NOT supported)\n" -msgstr " (不支援)\n" - -#, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" -msgstr " (使用 %i:%i:%i )\n" - -#, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" -msgstr "檔案名稱加密:\"%s\" 版本 %i:%i:%i" - -#, c-format -msgid "Key Size: %i bits" -msgstr "加密匙長度:%i 位元" - -#, c-format -msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" +msgid "Remount failed" msgstr "" #, c-format @@ -410,55 +404,31 @@ msgid "Salt Size: %i bits" msgstr "" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" msgstr "" +"選擇區塊長度。已選之加密法\n" +"支援 %i 至 %i 位元組長度,以 %i 位元組為一單位\n" +"或按 Enter 以使用預設值( %i 位元組)\n" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "選擇加密法 \"%s\"" + +msgid "Selected key size: " +msgstr "已選之加密匙長度: " + +msgid "" +"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" +"Falling through to Manual configuration mode." msgstr "" +"預設之加密法並不存在...\n" +"改為使用人手設定模式" -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "區塊長度: %i 位元組" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "EncFS 密碼: " - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "不容許零長度密碼\n" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "" - -msgid "New Encfs Password: " -msgstr "新 Encfs 密碼: " - -msgid "Verify Encfs Password: " -msgstr "驗證 Encfs 密碼: " - -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "驗證失敗,請重新輸入\n" +msgid "Standard configuration selected." +msgstr "已選用標準模式" msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" msgstr "" @@ -467,82 +437,130 @@ msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "找不到加密法 %s 版本 %i:%i:%i" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " +msgstr "目錄 \"%s\" 並不存在,是否新增?(y,n) " -msgid "The requested cipher interface is not available\n" +msgid "" +"The external initialization-vector chaining option has been\n" +"enabled. This option disables the use of hard links on the\n" +"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n" +"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n" +"more information, please see the encfs mailing list.\n" +"If you would like to choose another configuration setting,\n" +"please press CTRL-C now to abort and start over." msgstr "" -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" -msgstr "磁卷加密匙解密失敗,密碼錯誤\n" +msgid "The filename encoding interface requested is not available" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgstr "可使用之加密法如下:" + +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "可使用之檔案名稱加密法如下:" + +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "加密檔案系統之目錄不能為掛載點之子目錄" + +msgid "The requested cipher interface is not available\n" msgstr "" msgid "The requested filename coding interface is not available\n" msgstr "" -msgid "Remount failed" +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" + +msgid "Unable to create directory: " +msgstr "新增目錄失敗: " + +#, c-format +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" +msgstr "找不到加密法 %s 版本 %i:%i:%i" + +#, c-format +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "" #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" -msgstr "" +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "找不到加密法 \"%s\"\n" -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "" +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "加密檔案系統初始化失敗-請檢查路徑\n" #, c-format -msgid "Build: encfs version %s" +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "設定檔存取或設定錯誤\n" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "找不到掛載點,終止" + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "找不到根目錄,終止" + +#, c-format +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "掛載靜止,解除掛載加密檔案系統 %s" + +msgid "Usage:\n" msgstr "" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "使用:%s [選項] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount 選項]]" -msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +#, c-format +msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" +#, c-format +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" +msgstr "使用區塊長度為 %i 位元組的檔案系統" + +#, c-format +msgid "Using key size of %i bits" +msgstr "使用 %i 位元長度之加密匙" + +msgid "Verify Encfs Password: " +msgstr "驗證 Encfs 密碼: " + +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" +msgstr "設定版本3;由 %s 建立\n" + +#, c-format +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" +msgstr "設定版本4;由 %s 建立\n" + +#, c-format +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "設定版本5;由 %s 建立(修訂版 %i )\n" + +#, c-format +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" +msgstr "" + +msgid "Volume Key successfully updated.\n" +msgstr "磁卷加密匙更新成功\n" + msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" -msgstr "" -" --public\t\t使所有使用者都可以瀏覽此檔案系統\n" -"\t\t\t(必須使用 root 身份執行 encfs )\n" - -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" -" --extpass=program\t使用外部程式輪入密碼\n" -"\n" -"例子: 以 ~/.crypt 作為加密檔系統並掛載在 ~/crypt\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" +msgid "Zero length password not allowed\n" +msgstr "不容許零長度密碼\n" -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" -msgstr "看man page encfs(1)以得到更多資料。" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" +msgstr "目錄 %s 不存在\n" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" @@ -551,41 +569,16 @@ msgstr "" "encfs [選項] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount 選項]\n" "在此以後輸入適用之FUSE Mount選項:\n" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "選項 '--public' 對root以外之使用者無效" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "encfs 本版%s" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." -msgstr "" +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" +msgstr "encfsctl 版本 %s" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "加密檔案系統之目錄不能為掛載點之子目錄" - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "找不到根目錄,終止" - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "找不到掛載點,終止" - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." -msgstr "" +msgid "filesystem block size: " +msgstr "檔案系統之區塊長度: " msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" @@ -597,15 +590,22 @@ msgstr "" " - 不正確選項,請看使用訊息\n" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgid "getopt error: %i" msgstr "" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" -msgstr "掛載靜止,解除掛載加密檔案系統 %s" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "指令錯誤: \"%s\"" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "選項 '--public' 對root以外之使用者無效" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" +msgstr "" #~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" #~ msgstr "區塊加密,隱藏檔案名稱及長度。" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 52037c2..87f64c2 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -20,14 +20,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" -#, c-format -msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" -msgstr "" - -msgid " -- show information (Default command)" -msgstr " -- 顯示資訊 (預設指定)" - -msgid " -- show key" +msgid "" +"\n" +"\n" +"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " +"headers...\n" +"\n" msgstr "" msgid " -- change password for volume" @@ -38,150 +36,63 @@ msgid "" "\tNo prompts are issued." msgstr "" -msgid " -- show undecodable filenames in the volume" +msgid " -- decodes name and prints plaintext version" msgstr "" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr "" -msgid " -- decodes name and prints plaintext version" +msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" msgstr "" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr "" -msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" -msgstr "" - msgid " -- print version number and exit" msgstr "" -#, c-format -msgid "encfsctl version %s" +msgid " -- show information (Default command)" +msgstr " -- 顯示資訊 (預設指定)" + +msgid " -- show key" msgstr "" -msgid "Usage:\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s (root dir)\n" -" -- displays information about the filesystem, or \n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Example: \n" -"%s info ~/.crypt\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "directory %s does not exist.\n" -msgstr "" - -msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgid " -- show undecodable filenames in the volume" msgstr "" msgid "" -"A really old EncFS filesystem was found. \n" -"It is not supported in this EncFS build.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "getopt error: %i" -msgstr "" - -msgid "Incorrect number of arguments" -msgstr "" - -msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "In directory %s: \n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Found %i invalid file." -msgid_plural "Found %i invalid files." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" -msgstr "" - -msgid "Enter current Encfs password\n" -msgstr "" - -msgid "Invalid password\n" -msgstr "" - -msgid "Enter new Encfs password\n" -msgstr "" - -msgid "Volume Key successfully updated.\n" -msgstr "" - -msgid "Error saving modified config file.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating key\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid command: \"%s\"" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " -msgstr "" - -msgid "Unable to create directory: " -msgstr "" - -msgid "Directory not created." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " -"version %i." +" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" +"\n" +"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" +" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" +"\n" msgstr "" msgid "" -"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" +"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" -msgid "The following cipher algorithms are available:" +msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" +" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" +" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" +" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" +"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgstr "" + +msgid " (NOT supported)\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -- key length %i bits" +msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" msgstr "" #, c-format @@ -193,64 +104,21 @@ msgid " -- block size %i bytes" msgstr "" #, c-format -msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" -msgstr "" - -msgid "Enter the number corresponding to your choice: " -msgstr "" - -msgid "Invalid selection." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Selected algorithm \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "The following filename encoding algorithms are available:" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Using key size of %i bits" +msgid " -- key length %i bits" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" -"For example: " +"%s (root dir)\n" +" -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" -msgid "Selected key size: " -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Using filesystem block size of %i bytes" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" -"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" -"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" -msgstr "" - -msgid "filesystem block size: " +msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" msgstr "" msgid "" -"Enable block authentication code headers\n" -"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" -"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" -"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" -"within a block will be caught and will cause a read error." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You specified --require-macs. Enabling block authentication code " -"headers...\n" -"\n" +"A really old EncFS filesystem was found. \n" +"It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" msgid "" @@ -263,11 +131,62 @@ msgid "" "Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: " msgstr "" +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Build: encfs version %s" +msgstr "" + msgid "" -"Enable per-file initialization vectors?\n" -"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" -"It should not affect performance except possibly with applications\n" -"which rely on block-aligned file io for performance." +"Common Options:\n" +" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" +" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" +" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" +"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" +"\t\t\tinstead of syslog.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " +"version %i." +msgstr "" + +msgid "" +"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" +"the following properties:" +msgstr "" + +msgid "Creating new encrypted volume." +msgstr "" + +msgid "Directory not created." +msgstr "" + +msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable block authentication code headers\n" +"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" +"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" +"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" +"within a block will be caught and will cause a read error." +msgstr "" + +msgid "" +"Enable file-hole pass-through?\n" +"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "" @@ -286,11 +205,161 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enable file-hole pass-through?\n" -"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." +"Enable per-file initialization vectors?\n" +"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" +"It should not affect performance except possibly with applications\n" +"which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" -msgid "Creating new encrypted volume." +msgid "EncFS Password: " +msgstr "" + +msgid "Enter current Encfs password\n" +msgstr "" + +msgid "Enter new Encfs password\n" +msgstr "" + +msgid "Enter the number corresponding to your choice: " +msgstr "" + +msgid "Error creating key\n" +msgstr "" + +msgid "Error creating salt\n" +msgstr "" + +msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgstr "" + +msgid "Error saving modified config file.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Example: \n" +"%s info ~/.crypt\n" +msgstr "" + +msgid "" +"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" +"and 'unique IV' features are required for this option." +msgstr "" + +msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." +msgstr "" + +msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" +msgstr "" + +msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgstr "" + +msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Found %i invalid file." +msgid_plural "Found %i invalid files." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "In directory %s: \n" +msgstr "" + +msgid "Incorrect number of arguments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" +msgstr "" + +msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgstr "" + +msgid "Internal error: failed to exec program" +msgstr "" + +msgid "Internal error: fork() failed" +msgstr "" + +msgid "Internal error: socketpair() failed" +msgstr "" + +msgid "Invalid password\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid selection." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Key Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgstr "" + +msgid "MAC comparison failure, refusing to read" +msgstr "" + +msgid "Manual configuration mode selected." +msgstr "" + +msgid "Missing one or more arguments, aborting." +msgstr "" + +msgid "Must set password program when using mount-on-demand" +msgstr "" + +msgid "Name coding interface not supported" +msgstr "" + +msgid "New Encfs Password: " +msgstr "" + +msgid "" +"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" +"timeout was specified. The filesystem will operate\n" +"single-threaded, but threads will still be used to\n" +"implement idle checking." +msgstr "" + +msgid "" +"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" +"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" +"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" +"later using encfsctl.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +msgstr "" + +msgid "Paranoia configuration selected." +msgstr "" + +msgid "Passwords did not match, please try again\n" msgstr "" msgid "" @@ -301,13 +370,32 @@ msgid "" "?> " msgstr "" -msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" +#, c-format +msgid "" +"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" +"For example: " msgstr "" -msgid "Paranoia configuration selected." +msgid "Remount failed" msgstr "" -msgid "Standard configuration selected." +#, c-format +msgid "Salt Size: %i bits" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" +"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" +"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Selected algorithm \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Selected key size: " msgstr "" msgid "" @@ -315,27 +403,17 @@ msgid "" "Falling through to Manual configuration mode." msgstr "" -msgid "Manual configuration mode selected." +msgid "Standard configuration selected." msgstr "" -msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" msgstr "" -msgid "" -"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" -"and 'unique IV' features are required for this option." +msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" -msgstr "" - -msgid "" -"Configuration finished. The filesystem to be created has\n" -"the following properties:" -msgstr "" - -msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " msgstr "" msgid "" @@ -348,40 +426,68 @@ msgid "" "please press CTRL-C now to abort and start over." msgstr "" -msgid "" -"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" -"You will need to remember this password, as there is absolutely\n" -"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" -"later using encfsctl.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." -msgstr "" - -msgid "Name coding interface not supported" -msgstr "" - msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "" -#, c-format -msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "The following cipher algorithms are available:" msgstr "" -msgid " (NOT supported)\n" +msgid "The following filename encoding algorithms are available:" +msgstr "" + +msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." +msgstr "" + +msgid "The requested cipher interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "The requested filename coding interface is not available\n" +msgstr "" + +msgid "" +"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" +msgstr "" + +msgid "Unable to create directory: " msgstr "" #, c-format -msgid " (using %i:%i:%i)\n" +msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" msgstr "" #, c-format -msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" +msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "" #, c-format -msgid "Key Size: %i bits" +msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" +msgstr "" + +msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" +msgstr "" + +msgid "Unable to load or parse config file\n" +msgstr "" + +msgid "Unable to locate mount point, aborting." +msgstr "" + +msgid "Unable to locate root directory, aborting." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgstr "" + +msgid "Usage:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "" #, c-format @@ -389,135 +495,47 @@ msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" #, c-format -msgid "Salt Size: %i bits" +msgid "Using filesystem block size of %i bytes" msgstr "" #, c-format -msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Block Size: %i bytes" -msgstr "" - -msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" -msgstr "" - -msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" -msgstr "" - -msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" -msgstr "" - -msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" -msgstr "" - -msgid "Error creating salt\n" -msgstr "" - -msgid "EncFS Password: " -msgstr "" - -msgid "Zero length password not allowed\n" -msgstr "" - -msgid "Internal error: socketpair() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: fork() failed" -msgstr "" - -msgid "Internal error: failed to exec program" -msgstr "" - -msgid "New Encfs Password: " +msgid "Using key size of %i bits" msgstr "" msgid "Verify Encfs Password: " msgstr "" -msgid "Passwords did not match, please try again\n" -msgstr "" - -msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" -msgstr "" - -msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" +#, c-format +msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" -msgstr "" - -msgid "The requested cipher interface is not available\n" -msgstr "" - -msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" +msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" -msgstr "" - -msgid "The requested filename coding interface is not available\n" -msgstr "" - -msgid "Remount failed" +msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "MAC comparison failure in block %li" +msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" msgstr "" -msgid "MAC comparison failure, refusing to read" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Build: encfs version %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" +msgid "Volume Key successfully updated.\n" msgstr "" msgid "" -"Common Options:\n" -" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" -" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" -" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" -"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" -"\t\t\tinstead of syslog.\n" +"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" -msgid "" -" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" -" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" -" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" -" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" -"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" +msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" -msgid "" -" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" -"\t\t\t(encfs must be run as root)\n" +msgid "Zero length password not allowed\n" msgstr "" -msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" -"\n" -"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" -" encfs ~/.crypt ~/crypt\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "For more information, see the man page encfs(1)" +#, c-format +msgid "directory %s does not exist.\n" msgstr "" msgid "" @@ -525,40 +543,15 @@ msgid "" "valid FUSE Mount Options follow:\n" msgstr "" -msgid "option '--public' ignored for non-root user" -msgstr "" - #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "" -msgid "Missing one or more arguments, aborting." +#, c-format +msgid "encfsctl version %s" msgstr "" -msgid "" -"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" -msgstr "" - -msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." -msgstr "" - -msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" -msgstr "" - -msgid "Must set password program when using mount-on-demand" -msgstr "" - -msgid "Unable to locate root directory, aborting." -msgstr "" - -msgid "Unable to locate mount point, aborting." -msgstr "" - -msgid "" -"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" -"timeout was specified. The filesystem will operate\n" -"single-threaded, but threads will still be used to\n" -"implement idle checking." +msgid "filesystem block size: " msgstr "" msgid "" @@ -568,14 +561,21 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" -msgstr "" - -msgid "Internal error: Caught unexpected exception" +msgid "getopt error: %i" msgstr "" #, c-format -msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" +msgid "invalid command: \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "option '--public' ignored for non-root user" +msgstr "" + +msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" msgstr "" #~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat"