# Belarusian translation for encfs # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the encfs package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: encfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translations.launchpad.net/encfs/main/+pots/" "encfs\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-29 18:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-29 17:33+0000\n" "Last-Translator: Alex Nehaichik \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" #, c-format msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" msgstr "" msgid " -- show information (Default command)" msgstr " -- паказвае зьвестки (прадвызначаны загад)" msgid " -- show key" msgstr "" msgid " -- change password for volume" msgstr " -- зьмяніць пароль для падзела" msgid "" " -- change password for volume, taking password from standard input.\n" "\tNo prompts are issued." msgstr "" msgid " -- show undecodable filenames in the volume" msgstr "" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr " -- дэшыфруе файл і накіроўвае яго на стандартны вывад" msgid " -- decodes name and prints plaintext version" msgstr " -- дэшыфруе назвы й друкуе тэкставы варыянт" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- шыфруе назвы файлаў і друкуе вынік" msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" msgstr "" msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- друкуе нумар вэрсіі" #, c-format msgid "encfsctl version %s" msgstr "вэрсія encfsctl %s" msgid "Usage:\n" msgstr "Выкарыстаньне:\n" #, c-format msgid "" "%s (root dir)\n" " -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" #, c-format msgid "" "Example: \n" "%s info ~/.crypt\n" msgstr "" #, c-format msgid "directory %s does not exist.\n" msgstr "дырэкторыя %s не існуе.\n" msgid "Unable to load or parse config file\n" msgstr "" msgid "" "A really old EncFS filesystem was found. \n" "It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" msgstr "" #, c-format msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" msgstr "" #, c-format msgid "getopt error: %i" msgstr "" msgid "Incorrect number of arguments" msgstr "" msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" msgstr "" #, c-format msgid "In directory %s: \n" msgstr "У дырэкторыі %s: \n" #, c-format msgid "Found %i invalid file." msgid_plural "Found %i invalid files." msgstr[0] "Знойдзены %i нерэчаісны файл." msgstr[1] "Знойдзена %i нерэчаісных файлы." msgstr[2] "Знойдзена %i нерэчаісных файлаў." #, c-format msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" msgstr "Немагчыма адшукаць зададзены шыфр \"%s\"\n" msgid "Enter current Encfs password\n" msgstr "Увядзіце бягучы пароль Encfs\n" msgid "Invalid password\n" msgstr "Нерэчаісны пароль\n" msgid "Enter new Encfs password\n" msgstr "Увядзіце новы пароль Encfs\n" msgid "Volume Key successfully updated.\n" msgstr "Ключ для падзела пасьпяхова абноўлены.\n" msgid "Error saving modified config file.\n" msgstr "Памылка захаваньня зьмененага файла наладак.\n" msgid "Error creating key\n" msgstr "" #, c-format msgid "invalid command: \"%s\"" msgstr "нерэчаісны загад: \"%s\"" #, c-format msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" msgstr "Кепская колькасьць аргумэнтаў для загада \"%s\"" #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " msgstr "Дырэкторыя \"%s\" не існуе.Ці трэба яе стварыць? (y,n) " msgid "Unable to create directory: " msgstr "Немагчыма стварыць дырэкторыю: " msgid "Directory not created." msgstr "Дырэкторыя ня створана." #, c-format msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" msgstr "" #, c-format msgid "" "Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " "version %i." msgstr "" msgid "" "This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" msgstr "" msgid "The following cipher algorithms are available:" msgstr "У наяўнасьці маюцца наступныя альгарытмы:" #, c-format msgid " -- key length %i bits" msgstr " -- даўжыня ключа ў %i бітаў" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" msgstr " -- падтрымліваецца даўжыня ключа ад %i да %i біт" #, c-format msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- памер блёку ў %i байтаў" #, c-format msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" msgstr " -- падтрымліваецца памер блёкаў ад %i да %i байтаў" msgid "Enter the number corresponding to your choice: " msgstr "Увядзіце нумар, які адпавядае вашаму выбару: " msgid "Invalid selection." msgstr "Кепскі выбар." #, c-format msgid "Selected algorithm \"%s\"" msgstr "Выбраны альгарытм \"%s\"" msgid "The following filename encoding algorithms are available:" msgstr "У наяўнасьці маюцца наступныя альгарытмы шыфраваньня назваў файлаў:" #, c-format msgid "Using key size of %i bits" msgstr "Выкарыстоўваецца памер ключа ў %i біт" #, c-format msgid "" "Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" "supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" "For example: " msgstr "" "Калі ласка, вылучыце памер ключа ў бітах. Шыфр, які вы абралі\n" "падтрымлівае памеры ад %i да %i з крокам у %i біт.\n" "Напрыклад, " msgid "Selected key size: " msgstr "Вылучаны памер ключа: " #, c-format msgid "Using filesystem block size of %i bytes" msgstr "Выкарыстоўваецца памер блёкаў файлавае сыстэмы ў %i байтаў" #, c-format msgid "" "Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" "supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" "Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" msgstr "" msgid "filesystem block size: " msgstr "памер блёкаў файлавае сыстэмы: " msgid "" "Enable block authentication code headers\n" "on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" "to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" "performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" "within a block will be caught and will cause a read error." msgstr "" msgid "" "\n" "\n" "You specified --require-macs. Enabling block authentication code " "headers...\n" "\n" msgstr "" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" "This adds a performance penalty, but ensures that blocks\n" "have different authentication codes. Note that you can\n" "have the same benefits by enabling per-file initialization\n" "vectors, which does not come with as great of performance\n" "penalty. \n" "Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: " msgstr "" msgid "" "Enable per-file initialization vectors?\n" "This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" "It should not affect performance except possibly with applications\n" "which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" msgid "" "Enable filename initialization vector chaining?\n" "This makes filename encoding dependent on the complete path, \n" "rather then encoding each path element individually." msgstr "" msgid "" "Enable filename to IV header chaining?\n" "This makes file data encoding dependent on the complete file path.\n" "If a file is renamed, it will not decode sucessfully unless it\n" "was renamed by encfs with the proper key.\n" "If this option is enabled, then hard links will not be supported\n" "in the filesystem." msgstr "" msgid "" "Enable file-hole pass-through?\n" "This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "Creating new encrypted volume." msgstr "Стварэньне новага зашыфраванага падзелу." msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" " enter \"x\" for expert configuration mode,\n" " enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" " anything else, or an empty line will select standard mode.\n" "?> " msgstr "" #, fuzzy msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" msgstr "Вылучана паранаідальная наладка." msgid "Paranoia configuration selected." msgstr "Вылучана паранаідальная наладка." msgid "Standard configuration selected." msgstr "Вылучана стандартная наладка." msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" "Falling through to Manual configuration mode." msgstr "" msgid "Manual configuration mode selected." msgstr "Вылучаны рэжым самастоайнай наладкі./" msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" msgstr "" msgid "" "External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" "and 'unique IV' features are required for this option." msgstr "" #, c-format msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" msgstr "" msgid "" "Configuration finished. The filesystem to be created has\n" "the following properties:" msgstr "" msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" msgstr "-------------------------- УВАГА --------------------------\n" msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" "enabled. This option disables the use of hard links on the\n" "filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n" "The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n" "more information, please see the encfs mailing list.\n" "If you would like to choose another configuration setting,\n" "please press CTRL-C now to abort and start over." msgstr "" msgid "" "Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" "You will need to remember this password, as there is absolutely\n" "no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" "later using encfsctl.\n" "\n" msgstr "" msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." msgstr "" msgid "Name coding interface not supported" msgstr "" msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "" #, c-format msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" msgstr "" msgid " (NOT supported)\n" msgstr "" #, c-format msgid " (using %i:%i:%i)\n" msgstr "" #, c-format msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" msgstr "" #, c-format msgid "Key Size: %i bits" msgstr "" #, c-format msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" #, c-format msgid "Salt Size: %i bits" msgstr "" #, c-format msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" msgstr "" #, c-format msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" msgstr "" #, c-format msgid "Block Size: %i bytes" msgstr "" msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" msgstr "" msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" msgstr "" msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" msgstr "" msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" msgstr "" msgid "Error creating salt\n" msgstr "" msgid "EncFS Password: " msgstr "" msgid "Zero length password not allowed\n" msgstr "" msgid "Internal error: socketpair() failed" msgstr "" msgid "Internal error: fork() failed" msgstr "" msgid "Internal error: failed to exec program" msgstr "" msgid "New Encfs Password: " msgstr "" msgid "Verify Encfs Password: " msgstr "" msgid "Passwords did not match, please try again\n" msgstr "" msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" msgstr "" msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" msgstr "" msgid "The requested cipher interface is not available\n" msgstr "" msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "" msgid "The requested filename coding interface is not available\n" msgstr "" msgid "Remount failed" msgstr "" #, c-format msgid "MAC comparison failure in block %li" msgstr "" msgid "MAC comparison failure, refusing to read" msgstr "" #, c-format msgid "Build: encfs version %s" msgstr "" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "" msgid "" "Common Options:\n" " -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" " -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" " -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" "\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" "\t\t\tinstead of syslog.\n" msgstr "" msgid "" " -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" " -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" " --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" " --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" "\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" msgstr "" msgid "" " --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" "\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" msgstr "" msgid "" " --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" "\n" "Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" " encfs ~/.crypt ~/crypt\n" "\n" msgstr "" msgid "For more information, see the man page encfs(1)" msgstr "" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" "valid FUSE Mount Options follow:\n" msgstr "" msgid "option '--public' ignored for non-root user" msgstr "" #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "" msgid "Missing one or more arguments, aborting." msgstr "" msgid "" "When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." msgstr "" msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" msgid "Must set password program when using mount-on-demand" msgstr "" msgid "Unable to locate root directory, aborting." msgstr "" msgid "Unable to locate mount point, aborting." msgstr "" msgid "" "Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" "timeout was specified. The filesystem will operate\n" "single-threaded, but threads will still be used to\n" "implement idle checking." msgstr "" msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" " - fuse kernel module not installed (modprobe fuse)\n" " - invalid options -- see usage message\n" msgstr "" #, c-format msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" msgstr "" msgid "Internal error: Caught unexpected exception" msgstr "" #, c-format msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" msgstr ""