# Czech translation for Encrypted Filesystem for Linux # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 # This file is distributed under the same license as the Encrypted Filesystem for Linux package. # FIRST AUTHOR , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Encrypted Filesystem for Linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translations.launchpad.net/encfs/main/+pots/" "encfs\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-29 18:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-20 17:26+0000\n" "Last-Translator: Roman Horník \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" #, c-format msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" msgstr "" msgid " -- show information (Default command)" msgstr " -- zobraz informace (Výchozí příkaz)" msgid " -- show key" msgstr "" msgid " -- change password for volume" msgstr " -- změnit heslo svazku" msgid "" " -- change password for volume, taking password from standard input.\n" "\tNo prompts are issued." msgstr "" msgid " -- show undecodable filenames in the volume" msgstr " -- ukázat nedekódovatelné názvy souborů ve svazku" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr "" msgid " -- decodes name and prints plaintext version" msgstr " -- dekóduje jméno a ukáže jeho čitelnou verzi" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr "" msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" msgstr "" msgid " -- print version number and exit" msgstr "" #, c-format msgid "encfsctl version %s" msgstr "" msgid "Usage:\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s (root dir)\n" " -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" #, c-format msgid "" "Example: \n" "%s info ~/.crypt\n" msgstr "" #, c-format msgid "directory %s does not exist.\n" msgstr "" msgid "Unable to load or parse config file\n" msgstr "" msgid "" "A really old EncFS filesystem was found. \n" "It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" msgstr "Konfigurace verze 4; vytvořil %s\n" #, c-format msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" msgstr "Konfigurace verze 5; vytvořil %s (revize %i)\n" #, c-format msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" msgstr "" #, c-format msgid "getopt error: %i" msgstr "" msgid "Incorrect number of arguments" msgstr "" msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" msgstr "Nelze inicializovat zašifrovaný systém souborů - zkontrolujte cestu.\n" #, c-format msgid "In directory %s: \n" msgstr "" #, c-format msgid "Found %i invalid file." msgid_plural "Found %i invalid files." msgstr[0] "Nalezen %i chybný soubor." msgstr[1] "Nalezeny %i chybné soubory." msgstr[2] "Nalezeno %i chybných souborů." #, c-format msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" msgstr "Nemohu najít určenou šifru \"%s\"\n" msgid "Enter current Encfs password\n" msgstr "" msgid "Invalid password\n" msgstr "" msgid "Enter new Encfs password\n" msgstr "" msgid "Volume Key successfully updated.\n" msgstr "Klíč svazku úspěšně aktualizován.\n" msgid "Error saving modified config file.\n" msgstr "Chyba při ukládání změněného konfiguračního souboru.\n" msgid "Error creating key\n" msgstr "" #, c-format msgid "invalid command: \"%s\"" msgstr "" #, c-format msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" msgstr "Nesprávný počet parametrů příkazu \"%s\"" #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " msgstr "Adresář \"%s\" neexistuje, má být vytvořen? (\"y\"-ano, \"n\"-ne) " msgid "Unable to create directory: " msgstr "Nelze vytvořit adresář: " msgid "Directory not created." msgstr "Adresář nebyl vytvořen." #, fuzzy, c-format msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" msgstr "Byl nalezen konfigurační soubor %s, ale nelze ho načíst" #, c-format msgid "" "Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " "version %i." msgstr "" "Podverze %i konfigurace nalezena, avšak tato verze \"encfs\" podporuje pouze " "podverze do %i." msgid "" "This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" msgstr "" "Tato verze EncFS nepodporuje souborové systémy vytvořené před 13.08.2004" msgid "The following cipher algorithms are available:" msgstr "Následující šifrovací algoritmy jsou dostupné:" #, c-format msgid " -- key length %i bits" msgstr " -- délka klíče %i bitů" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" msgstr " -- Podporuje délku klíče od %i do %i bitů" #, c-format msgid " -- block size %i bytes" msgstr " -- délka bloku %i bajtů" #, c-format msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" msgstr " -- Podporuje délku bloku od %i do %i bajtů" msgid "Enter the number corresponding to your choice: " msgstr "Vložte číslo odpovídaící vaší volbě: " msgid "Invalid selection." msgstr "Neplatná volba." #, c-format msgid "Selected algorithm \"%s\"" msgstr "Zvolen algoritmus \"%s\"" msgid "The following filename encoding algorithms are available:" msgstr "Následující algoritmy kódování názvů souborů jsou dostupné :" #, c-format msgid "Using key size of %i bits" msgstr "Používám klíč o velikosti %i bitů" #, c-format msgid "" "Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" "supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" "For example: " msgstr "" "Prosím zvolte velikost klíče v bitech. Zvolená šifra\n" "podporuje velikost od %i bitů do %i bitů s krokem %i bitů.\n" "Např.: " msgid "Selected key size: " msgstr "Zvolená velikost klíče " #, c-format msgid "Using filesystem block size of %i bytes" msgstr "Pro souborový systém používám bloky o velikosti %i bajtů" #, c-format msgid "" "Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" "supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" "Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" msgstr "" "Prosím zvolte velikost bloku v bajtech. Zvolená šifra\n" "podporuje velikosti od %i bajtů do %i bajtů s krokem %i.\n" "Stisknutím \"Enter\" zvolíte výchozí hodnotu (%i bajtů)\n" msgid "filesystem block size: " msgstr "Velikost bloku souborového systému: " msgid "" "Enable block authentication code headers\n" "on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" "to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" "performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" "within a block will be caught and will cause a read error." msgstr "" msgid "" "\n" "\n" "You specified --require-macs. Enabling block authentication code " "headers...\n" "\n" msgstr "" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" "This adds a performance penalty, but ensures that blocks\n" "have different authentication codes. Note that you can\n" "have the same benefits by enabling per-file initialization\n" "vectors, which does not come with as great of performance\n" "penalty. \n" "Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: " msgstr "" "Přidat náhodné bajty ke všem hlavičkám bloku?\n" "Dojde ke snížení výkonu, ale bude zajištěno, že bloky\n" "budou mít rozdílné autentizační kódy.\n" "Téhož efektu, avšak s nižším snížením výkonu,\n" "lze dosáhnout povolením inicializačních vektorů\n" "pro jednotlivé soubory. \n" "Zvolte počet bajtů, od 0 (žádné náhodné bajty) do 8: " msgid "" "Enable per-file initialization vectors?\n" "This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" "It should not affect performance except possibly with applications\n" "which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" msgid "" "Enable filename initialization vector chaining?\n" "This makes filename encoding dependent on the complete path, \n" "rather then encoding each path element individually." msgstr "" msgid "" "Enable filename to IV header chaining?\n" "This makes file data encoding dependent on the complete file path.\n" "If a file is renamed, it will not decode sucessfully unless it\n" "was renamed by encfs with the proper key.\n" "If this option is enabled, then hard links will not be supported\n" "in the filesystem." msgstr "" msgid "" "Enable file-hole pass-through?\n" "This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "Creating new encrypted volume." msgstr "Vytvářím nový zašifrovaný svazek." msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" " enter \"x\" for expert configuration mode,\n" " enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" " anything else, or an empty line will select standard mode.\n" "?> " msgstr "" "Vyberte prosím jednu z následujících voleb:\n" "\"x\" pro expertní režim konfigurace,\n" "\"p\" pro přednastavený režim \"paranoia\",\n" "cokoliv jiného (včetně prázdné řádky) zvolí standardní režim.\n" "?> " #, fuzzy msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" msgstr "Zvolena paranoidní konfigurace" msgid "Paranoia configuration selected." msgstr "Zvolena paranoidní konfigurace" msgid "Standard configuration selected." msgstr "Zvolena standardní konfigurace" msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" "Falling through to Manual configuration mode." msgstr "" "Šifra pro předdefinovanou konfiguraci nenalezena...\n" "Přecházím do režimu ruční konfigurace." msgid "Manual configuration mode selected." msgstr "Zvolena ruční konfigurace" msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" msgstr "" msgid "" "External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" "and 'unique IV' features are required for this option." msgstr "" #, c-format msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" msgstr "Nelze vytvořit šifru %s s velikostí klíče %i a velikostí bloku %i" msgid "" "Configuration finished. The filesystem to be created has\n" "the following properties:" msgstr "" "Konfigurace dokončena. Souborový systém, který bude vytvořen,\n" "bude mít následující vlastnosti:" msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" msgstr "-------------------------- VAROVÁNÍ --------------------------\n" msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" "enabled. This option disables the use of hard links on the\n" "filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n" "The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n" "more information, please see the encfs mailing list.\n" "If you would like to choose another configuration setting,\n" "please press CTRL-C now to abort and start over." msgstr "" msgid "" "Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" "You will need to remember this password, as there is absolutely\n" "no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" "later using encfsctl.\n" "\n" msgstr "" msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." msgstr "Nelze vytvořit nový klíč svazku! Oznamte prosím tuto chybu." msgid "Name coding interface not supported" msgstr "Rozhraní pro kódování jmen není podporováno" msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "Požadované rozhraní pro kódování jmen není dostupné" #, c-format msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" msgstr "Šifra souborového systému: \"%s\", verze %i:%i:%i" msgid " (NOT supported)\n" msgstr " (NEPODPOROVÁNO)\n" #, c-format msgid " (using %i:%i:%i)\n" msgstr " (používá %i:%i:%i)\n" #, c-format msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" msgstr "Kódování názvu souborů: \"%s\", verze %i:%i:%i" #, c-format msgid "Key Size: %i bits" msgstr "Velikost klíče: %i bitů" #, c-format msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" #, c-format msgid "Salt Size: %i bits" msgstr "" #, c-format msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" msgstr "Velikost bloku: %i bajtů + %i bajtů hlavičky MAC" #, c-format msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" msgstr "Délka bloku: %i bajtů, včetně %i-bajtové hlavičky MAC" #, c-format msgid "Block Size: %i bytes" msgstr "Délka bloku: %i bajtů" msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" msgstr "" "Každý soubor obsahuje 8-bajtovou hlavičku s jedinečným inicializačním " "vektorem.\n" msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" msgstr "Jména souborů zakódována řetězením inicializačních vektorů.\n" msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" msgstr "" "Inicializační vektor obsahu souboru je zřetězen s inicializačním vektorem " "jména souboru.\n" msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" msgstr "" msgid "Error creating salt\n" msgstr "" msgid "EncFS Password: " msgstr "Heslo pro EncFS: " msgid "Zero length password not allowed\n" msgstr "Prázdné heslo není povoleno\n" msgid "Internal error: socketpair() failed" msgstr "Interní chyba: selhání \"socketpair()\"" msgid "Internal error: fork() failed" msgstr "Interní chyba: selhání \"fork()\"" msgid "Internal error: failed to exec program" msgstr "Interní chyba: spuštění programu selhalo" msgid "New Encfs Password: " msgstr "Nové heslo pro EncFS: " msgid "Verify Encfs Password: " msgstr "Zopakujte heslo pro EncFS: " msgid "Passwords did not match, please try again\n" msgstr "" msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" msgstr "" msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" msgstr "Šifra %s, verze %i:%i:%i nenalezena" msgid "The requested cipher interface is not available\n" msgstr "" msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "" msgid "The requested filename coding interface is not available\n" msgstr "" msgid "Remount failed" msgstr "Znovu připojení selhalo" #, c-format msgid "MAC comparison failure in block %li" msgstr "" msgid "MAC comparison failure, refusing to read" msgstr "" #, c-format msgid "Build: encfs version %s" msgstr "" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "" msgid "" "Common Options:\n" " -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" " -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" " -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" "\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" "\t\t\tinstead of syslog.\n" msgstr "" "Běžné volby:\n" " -H\t\t\tUkázat volitelné přepínače FUSE\n" " -s\t\t\tZakázat operace ve více vláknech\n" " -f\t\t\tSpustit na popředí (nezavádět démona).\n" "\t\t\tChybová hlášení budou vypisována na obrazovku\n" "\t\t\tmísto do systémového souboru záznamů.\n" msgid "" " -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" " -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" " --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" " --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" "\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" msgstr "" msgid "" " --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" "\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" msgstr " --reverse\t\tzpětné šifrování\n" msgid "" " --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" "\n" "Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" " encfs ~/.crypt ~/crypt\n" "\n" msgstr "" msgid "For more information, see the man page encfs(1)" msgstr "Více informací získáte v manuálu \"encfs(1)\"" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" "valid FUSE Mount Options follow:\n" msgstr "" msgid "option '--public' ignored for non-root user" msgstr "" #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "encfs verze %s" msgid "Missing one or more arguments, aborting." msgstr "" msgid "" "When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." msgstr "" msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" msgid "Must set password program when using mount-on-demand" msgstr "" msgid "Unable to locate root directory, aborting." msgstr "" msgid "Unable to locate mount point, aborting." msgstr "" msgid "" "Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" "timeout was specified. The filesystem will operate\n" "single-threaded, but threads will still be used to\n" "implement idle checking." msgstr "" msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" " - fuse kernel module not installed (modprobe fuse)\n" " - invalid options -- see usage message\n" msgstr "" #, c-format msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" msgstr "Interní chyba: zachycena výjimka vyvolaná v hlavní smyčce: %s" msgid "Internal error: Caught unexpected exception" msgstr "Interní chyba: zachycena neočekávaná výjimka" #, c-format msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" msgstr "" #~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" #~ msgstr "Blokové kódování, zamlžuje délku jména souboru" #~ msgid "8 byte block cipher" #~ msgstr "Bloková šifra o velikosti 8 bajtů" #~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible" #~ msgstr "Proudové kódování, zachovává nejkratší možnou délku jmen souborů"