# Esperanto translation for encfs # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the encfs package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: encfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translations.launchpad.net/encfs/main/+pots/" "encfs\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-29 18:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 12:01+0000\n" "Last-Translator: Michael Moroni \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" #, c-format msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i" msgstr "distranĉeraro: legitaj %i bajtoj, parta bloko de %i" msgid " -- show information (Default command)" msgstr " -- montru informon (apriora komando)" msgid " -- show key" msgstr "" msgid " -- change password for volume" msgstr " -- ŝanĝu pasvorton por volumo" msgid "" " -- change password for volume, taking password from standard input.\n" "\tNo prompts are issued." msgstr "" " -- ŝanĝu pasvorton por volumo, prenante pasvorton de norma enigo.\n" "\tNeniuj instigiloj estas uzataj." msgid " -- show undecodable filenames in the volume" msgstr " -- montru neĉifreblajn dosiernomojn en la aparato" msgid " -- decodes the file and cats it to standard out" msgstr " -- malkodigas la dosieron kaj skribas ĝin al norma eligo" msgid " -- decodes name and prints plaintext version" msgstr " -- malkodigas nomon kaj skribas neĉifritan tekstan version" msgid " -- encodes a filename and print result" msgstr " -- enkodigas dosiernomon kaj skribas la rezulton" msgid " -- decrypts a volume and writes results to path" msgstr " -- malkodigas volumon kaj skribas rezultojn al vojo" msgid " -- print version number and exit" msgstr " -- skribas versionumeron kaj eliras" #, c-format msgid "encfsctl version %s" msgstr "encfsctl-versio %s" msgid "Usage:\n" msgstr "Uzado:\n" #, c-format msgid "" "%s (root dir)\n" " -- displays information about the filesystem, or \n" msgstr "" "%s (bazdosierujo)\n" " montras informojn pri la dosiersistemo aŭ \n" #, c-format msgid "" "Example: \n" "%s info ~/.crypt\n" msgstr "" "Ekzemplo: \n" "%s info ~/.crypt\n" #, c-format msgid "directory %s does not exist.\n" msgstr "dosierujo %s ne ekzistas.\n" msgid "Unable to load or parse config file\n" msgstr "Ne eblas ŝarĝi aŭ sintakse analizi agorddosieron\n" msgid "" "A really old EncFS filesystem was found. \n" "It is not supported in this EncFS build.\n" msgstr "" "Malnova EncFS-dosiersistemo estis trovita.\n" "Ĝi ne estas subtenata de ĉi tiu versio de EncFS.\n" #, c-format msgid "Version 3 configuration; created by %s\n" msgstr "Agordoj versio 3; kreitaj de %s\n" #, c-format msgid "Version 4 configuration; created by %s\n" msgstr "Agordoj versio 4; kreitaj de %s\n" #, c-format msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n" msgstr "Agordoj versio 5; kreitaj de %s (revizio %i)\n" #, c-format msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n" msgstr "" #, c-format msgid "getopt error: %i" msgstr "" msgid "Incorrect number of arguments" msgstr "" msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n" msgstr "Ne eblas pravalorizi la ĉifritan dosiersistemon - kontrolu padon.\n" #, c-format msgid "In directory %s: \n" msgstr "En dosierujo %s: \n" #, c-format msgid "Found %i invalid file." msgid_plural "Found %i invalid files." msgstr[0] "Trovitis %i nevalidan dosieron." msgstr[1] "Trovitis %i nevalidajn dosierojn." #, c-format msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n" msgstr "Ne eblas trovi specifan ĉifron \"%s\"\n" msgid "Enter current Encfs password\n" msgstr "Enigi aktualan Encfs-pasvorton\n" msgid "Invalid password\n" msgstr "Nevalida pasvorto\n" msgid "Enter new Encfs password\n" msgstr "Enigi novan Encfs-pasvorton\n" msgid "Volume Key successfully updated.\n" msgstr "Ŝlosilvolumo sukcese ĝisdatigita.\n" msgid "Error saving modified config file.\n" msgstr "Eraro dum konservado de ŝanĝita agorddosiero.\n" msgid "Error creating key\n" msgstr "" #, c-format msgid "invalid command: \"%s\"" msgstr "nevalida komando: \"%s\"" #, c-format msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\"" msgstr "Nekorekta nombro de argumentoj por komando \"%s\"" #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) " msgstr "La dosierujo \"%s\" ne ekzistas. Ĉu ĝi estu kreota? " msgid "Unable to create directory: " msgstr "Neeblas krei dosierujon: " msgid "Directory not created." msgstr "Dosierujo ne kreita." #, fuzzy, c-format msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting" msgstr "Agorddosiero %s trovita sed fiaskis ŝarĝi" #, c-format msgid "" "Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to " "version %i." msgstr "" "Agordsubversio %i trovita sed ĉi tiu versio de encfs subtenas nur ĝis " "versio %i." msgid "" "This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13" msgstr "" "Ĉi tiu versio de EncFS ne subtenas dosiersistemojn kreitajn antaŭ la 13-a de " "aŭgusto 2004" msgid "The following cipher algorithms are available:" msgstr "La sekvontaj ĉifroalgoritmoj estas haveblaj:" #, c-format msgid " -- key length %i bits" msgstr "" #, c-format msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits" msgstr "" #, c-format msgid " -- block size %i bytes" msgstr "" #, c-format msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes" msgstr "" msgid "Enter the number corresponding to your choice: " msgstr "" msgid "Invalid selection." msgstr "" #, c-format msgid "Selected algorithm \"%s\"" msgstr "" msgid "The following filename encoding algorithms are available:" msgstr "" #, c-format msgid "Using key size of %i bits" msgstr "" #, c-format msgid "" "Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n" "supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n" "For example: " msgstr "" msgid "Selected key size: " msgstr "" #, c-format msgid "Using filesystem block size of %i bytes" msgstr "" #, c-format msgid "" "Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n" "supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n" "Or just hit enter for the default (%i bytes)\n" msgstr "" msgid "filesystem block size: " msgstr "" msgid "" "Enable block authentication code headers\n" "on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n" "to the storage requirements for a file, and significantly affects\n" "performance but it also means [almost] any modifications or errors\n" "within a block will be caught and will cause a read error." msgstr "" msgid "" "\n" "\n" "You specified --require-macs. Enabling block authentication code " "headers...\n" "\n" msgstr "" msgid "" "Add random bytes to each block header?\n" "This adds a performance penalty, but ensures that blocks\n" "have different authentication codes. Note that you can\n" "have the same benefits by enabling per-file initialization\n" "vectors, which does not come with as great of performance\n" "penalty. \n" "Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: " msgstr "" msgid "" "Enable per-file initialization vectors?\n" "This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n" "It should not affect performance except possibly with applications\n" "which rely on block-aligned file io for performance." msgstr "" msgid "" "Enable filename initialization vector chaining?\n" "This makes filename encoding dependent on the complete path, \n" "rather then encoding each path element individually." msgstr "" msgid "" "Enable filename to IV header chaining?\n" "This makes file data encoding dependent on the complete file path.\n" "If a file is renamed, it will not decode sucessfully unless it\n" "was renamed by encfs with the proper key.\n" "If this option is enabled, then hard links will not be supported\n" "in the filesystem." msgstr "" msgid "" "Enable file-hole pass-through?\n" "This avoids writing encrypted blocks when file holes are created." msgstr "" msgid "Creating new encrypted volume." msgstr "" msgid "" "Please choose from one of the following options:\n" " enter \"x\" for expert configuration mode,\n" " enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n" " anything else, or an empty line will select standard mode.\n" "?> " msgstr "" msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption" msgstr "" msgid "Paranoia configuration selected." msgstr "" msgid "Standard configuration selected." msgstr "" msgid "" "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n" "Falling through to Manual configuration mode." msgstr "" msgid "Manual configuration mode selected." msgstr "" msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled" msgstr "" msgid "" "External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n" "and 'unique IV' features are required for this option." msgstr "" #, c-format msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i" msgstr "" msgid "" "Configuration finished. The filesystem to be created has\n" "the following properties:" msgstr "" msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n" msgstr "" msgid "" "The external initialization-vector chaining option has been\n" "enabled. This option disables the use of hard links on the\n" "filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n" "The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n" "more information, please see the encfs mailing list.\n" "If you would like to choose another configuration setting,\n" "please press CTRL-C now to abort and start over." msgstr "" msgid "" "Now you will need to enter a password for your filesystem.\n" "You will need to remember this password, as there is absolutely\n" "no recovery mechanism. However, the password can be changed\n" "later using encfsctl.\n" "\n" msgstr "" msgid "Failure generating new volume key! Please report this error." msgstr "" msgid "Name coding interface not supported" msgstr "" msgid "The filename encoding interface requested is not available" msgstr "" #, c-format msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i" msgstr "" msgid " (NOT supported)\n" msgstr "" #, c-format msgid " (using %i:%i:%i)\n" msgstr "" #, c-format msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i" msgstr "" #, c-format msgid "Key Size: %i bits" msgstr "" #, c-format msgid "Using PBKDF2, with %i iterations" msgstr "" #, c-format msgid "Salt Size: %i bits" msgstr "" #, c-format msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header" msgstr "" #, c-format msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header" msgstr "" #, c-format msgid "Block Size: %i bytes" msgstr "" msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n" msgstr "" msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n" msgstr "" msgid "File data IV is chained to filename IV.\n" msgstr "" msgid "File holes passed through to ciphertext.\n" msgstr "" msgid "Error creating salt\n" msgstr "" msgid "EncFS Password: " msgstr "" msgid "Zero length password not allowed\n" msgstr "" msgid "Internal error: socketpair() failed" msgstr "" msgid "Internal error: fork() failed" msgstr "" msgid "Internal error: failed to exec program" msgstr "" msgid "New Encfs Password: " msgstr "" msgid "Verify Encfs Password: " msgstr "" msgid "Passwords did not match, please try again\n" msgstr "" msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n" msgstr "" msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i" msgstr "" msgid "The requested cipher interface is not available\n" msgstr "" msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i" msgstr "" msgid "The requested filename coding interface is not available\n" msgstr "" msgid "Remount failed" msgstr "" #, c-format msgid "MAC comparison failure in block %li" msgstr "" msgid "MAC comparison failure, refusing to read" msgstr "" #, c-format msgid "Build: encfs version %s" msgstr "" #, c-format msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]" msgstr "" msgid "" "Common Options:\n" " -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n" " -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n" " -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n" "\t\t\tError messages will be sent to stderr\n" "\t\t\tinstead of syslog.\n" msgstr "" msgid "" " -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n" " -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n" " --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n" " --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n" "\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n" msgstr "" msgid "" " --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n" "\t\t\t(encfs must be run as root)\n" msgstr "" msgid " --reverse\t\treverse encryption\n" msgstr "" msgid "" " --extpass=program\tUse external program for password prompt\n" "\n" "Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n" " encfs ~/.crypt ~/crypt\n" "\n" msgstr "" msgid "For more information, see the man page encfs(1)" msgstr "" msgid "" "encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n" "valid FUSE Mount Options follow:\n" msgstr "" msgid "option '--public' ignored for non-root user" msgstr "" #, c-format msgid "encfs version %s" msgstr "" msgid "Missing one or more arguments, aborting." msgstr "" msgid "" "When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')" msgstr "" msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point." msgstr "" msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount" msgstr "" msgid "Must set password program when using mount-on-demand" msgstr "" msgid "Unable to locate root directory, aborting." msgstr "" msgid "Unable to locate mount point, aborting." msgstr "" msgid "" "Note: requested single-threaded mode, but an idle\n" "timeout was specified. The filesystem will operate\n" "single-threaded, but threads will still be used to\n" "implement idle checking." msgstr "" msgid "" "fuse failed. Common problems:\n" " - fuse kernel module not installed (modprobe fuse)\n" " - invalid options -- see usage message\n" msgstr "" #, c-format msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s" msgstr "" msgid "Internal error: Caught unexpected exception" msgstr "" #, c-format msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity" msgstr "" #~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat" #~ msgstr "Kodo de bloko, iomete kaŝas grandecon de dosiernomo"