From 0afbf85b3f6836003657c4a59f4dd732f9415b44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ross Poulton Date: Wed, 11 May 2011 20:09:04 +1000 Subject: [PATCH] Update translations --- helpdesk/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 44663 -> 47190 bytes helpdesk/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 1361 +++++++++++-------- helpdesk/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 320 -> 320 bytes helpdesk/locale/en/LC_MESSAGES/django.po | 769 ++++++----- helpdesk/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 49103 -> 47269 bytes helpdesk/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 1138 ++++++++++------ helpdesk/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 48968 -> 47107 bytes helpdesk/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po | 1131 +++++++++------ helpdesk/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 47299 -> 47813 bytes helpdesk/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 1173 ++++++++++------ helpdesk/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 49729 -> 47902 bytes helpdesk/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po | 1181 +++++++++------- helpdesk/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 45242 -> 44426 bytes helpdesk/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 971 +++++++------ 14 files changed, 4733 insertions(+), 2991 deletions(-) diff --git a/helpdesk/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/helpdesk/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index b95b68677182bc61eb910364ad6ad9fa28c2ee94..5c99e370334cd04dfcb5dac20a5380ba76eff722 100644 GIT binary patch delta 12539 zcmdVfcYIV;+Q9KM38DAiy%0(QB%vb_2!VivULsYHN#-UqFpar0Bt&2+f`IfZ3JN0C z0@hJP#ImxkUEj4Xt_{oTs;ld+U3cBzbMJ|pE$<)ipYQ#6=6lY$<+SIP;J0t4z4qs{ z``pHJxX=PlZ}Y){uZyK!M9LGHZMo1ZIr*j_i{I+Tj6(D2OAGnN>;T6w#2@e zlo5_1lZDfeSyELfOK}|Q<2~3F&!BYhJhsI@U~Bvv@}FusOsRHQj4~iEwn0D2fL5a% zzY*oSHx6U|uOf4l3R%nSi`||NLOG!jWdy}2`xj~}P)4*2WoDM6ba)*SPHG#n{OU9k zuj&I`t~cDh?jUSR{UyVhf9dH&D!Skdl&OiJOyN3|8QO``&>@r&+<_hNaU73tBLAt( ze1Z=bBFnALqs&;7OWXl;L}|DOHp4+lGBQPDb;UfC4g_?0B}&6vQG#%@mtcZ#T-4UXOD8L8P6ex{ZvC_+FH$c>-n1UqOlP4>22? z6ez`Ps$tj>W7rwDp>*taWKilZl%@Dg*Y_Ij&Ol$3feb?#`4}va`~PY((&Hy_3jTnT za6+L{&*8NwW$zgGiFOChq}*bxQgQU5bNiw!<-6D(zrkv3Mr$(iEhu-%ZfuKBV;$O8 z?~;)bf2jQiWeMtybJwsr$_2ZktnDythx0H4m!Yh2B}%ZZM_J09XyMIRiLHs$7;eQn z_%kNu#5$L{BWRA(DYw&QKgyIvFaxV~{Th@tyc#>;E|iX)Kv|OKQ9AqyN=MQsxJ%m# zWv05L1a0;N=3hoSjtV(&DoW25p)_2k4Wmr$3Y3O-pd7akFT$H}8a{&Zyl7hN-uK;6 zmUbMd=C#|_sQr)=2W)>$!s!m;$V~=BXxN!N>ENlnfiq&7qYMc zR->GE70PkjP?q2(?17)_{jI2!Sm=y$-Vl_L7a->+)kHFKJIq3vfh8yhZpX&B7bV({ z>GH!U7kCDn;;Xv;1C;Z=#BKN^N-S(9qNM`|P-f&5cE?9BU+(`4WMnEkGr!q53?&x4 zDD~yKycT6-8&NKF0vllpW#%45nV~08I`|wm$JbGg{}`L$pRozbIyR$y)s&2kv@6O9 zeNlQm0`u@Plo{H9vK0GKE_5$SgO8(h_-XA6C=I-fE${-$%>EU(V7poFlk_kqms0T- z83T(;h+Yp%fI}$nyo^^c{swu^sQROSn@SL!7^kDuU4dL8Dt>zB9# zsT<_k;@tmaR&YRdh*u*Ae1)xWZA7VusoxXjB%HO(UDHodI{J5%kvEFDG13Y9Q|^Vb zBy+G1E=GwF6Q$!pl=I{GMp7Cgb1xN_#~BUfW(lQMrg7UXcm70DW9c1}p`J(jq6SvG z!FmKGIB&s@crVHW?0J+R`xfP{XmO?6k=`gX*bgNp3NguG)n#N(;5poak(KUS>j&&c zx#KD~=tiK7Ac`{bDqY@$(y^T=LFZZRcB~1uqud_zus_Oqi?I_%S2O?8qpkYDLns$` z5WC z9)6i5GmuQTb?z5Q3ChTqp>%8q%7f)bl!k7{?wCS3?lqJPeuXWu&U&|@b|@X{fieRZ z;|wgpad;eeVe&IF5;Uu?avQo8rQrv3`5elHUqV@e4^bNY5&K}H4Q_cT%36=dp1265 z16Lu3s=YV_yKHoqa2Ae{N61ZNI57Rce4K+lWk?vRr z`|5Ik%%D6RWho0#I#P^s{e?IIBRGck)oC(xPW^~-p|zXcDcp#10UPV%0d&?FWk$}R z1kv-@5C4FJvDFs$i8leWDDS{bJdHAQZ(=@vh9hWS^}fb!*oQLp0c?l~oQP|16h4d6 zK*Oy(AFu#t;#vF}n{9L7Y8l(z0WHJ|>fgsbIBAD_-3utshtDwCkxbp4?t$GdU{%E(6HMK~4vU>N24`%sR%4<&{kL%GgtyO@8O(od*WKec_gQa7MsyKDInHlX|~Y=O^W0^dUE@T_aykzI~*Tm?$~GF`4l>F`z98~0-` z{PnfWzx4Q1Dr7AiF;C602g-$pU=u7rS&}K(2Ir#0N*EiXrCoz^y=^GR-+|JR(9u{B#$q`HSpT`JC^1j#w%aj#y)dN_5zJA&CLBdA-o*C!5y}j!L+*?>#-vPrD>7}c zBgzH)qZ6GdGc!e(7ol9h!Y-K99>CF*A3_<(PrAOtVRz)iP}-S<5_~gtdCpZNj5M~{5Um};IG<*REd3au6G37zW+<*I7g_lr1gF*ZTv$5z}$ds3$OwHw(fnJm;tH1z;F&BS_=~(X$_dB2w zN(XXLI#7u6JeY~nz$Wa6hf$7u5oKxLLy3*#w`3%$)9!SGs4F(6JRA)ik4>-w<+udO z66``5;axZ!U%>iU|1NhaTc9jOZ_L9ol+%a7g`vzNG21ie}$N3vZ@T29(Xijanpeos0=N|3%Ib3yRE+y4$^{Mky_?%Qp znn&UxITN@6VOqxdiOQ*)Yspsl^4L!*WA<6%#l5HmP zl2HamNX>M;1cz*ul#58)WRZ7K!M*&;ww@gXp7RQ;shp@U;KjXEK2x&;A0wU7gX$p0x^NV=Z<0+cNsN0YL2 zc@=i1z7t-BIV2uZY8T}gDNMdMHo|?RW#mn4iTU^v=>TawW!XwSv@ib$u!UPz_iJCo zb~;~&{jZSkfICU@&ssb{)RUxo1xFpW+14S9;&= z+CnWP)n*PHNA9eyd>Q9Up8A^Y9x|;}lXZsk+v&h2+!Q3Zuv`Xa7ol%yqT)N%j%aUrDp2 zz$RZQt7ZMyQdsR&xj%h${%Ngzo_tTfDUKy|C4V_KAk}Q6$mfzSCgqWyW5+O*?Ou|+ zeQqY@P*)FIlE#yg^1?Pq-P!RdZp9z4oFrSwMg18sBeiG$m86HsPuBZ9lpi90iZp@z zA@q_;$jjEqymT z(saFR08S+hA}u66L0Z9aSD;OrL4G9dJKIPKCw0CyS5V)WibnWrwD7z>ARAYauBL7o zE+Jh;USet>`CpNW$;CBW7ChSfDI!#Qmn>^Txe~8IGGV(`N+2?2h{bmQfxsgFgGY0T(5W zgyrn{<>*qcWg6bF&nPwh0g$U$Wi)2x8dDNhoO&Y>4lGN!N0mjwR)E?_xe*BmR~Yof zjFrhXf@Yj%Eu%6J_Z#7e5lw{4;t6j&5DDk1LdyzNFo0%8N#vITy|_D6wqB!TMbuP9-njc?^fF2UA^WDm_qQ$!guFpjWI7ttgWfXJN=+ZK+cVy@oG~*m zF~jd&ZpxfGGiZ2?<=!CUE|0`&O=E#7iiCT|jUtl~(@r8943v3OpA6mX={`OpOLJLN zjq?TKv|YB;jJx@AXHOz(uekWB`YeVq)f+PHQNuf5ENA2-qG~*?1Z8TS#j>2~%{9i! zT9P-7NK~fMh*Ffn=h}0Ir!tHZvnrm-$lvK{Fx@Eh`3MHfwlCRi_aC`-g0u9jeq8$D z>nFnuJ7bL|O6jvs6Xl^B*kQdw)nsXIn~pOz6fE6kXEWb}LK zrDia-u5gQ|8NF4LrOUHro~%^Ev7I~}y;XrwB4kW9!xaPq>#3K{%1&h#P4~2v+4Sjk zaEF@mkL#D7lt3ahOIH{pyoNt!mXGZ1kH@3=d3hB?RH8JuEE39#MJy|t=Ud_pS449B zW-#hAt);z3{aeL|JnyJnHT{3NqV-=dS@3_o=D)RR@1F2;Q?C=|?t~MQ+lz0gw=5B0 zSOuw`6MyhzF|VwE+?3o@5^$BWBqqT^R6DiKTE*=ylV{g2FE^%fixs3IlY4lYv(83V zC=rYYa-7&t?V7T{)7clWqCqdWp_fJZw?IvOG__B?W+79R1mZ#cn{T(Cy*_Q`lAN(I(|OY5$i1I$4D3H(Ku-T5 zIRge51BT@HAJTV#{nHhl8&c8V7%(t@z;L_!;^I+RI=(6^D|6#9FAuhIvnn@i#`B`F z$P%+GZsq+)tmVZ`Zz#`a=4IQ<7Ta}3_y>-%yCvG#UA>oNOz{SSIjKe7Qcq(iTj<=5 zrk%H>YwDBIc^>xwdxEc*&RM>I&Ry`0*12Bh^}TDK9UhTK8x0$dh>qgvQelRDrZFzZ zIl}(HoaC8e_b>m-K3wrQIn)2KzRJviKP{)wemF4Etw=RqlAhKwYfixQ5p@;jxl`rk z3^Y5{GLZjtIQuecQm||K$dHpL^4l`Qr;k8VkpkT|l(4LtcaFvN$oqJ+#mbE^0qRXy#-t$CrHL}X6({fs8$S=o`DTEZN7yps z)d}vVQr?RuJmM@D;2iuu>@xO3%TI&hcO-u`jrc%7TSs!@{Hy5-FN7&DxRS2J#( zOo(NSmlqTBTYm1Wv|6C1GNW-LSkt)kuB)bXI-+Ax$G9qF;$-=C^_WQ2FGrNd66Jh~ zm@(d_L2C7gQ>%In|Cd0oIbk|a(Ms-m9^lSJEqzgA7MI`)LyogsuI|~*IlE>IVcw^@ z7d0p3*mGB3$GE>(-HG2u$%)QyM?0GA-gyqwZ^lYZFDVdrIH)3d~{T$j;?*f)3SJaPR;aBcc-2~7THg) zFR&+Wh^CFpvCnK6J!6g;4jbO3@xXEkn|{3Ix&3M{c-UFwK**4X0--AX<(?{Wp5_Lh zCA@XK+;?=T+6+|0Q{Qc9EKi1vtM~DkICymnPp+&4H=INvpQ8RaM;W}%eG)@85&O@W zvESNc=$TC0oY^?XjTy^$Z;fr|Z5~tqQg66gZUQ^Hxr=*TYWHT3r_mT`zsw(Iwd~zn z=Fo*twp>9MCSFtIY39tW^EE=lans(m^(+TW+;+Oj6!{_{^ms^Bn6_v8LFx}}f2WW0 z9FixBvo^JEz8qOwCR9JS%y=rf!$_~|gjRPN;AMC zG2g!L+M1WsJJ+siGA_m|m#L7DD6kjok@v!Dd%C6#cjnG#hK!oqkJS(8XUacsDL&40 z7+Jh?oZzwldi~<|Q)?!@&=(4Xb846h_w z)#B)Kxj{A^t9iO#I5srZ^msCz%I&x1@dgYAmpU&Bp0?#oTj;-jc1_@hCaKH@lXCAw%lfRs9R3_vm zNMs)6l7850TptV*11kZo)NX0QY?-@eVO@9U!5o1}NBy)LTuiT08^vUNP{z2lvK07Na$-v9sr delta 9918 zcmb{1cT`l@zQFN4fTCDXqavVkP_co61uHhhf{KcoD3<652N;C`X9f}5*n2rO|Hq+6cdwcaud^=>E(TYb2eVH-u>sT_0GzV&)$3X+5MaWbLpFqpRR=X z->(<8MR655lxmD~Ybf;z=_?JTRH<1_l{$nKcnX`x*}jXfk+%$`3aFnOuhb3l=b9zx1y;o$_2+-!96GArMk$%u(zZ&iB_Erp)HOVmq*OWOYuhVz2mPxm$x7u=FcCxX zBuayiVI6!18ML~n^FL!P^3_x9`cWwLV(~Ui!U@>16d?hyQ5v+1!Z^AQ3jHO(s2QX;T)`o3$PAa$fBqN*bdL5tn_c_ zuSTM3C#Be46^SyC_9z|n#QHc2yI=vz%IwAlcrVI;&!E&hi%ak=l&zW6*&bj4O1(0? z4d!Zl#XskIU`P8 zz8nk5Z^Kwr-IU_ksKywN!%*&X`$@>*n~fRxCdv$>8J-NlK-r=ctb*N9R;-UM&p=tZ zEMz;?I4s81DD{3pS^7UQxYa%E2}Ghy)ZdJRELjJXLza#_Icgg6pW4ii7<>)o{qPw| z!{I%ZO2e8++bR>Kd@;(*R$vBh#y~D&{3puZ)nsLBTqqC7sQP)3-*^rWLitcG1s%KPa20F*;D9A#-I zqqI|o)p0J$ealc*c0IPhtGYbQKg8bKS|}a0M7f~@%IWQaGP7)~j%6rIEceObT%+>` zFoOIElo>y+%g>?Q_ZF_jf1zw`DUX<(DgP1@;UspU?Df6KBd%V;7z`a|?`>0*d~==e zjWUz|DEAkltV}7&3e3a^oQJYPD^Tj~K-tQD$W!N6Cv?G6Sd$N4L%HD!$_T&2WUQKH zuSge^rOrZWC>NzeFUldDt@UFq@=H)wa1*Y=lPDAHH=IXXp8vTd5*$i>im7~1n}?Q1 zT4f+FEwv1@@mVymKA8~ery_4K)s44P6P%8;tyW?QUdCNGXf)rP_%Q}BYm7Z$$L;h* z|Ed~^dKe`I*cNMHca$X_gblC=7X@Ay%e4AuN{hV-)NmLMmcO{C|k8s z=XYRx^2f%q{xZ`m6m-JRFdmzZvq#t$Wnh_Tp&M&pNRHibZIt_)p&Y&xZ5OOVJ`FEp z7Cwgw5aFpM)&wM3m<=54Ui*+$bXsbMo5@zKj=f z{!~^8vva9Ky|g@gCPz%Zcqm_%&m)I%1^mj6yKoKlq6+B{4=~#&D1USsznq}Ie7Zf- z$Rc~@jZw}-5~g5Rl*3YpVK@VW&o|1z=V47;ito_DCVYr|v71MYyuqU|mv`^wQr-cS zkMS}|d=Dw|t8~89Ln#QLbbJb9@L6ml6)_sa%k0w|k1~+1SRd0+mOdMc(ZnP82ChQ? zO#3?|qTD`PZBYh33?pUJ$LNAQlszxPD4d0|R~t}H@6#BIucLJQ1xBG`mVI9|wj`f` z4R9C^!KpX`kD(mOKTx*1Hv41HziLE6I_QqlK_)gq6T9MKl!2W=d6T_}(!l2^Grxh` zu=;F!tM;LEbXe!lpwxQ~Wrg2Dd0MWaUpl@{A{l?dj@V|7{foy$lz~*BoPlj9-w}It z`B{|vKSX&Se2a1x!sgl?*2P%z2`F#Se%J>s+=y??W&P#FVsd0fA4)@uQI>EkN(V== zEk3UEpP(%LPndv_^X(2(aS8cMOvMW*TM))Fr{f5$i<^+Sssnx!IV9p1*oUG5rQwAr zGv0x6*!H6=*?lNWe+*?wPoXq?4wqu>g?9bTC@Zl8rJaK)^&dc);8|>hm;5A>NPLZ* zvGF4N1(S`f$!|y5^Jh?2;$!TAH!uxT7TX;bqnr^B%8ch@Z+sb_#cC`Ii=ob;^fQFf z$_n`XByN!S702Q?%j}s9UT%MDUBJzhcUfT{o^u#Y{u0JWeKfJgO8(Zz8ED{RSPkDr zd0IX~S=nDu23mJja6*37ghU(#?XWFop)@=T z?YcF5;ox4B0W@4|4?GU5lW&Vs-Z_|O|9g>;kqyFDI2q+RUXC)b<0yM|0p+p!1f`*$ zF#9ELR%$m!gU z;TXkurJ*-a&dd$0i?z1ehcgakpq)?#kdCk5P;871x7h>k zg!1_)KZ!&V6EFjpqin^iCUI#axlsYjz(G1$=ZCB0T-jRvl#2+ zYLu1QtMmR7B&2~CP;R)0P4H9fi&b~nBOioPo`<*LB9sodqMZ6&I=>&~^dG_~Jc;Y@ z0(QblJgZA^BX)AI{|$HAe?$(s+kT^M#-3F82Nq$iUH0z*v$3gzcQ&R`es;J0?w3FG zhLUfItI&fN@ee$RukWQUmhZC%+;hLZrRf+&|7sKoIaJe7mS!Hd!F4Ey>ooSq%Q_!> zkN(pPqbbiuS>ov^ht-QNtibko4Vz)T19m^DDE$n^RQgvrB&4DBn1qK=26PE!&#t5F z^`9t*v--XEnMgoc>b_`T7S=*HO1-%#Tecl#A}6ss{u5=ZBUv85EOi2jWOSl5xDjRK zyKxJiM;USMefEt$l!2{68R#Ai$A@(OF}z0pJf6i9_w#nevO{bKK7skT?l9}m!B#g8 z+YPNfVh><1%7Bhx2Ye4FV&qX8!y-(?rpN5VI7E9V$^<-^fqoo=&tVEiAGZfS1m*FY ze4O>KO`?zj&Q|bubra=!hB!mKBN?vQ#9KrkVgkV}!GB~(=fj-p}0n;< zY50n+G#m#ITXjAJpVVoAM?d)Q%auiPD0vuy|2~jLJLjeUc%m1X9>im$$D$AaLCE!^ zjXH-0qGd_np&@rEvIq`jTbrjo9K@^~*Gt`hCY$D&;C+9>~E5{Z29Cd#9@Pk$gh zLEK3^Ospp4nnipbOxZu=aZD$yTgoI^Ox#ZNrER&wi5)~s@_*uo#JZd7Pv$G)8$zxw zRLUY2*;)Cb2wuPO^HE|1`4{XW^%34lK1J8rugjm+-bQ&#(hG^7i6p|HY!k-F{`Vpw z*FoZPFvS-V6`mvAmY7F4i4jCLv6PVO5|K;f5#6buhQlxwPR5dbk?It=9btS`9hltRhEeV$Jg+;zCF`SaiSqGvz>9s_r{;U}uAchfM;wM6` zjyA!cD`fxkxLK|lgnT>6HJ!4`m67}g`N8$J{NS_gqP~V;9m;y^cFM>v)1OtrZbVI@ zE}w7F?|3s=WT+&ZcB0u;U)%A&qdrp z$aRbu8BEzhl$05T&Y7mWmCwlam`Bd-Sl~l3e%Tl zcuR~5>g77!?h>EjDRT#_c+AogkI&maExELJV1BDBp@ICwwCdJ7ots#tsST{dskN-# zsop?hmpF$twQEo7VAtoY1>GJA4C}t$QBC^GFpJDUe9x7Rs$+t^S+AzOWbNq{ZGGSC z!N9TJs~uMVzRUeiw_&y`cDjlTXI`Gi^m+}K*D&2a)5A~;`I%(+3Qf1+@)_l>q9Vg% z=9;dVrom8M`L0~2&sE|!O7aaSpE+}Vu9+@hh0)q=mRHU($;d4#@zR){bCOY3n#V$T zlW5E7_j+9g?qWJ5Z~AiE82Ke0dSnnY%FHrTWzzKj;}CBdSa3t?$&UQJOY4QcO9R{b z-3YNZXIu?b3|Q_6)EyM<2n-xN+z~jD86RqG%KF3FJA7N9--w@B`|L4+XR{4Q;D=E; zj(~eiLU^dJ$h7uPSR80GG1Cz!pVTunQ0!bA*1pi^EA5e-T;TE*mQ8J+TT+}ns>JIZ znVdJx=`JW~S7;WM=9%8<$u6(A%=B8nnlUvywoB=1bV%vZsZ(N#W#l)G=+v%bN25b( zj}G0ef%%zL(}tJ0&ED4ee9IAGO(_^tCAgD;M+>GpbkcCm*GcQ1X)WzS>%ugbPNhxn zt5XZ7Z_}wJMNM?7Ptj0Ev9-GB2W#!Fm`VRR))`J?v`fxFZlN*Vbh%B#K4OOH@%qf7 zA|Ho-s_9NLrk_3Oc5`~9wp}sZ^tf^heI~n_Z+d*L0@EEl;?}Idgx1U@YZ4GH`?W0k{E99ZdntcsOUF`irYRLrIzX7=OuJiS)j=0?`{bH?j- zM$NUT^zXR|{H!@I#VVa=)EHk@V3v6D+@{a4lIJ%fwuX-`;RKr=YpCA{MEFY_)}{r+ ztuYsibVuy4vnRc|JQ*spz+K{TF&EPqU_VLL^NYT!UFMd_ z-7I=>ap&Mz8(H<2475`@1!hsO5np>XTo%Q!v$Uxj>KA+>P1VoiGxAJNWn<|jvu@Uy z>M6^2$>TbcCy>%Cd6cb?r7gP$kAiODW{V@8UT-OMJRO}Bkq3RzMkc((q&7*bYX22WSH%adp1 zxlFHVOf_A`G*i|n-E?}$`O2up$@J=@>9xMHV*J!|J97(zN6=NkE6w!eaXecOu+J^` zBpIV~3yWye8_e9&T9ProtlV_j<-Drew`s5bkE3mR>u}jGx_0xDbK6f(aEJ~6`w*>a zYdqH6HGKn-Ya=-SR?NB`9QudX)s@U&1&zA*xp@x%*YPoU!v;_2e?P2^HZ+gWr@(8p zvj%NQw>E8Pte?5S28Y9XdgC4R618bEU6yaka9HQ8GZZY}eA>#|vYXTwTdoFv+!_}e zyeZF$z3Y|0y*mdvEXS?{z2Awu=2<6qRnS1n?xrEuioKIJ?OPZdJY>N`Xs^FMfWaet zVBd>@h5M&C0)O38H-!7@9_$zrb?ccn3QQhAzS?|7Am{$?, 2011. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-helpdesk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/RossP/django-helpdesk/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:18+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-11 15:05+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-10 12:19+0000\n" "Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/django-helpdesk/" +"team/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: forms.py:37 forms.py:271 models.py:258 templates/helpdesk/dashboard.html:10 -#: templates/helpdesk/dashboard.html:26 templates/helpdesk/dashboard.html:44 -#: templates/helpdesk/rss_list.html:23 templates/helpdesk/ticket_list.html:54 +#: forms.py:108 forms.py:339 models.py:262 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:10 templates/helpdesk/dashboard.html:26 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:44 templates/helpdesk/rss_list.html:23 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:54 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:75 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 views/staff.py:846 +#: views/staff.py:852 views/staff.py:858 msgid "Queue" msgstr "Ticketsammlung" -#: forms.py:46 +#: forms.py:117 msgid "Summary of the problem" msgstr "Zusammenfassung des Problems" -#: forms.py:51 +#: forms.py:122 msgid "Submitter E-Mail Address" -msgstr "E-mail Adresse des Erstellers" +msgstr "E-Mail-Adresse des Erstellers" -#: forms.py:52 +#: forms.py:123 msgid "" -"This e-mail address will receive copies of all public updates to this " -"ticket." +"This e-mail address will receive copies of all public updates to this ticket." msgstr "" -"Alle öffentlichen Ticket-Updates werden an diese E-mail Adresse geschickt " +"Alle öffentlichen Ticket-Updates werden an diese E-Mail-Adresse geschickt" -#: forms.py:58 +#: forms.py:129 msgid "Description of Issue" msgstr "Problembeschreibung" -#: forms.py:65 +#: forms.py:136 msgid "Case owner" msgstr "Verantwortlicher" -#: forms.py:66 +#: forms.py:137 msgid "" "If you select an owner other than yourself, they'll be e-mailed details of " "this ticket immediately." msgstr "" "Wenn Sie andere Verantwortliche als sich selbst auswählen, werden diese " -"sofort per E-mail mit den Details zum Ticket benachrichtigt." +"sofort per E-Mail mit den Details zum Ticket benachrichtigt." -#: forms.py:74 models.py:318 management/commands/escalate_tickets.py:152 +#: forms.py:145 models.py:322 management/commands/escalate_tickets.py:152 #: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:21 -#: templates/helpdesk/ticket.html:128 +#: templates/helpdesk/ticket.html:129 #: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:22 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:81 views/staff.py:265 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: forms.py:75 +#: forms.py:146 msgid "Please select a priority carefully. If unsure, leave it as '3'." msgstr "" "Wählen Sie die Priorität mit Bedacht. Im Zweifel lassen Sie sie bei '3'." -#: forms.py:81 forms.py:307 +#: forms.py:152 forms.py:375 msgid "Attach File" msgstr "Datei anhängen" -#: forms.py:82 forms.py:308 +#: forms.py:153 forms.py:376 msgid "You can attach a file such as a document or screenshot to this ticket." msgstr "" "Sie können eine Datei (z.B. ein Dokument oder ein Bildschirmphoto) an das " "Ticket anhängen." -#: forms.py:90 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:33 -#: templates/helpdesk/ticket.html:131 +#: forms.py:161 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:33 +#: templates/helpdesk/ticket.html:132 #: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:33 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:58 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 views/staff.py:276 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 views/staff.py:276 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: forms.py:91 +#: forms.py:162 msgid "" "Words, separated by spaces, or phrases separated by commas. These should " "communicate significant characteristics of this ticket" @@ -96,33 +98,33 @@ msgstr "" "Formulierungen. Diese sollten die wichtigsten Charakteristika des Tickets " "beschreiben." -#: forms.py:183 +#: forms.py:251 msgid "Ticket Opened" msgstr "Ticket geöffnet" -#: forms.py:190 +#: forms.py:258 #, python-format msgid "Ticket Opened & Assigned to %(name)s" msgstr "Ticket geöffnet und %(name)s zugewiesen " -#: forms.py:280 +#: forms.py:348 msgid "Summary of your query" msgstr "Zusammenfassung Ihrer Anfrage" -#: forms.py:285 +#: forms.py:353 msgid "Your E-Mail Address" -msgstr "Ihre E-mail Adresse" +msgstr "Ihre E-Mail-Adresse" -#: forms.py:286 +#: forms.py:354 msgid "We will e-mail you when your ticket is updated." msgstr "" -"Wir werden Ihnen eine E-mail schicken, wenn Ihr Ticket geupdated wurde." +"Wir werden Ihnen eine E-Mail schicken, wenn Ihr Ticket geupdated wurde." -#: forms.py:291 +#: forms.py:359 msgid "Description of your issue" msgstr "Beschreibung Ihres Problems" -#: forms.py:293 +#: forms.py:361 msgid "" "Please be as descriptive as possible, including any details we may need to " "address your query." @@ -130,91 +132,91 @@ msgstr "" "Bitten beschreiben Sie alle Details, die wir zur Bearbeitung Ihrer Anfrage " "benötigen könnten." -#: forms.py:301 +#: forms.py:369 msgid "Urgency" msgstr "Dringlichkeit" -#: forms.py:302 +#: forms.py:370 msgid "Please select a priority carefully." msgstr "Wählen Sie die Priorität mit Bedacht. " -#: forms.py:390 +#: forms.py:458 msgid "Ticket Opened Via Web" msgstr "Ticket über das Web geöffnet" -#: forms.py:460 +#: forms.py:528 msgid "Show Ticket List on Login?" msgstr "Liste mit Tickets beim Anmelden zeigen?" -#: forms.py:461 +#: forms.py:529 msgid "Display the ticket list upon login? Otherwise, the dashboard is shown." msgstr "" "Liste mit Tickets bei der Anmeldung zeigen? Sonst wird eine Übersicht " "angezeigt." -#: forms.py:466 +#: forms.py:534 msgid "E-mail me on ticket change?" -msgstr "Bei Änderungen am Ticket per E-mail benachrichtigen?" +msgstr "Bei Änderungen am Ticket per E-Mail benachrichtigen?" -#: forms.py:467 +#: forms.py:535 msgid "" -"If you're the ticket owner and the ticket is changed via the web by somebody" -" else, do you want to receive an e-mail?" +"If you're the ticket owner and the ticket is changed via the web by somebody " +"else, do you want to receive an e-mail?" msgstr "" "Wenn Sie der Verantwortliche für ein Ticket sind und dieses wird über das " -"Web von jemandem bearbeitet, wollen Sie per E-mail benachrichtig werden?" +"Web von jemandem bearbeitet, wollen Sie per E-Mail benachrichtigt werden?" -#: forms.py:472 +#: forms.py:540 msgid "E-mail me when assigned a ticket?" -msgstr "Per E-mail benachrichtigen, wenn Ihnen ein Ticket zugewiesen wird?" +msgstr "Per E-Mail benachrichtigen, wenn Ihnen ein Ticket zugewiesen wird?" -#: forms.py:473 +#: forms.py:541 msgid "" "If you are assigned a ticket via the web, do you want to receive an e-mail?" msgstr "" -"Möchten Sie eine E-mail erhalten, wenn Ihnen ein Ticket über das Web " +"Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn Ihnen ein Ticket über das Web " "zugewiesen wird?" -#: forms.py:478 +#: forms.py:546 msgid "E-mail me when a ticket is changed via the API?" msgstr "" -"Per E-mail benachrichtigen, wenn ein Ticket über die API bearbeitet wird?" +"Per E-Mail benachrichtigen, wenn ein Ticket über die API bearbeitet wird?" -#: forms.py:479 +#: forms.py:547 msgid "If a ticket is altered by the API, do you want to receive an e-mail?" msgstr "" -"Per E-mail benachrichtigen, wenn ein Ticket über die API bearbeitet wird?" +"Per E-Mail benachrichtigen, wenn ein Ticket über die API bearbeitet wird?" -#: forms.py:484 +#: forms.py:552 msgid "Number of tickets to show per page" msgstr "Anzahl der pro Seite anzuzeigenden Tickets" -#: forms.py:485 +#: forms.py:553 msgid "How many tickets do you want to see on the Ticket List page?" msgstr "Wie viele Tickets möchten Sie auf der Ticket-Liste sehen?" -#: forms.py:492 +#: forms.py:560 msgid "Use my e-mail address when submitting tickets?" -msgstr "Ihre E-mail Adresse beim Erstellen von Tickets verwenden?" +msgstr "Ihre E-Mail-Adresse beim Erstellen von Tickets verwenden?" -#: forms.py:493 +#: forms.py:561 msgid "" "When you submit a ticket, do you want to automatically use your e-mail " "address as the submitter address? You can type a different e-mail address " "when entering the ticket if needed, this option only changes the default." msgstr "" -"Soll Ihre E-mail Adresse automatisch als Absender verwendet werden, wenn Sie" -" ein Ticket erstellen? Sie können auch eine andere E-mail Adresse eingeben, " +"Soll Ihre E-Mail-Adresse automatisch als Absender verwendet werden, wenn Sie " +"ein Ticket erstellen? Sie können auch eine andere E-Mail-Adresse eingeben, " "diese Option legt lediglich das Standardverhalten fest." -#: models.py:32 models.py:252 models.py:470 models.py:760 models.py:794 +#: models.py:32 models.py:256 models.py:484 models.py:781 models.py:815 #: templates/helpdesk/dashboard.html:26 templates/helpdesk/dashboard.html:44 -#: templates/helpdesk/ticket.html:122 templates/helpdesk/ticket_list.html:72 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 views/staff.py:255 +#: templates/helpdesk/ticket.html:123 templates/helpdesk/ticket_list.html:72 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 views/staff.py:255 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: models.py:37 models.py:765 models.py:1131 +#: models.py:37 models.py:786 models.py:1152 msgid "Slug" msgstr "Kennung" @@ -223,26 +225,26 @@ msgid "" "This slug is used when building ticket ID's. Once set, try not to change it " "or e-mailing may get messy." msgstr "" -"Diese Kennung wird zur Erstellung der Ticket-IDs verwendet. Bitte ändern Sie" -" sie nach der Festlegung nicht mehr, sonst könnte es Probleme beim E-mail " +"Diese Kennung wird zur Erstellung der Ticket-IDs verwendet. Bitte ändern Sie " +"sie nach der Festlegung nicht mehr, sonst könnte es Probleme beim E-Mail " "Versand geben." -#: models.py:43 models.py:988 models.py:1058 models.py:1128 +#: models.py:43 models.py:1009 models.py:1079 models.py:1149 #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13 #: templates/helpdesk/ticket_cc_list.html:15 msgid "E-Mail Address" -msgstr "E-mail Adresse" +msgstr "E-Mail-Adresse" #: models.py:46 msgid "" -"All outgoing e-mails for this queue will use this e-mail address. If you use" -" IMAP or POP3, this should be the e-mail address for that mailbox." +"All outgoing e-mails for this queue will use this e-mail address. If you use " +"IMAP or POP3, this should be the e-mail address for that mailbox." msgstr "" -"Alle ausgehenden E-mails dieser Ticketsammlung werden diese E-mail Adresse " -"benutzen. Falls Sie IMAP oder POP3 benutzen, sollte dies die E-mail Adresse " +"Alle ausgehenden E-Mails dieser Ticketsammlung werden diese E-mail Adresse " +"benutzen. Falls Sie IMAP oder POP3 benutzen, sollte dies die E-Mail-Adresse " "dieser Mailbox sein." -#: models.py:52 +#: models.py:52 models.py:760 msgid "Locale" msgstr "Spracheinstellung" @@ -264,11 +266,11 @@ msgstr "Soll diese Ticketsammlung im öffentlichen Formular verfügbar sein?" #: models.py:68 msgid "Allow E-Mail Submission?" -msgstr "Erstellung per E-mail zulassen?" +msgstr "Erstellung per E-Mail zulassen?" #: models.py:71 msgid "Do you want to poll the e-mail box below for new tickets?" -msgstr "Möchten Sie untige E-mail Adresse nach neuen Tickets abfragen?" +msgstr "Möchten Sie nachfolgende E-Mail-Adresse nach neuen Tickets abfragen?" #: models.py:76 msgid "Escalation Days" @@ -279,84 +281,87 @@ msgid "" "For tickets which are not held, how often do you wish to increase their " "priority? Set to 0 for no escalation." msgstr "" -"Wie oft soll die Priorität von nicht zurückgehaltenen Tickets erhöht werden?" -" Geben sie 0 an, falls sie keine Eskalation wünschen." +"Wie oft soll die Priorität von nicht zurückgehaltenen Tickets erhöht werden? " +"Geben sie 0 an, falls sie keine Eskalation wünschen." #: models.py:84 msgid "New Ticket CC Address" msgstr "Ticketerstellung auch melden an" -#: models.py:87 +#: models.py:88 +#, fuzzy msgid "" "If an e-mail address is entered here, then it will receive notification of " -"all new tickets created for this queue" +"all new tickets created for this queue. Enter a comma between multiple e-" +"mail addresses." msgstr "" -"Wenn Sie hier eine E-mail Adresse eingeben, wird diese bei allen " +"Wenn Sie hier eine E-Mail-Adresse eingeben, wird diese bei allen " "neuenTickets für diese Ticketsammlung benachrichtigt werden." -#: models.py:92 +#: models.py:94 msgid "Updated Ticket CC Address" msgstr "Ticketbearbeitung auch melden an" -#: models.py:95 +#: models.py:98 +#, fuzzy msgid "" "If an e-mail address is entered here, then it will receive notification of " "all activity (new tickets, closed tickets, updates, reassignments, etc) for " -"this queue" +"this queue. Separate multiple addresses with a comma." msgstr "" -"Wenn Sie hier eine E-mail Adresse eingeben, wird diese bei jeder " +"Wenn Sie hier eine E-Mail-Adresse eingeben, wird diese bei jeder " "Bearbeitungeines Tickets für diese Ticketsammlung benachrichtigt werden " "(Erstellung, Schliessung, Bearbeitung, Zuweisung, etc.)." -#: models.py:101 +#: models.py:105 msgid "E-Mail Box Type" -msgstr "Art der E-mail Box" +msgstr "Art der E-Mail-Box" -#: models.py:103 +#: models.py:107 msgid "POP 3" msgstr "POP3" -#: models.py:103 +#: models.py:107 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: models.py:106 +#: models.py:110 msgid "" "E-Mail server type for creating tickets automatically from a mailbox - both " "POP3 and IMAP are supported." msgstr "" -"Art des E-mail Servers, von dem Tickets automatisch aus der Mailbox erstellt" -" werden - sowohl POP3 als auch IMAP werden unterstützt." - -#: models.py:111 -msgid "E-Mail Hostname" -msgstr "E-Mail Hostname" +"Art des E-Mail-Servers, von dem Tickets automatisch aus der Mailbox erstellt " +"werden - sowohl POP3 als auch IMAP werden unterstützt." #: models.py:115 +msgid "E-Mail Hostname" +msgstr "E-Mail-Hostname" + +#: models.py:119 msgid "" "Your e-mail server address - either the domain name or IP address. May be " "\"localhost\"." -msgstr "Die Adresse Ihres E-mail Servers - entweder der Domainname oder die " +msgstr "Die Adresse Ihres E-Mail-Servers - entweder der Domainname oder die " -#: models.py:120 +#: models.py:124 msgid "E-Mail Port" -msgstr "Port des E-mail Servers" +msgstr "Port des E-Mail Servers" -#: models.py:123 +#: models.py:127 msgid "" "Port number to use for accessing e-mail. Default for POP3 is \"110\", and " "for IMAP is \"143\". This may differ on some servers. Leave it blank to use " "the defaults." msgstr "" -"Portnummer, unter der der E-maildienst erreichbar ist. Standardwerte sind " +"Portnummer, unter der der E-Mail-Dienst erreichbar ist. Standardwerte sind " "'110' für POP3 und '143' für IMAP, diese können allerdings je nach Server " "anders sein. Wenn Sie nichts angeben, werden die Standardwerte benutzt." -#: models.py:129 +#: models.py:133 msgid "Use SSL for E-Mail?" -msgstr "SSL für E-mails verwenden?" +msgstr "SSL für E-Mails verwenden?" -#: models.py:132 +#: models.py:136 msgid "" "Whether to use SSL for IMAP or POP3 - the default ports when using SSL are " "993 for IMAP and 995 for POP3." @@ -364,27 +369,27 @@ msgstr "" "Falls Sie SSL für IMAP oder POP3 verwenden: der Standardport für IMAP ist " "'993' und für POP3 '995'." -#: models.py:137 -msgid "E-Mail Username" -msgstr "E-mail Benutzername" - #: models.py:141 +msgid "E-Mail Username" +msgstr "E-Mail-Benutzername" + +#: models.py:145 msgid "Username for accessing this mailbox." msgstr "Benutzername, um auf diese Mailbox zuzugreifen" -#: models.py:145 -msgid "E-Mail Password" -msgstr "E-mail Passwort" - #: models.py:149 +msgid "E-Mail Password" +msgstr "E-Mail-Passwort" + +#: models.py:153 msgid "Password for the above username" msgstr "Passwort zum obigen Benutzernamen" -#: models.py:153 +#: models.py:157 msgid "IMAP Folder" msgstr "IMAP Ordner" -#: models.py:157 +#: models.py:161 msgid "" "If using IMAP, what folder do you wish to fetch messages from? This allows " "you to use one IMAP account for multiple queues, by filtering messages on " @@ -395,136 +400,136 @@ msgstr "" "Ticketsammlungen verwenden, indem Sie für die Ticketsammlungen getrennte " "Ordner auf Ihrem IMAP Server anlegen." -#: models.py:164 +#: models.py:168 msgid "E-Mail Check Interval" -msgstr "E-mail Abrufintervall" +msgstr "E-Mail-Abrufintervall" -#: models.py:165 +#: models.py:169 msgid "How often do you wish to check this mailbox? (in Minutes)" msgstr "Wie oft soll das E-mail Konto abgerufen werden? (in Minuten)" -#: models.py:236 templates/helpdesk/dashboard.html:10 -#: templates/helpdesk/ticket.html:86 +#: models.py:240 templates/helpdesk/dashboard.html:10 +#: templates/helpdesk/ticket.html:87 msgid "Open" msgstr "Offen" -#: models.py:237 templates/helpdesk/ticket.html:92 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:98 templates/helpdesk/ticket.html:103 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:107 +#: models.py:241 templates/helpdesk/ticket.html:93 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:99 templates/helpdesk/ticket.html:104 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:108 msgid "Reopened" msgstr "Wieder geöffnet" -#: models.py:238 templates/helpdesk/dashboard.html:10 -#: templates/helpdesk/ticket.html:87 templates/helpdesk/ticket.html.py:93 -#: templates/helpdesk/ticket.html:99 +#: models.py:242 templates/helpdesk/dashboard.html:10 +#: templates/helpdesk/ticket.html:88 templates/helpdesk/ticket.html.py:94 +#: templates/helpdesk/ticket.html:100 msgid "Resolved" msgstr "Gelöst" -#: models.py:239 templates/helpdesk/ticket.html:88 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:94 templates/helpdesk/ticket.html:100 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:104 +#: models.py:243 templates/helpdesk/ticket.html:89 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:95 templates/helpdesk/ticket.html:101 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:105 msgid "Closed" msgstr "Geschlossen" -#: models.py:240 templates/helpdesk/ticket.html:89 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:95 templates/helpdesk/ticket.html:108 +#: models.py:244 templates/helpdesk/ticket.html:90 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:96 templates/helpdesk/ticket.html:109 msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Duplizieren" -#: models.py:244 +#: models.py:248 msgid "1. Critical" msgstr "Kritisch" -#: models.py:245 +#: models.py:249 msgid "2. High" msgstr "Hoch" -#: models.py:246 +#: models.py:250 msgid "3. Normal" msgstr "Normal" -#: models.py:247 +#: models.py:251 msgid "4. Low" msgstr "Niedrig" -#: models.py:248 +#: models.py:252 msgid "5. Very Low" msgstr "Sehr niedrig" -#: models.py:262 templates/helpdesk/dashboard.html:44 +#: models.py:266 templates/helpdesk/dashboard.html:44 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:69 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 msgid "Created" msgstr "Erstellt" -#: models.py:264 +#: models.py:268 msgid "Date this ticket was first created" msgstr "Erstellungsdatum des Tickets" -#: models.py:268 +#: models.py:272 msgid "Modified" msgstr "Bearbeitet" -#: models.py:270 +#: models.py:274 msgid "Date this ticket was most recently changed." msgstr "Bearbeitungsdatum des Tickets" -#: models.py:274 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:16 +#: models.py:278 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:16 #: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:17 msgid "Submitter E-Mail" -msgstr "E-mail des Erstellers" +msgstr "E-Mail-Adresse des Erstellers" -#: models.py:277 +#: models.py:281 msgid "" "The submitter will receive an email for all public follow-ups left for this " "task." msgstr "" -"Der Ersteller wird eine E-mail zu allen öffentlich sichtbaren " +"Der Ersteller wird eine E-Mail zu allen öffentlich sichtbaren " "Weiterbearbeitungen dieses Tickets erhalten." -#: models.py:286 +#: models.py:290 msgid "Assigned to" -msgstr "" +msgstr "Zugewiesen" -#: models.py:290 templates/helpdesk/dashboard.html:26 +#: models.py:294 templates/helpdesk/dashboard.html:26 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:55 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:78 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 msgid "Status" msgstr "Status" -#: models.py:296 +#: models.py:300 msgid "On Hold" msgstr "Zurückgehalten" -#: models.py:299 +#: models.py:303 msgid "If a ticket is on hold, it will not automatically be escalated." msgstr "Ein zurückgehaltenes Ticket wird nicht automatisch eskaliert." -#: models.py:304 models.py:769 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:39 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:45 +#: models.py:308 models.py:790 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:39 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:58 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: models.py:307 +#: models.py:311 msgid "The content of the customers query." msgstr "Die Anfrage des Kunden." -#: models.py:311 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:52 +#: models.py:315 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:65 msgid "Resolution" msgstr "Lösung" -#: models.py:314 +#: models.py:318 msgid "The resolution provided to the customer by our staff." msgstr "" "Die Lösung, die dem Kunden von unseren Mitarbeitern vorgeschlagen wurde." -#: models.py:322 +#: models.py:326 msgid "1 = Highest Priority, 5 = Low Priority" msgstr "1 = Höchste Priorität, 5 = Niedrige Priorität" -#: models.py:329 +#: models.py:333 msgid "" "The date this ticket was last escalated - updated automatically by " "management/commands/escalate_tickets.py." @@ -532,34 +537,34 @@ msgstr "" "Das Datum, an dem dieses Ticket zuletzt eskaliert wurde - wird von " "management/commands/escalate_tickets.py automatisch aktualisiert." -#: models.py:338 templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:13 +#: models.py:342 templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:13 #: views/feeds.py:91 views/feeds.py:117 views/feeds.py:171 views/staff.py:212 msgid "Unassigned" msgstr "Nicht zugeordnet" -#: models.py:377 +#: models.py:381 msgid " - On Hold" msgstr "Zurückgehalten" -#: models.py:461 models.py:1046 models.py:1178 +#: models.py:475 models.py:1067 models.py:1207 models.py:1232 #: templates/helpdesk/public_homepage.html:9 #: templates/helpdesk/public_view_form.html:12 msgid "Ticket" msgstr "Ticket" -#: models.py:465 models.py:694 models.py:981 models.py:1125 +#: models.py:479 models.py:708 models.py:1002 models.py:1146 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: models.py:477 views/staff.py:226 +#: models.py:491 views/staff.py:226 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: models.py:483 +#: models.py:497 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: models.py:486 +#: models.py:500 msgid "" "Public tickets are viewable by the submitter and all staff, but non-public " "tickets can only be seen by staff." @@ -567,232 +572,236 @@ msgstr "" "Öffentliche Tickets sind vom Ersteller und allen Mitarbeitern einsehbar, " "nicht-öffentliche Tickets nur von den Mitarbeitern." -#: models.py:494 models.py:861 models.py:1054 +#: models.py:508 models.py:882 models.py:1075 views/staff.py:822 +#: views/staff.py:828 views/staff.py:834 views/staff.py:840 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Benutzer" -#: models.py:498 templates/helpdesk/ticket.html:84 +#: models.py:512 templates/helpdesk/ticket.html:84 msgid "New Status" msgstr "Neuer Status" -#: models.py:502 +#: models.py:516 msgid "If the status was changed, what was it changed to?" msgstr "Falls der Status geändert wurde, wie lautet er nun?" -#: models.py:531 models.py:588 +#: models.py:545 models.py:602 msgid "Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Weiterbearbeitung" -#: models.py:535 models.py:1183 +#: models.py:549 models.py:1212 msgid "Field" msgstr "Feld" -#: models.py:540 +#: models.py:554 msgid "Old Value" msgstr "Alter Wert" -#: models.py:546 +#: models.py:560 msgid "New Value" msgstr "Neuer Wert" -#: models.py:554 +#: models.py:568 msgid "removed" msgstr "entfernt" -#: models.py:556 +#: models.py:570 #, python-format msgid "set to %s" msgstr "auf %s gesetzt" -#: models.py:558 +#: models.py:572 #, python-format msgid "changed from \"%(old_value)s\" to \"%(new_value)s\"" msgstr "von \"%(old_value)s\" zu \"%(new_value)s\" geändert" -#: models.py:592 +#: models.py:606 msgid "File" msgstr "Datei" -#: models.py:597 +#: models.py:611 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: models.py:602 +#: models.py:616 msgid "MIME Type" msgstr "MIME Type" -#: models.py:607 +#: models.py:621 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: models.py:608 +#: models.py:622 msgid "Size of this file in bytes" msgstr "Größe der Datei in Bytes" -#: models.py:643 +#: models.py:657 msgid "" "Leave blank to allow this reply to be used for all queues, or select those " "queues you wish to limit this reply to." msgstr "" "Leerlassen, um diese Antwort für alle Ticketsammlungen zu verwenden, oder " -"die Ticketsammlungen auswählen, auf die Sie diese Antwort beschränken " -"wollen." +"die Ticketsammlungen auswählen, auf die Sie diese Antwort beschränken wollen." -#: models.py:648 models.py:689 models.py:976 +#: models.py:662 models.py:703 models.py:997 #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13 msgid "Name" msgstr "Name" -#: models.py:650 +#: models.py:664 msgid "" "Only used to assist users with selecting a reply - not shown to the user." msgstr "" "Zur Unterstützung des Benutzers bei der Wahl einer Antwort - wird dem " "Benutzer nicht angezeigt." -#: models.py:655 +#: models.py:669 msgid "Body" msgstr "Textkörper" -#: models.py:656 +#: models.py:670 msgid "" -"Context available: {{ ticket }} - ticket object (eg {{ ticket.title }}); {{ " -"queue }} - The queue; and {{ user }} - the current user." +"Context available: {{ ticket }} - ticket object (eg {{ ticket.title }}); " +"{{ queue }} - The queue; and {{ user }} - the current user." msgstr "" -"Verfügbarer Kontext: {{ ticket }} - Ticket Objekt (z.B. {{ ticket.title }});" -" {{ queue }} - Die Ticketsammlung; und {{ user }} - der aktuelle Benutzer." +"Verfügbarer Kontext: {{ ticket }} - Ticket Objekt (z.B. {{ ticket.title }}); " +"{{ queue }} - Die Ticketsammlung; und {{ user }} - der aktuelle Benutzer." -#: models.py:683 +#: models.py:697 msgid "" "Leave blank for this exclusion to be applied to all queues, or select those " "queues you wish to exclude with this entry." msgstr "" -"Leerlassen, um diese Ausnahme auf alle Ticketsammlungen anzuwenden, oder die" -" Ticketsammlungen auswählen, die damit ausgeschlossen werden sollen." +"Leerlassen, um diese Ausnahme auf alle Ticketsammlungen anzuwenden, oder die " +"Ticketsammlungen auswählen, die damit ausgeschlossen werden sollen." -#: models.py:695 +#: models.py:709 msgid "Date on which escalation should not happen" msgstr "Datum, an dem keine Eskalation stattfinden soll" -#: models.py:712 +#: models.py:726 msgid "Template Name" msgstr "Vorlagenname" -#: models.py:718 +#: models.py:731 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: models.py:720 +#: models.py:733 msgid "" "This will be prefixed with \"[ticket.ticket] ticket.title\". We recommend " -"something simple such as \"(Updated\") or \"(Closed)\" - the same context is" -" available as in plain_text, below." +"something simple such as \"(Updated\") or \"(Closed)\" - the same context is " +"available as in plain_text, below." msgstr "" -"Wird mit \"[ticket.ticket] ticket.title\" vorangestellt. Wir empfehlen etwas" -" einfaches wie \"(Aktualisiert\") or \"(Geschlossen)\" - der gleiche Kontext" -" ist als einfacher Text weiter unten verfügbar." +"Wird mit \"[ticket.ticket] ticket.title\" vorangestellt. Wir empfehlen etwas " +"einfaches wie \"(Aktualisiert\") or \"(Geschlossen)\" - der gleiche Kontext " +"ist als einfacher Text weiter unten verfügbar." -#: models.py:726 +#: models.py:739 msgid "Heading" msgstr "Überschrift" -#: models.py:728 +#: models.py:741 msgid "" -"In HTML e-mails, this will be the heading at the top of the email - the same" -" context is available as in plain_text, below." +"In HTML e-mails, this will be the heading at the top of the email - the same " +"context is available as in plain_text, below." msgstr "" -"Die Überschrift für HTML E-mails - der selbe Kontext is weiter unten als " +"Die Überschrift für HTML-E-Mails – der selbe Kontext is weiter unten als " "einfacher Text verfügbar." -#: models.py:734 +#: models.py:747 msgid "Plain Text" msgstr "Einfacher Text" -#: models.py:735 +#: models.py:748 msgid "" "The context available to you includes {{ ticket }}, {{ queue }}, and " "depending on the time of the call: {{ resolution }} or {{ comment }}." msgstr "" -"Der zur Verfügung stehende Kontext beinhaltet {{ ticket }}, {{ queue }} und," -" je nachdem wann aufgerufen: {{ resolution }} oder {{ comment }}." +"Der zur Verfügung stehende Kontext beinhaltet {{ ticket }}, {{ queue }} und, " +"je nachdem wann aufgerufen: {{ resolution }} oder {{ comment }}." -#: models.py:741 +#: models.py:754 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: models.py:742 +#: models.py:755 msgid "The same context is available here as in plain_text, above." msgstr "Hier steht der gleiche Kontext wie oben als einfacher Text." -#: models.py:790 templates/helpdesk/kb_index.html:10 +#: models.py:764 +msgid "Locale of this template." +msgstr "" + +#: models.py:811 templates/helpdesk/kb_index.html:10 msgid "Category" msgstr "Kategorie" -#: models.py:799 +#: models.py:820 msgid "Question" msgstr "Frage" -#: models.py:803 +#: models.py:824 msgid "Answer" msgstr "Antwort" -#: models.py:807 +#: models.py:828 msgid "Votes" msgstr "Stimmen" -#: models.py:808 +#: models.py:829 msgid "Total number of votes cast for this item" msgstr "Gesamte abgegebene Stimmen für diesen Eintrag" -#: models.py:813 +#: models.py:834 msgid "Positive Votes" msgstr "Zustimmung" -#: models.py:814 +#: models.py:835 msgid "Number of votes for this item which were POSITIVE." msgstr "Anzahl der Benutzer, die diesen Eintrag hilfreich fand." -#: models.py:819 +#: models.py:840 msgid "Last Updated" msgstr "Zuletzt aktualisiert" -#: models.py:820 +#: models.py:841 msgid "The date on which this question was most recently changed." msgstr "Datum, an dem diese Frage zuletzt bearbeitet wurde." -#: models.py:834 +#: models.py:855 msgid "Unrated" msgstr "Unbewertet" -#: models.py:865 templates/helpdesk/ticket_list.html:142 +#: models.py:886 templates/helpdesk/ticket_list.html:145 msgid "Query Name" msgstr "Name der Abfrage" -#: models.py:867 +#: models.py:888 msgid "User-provided name for this query" msgstr "Vom Benutzer vergebener Name für diese Abfrage" -#: models.py:871 +#: models.py:892 msgid "Shared With Other Users?" msgstr "Mit anderen Benutzern geteilt?" -#: models.py:874 +#: models.py:895 msgid "Should other users see this query?" msgstr "Sollen andere Benutzer diese Abfrage sehen?" -#: models.py:878 +#: models.py:899 msgid "Search Query" msgstr "Abfrage suchen" -#: models.py:879 +#: models.py:900 msgid "Pickled query object. Be wary changing this." msgstr "'Serialisiertes Abfrageobjekt. Nur mit Bedacht ändern." -#: models.py:900 +#: models.py:921 msgid "Settings Dictionary" msgstr "Dictionary mit Einstellungen" -#: models.py:901 +#: models.py:922 msgid "" "This is a base64-encoded representation of a pickled Python dictionary. Do " "not change this field via the admin." @@ -800,175 +809,191 @@ msgstr "" "Dies is eine base64-enkodierte Repräsentation eines serialisierten Python " "dictionaries. Ändern Sie dieses Feld nicht im Admin-Interface." -#: models.py:970 +#: models.py:991 msgid "" "Leave blank for this e-mail to be ignored on all queues, or select those " "queues you wish to ignore this e-mail for." msgstr "" -"Leerlassen, um diese E-mail in allen Ticketsammlungen zu ignorieren, oder " -"die Ticketsammlungen auswählen, die diese E-mail ignorieren sollen." +"Leerlassen, um diese E-Mail in allen Ticketsammlungen zu ignorieren, oder " +"die Ticketsammlungen auswählen, die diese E-Mail ignorieren sollen." -#: models.py:982 +#: models.py:1003 msgid "Date on which this e-mail address was added" -msgstr "Datum an dem die E-mail Adresse hinzugefügt wurde" +msgstr "Datum an dem die E-Mail-Adresse hinzugefügt wurde" -#: models.py:990 +#: models.py:1011 msgid "" "Enter a full e-mail address, or portions with wildcards, eg *@domain.com or " "postmaster@*." msgstr "" -"Geben Sie eine vollständige E-mail Adresse oder einen Teil mit Platzhaltern " +"Geben Sie eine vollständige E-Mail-Adresse oder einen Teil mit Platzhaltern " "ein, z.B. '*@domain.com' oder 'postmaster@*'." -#: models.py:995 +#: models.py:1016 msgid "Save Emails in Mailbox?" -msgstr "E-mails in der Mailbox speichern?" +msgstr "E-Mails in der Mailbox speichern?" -#: models.py:998 +#: models.py:1019 msgid "" "Do you want to save emails from this address in the mailbox? If this is " "unticked, emails from this address will be deleted." msgstr "" -"Möchten Sie E-mails von dieser Adresse in der Mailbox speichern? Wenn die " -"Box nicht angekreuzt ist, werden E-mails von dieser Adresse gelöscht." +"Möchten Sie E-Mails von dieser Adresse in der Mailbox speichern? Wenn die " +"Box nicht angekreuzt ist, werden E-Mails von dieser Adresse gelöscht." -#: models.py:1053 +#: models.py:1074 msgid "User who wishes to receive updates for this ticket." msgstr "Benutzer, der Updates über dieses Ticket erhalten möchte." -#: models.py:1061 +#: models.py:1082 msgid "For non-user followers, enter their e-mail address" -msgstr "Für nicht registrierte Benutzer nur eine E-mail Adresse eingeben." +msgstr "Für nicht registrierte Benutzer nur eine E-Mail-Adresse eingeben." -#: models.py:1065 +#: models.py:1086 msgid "Can View Ticket?" msgstr "Kann Ticket einsehen?" -#: models.py:1067 +#: models.py:1088 msgid "Can this CC login to view the ticket details?" msgstr "" "Soll sich dieser 'CC-Benutzer' anmelden und die Ticketdetails einsehen " "können?" -#: models.py:1071 +#: models.py:1092 msgid "Can Update Ticket?" msgstr "Soll er das Ticket bearbeiten können?" -#: models.py:1073 +#: models.py:1094 msgid "Can this CC login and update the ticket?" msgstr "" "Soll dieser 'CC-Benutzer' sich anmelden und das Ticket bearbeiten können?" -#: models.py:1100 -msgid "Field Name" -msgstr "" - -#: models.py:1101 -msgid "" -"As used in the database and behind the scenes. Must be unique and consist of" -" only lowercase letters with no punctuation." -msgstr "" - -#: models.py:1106 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: models.py:1108 -msgid "The display label for this field" -msgstr "" - -#: models.py:1112 -msgid "Help Text" -msgstr "" - -#: models.py:1113 -msgid "Shown to the user when editing the ticket" -msgstr "" - -#: models.py:1119 -msgid "Character (single line)" -msgstr "" - -#: models.py:1120 -msgid "Text (multi-line)" -msgstr "" - #: models.py:1121 -msgid "Integer" -msgstr "" +msgid "Field Name" +msgstr "Feldname" #: models.py:1122 -msgid "Decimal" -msgstr "" - -#: models.py:1123 -msgid "List" -msgstr "" - -#: models.py:1124 -msgid "Boolean (checkbox yes/no)" -msgstr "" - -#: models.py:1126 -msgid "Time" +msgid "" +"As used in the database and behind the scenes. Must be unique and consist of " +"only lowercase letters with no punctuation." msgstr "" +"Wird in der Datenbank verwendet, muss unique sein und darf nur aus " +"Kleinbuchstaben ohne Zeichensetzung bestehen." #: models.py:1127 -msgid "Date & Time" -msgstr "" +msgid "Label" +msgstr "Bezeichnung" #: models.py:1129 -msgid "URL" -msgstr "" +msgid "The display label for this field" +msgstr "Die Bezeichnung für das Feld" -#: models.py:1130 -msgid "IP Address" -msgstr "" +#: models.py:1133 +msgid "Help Text" +msgstr "Hilfetext" -#: models.py:1135 -msgid "Data Type" -msgstr "" +#: models.py:1134 +msgid "Shown to the user when editing the ticket" +msgstr "Wird dem Benutzer bei der Bearbeitung des Tickets gezeigt" -#: models.py:1137 -msgid "Allows you to restrict the data entered into this field" -msgstr "" +#: models.py:1140 +msgid "Character (single line)" +msgstr "Zeichen (einzelne Zeile)" + +#: models.py:1141 +msgid "Text (multi-line)" +msgstr "Text (mehrere Zeilen)" #: models.py:1142 -msgid "Maximum Length (characters)" -msgstr "" +msgid "Integer" +msgstr "Ganzzahl" + +#: models.py:1143 +msgid "Decimal" +msgstr "Dezimalzahl" + +#: models.py:1144 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: models.py:1145 +msgid "Boolean (checkbox yes/no)" +msgstr "Boolscher Wert (als Checkbox)" + +#: models.py:1147 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" #: models.py:1148 -msgid "Decimal Places" -msgstr "" +msgid "Date & Time" +msgstr "Datum & Zeit" -#: models.py:1149 -msgid "Only used for decimal fields" -msgstr "" +#: models.py:1150 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: models.py:1155 -msgid "List Values" -msgstr "" +#: models.py:1151 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-Adresse" #: models.py:1156 -msgid "For list fields only. Enter one option per line." -msgstr "" +msgid "Data Type" +msgstr "Datentyp" -#: models.py:1162 -msgid "Required?" -msgstr "" +#: models.py:1158 +msgid "Allows you to restrict the data entered into this field" +msgstr "Zum Einschränken der eingegebenen Daten verwendbar" #: models.py:1163 +msgid "Maximum Length (characters)" +msgstr "Maximallänge" + +#: models.py:1169 +msgid "Decimal Places" +msgstr "Dezimalstellen" + +#: models.py:1170 +msgid "Only used for decimal fields" +msgstr "Wird nur für Dezimalzahl-Felder verwendet" + +#: models.py:1176 +msgid "List Values" +msgstr "Listwerte" + +#: models.py:1177 +msgid "For list fields only. Enter one option per line." +msgstr "Ausschließlich für Listenfelder. Bitte eine Option je Zeile eingeben. " + +#: models.py:1191 +msgid "Required?" +msgstr "Erforderlich?" + +#: models.py:1192 msgid "Does the user have to enter a value for this field?" -msgstr "" +msgstr "Muss der Benutzer dieses Feld ausfüllen?" -#: models.py:1167 +#: models.py:1196 msgid "Staff Only?" -msgstr "" +msgstr "Nur für Admin-Benutzer?" -#: models.py:1168 +#: models.py:1197 msgid "" "If this is ticked, then the public submission form will NOT show this field" msgstr "" +"Wenn aktiviert, wird dieses Feld nicht im öffentlichen Ticket Formular " +"angezeigt." + +#: models.py:1238 +#, fuzzy +msgid "Depends On Ticket" +msgstr "Offene Tickets" + +#: management/commands/create_usersettings.py:21 +msgid "" +"Check for user without django-helpdesk UserSettings and create settings if " +"required. Uses settings.DEFAULT_USER_SETTINGS which can be overridden to " +"suit your situation." +msgstr "" #: management/commands/escalate_tickets.py:146 #, python-format @@ -977,7 +1002,7 @@ msgstr "Ticket nach %s Tagen eskaliert" #: management/commands/get_email.py:146 msgid "Created from e-mail" -msgstr "Aus E-mail erstellt" +msgstr "Aus E-Mail erstellt" #: management/commands/get_email.py:150 msgid "Unknown Sender" @@ -985,11 +1010,10 @@ msgstr "Unbekannter Absender" #: management/commands/get_email.py:204 msgid "" -"No plain-text email body available. Please see attachment " -"email_html_body.html." +"No plain-text email body available. Please see attachment email_html_body." +"html." msgstr "" -"E-mail nicht als einfacher Text verfügbar. Siehe Anhang " -"email_html_body.html." +"E-Mail nicht als einfacher Text verfügbar. Siehe Anhang email_html_body.html." #: management/commands/get_email.py:208 msgid "email_html_body.html" @@ -997,7 +1021,7 @@ msgstr "email_html_body.html" #: management/commands/get_email.py:285 msgid " (Reopened)" -msgstr "" +msgstr "(Wieder geöffnet)" #: management/commands/get_email.py:287 msgid " (Updated)" @@ -1006,16 +1030,16 @@ msgstr "Aktualisiert" #: management/commands/get_email.py:309 #, python-format msgid "E-Mail Received from %(sender_email)s" -msgstr "E-mail empfangen von %(sender_email)s" +msgstr "E-Mail empfangen von %(sender_email)s" #: management/commands/get_email.py:317 #, python-format msgid "Ticket Re-Opened by E-Mail Received from %(sender_email)s" -msgstr "Ticket wiede geöffnet durch empfangene E-mail von %(sender_email)s" +msgstr "Ticket wieder geöffnet durch empfangene E-Mail von %(sender_email)s" #: templates/helpdesk/base.html:7 msgid "Powered by django-helpdesk" -msgstr "" +msgstr "Powered by django-helpdesk" #: templates/helpdesk/base.html:12 templates/helpdesk/rss_list.html:9 #: templates/helpdesk/rss_list.html:23 templates/helpdesk/rss_list.html:28 @@ -1036,66 +1060,39 @@ msgstr "Nicht zugeordnete Tickets" msgid "Helpdesk" msgstr "Helpdesk" -#: templates/helpdesk/base.html:47 -msgid "Dashboard" -msgstr "Übersicht" - -#: templates/helpdesk/base.html:48 templates/helpdesk/ticket_list.html:182 -msgid "Tickets" -msgstr "Tickets" - -#: templates/helpdesk/base.html:49 -msgid "New Ticket" -msgstr "Neues Ticket" - -#: templates/helpdesk/base.html:50 -msgid "Stats" -msgstr "Statistiken" - -#: templates/helpdesk/base.html:63 -msgid "Logout" -msgstr "Abmelden" - -#: templates/helpdesk/base.html:64 -msgid "Search..." -msgstr "Suche..." - -#: templates/helpdesk/base.html:64 -msgid "Enter a keyword, or a ticket number to jump straight to that ticket." -msgstr "" -"Geben Sie einen Suchbegriff oder eine Ticketnummer ein, um direkt zum Ticket" -" zu springen." - -#: templates/helpdesk/base.html:73 +#: templates/helpdesk/base.html:54 msgid "" "Powered by django-" "helpdesk." msgstr "" +"Powered by django-" +"helpdesk." -#: templates/helpdesk/base.html:73 templates/helpdesk/rss_list.html:9 +#: templates/helpdesk/base.html:54 templates/helpdesk/rss_list.html:9 #: templates/helpdesk/rss_list.html:12 templates/helpdesk/rss_list.html:15 #: templates/helpdesk/rss_list.html:27 templates/helpdesk/rss_list.html:28 msgid "RSS Icon" msgstr "RSS Icon" -#: templates/helpdesk/base.html:73 templates/helpdesk/rss_list.html:2 +#: templates/helpdesk/base.html:54 templates/helpdesk/rss_list.html:2 #: templates/helpdesk/rss_list.html.py:4 msgid "RSS Feeds" msgstr "RSS Feeds" -#: templates/helpdesk/base.html:73 +#: templates/helpdesk/base.html:54 msgid "API" msgstr "API" -#: templates/helpdesk/base.html:73 +#: templates/helpdesk/base.html:54 msgid "User Settings" msgstr "Benutzereinstellungen" -#: templates/helpdesk/base.html:73 +#: templates/helpdesk/base.html:54 msgid "System Settings" msgstr "Systemeinstellungen" #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:3 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:134 msgid "Delete Saved Query" msgstr "Gespeicherte Abfrage löschen" @@ -1105,20 +1102,26 @@ msgid "" "\n" "

Delete Query

\n" "\n" -"

Are you sure you want to delete this saved filter (%(query_title)s)? To re-create it, you will need to manually re-filter your ticket listing.

\n" +"

Are you sure you want to delete this saved filter (%(query_title)s)? To re-create it, you will need to manually re-filter your ticket " +"listing.

\n" msgstr "" "\n" "

Abfrage Löschen

\n" "\n" -"

Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Filter löschen wollen: (%(query_title)s)? Er lässt sich nur manuell wieder herstellen.

\n" +"

Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Filter löschen wollen: " +"(%(query_title)s)? Er lässt sich nur manuell wieder herstellen.\n" #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:11 msgid "" "\n" -"

You have shared this query, so other users may be using it. If you delete it, they will have to manually create their own query.

\n" +"

You have shared this query, so other users may be using it. If you delete " +"it, they will have to manually create their own query.

\n" msgstr "" "\n" -"

Sie haben diese Abfrage anderen Benutzern zur verfügung gestellt. Wenn Sie sie löschen, müssen diese manuell ihre eigene Abfrage erstellen.

\n" +"

Sie haben diese Abfrage anderen Benutzern zur verfügung gestellt. Wenn " +"Sie sie löschen, müssen diese manuell ihre eigene Abfrage erstellen.

\n" #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:15 #: templates/helpdesk/delete_ticket.html:11 @@ -1138,11 +1141,13 @@ msgstr "Ticket erstellen" msgid "" "

Submit a Ticket

\n" "\n" -"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as descriptive a title and description as possible.

" +"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as " +"descriptive a title and description as possible.

" msgstr "" "

Ein Ticket erstellen

\n" "\n" -"

Alle Felder sind Pflichtfelder, solange nicht anders vermerkt. Bitte geben Sie einen aussagekräftigen Titel und eine präzise Beschreibung.

" +"

Alle Felder sind Pflichtfelder, solange nicht anders vermerkt. Bitte " +"geben Sie einen aussagekräftigen Titel und eine präzise Beschreibung.

" #: templates/helpdesk/create_ticket.html:17 #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:19 @@ -1169,13 +1174,16 @@ msgid "" "tickets, and those tickets that have no owner. Why not pick up an orphan " "ticket and sort it out for a customer?" msgstr "" +"Willkommen auf dem Helpdesk Dashboard! Hier sehen Sie die Ihnen zugewiesenen " +"Tickets und außerdem solche, die noch niemandem zugewiesen wurden. Wieso " +"fangen Sie nicht bei einem der noch offenen Tickets an und lösen es?" #: templates/helpdesk/dashboard.html:25 msgid "Your Tickets" msgstr "Ihre Tickets" #: templates/helpdesk/dashboard.html:26 templates/helpdesk/dashboard.html:44 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 msgid "Pr" msgstr "Pr" @@ -1214,12 +1222,16 @@ msgid "" "\n" "

Delete Ticket

\n" "\n" -"

Are you sure you want to delete this ticket (%(ticket_title)s)? All traces of the ticket, including followups, attachments, and updates will be irreversably removed.

\n" +"

Are you sure you want to delete this ticket (%(ticket_title)s)? " +"All traces of the ticket, including followups, attachments, and updates will " +"be irreversably removed.

\n" msgstr "" "\n" "

Ticket löschent

\n" "\n" -"

Sind Sie sicher, dass Sie dieses Ticket löschen wollen: (%(ticket_title)s)? Sämtliche Details des Tickets, inklusive Nachfragen, Anhänge und Aktualisierungen werden endgültig gelöscht.

\n" +"

Sind Sie sicher, dass Sie dieses Ticket löschen wollen: (%" +"(ticket_title)s)? Sämtliche Details des Tickets, inklusive Nachfragen, " +"Anhänge und Aktualisierungen werden endgültig gelöscht.

\n" #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:3 msgid "Edit Ticket" @@ -1229,14 +1241,22 @@ msgstr "Ticket bearbeiten" msgid "" "

Edit a Ticket

\n" "\n" -"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as descriptive a title and description as possible.

\n" +"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as " +"descriptive a title and description as possible.

\n" "\n" -"

Note: Editing a ticket does not send an e-mail to the ticket owner or submitter. No new details should be entered, this form should only be used to fix incorrect details or clean up the submission.

" +"

Note: Editing a ticket does not send an e-mail " +"to the ticket owner or submitter. No new details should be entered, this " +"form should only be used to fix incorrect details or clean up the submission." +"

" msgstr "" "

Ein Ticket bearbeiten

\n" "\n" -"

Alle Felder sind Pflichtfelder, solange nicht anders vermerkt. Bitte geben Sie einen aussagekräftigen Titel und eine präzise Beschreibung.

\n" -"

Achtung: Das Bearbeiten eines Tickets schickt keine E-mail an den Ersteller und den Verantwortlichen. Dieses Formular sollte daher nur zur Korrektur von Fehlern oder zur saubereren Darstellung benutzt werden, es sollten keinen neuen Details hinzugefügt werden.

" +"

Alle Felder sind Pflichtfelder, solange nicht anders vermerkt. Bitte " +"geben Sie einen aussagekräftigen Titel und eine präzise Beschreibung.

\n" +"

Achtung: Das Bearbeiten eines Tickets schickt " +"keine E-Mail an den Ersteller und den Verantwortlichen. Dieses Formular " +"sollte daher nur zur Korrektur von Fehlern oder zur saubereren Darstellung " +"benutzt werden, es sollten keinen neuen Details hinzugefügt werden.

" #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:28 msgid "Save Changes" @@ -1245,27 +1265,33 @@ msgstr "Änderungen speichern" #: templates/helpdesk/email_ignore_add.html:3 #: templates/helpdesk/email_ignore_add.html:23 msgid "Ignore E-Mail Address" -msgstr "E-mail Adresse ignorieren" +msgstr "E-Mail-Adresse ignorieren" #: templates/helpdesk/email_ignore_add.html:5 msgid "" "\n" "

Ignore E-Mail Address

\n" "\n" -"

To ignore an e-mail address and prevent any emails from that address creating tickets automatically, enter the e-mail address below.

\n" +"

To ignore an e-mail address and prevent any emails from that address " +"creating tickets automatically, enter the e-mail address below.

\n" "\n" -"

You can either enter a whole e-mail address such as email@domain.com or a portion of an e-mail address with a wildcard, such as *@domain.com or user@*.

" +"

You can either enter a whole e-mail address such as email@domain.com or a portion of an e-mail address with a wildcard, such as *@domain." +"com or user@*.

" msgstr "" "\n" -"

E-mail Adresse ignorieren

\n" +"

E-Mail-Adresse ignorieren

\n" "\n" -"

Um eine E-mail Adresse ignorieren und zu verhindern dass Tickets von ihr erstellt werden, geben sie die entsprechende E-mail Adresse hier an.

\n" +"

Um eine E-Mail-Adresse ignorieren und zu verhindern dass Tickets von ihr " +"erstellt werden, geben sie die entsprechende E-Mail-Adresse hier an.

\n" "\n" -"Sie können entweder eine vollständige E-mail Adresse wie email@domain.com oder einen Teil mit Platzhaltern, wie z.B. *@domain.com oder user@* angeben." +"Sie können entweder eine vollständige E-Mail-Adresse wie email@domain." +"com oder einen Teil mit Platzhaltern, wie z.B. *@domain.com " +"oder user@* angeben." #: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:3 msgid "Delete Ignored E-Mail Address" -msgstr "Ignorierte E-mail Adresse löschen" +msgstr "Ignorierte E-Mail-Adresse löschen" #: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:5 #, python-format @@ -1273,12 +1299,16 @@ msgid "" "\n" "

Un-Ignore E-Mail Address

\n" "\n" -"

Are you sure you wish to stop removing this email address (%(email_address)s) and allow their e-mails to automatically create tickets in your system? You can re-add this e-mail address at any time.

\n" +"

Are you sure you wish to stop removing this email address (%" +"(email_address)s) and allow their e-mails to automatically create " +"tickets in your system? You can re-add this e-mail address at any time.

\n" msgstr "" "\n" -"

Ignorierte E-Mail Addresse wieder berücksichtigen

\n" +"

Ignorierte E-Mail-Adresse wieder berücksichtigen

\n" "\n" -"

Sind Sie sicher, dass Sie diese E-mail Adresse nicht mehr entfernen wollen (%(email_address)s) und ihr erlauben wollen, Tickets im System zu erstellen? Sie können sie jederzeit wieder hinzufügen.

\n" +"

Sind Sie sicher, dass Sie diese E-Mail-Adresse nicht mehr entfernen " +"wollen (%(email_address)s) und ihr erlauben wollen, Tickets im " +"System zu erstellen? Sie können sie jederzeit wieder hinzufügen.

\n" #: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:11 msgid "Keep Ignoring It" @@ -1291,19 +1321,23 @@ msgstr "Nicht mehr ignorieren" #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:3 #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:12 msgid "Ignored E-Mail Addresses" -msgstr "Ignorierte E-mail Adressen" +msgstr "Ignorierte E-Mail-Adressen" #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:5 msgid "" "\n" "

Ignored E-Mail Addresses

\n" "\n" -"

The following e-mail addresses are currently being ignored by the incoming e-mail processor. You can add a new e-mail address to the list or delete any of the items below as required.

" +"

The following e-mail addresses are currently being ignored by the " +"incoming e-mail processor. You can add a new e-mail address " +"to the list or delete any of the items below as required.

" msgstr "" "\n" -"

Ignorierte E-mail Adressen

\n" +"

Ignorierte E-Mail-Adressen

\n" "\n" -"

Folgende E-mail Adressen werden zur Zeit ignoriert. Sie können eine neue E-mail zur Liste hinzufügen oder aber eine der aufgelisteten Adressen löschen.

" +"

Folgende E-Mail-Adressen werden zur Zeit ignoriert. Sie können eine neue E-Mail zur Liste hinzufügen oder aber eine der " +"aufgelisteten Adressen löschen.

" #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13 msgid "Date Added" @@ -1330,28 +1364,29 @@ msgid "" "Note: If the 'Keep' option is not selected, emails sent " "from that address will be deleted permanently." msgstr "" +"\n" "Achtung: Falls Sie sich nicht für 'behalten' entscheiden, " -"werden alle E-mails von dieser Adresse für immer gelöscht." +"werden alle E-Mails von dieser Adresse für immer gelöscht." #: templates/helpdesk/followup_edit.html:2 msgid "Edit followup" -msgstr "" +msgstr "Weiterbearbeitung bearbeiten" #: templates/helpdesk/followup_edit.html:9 msgid "Edit FollowUp" -msgstr "" +msgstr "Weiterbearbeitung bearbeiten" #: templates/helpdesk/followup_edit.html:14 msgid "Reassign ticket:" -msgstr "" +msgstr "Ticket neu zuweisen:" #: templates/helpdesk/followup_edit.html:16 msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Titel:" #: templates/helpdesk/followup_edit.html:19 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Kommentar:" #: templates/helpdesk/kb_category.html:4 #: templates/helpdesk/kb_category.html:11 @@ -1368,7 +1403,7 @@ msgstr "Sie sehen alle Einträge der Kategorie %(kbcat)s." msgid "Article" msgstr "Artikel" -#: templates/helpdesk/kb_index.html:4 templates/helpdesk/public_base.html:14 +#: templates/helpdesk/kb_index.html:4 templates/helpdesk/navigation.html:26 msgid "Knowledgebase" msgstr "Wissendatenbank" @@ -1394,9 +1429,8 @@ msgstr "Wissensdatenbank: %(item)s" #: templates/helpdesk/kb_item.html:13 #, python-format msgid "" -"View other %(category_title)s " -"articles, or continue viewing other knowledgebase " -"articles." +"View other %(category_title)s articles, or continue viewing other knowledgebase articles." msgstr "" "Andere Artikel aus %(category_title)s " "ansehen, oder Artikel aus anderen Kategorien ansehen." @@ -1442,19 +1476,52 @@ msgstr "Stimmen: %(votes)s" msgid "Overall Rating: %(score)s" msgstr "Bewertung insgesamt: %(score)s" -#: templates/helpdesk/public_base.html:13 +#: templates/helpdesk/navigation.html:4 +msgid "Dashboard" +msgstr "Übersicht" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:5 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:185 +msgid "Tickets" +msgstr "Tickets" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:6 +msgid "New Ticket" +msgstr "Neues Ticket" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:7 +msgid "Stats" +msgstr "Statistiken" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:20 +msgid "Logout" +msgstr "Abmelden" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:21 +msgid "Search..." +msgstr "Suche..." + +#: templates/helpdesk/navigation.html:21 +msgid "Enter a keyword, or a ticket number to jump straight to that ticket." +msgstr "" +"Geben Sie einen Suchbegriff oder eine Ticketnummer ein, um direkt zum Ticket " +"zu springen." + +#: templates/helpdesk/navigation.html:25 msgid "Submit A Ticket" msgstr "Ein Ticket erstellen" -#: templates/helpdesk/public_base.html:15 +#: templates/helpdesk/navigation.html:27 msgid "Log In" msgstr "Anmelden" -#: templates/helpdesk/public_base.html:22 +#: templates/helpdesk/public_base.html:18 msgid "" "Powered by django-" "helpdesk." msgstr "" +"Powered by django-" +"helpdesk." #: templates/helpdesk/public_homepage.html:4 #: templates/helpdesk/public_view_form.html:4 @@ -1465,7 +1532,7 @@ msgstr "Ein Ticket anschauen" #: templates/helpdesk/public_homepage.html:12 #: templates/helpdesk/public_view_form.html:15 msgid "Your E-mail Address" -msgstr "Ihre E-mail Adresse" +msgstr "Ihre E-Mail-Adresse" #: templates/helpdesk/public_homepage.html:16 #: templates/helpdesk/public_view_form.html:19 @@ -1481,8 +1548,8 @@ msgid "" "All fields are required. Please provide as descriptive a title and " "description as possible." msgstr "" -"Alle Felder sind Pflichtfelder. Bitte geben Sie einen aussagekräftigen Titel" -" und eine präzise Beschreibung." +"Alle Felder sind Pflichtfelder. Bitte geben Sie einen aussagekräftigen Titel " +"und eine präzise Beschreibung." #: templates/helpdesk/public_spam.html:4 msgid "Unable To Open Ticket" @@ -1492,15 +1559,25 @@ msgstr "Ticket kann nicht geöffnet werden" msgid "" "

Sorry, but there has been an error trying to submit your ticket.

\n" "\n" -"

Our system has marked your submission as spam, so we are unable to save it. If this is not spam, please press back and re-type your message. Be careful to avoid sounding 'spammy', and if you have heaps of links please try removing them if possible.

\n" +"

Our system has marked your submission as spam, so we are " +"unable to save it. If this is not spam, please press back and re-type your " +"message. Be careful to avoid sounding 'spammy', and if you have heaps of " +"links please try removing them if possible.

\n" "\n" -"

We are sorry for any inconvenience, however this check is required to avoid our helpdesk resources being overloaded by spammers.

\n" +"

We are sorry for any inconvenience, however this check is required to " +"avoid our helpdesk resources being overloaded by spammers.

\n" msgstr "" "

Leider ist ein Fehler bei der Erstellung Ihres Tickets aufgetreten.

\n" "\n" -"

Das System hat Ihre Anfrage als markiert und deswegen nicht gespeichert. Falls es sich nicht um Spam handelt, benutzen Sie den 'Zurück'-Knopf Ihres Browsers und geben Sie Ihre Anfrage erneut ein. Achten Sie darauf, dass Ihre Formulierungen nicht mit Spam verwechselt werden können, und falls Sie eine Vielzahl an Links gesetzt haben, dann entfernen Sie diese, wenn möglich.

\n" +"

Das System hat Ihre Anfrage als markiert und " +"deswegen nicht gespeichert. Falls es sich nicht um Spam handelt, benutzen " +"Sie den 'Zurück'-Knopf Ihres Browsers und geben Sie Ihre Anfrage erneut ein. " +"Achten Sie darauf, dass Ihre Formulierungen nicht mit Spam verwechselt " +"werden können, und falls Sie eine Vielzahl an Links gesetzt haben, dann " +"entfernen Sie diese, wenn möglich.

\n" "\n" -"

Wir entschuldigen uns für die Unanehmlichkeiten, leider ist die Prüfung auf Spam notwendig um zu verhindern, dass der Helpdesk überlastet wird.

\n" +"

Wir entschuldigen uns für die Unanehmlichkeiten, leider ist die Prüfung " +"auf Spam notwendig um zu verhindern, dass der Helpdesk überlastet wird.

\n" #: templates/helpdesk/public_view_form.html:8 msgid "Error:" @@ -1517,12 +1594,12 @@ msgid "Submitted On" msgstr "Erstellt am" #: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:52 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:65 msgid "Accept" msgstr "Akzeptiert" #: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:52 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:65 msgid "Accept and Close" msgstr "Akzeptiert und geschlossen" @@ -1538,48 +1615,50 @@ msgid "Changed %(field)s from %(old_value)s to %(new_value)s." msgstr "%(field)s von %(old_value)s zu %(new_value)s geändert." #: templates/helpdesk/report_index.html:3 +#: templates/helpdesk/report_index.html:6 #: templates/helpdesk/report_output.html:3 -#: templates/helpdesk/report_output.html:6 +#: templates/helpdesk/report_output.html:16 msgid "Reports & Statistics" msgstr "Berichte & Statistiken" -#: templates/helpdesk/report_index.html:6 -msgid "" -"\n" -"

Reports & Statistics

\n" -"\n" -"

You haven't created any tickets yet, so you cannot run any reports.

\n" +#: templates/helpdesk/report_index.html:9 +#, fuzzy +msgid "You haven't created any tickets yet, so you cannot run any reports." msgstr "" "\n" "

Berichte & Statistiken

\n" "\n" -"

Da Sie noch keine Ticket erstellt haben, können Sie keine Berichte anfertigen.

\n" +"

Da Sie noch keine Ticket erstellt haben, können Sie keine Berichte " +"anfertigen.

\n" -#: templates/helpdesk/report_index.html:12 -msgid "" -"\n" -"

Reports & Statistics

\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +#: templates/helpdesk/report_index.html:13 +msgid "Reports By User" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:15 +#: templates/helpdesk/report_index.html:24 +#, fuzzy +msgid "by Priority" +msgstr "Priorität" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:16 +#, fuzzy +msgid "by Queue" +msgstr "Ticketsammlung" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:17 +#: templates/helpdesk/report_index.html:25 +#, fuzzy +msgid "by Status" +msgstr "Status" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:18 +#: templates/helpdesk/report_index.html:26 +msgid "by Month" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:22 +msgid "Reports By Queue" msgstr "" #: templates/helpdesk/rss_list.html:6 @@ -1589,8 +1668,8 @@ msgid "" "all feeds provide information only on Open and Reopened cases. This ensures " "your RSS reader isn't full of information about closed or historical tasks." msgstr "" -"Folgende RSS Feeds stehen zur Überwachung für Sie zur Verfügung. Alle Feeds," -" mit Ausnahme des 'Letzte Aktivitäten' Feeds, enthalten nur Nachrichtenzu " +"Folgende RSS Feeds stehen zur Überwachung für Sie zur Verfügung. Alle Feeds, " +"mit Ausnahme des 'Letzte Aktivitäten' Feeds, enthalten nur Nachrichtenzu " "offenen oder wiedergeöffneten Tickets. So wird sichergestellt, dass Ihr RSS " "Aggregatornicht voller Mitteilungen zu alten oder geschlossenen Tickets ist." @@ -1611,8 +1690,8 @@ msgid "" "A summary of all helpdesk activity - including comments, emails, " "attachments, and more" msgstr "" -"Eine Übersicht sämtlicher Helpdesk-Aktivitäten - inklusive Kommentare, " -"E-mails, Anhänge und mehr" +"Eine Übersicht sämtlicher Helpdesk-Aktivitäten - inklusive Kommentare, E-" +"Mails, Anhänge und mehr" #: templates/helpdesk/rss_list.html:16 msgid "" @@ -1620,7 +1699,7 @@ msgid "" "the public via the web or via e-mail" msgstr "" "Alle nicht zugeordneten Tickets - nützlich, um über neue Tickets informiert " -"zu werden, die über das Web oder per E-mail erstellt wurden" +"zu werden, die über das Web oder per E-Mail erstellt wurden" #: templates/helpdesk/rss_list.html:19 msgid "" @@ -1660,11 +1739,12 @@ msgstr "" "\n" "

Systemeinstellungen

\n" "\n" -"

Die folgenden Dinge können von Ihnen oder anderen Administratoren gepflegt werden:

" +"

Die folgenden Dinge können von Ihnen oder anderen Administratoren " +"gepflegt werden:

" #: templates/helpdesk/system_settings.html:11 msgid "E-Mail Ignore list" -msgstr "Liste der zu ignorierenden E-mail Adressen" +msgstr "Liste der zu ignorierenden E-Mail-Adressen" #: templates/helpdesk/system_settings.html:12 msgid "Maintain Queues" @@ -1684,7 +1764,7 @@ msgstr "Einträge der Wissensdatenbank pflegen" #: templates/helpdesk/system_settings.html:16 msgid "Maintain E-Mail Templates" -msgstr "E-mail-Vorlagen pflegen" +msgstr "E-Mail-Vorlagen pflegen" #: templates/helpdesk/system_settings.html:17 msgid "Maintain Users" @@ -1698,7 +1778,7 @@ msgstr "Ticketdetails ansehen" msgid "Attach another File" msgstr "Weitere Datei anhängen" -#: templates/helpdesk/ticket.html:34 templates/helpdesk/ticket.html.py:146 +#: templates/helpdesk/ticket.html:34 templates/helpdesk/ticket.html.py:147 msgid "Add Another File" msgstr "Weitere Datei hinzufügen" @@ -1736,41 +1816,46 @@ msgstr "" "angeben. Weitere Informationen finden Sie auf " "der Kontext-Hilfeseite." -#: templates/helpdesk/ticket.html:111 +#: templates/helpdesk/ticket.html:85 +msgid "" +"This ticket cannot be resolved or closed until the tickets it depends on are " +"resolved." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket.html:112 msgid "Is this update public?" msgstr "Ist diese Änderung öffentlich?" -#: templates/helpdesk/ticket.html:113 +#: templates/helpdesk/ticket.html:114 msgid "" -"If this is public, the submitter will be e-mailed your comment or " -"resolution." +"If this is public, the submitter will be e-mailed your comment or resolution." msgstr "" -"Wenn die Änderung öffentlich ist, wird der Ersteller per Mail über Ihren " +"Wenn die Änderung öffentlich ist, wird der Ersteller per E-Mail über Ihren " "Kommentar oder Ihre Lösung informiert werden." -#: templates/helpdesk/ticket.html:116 +#: templates/helpdesk/ticket.html:117 msgid "Change Further Details »" msgstr "Weitere Details anpassen »" -#: templates/helpdesk/ticket.html:125 templates/helpdesk/ticket_list.html:53 +#: templates/helpdesk/ticket.html:126 templates/helpdesk/ticket_list.html:53 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:84 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 msgid "Owner" msgstr "Verantwortlicher" -#: templates/helpdesk/ticket.html:126 +#: templates/helpdesk/ticket.html:127 msgid "Unassign" msgstr "Zuordnung aufheben" -#: templates/helpdesk/ticket.html:139 +#: templates/helpdesk/ticket.html:140 msgid "Attach File(s) »" msgstr "Datei(en) anhängen »" -#: templates/helpdesk/ticket.html:145 +#: templates/helpdesk/ticket.html:146 msgid "Attach a File" msgstr "Eine Datei anhängen" -#: templates/helpdesk/ticket.html:153 +#: templates/helpdesk/ticket.html:154 msgid "Update This Ticket" msgstr "Dieses Ticket aktualisieren" @@ -1783,12 +1868,14 @@ msgid "" "\n" "

Add Ticket CC

\n" "\n" -"

To automatically send an email to a user or e-mail address when this ticket is updated, select the user or enter an e-mail address below.

" +"

To automatically send an email to a user or e-mail address when this " +"ticket is updated, select the user or enter an e-mail address below.

" msgstr "" -"\n" "

Ticket CC hinzufügen

\n" "\n" -"

Wählen Sie einen Benutzer oder geben Sie eine E-mail Adresse ein, die bei Aktualisierungen dieses Tickets automatisch per Mail benachrichtig werden sollen.

" +"

Wählen Sie einen Benutzer oder geben Sie eine E-Mail-Adresse ein, die bei " +"Aktualisierungen dieses Tickets automatisch per Mail benachrichtig werden " +"sollen.

" #: templates/helpdesk/ticket_cc_add.html:21 msgid "Save Ticket CC" @@ -1804,18 +1891,24 @@ msgid "" "\n" "

Delete Ticket CC

\n" "\n" -"

Are you sure you wish to delete this email address (%(email_address)s) from the CC list for this ticket? They will stop receiving updates.

\n" +"

Are you sure you wish to delete this email address (%(email_address)" +"s) from the CC list for this ticket? They will stop receiving updates.\n" msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"

Sind Sie sicher, dass Sie diese E-mail Adresse (%(email_address)s) von der CC Liste löschen wollen? Sie wird keine Aktualisierungsbenachrichtigungen mehr erhalten.

\n" +"

Sind Sie sicher, dass Sie diese E-Mail-Adresse (%(email_address)s) von der CC Liste löschen wollen? Sie wird keine " +"Aktualisierungsbenachrichtigungen mehr erhalten.

\n" #: templates/helpdesk/ticket_cc_del.html:11 +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:11 msgid "Don't Delete" msgstr "Nicht löschen" #: templates/helpdesk/ticket_cc_del.html:13 +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:13 msgid "Yes, Delete" msgstr "Ja, löschen" @@ -1829,16 +1922,23 @@ msgid "" "\n" "

Ticket CC Settings

\n" "\n" -"

The following people will receive an e-mail whenever %(ticket_title)s is updated. Some people can also view or edit the ticket via the public ticket views.

\n" +"

The following people will receive an e-mail whenever %" +"(ticket_title)s is updated. Some people can also view or edit the " +"ticket via the public ticket views.

\n" "\n" -"

You can add a new e-mail address to the list or delete any of the items below as required.

" +"

You can add a new e-mail address to the list or delete " +"any of the items below as required.

" msgstr "" "\n" "

Ticket CC Einstellungen

\n" "\n" -"

Die folgenden Personen erhalten eine E-mail, wenn das Ticket %(ticket_title)s aktualisiert wird. Manche Personen können das Ticket auch die öffentliche Ticketanzeige ansehen oder bearbeiten.

\n" +"

Die folgenden Personen erhalten eine E-Mail, wenn das Ticket %(ticket_title)s aktualisiert wird. Manche Personen " +"können das Ticket auch die öffentliche Ticketanzeige ansehen oder bearbeiten." +"

\n" "\n" -"

Sie können der Liste neue E-mail Adressen hinzufügen oder jede der unten aufgeführten Adressen löschen.

" +"

Sie können der Liste neue E-Mail-Adressen hinzufügen " +"oder jede der unten aufgeführten Adressen löschen.

" #: templates/helpdesk/ticket_cc_list.html:14 msgid "Ticket CC List" @@ -1857,6 +1957,38 @@ msgstr "Darf Ticket aktualisieren?" msgid "Return to %(ticket_title)s" msgstr "Zurück zu %(ticket_title)s" +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_add.html:3 +#, fuzzy +msgid "Add Ticket Dependency" +msgstr "Ticket geöffnet" + +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_add.html:5 +msgid "" +"\n" +"

Add Ticket Dependency

\n" +"\n" +"

Adding a dependency will stop you resolving this ticket until the " +"dependent ticket has been resolved or closed.

" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_add.html:21 +#, fuzzy +msgid "Save Ticket Dependency" +msgstr "Ticket CC speichern" + +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:3 +#, fuzzy +msgid "Delete Ticket Dependency" +msgstr "Ticket löschen" + +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:5 +msgid "" +"\n" +"

Delete Ticket Dependency

\n" +"\n" +"

Are you sure you wish to remove the dependency on this ticket?

\n" +msgstr "" + #: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:3 msgid "Unhold" msgstr "Wieder freigegeben" @@ -1886,6 +2018,27 @@ msgstr "Kopie an" msgid "Manage" msgstr "Verwalten" +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:39 +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:41 +msgid "" +"This ticket cannot be resolved until the following ticket(s) are resolved" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:42 +msgid "Remove Dependency" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:45 +msgid "This ticket has no dependencies." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:47 +msgid "Add Dependency" +msgstr "" + #: templates/helpdesk/ticket_list.html:2 msgid "Ticket Listing" msgstr "Ticket Aufzählung" @@ -1923,30 +2076,35 @@ msgstr "Tag(s)" msgid "Apply Filter" msgstr "Filter anwenden" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:138 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:153 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:134 +#, python-format +msgid "You are currently viewing saved query %(query_name)s." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:141 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:156 msgid "Save Query" msgstr "Abfrage speichern" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:144 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:147 msgid "" "This name appears in the drop-down list of saved queries. If you share your " "query, other users will see this name, so choose something clear and " "descriptive!" msgstr "" -"Dieser Name erscheint in der Liste der gespeicherten Abfragen. Wenn Sie Ihre" -" Abfrage teilen, sehen andere Benutzer diesen Namen und können Ihre Abfrage " +"Dieser Name erscheint in der Liste der gespeicherten Abfragen. Wenn Sie Ihre " +"Abfrage teilen, sehen andere Benutzer diesen Namen und können Ihre Abfrage " "benutzen. Wählen Sie also einen aussagekräftigen Namen!" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:146 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:149 msgid "Shared?" msgstr "Geteilt?" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:147 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:150 msgid "Yes, share this query with other users." msgstr "Ja, diese Abfrage mit anderen Benutzern teilen." -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:148 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:151 msgid "" "If you share this query, it will be visible by all other logged-in " "users." @@ -1954,32 +2112,32 @@ msgstr "" "Wenn Sie diese Abfrage teilen, wird Sie für alle anderen " "angemeldeten Benutzer sichtbar sein." -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:160 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:163 msgid "Use Saved Query" msgstr "Gespeicherte Abfrage benutzen" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:162 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:165 msgid "Query" msgstr "Abfrage" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:167 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:170 msgid "Run Query" msgstr "Abfrage starten" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:197 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:200 msgid "No Tickets Match Your Selection" msgstr "Ihrer Auswahl entsprechen keine Tickets" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:203 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:206 msgid "Previous" msgstr "Vorherige" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:207 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:210 #, python-format msgid "Page %(ticket_num)s of %(num_pages)s." msgstr "Seite %(ticket_num)s von %(num_pages)s." -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:211 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:214 msgid "Next" msgstr "Nächste" @@ -1992,12 +2150,15 @@ msgid "" "\n" "

User Settings

\n" "\n" -"

Use the following options to change the way your helpdesk system works for you. These settings do not impact any other user.

" +"

Use the following options to change the way your helpdesk system works " +"for you. These settings do not impact any other user.

" msgstr "" "\n" "

Benutzereinstellungen

\n" "\n" -"

Mit den folgenden Einstellungen können Sie den Helpdesk an Ihre Bedürfnisse anpassen. Die Einstellungen haben keine Auswirkung auf andere Benutzer.

" +"

Mit den folgenden Einstellungen können Sie den Helpdesk an Ihre " +"Bedürfnisse anpassen. Die Einstellungen haben keine Auswirkung auf andere " +"Benutzer.

" #: templates/helpdesk/user_settings.html:19 msgid "Save Options" @@ -2012,13 +2173,15 @@ msgid "" "\n" "

Logged Out

\n" "\n" -"

Thanks for being here. Hopefully you've helped resolve a few tickets and make the world a better place.

\n" +"

Thanks for being here. Hopefully you've helped resolve a few tickets and " +"make the world a better place.

\n" "\n" msgstr "" "\n" "

Abgemeldet

\n" "\n" -"

Vielen Dank für den Besuch! Hoffentlich konnten Sie einige Tickets beantworten und so einige Benutzer glücklich machen.

\n" +"

Vielen Dank für den Besuch! Hoffentlich konnten Sie einige Tickets " +"beantworten und so einige Benutzer glücklich machen.

\n" "\n" #: templates/helpdesk/registration/login.html:2 @@ -2041,8 +2204,8 @@ msgstr "" #: templates/helpdesk/registration/login.html:10 msgid "Your username and password didn't match. Please try again." msgstr "" -"Benutzername und Passwort passen nicht zusammen. Bitte versuchen Sie es noch" -" einmal." +"Benutzername und Passwort passen nicht zusammen. Bitte versuchen Sie es noch " +"einmal." #: templates/helpdesk/registration/login.html:12 msgid "Username" @@ -2066,8 +2229,8 @@ msgstr "Helpdesk : Offene Tickets für %(username)s" #, python-format msgid "Open and Reopened Tickets in queue %(queue)s for %(username)s" msgstr "" -"Offene und wiedergeöffnete Tickets in Ticketsammlung %(queue)s für " -"%(username)s" +"Offene und wiedergeöffnete Tickets in Ticketsammlung %(queue)s für %" +"(username)s" #: views/feeds.py:51 #, python-format @@ -2091,8 +2254,8 @@ msgid "" "Recent FollowUps, such as e-mail replies, comments, attachments and " "resolutions" msgstr "" -"Kürzliche Weiterbearbeitungen wie E-mail Antworten, Kommentare, Anhänge oder" -" Lösungen" +"Kürzliche Weiterbearbeitungen wie E-Mail-Antworten, Kommentare, Anhänge oder " +"Lösungen" #: views/feeds.py:142 #, python-format @@ -2107,9 +2270,9 @@ msgstr "Offene und wiedergeöffnete Tickets in Ticketsammlung %(queue)s" #: views/public.py:83 msgid "Invalid ticket ID or e-mail address. Please try again." msgstr "" -"Ungültige Ticket-ID oder E-mail Adresse. Bitte versuchen Sie es erneut." +"Ungültige Ticket-ID oder E-Mail-Adresse. Bitte versuchen Sie es erneut." -#: views/public.py:96 +#: views/public.py:101 msgid "Submitter accepted resolution and closed ticket" msgstr "Ersteller akzeptiert die Lösung und hat das Ticket geschlossen." @@ -2130,40 +2293,170 @@ msgstr "%(username)s zugeordnet" msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" -#: views/staff.py:392 +#: views/staff.py:395 #, python-format msgid "Assigned to %(username)s in bulk update" msgstr "%(username)s zugeordnet in Massenaktualisierung" -#: views/staff.py:397 +#: views/staff.py:400 msgid "Unassigned in bulk update" msgstr "Zuordnung in Massenaktualisierung aufgehoben" -#: views/staff.py:402 views/staff.py:407 +#: views/staff.py:405 views/staff.py:410 msgid "Closed in bulk update" msgstr "In Massenaktualisierung geschlossen" -#: views/staff.py:602 +#: views/staff.py:606 msgid "" "

Note: Your keyword search is case sensitive because of " "your database. This means the search will not be accurate. " "By switching to a different database system you will gain better searching! " -"For more information, read the Django Documentation on string matching in SQLite." +"For more information, read the Django Documentation on string " +"matching in SQLite." msgstr "" "

Achtung: Ihre Schlagwortsuche achtet wegen Ihrer " "Datenbank auf Groß- und Kleinschreibung. Das bedeutet, dass die Suche " "nicht genau ist. Durch den Wechsel auf eine andere " "Datenbank werden Sie eine bessere Suche erhalten. Weitere Informationen " -"finden Sie in der Django Dokumentation zur Stringerkennung in SQLite." +"finden Sie in der Django Dokumentation zur Stringerkennung " +"in SQLite." -#: views/staff.py:708 +#: views/staff.py:713 msgid "Ticket taken off hold" msgstr "Ticket wieder freigegeben" -#: views/staff.py:711 +#: views/staff.py:716 msgid "Ticket placed on hold" msgstr "Ticket zurückgehalten" + +#: views/staff.py:784 +msgid "Jan" +msgstr "" + +#: views/staff.py:785 +msgid "Feb" +msgstr "" + +#: views/staff.py:786 +msgid "Mar" +msgstr "" + +#: views/staff.py:787 +msgid "Apr" +msgstr "" + +#: views/staff.py:788 +msgid "May" +msgstr "" + +#: views/staff.py:789 +msgid "Jun" +msgstr "" + +#: views/staff.py:790 +msgid "Jul" +msgstr "" + +#: views/staff.py:791 +msgid "Aug" +msgstr "" + +#: views/staff.py:792 +msgid "Sep" +msgstr "" + +#: views/staff.py:793 +msgid "Oct" +msgstr "" + +#: views/staff.py:794 +msgid "Nov" +msgstr "" + +#: views/staff.py:795 +#, fuzzy +msgid "Dec" +msgstr "Dezimalzahl" + +#: views/staff.py:821 +#, fuzzy +msgid "User by Priority" +msgstr "Priorität" + +#: views/staff.py:827 +msgid "User by Queue" +msgstr "" + +#: views/staff.py:833 +#, fuzzy +msgid "User by Status" +msgstr "Neuer Status" + +#: views/staff.py:839 +msgid "User by Month" +msgstr "" + +#: views/staff.py:845 +#, fuzzy +msgid "Queue by Priority" +msgstr "Priorität" + +#: views/staff.py:851 +#, fuzzy +msgid "Queue by Status" +msgstr "Neuer Status" + +#: views/staff.py:857 +msgid "Queue by Month" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

Reports & Statistics

\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "

Berichte & Statistiken

\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" diff --git a/helpdesk/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo b/helpdesk/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo index 59a6d9cad353b5188c580cda47024a1cb0690b2a..c0af75e33e6407677788af72aea9834125445a43 100644 GIT binary patch delta 22 dcmX@Wbbx6>Baf-Bp`n7Isg;4Lw&BFy%>YbM2DktK delta 22 dcmX@Wbbx6>Bae};fw_XAft9hbw!y^S%>Ya{2DJbH diff --git a/helpdesk/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/helpdesk/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 924c5663..4f8606ed 100644 --- a/helpdesk/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/helpdesk/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,187 +8,189 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-11 15:05+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-02 07:12+10Last-Translator: Ross Poulton " "\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: forms.py:37 forms.py:271 models.py:258 templates/helpdesk/dashboard.html:10 -#: templates/helpdesk/dashboard.html:26 templates/helpdesk/dashboard.html:44 -#: templates/helpdesk/rss_list.html:23 templates/helpdesk/ticket_list.html:54 +#: forms.py:108 forms.py:339 models.py:262 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:10 templates/helpdesk/dashboard.html:26 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:44 templates/helpdesk/rss_list.html:23 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:54 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:75 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 views/staff.py:846 +#: views/staff.py:852 views/staff.py:858 msgid "Queue" msgstr "" -#: forms.py:46 +#: forms.py:117 msgid "Summary of the problem" msgstr "" -#: forms.py:51 +#: forms.py:122 msgid "Submitter E-Mail Address" msgstr "" -#: forms.py:52 +#: forms.py:123 msgid "" "This e-mail address will receive copies of all public updates to this ticket." msgstr "" -#: forms.py:58 +#: forms.py:129 msgid "Description of Issue" msgstr "" -#: forms.py:65 +#: forms.py:136 msgid "Case owner" msgstr "" -#: forms.py:66 +#: forms.py:137 msgid "" "If you select an owner other than yourself, they'll be e-mailed details of " "this ticket immediately." msgstr "" -#: forms.py:74 models.py:318 management/commands/escalate_tickets.py:152 +#: forms.py:145 models.py:322 management/commands/escalate_tickets.py:152 #: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:21 -#: templates/helpdesk/ticket.html:128 +#: templates/helpdesk/ticket.html:129 #: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:22 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:81 views/staff.py:265 msgid "Priority" msgstr "" -#: forms.py:75 +#: forms.py:146 msgid "Please select a priority carefully. If unsure, leave it as '3'." msgstr "" -#: forms.py:81 forms.py:307 +#: forms.py:152 forms.py:375 msgid "Attach File" msgstr "" -#: forms.py:82 forms.py:308 +#: forms.py:153 forms.py:376 msgid "You can attach a file such as a document or screenshot to this ticket." msgstr "" -#: forms.py:90 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:33 -#: templates/helpdesk/ticket.html:131 +#: forms.py:161 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:33 +#: templates/helpdesk/ticket.html:132 #: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:33 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:58 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 views/staff.py:276 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 views/staff.py:276 msgid "Tags" msgstr "" -#: forms.py:91 +#: forms.py:162 msgid "" "Words, separated by spaces, or phrases separated by commas. These should " "communicate significant characteristics of this ticket" msgstr "" -#: forms.py:183 +#: forms.py:251 msgid "Ticket Opened" msgstr "" -#: forms.py:190 +#: forms.py:258 #, python-format msgid "Ticket Opened & Assigned to %(name)s" msgstr "" -#: forms.py:280 +#: forms.py:348 msgid "Summary of your query" msgstr "" -#: forms.py:285 +#: forms.py:353 msgid "Your E-Mail Address" msgstr "" -#: forms.py:286 +#: forms.py:354 msgid "We will e-mail you when your ticket is updated." msgstr "" -#: forms.py:291 +#: forms.py:359 msgid "Description of your issue" msgstr "" -#: forms.py:293 +#: forms.py:361 msgid "" "Please be as descriptive as possible, including any details we may need to " "address your query." msgstr "" -#: forms.py:301 +#: forms.py:369 msgid "Urgency" msgstr "" -#: forms.py:302 +#: forms.py:370 msgid "Please select a priority carefully." msgstr "" -#: forms.py:390 +#: forms.py:458 msgid "Ticket Opened Via Web" msgstr "" -#: forms.py:460 +#: forms.py:528 msgid "Show Ticket List on Login?" msgstr "" -#: forms.py:461 +#: forms.py:529 msgid "Display the ticket list upon login? Otherwise, the dashboard is shown." msgstr "" -#: forms.py:466 +#: forms.py:534 msgid "E-mail me on ticket change?" msgstr "" -#: forms.py:467 +#: forms.py:535 msgid "" "If you're the ticket owner and the ticket is changed via the web by somebody " "else, do you want to receive an e-mail?" msgstr "" -#: forms.py:472 +#: forms.py:540 msgid "E-mail me when assigned a ticket?" msgstr "" -#: forms.py:473 +#: forms.py:541 msgid "" "If you are assigned a ticket via the web, do you want to receive an e-mail?" msgstr "" -#: forms.py:478 +#: forms.py:546 msgid "E-mail me when a ticket is changed via the API?" msgstr "" -#: forms.py:479 +#: forms.py:547 msgid "If a ticket is altered by the API, do you want to receive an e-mail?" msgstr "" -#: forms.py:484 +#: forms.py:552 msgid "Number of tickets to show per page" msgstr "" -#: forms.py:485 +#: forms.py:553 msgid "How many tickets do you want to see on the Ticket List page?" msgstr "" -#: forms.py:492 +#: forms.py:560 msgid "Use my e-mail address when submitting tickets?" msgstr "" -#: forms.py:493 +#: forms.py:561 msgid "" "When you submit a ticket, do you want to automatically use your e-mail " "address as the submitter address? You can type a different e-mail address " "when entering the ticket if needed, this option only changes the default." msgstr "" -#: models.py:32 models.py:252 models.py:470 models.py:760 models.py:794 +#: models.py:32 models.py:256 models.py:484 models.py:781 models.py:815 #: templates/helpdesk/dashboard.html:26 templates/helpdesk/dashboard.html:44 -#: templates/helpdesk/ticket.html:122 templates/helpdesk/ticket_list.html:72 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 views/staff.py:255 +#: templates/helpdesk/ticket.html:123 templates/helpdesk/ticket_list.html:72 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 views/staff.py:255 msgid "Title" msgstr "" -#: models.py:37 models.py:765 models.py:1131 +#: models.py:37 models.py:786 models.py:1152 msgid "Slug" msgstr "" @@ -198,7 +200,7 @@ msgid "" "or e-mailing may get messy." msgstr "" -#: models.py:43 models.py:988 models.py:1058 models.py:1128 +#: models.py:43 models.py:1009 models.py:1079 models.py:1149 #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13 #: templates/helpdesk/ticket_cc_list.html:15 msgid "E-Mail Address" @@ -210,7 +212,7 @@ msgid "" "IMAP or POP3, this should be the e-mail address for that mailbox." msgstr "" -#: models.py:52 +#: models.py:52 models.py:760 msgid "Locale" msgstr "" @@ -250,640 +252,657 @@ msgstr "" msgid "New Ticket CC Address" msgstr "" -#: models.py:87 +#: models.py:88 msgid "" "If an e-mail address is entered here, then it will receive notification of " -"all new tickets created for this queue" +"all new tickets created for this queue. Enter a comma between multiple e-" +"mail addresses." msgstr "" -#: models.py:92 +#: models.py:94 msgid "Updated Ticket CC Address" msgstr "" -#: models.py:95 +#: models.py:98 msgid "" "If an e-mail address is entered here, then it will receive notification of " "all activity (new tickets, closed tickets, updates, reassignments, etc) for " -"this queue" +"this queue. Separate multiple addresses with a comma." msgstr "" -#: models.py:101 +#: models.py:105 msgid "E-Mail Box Type" msgstr "" -#: models.py:103 +#: models.py:107 msgid "POP 3" msgstr "" -#: models.py:103 +#: models.py:107 msgid "IMAP" msgstr "" -#: models.py:106 +#: models.py:110 msgid "" "E-Mail server type for creating tickets automatically from a mailbox - both " "POP3 and IMAP are supported." msgstr "" -#: models.py:111 +#: models.py:115 msgid "E-Mail Hostname" msgstr "" -#: models.py:115 +#: models.py:119 msgid "" "Your e-mail server address - either the domain name or IP address. May be " "\"localhost\"." msgstr "" -#: models.py:120 +#: models.py:124 msgid "E-Mail Port" msgstr "" -#: models.py:123 +#: models.py:127 msgid "" "Port number to use for accessing e-mail. Default for POP3 is \"110\", and " "for IMAP is \"143\". This may differ on some servers. Leave it blank to use " "the defaults." msgstr "" -#: models.py:129 +#: models.py:133 msgid "Use SSL for E-Mail?" msgstr "" -#: models.py:132 +#: models.py:136 msgid "" "Whether to use SSL for IMAP or POP3 - the default ports when using SSL are " "993 for IMAP and 995 for POP3." msgstr "" -#: models.py:137 +#: models.py:141 msgid "E-Mail Username" msgstr "" -#: models.py:141 +#: models.py:145 msgid "Username for accessing this mailbox." msgstr "" -#: models.py:145 +#: models.py:149 msgid "E-Mail Password" msgstr "" -#: models.py:149 +#: models.py:153 msgid "Password for the above username" msgstr "" -#: models.py:153 +#: models.py:157 msgid "IMAP Folder" msgstr "" -#: models.py:157 +#: models.py:161 msgid "" "If using IMAP, what folder do you wish to fetch messages from? This allows " "you to use one IMAP account for multiple queues, by filtering messages on " "your IMAP server into separate folders. Default: INBOX." msgstr "" -#: models.py:164 +#: models.py:168 msgid "E-Mail Check Interval" msgstr "" -#: models.py:165 +#: models.py:169 msgid "How often do you wish to check this mailbox? (in Minutes)" msgstr "" -#: models.py:236 templates/helpdesk/dashboard.html:10 -#: templates/helpdesk/ticket.html:86 +#: models.py:240 templates/helpdesk/dashboard.html:10 +#: templates/helpdesk/ticket.html:87 msgid "Open" msgstr "" -#: models.py:237 templates/helpdesk/ticket.html:92 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:98 templates/helpdesk/ticket.html:103 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:107 +#: models.py:241 templates/helpdesk/ticket.html:93 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:99 templates/helpdesk/ticket.html:104 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:108 msgid "Reopened" msgstr "" -#: models.py:238 templates/helpdesk/dashboard.html:10 -#: templates/helpdesk/ticket.html:87 templates/helpdesk/ticket.html.py:93 -#: templates/helpdesk/ticket.html:99 +#: models.py:242 templates/helpdesk/dashboard.html:10 +#: templates/helpdesk/ticket.html:88 templates/helpdesk/ticket.html.py:94 +#: templates/helpdesk/ticket.html:100 msgid "Resolved" msgstr "" -#: models.py:239 templates/helpdesk/ticket.html:88 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:94 templates/helpdesk/ticket.html:100 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:104 +#: models.py:243 templates/helpdesk/ticket.html:89 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:95 templates/helpdesk/ticket.html:101 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:105 msgid "Closed" msgstr "" -#: models.py:240 templates/helpdesk/ticket.html:89 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:95 templates/helpdesk/ticket.html:108 +#: models.py:244 templates/helpdesk/ticket.html:90 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:96 templates/helpdesk/ticket.html:109 msgid "Duplicate" msgstr "" -#: models.py:244 +#: models.py:248 msgid "1. Critical" msgstr "" -#: models.py:245 +#: models.py:249 msgid "2. High" msgstr "" -#: models.py:246 +#: models.py:250 msgid "3. Normal" msgstr "" -#: models.py:247 +#: models.py:251 msgid "4. Low" msgstr "" -#: models.py:248 +#: models.py:252 msgid "5. Very Low" msgstr "" -#: models.py:262 templates/helpdesk/dashboard.html:44 +#: models.py:266 templates/helpdesk/dashboard.html:44 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:69 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 msgid "Created" msgstr "" -#: models.py:264 +#: models.py:268 msgid "Date this ticket was first created" msgstr "" -#: models.py:268 +#: models.py:272 msgid "Modified" msgstr "" -#: models.py:270 +#: models.py:274 msgid "Date this ticket was most recently changed." msgstr "" -#: models.py:274 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:16 +#: models.py:278 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:16 #: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:17 msgid "Submitter E-Mail" msgstr "" -#: models.py:277 +#: models.py:281 msgid "" "The submitter will receive an email for all public follow-ups left for this " "task." msgstr "" -#: models.py:286 +#: models.py:290 msgid "Assigned to" msgstr "" -#: models.py:290 templates/helpdesk/dashboard.html:26 +#: models.py:294 templates/helpdesk/dashboard.html:26 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:55 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:78 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 msgid "Status" msgstr "" -#: models.py:296 +#: models.py:300 msgid "On Hold" msgstr "" -#: models.py:299 +#: models.py:303 msgid "If a ticket is on hold, it will not automatically be escalated." msgstr "" -#: models.py:304 models.py:769 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:39 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:45 +#: models.py:308 models.py:790 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:39 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:58 msgid "Description" msgstr "" -#: models.py:307 +#: models.py:311 msgid "The content of the customers query." msgstr "" -#: models.py:311 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:52 +#: models.py:315 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:65 msgid "Resolution" msgstr "" -#: models.py:314 +#: models.py:318 msgid "The resolution provided to the customer by our staff." msgstr "" -#: models.py:322 +#: models.py:326 msgid "1 = Highest Priority, 5 = Low Priority" msgstr "" -#: models.py:329 +#: models.py:333 msgid "" "The date this ticket was last escalated - updated automatically by " "management/commands/escalate_tickets.py." msgstr "" -#: models.py:338 templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:13 +#: models.py:342 templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:13 #: views/feeds.py:91 views/feeds.py:117 views/feeds.py:171 views/staff.py:212 msgid "Unassigned" msgstr "" -#: models.py:377 +#: models.py:381 msgid " - On Hold" msgstr "" -#: models.py:461 models.py:1046 models.py:1178 +#: models.py:475 models.py:1067 models.py:1207 models.py:1232 #: templates/helpdesk/public_homepage.html:9 #: templates/helpdesk/public_view_form.html:12 msgid "Ticket" msgstr "" -#: models.py:465 models.py:694 models.py:981 models.py:1125 +#: models.py:479 models.py:708 models.py:1002 models.py:1146 msgid "Date" msgstr "" -#: models.py:477 views/staff.py:226 +#: models.py:491 views/staff.py:226 msgid "Comment" msgstr "" -#: models.py:483 +#: models.py:497 msgid "Public" msgstr "" -#: models.py:486 +#: models.py:500 msgid "" "Public tickets are viewable by the submitter and all staff, but non-public " "tickets can only be seen by staff." msgstr "" -#: models.py:494 models.py:861 models.py:1054 +#: models.py:508 models.py:882 models.py:1075 views/staff.py:822 +#: views/staff.py:828 views/staff.py:834 views/staff.py:840 msgid "User" msgstr "" -#: models.py:498 templates/helpdesk/ticket.html:84 +#: models.py:512 templates/helpdesk/ticket.html:84 msgid "New Status" msgstr "" -#: models.py:502 +#: models.py:516 msgid "If the status was changed, what was it changed to?" msgstr "" -#: models.py:531 models.py:588 +#: models.py:545 models.py:602 msgid "Follow-up" msgstr "" -#: models.py:535 models.py:1183 +#: models.py:549 models.py:1212 msgid "Field" msgstr "" -#: models.py:540 +#: models.py:554 msgid "Old Value" msgstr "" -#: models.py:546 +#: models.py:560 msgid "New Value" msgstr "" -#: models.py:554 +#: models.py:568 msgid "removed" msgstr "" -#: models.py:556 +#: models.py:570 #, python-format msgid "set to %s" msgstr "" -#: models.py:558 +#: models.py:572 #, python-format msgid "changed from \"%(old_value)s\" to \"%(new_value)s\"" msgstr "" -#: models.py:592 +#: models.py:606 msgid "File" msgstr "" -#: models.py:597 +#: models.py:611 msgid "Filename" msgstr "" -#: models.py:602 +#: models.py:616 msgid "MIME Type" msgstr "" -#: models.py:607 +#: models.py:621 msgid "Size" msgstr "" -#: models.py:608 +#: models.py:622 msgid "Size of this file in bytes" msgstr "" -#: models.py:643 +#: models.py:657 msgid "" "Leave blank to allow this reply to be used for all queues, or select those " "queues you wish to limit this reply to." msgstr "" -#: models.py:648 models.py:689 models.py:976 +#: models.py:662 models.py:703 models.py:997 #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13 msgid "Name" msgstr "" -#: models.py:650 +#: models.py:664 msgid "" "Only used to assist users with selecting a reply - not shown to the user." msgstr "" -#: models.py:655 +#: models.py:669 msgid "Body" msgstr "" -#: models.py:656 +#: models.py:670 msgid "" "Context available: {{ ticket }} - ticket object (eg {{ ticket.title }}); " "{{ queue }} - The queue; and {{ user }} - the current user." msgstr "" -#: models.py:683 +#: models.py:697 msgid "" "Leave blank for this exclusion to be applied to all queues, or select those " "queues you wish to exclude with this entry." msgstr "" -#: models.py:695 +#: models.py:709 msgid "Date on which escalation should not happen" msgstr "" -#: models.py:712 +#: models.py:726 msgid "Template Name" msgstr "" -#: models.py:718 +#: models.py:731 msgid "Subject" msgstr "" -#: models.py:720 +#: models.py:733 msgid "" "This will be prefixed with \"[ticket.ticket] ticket.title\". We recommend " "something simple such as \"(Updated\") or \"(Closed)\" - the same context is " "available as in plain_text, below." msgstr "" -#: models.py:726 +#: models.py:739 msgid "Heading" msgstr "" -#: models.py:728 +#: models.py:741 msgid "" "In HTML e-mails, this will be the heading at the top of the email - the same " "context is available as in plain_text, below." msgstr "" -#: models.py:734 +#: models.py:747 msgid "Plain Text" msgstr "" -#: models.py:735 +#: models.py:748 msgid "" "The context available to you includes {{ ticket }}, {{ queue }}, and " "depending on the time of the call: {{ resolution }} or {{ comment }}." msgstr "" -#: models.py:741 +#: models.py:754 msgid "HTML" msgstr "" -#: models.py:742 +#: models.py:755 msgid "The same context is available here as in plain_text, above." msgstr "" -#: models.py:790 templates/helpdesk/kb_index.html:10 +#: models.py:764 +msgid "Locale of this template." +msgstr "" + +#: models.py:811 templates/helpdesk/kb_index.html:10 msgid "Category" msgstr "" -#: models.py:799 +#: models.py:820 msgid "Question" msgstr "" -#: models.py:803 +#: models.py:824 msgid "Answer" msgstr "" -#: models.py:807 +#: models.py:828 msgid "Votes" msgstr "" -#: models.py:808 +#: models.py:829 msgid "Total number of votes cast for this item" msgstr "" -#: models.py:813 +#: models.py:834 msgid "Positive Votes" msgstr "" -#: models.py:814 +#: models.py:835 msgid "Number of votes for this item which were POSITIVE." msgstr "" -#: models.py:819 +#: models.py:840 msgid "Last Updated" msgstr "" -#: models.py:820 +#: models.py:841 msgid "The date on which this question was most recently changed." msgstr "" -#: models.py:834 +#: models.py:855 msgid "Unrated" msgstr "" -#: models.py:865 templates/helpdesk/ticket_list.html:142 +#: models.py:886 templates/helpdesk/ticket_list.html:145 msgid "Query Name" msgstr "" -#: models.py:867 +#: models.py:888 msgid "User-provided name for this query" msgstr "" -#: models.py:871 +#: models.py:892 msgid "Shared With Other Users?" msgstr "" -#: models.py:874 +#: models.py:895 msgid "Should other users see this query?" msgstr "" -#: models.py:878 +#: models.py:899 msgid "Search Query" msgstr "" -#: models.py:879 +#: models.py:900 msgid "Pickled query object. Be wary changing this." msgstr "" -#: models.py:900 +#: models.py:921 msgid "Settings Dictionary" msgstr "" -#: models.py:901 +#: models.py:922 msgid "" "This is a base64-encoded representation of a pickled Python dictionary. Do " "not change this field via the admin." msgstr "" -#: models.py:970 +#: models.py:991 msgid "" "Leave blank for this e-mail to be ignored on all queues, or select those " "queues you wish to ignore this e-mail for." msgstr "" -#: models.py:982 +#: models.py:1003 msgid "Date on which this e-mail address was added" msgstr "" -#: models.py:990 +#: models.py:1011 msgid "" "Enter a full e-mail address, or portions with wildcards, eg *@domain.com or " "postmaster@*." msgstr "" -#: models.py:995 +#: models.py:1016 msgid "Save Emails in Mailbox?" msgstr "" -#: models.py:998 +#: models.py:1019 msgid "" "Do you want to save emails from this address in the mailbox? If this is " "unticked, emails from this address will be deleted." msgstr "" -#: models.py:1053 +#: models.py:1074 msgid "User who wishes to receive updates for this ticket." msgstr "" -#: models.py:1061 +#: models.py:1082 msgid "For non-user followers, enter their e-mail address" msgstr "" -#: models.py:1065 +#: models.py:1086 msgid "Can View Ticket?" msgstr "" -#: models.py:1067 +#: models.py:1088 msgid "Can this CC login to view the ticket details?" msgstr "" -#: models.py:1071 +#: models.py:1092 msgid "Can Update Ticket?" msgstr "" -#: models.py:1073 +#: models.py:1094 msgid "Can this CC login and update the ticket?" msgstr "" -#: models.py:1100 +#: models.py:1121 msgid "Field Name" msgstr "" -#: models.py:1101 +#: models.py:1122 msgid "" "As used in the database and behind the scenes. Must be unique and consist of " "only lowercase letters with no punctuation." msgstr "" -#: models.py:1106 +#: models.py:1127 msgid "Label" msgstr "" -#: models.py:1108 +#: models.py:1129 msgid "The display label for this field" msgstr "" -#: models.py:1112 +#: models.py:1133 msgid "Help Text" msgstr "" -#: models.py:1113 +#: models.py:1134 msgid "Shown to the user when editing the ticket" msgstr "" -#: models.py:1119 +#: models.py:1140 msgid "Character (single line)" msgstr "" -#: models.py:1120 +#: models.py:1141 msgid "Text (multi-line)" msgstr "" -#: models.py:1121 +#: models.py:1142 msgid "Integer" msgstr "" -#: models.py:1122 +#: models.py:1143 msgid "Decimal" msgstr "" -#: models.py:1123 +#: models.py:1144 msgid "List" msgstr "" -#: models.py:1124 +#: models.py:1145 msgid "Boolean (checkbox yes/no)" msgstr "" -#: models.py:1126 +#: models.py:1147 msgid "Time" msgstr "" -#: models.py:1127 +#: models.py:1148 msgid "Date & Time" msgstr "" -#: models.py:1129 +#: models.py:1150 msgid "URL" msgstr "" -#: models.py:1130 +#: models.py:1151 msgid "IP Address" msgstr "" -#: models.py:1135 +#: models.py:1156 msgid "Data Type" msgstr "" -#: models.py:1137 +#: models.py:1158 msgid "Allows you to restrict the data entered into this field" msgstr "" -#: models.py:1142 +#: models.py:1163 msgid "Maximum Length (characters)" msgstr "" -#: models.py:1148 +#: models.py:1169 msgid "Decimal Places" msgstr "" -#: models.py:1149 +#: models.py:1170 msgid "Only used for decimal fields" msgstr "" -#: models.py:1155 +#: models.py:1176 msgid "List Values" msgstr "" -#: models.py:1156 +#: models.py:1177 msgid "For list fields only. Enter one option per line." msgstr "" -#: models.py:1162 +#: models.py:1191 msgid "Required?" msgstr "" -#: models.py:1163 +#: models.py:1192 msgid "Does the user have to enter a value for this field?" msgstr "" -#: models.py:1167 +#: models.py:1196 msgid "Staff Only?" msgstr "" -#: models.py:1168 +#: models.py:1197 msgid "" "If this is ticked, then the public submission form will NOT show this field" msgstr "" +#: models.py:1238 +msgid "Depends On Ticket" +msgstr "" + +#: management/commands/create_usersettings.py:21 +msgid "" +"Check for user without django-helpdesk UserSettings and create settings if " +"required. Uses settings.DEFAULT_USER_SETTINGS which can be overridden to " +"suit your situation." +msgstr "" + #: management/commands/escalate_tickets.py:146 #, python-format msgid "Ticket escalated after %s days" @@ -948,64 +967,37 @@ msgstr "" msgid "Helpdesk" msgstr "" -#: templates/helpdesk/base.html:47 -msgid "Dashboard" -msgstr "" - -#: templates/helpdesk/base.html:48 templates/helpdesk/ticket_list.html:182 -msgid "Tickets" -msgstr "" - -#: templates/helpdesk/base.html:49 -msgid "New Ticket" -msgstr "" - -#: templates/helpdesk/base.html:50 -msgid "Stats" -msgstr "" - -#: templates/helpdesk/base.html:63 -msgid "Logout" -msgstr "" - -#: templates/helpdesk/base.html:64 -msgid "Search..." -msgstr "" - -#: templates/helpdesk/base.html:64 -msgid "Enter a keyword, or a ticket number to jump straight to that ticket." -msgstr "" - -#: templates/helpdesk/base.html:73 +#: templates/helpdesk/base.html:54 msgid "" "Powered by django-" "helpdesk." msgstr "" -#: templates/helpdesk/base.html:73 templates/helpdesk/rss_list.html:9 +#: templates/helpdesk/base.html:54 templates/helpdesk/rss_list.html:9 #: templates/helpdesk/rss_list.html:12 templates/helpdesk/rss_list.html:15 #: templates/helpdesk/rss_list.html:27 templates/helpdesk/rss_list.html:28 msgid "RSS Icon" msgstr "" -#: templates/helpdesk/base.html:73 templates/helpdesk/rss_list.html:2 +#: templates/helpdesk/base.html:54 templates/helpdesk/rss_list.html:2 #: templates/helpdesk/rss_list.html.py:4 msgid "RSS Feeds" msgstr "" -#: templates/helpdesk/base.html:73 +#: templates/helpdesk/base.html:54 msgid "API" msgstr "" -#: templates/helpdesk/base.html:73 +#: templates/helpdesk/base.html:54 msgid "User Settings" msgstr "" -#: templates/helpdesk/base.html:73 +#: templates/helpdesk/base.html:54 msgid "System Settings" msgstr "" #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:3 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:134 msgid "Delete Saved Query" msgstr "" @@ -1080,7 +1072,7 @@ msgid "Your Tickets" msgstr "" #: templates/helpdesk/dashboard.html:26 templates/helpdesk/dashboard.html:44 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 msgid "Pr" msgstr "" @@ -1262,7 +1254,7 @@ msgstr "" msgid "Article" msgstr "" -#: templates/helpdesk/kb_index.html:4 templates/helpdesk/public_base.html:14 +#: templates/helpdesk/kb_index.html:4 templates/helpdesk/navigation.html:26 msgid "Knowledgebase" msgstr "" @@ -1327,15 +1319,44 @@ msgstr "" msgid "Overall Rating: %(score)s" msgstr "" -#: templates/helpdesk/public_base.html:13 +#: templates/helpdesk/navigation.html:4 +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:5 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:185 +msgid "Tickets" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:6 +msgid "New Ticket" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:7 +msgid "Stats" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:20 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:21 +msgid "Search..." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:21 +msgid "Enter a keyword, or a ticket number to jump straight to that ticket." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:25 msgid "Submit A Ticket" msgstr "" -#: templates/helpdesk/public_base.html:15 +#: templates/helpdesk/navigation.html:27 msgid "Log In" msgstr "" -#: templates/helpdesk/public_base.html:22 +#: templates/helpdesk/public_base.html:18 msgid "" "Powered by django-" "helpdesk." @@ -1399,12 +1420,12 @@ msgid "Submitted On" msgstr "" #: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:52 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:65 msgid "Accept" msgstr "" #: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:52 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:65 msgid "Accept and Close" msgstr "" @@ -1420,44 +1441,41 @@ msgid "Changed %(field)s from %(old_value)s to %(new_value)s." msgstr "" #: templates/helpdesk/report_index.html:3 +#: templates/helpdesk/report_index.html:6 #: templates/helpdesk/report_output.html:3 -#: templates/helpdesk/report_output.html:6 +#: templates/helpdesk/report_output.html:16 msgid "Reports & Statistics" msgstr "" -#: templates/helpdesk/report_index.html:6 -msgid "" -"\n" -"

Reports & Statistics

\n" -"\n" -"

You haven't created any tickets yet, so you cannot run any reports.

\n" +#: templates/helpdesk/report_index.html:9 +msgid "You haven't created any tickets yet, so you cannot run any reports." msgstr "" -#: templates/helpdesk/report_index.html:12 -msgid "" -"\n" -"

Reports & Statistics

\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +#: templates/helpdesk/report_index.html:13 +msgid "Reports By User" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:15 +#: templates/helpdesk/report_index.html:24 +msgid "by Priority" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:16 +msgid "by Queue" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:17 +#: templates/helpdesk/report_index.html:25 +msgid "by Status" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:18 +#: templates/helpdesk/report_index.html:26 +msgid "by Month" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:22 +msgid "Reports By Queue" msgstr "" #: templates/helpdesk/rss_list.html:6 @@ -1558,7 +1576,7 @@ msgstr "" msgid "Attach another File" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket.html:34 templates/helpdesk/ticket.html.py:146 +#: templates/helpdesk/ticket.html:34 templates/helpdesk/ticket.html.py:147 msgid "Add Another File" msgstr "" @@ -1590,38 +1608,44 @@ msgid "" "information, see the context help page." msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket.html:111 +#: templates/helpdesk/ticket.html:85 +msgid "" +"This ticket cannot be resolved or closed until the tickets it depends on are " +"resolved." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket.html:112 msgid "Is this update public?" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket.html:113 +#: templates/helpdesk/ticket.html:114 msgid "" "If this is public, the submitter will be e-mailed your comment or resolution." msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket.html:116 +#: templates/helpdesk/ticket.html:117 msgid "Change Further Details »" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket.html:125 templates/helpdesk/ticket_list.html:53 +#: templates/helpdesk/ticket.html:126 templates/helpdesk/ticket_list.html:53 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:84 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 msgid "Owner" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket.html:126 +#: templates/helpdesk/ticket.html:127 msgid "Unassign" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket.html:139 +#: templates/helpdesk/ticket.html:140 msgid "Attach File(s) »" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket.html:145 +#: templates/helpdesk/ticket.html:146 msgid "Attach a File" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket.html:153 +#: templates/helpdesk/ticket.html:154 msgid "Update This Ticket" msgstr "" @@ -1658,10 +1682,12 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/helpdesk/ticket_cc_del.html:11 +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:11 msgid "Don't Delete" msgstr "" #: templates/helpdesk/ticket_cc_del.html:13 +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:13 msgid "Yes, Delete" msgstr "" @@ -1700,6 +1726,35 @@ msgstr "" msgid "Return to %(ticket_title)s" msgstr "" +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_add.html:3 +msgid "Add Ticket Dependency" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_add.html:5 +msgid "" +"\n" +"

Add Ticket Dependency

\n" +"\n" +"

Adding a dependency will stop you resolving this ticket until the " +"dependent ticket has been resolved or closed.

" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_add.html:21 +msgid "Save Ticket Dependency" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:3 +msgid "Delete Ticket Dependency" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:5 +msgid "" +"\n" +"

Delete Ticket Dependency

\n" +"\n" +"

Are you sure you wish to remove the dependency on this ticket?

\n" +msgstr "" + #: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:3 msgid "Unhold" msgstr "" @@ -1729,6 +1784,27 @@ msgstr "" msgid "Manage" msgstr "" +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:39 +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:41 +msgid "" +"This ticket cannot be resolved until the following ticket(s) are resolved" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:42 +msgid "Remove Dependency" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:45 +msgid "This ticket has no dependencies." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:47 +msgid "Add Dependency" +msgstr "" + #: templates/helpdesk/ticket_list.html:2 msgid "Ticket Listing" msgstr "" @@ -1766,58 +1842,63 @@ msgstr "" msgid "Apply Filter" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:138 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:153 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:134 +#, python-format +msgid "You are currently viewing saved query %(query_name)s." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:141 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:156 msgid "Save Query" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:144 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:147 msgid "" "This name appears in the drop-down list of saved queries. If you share your " "query, other users will see this name, so choose something clear and " "descriptive!" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:146 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:149 msgid "Shared?" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:147 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:150 msgid "Yes, share this query with other users." msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:148 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:151 msgid "" "If you share this query, it will be visible by all other logged-in " "users." msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:160 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:163 msgid "Use Saved Query" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:162 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:165 msgid "Query" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:167 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:170 msgid "Run Query" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:197 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:200 msgid "No Tickets Match Your Selection" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:203 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:206 msgid "Previous" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:207 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:210 #, python-format msgid "Page %(ticket_num)s of %(num_pages)s." msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:211 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:214 msgid "Next" msgstr "" @@ -1931,7 +2012,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid ticket ID or e-mail address. Please try again." msgstr "" -#: views/public.py:96 +#: views/public.py:101 msgid "Submitter accepted resolution and closed ticket" msgstr "" @@ -1952,20 +2033,20 @@ msgstr "" msgid "Updated" msgstr "" -#: views/staff.py:392 +#: views/staff.py:395 #, python-format msgid "Assigned to %(username)s in bulk update" msgstr "" -#: views/staff.py:397 +#: views/staff.py:400 msgid "Unassigned in bulk update" msgstr "" -#: views/staff.py:402 views/staff.py:407 +#: views/staff.py:405 views/staff.py:410 msgid "Closed in bulk update" msgstr "" -#: views/staff.py:602 +#: views/staff.py:606 msgid "" "

Note: Your keyword search is case sensitive because of " "your database. This means the search will not be accurate. " @@ -1975,10 +2056,86 @@ msgid "" "matching in SQLite." msgstr "" -#: views/staff.py:708 +#: views/staff.py:713 msgid "Ticket taken off hold" msgstr "" -#: views/staff.py:711 +#: views/staff.py:716 msgid "Ticket placed on hold" msgstr "" + +#: views/staff.py:784 +msgid "Jan" +msgstr "" + +#: views/staff.py:785 +msgid "Feb" +msgstr "" + +#: views/staff.py:786 +msgid "Mar" +msgstr "" + +#: views/staff.py:787 +msgid "Apr" +msgstr "" + +#: views/staff.py:788 +msgid "May" +msgstr "" + +#: views/staff.py:789 +msgid "Jun" +msgstr "" + +#: views/staff.py:790 +msgid "Jul" +msgstr "" + +#: views/staff.py:791 +msgid "Aug" +msgstr "" + +#: views/staff.py:792 +msgid "Sep" +msgstr "" + +#: views/staff.py:793 +msgid "Oct" +msgstr "" + +#: views/staff.py:794 +msgid "Nov" +msgstr "" + +#: views/staff.py:795 +msgid "Dec" +msgstr "" + +#: views/staff.py:821 +msgid "User by Priority" +msgstr "" + +#: views/staff.py:827 +msgid "User by Queue" +msgstr "" + +#: views/staff.py:833 +msgid "User by Status" +msgstr "" + +#: views/staff.py:839 +msgid "User by Month" +msgstr "" + +#: views/staff.py:845 +msgid "Queue by Priority" +msgstr "" + +#: views/staff.py:851 +msgid "Queue by Status" +msgstr "" + +#: views/staff.py:857 +msgid "Queue by Month" +msgstr "" diff --git a/helpdesk/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/helpdesk/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index f99a23911c7acbc95164a97d00b1ddd25fb90f9d..1d281434a838a68b37f51fba77718f668b98be49 100644 GIT binary patch delta 8779 zcmZYE33!cH9>?+1ED~!ryU>sb5le!IHHjsbQaiPjNKv9li8Yo>Y!!kiN^PZRYbQl( zN>vxj5Yu)vbjqmeGFn<)%oH8-{oQjik9p>O{PQ{g^KNH*-+L1m9{Oy*bKgk zt$fUwaNJ$SnCd>pw63CBWA@iH<_$c6M{sa0YgnW)7s&sNqd0eclrg`N`$ikH5P!$v zIH!&=z1V*P?~yl)F=hkC*E43ZF&tO&7hHzHxEgEY z4ws+9vgB7#$A9nYf5b3y(}Yoi^0*A2$4q>Pl`*ra^#x4i{$>jW-S9Fp`sNy{hqrJV z{)Xz=_ylV<>Ou>VQ8k-g{VA+S{wb<~H!%$Vg??D3nK7Ex5Ddjw^r(kP6zXCRWR%P_ z)Ku)iKsQy`b5TmK80;m zXf9)#+m<&$ozNE5gD$B3L!6^fJ(_?TnJK6S=OD|;;Z*=>&y82zHsX2^scmjD4%pDwu zQAzf^m8dCw33dEt3Tp8wd=l?rSM1!@m~*%am8Z9}Z?rwwn>?hw zF_UlvdLLiZR9?f%co(xVh`Xuhxu~aPC04{U=*RudH45tS*Ur1BDF{fla~O=eU=7sV zCSoNVi2gVMHOEs?i)|iiDpz0@zJgP+JS%k~E=50lh#sBj*U9!E7<-aea`|Y~kY%Dj zX1n@1s5xAORWKjbuwAGrIge`aO;kgCJKL!ZLyc4|)S`{)%=oLPsZ{8|?x>axMcsI~ zb3AHjr=xDX9Ch3}d>l7n4?K=~UzF=&pZi*eF_X%U_V?$&?o583auS1PU0S4mRE=C6yA3G!>H6+2uGclfa-ZN za=ynrK|zm0AJhnpK^?dZ%ivnnYTxeiW2g(9#d3Jj)!#s!cL($EK58v2W<{$38&M;2 z7;E8iY^mq}O9~pwaK<+V6H#j+9aaCV%jcqcwh(opU050mP$Ty)YJ@&SHSin;V-f23 z?=T2|!m_A&4C4N#90m2X2I_=ZREt|hKFoJvy`f&Ua zY)pRiDf=mU3t4BT^Z@(KXCQ7QKZB!i6rVr^cwr#puO7@BWaly$L&?{OGK)y5Kg{V%&wg@ln)qCtZHgc?EUe*DinPp%6wzzz{p9)lhjX zHpFC955}WLA`6?~T&#(QPz^0YHSij~i2l4(v^dwHuD2a^{@bXLIOX)5r=UgmDHh=k z`~crcvx{%;FnU9N06)jE>3liCPS5D!r5?2yWDw#7Q+PhwM?j2&?&F2OsfhRzz{ zZJ5VwwFPq+^%R^%){`m1me_ElZAb=|Ctrse;=QQn{V*P75uU&cD6|pnwsYt`-xD2)UPN8mGgw^mmYDE5xwJ~UpeOeN* zG5J%d>*vnl04=8NR7Bt&)P)LBH@u9RtDkTIK0rNgIdkn|U4m-xTGVsB8Fk~g-Tt$v zp)Ydz6;uOnVk0c!$+6FKGmNHU3`Sx;s$qvvLv{>x;|r+cE}?qx5H$i-=h?ZghkA;V zP($ApHPpi~4d-AxyoP(w6FJ|Q6bc`sdKyYMHODnji>NME#x__J`=h308mh-@P*b-b z)$@6faNQp)ERhfc%topb-9W%)%VK2OaC9oMQO>3qN zYGit$KMqGVAOiz18$&S%H6p7~9o&k^xEE9P{NJW9h>E6*?W=YV~WE3EYah z;4O^D21^+wOv5xRK)t%d^6Zz{?@>dZu*{gJaW9U?(#ze*pw>hVdg@cyOd$);p@ukR z1#c(pgtc%L2I3Lake@)!{U@jq`T^C$`xu8+^X=o=6=TTfqt4%pS}R9TPuKZ;#y^C@ z4Jud<<}T*otd;g}H~J{kT&}@j+=RN(J{*RHs0KIU{j7#GL)|D9wI;e_N$iU{Zzv|= zEYu==XBFeG7T%*G2%}cpMbi{@VkgvU?}eo>6U$>Z>c-2l46bp$idyyiu{54TUFQ-u z#OpWngPxZusHG=StGf_&;a^dU$A6ve;WL;;o{4&eeuYD^;>&yy#mT4< zth?U+fuT9-salCzL$}ZegE!bI3PT#?G2s-{qiDCIA?_egboo`(bNsE#@1Y;L??!uG zAgaN^sHv%m>R~ff$6BL$-WheB-Z&UXVr@PD@3{lM#melsgPMX;o9u~IP>U)OD`9=q zr(*}y;>|$yd=IVMTc`&4ZszsQ{Y_a4)$x6dz%NmY%I6ikXo9de zc@oBBJ~qPlQ6u*YhU0ygSKeaZ7ZIo%4MTNo4C=iy549%p(W3*_Qc#Pxx*Y|m1CKgS zqk8xm>iBQ4BL0M$+kmb1FB|nxJxxdLpMq5|4>c99q0TQrP0_KfjK5BJp9=2~p;qNB zT!A3u9*s`wGo9H zfi9SW!(9Cq)EfE-HKJEN6apyRMnAmk^82Vo=ex)L&87@$&OPXh`>+}oU}?PI{2OW! zev4rky4OC|(WvWnLoLF7SQb6cQBX^#yNVU43vNPPXea8#i>RTziaP#x)cYcMACD?F zLv>_4YGkHh8(e`}w1udVGW+ctHx%dV`EO036!q_+hUOfqWjC+{{)}2IzoRbj5N~40 z0s9{g4=`EB9kjowG%jEi$!}pg-gwh~rgS`Hr|1mo`j;?4&;K_R+ENjI*#6c!6nXiX z-B=S-kJyHdLOn(v)CjG`ez*<0<2`JEUEZ>bc`9n;mSPaDM%JMBExHmleY*dDw_)sk zos7kAhU!SRRm2oxA(2TW5`QCj5X@xaUqp3xEJZVd@-iZaa#>`3dY>5WE8ZgA@gGs) zd7gxZdEa>TDSt`yRa*rP>PGaSe8*d3zts$I5(xdrmA2maGDct~5#;K>^6sTU z>xi?P@fgNfCY zpTouY3~`C5N&XLA%`e4?9<Gywawee^CC!x3DqgzGx z{oyL!#K*~-V;nAU^&ymBpxg{^U<`I5_EOGu$CSsG)J0;pt1DiA-d`w&QF))}N=zrh zIaphJi}&Yz>dLtKr(At&^0Jg;@q6q{{Ob1YbhdSh#T=K4?-Z~9Pe}%84?Bvt0~E@; zJi}E6k9LJJFcP zARgV0Jdz|)p2Gf_?wB=?>{IbL@e9#k30o76n@!B6JX;mT<6ln++Zl_g!9l-ME{E-j z8kC>Ll0@;AM7bf+oM=RxV@D!tJ4nP4uMiEW3&2pKBT=1*AZk(Xd6&Xc3it3?Lfbft z`3d_GmDxXoI7Ydf+xHmxpC}(DI#b?)=|o@3+G<%$Q}RGpu7E>{iNqx8-&X&(lSC2P zk}c+I+)wzp{LeVYm5XWNZlt`B_`>bb_rm90Su`Rl6O)vvKc)9s4K?nDz}2=O5?o#WE*MWPqwHmI!)<=x!>|F$%C zl%cjXet=nc*&P*wvxr61O~5fkKgxQKG^YF>(S@?Mo5VNX62IQz`$Vetm1;e@aZ=k6 zBO>}{6g;ST#=qc?nA9o-{X4|fjxN=+N8bkRCyq>?l#w~UL5K87BU?r^j*E|P5SP#( fK0YEop=De`Y<$7z8Fd2-+E4nfdcmL=1uY|+8Q&B zdq2eQ$@^Vx%p&aB&X`xI--`kA#mUBa@EjIUKcRy$=Zy)Q?H!F-%ZV*1#w@{sop>m| zg)#V%^|bkb6#?;1itb>_Y3;UwZ55^mLVIiughtiC>lYCmbF@LKTrqvn7 z%;vqMA7k-Hv zk=fmiY0CS}aTU~P(3I>X2V>M>Y*3sU@59+Us%te?*A7u+9p2JIiH73$cLgD zI0e<9GOU5OV_4I?ghC_SgzDkb*dAX&M%jFWnu?Y^jfuu&Y>Ayw4J<&tXd+&T6-b}V zQjEu!P#rpgarh~!LuY$3|GME{ROrEtvuG8zK+WYwRLi%bZg>XOgO}|2_pG0wdh``) zWd4C_@OfmNnVP+f>4@pb`ZW`59`42X>%m*8sE0dIE!~HScmOpr$59PAj~b!qZ0AJ@ zs177y0%qYr9F6qJJcu{qd&u%K1v$=$Ekt$j?l1+tcrDh)t*9Y-*5-#$4LD}=?@&Fg zk?SnN2B`bGV=)fI=C}h{=;k1{!kF#jdQdA=k2|17 zCI>a-!%(aH2293<$n=^W*bGl#3#{4Kc|mJr)J;3oR213zhfpK931e7)W(NiJd=Jt| za{)JEUO!`I;xSYYMsd+_T!cgMU3?u~1DyO6ddPdS07l|E4B7%psEtjoakfoM)OISw8d!oFftl6?7)@S@n!~lI2R??aa6f9>eU6&4pHV%oKG<1& z^-)vX0>eQHDHLYo1}w*>L!1{cL*2L%)q}M-0yo+GJB%U!3H72{42!O-i*>LuYF8wp z8rB0fMPpG7o;8&5S4&n;m@rsgo`#m!OI zCE-=r0k6d&sLziz*c!JFWBfI@hp14CYcRo@ih8J)HbDl(bU{6EKGwwr*a25y3hqI6 zra6x4aZYvF+WG@Fe-j%} ze;76NU!k6J0X34fXoc=;fVwULX{+ggZE>D+K5W)g&|=t(y748{iw`;%nDcrdr)>Qho5vP9J!^z|P7k~S^H3u?6g5Hxs0Ln-4S2utP|yt_tdBQgEH1bC z8q}hD3^kOyP$Tv#rr|Nv2sIqzOhtRtb8=BH%ttl2&^iwF{7D#YNTHO1hBk~#aTBWN zsn;1Z1AXYi_b{m%Q-IybTkyrv2S*}bjOHF>`psMD!q($hd|clTJChF_?|iGy#o^@l zk7xV?6h5b79TraD_cHtzcjEXPoF3F?3urEzU?WVjc_ykSgHVgA5aVzj_QaLg5?{0R zUs*4pMm%m3=WJusz;^)$wuE3!X%+?$=Or`3|Z9AEO#reX{d8 z&;<3obW{g=pk6!>bzOegR=BM`OyI;!n=ix0Q=NuCk9y%7*ba|iS6xz#2_HyBcU*?^u`Sjqb{dvy?Tgw4W03V}JeY-h zP`luJyb_amdu`0ZI@lM#tj6yT_$GNbR`lCgvqT-DiH9kCN5$i%d=+!yBYsvc_9-)F zHT6X^X*K!JSWbR0Xv{5`8)7J_e-WGEs9DDBrQScAoq%a`oF2c78ripO{xNFJoWPD6 zqVMgAR&$+}cS5zio6Yl3LpKON(u;5{dHRj~tBL##Y#zl|_d3MvfSzE3d|wjk3F&4oz6#RFN`J6xA_DNkO!~;KS2$3#$8TNGf^Wm3^l?N zv4Qq~5d{rh1vbL@s1aF-SKvC#!!0-fzrt~tw!-=7U5Z)*E3h7}!C2gaNw^EOXpf>s z<}{{Y%u3|_rUwPRpa?aW52L=dUd8%&9DCyr*dH@jIWL}%YUl#g3s>L}T!(tzm$)0- z-%aQ67-rygm3)Ta5)4nGaFl{R+jIEX8jNxGI#VzSCy*aTKX$v%8L5X+Yvd28o*cj+ zo<$A$^!piRoQbXR1=M0Zh7IuqYAyWpe#T!z)?~HQ<0MQc?~j>SfyuZX^?<_|hsUr9 z{(yR5y$75>I=OHG`J+giO@}p3gZE+s@>fwKdju!rxiyTxT0HhaXYMAWUKBtrk~yf= zeKYFD#h8naq88;Bs0OxO>r7QXY7I?9-8U1p`fo(7kq1z_%R;Uq&_b@2J&&4)x%c8=SS1hU(yQ)EapJJ7es| z$UkhtrZFZ`Ik%i?K9-p-58$ROf@8+l} z=!&|pAL_-!F&@WYTl8Z?-ft=?sOOJh2Yd?Epiix*Q4NctTU!0`s0Vk#r?3ZVs!pK` zuXxlM@)S%Z?};O^7`6YO#WXyH;o1}uH#_?|36=N7JRE|0(Nb)R_nF^^}GhC?b~b%CJc>2( zIO_US)~LsvMH!EasLw<7_|Lc;&)M?}xAF;CjgD+({Cjhv+BRN}eX%dzj~@I0n_=#D zriL5FVmI>JcR1f}dvG%ON63eo$$8xQhs%4&=$a*ejz>_R zGvT8YG_*fjYqFv`kT=A}n2kv|0`8ku#d}c=-DLAUsOPA+$JW6XAdIqm{jwqA8}l9yPQLDYLL6 z-*E8D(av7~8Z{xx3`k`Er&InrxhNa&DZ>wl2jdashm!7 zhL}s}V|EkKi};vW&iPc#By_BFi2RJRa*pCD1SkmS0%@_)VIQ$34MS~RVBw#%JD=v zmt-!5n}{Qnr=u3(XuOiRpK<_~VG;2Wp}zs0!i9uBO!WWrMxj38?xK7QwNmH7?}${& z@2ZaDq(kIqNj3U^E5#eQU_4QE%%oh0Xih~v)OHz&cVju~7(>jU>?R(dJjvGA#{NW# z&2Pn)oWBYep*{uwNZd<4OaK3`jHDw;EIvq7P@aZOFdN?|HWEX~bxg%oggza0JmX;A z!30~5=KNvGiFglDi{Nv~93-xw{0(j;BJ;lr`zzt_5=*$C2DT@f5{HN!;&nntOU^%r zKB7Hk9m#kWee> zm%1eKn`~Vbg%qX`7l`4+jf9J9bqsKb{9H_316x1V=|A6aROk~f4Zp@A#0Emgb_dhX zD(>XELAX~5$6tvFL=F33)$x5}n%aDZDme7jdo7Vp+#ETl{l_tYc}68 zRUAlsON`^(-GqL5&`}*%5KmB^i2aBtqB${==uVUpmmbevlJwU5=W)R;_M+97oK$fi z@dI(a5{@2Rw}7~f@-3>cM~d|gYiq9gnQ|i>M7StV##o~2=u0`=nIG9i7ve3>^g?K;XWI3FfnqMUEf)g*sW^S_6R zVI+^Bhq#`yjbBwr>x^2#ED3WU!n08V(`vwtq#|$Y;kSVaCTa8=iHc> znCyy@+?ebVUv6R0TOLVbTpX&&cDstpy;F1ARdA}T+!rYKh32NU%bhaUHNs}uY3|(Y zG_Jk;O*1RJ6<+6#0u?V_9=_~Lf+2UPBIw*ODpJ09$7OFQ4fsRF&h^7pym)y`b{ai% z+7{`b(*X5WPYVBggCmXoue%w!>%VGuuwU#Kf4GY-UUIR$%8XyDWEXpu$z` zp5^to3%NYyUU$e_J}^M#5lrlfiTrD-Dr!QhCrqUmn`v_Pj~Z%J8^H#j5B7YtT-gO%sK&FXgU zl-|RYk)GA1OULw`uBq*#D^IVx?0&0ovx|P)mK(unI7_q0U377gUv^JK28=zSdpv;> zcjWT$|Gi0nS-iTzOI8&44{xYiySky&8@zb+ziqmHdcXEuWWWFCJ@;Gt`RiTx8ycRO z(=Kw)Z)$qgu8V9sCa>_~rppho=ORm{C~$EpmoX3}0WDQFgsZH=TjX_lr+YmWA$PgU z@AFUFzsJuq=dzI3<*x8M8?TT5>%=-ff2cfARN?VfK0hNN%;NWl0)CG-s2%2;;w#_3 z@s~a3VUKZwXNLks?x3rLaP}IDf)l^qZdD%x9&dR$Q_8;L+6s4xZ=TzEP-Nq2+x?Pz zTZKHS$*wYYxjV8DBFiV$jPkiIw({mX5=LCMl@)&XB`w{*({CFZprJ%nbNm(FS)>{u PmRjTuuAM2%=cfEGeVu_5 diff --git a/helpdesk/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/helpdesk/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index dd56bcef..29559f8d 100644 --- a/helpdesk/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/helpdesk/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,94 +2,95 @@ # Copyright (C) 2011 Ross Poulton # This file is distributed under the same license as the django-helpdesk package. # Ross Poulton , 2011. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-helpdesk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/RossP/django-helpdesk/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:33+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-11 15:05+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-10 00:44+0000\n" "Last-Translator: albertogaona \n" -"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/django-helpdesk/team/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/" +"django-helpdesk/team/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: forms.py:37 forms.py:271 models.py:258 templates/helpdesk/dashboard.html:10 -#: templates/helpdesk/dashboard.html:26 templates/helpdesk/dashboard.html:44 -#: templates/helpdesk/rss_list.html:23 templates/helpdesk/ticket_list.html:54 +#: forms.py:108 forms.py:339 models.py:262 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:10 templates/helpdesk/dashboard.html:26 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:44 templates/helpdesk/rss_list.html:23 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:54 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:75 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 views/staff.py:846 +#: views/staff.py:852 views/staff.py:858 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: forms.py:46 +#: forms.py:117 msgid "Summary of the problem" msgstr "Resumen del problema" -#: forms.py:51 +#: forms.py:122 msgid "Submitter E-Mail Address" msgstr "Direccion de e-mail del originador" -#: forms.py:52 +#: forms.py:123 msgid "" -"This e-mail address will receive copies of all public updates to this " -"ticket." +"This e-mail address will receive copies of all public updates to this ticket." msgstr "" "Esta direccion de e-mail recibirá copias de todas las actualizaciones " "públicas de este ticket." -#: forms.py:58 +#: forms.py:129 msgid "Description of Issue" msgstr "Descripción del asunto" -#: forms.py:65 +#: forms.py:136 msgid "Case owner" msgstr "Dueño del caso" -#: forms.py:66 +#: forms.py:137 msgid "" "If you select an owner other than yourself, they'll be e-mailed details of " "this ticket immediately." msgstr "" -"Si selecciona un dueño distinto a usted, él o ellos serán notificados de los" -" detalles por e-mail de manera inmediata." +"Si selecciona un dueño distinto a usted, él o ellos serán notificados de los " +"detalles por e-mail de manera inmediata." -#: forms.py:74 models.py:318 management/commands/escalate_tickets.py:152 +#: forms.py:145 models.py:322 management/commands/escalate_tickets.py:152 #: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:21 -#: templates/helpdesk/ticket.html:128 +#: templates/helpdesk/ticket.html:129 #: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:22 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:81 views/staff.py:265 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: forms.py:75 +#: forms.py:146 msgid "Please select a priority carefully. If unsure, leave it as '3'." msgstr "" -"Por favor seleccione cuidadosamente una prioridad. Si no está seguro, déjelo" -" como está (3)." +"Por favor seleccione cuidadosamente una prioridad. Si no está seguro, déjelo " +"como está (3)." -#: forms.py:81 forms.py:307 +#: forms.py:152 forms.py:375 msgid "Attach File" msgstr "Adjuntar Archivo." -#: forms.py:82 forms.py:308 +#: forms.py:153 forms.py:376 msgid "You can attach a file such as a document or screenshot to this ticket." msgstr "" -"Usted puede adjuntar un archivo como documento o un pantallazo a este " -"ticket." +"Usted puede adjuntar un archivo como documento o un pantallazo a este ticket." -#: forms.py:90 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:33 -#: templates/helpdesk/ticket.html:131 +#: forms.py:161 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:33 +#: templates/helpdesk/ticket.html:132 #: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:33 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:58 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 views/staff.py:276 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 views/staff.py:276 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#: forms.py:91 +#: forms.py:162 msgid "" "Words, separated by spaces, or phrases separated by commas. These should " "communicate significant characteristics of this ticket" @@ -97,32 +98,32 @@ msgstr "" "Palabras, separadas por espacios, o frases separadas por comas. Estas " "comunicarán características significativas de este ticket." -#: forms.py:183 +#: forms.py:251 msgid "Ticket Opened" msgstr "Ticket abierto" -#: forms.py:190 +#: forms.py:258 #, python-format msgid "Ticket Opened & Assigned to %(name)s" msgstr "Ticket abierto & Asignado a %(name)s" -#: forms.py:280 +#: forms.py:348 msgid "Summary of your query" msgstr "Resumen de su consulta" -#: forms.py:285 +#: forms.py:353 msgid "Your E-Mail Address" msgstr "Su dirección de e-mail" -#: forms.py:286 +#: forms.py:354 msgid "We will e-mail you when your ticket is updated." msgstr "Le enviaremos un e-mail cuando su ticket tenga actualizaciones." -#: forms.py:291 +#: forms.py:359 msgid "Description of your issue" msgstr "Descripción de su petición" -#: forms.py:293 +#: forms.py:361 msgid "" "Please be as descriptive as possible, including any details we may need to " "address your query." @@ -130,90 +131,90 @@ msgstr "" "Por favor describa de la mejor manera posible, incluyendo los detalles que " "puedan ayudarnos a atender su petición." -#: forms.py:301 +#: forms.py:369 msgid "Urgency" msgstr "Urgencia" -#: forms.py:302 +#: forms.py:370 msgid "Please select a priority carefully." msgstr "Por favor seleccione una prioridad cuidadosamente." -#: forms.py:390 +#: forms.py:458 msgid "Ticket Opened Via Web" msgstr "Ticket abierto via web" -#: forms.py:460 +#: forms.py:528 msgid "Show Ticket List on Login?" msgstr "¿Mostrar la lista de tickets al iniciar sesión?" -#: forms.py:461 +#: forms.py:529 msgid "Display the ticket list upon login? Otherwise, the dashboard is shown." msgstr "" "¿Mostrar la lista de tickets después de ingresar? De otra forma, el " "dashboard será mostrado." -#: forms.py:466 +#: forms.py:534 msgid "E-mail me on ticket change?" msgstr "¿Enviarle un e-mail cuando un ticket se actualice?" -#: forms.py:467 +#: forms.py:535 msgid "" -"If you're the ticket owner and the ticket is changed via the web by somebody" -" else, do you want to receive an e-mail?" +"If you're the ticket owner and the ticket is changed via the web by somebody " +"else, do you want to receive an e-mail?" msgstr "" "¿Desea recibir un e-mail si usted es el dueño de un ticket y el ticket es " "cambiado via web por alguien más?" -#: forms.py:472 +#: forms.py:540 msgid "E-mail me when assigned a ticket?" msgstr "¿Quiere recibir un e-mail cuando se le asigne un ticket?" -#: forms.py:473 +#: forms.py:541 msgid "" "If you are assigned a ticket via the web, do you want to receive an e-mail?" msgstr "" "¿Quiere que se le envie un e-mail cuando se le asigne un ticket via web?" -#: forms.py:478 +#: forms.py:546 msgid "E-mail me when a ticket is changed via the API?" msgstr "¿Enviarle un e-mail cuando un ticket es cambiado via el API?" -#: forms.py:479 +#: forms.py:547 msgid "If a ticket is altered by the API, do you want to receive an e-mail?" msgstr "" "¿Quiere recibir un e-mail si un ticket es modificado a través de la API?" -#: forms.py:484 +#: forms.py:552 msgid "Number of tickets to show per page" msgstr "Número de tickets a mostrar por página" -#: forms.py:485 +#: forms.py:553 msgid "How many tickets do you want to see on the Ticket List page?" msgstr "¿Cúantos tickets quiere ver en la página de Lista de Tickets?" -#: forms.py:492 +#: forms.py:560 msgid "Use my e-mail address when submitting tickets?" msgstr "¿Usar mi direccion de e-mail cuando se envien tickets?" -#: forms.py:493 +#: forms.py:561 msgid "" "When you submit a ticket, do you want to automatically use your e-mail " "address as the submitter address? You can type a different e-mail address " "when entering the ticket if needed, this option only changes the default." msgstr "" -"Cuando envía un ticket, ¿quiere que automáticamente se use su dirección de " -"e-mail como emisor? Usted puede ingresar una dirección de e-mail cuando se " -"ingrese un ticket si es que lo necesita. Esta opción solo modifica la opción" -" por defecto." +"Cuando envía un ticket, ¿quiere que automáticamente se use su dirección de e-" +"mail como emisor? Usted puede ingresar una dirección de e-mail cuando se " +"ingrese un ticket si es que lo necesita. Esta opción solo modifica la opción " +"por defecto." -#: models.py:32 models.py:252 models.py:470 models.py:760 models.py:794 +#: models.py:32 models.py:256 models.py:484 models.py:781 models.py:815 #: templates/helpdesk/dashboard.html:26 templates/helpdesk/dashboard.html:44 -#: templates/helpdesk/ticket.html:122 templates/helpdesk/ticket_list.html:72 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 views/staff.py:255 +#: templates/helpdesk/ticket.html:123 templates/helpdesk/ticket_list.html:72 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 views/staff.py:255 msgid "Title" msgstr "Título" -#: models.py:37 models.py:765 models.py:1131 +#: models.py:37 models.py:786 models.py:1152 msgid "Slug" msgstr "Prefijo" @@ -226,7 +227,7 @@ msgstr "" "configurado, trate de no cambiarlo porque las notificaciones por e-mail " "pueden resultar afectadas" -#: models.py:43 models.py:988 models.py:1058 models.py:1128 +#: models.py:43 models.py:1009 models.py:1079 models.py:1149 #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13 #: templates/helpdesk/ticket_cc_list.html:15 msgid "E-Mail Address" @@ -234,13 +235,13 @@ msgstr "Dirección de E-mail" #: models.py:46 msgid "" -"All outgoing e-mails for this queue will use this e-mail address. If you use" -" IMAP or POP3, this should be the e-mail address for that mailbox." +"All outgoing e-mails for this queue will use this e-mail address. If you use " +"IMAP or POP3, this should be the e-mail address for that mailbox." msgstr "" "Todos los correos de salida de esta cola usarán esta dirección. Si usa IMAP " "o POP3, esta debe ser la dirección de correo para ese buzón" -#: models.py:52 +#: models.py:52 models.py:760 msgid "Locale" msgstr "Internacionalización (locale)" @@ -286,41 +287,44 @@ msgstr "" msgid "New Ticket CC Address" msgstr "Ticket Nuevo, dirección CC" -#: models.py:87 +#: models.py:88 +#, fuzzy msgid "" "If an e-mail address is entered here, then it will receive notification of " -"all new tickets created for this queue" +"all new tickets created for this queue. Enter a comma between multiple e-" +"mail addresses." msgstr "" "Si introduce una dirección de e-mail, entonces recibirá una notificación de " "todos los tickets nuevos de esta cola " -#: models.py:92 +#: models.py:94 msgid "Updated Ticket CC Address" msgstr "Actualización de Ticket, Dirección de CC" -#: models.py:95 +#: models.py:98 +#, fuzzy msgid "" "If an e-mail address is entered here, then it will receive notification of " "all activity (new tickets, closed tickets, updates, reassignments, etc) for " -"this queue" +"this queue. Separate multiple addresses with a comma." msgstr "" "Si introduce una dirección de correo, entonces recibirá notificaciones de " "todas las actividades (new tickets, tickets cerrados, actualizaciones, " "reasignaciones, etc.) para esta cola." -#: models.py:101 +#: models.py:105 msgid "E-Mail Box Type" msgstr "Tipo de buzón de correo" -#: models.py:103 +#: models.py:107 msgid "POP 3" msgstr "POP 3" -#: models.py:103 +#: models.py:107 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: models.py:106 +#: models.py:110 msgid "" "E-Mail server type for creating tickets automatically from a mailbox - both " "POP3 and IMAP are supported." @@ -328,11 +332,11 @@ msgstr "" "Dirección de e-mail para crear tickets automáticos a partir de un buzón de " "correo - tanto POP3 e IMAP son soportados." -#: models.py:111 +#: models.py:115 msgid "E-Mail Hostname" msgstr "Nombre del servidor de e-mail" -#: models.py:115 +#: models.py:119 msgid "" "Your e-mail server address - either the domain name or IP address. May be " "\"localhost\"." @@ -340,11 +344,11 @@ msgstr "" "La dirección IP o nombre de dominio de su servidor de e-mail. Puede ser " "\"localhost\"." -#: models.py:120 +#: models.py:124 msgid "E-Mail Port" msgstr "Puerto de e-mail" -#: models.py:123 +#: models.py:127 msgid "" "Port number to use for accessing e-mail. Default for POP3 is \"110\", and " "for IMAP is \"143\". This may differ on some servers. Leave it blank to use " @@ -354,128 +358,128 @@ msgstr "" "IMAP es \"143\". Esto puede ser distinto en algunos servidores. Deje en " "blanco para usar los por defecto." -#: models.py:129 +#: models.py:133 msgid "Use SSL for E-Mail?" msgstr "¿Usar SSL para el e-mail?" -#: models.py:132 +#: models.py:136 msgid "" "Whether to use SSL for IMAP or POP3 - the default ports when using SSL are " "993 for IMAP and 995 for POP3." msgstr "" -"Si va a utilizar SSL para IMAP o POP3 - el puerto predeterminado es 993 para" -" IMAP y 995 para POP3" +"Si va a utilizar SSL para IMAP o POP3 - el puerto predeterminado es 993 para " +"IMAP y 995 para POP3" -#: models.py:137 +#: models.py:141 msgid "E-Mail Username" msgstr "Nombre de usuario de e-mail" -#: models.py:141 +#: models.py:145 msgid "Username for accessing this mailbox." msgstr "Nombre de usuario para acceder al e-mail." -#: models.py:145 +#: models.py:149 msgid "E-Mail Password" msgstr "Contraseña de e-mail" -#: models.py:149 +#: models.py:153 msgid "Password for the above username" msgstr "Contraseña para el usuario de encima" -#: models.py:153 +#: models.py:157 msgid "IMAP Folder" msgstr "Carpeta IMAP" -#: models.py:157 +#: models.py:161 msgid "" "If using IMAP, what folder do you wish to fetch messages from? This allows " "you to use one IMAP account for multiple queues, by filtering messages on " "your IMAP server into separate folders. Default: INBOX." msgstr "" "Si utiliza IMAP, ¿de qué carpeta quiere extraer el mensaje? Esto le permite " -"usar una sola cuenta de IMAP para varias colas, filtrando los mensajes en el" -" servidor IMAP para separarlos en folders. Por defecto: INBOX" +"usar una sola cuenta de IMAP para varias colas, filtrando los mensajes en el " +"servidor IMAP para separarlos en folders. Por defecto: INBOX" -#: models.py:164 +#: models.py:168 msgid "E-Mail Check Interval" msgstr "Intervalo de revisión del e-mail" -#: models.py:165 +#: models.py:169 msgid "How often do you wish to check this mailbox? (in Minutes)" msgstr "¿Con que frecuencia desea revisar el buzón de e-mail? (En Minutos)" -#: models.py:236 templates/helpdesk/dashboard.html:10 -#: templates/helpdesk/ticket.html:86 +#: models.py:240 templates/helpdesk/dashboard.html:10 +#: templates/helpdesk/ticket.html:87 msgid "Open" msgstr "Abierto" -#: models.py:237 templates/helpdesk/ticket.html:92 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:98 templates/helpdesk/ticket.html:103 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:107 +#: models.py:241 templates/helpdesk/ticket.html:93 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:99 templates/helpdesk/ticket.html:104 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:108 msgid "Reopened" msgstr "Reabierto" -#: models.py:238 templates/helpdesk/dashboard.html:10 -#: templates/helpdesk/ticket.html:87 templates/helpdesk/ticket.html.py:93 -#: templates/helpdesk/ticket.html:99 +#: models.py:242 templates/helpdesk/dashboard.html:10 +#: templates/helpdesk/ticket.html:88 templates/helpdesk/ticket.html.py:94 +#: templates/helpdesk/ticket.html:100 msgid "Resolved" msgstr "Resuelto" -#: models.py:239 templates/helpdesk/ticket.html:88 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:94 templates/helpdesk/ticket.html:100 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:104 +#: models.py:243 templates/helpdesk/ticket.html:89 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:95 templates/helpdesk/ticket.html:101 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:105 msgid "Closed" msgstr "Cerrado" -#: models.py:240 templates/helpdesk/ticket.html:89 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:95 templates/helpdesk/ticket.html:108 +#: models.py:244 templates/helpdesk/ticket.html:90 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:96 templates/helpdesk/ticket.html:109 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicado" -#: models.py:244 +#: models.py:248 msgid "1. Critical" msgstr "1. Crítica" -#: models.py:245 +#: models.py:249 msgid "2. High" msgstr "2. Alta" -#: models.py:246 +#: models.py:250 msgid "3. Normal" msgstr "3. Normal" -#: models.py:247 +#: models.py:251 msgid "4. Low" msgstr "4. Baja" -#: models.py:248 +#: models.py:252 msgid "5. Very Low" msgstr "5. Muy baja" -#: models.py:262 templates/helpdesk/dashboard.html:44 +#: models.py:266 templates/helpdesk/dashboard.html:44 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:69 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 msgid "Created" msgstr "Creado" -#: models.py:264 +#: models.py:268 msgid "Date this ticket was first created" msgstr "Fecha de cuando fue creado este ticket" -#: models.py:268 +#: models.py:272 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: models.py:270 +#: models.py:274 msgid "Date this ticket was most recently changed." msgstr "Fecha de último cambio del ticket." -#: models.py:274 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:16 +#: models.py:278 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:16 #: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:17 msgid "Submitter E-Mail" msgstr "E-mail del solicitante" -#: models.py:277 +#: models.py:281 msgid "" "The submitter will receive an email for all public follow-ups left for this " "task." @@ -483,48 +487,48 @@ msgstr "" "El solicitante recibira un e-mail para todas las actualizaciones públicas " "dejadas para esta tarea." -#: models.py:286 +#: models.py:290 msgid "Assigned to" msgstr "Asignado a" -#: models.py:290 templates/helpdesk/dashboard.html:26 +#: models.py:294 templates/helpdesk/dashboard.html:26 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:55 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:78 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: models.py:296 +#: models.py:300 msgid "On Hold" msgstr "En espera" -#: models.py:299 +#: models.py:303 msgid "If a ticket is on hold, it will not automatically be escalated." msgstr "Si un ticket está en espera, no sera escalado automaticamente." -#: models.py:304 models.py:769 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:39 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:45 +#: models.py:308 models.py:790 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:39 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:58 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: models.py:307 +#: models.py:311 msgid "The content of the customers query." msgstr "El contenido de la consulta de clientes" -#: models.py:311 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:52 +#: models.py:315 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:65 msgid "Resolution" msgstr "Solución" -#: models.py:314 +#: models.py:318 msgid "The resolution provided to the customer by our staff." msgstr "La solución proporcionada al cliente por el personal de soporte" -#: models.py:322 +#: models.py:326 msgid "1 = Highest Priority, 5 = Low Priority" msgstr "1 = Prioridad más alta, 5 = Prioridad Baja" -#: models.py:329 +#: models.py:333 msgid "" "The date this ticket was last escalated - updated automatically by " "management/commands/escalate_tickets.py." @@ -532,34 +536,34 @@ msgstr "" "La fecha de este ticket fue modificada por la ultima escalación - " "actualizado automáticamente por management/commands/escalate_tickets.py." -#: models.py:338 templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:13 +#: models.py:342 templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:13 #: views/feeds.py:91 views/feeds.py:117 views/feeds.py:171 views/staff.py:212 msgid "Unassigned" msgstr "Sin Asignar" -#: models.py:377 +#: models.py:381 msgid " - On Hold" msgstr "- En espera" -#: models.py:461 models.py:1046 models.py:1178 +#: models.py:475 models.py:1067 models.py:1207 models.py:1232 #: templates/helpdesk/public_homepage.html:9 #: templates/helpdesk/public_view_form.html:12 msgid "Ticket" msgstr "Ticket" -#: models.py:465 models.py:694 models.py:981 models.py:1125 +#: models.py:479 models.py:708 models.py:1002 models.py:1146 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: models.py:477 views/staff.py:226 +#: models.py:491 views/staff.py:226 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: models.py:483 +#: models.py:497 msgid "Public" msgstr "Público" -#: models.py:486 +#: models.py:500 msgid "" "Public tickets are viewable by the submitter and all staff, but non-public " "tickets can only be seen by staff." @@ -568,69 +572,70 @@ msgstr "" "soporte, mientras los tickets no públicos sólo pueden ser vistos por el " "personal de soporte." -#: models.py:494 models.py:861 models.py:1054 +#: models.py:508 models.py:882 models.py:1075 views/staff.py:822 +#: views/staff.py:828 views/staff.py:834 views/staff.py:840 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: models.py:498 templates/helpdesk/ticket.html:84 +#: models.py:512 templates/helpdesk/ticket.html:84 msgid "New Status" msgstr "Nuevo Estado" -#: models.py:502 +#: models.py:516 msgid "If the status was changed, what was it changed to?" msgstr "Si el estado cambió, ¿que fue a lo que cambió?" -#: models.py:531 models.py:588 +#: models.py:545 models.py:602 msgid "Follow-up" msgstr "Seguimiento" -#: models.py:535 models.py:1183 +#: models.py:549 models.py:1212 msgid "Field" msgstr "Campo" -#: models.py:540 +#: models.py:554 msgid "Old Value" msgstr "Valor Anterior" -#: models.py:546 +#: models.py:560 msgid "New Value" msgstr "Nuevo valor" -#: models.py:554 +#: models.py:568 msgid "removed" msgstr "removido" -#: models.py:556 +#: models.py:570 #, python-format msgid "set to %s" msgstr "establece en %s" -#: models.py:558 +#: models.py:572 #, python-format msgid "changed from \"%(old_value)s\" to \"%(new_value)s\"" msgstr "cambiado de \"%(old_value)s\" a \"%(new_value)s\"" -#: models.py:592 +#: models.py:606 msgid "File" msgstr "Fichero" -#: models.py:597 +#: models.py:611 msgid "Filename" msgstr "Nombre del fichero" -#: models.py:602 +#: models.py:616 msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: models.py:607 +#: models.py:621 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: models.py:608 +#: models.py:622 msgid "Size of this file in bytes" msgstr "Tamaño del fichero en bytes" -#: models.py:643 +#: models.py:657 msgid "" "Leave blank to allow this reply to be used for all queues, or select those " "queues you wish to limit this reply to." @@ -638,31 +643,31 @@ msgstr "" "Dejar en blanco para permitir que esta respuesta se utilice para todas las " "colas, o seleccionar las colas a las que desee asociar con esta respuesta." -#: models.py:648 models.py:689 models.py:976 +#: models.py:662 models.py:703 models.py:997 #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: models.py:650 +#: models.py:664 msgid "" "Only used to assist users with selecting a reply - not shown to the user." msgstr "" -"Sólo se utiliza para ayudar a los usuarios con la selección de una respuesta" -" - no se muestra al usuario." +"Sólo se utiliza para ayudar a los usuarios con la selección de una respuesta " +"- no se muestra al usuario." -#: models.py:655 +#: models.py:669 msgid "Body" msgstr "Cuerpo" -#: models.py:656 +#: models.py:670 msgid "" -"Context available: {{ ticket }} - ticket object (eg {{ ticket.title }}); {{ " -"queue }} - The queue; and {{ user }} - the current user." +"Context available: {{ ticket }} - ticket object (eg {{ ticket.title }}); " +"{{ queue }} - The queue; and {{ user }} - the current user." msgstr "" -"Contexto: {{ ticket }} - ticket de objeto (por ejemplo, {{ ticket.title }});" -" {{ queue }} - La cola, y {{ user }} - el usuario actual." +"Contexto: {{ ticket }} - ticket de objeto (por ejemplo, {{ ticket.title }}); " +"{{ queue }} - La cola, y {{ user }} - el usuario actual." -#: models.py:683 +#: models.py:697 msgid "" "Leave blank for this exclusion to be applied to all queues, or select those " "queues you wish to exclude with this entry." @@ -670,45 +675,45 @@ msgstr "" "Dejar en blanco para que esta exclusión se aplique a todas las colas, o " "seleccionar las colas que desee excluir con esta entrada." -#: models.py:695 +#: models.py:709 msgid "Date on which escalation should not happen" msgstr "Fecha en la que el escalamiento no debe suceder" -#: models.py:712 +#: models.py:726 msgid "Template Name" msgstr "Nombre de plantillla" -#: models.py:718 +#: models.py:731 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: models.py:720 +#: models.py:733 msgid "" "This will be prefixed with \"[ticket.ticket] ticket.title\". We recommend " -"something simple such as \"(Updated\") or \"(Closed)\" - the same context is" -" available as in plain_text, below." +"something simple such as \"(Updated\") or \"(Closed)\" - the same context is " +"available as in plain_text, below." msgstr "" "Este será antecedido por \"[ticket.ticket] ticket.title\". Se recomienda " "algo simple como \"(Actualizado\") o \"(Cerrado)\" - el mismo contexto se " "encuentra disponible como en plain_text, a continuación." -#: models.py:726 +#: models.py:739 msgid "Heading" msgstr "Encabezado" -#: models.py:728 +#: models.py:741 msgid "" -"In HTML e-mails, this will be the heading at the top of the email - the same" -" context is available as in plain_text, below." +"In HTML e-mails, this will be the heading at the top of the email - the same " +"context is available as in plain_text, below." msgstr "" "En correos HTML, este será el encabezado al principio del correo - el mismo " "contexto aplica a textlo plano, abajo." -#: models.py:734 +#: models.py:747 msgid "Plain Text" msgstr "Texto simple" -#: models.py:735 +#: models.py:748 msgid "" "The context available to you includes {{ ticket }}, {{ queue }}, and " "depending on the time of the call: {{ resolution }} or {{ comment }}." @@ -716,93 +721,97 @@ msgstr "" "El contexto a su disposición incluye {{ ticket }}, {{ queue }}, y " "dependiendo de la hora de la llamada: {{resolution}} o {{comment}}." -#: models.py:741 +#: models.py:754 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: models.py:742 +#: models.py:755 msgid "The same context is available here as in plain_text, above." msgstr "El mismo contexto está disponible aquí como texto plano, arriba." -#: models.py:790 templates/helpdesk/kb_index.html:10 +#: models.py:764 +msgid "Locale of this template." +msgstr "" + +#: models.py:811 templates/helpdesk/kb_index.html:10 msgid "Category" msgstr "Categoría" -#: models.py:799 +#: models.py:820 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: models.py:803 +#: models.py:824 msgid "Answer" msgstr "Respuesta" -#: models.py:807 +#: models.py:828 msgid "Votes" msgstr "Votos" -#: models.py:808 +#: models.py:829 msgid "Total number of votes cast for this item" msgstr "Número total de votos emitidos para este ítem" -#: models.py:813 +#: models.py:834 msgid "Positive Votes" msgstr "Votos positivos" -#: models.py:814 +#: models.py:835 msgid "Number of votes for this item which were POSITIVE." msgstr "Número total de votos para este ítem que fueron POSITIVOS" -#: models.py:819 +#: models.py:840 msgid "Last Updated" msgstr "Última actualización" -#: models.py:820 +#: models.py:841 msgid "The date on which this question was most recently changed." msgstr "Fecha de última actualización de esta pregunta." -#: models.py:834 +#: models.py:855 msgid "Unrated" msgstr "No calificado" -#: models.py:865 templates/helpdesk/ticket_list.html:142 +#: models.py:886 templates/helpdesk/ticket_list.html:145 msgid "Query Name" msgstr "Nombre de consulta" -#: models.py:867 +#: models.py:888 msgid "User-provided name for this query" msgstr "nombre provisto por el usuario para esta consulta" -#: models.py:871 +#: models.py:892 msgid "Shared With Other Users?" msgstr "¿Compartido con otros usuarios?" -#: models.py:874 +#: models.py:895 msgid "Should other users see this query?" msgstr "¿Permitir a otros usuarios ver esta consulta?" -#: models.py:878 +#: models.py:899 msgid "Search Query" msgstr "Consulta de búsqueda" -#: models.py:879 +#: models.py:900 msgid "Pickled query object. Be wary changing this." msgstr "" -"Objeto de consulta en crudo (pickled). Solo cambie este campo si sabe lo que" -" está haciendo." +"Objeto de consulta en crudo (pickled). Solo cambie este campo si sabe lo que " +"está haciendo." -#: models.py:900 +#: models.py:921 msgid "Settings Dictionary" msgstr "Diccionario de Configuración" -#: models.py:901 +#: models.py:922 msgid "" "This is a base64-encoded representation of a pickled Python dictionary. Do " "not change this field via the admin." msgstr "" -"Esta es una representación codificada en base 64 de un diccionario de Python" -" en crudo (pickled). No cambie este campo a través de la administración." +"Esta es una representación codificada en base 64 de un diccionario de Python " +"en crudo (pickled). No cambie este campo a través de la administración." -#: models.py:970 +#: models.py:991 msgid "" "Leave blank for this e-mail to be ignored on all queues, or select those " "queues you wish to ignore this e-mail for." @@ -810,11 +819,11 @@ msgstr "" "Deje en blanco para que este e-mail que sea ignorado en todas las colas, o " "seleccionar las colas en las que desea ignorar este e-mail." -#: models.py:982 +#: models.py:1003 msgid "Date on which this e-mail address was added" msgstr "Fecha en la que se añadió la dirección de e-mail" -#: models.py:990 +#: models.py:1011 msgid "" "Enter a full e-mail address, or portions with wildcards, eg *@domain.com or " "postmaster@*." @@ -822,11 +831,11 @@ msgstr "" "Introduzca una dirección de e-mail completa, o partes con comodines, por " "ejemplo, *@domain.com o postmaster@*." -#: models.py:995 +#: models.py:1016 msgid "Save Emails in Mailbox?" msgstr "¿Guardar mensajes de e-mail en el buzón?" -#: models.py:998 +#: models.py:1019 msgid "" "Do you want to save emails from this address in the mailbox? If this is " "unticked, emails from this address will be deleted." @@ -835,145 +844,157 @@ msgstr "" "correo? Si es marcada, los mensajes de correo electrónico de esta dirección " "serán eliminados." -#: models.py:1053 +#: models.py:1074 msgid "User who wishes to receive updates for this ticket." msgstr "Usuario que desea recibir las actualizaciones de este ticket." -#: models.py:1061 +#: models.py:1082 msgid "For non-user followers, enter their e-mail address" msgstr "Para los seguidores sin usuario, introduzca las direcciones de e-mail" -#: models.py:1065 +#: models.py:1086 msgid "Can View Ticket?" msgstr "¿Puede ver el ticket?" -#: models.py:1067 +#: models.py:1088 msgid "Can this CC login to view the ticket details?" msgstr "¿Puede este CC entrar para ver los detalles del ticket?" -#: models.py:1071 +#: models.py:1092 msgid "Can Update Ticket?" msgstr "¿Puede actualizar el ticket?" -#: models.py:1073 +#: models.py:1094 msgid "Can this CC login and update the ticket?" msgstr "¿Puede este CC entrar y actualizar el ticket?" -#: models.py:1100 +#: models.py:1121 msgid "Field Name" msgstr "Nombre del Campo" -#: models.py:1101 +#: models.py:1122 msgid "" -"As used in the database and behind the scenes. Must be unique and consist of" -" only lowercase letters with no punctuation." +"As used in the database and behind the scenes. Must be unique and consist of " +"only lowercase letters with no punctuation." msgstr "" -"Tal y como se usa en la base de datos que soporta al sistema. Debe ser único" -" y consistir solo de minúsculas sin signos de puntuación." +"Tal y como se usa en la base de datos que soporta al sistema. Debe ser único " +"y consistir solo de minúsculas sin signos de puntuación." -#: models.py:1106 +#: models.py:1127 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: models.py:1108 +#: models.py:1129 msgid "The display label for this field" msgstr "La etiqueta a desplegar para este campo" -#: models.py:1112 +#: models.py:1133 msgid "Help Text" msgstr "Texto de ayuda" -#: models.py:1113 +#: models.py:1134 msgid "Shown to the user when editing the ticket" msgstr "Despeglado al usuario cuando se edita el ticket" -#: models.py:1119 +#: models.py:1140 msgid "Character (single line)" msgstr "Caracter (línea sencilla)" -#: models.py:1120 +#: models.py:1141 msgid "Text (multi-line)" msgstr "Texto (multi-línea)" -#: models.py:1121 +#: models.py:1142 msgid "Integer" msgstr "Entero" -#: models.py:1122 +#: models.py:1143 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: models.py:1123 +#: models.py:1144 msgid "List" msgstr "Listado" -#: models.py:1124 +#: models.py:1145 msgid "Boolean (checkbox yes/no)" msgstr "Booleano (checkbox sí/no)" -#: models.py:1126 +#: models.py:1147 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: models.py:1127 +#: models.py:1148 msgid "Date & Time" msgstr "Fecha y hora" -#: models.py:1129 +#: models.py:1150 msgid "URL" msgstr "URL" -#: models.py:1130 +#: models.py:1151 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" -#: models.py:1135 +#: models.py:1156 msgid "Data Type" msgstr "Tipo de dato" -#: models.py:1137 +#: models.py:1158 msgid "Allows you to restrict the data entered into this field" msgstr "Le permite restringir los datos introducidos en este campo" -#: models.py:1142 +#: models.py:1163 msgid "Maximum Length (characters)" msgstr "Longitud máxima (caracteres)" -#: models.py:1148 +#: models.py:1169 msgid "Decimal Places" msgstr "Lugales decimales" -#: models.py:1149 +#: models.py:1170 msgid "Only used for decimal fields" msgstr "Solo se utiliza en campos decimales" -#: models.py:1155 +#: models.py:1176 msgid "List Values" msgstr "Lista de valores" -#: models.py:1156 +#: models.py:1177 msgid "For list fields only. Enter one option per line." msgstr "Solo para listas de valores. Introduzca una opción por línea." -#: models.py:1162 +#: models.py:1191 msgid "Required?" msgstr "¿Obligatorio?" -#: models.py:1163 +#: models.py:1192 msgid "Does the user have to enter a value for this field?" msgstr "¿El usuario está obligado a introducir un valor en este campo?" -#: models.py:1167 +#: models.py:1196 msgid "Staff Only?" msgstr "¿Solo personal interno?" -#: models.py:1168 +#: models.py:1197 msgid "" "If this is ticked, then the public submission form will NOT show this field" msgstr "" "Si está seleccionado, este campo NO será visible en la forma pública de " "creación de tickets" +#: models.py:1238 +#, fuzzy +msgid "Depends On Ticket" +msgstr "Tickets abiertos" + +#: management/commands/create_usersettings.py:21 +msgid "" +"Check for user without django-helpdesk UserSettings and create settings if " +"required. Uses settings.DEFAULT_USER_SETTINGS which can be overridden to " +"suit your situation." +msgstr "" + #: management/commands/escalate_tickets.py:146 #, python-format msgid "Ticket escalated after %s days" @@ -989,8 +1010,8 @@ msgstr "Remitente desconocido" #: management/commands/get_email.py:204 msgid "" -"No plain-text email body available. Please see attachment " -"email_html_body.html." +"No plain-text email body available. Please see attachment email_html_body." +"html." msgstr "" "No hay cuerpo del correo electrónico en texto plano disponible. Por favor, " "consulte el archivo adjunto email_html_body.html." @@ -1040,37 +1061,7 @@ msgstr "Tickets sin asignar" msgid "Helpdesk" msgstr "Mesa de Ayuda" -#: templates/helpdesk/base.html:47 -msgid "Dashboard" -msgstr "Tablero de mando" - -#: templates/helpdesk/base.html:48 templates/helpdesk/ticket_list.html:182 -msgid "Tickets" -msgstr "Tickets" - -#: templates/helpdesk/base.html:49 -msgid "New Ticket" -msgstr "Crear Ticket" - -#: templates/helpdesk/base.html:50 -msgid "Stats" -msgstr "Estadísticas" - -#: templates/helpdesk/base.html:63 -msgid "Logout" -msgstr "Salir" - -#: templates/helpdesk/base.html:64 -msgid "Search..." -msgstr "Buscar..." - -#: templates/helpdesk/base.html:64 -msgid "Enter a keyword, or a ticket number to jump straight to that ticket." -msgstr "" -"Ingrese una palabra clave, o un número de ticket para ir directamente al " -"ticket." - -#: templates/helpdesk/base.html:73 +#: templates/helpdesk/base.html:54 msgid "" "Powered by django-" "helpdesk." @@ -1078,30 +1069,31 @@ msgstr "" "Con tecnología de django-" "helpdesk." -#: templates/helpdesk/base.html:73 templates/helpdesk/rss_list.html:9 +#: templates/helpdesk/base.html:54 templates/helpdesk/rss_list.html:9 #: templates/helpdesk/rss_list.html:12 templates/helpdesk/rss_list.html:15 #: templates/helpdesk/rss_list.html:27 templates/helpdesk/rss_list.html:28 msgid "RSS Icon" msgstr "Icono RSS" -#: templates/helpdesk/base.html:73 templates/helpdesk/rss_list.html:2 +#: templates/helpdesk/base.html:54 templates/helpdesk/rss_list.html:2 #: templates/helpdesk/rss_list.html.py:4 msgid "RSS Feeds" msgstr "Canales RSS" -#: templates/helpdesk/base.html:73 +#: templates/helpdesk/base.html:54 msgid "API" msgstr "API" -#: templates/helpdesk/base.html:73 +#: templates/helpdesk/base.html:54 msgid "User Settings" msgstr "Configuración de Usuario" -#: templates/helpdesk/base.html:73 +#: templates/helpdesk/base.html:54 msgid "System Settings" msgstr "Configuración de Sistema" #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:3 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:134 msgid "Delete Saved Query" msgstr "Eliminar consulta guardada" @@ -1111,20 +1103,25 @@ msgid "" "\n" "

Delete Query

\n" "\n" -"

Are you sure you want to delete this saved filter (%(query_title)s)? To re-create it, you will need to manually re-filter your ticket listing.

\n" +"

Are you sure you want to delete this saved filter (%(query_title)s)? To re-create it, you will need to manually re-filter your ticket " +"listing.

\n" msgstr "" "

Eliminar Consulta

\n" "\n" -"

¿Estás seguro que quieres eliminar este filtro guardado ( %(query_title)s )? Para volver a crearlo, tendrá que volver a filtrar manualmente la lista de tickets.

\n" +"

¿Estás seguro que quieres eliminar este filtro guardado ( %" +"(query_title)s )? Para volver a crearlo, tendrá que volver a filtrar " +"manualmente la lista de tickets.

\n" #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:11 msgid "" "\n" -"

You have shared this query, so other users may be using it. If you delete it, they will have to manually create their own query.

\n" +"

You have shared this query, so other users may be using it. If you delete " +"it, they will have to manually create their own query.

\n" msgstr "" "

Ha compartido esta consulta para que los otros usuarios pueden " -"utilizarla. Si la elimina tendrá que crear manualmente su propia consulta. " -"

\n" +"utilizarla. Si la elimina tendrá que crear manualmente su propia consulta. \n" #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:15 #: templates/helpdesk/delete_ticket.html:11 @@ -1144,11 +1141,13 @@ msgstr "Crear Ticket" msgid "" "

Submit a Ticket

\n" "\n" -"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as descriptive a title and description as possible.

" +"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as " +"descriptive a title and description as possible.

" msgstr "" "

Enviar Ticket

\n" "\n" -"

A menos que se indique lo contrario, todos los campos son obligatorios. Por favor proporcione toda la información posible

" +"

A menos que se indique lo contrario, todos los campos son obligatorios. " +"Por favor proporcione toda la información posible

" #: templates/helpdesk/create_ticket.html:17 #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:19 @@ -1184,7 +1183,7 @@ msgid "Your Tickets" msgstr "Sus Tickets" #: templates/helpdesk/dashboard.html:26 templates/helpdesk/dashboard.html:44 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 msgid "Pr" msgstr "Pr" @@ -1223,12 +1222,16 @@ msgid "" "\n" "

Delete Ticket

\n" "\n" -"

Are you sure you want to delete this ticket (%(ticket_title)s)? All traces of the ticket, including followups, attachments, and updates will be irreversably removed.

\n" +"

Are you sure you want to delete this ticket (%(ticket_title)s)? " +"All traces of the ticket, including followups, attachments, and updates will " +"be irreversably removed.

\n" msgstr "" "\n" "

Eliminar ticket

\n" "\n" -"

¿Está seguro que desea eliminar esta entrada (%(ticket_title)s)? Todos los datos del ticket, incluyendo seguimientos, ficheros adjuntos y actualizaciones serán eliminados de forma irreversible.

\n" +"

¿Está seguro que desea eliminar esta entrada (%(ticket_title)s)? Todos los datos del ticket, incluyendo seguimientos, ficheros adjuntos y " +"actualizaciones serán eliminados de forma irreversible.

\n" #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:3 msgid "Edit Ticket" @@ -1238,14 +1241,23 @@ msgstr "Editar ticket" msgid "" "

Edit a Ticket

\n" "\n" -"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as descriptive a title and description as possible.

\n" +"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as " +"descriptive a title and description as possible.

\n" "\n" -"

Note: Editing a ticket does not send an e-mail to the ticket owner or submitter. No new details should be entered, this form should only be used to fix incorrect details or clean up the submission.

" +"

Note: Editing a ticket does not send an e-mail " +"to the ticket owner or submitter. No new details should be entered, this " +"form should only be used to fix incorrect details or clean up the submission." +"

" msgstr "" "

Editar un Ticket

\n" "\n" -"

A menos que se indique lo contrario, todos los campos son obligatorios. Por favor provea un título y una descripción lo más claro que sea posible.

\n" -"

Nota: La edición de un ticket no notifica por e-mail ni al propietario del ticket ni al remitente. Por lo tanto, este formulario sólo se debe utilizar para arreglar datos incorrectos. Este formulario no debe utilizarse para capturar detalles del ticket.

" +"

A menos que se indique lo contrario, todos los campos son obligatorios. " +"Por favor provea un título y una descripción lo más claro que sea posible. \n" +"

Nota: La edición de un ticket no notifica por " +"e-mail ni al propietario del ticket ni al remitente. Por lo tanto, este " +"formulario sólo se debe utilizar para arreglar datos incorrectos. Este " +"formulario no debe utilizarse para capturar detalles del ticket.

" #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:28 msgid "Save Changes" @@ -1261,16 +1273,23 @@ msgid "" "\n" "

Ignore E-Mail Address

\n" "\n" -"

To ignore an e-mail address and prevent any emails from that address creating tickets automatically, enter the e-mail address below.

\n" +"

To ignore an e-mail address and prevent any emails from that address " +"creating tickets automatically, enter the e-mail address below.

\n" "\n" -"

You can either enter a whole e-mail address such as email@domain.com or a portion of an e-mail address with a wildcard, such as *@domain.com or user@*.

" +"

You can either enter a whole e-mail address such as email@domain.com or a portion of an e-mail address with a wildcard, such as *@domain." +"com or user@*.

" msgstr "" "\n" "

Ignorar dirección E-Mail

\n" "\n" -"

Para ignorar una dirección e-mail y evitar que se creen tickets automáticos desde esa dirección, introduzca la dirección e-mail abajo.

\n" +"

Para ignorar una dirección e-mail y evitar que se creen tickets " +"automáticos desde esa dirección, introduzca la dirección e-mail abajo.

\n" "\n" -"

Puede especificar tanto una dirección de correo complete, tal como email@dominio.com o solo una porción de la dirección de correo con un wildcard, como por ejemplo *@dominio.com o usuario@*.

" +"

Puede especificar tanto una dirección de correo complete, tal como " +"email@dominio.com o solo una porción de la dirección de correo con " +"un wildcard, como por ejemplo *@dominio.com o usuario@*." #: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:3 msgid "Delete Ignored E-Mail Address" @@ -1282,12 +1301,17 @@ msgid "" "\n" "

Un-Ignore E-Mail Address

\n" "\n" -"

Are you sure you wish to stop removing this email address (%(email_address)s) and allow their e-mails to automatically create tickets in your system? You can re-add this e-mail address at any time.

\n" +"

Are you sure you wish to stop removing this email address (%" +"(email_address)s) and allow their e-mails to automatically create " +"tickets in your system? You can re-add this e-mail address at any time.

\n" msgstr "" "\n" "

Des-ignorar dirección E-Mail

\n" "\n" -"

¿Está seguro de que quiere dejar de evitar esta dirección de correo (%(email_address)s) y permitir que los correos de esta dirección creen tickets en el sistema? Puede añadir la dirección e-mail en cualquier momento.

\n" +"

¿Está seguro de que quiere dejar de evitar esta dirección de correo (%" +"(email_address)s) y permitir que los correos de esta dirección creen " +"tickets en el sistema? Puede añadir la dirección e-mail en cualquier " +"momento.

\n" #: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:11 msgid "Keep Ignoring It" @@ -1307,12 +1331,17 @@ msgid "" "\n" "

Ignored E-Mail Addresses

\n" "\n" -"

The following e-mail addresses are currently being ignored by the incoming e-mail processor. You can add a new e-mail address to the list or delete any of the items below as required.

" +"

The following e-mail addresses are currently being ignored by the " +"incoming e-mail processor. You can add a new e-mail address " +"to the list or delete any of the items below as required.

" msgstr "" "\n" "

Direcciones E-Mail Ignoradas

\n" "\n" -"

Las siguientes direcciones e-mail están siendo ignoradas en este momento por el procesador de correo entrante. Puedes añadir una nueva dirección e-mail a la lista o borrar cualquiera de los elementos abajo, a discreción.

" +"

Las siguientes direcciones e-mail están siendo ignoradas en este momento " +"por el procesador de correo entrante. Puedes añadir una nueva " +"dirección e-mail a la lista o borrar cualquiera de los elementos abajo, " +"a discreción.

" #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13 msgid "Date Added" @@ -1378,7 +1407,7 @@ msgstr "Usted está viendo todos los elementos de la categoría %(kbcat)s" msgid "Article" msgstr "Artículo" -#: templates/helpdesk/kb_index.html:4 templates/helpdesk/public_base.html:14 +#: templates/helpdesk/kb_index.html:4 templates/helpdesk/navigation.html:26 msgid "Knowledgebase" msgstr "Base de datos de conocimientos" @@ -1405,12 +1434,11 @@ msgstr "Base de Datos de Conocimientos: %(item)s " #: templates/helpdesk/kb_item.html:13 #, python-format msgid "" -"View other %(category_title)s " -"articles, or continue viewing other knowledgebase " -"articles." +"View other %(category_title)s articles, or continue viewing other knowledgebase articles." msgstr "" -"Ver los ítems de %(category_title)s," -" o continuar viendo otros artículos." +"Ver los ítems de %(category_title)s, " +"o continuar viendo otros artículos." #: templates/helpdesk/kb_item.html:15 msgid "Feedback" @@ -1424,8 +1452,8 @@ msgid "" msgstr "" "Damos a nuestros usuarios la oportunidad de votar sobre los artículos que " "ellos creen que les han ayudado, para que podamos servir mejor en tickets " -"futuros. Agradeceremos sus comentarios sobre este artículo. ¿Le ha resultado" -" útil?" +"futuros. Agradeceremos sus comentarios sobre este artículo. ¿Le ha resultado " +"útil?" #: templates/helpdesk/kb_item.html:20 msgid "This article was useful to me" @@ -1456,15 +1484,46 @@ msgstr "Votos: %(votes)s " msgid "Overall Rating: %(score)s" msgstr "Evaluación total: %(score)s " -#: templates/helpdesk/public_base.html:13 +#: templates/helpdesk/navigation.html:4 +msgid "Dashboard" +msgstr "Tablero de mando" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:5 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:185 +msgid "Tickets" +msgstr "Tickets" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:6 +msgid "New Ticket" +msgstr "Crear Ticket" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:7 +msgid "Stats" +msgstr "Estadísticas" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:20 +msgid "Logout" +msgstr "Salir" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:21 +msgid "Search..." +msgstr "Buscar..." + +#: templates/helpdesk/navigation.html:21 +msgid "Enter a keyword, or a ticket number to jump straight to that ticket." +msgstr "" +"Ingrese una palabra clave, o un número de ticket para ir directamente al " +"ticket." + +#: templates/helpdesk/navigation.html:25 msgid "Submit A Ticket" msgstr "Enviar Ticket" -#: templates/helpdesk/public_base.html:15 +#: templates/helpdesk/navigation.html:27 msgid "Log In" msgstr "Entrar" -#: templates/helpdesk/public_base.html:22 +#: templates/helpdesk/public_base.html:18 msgid "" "Powered by django-" "helpdesk." @@ -1508,15 +1567,25 @@ msgstr "No se puede abrir el ticket" msgid "" "

Sorry, but there has been an error trying to submit your ticket.

\n" "\n" -"

Our system has marked your submission as spam, so we are unable to save it. If this is not spam, please press back and re-type your message. Be careful to avoid sounding 'spammy', and if you have heaps of links please try removing them if possible.

\n" +"

Our system has marked your submission as spam, so we are " +"unable to save it. If this is not spam, please press back and re-type your " +"message. Be careful to avoid sounding 'spammy', and if you have heaps of " +"links please try removing them if possible.

\n" "\n" -"

We are sorry for any inconvenience, however this check is required to avoid our helpdesk resources being overloaded by spammers.

\n" +"

We are sorry for any inconvenience, however this check is required to " +"avoid our helpdesk resources being overloaded by spammers.

\n" msgstr "" -"

Lo sentimos, pero se generó un error al tratar de ingresar su ticket.

\n" +"

Lo sentimos, pero se generó un error al tratar de ingresar su ticket.\n" "\n" -"

Nuestro sistema ha catalogado su envío como spam, por lo que no podemos guardarlo. Si no es spam, por favor presione atrás y reingrese su mensaje. Intente no ingresar palabras que puedan sonar a spam, y si tiene ligas en su mensaje trate de eliminarlas si es posible.

\n" +"

Nuestro sistema ha catalogado su envío como spam, por " +"lo que no podemos guardarlo. Si no es spam, por favor presione atrás y " +"reingrese su mensaje. Intente no ingresar palabras que puedan sonar a spam, " +"y si tiene ligas en su mensaje trate de eliminarlas si es posible.

\n" "\n" -"

Sentimos el inconveniente, pero necesitamos verificar el correo contra spam para evitar que nuestros recursos de mesa de ayuda sean bloqueados por spammers.

\n" +"

Sentimos el inconveniente, pero necesitamos verificar el correo contra " +"spam para evitar que nuestros recursos de mesa de ayuda sean bloqueados por " +"spammers.

\n" #: templates/helpdesk/public_view_form.html:8 msgid "Error:" @@ -1533,12 +1602,12 @@ msgid "Submitted On" msgstr "Creado el" #: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:52 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:65 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" #: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:52 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:65 msgid "Accept and Close" msgstr "Aceptar y Cerrar" @@ -1554,71 +1623,50 @@ msgid "Changed %(field)s from %(old_value)s to %(new_value)s." msgstr "Cambio %(field)s de %(old_value)s a %(new_value)s." #: templates/helpdesk/report_index.html:3 +#: templates/helpdesk/report_index.html:6 #: templates/helpdesk/report_output.html:3 -#: templates/helpdesk/report_output.html:6 +#: templates/helpdesk/report_output.html:16 msgid "Reports & Statistics" msgstr "Reportes y Estadísticas" -#: templates/helpdesk/report_index.html:6 -msgid "" -"\n" -"

Reports & Statistics

\n" -"\n" -"

You haven't created any tickets yet, so you cannot run any reports.

\n" +#: templates/helpdesk/report_index.html:9 +#, fuzzy +msgid "You haven't created any tickets yet, so you cannot run any reports." msgstr "" "

Reportes y Estadísticas

\n" "\n" -"

No ha creado tickets, por lo que no puede ejecutar ningún reporte aun.

\n" +"

No ha creado tickets, por lo que no puede ejecutar ningún reporte aun.\n" -#: templates/helpdesk/report_index.html:12 -msgid "" -"\n" -"

Reports & Statistics

\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +#: templates/helpdesk/report_index.html:13 +msgid "Reports By User" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:15 +#: templates/helpdesk/report_index.html:24 +#, fuzzy +msgid "by Priority" +msgstr "Prioridad" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:16 +#, fuzzy +msgid "by Queue" +msgstr "Cola" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:17 +#: templates/helpdesk/report_index.html:25 +#, fuzzy +msgid "by Status" +msgstr "Estado" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:18 +#: templates/helpdesk/report_index.html:26 +msgid "by Month" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:22 +msgid "Reports By Queue" msgstr "" -"\n" -"

Reportes y Estadísticas

\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" #: templates/helpdesk/rss_list.html:6 msgid "" @@ -1668,11 +1716,10 @@ msgid "" "manage the staff who utilise a particular queue, this may be used to view " "new tickets coming into that queue." msgstr "" -"Estos canales RSS le permiten ver un resumen ya sea de sus propios tickets o" -" de todos los tickes, para cada una de las colas de su helpdesk. Por " -"ejemplo, si usted es el supervisor del personal que utiliza una cola en " -"particular, esto puede utilizarse para ver los nuevos tickets llegando a esa" -" cola" +"Estos canales RSS le permiten ver un resumen ya sea de sus propios tickets o " +"de todos los tickes, para cada una de las colas de su helpdesk. Por ejemplo, " +"si usted es el supervisor del personal que utiliza una cola en particular, " +"esto puede utilizarse para ver los nuevos tickets llegando a esa cola" #: templates/helpdesk/rss_list.html:22 msgid "Per-Queue Feeds" @@ -1700,7 +1747,8 @@ msgstr "" "\n" "

Ajustes del sistema

\n" "\n" -"

Los elementos siguientes solo pueden ser gestionados por usted o por otros super-usuarios:

" +"

Los elementos siguientes solo pueden ser gestionados por usted o por " +"otros super-usuarios:

" #: templates/helpdesk/system_settings.html:11 msgid "E-Mail Ignore list" @@ -1738,7 +1786,7 @@ msgstr "Ver detalles del ticket" msgid "Attach another File" msgstr "Adjuntar otro fichero" -#: templates/helpdesk/ticket.html:34 templates/helpdesk/ticket.html.py:146 +#: templates/helpdesk/ticket.html:34 templates/helpdesk/ticket.html.py:147 msgid "Add Another File" msgstr "Añadir otro archivo" @@ -1775,41 +1823,46 @@ msgstr "" "Puede insertar detalles de ticket y cola en su mensaje. Para obtener más " "información, consulte la página de ayuda ." -#: templates/helpdesk/ticket.html:111 +#: templates/helpdesk/ticket.html:85 +msgid "" +"This ticket cannot be resolved or closed until the tickets it depends on are " +"resolved." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket.html:112 msgid "Is this update public?" msgstr "¿Esta actualización es pública?" -#: templates/helpdesk/ticket.html:113 +#: templates/helpdesk/ticket.html:114 msgid "" -"If this is public, the submitter will be e-mailed your comment or " -"resolution." +"If this is public, the submitter will be e-mailed your comment or resolution." msgstr "" "Si esto es público, el remitente recibirá un e-mail con tu comentario o " "solucion." -#: templates/helpdesk/ticket.html:116 +#: templates/helpdesk/ticket.html:117 msgid "Change Further Details »" msgstr "Cambie mas detalles »" -#: templates/helpdesk/ticket.html:125 templates/helpdesk/ticket_list.html:53 +#: templates/helpdesk/ticket.html:126 templates/helpdesk/ticket_list.html:53 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:84 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 msgid "Owner" msgstr "Dueño" -#: templates/helpdesk/ticket.html:126 +#: templates/helpdesk/ticket.html:127 msgid "Unassign" msgstr "Sin asignar" -#: templates/helpdesk/ticket.html:139 +#: templates/helpdesk/ticket.html:140 msgid "Attach File(s) »" msgstr "Adjuntar ficheros(s) »" -#: templates/helpdesk/ticket.html:145 +#: templates/helpdesk/ticket.html:146 msgid "Attach a File" msgstr "Adjuntar un fichero" -#: templates/helpdesk/ticket.html:153 +#: templates/helpdesk/ticket.html:154 msgid "Update This Ticket" msgstr "Actualizar este Ticket" @@ -1822,11 +1875,14 @@ msgid "" "\n" "

Add Ticket CC

\n" "\n" -"

To automatically send an email to a user or e-mail address when this ticket is updated, select the user or enter an e-mail address below.

" +"

To automatically send an email to a user or e-mail address when this " +"ticket is updated, select the user or enter an e-mail address below.

" msgstr "" "

Añadir CC al Ticket

\n" "\n" -"

Para enviar un e-mail automático a un usuario o dirección de e-mail cuando este ticket sea actualizado, seleccione el usuario o ingrese una dirección de correo abajo.

" +"

Para enviar un e-mail automático a un usuario o dirección de e-mail " +"cuando este ticket sea actualizado, seleccione el usuario o ingrese una " +"dirección de correo abajo.

" #: templates/helpdesk/ticket_cc_add.html:21 msgid "Save Ticket CC" @@ -1842,18 +1898,24 @@ msgid "" "\n" "

Delete Ticket CC

\n" "\n" -"

Are you sure you wish to delete this email address (%(email_address)s) from the CC list for this ticket? They will stop receiving updates.

\n" +"

Are you sure you wish to delete this email address (%(email_address)" +"s) from the CC list for this ticket? They will stop receiving updates.\n" msgstr "" "\n" "

Borrar CC al Ticket

\n" "\n" -"

¿Está seguro de que desea eliminar esta dirección de e-mail (%(email_address)s) de la lista CC para este ticket? Esta dirección dejará de recibir actualizaciones.

\n" +"

¿Está seguro de que desea eliminar esta dirección de e-mail (%" +"(email_address)s) de la lista CC para este ticket? Esta dirección " +"dejará de recibir actualizaciones.

\n" #: templates/helpdesk/ticket_cc_del.html:11 +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:11 msgid "Don't Delete" msgstr "No Eliminar" #: templates/helpdesk/ticket_cc_del.html:13 +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:13 msgid "Yes, Delete" msgstr "Sí, Eliminar" @@ -1867,16 +1929,22 @@ msgid "" "\n" "

Ticket CC Settings

\n" "\n" -"

The following people will receive an e-mail whenever %(ticket_title)s is updated. Some people can also view or edit the ticket via the public ticket views.

\n" +"

The following people will receive an e-mail whenever %" +"(ticket_title)s is updated. Some people can also view or edit the " +"ticket via the public ticket views.

\n" "\n" -"

You can add a new e-mail address to the list or delete any of the items below as required.

" +"

You can add a new e-mail address to the list or delete " +"any of the items below as required.

" msgstr "" "\n" "

Configuración de CC de Ticket

\n" "\n" -"

Las siguientes personas recibirán un e-mail cada que el ticket %(ticket_title)s se actualice. Algunas personas también pueden ver o editar el ticket con las vistas públicas de ticket.

\n" +"

Las siguientes personas recibirán un e-mail cada que el ticket %(ticket_title)s se actualice. Algunas personas también " +"pueden ver o editar el ticket con las vistas públicas de ticket.

\n" "\n" -"

Usted puede añadir una nueva dirección e-mail a la lista o borrar uno de los elementos abajo, como lo requiera.

" +"

Usted puede añadir una nueva dirección e-mail a la lista o borrar uno de los elementos abajo, como lo requiera.

" #: templates/helpdesk/ticket_cc_list.html:14 msgid "Ticket CC List" @@ -1895,6 +1963,38 @@ msgstr "¿Actualizar?" msgid "Return to %(ticket_title)s" msgstr "Regresar a %(ticket_title)s" +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_add.html:3 +#, fuzzy +msgid "Add Ticket Dependency" +msgstr "Ticket abierto" + +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_add.html:5 +msgid "" +"\n" +"

Add Ticket Dependency

\n" +"\n" +"

Adding a dependency will stop you resolving this ticket until the " +"dependent ticket has been resolved or closed.

" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_add.html:21 +#, fuzzy +msgid "Save Ticket Dependency" +msgstr "Guardar CC de Ticket" + +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:3 +#, fuzzy +msgid "Delete Ticket Dependency" +msgstr "Eliminar ticket" + +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:5 +msgid "" +"\n" +"

Delete Ticket Dependency

\n" +"\n" +"

Are you sure you wish to remove the dependency on this ticket?

\n" +msgstr "" + #: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:3 msgid "Unhold" msgstr "Reanudar" @@ -1924,6 +2024,27 @@ msgstr "Copias a" msgid "Manage" msgstr "Gestionar" +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:39 +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:41 +msgid "" +"This ticket cannot be resolved until the following ticket(s) are resolved" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:42 +msgid "Remove Dependency" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:45 +msgid "This ticket has no dependencies." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:47 +msgid "Add Dependency" +msgstr "" + #: templates/helpdesk/ticket_list.html:2 msgid "Ticket Listing" msgstr "Lista de tickets." @@ -1961,12 +2082,17 @@ msgstr "Etiqueta(s)" msgid "Apply Filter" msgstr "Aplicar filtro" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:138 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:153 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:134 +#, python-format +msgid "You are currently viewing saved query %(query_name)s." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:141 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:156 msgid "Save Query" msgstr "Guardar consulta" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:144 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:147 msgid "" "This name appears in the drop-down list of saved queries. If you share your " "query, other users will see this name, so choose something clear and " @@ -1976,15 +2102,15 @@ msgstr "" "usted comparte esta consulta, otros usuarios verán este nombre, por ende " "escoja uno claro y descriptivo," -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:146 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:149 msgid "Shared?" msgstr "¿Compartir?" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:147 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:150 msgid "Yes, share this query with other users." msgstr "Si, deseo compartir esta consulta con otros usuarios." -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:148 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:151 msgid "" "If you share this query, it will be visible by all other logged-in " "users." @@ -1992,32 +2118,32 @@ msgstr "" "Si usted comparte esta consulta, será visible por todos los " "usuarios autenticados." -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:160 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:163 msgid "Use Saved Query" msgstr "Usar consulta guardada" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:162 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:165 msgid "Query" msgstr "Consulta" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:167 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:170 msgid "Run Query" msgstr "Ejecutar consulta" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:197 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:200 msgid "No Tickets Match Your Selection" msgstr "No hay tickets que coincidan con su selección" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:203 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:206 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:207 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:210 #, python-format msgid "Page %(ticket_num)s of %(num_pages)s." msgstr "Página%(ticket_num)s de %(num_pages)s." -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:211 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:214 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -2030,11 +2156,14 @@ msgid "" "\n" "

User Settings

\n" "\n" -"

Use the following options to change the way your helpdesk system works for you. These settings do not impact any other user.

" +"

Use the following options to change the way your helpdesk system works " +"for you. These settings do not impact any other user.

" msgstr "" "

Configuración de usuario

\n" "\n" -"

Usar las siguientes opciones para cambiar la forma en que el sistema Helpdesk trabaja para usted. Estos ajuste no tendrán impacto en otros usuarios.

" +"

Usar las siguientes opciones para cambiar la forma en que el sistema " +"Helpdesk trabaja para usted. Estos ajuste no tendrán impacto en otros " +"usuarios.

" #: templates/helpdesk/user_settings.html:19 msgid "Save Options" @@ -2049,12 +2178,14 @@ msgid "" "\n" "

Logged Out

\n" "\n" -"

Thanks for being here. Hopefully you've helped resolve a few tickets and make the world a better place.

\n" +"

Thanks for being here. Hopefully you've helped resolve a few tickets and " +"make the world a better place.

\n" "\n" msgstr "" "

Sesión cerrada

\n" "\n" -"

Gracias por estar aquí. Esperando que haya ayudado a resolver algunos tickets y haya hecho del mundo, un lugar mejor

\n" +"

Gracias por estar aquí. Esperando que haya ayudado a resolver algunos " +"tickets y haya hecho del mundo, un lugar mejor

\n" "\n" #: templates/helpdesk/registration/login.html:2 @@ -2077,8 +2208,7 @@ msgstr "" #: templates/helpdesk/registration/login.html:10 msgid "Your username and password didn't match. Please try again." msgstr "" -"Su nombre de usuario y contraseña no coinciden. Por favor intente " -"nuevamente." +"Su nombre de usuario y contraseña no coinciden. Por favor intente nuevamente." #: templates/helpdesk/registration/login.html:12 msgid "Username" @@ -2125,8 +2255,8 @@ msgid "" "Recent FollowUps, such as e-mail replies, comments, attachments and " "resolutions" msgstr "" -"Actualizaciones recientes, como respuestas por e-mail, comentarios, adjuntos" -" y resoluciones" +"Actualizaciones recientes, como respuestas por e-mail, comentarios, adjuntos " +"y resoluciones" #: views/feeds.py:142 #, python-format @@ -2143,7 +2273,7 @@ msgid "Invalid ticket ID or e-mail address. Please try again." msgstr "" "ID de ticket o dirección de e-mail inválido. Por favor intente nuevamente." -#: views/public.py:96 +#: views/public.py:101 msgid "Submitter accepted resolution and closed ticket" msgstr "El solicitante acepto la solución y cerró el ticket." @@ -2164,39 +2294,169 @@ msgstr "Asignado a %(username)s" msgid "Updated" msgstr "Actualizado" -#: views/staff.py:392 +#: views/staff.py:395 #, python-format msgid "Assigned to %(username)s in bulk update" msgstr "Asignado a %(username)s en actualización masiva" -#: views/staff.py:397 +#: views/staff.py:400 msgid "Unassigned in bulk update" msgstr "Des-asignado en actualización masiva" -#: views/staff.py:402 views/staff.py:407 +#: views/staff.py:405 views/staff.py:410 msgid "Closed in bulk update" msgstr "Cerrado en actualización masiva" -#: views/staff.py:602 +#: views/staff.py:606 msgid "" "

Note: Your keyword search is case sensitive because of " "your database. This means the search will not be accurate. " "By switching to a different database system you will gain better searching! " -"For more information, read the Django Documentation on string matching in SQLite." +"For more information, read the Django Documentation on string " +"matching in SQLite." msgstr "" "

Nota: Su parámetro de busqueda es sensitivo a las " "mayúsculas debido a su base de datos. Esto significa que las búsquedas " -"no serán precisas. Cambiando a una base de datos diferente," -" se lograrán mejores búsquedas. Para más información, revise Django Documentation on string matching in SQLite." +"no serán precisas. Cambiando a una base de datos diferente, " +"se lograrán mejores búsquedas. Para más información, revise Django " +"Documentation on string matching in SQLite." -#: views/staff.py:708 +#: views/staff.py:713 msgid "Ticket taken off hold" msgstr "Ticket liberado" -#: views/staff.py:711 +#: views/staff.py:716 msgid "Ticket placed on hold" msgstr "Ticket puesto en espera" + +#: views/staff.py:784 +msgid "Jan" +msgstr "" + +#: views/staff.py:785 +msgid "Feb" +msgstr "" + +#: views/staff.py:786 +msgid "Mar" +msgstr "" + +#: views/staff.py:787 +msgid "Apr" +msgstr "" + +#: views/staff.py:788 +msgid "May" +msgstr "" + +#: views/staff.py:789 +msgid "Jun" +msgstr "" + +#: views/staff.py:790 +msgid "Jul" +msgstr "" + +#: views/staff.py:791 +msgid "Aug" +msgstr "" + +#: views/staff.py:792 +msgid "Sep" +msgstr "" + +#: views/staff.py:793 +msgid "Oct" +msgstr "" + +#: views/staff.py:794 +msgid "Nov" +msgstr "" + +#: views/staff.py:795 +#, fuzzy +msgid "Dec" +msgstr "Decimal" + +#: views/staff.py:821 +#, fuzzy +msgid "User by Priority" +msgstr "Prioridad" + +#: views/staff.py:827 +msgid "User by Queue" +msgstr "" + +#: views/staff.py:833 +#, fuzzy +msgid "User by Status" +msgstr "Nuevo Estado" + +#: views/staff.py:839 +msgid "User by Month" +msgstr "" + +#: views/staff.py:845 +#, fuzzy +msgid "Queue by Priority" +msgstr "Prioridad" + +#: views/staff.py:851 +#, fuzzy +msgid "Queue by Status" +msgstr "Nuevo Estado" + +#: views/staff.py:857 +msgid "Queue by Month" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

Reports & Statistics

\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "

Reportes y Estadísticas

\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" diff --git a/helpdesk/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo b/helpdesk/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo index 880ca3a7643817c688b9659671da53d52fc71169..08a2537ce8959c03f2d0103547bf34aff5754f91 100644 GIT binary patch delta 8783 zcmZYE33yJ|zQ^$;5+RWoLShyXG6{)@5M)4V9#UhfRLm4Xs8GD-A;e4#RYQx`&?2Qp z(c@H6rFGPCIMt)4wCAW&x0m)%b-%x?mHW8Q-H*S|`meR$z1Ot&n{eh2uQ@+^dA_OW zy~c2?EMZIy+*8(=nqJ1Vtg2dL_SG@w9o&x}V81YHP+eobAU}u0`RvAUV;+!~tZ&SG z{0|PsnGwch(tZ;kkvEMp=5>sZHfE7A9&>?$KNWprjPb)E&K&1dr8o|A@F`ZooF>+Vn8f|fRtmb|Rb=+f4b%vK z!aRI{8rj%H>r~W*<|DIeHoN-M7)*W%)xp~sgukITmThW`R<#0F#2EBwgeepvu^Tc= zCJ(g~JFqnF$69y<)xoP6jNfA=e1iNj6_bn!!49YaWn*O=ff~>Z)cNyK*WH-J{LiKE z78P2{sAjh338)XGqejpH)!yGZ95tfxsF`^M)#2I5b}|LX@|zEl{c3Ky+_$;CZUP2U z-=aD5uby_Kq9$gdrX~k9g|ksJv>bJ#t*8;~#j1D`pTn<_Kc;Rnn-BXV%WbZrW-OqE z9Y8hIjl;1VCU_`lirTn}EK~nxu~_7gFd(fHMJ{IQ@+WyZ*%p#QA=|O1(L-HzW7)n0F{>#0OAQa|$)(U!ivQEsVl|RAZP;lZ4f90@lC+RL6E9 zgEH@-mg0`9ub*aTAO#Zp`Pn8kJ|awr{k(_&j-q zHpWcEAz1YIqL%UoR>6lj70YoqjXWRql&r*HJd57k-`t>}5#Mq?L@j}DhF!z*s0-FY zt!)y9U>5q|c+?tCMs2n^sHI$vxwr)6*#Ojy z2Rp~2rgjSI#>-IWt;gE<26n^asP{!+2m9QIp_VoS^|?Is#o4Hi=67KJDVv@Ar3>Ci zP2od~#*!V4X@Cup4Q=|NM!X(1BZXKR54-#%)+0aT>hGdD_$z9FA#5aFF9Q9rr-#A- z3NK+@JdUaOPuz@Qo$b_}#7y#wsLfZGovNqc74*UtsE(|5ZbFT82WraS#W8pg)$zJr zZ3jG26!gI+sD@T9Z-d&Dol#TYA9bNzEQ3=~pPP$1uK=|KZ(umyb?re^YA@74eJ&9- z@>JyW9@CM69)}*N85o5+aVeI?b*SCG-Q~wn7x)YV@v^JGiTd1qEWpR8y|9QKtqyEL z&B!4P!{eB&=l@#@n#vl?Zxkk>_ChwQewfQ=p++_zb)ntpkAYGpj^*(R z>imCUIs6#|Q0rKZ`*a;j_*Qs2g0u z3ivH*W`Dta4C!Itq}$N*G8NY;gkp!D?A{VA0Va|!@5NUzeu{k0n9{xNCTxqL)=6DN3Wndcmr3V4=)vM&h@D4ZAX3nFlr`FJ3Z$qXwzN7 zD|iz>!H-_Dn{U=YMnk?Iui@xyemKE)gY@uHkJ^m!gY6B|F@n4cHo-~w9PYx!cpuf# z=|hS-<}urB!5l(81)m}N$y~u?Y&g_*WF%H1UyqvNcTvy#Aw13|{20F=_Y61YFW7B_ z9Z(p(y-)rKH*(&cQ9S>+a5UG_5O$B@n~W1O#xiv@oX2XIJ&p@gKW)7IMWV$7JHm^o zsl1Nrz>las@&Kbz-?^Il7*t1-Q0Jw(yn}1c#IHTvs6T}boRB;T$uDED7r!`6<_Avd z7fj(tXN;O^41+XpV@V8r)!v{YY6+`hIL4r6syhbZQ1rnmSPeZ`8#kbb!I~o!v^G)G z><WmWce(bXsHs2W z@(ZY$`#Z+qZ4ZSs3c<7OZ@GQ2G5HKs$M&P9>@e!a=TJBL3N?besK>9&9J|(4Q5}v& zo!8vi1N)PY!Pa;V_o63ouI<1_s1H6tt#KKKt4$Pynu$mZ#dNHQgHSh^gj%{~sF82S z2t0&Zif@p8Y#w0)oG{-$)|)Yb`_mS?I7%iJ@5eD$5I819)H8}n6lKE7jYks!+>RWW@caw^7-g#K;caax%ee&irX&d z*~Ly6hU>629z{+0C#aGC)z#lc?Ui3K0?V$jySoY2CLf6U{7lpgEJ8ibt5z`o6)5bY zf(OBTgj(~ImG+-bj-uAK<0^aO?x@W+2nS*ws>4@NOLYTvqkE{&{f4^X9~h0LSKIeT z0w$0TTFv}NQdmocE^q?Xp$q7bH&8F2JLrdgYwSoXqi!6HWij5Ff_f}Fp*}wh)qx4v z5T_w8NwXVupD52-+kqCSO)~`b!Of_V>_#oY`#1`(pmulb*X(ZZh*9MIob#|L`Fp62 ze~;>@_d44Vf7HxWMlF@6ItAUZ4c5bMSP3VgHeJ4JKaF|hm#{H*UT=SK@!)>)Z?GIL z-(dfNVGF)M{s^mKuZ{K>m2s$n4 zxvp3qd!sr&95upesHvarT!NbNwb&2e#(H}Gy*Jqtqp=1JO;Br^iJF-Ks2h*M5X{AJ zT#UNlKGfbhiHUd-H50yXSVJ&~JOV3Y3slE4@ra)PeiUkA@MinCG(mNsC&pqnw!vi> ziI=bu{*Ib~23uUmQF$gNV;1U0tFb!1fqJhTLG6h%=+OyZP|y@!MK#<;op|5*6xANE z)jkEaFqk|FHL^5phCNYBP~h6Pq28E>QP;hMy5BX_65ZU&{Obd^sgO@G0xNA}KVVDL zNdAo46MvxE7r)8qO7KerCXokh=jND!t#Jbm!s}QC({}LqaefwRi5Bj(KRqAc>9H@8 z8&nj~kp8y&%>>yWX3jgjw=r~=9l;N%FQ>bxk(JnOXQn!84>UmSjTWfAG7!69o~!@V z)&GdvBPBh1?3x9kc6D`^hoUxJBu>D1)C=S-EQyy;YkCF!@fYV)j3)QrYiG16HX!eW zn)*D{CY+4{=vhZWYq`T!97A339O^<>P#y7l*FMMosPpS%J#2+qg2CvE8&Na!Cbq(3 z7>|!pPfP53wnM2nN6-Ig3Vt;FjGD5?7=S_h?3C9*AM!}l1sdXAOv8U;qy6@cSM`AX z7VM4>sBc}!lY`CPXSBEh1F_~od;JEOsOLYKLOKoOun!)<4d{2sZj$Y&j-5u0{2!

jPdw*cW4QCu%caM$O!9EQh}!d$8!6b|q^0bpQW72GYvDGi-7*KxcBSCSD=* zG~^IT#NP=vzL`Y)M$~lYQZz#-FC{eM0A!yPJuzx4KI*#jwXr?pNIs;XscAs@UpN|P z6HO@VNThrP|3NGvHWIU_dlg?MijUINjUdtTOeV63%|vtJ8nKXeZN{dAj-}6zUoR3J zl{u+1(T(!`q8j^8bbVd97;U~pLjQ54<9XDwg<=j-&eeZc)JliQ+Y$xjD+r!!4mbaE zXkgzJ{kT)g^ivAu!y#}CHaUY`i7(>~I(0jlS%V29< zj$=_rPlEq9^qBrsyhhT`HI&3OBGTp4u?FqcaW3i++e@qllOuM1`V^?jI~F*nd0-ab<5#_=<8>Tuyiqyid$&!k6+L+)3zIMzk&} z+5aDyN4s9-^@(8OJkf$UL+H@IE$qPIM7Vzc*HI7u3x6f_HhlI7rtOKVcpqz%H^Vrb z=jtm^UP!qq-oz+uN4!fp-k$mWqIsEG$f`z zb8b52nZz<;6yf8}U+ip)_lVxK>FDNss_nbjB`;tq@dqb_U{|6sF_L)p_~4l&h4L%3 zPjlz2eWp#t9h+33i#4<$jkwUp4 z(Tr$Bd`?3W>Nr5e5nG5@>U^;x@f=Z;2qnU(_ne@xgu){nM(7x0F+XE3q6+P=62~Za zc5Nldk5WEFw5Plkvx%ORb%a?=6Y|ooTp0%t6Nrh_AJ+J{lY|pGQZ42d?jyWhehz24 zaxu-_jg(&?zIF{gs2}Ibq7hMrn5e`Z-{5GXj^@9wyU+tF22;L)7YQ9L$lt=Bin9Ov zS1H=6QI$q?cTMrwl}I4^6Q_tNoc9v0A~GqrLLIFr@8SOc?|6xZvef$HCzy*@-C0pM zomfEKcpOFaqOA8wW6FObI#AYeoA|z{#4jiKXCgywel15dPDvj!B(&$q!r$wh^(lN3 zl~J{@ciXsn_5Hec>lxc-!qDuABXh>aw#}Y6G&!_!Tzq_NTw-i|d}w@Pa$I6eeBrf` X(WO`2npmN5?8H+w3x}@yF6Ms#n1f(M delta 10518 zcmb{22Y8fKzQ^%HXd%*j2{4oZfsoK^2pyy+G-(3EWFP~{Ovp@tpg2gArhpU`P;^-Z zbpaI-go`VSyB1W6vMXZ2t1e*0?!^`E_c!MtaIbsUeV+S1`=8G_=RNQHp8C#2cHxD% zmoCLc->Y0=z2VqU%$P)cwX8992S@hjYmn;Ke2G&1HW`5PJ=GmUFc z<9FnHH!)@jc5Z6Si<@FeiW*{&y`QZD&*(jcwC8h;W^ZZ z%fss~xfY?v{q9{O<(=AnA_cjwor>n|arZEAF~=euKd@`F$f zoPuglK9;~m7}Yc{BT*T*qI&oYHp3T@Q8pJ)Q&F$8G4Ys;^{@@9fmx^rO~k5Li1f)U z#~OGD)uB^Z4bPxD^nGXMUl&}WKsT<^g;rrAYAzo_wfu3^1<#^-aLAoM>3kp6qw}bd z`2yA8i^w`NCA%8a0$U;L*GzEvXjjHxH-4Og^0*t-(m!Ecd>J(|XHgBgh#H~zbo-!M zs177yE$o8*a3s5c2Ek)jVy zBhw8vaTKeLO3dcGg& zq`8a_VfWs~%)}2+Js3fyA-Dtw;hXp>divV@=jbEfnFTN$@5cyUz*6Y%Z>KgFYm#4p zb9uhmM4~iSztL`+dZ_I*3QJ%vY6NCF7hpX3wWvAVjJn}t*Z>csw%y05Df=1KLp=)Y>vZlAnN_G5gX#p!HmD=_BaJB{FuNvMSjQ9ay>y5VkA56|F4{1hAEK)TT#gSZ8E zVtE|Oykz0csKvJnwJYK%jKjL9hIpLGsE$V4kkF8K!947Vn#*0N2JAsy_`EBB+2xO7 zMatho4gGo4eJ-O$vJ|b*brn(dY9Vbk&9O1gwdbQ|3kfZT?WhY6p&oq1Rxp1>?S}VJ zBk(<{UhNTfDjK6!dux{;fVzG(YGk~wJRf!4JiHU{z$)7R)kfL|B%_9;7iw_~M7?10 zP(!&LlkqTWEqw0Ezjpa@qioMAqwdoYZ@})T5gmjYp)6Db$6!UCZ+s+lK?Ez{tym6M zy8K4eqI(QAlzUMl_7bMy2dELMG}=x@Gt_-DP!Al6YVauMIMn?oVYCv7JQ5n(C@#mX zsGg_ZWXuchNkW$J4X#sL)HxGq)EeOcn228Cr}S~8nwD#LCxhGs0O@;YGCon z_B~J?b-z}q4s=94xF4$C(5Nf$Is;gX6Ej_Y1y&)y7B#2aTz)U6l0Sm#z(v$ZT*kIo z&TC(}Jy8wyp&FQrYjF)~aYmD-*ax&m-JmaOwT^I(MJ>8X_&3bQ7w|@(U3}%TdHa#? zhHvAK7{E9D++5{TZNm?u9{3tI#Z%Z$Rf;j;{V3>wD{vk*#xgm!VX4kus9i7`S)ay- zU2s2Y7kr0RF^Q*_#x7U}d*Nrr`2B!K$#-T&pTIJ?>JUwQhs0MDJe|i^F%=&PvU0Ik zzA^Vv?w`r`1NqCig#7U^>jB3^7)r{|U~P=dGUhqTSIxG6XbhcWd;Ae zTz(O1ind@g+=jZ*F|3KFQB(OXa;w-vQID6fV6=EwVJX~`)gxu>qJ`$w0P1{Yat6;U=h~Ghf($Z zj2e;Gu{yqmmGDdCon(sLXV<_&WR_yDNzL`Djkex;tVVttPR4_JRcevc+hpf13H6|M zs0+KH9@rb3;}A^6IoKArVKY39n)?!)?SrbI)=m=Yh143gMuwp}Iu7;RP?Ut`aF%l+ z)+WCib%V!I4cLo%@FC6q9frs)zeA9gn*6WgoQf{F>N? z@-;Y7`~L+JPg2n6A^T=JiDSusjN`ET@9c?n6PsbpZT1&aPmF5lW|D}t9F^aIT1*e19&`%p;D@Le&1Ecw z<+j`NRZ$~Y4^^Iqs@K8U$DJRJ+66w;_6=@l{MEC?6m-J-P*ZTiRXB@!g*fe{HAzd0l*$eUT*Los=)Z-B|SrzAx}4{0sV7;p#xjQ+6@7MRlxS zl!S(EGHMOXL@kc_sKxRy4#9)2{08o>@>ZxdawC?;F<1g8ySyLc$>(7K&O*IE&SP<` z`LvzVXd(%%(oW7k*qnSOR>fN|1y^GkJcwF^FJd`-7d4lkx_sOod%udP`y`?o(jRMM zCaV4nOw#^eKtfZn9o3UFsG&KB-7xMM`>oXjwfzcE4O)Z?@kva;_IvHf^guOi3~I=y zqSi_t>iRH#fs66H_J3rbedA4h)_x1F$M2|c2Ybtl^A7Ms6yHZp(UkwN515JV$w#p# z?!lYz2i%Cm4%#*H3DzKA_Bq@0#;6hRilemu`;!=o_hU=^469=8KiZ*7L(O$3WDUl? z%h#dy{Iy3mCt0`V5n_rea%>>x5KD=fL}%iCVjD4=i2j3*2CgzmlS6t7E+Q(CWV;x6KTVlid&H2-;It{i14oKEIz zqKFtzY$du9?-46GpNe`{=vZxueO7bnTGYuTvdC*1bqpfL#Zp&4^d9J_`PaXE=@^Zh z@kb&|x{515tCJl1N2D8xRixJvJ5=b7J1A#o#eVf%DI4mp_oLRs>sLTvQ>)Fv=U?ZA5d@Q&q^ZoOBH$ znn9+B#I3|B($i6ka3oeG?jaq*6_`!DL+HN&eU6I>y-f7)c_UEU?Jm+EpjPT!;9EHM z=6q9S9G_ZZpSi{8|Lr7irt)~=$}y948KMpa2DPk}ABg74)FW}=uZ2s3^A7wcF#4;+Bz-B~E;yBTbc$LsmkMoaV zfM`ZqM>2koKM`eBaLu9rI8n^i+edjL(p|6}>hI6kQH{)UQeE&Iw!}e10_l~p8usm# zL0J;{TV2@|Mv>4r=4E0CaSP$0u8zKz*ymEpD!THqw*UNfLxJ9KY4{}$BpxJm?6kyw z!MJ4X-*5YqdEOQL4JQyK+>KSdhp6fDGgQD)nHWa2B5sSF)BfY=OJ)(F|DF>hO4{Ps zce;}Oh;N8-oV%MCLFg!stB9vaPsH9t98rfDPIMshh-;4n*JOI=`E#i--&MNznv+WY ziTHsSqYOt!>MbDj%{N~K?nrUI=4?ovpGjB7{)C70WGqKqIeL+fw&5e4XiFU9Ojp$L z4AF-8J<*!7(x@+`8;SZvL!t@ghjBGt!W=?J$YQ?5n}|ftM~OqEhq`km$^TLFzn_A^ zWFAHzF^05`#un3we7sB7z{x~}m_zwNDHuc6SG{I_)j88G$JO%Zp5Ehq{|Q=5hn>9-8r`%zl!Cq z|486mqUOIBG2ESNijXX*glUU0BihYsvfZaP9yj5~-;;@?0^t7Bd83_pq z>4mu&3F*0kj8S2KK`fKt;ZRAs*OOD=pW3ZyA*b>S0-=IHq$sUv#*`vYrpu+Lc{9?} zsQc>|%`Eg6`t222N?xrV{ndwrBi=}1*j_LqmcDw$uU?QB3Py5l{UJ(Tt)7scM$c^9 zV*RrXP;Ygo=>KkTtg-)gH)B`*TkVcr(e}5sJl2VX1e1`?Y-!%I+`OgdXN(OMdUCw8 z{K2LXkFUV*jrg-Y-e8d@67bFNN5Y;We?A1Gye=c6Nb39QFjl9)B?6FW{~@e5QCJIsTw05b?|o3dO}k@Ue0-ak-#jLil0XlJ`e^$)2g90-i`CV#8$yaO?laCSKF9*w|Ip;9dX7-GAxPE-5u9 z63Oq9mNqRA$tj$Y>I>zi4G)FGnQ7V6y}@armO1|1{A_=CMp_^oF7$`jUi8;4+ool! zj-J-7y0mTEqSbEC)aLQg;j!WNhdoWadHG#EeOWHqhj)Y-32*pU_FE`7LJW1n?)D-Lb=|5R^L_sWl^iXUu_Qkiz}|IX8R6dZo&mp$rZk8*;$Mnc)% zuqT(WdzHn*iDtn<|12K!%MQKrCh_?T3K&DSCe;hQxq-P}d#~8u)y{SK#<9(tn(WE< z7IVvzowy?zuM5kp!b@_9^M^vZKX}>{*~sqW@>a;m9Zyyb|, 2011. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-helpdesk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/RossP/django-helpdesk/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:33+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-11 15:05+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-10 00:24+0000\n" "Last-Translator: albertogaona \n" -"Language-Team: Spanish (Mexican) (http://www.transifex.net/projects/p/django-helpdesk/team/es_MX/)\n" +"Language-Team: Spanish (Mexican) (http://www.transifex.net/projects/p/django-" +"helpdesk/team/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_MX\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: forms.py:37 forms.py:271 models.py:258 templates/helpdesk/dashboard.html:10 -#: templates/helpdesk/dashboard.html:26 templates/helpdesk/dashboard.html:44 -#: templates/helpdesk/rss_list.html:23 templates/helpdesk/ticket_list.html:54 +#: forms.py:108 forms.py:339 models.py:262 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:10 templates/helpdesk/dashboard.html:26 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:44 templates/helpdesk/rss_list.html:23 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:54 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:75 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 views/staff.py:846 +#: views/staff.py:852 views/staff.py:858 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: forms.py:46 +#: forms.py:117 msgid "Summary of the problem" msgstr "Resumen del problema" -#: forms.py:51 +#: forms.py:122 msgid "Submitter E-Mail Address" msgstr "E-Mail de Remitente" -#: forms.py:52 +#: forms.py:123 msgid "" -"This e-mail address will receive copies of all public updates to this " -"ticket." +"This e-mail address will receive copies of all public updates to this ticket." msgstr "" "Esta direccion de e-mail recibirá copias de todas las actualizaciones " "públicas de este ticket." -#: forms.py:58 +#: forms.py:129 msgid "Description of Issue" msgstr "Descripción del Problema" -#: forms.py:65 +#: forms.py:136 msgid "Case owner" msgstr "Dueño" -#: forms.py:66 +#: forms.py:137 msgid "" "If you select an owner other than yourself, they'll be e-mailed details of " "this ticket immediately." @@ -57,39 +59,39 @@ msgstr "" "Si selecciona un propietario que no sea usted, serán notificados por correo " "acerca de este ticket inmediatamente" -#: forms.py:74 models.py:318 management/commands/escalate_tickets.py:152 +#: forms.py:145 models.py:322 management/commands/escalate_tickets.py:152 #: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:21 -#: templates/helpdesk/ticket.html:128 +#: templates/helpdesk/ticket.html:129 #: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:22 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:81 views/staff.py:265 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: forms.py:75 +#: forms.py:146 msgid "Please select a priority carefully. If unsure, leave it as '3'." msgstr "" -"Por favor seleccione cuidadosamente una prioridad. Si no está seguro, déjelo" -" como está (3)." +"Por favor seleccione cuidadosamente una prioridad. Si no está seguro, déjelo " +"como está (3)." -#: forms.py:81 forms.py:307 +#: forms.py:152 forms.py:375 msgid "Attach File" msgstr "Adjuntar Archivo." -#: forms.py:82 forms.py:308 +#: forms.py:153 forms.py:376 msgid "You can attach a file such as a document or screenshot to this ticket." msgstr "" "Usted puede adjuntar un archivo como documento o una captura de pantalla a " "este ticket." -#: forms.py:90 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:33 -#: templates/helpdesk/ticket.html:131 +#: forms.py:161 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:33 +#: templates/helpdesk/ticket.html:132 #: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:33 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:58 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 views/staff.py:276 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 views/staff.py:276 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#: forms.py:91 +#: forms.py:162 msgid "" "Words, separated by spaces, or phrases separated by commas. These should " "communicate significant characteristics of this ticket" @@ -97,32 +99,32 @@ msgstr "" "Palabras, separadas por espacios o frases separadas por comas. Estás " "representaran características significativas a este ticket." -#: forms.py:183 +#: forms.py:251 msgid "Ticket Opened" msgstr "Ticket abierto" -#: forms.py:190 +#: forms.py:258 #, python-format msgid "Ticket Opened & Assigned to %(name)s" msgstr "Ticket abierto & Asignado a %(name)s" -#: forms.py:280 +#: forms.py:348 msgid "Summary of your query" msgstr "Resumen de su consulta" -#: forms.py:285 +#: forms.py:353 msgid "Your E-Mail Address" msgstr "Su dirección de e-mail" -#: forms.py:286 +#: forms.py:354 msgid "We will e-mail you when your ticket is updated." msgstr "Le enviaremos un e-mail cuando su ticket se actualice." -#: forms.py:291 +#: forms.py:359 msgid "Description of your issue" msgstr "Descripción del problema" -#: forms.py:293 +#: forms.py:361 msgid "" "Please be as descriptive as possible, including any details we may need to " "address your query." @@ -130,89 +132,89 @@ msgstr "" "Por favor sea lo más descriptivo posible, incluyendo cualquier información " "necesaria para resolver pronto su problema." -#: forms.py:301 +#: forms.py:369 msgid "Urgency" msgstr "Urgencia" -#: forms.py:302 +#: forms.py:370 msgid "Please select a priority carefully." msgstr "Por favor seleccione una prioridad cuidadosamente." -#: forms.py:390 +#: forms.py:458 msgid "Ticket Opened Via Web" msgstr "Ticket abierto vía web" -#: forms.py:460 +#: forms.py:528 msgid "Show Ticket List on Login?" msgstr "¿Mostrar la lista de tickets al entrar?" -#: forms.py:461 +#: forms.py:529 msgid "Display the ticket list upon login? Otherwise, the dashboard is shown." msgstr "" "¿Mostar la lista de ticket después de ingresar? De otra forma, el dashboard " "será mostrado." -#: forms.py:466 +#: forms.py:534 msgid "E-mail me on ticket change?" msgstr "Envíenme un mensaje cuando cambie el ticket" -#: forms.py:467 +#: forms.py:535 msgid "" -"If you're the ticket owner and the ticket is changed via the web by somebody" -" else, do you want to receive an e-mail?" +"If you're the ticket owner and the ticket is changed via the web by somebody " +"else, do you want to receive an e-mail?" msgstr "" "¿Quiere recibir un e-mail si usted es el dueño de un ticket y el ticket es " "cambiado vía web por alguien más?" -#: forms.py:472 +#: forms.py:540 msgid "E-mail me when assigned a ticket?" msgstr "¿Enviarle un correo cuando se le asigne un ticket?" -#: forms.py:473 +#: forms.py:541 msgid "" "If you are assigned a ticket via the web, do you want to receive an e-mail?" msgstr "¿Quiere que se le envie un e-mail si se le asigna un ticket via web?" -#: forms.py:478 +#: forms.py:546 msgid "E-mail me when a ticket is changed via the API?" msgstr "¿Enviarle un correo si un ticket es cambiado vía el API?" -#: forms.py:479 +#: forms.py:547 msgid "If a ticket is altered by the API, do you want to receive an e-mail?" msgstr "" "¿Quiere recibir un e-mail si un ticket es modificado a través de la API?" -#: forms.py:484 +#: forms.py:552 msgid "Number of tickets to show per page" msgstr "Número de tickets a mostrar por página" -#: forms.py:485 +#: forms.py:553 msgid "How many tickets do you want to see on the Ticket List page?" msgstr "¿Cuántos tickets quiere ver en la página de Lista de Tickets?" -#: forms.py:492 +#: forms.py:560 msgid "Use my e-mail address when submitting tickets?" msgstr "¿Usar mi direccion de e-mail cuando se envien tickets?" -#: forms.py:493 +#: forms.py:561 msgid "" "When you submit a ticket, do you want to automatically use your e-mail " "address as the submitter address? You can type a different e-mail address " "when entering the ticket if needed, this option only changes the default." msgstr "" -"Cuando envia un ticket, ¿quiere que automáticamente se use su dirección de " -"e-mail como emisor? Usted puede ingresar una dirección de e-mail cuando se " -"ingrese un ticket si es que lo necesita. Esta opción solo modifica la opción" -" por defecto." +"Cuando envia un ticket, ¿quiere que automáticamente se use su dirección de e-" +"mail como emisor? Usted puede ingresar una dirección de e-mail cuando se " +"ingrese un ticket si es que lo necesita. Esta opción solo modifica la opción " +"por defecto." -#: models.py:32 models.py:252 models.py:470 models.py:760 models.py:794 +#: models.py:32 models.py:256 models.py:484 models.py:781 models.py:815 #: templates/helpdesk/dashboard.html:26 templates/helpdesk/dashboard.html:44 -#: templates/helpdesk/ticket.html:122 templates/helpdesk/ticket_list.html:72 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 views/staff.py:255 +#: templates/helpdesk/ticket.html:123 templates/helpdesk/ticket_list.html:72 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 views/staff.py:255 msgid "Title" msgstr "Título" -#: models.py:37 models.py:765 models.py:1131 +#: models.py:37 models.py:786 models.py:1152 msgid "Slug" msgstr "Prefijo" @@ -222,10 +224,10 @@ msgid "" "or e-mailing may get messy." msgstr "" "Este prefijo es utilizado como parte del ID de un ticket. Una vez " -"configurado, trate de no cambiarlo o las notificaciones e-mail pueden dejar" -" de funcionar." +"configurado, trate de no cambiarlo o las notificaciones e-mail pueden dejar " +"de funcionar." -#: models.py:43 models.py:988 models.py:1058 models.py:1128 +#: models.py:43 models.py:1009 models.py:1079 models.py:1149 #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13 #: templates/helpdesk/ticket_cc_list.html:15 msgid "E-Mail Address" @@ -233,13 +235,13 @@ msgstr "Dirección de E-mail" #: models.py:46 msgid "" -"All outgoing e-mails for this queue will use this e-mail address. If you use" -" IMAP or POP3, this should be the e-mail address for that mailbox." +"All outgoing e-mails for this queue will use this e-mail address. If you use " +"IMAP or POP3, this should be the e-mail address for that mailbox." msgstr "" "Todos los correos de salida de esta cola usarán esta dirección. Si usa IMAP " "o POP3, esta debe ser la dirección de correo para ese buzón" -#: models.py:52 +#: models.py:52 models.py:760 msgid "Locale" msgstr "Internacionalización" @@ -283,41 +285,44 @@ msgstr "" msgid "New Ticket CC Address" msgstr "Dirección CC Nuevo Ticket" -#: models.py:87 +#: models.py:88 +#, fuzzy msgid "" "If an e-mail address is entered here, then it will receive notification of " -"all new tickets created for this queue" +"all new tickets created for this queue. Enter a comma between multiple e-" +"mail addresses." msgstr "" "Si introduce una dirección de correo, entonces recibirá una notificación de " "todos los tickets nuevos de esta cola " -#: models.py:92 +#: models.py:94 msgid "Updated Ticket CC Address" msgstr "Actualización de Ticket, Dirección de CC" -#: models.py:95 +#: models.py:98 +#, fuzzy msgid "" "If an e-mail address is entered here, then it will receive notification of " "all activity (new tickets, closed tickets, updates, reassignments, etc) for " -"this queue" +"this queue. Separate multiple addresses with a comma." msgstr "" "Si introduce una dirección de correo, entonces recibirá notificaciones de " "todas las actividades (nuevos tickets, tickets cerrados, actualizaciones, " "reasignaciones, etc.) para esta cola." -#: models.py:101 +#: models.py:105 msgid "E-Mail Box Type" msgstr "Tipo de buzón de correo" -#: models.py:103 +#: models.py:107 msgid "POP 3" msgstr "POP 3" -#: models.py:103 +#: models.py:107 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: models.py:106 +#: models.py:110 msgid "" "E-Mail server type for creating tickets automatically from a mailbox - both " "POP3 and IMAP are supported." @@ -325,11 +330,11 @@ msgstr "" "Dirección de correo para crear tickets automáticos a partir de un buzón de " "correo, tanto POP3 e IMAP son soportados." -#: models.py:111 +#: models.py:115 msgid "E-Mail Hostname" msgstr "Servidor de e-mail" -#: models.py:115 +#: models.py:119 msgid "" "Your e-mail server address - either the domain name or IP address. May be " "\"localhost\"." @@ -337,11 +342,11 @@ msgstr "" "La dirección IP o nombre de dominio de su servidor de e-mail. Puede ser " "\"localhost\"." -#: models.py:120 +#: models.py:124 msgid "E-Mail Port" msgstr "Puerto de e-mail" -#: models.py:123 +#: models.py:127 msgid "" "Port number to use for accessing e-mail. Default for POP3 is \"110\", and " "for IMAP is \"143\". This may differ on some servers. Leave it blank to use " @@ -351,39 +356,39 @@ msgstr "" "IMAP es \"143\". Esto puede ser distinto en algunos servidores. Deje en " "blanco para usar los por defecto." -#: models.py:129 +#: models.py:133 msgid "Use SSL for E-Mail?" msgstr "¿Usar SSL para el e-mail?" -#: models.py:132 +#: models.py:136 msgid "" "Whether to use SSL for IMAP or POP3 - the default ports when using SSL are " "993 for IMAP and 995 for POP3." msgstr "" -"Si va a utilizar SSL para IMAP o POP3 - el puerto predeterminado es 993 para" -" IMAP y 995 para POP3" +"Si va a utilizar SSL para IMAP o POP3 - el puerto predeterminado es 993 para " +"IMAP y 995 para POP3" -#: models.py:137 +#: models.py:141 msgid "E-Mail Username" msgstr "Nombre de usuario de e-mail" -#: models.py:141 +#: models.py:145 msgid "Username for accessing this mailbox." msgstr "Nombre de usuario para accesar esta casilla." -#: models.py:145 +#: models.py:149 msgid "E-Mail Password" msgstr "Contraseña de e-mail" -#: models.py:149 +#: models.py:153 msgid "Password for the above username" msgstr "Contraseña para el usuario de encima" -#: models.py:153 +#: models.py:157 msgid "IMAP Folder" msgstr "Carpeta IMAP" -#: models.py:157 +#: models.py:161 msgid "" "If using IMAP, what folder do you wish to fetch messages from? This allows " "you to use one IMAP account for multiple queues, by filtering messages on " @@ -394,86 +399,86 @@ msgstr "" "filtrando los mensajes en el servidor IMAP y colocándolos en diferentes " "carpetas. Default: INBOX" -#: models.py:164 +#: models.py:168 msgid "E-Mail Check Interval" msgstr "Intervalo de revisión de correo" -#: models.py:165 +#: models.py:169 msgid "How often do you wish to check this mailbox? (in Minutes)" msgstr "¿Con que frecuencia desea revisar el buzón de correo? (En Minutos)" -#: models.py:236 templates/helpdesk/dashboard.html:10 -#: templates/helpdesk/ticket.html:86 +#: models.py:240 templates/helpdesk/dashboard.html:10 +#: templates/helpdesk/ticket.html:87 msgid "Open" msgstr "Abierto" -#: models.py:237 templates/helpdesk/ticket.html:92 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:98 templates/helpdesk/ticket.html:103 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:107 +#: models.py:241 templates/helpdesk/ticket.html:93 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:99 templates/helpdesk/ticket.html:104 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:108 msgid "Reopened" msgstr "Reabierto" -#: models.py:238 templates/helpdesk/dashboard.html:10 -#: templates/helpdesk/ticket.html:87 templates/helpdesk/ticket.html.py:93 -#: templates/helpdesk/ticket.html:99 +#: models.py:242 templates/helpdesk/dashboard.html:10 +#: templates/helpdesk/ticket.html:88 templates/helpdesk/ticket.html.py:94 +#: templates/helpdesk/ticket.html:100 msgid "Resolved" msgstr "Resuelto" -#: models.py:239 templates/helpdesk/ticket.html:88 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:94 templates/helpdesk/ticket.html:100 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:104 +#: models.py:243 templates/helpdesk/ticket.html:89 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:95 templates/helpdesk/ticket.html:101 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:105 msgid "Closed" msgstr "Cerrado" -#: models.py:240 templates/helpdesk/ticket.html:89 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:95 templates/helpdesk/ticket.html:108 +#: models.py:244 templates/helpdesk/ticket.html:90 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:96 templates/helpdesk/ticket.html:109 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicado" -#: models.py:244 +#: models.py:248 msgid "1. Critical" msgstr "1. Crítico" -#: models.py:245 +#: models.py:249 msgid "2. High" msgstr "2. Alto" -#: models.py:246 +#: models.py:250 msgid "3. Normal" msgstr "3. Normal" -#: models.py:247 +#: models.py:251 msgid "4. Low" msgstr "4. Bajo" -#: models.py:248 +#: models.py:252 msgid "5. Very Low" msgstr "5. Muy bajo" -#: models.py:262 templates/helpdesk/dashboard.html:44 +#: models.py:266 templates/helpdesk/dashboard.html:44 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:69 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 msgid "Created" msgstr "Creado" -#: models.py:264 +#: models.py:268 msgid "Date this ticket was first created" msgstr "Fecha de cuando fue creado este ticket" -#: models.py:268 +#: models.py:272 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: models.py:270 +#: models.py:274 msgid "Date this ticket was most recently changed." msgstr "Fecha de cuando fue reciente modifcado este ticket" -#: models.py:274 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:16 +#: models.py:278 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:16 #: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:17 msgid "Submitter E-Mail" msgstr "E-mail del solicitante" -#: models.py:277 +#: models.py:281 msgid "" "The submitter will receive an email for all public follow-ups left for this " "task." @@ -481,48 +486,48 @@ msgstr "" "El solicitante recibira un e-mail para todas las actualizaciones publicas " "dejadas para esta tarea." -#: models.py:286 +#: models.py:290 msgid "Assigned to" msgstr "Asignado a" -#: models.py:290 templates/helpdesk/dashboard.html:26 +#: models.py:294 templates/helpdesk/dashboard.html:26 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:55 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:78 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: models.py:296 +#: models.py:300 msgid "On Hold" msgstr "Mantener" -#: models.py:299 +#: models.py:303 msgid "If a ticket is on hold, it will not automatically be escalated." msgstr "Si un ticket es mantenido, no sera automaticamente escalado." -#: models.py:304 models.py:769 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:39 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:45 +#: models.py:308 models.py:790 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:39 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:58 msgid "Description" msgstr "Descripcion" -#: models.py:307 +#: models.py:311 msgid "The content of the customers query." msgstr "El contenido de la consulta de clientes" -#: models.py:311 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:52 +#: models.py:315 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:65 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: models.py:314 +#: models.py:318 msgid "The resolution provided to the customer by our staff." msgstr "La resolución proporcionada al cliente por el personal" -#: models.py:322 +#: models.py:326 msgid "1 = Highest Priority, 5 = Low Priority" msgstr "1 = Prioridad mas alta, 5 = Prioridad Baja" -#: models.py:329 +#: models.py:333 msgid "" "The date this ticket was last escalated - updated automatically by " "management/commands/escalate_tickets.py." @@ -530,34 +535,34 @@ msgstr "" "La fecha de este ticket fue modificada por la ultima escalación - " "actualizado automáticamente por management/commands/escalate_tickets.py." -#: models.py:338 templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:13 +#: models.py:342 templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:13 #: views/feeds.py:91 views/feeds.py:117 views/feeds.py:171 views/staff.py:212 msgid "Unassigned" msgstr "Sin Asignar" -#: models.py:377 +#: models.py:381 msgid " - On Hold" msgstr "En Espera" -#: models.py:461 models.py:1046 models.py:1178 +#: models.py:475 models.py:1067 models.py:1207 models.py:1232 #: templates/helpdesk/public_homepage.html:9 #: templates/helpdesk/public_view_form.html:12 msgid "Ticket" msgstr "Ticket" -#: models.py:465 models.py:694 models.py:981 models.py:1125 +#: models.py:479 models.py:708 models.py:1002 models.py:1146 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: models.py:477 views/staff.py:226 +#: models.py:491 views/staff.py:226 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: models.py:483 +#: models.py:497 msgid "Public" msgstr "Público" -#: models.py:486 +#: models.py:500 msgid "" "Public tickets are viewable by the submitter and all staff, but non-public " "tickets can only be seen by staff." @@ -565,101 +570,102 @@ msgstr "" "Los tickets públicos son visibles por el usuario y todo el personal, pero " "las entradas no pública sólo pueden ser vistos por el personal." -#: models.py:494 models.py:861 models.py:1054 +#: models.py:508 models.py:882 models.py:1075 views/staff.py:822 +#: views/staff.py:828 views/staff.py:834 views/staff.py:840 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: models.py:498 templates/helpdesk/ticket.html:84 +#: models.py:512 templates/helpdesk/ticket.html:84 msgid "New Status" msgstr "Nuevo Estado" -#: models.py:502 +#: models.py:516 msgid "If the status was changed, what was it changed to?" msgstr "Si el estado cambió, ¿que fue a lo que cambió?" -#: models.py:531 models.py:588 +#: models.py:545 models.py:602 msgid "Follow-up" msgstr "Seguimiento" -#: models.py:535 models.py:1183 +#: models.py:549 models.py:1212 msgid "Field" msgstr "Campo" -#: models.py:540 +#: models.py:554 msgid "Old Value" msgstr "Valor Viejo" -#: models.py:546 +#: models.py:560 msgid "New Value" msgstr "Valor nuevo" -#: models.py:554 +#: models.py:568 msgid "removed" msgstr "removido" -#: models.py:556 +#: models.py:570 #, python-format msgid "set to %s" msgstr "establece en %s" -#: models.py:558 +#: models.py:572 #, python-format msgid "changed from \"%(old_value)s\" to \"%(new_value)s\"" msgstr "cambiado de \"%(old_value)s\" a \"%(new_value)s\"" -#: models.py:592 +#: models.py:606 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: models.py:597 +#: models.py:611 msgid "Filename" msgstr "Nombre de Archivo" -#: models.py:602 +#: models.py:616 msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: models.py:607 +#: models.py:621 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: models.py:608 +#: models.py:622 msgid "Size of this file in bytes" msgstr "Tamaño del archivo en bytes" -#: models.py:643 +#: models.py:657 msgid "" "Leave blank to allow this reply to be used for all queues, or select those " "queues you wish to limit this reply to." msgstr "" -"Dejar en blanco para permitir que esta respuesta que se utilizará para todas" -" las colas, o seleccionar las colas desea limitar esta respuesta." +"Dejar en blanco para permitir que esta respuesta que se utilizará para todas " +"las colas, o seleccionar las colas desea limitar esta respuesta." -#: models.py:648 models.py:689 models.py:976 +#: models.py:662 models.py:703 models.py:997 #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: models.py:650 +#: models.py:664 msgid "" "Only used to assist users with selecting a reply - not shown to the user." msgstr "" -"Sólo se utiliza para ayudar a los usuarios con la selección de una respuesta" -" - no se muestra al usuario." +"Sólo se utiliza para ayudar a los usuarios con la selección de una respuesta " +"- no se muestra al usuario." -#: models.py:655 +#: models.py:669 msgid "Body" msgstr "Cuerpo" -#: models.py:656 +#: models.py:670 msgid "" -"Context available: {{ ticket }} - ticket object (eg {{ ticket.title }}); {{ " -"queue }} - The queue; and {{ user }} - the current user." +"Context available: {{ ticket }} - ticket object (eg {{ ticket.title }}); " +"{{ queue }} - The queue; and {{ user }} - the current user." msgstr "" -"Contexto: {{ ticket }} - ticket de objeto (por ejemplo, {{ ticket.title }});" -" {{ queue }} - La cola, y {{ user }} - el usuario actual." +"Contexto: {{ ticket }} - ticket de objeto (por ejemplo, {{ ticket.title }}); " +"{{ queue }} - La cola, y {{ user }} - el usuario actual." -#: models.py:683 +#: models.py:697 msgid "" "Leave blank for this exclusion to be applied to all queues, or select those " "queues you wish to exclude with this entry." @@ -667,45 +673,45 @@ msgstr "" "Deja en blanco para esta exclusión se aplica a todas las colas, o " "seleccionar las colas que desee excluir con esta entrada." -#: models.py:695 +#: models.py:709 msgid "Date on which escalation should not happen" msgstr "Fecha en la que la escalada no debe suceder" -#: models.py:712 +#: models.py:726 msgid "Template Name" msgstr "Nombre de Plantillla" -#: models.py:718 +#: models.py:731 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: models.py:720 +#: models.py:733 msgid "" "This will be prefixed with \"[ticket.ticket] ticket.title\". We recommend " -"something simple such as \"(Updated\") or \"(Closed)\" - the same context is" -" available as in plain_text, below." +"something simple such as \"(Updated\") or \"(Closed)\" - the same context is " +"available as in plain_text, below." msgstr "" "Este será el prefijo \"[ticket.ticket] ticket.title\". Se recomienda algo " "simple como \"(Actualización\") o \"(cerrado)\" - el mismo contexto se " "encuentra disponible como en plain_text, a continuación." -#: models.py:726 +#: models.py:739 msgid "Heading" msgstr "Encabezado" -#: models.py:728 +#: models.py:741 msgid "" -"In HTML e-mails, this will be the heading at the top of the email - the same" -" context is available as in plain_text, below." +"In HTML e-mails, this will be the heading at the top of the email - the same " +"context is available as in plain_text, below." msgstr "" "En correos HTML, este será el encabezado al principio del correo - el mismo " "contexto aplica a textlo plano, abajo." -#: models.py:734 +#: models.py:747 msgid "Plain Text" msgstr "Texto Plano" -#: models.py:735 +#: models.py:748 msgid "" "The context available to you includes {{ ticket }}, {{ queue }}, and " "depending on the time of the call: {{ resolution }} or {{ comment }}." @@ -713,91 +719,95 @@ msgstr "" "El contexto a su disposición incluye {{ ticket }}, {{ queue }}, y " "dependiendo de la hora de la llamada: {{resolution}} o {{comment}}." -#: models.py:741 +#: models.py:754 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: models.py:742 +#: models.py:755 msgid "The same context is available here as in plain_text, above." msgstr "El mismo contexto está disponible aquí como texto plano, arriba." -#: models.py:790 templates/helpdesk/kb_index.html:10 +#: models.py:764 +msgid "Locale of this template." +msgstr "" + +#: models.py:811 templates/helpdesk/kb_index.html:10 msgid "Category" msgstr "Categoría" -#: models.py:799 +#: models.py:820 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: models.py:803 +#: models.py:824 msgid "Answer" msgstr "Respuesta" -#: models.py:807 +#: models.py:828 msgid "Votes" msgstr "Votos" -#: models.py:808 +#: models.py:829 msgid "Total number of votes cast for this item" msgstr "Número total de votos emitidos para este item" -#: models.py:813 +#: models.py:834 msgid "Positive Votes" msgstr "Votos positivos" -#: models.py:814 +#: models.py:835 msgid "Number of votes for this item which were POSITIVE." msgstr "Número total de votos para este item que fueron POSITIVOS" -#: models.py:819 +#: models.py:840 msgid "Last Updated" msgstr "Última actualización" -#: models.py:820 +#: models.py:841 msgid "The date on which this question was most recently changed." msgstr "La fecha en que esta cuestión fue recientemente cambiado." -#: models.py:834 +#: models.py:855 msgid "Unrated" msgstr "No calificado" -#: models.py:865 templates/helpdesk/ticket_list.html:142 +#: models.py:886 templates/helpdesk/ticket_list.html:145 msgid "Query Name" msgstr "Nombre de consulta" -#: models.py:867 +#: models.py:888 msgid "User-provided name for this query" msgstr "nombre proveido por el usuario para esta consulta" -#: models.py:871 +#: models.py:892 msgid "Shared With Other Users?" msgstr "¿Compartir con otros usuarios?" -#: models.py:874 +#: models.py:895 msgid "Should other users see this query?" msgstr "¿Deberían otros usuarios ver esta consulta?" -#: models.py:878 +#: models.py:899 msgid "Search Query" msgstr "Consulta de búsqueda" -#: models.py:879 +#: models.py:900 msgid "Pickled query object. Be wary changing this." msgstr "objeto de consulta en crudo. Tenga cuidado con cambiar esto." -#: models.py:900 +#: models.py:921 msgid "Settings Dictionary" msgstr "Diccionario de Configuración" -#: models.py:901 +#: models.py:922 msgid "" "This is a base64-encoded representation of a pickled Python dictionary. Do " "not change this field via the admin." msgstr "" -"Esta es una representación codificada en base 64 de un diccionario de Python" -" en crudo. No cambie este campo a través de la administración." +"Esta es una representación codificada en base 64 de un diccionario de Python " +"en crudo. No cambie este campo a través de la administración." -#: models.py:970 +#: models.py:991 msgid "" "Leave blank for this e-mail to be ignored on all queues, or select those " "queues you wish to ignore this e-mail for." @@ -805,11 +815,11 @@ msgstr "" "Deja en blanco para este e-mail para ser ignorado en todas las colas, o " "seleccionar las colas que desea ignorar este e-mail para." -#: models.py:982 +#: models.py:1003 msgid "Date on which this e-mail address was added" msgstr "Fecha en la que se añadió la dirección de correo electrónico" -#: models.py:990 +#: models.py:1011 msgid "" "Enter a full e-mail address, or portions with wildcards, eg *@domain.com or " "postmaster@*." @@ -817,11 +827,11 @@ msgstr "" "Introduzca una dirección de correo electrónico completa, o partes con " "comodines, por ejemplo, *@domain.com o postmaster@*." -#: models.py:995 +#: models.py:1016 msgid "Save Emails in Mailbox?" msgstr "Guardar mensajes de correo electrónico en el buzón?" -#: models.py:998 +#: models.py:1019 msgid "" "Do you want to save emails from this address in the mailbox? If this is " "unticked, emails from this address will be deleted." @@ -830,147 +840,159 @@ msgstr "" "correo? Si es marcada, los mensajes de correo electrónico de esta dirección " "serán eliminados." -#: models.py:1053 +#: models.py:1074 msgid "User who wishes to receive updates for this ticket." msgstr "Usuario que desea recibir las actualizaciones de este ticket." -#: models.py:1061 +#: models.py:1082 msgid "For non-user followers, enter their e-mail address" msgstr "" "Para los seguidores sin usuario, introduzca su dirección de correo " "electrónico" -#: models.py:1065 +#: models.py:1086 msgid "Can View Ticket?" msgstr "¿Puede ver el ticket?" -#: models.py:1067 +#: models.py:1088 msgid "Can this CC login to view the ticket details?" msgstr "¿Puede este CC entrar para ver los detalles del ticket?" -#: models.py:1071 +#: models.py:1092 msgid "Can Update Ticket?" msgstr "¿Puede actualizar el ticket?" -#: models.py:1073 +#: models.py:1094 msgid "Can this CC login and update the ticket?" msgstr "¿Puede este CC entrar y actualizar el ticket?" -#: models.py:1100 +#: models.py:1121 msgid "Field Name" msgstr "Nombre del campo" -#: models.py:1101 +#: models.py:1122 msgid "" -"As used in the database and behind the scenes. Must be unique and consist of" -" only lowercase letters with no punctuation." +"As used in the database and behind the scenes. Must be unique and consist of " +"only lowercase letters with no punctuation." msgstr "" "Tal y como se usa en la base de datos del sistema. Debe ser único y " "consistir solo de minúsculas, sin puntos ni comas." -#: models.py:1106 +#: models.py:1127 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: models.py:1108 +#: models.py:1129 msgid "The display label for this field" msgstr "La etiqueta a desplegar para este campo" -#: models.py:1112 +#: models.py:1133 msgid "Help Text" msgstr "Texto de ayuda" -#: models.py:1113 +#: models.py:1134 msgid "Shown to the user when editing the ticket" msgstr "Se muestra al usuario cuando se edita el ticket" -#: models.py:1119 +#: models.py:1140 msgid "Character (single line)" msgstr "Caracter (una sola línea)" -#: models.py:1120 +#: models.py:1141 msgid "Text (multi-line)" msgstr "Texto (multi-línea)" -#: models.py:1121 +#: models.py:1142 msgid "Integer" msgstr "Entero" -#: models.py:1122 +#: models.py:1143 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: models.py:1123 +#: models.py:1144 msgid "List" msgstr "Lista" -#: models.py:1124 +#: models.py:1145 msgid "Boolean (checkbox yes/no)" msgstr "Booleano (checkbox sí/no)" -#: models.py:1126 +#: models.py:1147 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: models.py:1127 +#: models.py:1148 msgid "Date & Time" msgstr "Fecha y hora" -#: models.py:1129 +#: models.py:1150 msgid "URL" msgstr "URL" -#: models.py:1130 +#: models.py:1151 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" -#: models.py:1135 +#: models.py:1156 msgid "Data Type" msgstr "Tipo de dato" -#: models.py:1137 +#: models.py:1158 msgid "Allows you to restrict the data entered into this field" msgstr "Le permite restringir la información introducida en este campo" -#: models.py:1142 +#: models.py:1163 msgid "Maximum Length (characters)" msgstr "Longitud máxima (caracteres)" -#: models.py:1148 +#: models.py:1169 msgid "Decimal Places" msgstr "Lugares decimales" -#: models.py:1149 +#: models.py:1170 msgid "Only used for decimal fields" msgstr "Solo utilizado en campos decimales" -#: models.py:1155 +#: models.py:1176 msgid "List Values" msgstr "Listas de valores" -#: models.py:1156 +#: models.py:1177 msgid "For list fields only. Enter one option per line." msgstr "Para campos de lista. Introduzca una opción por línea." -#: models.py:1162 +#: models.py:1191 msgid "Required?" msgstr "¿Requerido?" -#: models.py:1163 +#: models.py:1192 msgid "Does the user have to enter a value for this field?" msgstr "¿El usuario está obligado a introducir un valor en este campo?" -#: models.py:1167 +#: models.py:1196 msgid "Staff Only?" msgstr "¿Solo personal de soporte?" -#: models.py:1168 +#: models.py:1197 msgid "" "If this is ticked, then the public submission form will NOT show this field" msgstr "" "Si está prendido, la forma pública de creación de ticket NO MOSTRARÁ este " "campo" +#: models.py:1238 +#, fuzzy +msgid "Depends On Ticket" +msgstr "Tickets abiertos" + +#: management/commands/create_usersettings.py:21 +msgid "" +"Check for user without django-helpdesk UserSettings and create settings if " +"required. Uses settings.DEFAULT_USER_SETTINGS which can be overridden to " +"suit your situation." +msgstr "" + #: management/commands/escalate_tickets.py:146 #, python-format msgid "Ticket escalated after %s days" @@ -986,8 +1008,8 @@ msgstr "Remitente desconocido" #: management/commands/get_email.py:204 msgid "" -"No plain-text email body available. Please see attachment " -"email_html_body.html." +"No plain-text email body available. Please see attachment email_html_body." +"html." msgstr "" "No hay cuerpo del correo electrónico en texto plano disponible. Por favor, " "consulte el archivo adjunto email_html_body.html." @@ -1038,37 +1060,7 @@ msgstr "Tickets no asignados" msgid "Helpdesk" msgstr "Mesa de Ayuda" -#: templates/helpdesk/base.html:47 -msgid "Dashboard" -msgstr "Tablero de mando" - -#: templates/helpdesk/base.html:48 templates/helpdesk/ticket_list.html:182 -msgid "Tickets" -msgstr "Tickets" - -#: templates/helpdesk/base.html:49 -msgid "New Ticket" -msgstr "Crear Ticket" - -#: templates/helpdesk/base.html:50 -msgid "Stats" -msgstr "Estadísticas" - -#: templates/helpdesk/base.html:63 -msgid "Logout" -msgstr "Salir" - -#: templates/helpdesk/base.html:64 -msgid "Search..." -msgstr "Buscar..." - -#: templates/helpdesk/base.html:64 -msgid "Enter a keyword, or a ticket number to jump straight to that ticket." -msgstr "" -"Ingrese una palabra clave, o un número de ticket para ir directamente al " -"ticket." - -#: templates/helpdesk/base.html:73 +#: templates/helpdesk/base.html:54 msgid "" "Powered by django-" "helpdesk." @@ -1076,30 +1068,31 @@ msgstr "" "Con tecnología de django-" "helpdesk." -#: templates/helpdesk/base.html:73 templates/helpdesk/rss_list.html:9 +#: templates/helpdesk/base.html:54 templates/helpdesk/rss_list.html:9 #: templates/helpdesk/rss_list.html:12 templates/helpdesk/rss_list.html:15 #: templates/helpdesk/rss_list.html:27 templates/helpdesk/rss_list.html:28 msgid "RSS Icon" msgstr "Icono RSS" -#: templates/helpdesk/base.html:73 templates/helpdesk/rss_list.html:2 +#: templates/helpdesk/base.html:54 templates/helpdesk/rss_list.html:2 #: templates/helpdesk/rss_list.html.py:4 msgid "RSS Feeds" msgstr "RSS Feeds" -#: templates/helpdesk/base.html:73 +#: templates/helpdesk/base.html:54 msgid "API" msgstr "API" -#: templates/helpdesk/base.html:73 +#: templates/helpdesk/base.html:54 msgid "User Settings" msgstr "Configuración de Usuario" -#: templates/helpdesk/base.html:73 +#: templates/helpdesk/base.html:54 msgid "System Settings" msgstr "Configuración de Sistema" #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:3 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:134 msgid "Delete Saved Query" msgstr "Eliminar consulta guardada" @@ -1109,20 +1102,26 @@ msgid "" "\n" "

Delete Query

\n" "\n" -"

Are you sure you want to delete this saved filter (%(query_title)s)? To re-create it, you will need to manually re-filter your ticket listing.

\n" +"

Are you sure you want to delete this saved filter (%(query_title)s)? To re-create it, you will need to manually re-filter your ticket " +"listing.

\n" msgstr "" "\n" "

Eliminar Consulta

\n" "\n" -"

¿Estás seguro que quieres eliminar este filtro guardado ( %(query_title)s )? Para volver a crearlo, tendrá que manualmente volver a filtrar la lista de ticket.

\n" +"

¿Estás seguro que quieres eliminar este filtro guardado ( %" +"(query_title)s )? Para volver a crearlo, tendrá que manualmente volver " +"a filtrar la lista de ticket.

\n" #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:11 msgid "" "\n" -"

You have shared this query, so other users may be using it. If you delete it, they will have to manually create their own query.

\n" +"

You have shared this query, so other users may be using it. If you delete " +"it, they will have to manually create their own query.

\n" msgstr "" "\n" -"

Ha compartido esta consulta para que los otros usuarios pueden usarla. Si la elimina, se tendrá que crear manualmente su propia consulta.

\n" +"

Ha compartido esta consulta para que los otros usuarios pueden usarla. " +"Si la elimina, se tendrá que crear manualmente su propia consulta.

\n" #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:15 #: templates/helpdesk/delete_ticket.html:11 @@ -1142,11 +1141,12 @@ msgstr "Crear Ticket" msgid "" "

Submit a Ticket

\n" "\n" -"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as descriptive a title and description as possible.

" +"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as " +"descriptive a title and description as possible.

" msgstr "" "

Enviar Ticket

A menos que se indique lo contrario, todos los " -"campos son obligatorios. Por favor proporcione toda la información " -"posible

" +"campos son obligatorios. Por favor proporcione toda la información posible" #: templates/helpdesk/create_ticket.html:17 #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:19 @@ -1175,15 +1175,15 @@ msgid "" msgstr "" "¡Bienvenido al Tablero de Control de su Helpdesk! Desde aquí puede dar un " "vistazo rápido a sus propios tickets, y a aquellos tickets que no han sido " -"asignados. ¿Porqué no toma un ticket huérfano y comienza la atención para un" -" cliente?" +"asignados. ¿Porqué no toma un ticket huérfano y comienza la atención para un " +"cliente?" #: templates/helpdesk/dashboard.html:25 msgid "Your Tickets" msgstr "Mis Tickets" #: templates/helpdesk/dashboard.html:26 templates/helpdesk/dashboard.html:44 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 msgid "Pr" msgstr "Pr" @@ -1222,11 +1222,15 @@ msgid "" "\n" "

Delete Ticket

\n" "\n" -"

Are you sure you want to delete this ticket (%(ticket_title)s)? All traces of the ticket, including followups, attachments, and updates will be irreversably removed.

\n" +"

Are you sure you want to delete this ticket (%(ticket_title)s)? " +"All traces of the ticket, including followups, attachments, and updates will " +"be irreversably removed.

\n" msgstr "" "\n" "

Eliminar ticket

\n" -"

¿Está seguro que desea eliminar esta entrada ( %(ticket_title)s )? Todos los rastros del billete, incluyendo seguimientos, accesorios y actualizaciones serán eliminados de forma irreversible.

\n" +"

¿Está seguro que desea eliminar esta entrada ( %(ticket_title)s )? Todos los rastros del billete, incluyendo seguimientos, accesorios y " +"actualizaciones serán eliminados de forma irreversible.

\n" #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:3 msgid "Edit Ticket" @@ -1236,14 +1240,23 @@ msgstr "Editar ticket" msgid "" "

Edit a Ticket

\n" "\n" -"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as descriptive a title and description as possible.

\n" +"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as " +"descriptive a title and description as possible.

\n" "\n" -"

Note: Editing a ticket does not send an e-mail to the ticket owner or submitter. No new details should be entered, this form should only be used to fix incorrect details or clean up the submission.

" +"

Note: Editing a ticket does not send an e-mail " +"to the ticket owner or submitter. No new details should be entered, this " +"form should only be used to fix incorrect details or clean up the submission." +"

" msgstr "" "

Editar un Ticket

\n" "\n" -"

A menos que se indique lo contrario, todos los campos son obligatorios. Sírvanse proporcionar lo más descriptivo el título y la descripción como sea posible.

\n" -"

Nota: La edición de un ticket no enviar un correo electrónico al propietario del ticket o remitente. Nuevos datos no deben ser introducidos, este formulario sólo se debe utilizar para fijar datos incorrectos o limpieza de la presentación.

" +"

A menos que se indique lo contrario, todos los campos son obligatorios. " +"Sírvanse proporcionar lo más descriptivo el título y la descripción como sea " +"posible.

\n" +"

Nota: La edición de un ticket no enviar un " +"correo electrónico al propietario del ticket o remitente. Nuevos datos no " +"deben ser introducidos, este formulario sólo se debe utilizar para fijar " +"datos incorrectos o limpieza de la presentación.

" #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:28 msgid "Save Changes" @@ -1259,16 +1272,23 @@ msgid "" "\n" "

Ignore E-Mail Address

\n" "\n" -"

To ignore an e-mail address and prevent any emails from that address creating tickets automatically, enter the e-mail address below.

\n" +"

To ignore an e-mail address and prevent any emails from that address " +"creating tickets automatically, enter the e-mail address below.

\n" "\n" -"

You can either enter a whole e-mail address such as email@domain.com or a portion of an e-mail address with a wildcard, such as *@domain.com or user@*.

" +"

You can either enter a whole e-mail address such as email@domain.com or a portion of an e-mail address with a wildcard, such as *@domain." +"com or user@*.

" msgstr "" "\n" "

Ignorar dirección E-Mail

\n" "\n" -"

Para ignorar una dirección e-mail y evitar que se creen tickets automáticos desde esa dirección, introduzca la dirección e-mail abajo.

\n" +"

Para ignorar una dirección e-mail y evitar que se creen tickets " +"automáticos desde esa dirección, introduzca la dirección e-mail abajo.

\n" "\n" -"

Puede especificar tanto una dirección de correo complete, tal como email@dominio.com o solo una porción de la dirección de correo con un wildcard, como por ejemplo *@dominio.com o usuario@*.

" +"

Puede especificar tanto una dirección de correo complete, tal como " +"email@dominio.com o solo una porción de la dirección de correo con " +"un wildcard, como por ejemplo *@dominio.com o usuario@*." #: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:3 msgid "Delete Ignored E-Mail Address" @@ -1280,12 +1300,17 @@ msgid "" "\n" "

Un-Ignore E-Mail Address

\n" "\n" -"

Are you sure you wish to stop removing this email address (%(email_address)s) and allow their e-mails to automatically create tickets in your system? You can re-add this e-mail address at any time.

\n" +"

Are you sure you wish to stop removing this email address (%" +"(email_address)s) and allow their e-mails to automatically create " +"tickets in your system? You can re-add this e-mail address at any time.

\n" msgstr "" "\n" "

Des-ignorar dirección E-Mail

\n" "\n" -"

¿Está seguro de que quiere dejar de evitar esta dirección de correo (%(email_address)s) y permitir que los correos de esta dirección creen tickets en el sistema? Puede añadir la dirección e-mail en cualquier momento.

\n" +"

¿Está seguro de que quiere dejar de evitar esta dirección de correo (%" +"(email_address)s) y permitir que los correos de esta dirección creen " +"tickets en el sistema? Puede añadir la dirección e-mail en cualquier " +"momento.

\n" #: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:11 msgid "Keep Ignoring It" @@ -1305,12 +1330,17 @@ msgid "" "\n" "

Ignored E-Mail Addresses

\n" "\n" -"

The following e-mail addresses are currently being ignored by the incoming e-mail processor. You can add a new e-mail address to the list or delete any of the items below as required.

" +"

The following e-mail addresses are currently being ignored by the " +"incoming e-mail processor. You can add a new e-mail address " +"to the list or delete any of the items below as required.

" msgstr "" "\n" "

Direcciones E-Mail Ignoradas

\n" "\n" -"

Las siguientes direcciones e-mail están siendo ignoradas en este momento por el procesador de correo entrante. Puedes añadir una nueva dirección e-mail a la lista o borrar cualquiera de los elementos abajo, a discreción.

" +"

Las siguientes direcciones e-mail están siendo ignoradas en este momento " +"por el procesador de correo entrante. Puedes añadir una nueva " +"dirección e-mail a la lista o borrar cualquiera de los elementos abajo, " +"a discreción.

" #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13 msgid "Date Added" @@ -1376,7 +1406,7 @@ msgstr "Usted está viendo todos los elementos de la categoría %(kbcat)s" msgid "Article" msgstr "Articulo" -#: templates/helpdesk/kb_index.html:4 templates/helpdesk/public_base.html:14 +#: templates/helpdesk/kb_index.html:4 templates/helpdesk/navigation.html:26 msgid "Knowledgebase" msgstr "Base de conocimiento" @@ -1403,12 +1433,11 @@ msgstr "Base de Conocimiento: %(item)s " #: templates/helpdesk/kb_item.html:13 #, python-format msgid "" -"View other %(category_title)s " -"articles, or continue viewing other knowledgebase " -"articles." +"View other %(category_title)s articles, or continue viewing other knowledgebase articles." msgstr "" -"Ver los items de %(category_title)s," -" o continuar viendo otros artículos." +"Ver los items de %(category_title)s, " +"o continuar viendo otros artículos." #: templates/helpdesk/kb_item.html:15 msgid "Feedback" @@ -1421,8 +1450,8 @@ msgid "" "appreciate your feedback on this article. Did you find it useful?" msgstr "" "Damos a nuestros usuarios la oportunidad de votar sobre los artículos que " -"ellos creen que les han ayudado, para que podamos servir mejor a los futuros" -" clientes. Agradeceremos sus comentarios sobre este artículo. ¿Te ha " +"ellos creen que les han ayudado, para que podamos servir mejor a los futuros " +"clientes. Agradeceremos sus comentarios sobre este artículo. ¿Te ha " "resultado útil?" #: templates/helpdesk/kb_item.html:20 @@ -1454,15 +1483,46 @@ msgstr "Votos: %(votes)s " msgid "Overall Rating: %(score)s" msgstr "Evaluación total: %(score)s " -#: templates/helpdesk/public_base.html:13 +#: templates/helpdesk/navigation.html:4 +msgid "Dashboard" +msgstr "Tablero de mando" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:5 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:185 +msgid "Tickets" +msgstr "Tickets" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:6 +msgid "New Ticket" +msgstr "Crear Ticket" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:7 +msgid "Stats" +msgstr "Estadísticas" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:20 +msgid "Logout" +msgstr "Salir" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:21 +msgid "Search..." +msgstr "Buscar..." + +#: templates/helpdesk/navigation.html:21 +msgid "Enter a keyword, or a ticket number to jump straight to that ticket." +msgstr "" +"Ingrese una palabra clave, o un número de ticket para ir directamente al " +"ticket." + +#: templates/helpdesk/navigation.html:25 msgid "Submit A Ticket" msgstr "Enviar Ticket" -#: templates/helpdesk/public_base.html:15 +#: templates/helpdesk/navigation.html:27 msgid "Log In" msgstr "Entrar" -#: templates/helpdesk/public_base.html:22 +#: templates/helpdesk/public_base.html:18 msgid "" "Powered by django-" "helpdesk." @@ -1506,15 +1566,25 @@ msgstr "No se puede abrir el ticket" msgid "" "

Sorry, but there has been an error trying to submit your ticket.

\n" "\n" -"

Our system has marked your submission as spam, so we are unable to save it. If this is not spam, please press back and re-type your message. Be careful to avoid sounding 'spammy', and if you have heaps of links please try removing them if possible.

\n" +"

Our system has marked your submission as spam, so we are " +"unable to save it. If this is not spam, please press back and re-type your " +"message. Be careful to avoid sounding 'spammy', and if you have heaps of " +"links please try removing them if possible.

\n" "\n" -"

We are sorry for any inconvenience, however this check is required to avoid our helpdesk resources being overloaded by spammers.

\n" +"

We are sorry for any inconvenience, however this check is required to " +"avoid our helpdesk resources being overloaded by spammers.

\n" msgstr "" -"

Lo sentimos, pero se generó un error al tratar de ingresar su ticket.

\n" +"

Lo sentimos, pero se generó un error al tratar de ingresar su ticket.\n" "\n" -"

Nuestro sistema ha catalogado su envío como spam, por lo que no podemos guardarlo. Si no es spam, por favor presione atrás y reingrese su mensaje. Intente no ingresar palabras que puedan sonar a spam, y si tiene ligas en su mensaje trate de eliminarlas si es posible.

\n" +"

Nuestro sistema ha catalogado su envío como spam, por " +"lo que no podemos guardarlo. Si no es spam, por favor presione atrás y " +"reingrese su mensaje. Intente no ingresar palabras que puedan sonar a spam, " +"y si tiene ligas en su mensaje trate de eliminarlas si es posible.

\n" "\n" -"

Sentimos el inconveniente, pero necesitamos verificar el correo contra spam para evitar que nuestros recursos de helpdesk sean bloqueados por spammers.

\n" +"

Sentimos el inconveniente, pero necesitamos verificar el correo contra " +"spam para evitar que nuestros recursos de helpdesk sean bloqueados por " +"spammers.

\n" #: templates/helpdesk/public_view_form.html:8 msgid "Error:" @@ -1531,12 +1601,12 @@ msgid "Submitted On" msgstr "Enviado el" #: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:52 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:65 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" #: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:52 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:65 msgid "Accept and Close" msgstr "Aceptar y Cerrar" @@ -1552,72 +1622,51 @@ msgid "Changed %(field)s from %(old_value)s to %(new_value)s." msgstr "Cambio %(field)s de %(old_value)s a %(new_value)s." #: templates/helpdesk/report_index.html:3 +#: templates/helpdesk/report_index.html:6 #: templates/helpdesk/report_output.html:3 -#: templates/helpdesk/report_output.html:6 +#: templates/helpdesk/report_output.html:16 msgid "Reports & Statistics" msgstr "Reportes & Estadísticas" -#: templates/helpdesk/report_index.html:6 -msgid "" -"\n" -"

Reports & Statistics

\n" -"\n" -"

You haven't created any tickets yet, so you cannot run any reports.

\n" +#: templates/helpdesk/report_index.html:9 +#, fuzzy +msgid "You haven't created any tickets yet, so you cannot run any reports." msgstr "" "\n" "

Reportes & Estadísticas

\n" "\n" -"

No ha creado ningún ticket, sin embargo, por lo que no puede ejecutar los informes.

\n" +"

No ha creado ningún ticket, sin embargo, por lo que no puede ejecutar " +"los informes.

\n" -#: templates/helpdesk/report_index.html:12 -msgid "" -"\n" -"

Reports & Statistics

\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +#: templates/helpdesk/report_index.html:13 +msgid "Reports By User" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:15 +#: templates/helpdesk/report_index.html:24 +#, fuzzy +msgid "by Priority" +msgstr "Prioridad" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:16 +#, fuzzy +msgid "by Queue" +msgstr "Cola" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:17 +#: templates/helpdesk/report_index.html:25 +#, fuzzy +msgid "by Status" +msgstr "Estado" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:18 +#: templates/helpdesk/report_index.html:26 +msgid "by Month" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:22 +msgid "Reports By Queue" msgstr "" -"\n" -"

Reportes & Estadísticas

\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" #: templates/helpdesk/rss_list.html:6 msgid "" @@ -1667,11 +1716,10 @@ msgid "" "manage the staff who utilise a particular queue, this may be used to view " "new tickets coming into that queue." msgstr "" -"Estas fuentes RSS le permiten ver un resumen ya sea de sus propios tickets o" -" de todos los tickets de las colas de su helpdesk. Por ejemplo, si eres el " +"Estas fuentes RSS le permiten ver un resumen ya sea de sus propios tickets o " +"de todos los tickets de las colas de su helpdesk. Por ejemplo, si eres el " "supervisor del personal que utiliza una cola en particular, estas fuentes " -"RSS pueden ser utilizadas para ver los nuevos tickets que arriban a esa " -"cola." +"RSS pueden ser utilizadas para ver los nuevos tickets que arriban a esa cola." #: templates/helpdesk/rss_list.html:22 msgid "Per-Queue Feeds" @@ -1699,7 +1747,8 @@ msgstr "" "\n" "

Configuración del Sistema

\n" "\n" -"

Los siguientes elementos solo pueden ser modificados por usted o por otros super-usuarios:

" +"

Los siguientes elementos solo pueden ser modificados por usted o por " +"otros super-usuarios:

" #: templates/helpdesk/system_settings.html:11 msgid "E-Mail Ignore list" @@ -1737,7 +1786,7 @@ msgstr "Ver detalles del ticket" msgid "Attach another File" msgstr "Adjuntar otro archivo" -#: templates/helpdesk/ticket.html:34 templates/helpdesk/ticket.html.py:146 +#: templates/helpdesk/ticket.html:34 templates/helpdesk/ticket.html.py:147 msgid "Add Another File" msgstr "Añadir otro archivo" @@ -1774,41 +1823,46 @@ msgstr "" "Puede insertar entradas y detalles de cola en su mensaje. Para obtener más " "información, consulte la página de ayuda ." -#: templates/helpdesk/ticket.html:111 +#: templates/helpdesk/ticket.html:85 +msgid "" +"This ticket cannot be resolved or closed until the tickets it depends on are " +"resolved." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket.html:112 msgid "Is this update public?" msgstr "¿Esta actualización es pública?" -#: templates/helpdesk/ticket.html:113 +#: templates/helpdesk/ticket.html:114 msgid "" -"If this is public, the submitter will be e-mailed your comment or " -"resolution." +"If this is public, the submitter will be e-mailed your comment or resolution." msgstr "" "Si esto es público, el remitente será enviada por correo electrónico tu " "opinión o resolución." -#: templates/helpdesk/ticket.html:116 +#: templates/helpdesk/ticket.html:117 msgid "Change Further Details »" msgstr "Cambie mas detalles »" -#: templates/helpdesk/ticket.html:125 templates/helpdesk/ticket_list.html:53 +#: templates/helpdesk/ticket.html:126 templates/helpdesk/ticket_list.html:53 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:84 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 msgid "Owner" msgstr "Dueño" -#: templates/helpdesk/ticket.html:126 +#: templates/helpdesk/ticket.html:127 msgid "Unassign" msgstr "Sin asignar" -#: templates/helpdesk/ticket.html:139 +#: templates/helpdesk/ticket.html:140 msgid "Attach File(s) »" msgstr "Adjuntar archivo(s) »" -#: templates/helpdesk/ticket.html:145 +#: templates/helpdesk/ticket.html:146 msgid "Attach a File" msgstr "Adjuntar un archivo" -#: templates/helpdesk/ticket.html:153 +#: templates/helpdesk/ticket.html:154 msgid "Update This Ticket" msgstr "Actualizar este Ticket" @@ -1821,12 +1875,15 @@ msgid "" "\n" "

Add Ticket CC

\n" "\n" -"

To automatically send an email to a user or e-mail address when this ticket is updated, select the user or enter an e-mail address below.

" +"

To automatically send an email to a user or e-mail address when this " +"ticket is updated, select the user or enter an e-mail address below.

" msgstr "" "\n" "

Añadir CC al Ticket

\n" "\n" -"

Para enviar un email automático a un usuario o dirección de e-mail cuando este ticket sea actualizado, seleccione el usuario o ingrese una dirección de correo abajo.

" +"

Para enviar un email automático a un usuario o dirección de e-mail cuando " +"este ticket sea actualizado, seleccione el usuario o ingrese una dirección " +"de correo abajo.

" #: templates/helpdesk/ticket_cc_add.html:21 msgid "Save Ticket CC" @@ -1842,18 +1899,24 @@ msgid "" "\n" "

Delete Ticket CC

\n" "\n" -"

Are you sure you wish to delete this email address (%(email_address)s) from the CC list for this ticket? They will stop receiving updates.

\n" +"

Are you sure you wish to delete this email address (%(email_address)" +"s) from the CC list for this ticket? They will stop receiving updates.\n" msgstr "" "\n" "

Borrar CC al Ticket

\n" "\n" -"

¿Está seguro de que desea eliminar esta dirección de e-mail (%(email_address)s) de la lista CC para este ticket? Esta dirección dejará de recibir actualizaciones.

\n" +"

¿Está seguro de que desea eliminar esta dirección de e-mail (%" +"(email_address)s) de la lista CC para este ticket? Esta dirección " +"dejará de recibir actualizaciones.

\n" #: templates/helpdesk/ticket_cc_del.html:11 +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:11 msgid "Don't Delete" msgstr "No Eliminar" #: templates/helpdesk/ticket_cc_del.html:13 +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:13 msgid "Yes, Delete" msgstr "Sí, Eliminar" @@ -1867,16 +1930,22 @@ msgid "" "\n" "

Ticket CC Settings

\n" "\n" -"

The following people will receive an e-mail whenever %(ticket_title)s is updated. Some people can also view or edit the ticket via the public ticket views.

\n" +"

The following people will receive an e-mail whenever %" +"(ticket_title)s is updated. Some people can also view or edit the " +"ticket via the public ticket views.

\n" "\n" -"

You can add a new e-mail address to the list or delete any of the items below as required.

" +"

You can add a new e-mail address to the list or delete " +"any of the items below as required.

" msgstr "" "\n" "

Configuración de CC de Ticket

\n" "\n" -"

Las siguientes personas recibirán un e-mail cada que el ticket %(ticket_title)s se actualice. Algunas personas también pueden ver o editar el ticket con las vistas públicas de ticket.

\n" +"

Las siguientes personas recibirán un e-mail cada que el ticket %(ticket_title)s se actualice. Algunas personas también " +"pueden ver o editar el ticket con las vistas públicas de ticket.

\n" "\n" -"

Usted puede añadir una nueva dirección e-mail a la lista o borrar uno de los elementos abajo, como lo requiera.

" +"

Usted puede añadir una nueva dirección e-mail a la lista o borrar uno de los elementos abajo, como lo requiera.

" #: templates/helpdesk/ticket_cc_list.html:14 msgid "Ticket CC List" @@ -1895,6 +1964,38 @@ msgstr "¿Actualizar?" msgid "Return to %(ticket_title)s" msgstr "Regresar a %(ticket_title)s" +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_add.html:3 +#, fuzzy +msgid "Add Ticket Dependency" +msgstr "Ticket abierto" + +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_add.html:5 +msgid "" +"\n" +"

Add Ticket Dependency

\n" +"\n" +"

Adding a dependency will stop you resolving this ticket until the " +"dependent ticket has been resolved or closed.

" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_add.html:21 +#, fuzzy +msgid "Save Ticket Dependency" +msgstr "Salvar CC de Ticket" + +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:3 +#, fuzzy +msgid "Delete Ticket Dependency" +msgstr "Eliminar ticket" + +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:5 +msgid "" +"\n" +"

Delete Ticket Dependency

\n" +"\n" +"

Are you sure you wish to remove the dependency on this ticket?

\n" +msgstr "" + #: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:3 msgid "Unhold" msgstr "Recuperar" @@ -1924,6 +2025,27 @@ msgstr "copias a" msgid "Manage" msgstr "Administrar" +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:39 +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:41 +msgid "" +"This ticket cannot be resolved until the following ticket(s) are resolved" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:42 +msgid "Remove Dependency" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:45 +msgid "This ticket has no dependencies." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:47 +msgid "Add Dependency" +msgstr "" + #: templates/helpdesk/ticket_list.html:2 msgid "Ticket Listing" msgstr "Lista de ticket." @@ -1961,12 +2083,17 @@ msgstr "Tag(s)" msgid "Apply Filter" msgstr "Aplicar filtro" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:138 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:153 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:134 +#, python-format +msgid "You are currently viewing saved query %(query_name)s." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:141 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:156 msgid "Save Query" msgstr "Salvar consulta" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:144 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:147 msgid "" "This name appears in the drop-down list of saved queries. If you share your " "query, other users will see this name, so choose something clear and " @@ -1976,15 +2103,15 @@ msgstr "" "usted comparte esta consulta, otros usuarios verán este nombre, por ende " "escoja uno claro y descriptivo," -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:146 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:149 msgid "Shared?" msgstr "¿Compartir?" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:147 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:150 msgid "Yes, share this query with other users." msgstr "Si, deseo compartir esta consulta con otros usuarios." -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:148 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:151 msgid "" "If you share this query, it will be visible by all other logged-in " "users." @@ -1992,32 +2119,32 @@ msgstr "" "Si usted comparte esta consulta, será visible por todos los " "usuarios autenticados." -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:160 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:163 msgid "Use Saved Query" msgstr "Usar consulta guardada" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:162 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:165 msgid "Query" msgstr "Consulta" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:167 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:170 msgid "Run Query" msgstr "Ejecutar consulta" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:197 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:200 msgid "No Tickets Match Your Selection" msgstr "No hay tickets que coincidan con su selección" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:203 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:206 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:207 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:210 #, python-format msgid "Page %(ticket_num)s of %(num_pages)s." msgstr "Página%(ticket_num)s de %(num_pages)s." -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:211 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:214 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -2030,12 +2157,15 @@ msgid "" "\n" "

User Settings

\n" "\n" -"

Use the following options to change the way your helpdesk system works for you. These settings do not impact any other user.

" +"

Use the following options to change the way your helpdesk system works " +"for you. These settings do not impact any other user.

" msgstr "" "\n" "

Preferencias de usuario

\n" "\n" -"

Usar las siguientes opciones para cambiar la forma en que el sismte Helpdesk trabaja para usted. Estos ajuste no tendrán impacto en otros usuarios.

" +"

Usar las siguientes opciones para cambiar la forma en que el sismte " +"Helpdesk trabaja para usted. Estos ajuste no tendrán impacto en otros " +"usuarios.

" #: templates/helpdesk/user_settings.html:19 msgid "Save Options" @@ -2050,13 +2180,15 @@ msgid "" "\n" "

Logged Out

\n" "\n" -"

Thanks for being here. Hopefully you've helped resolve a few tickets and make the world a better place.

\n" +"

Thanks for being here. Hopefully you've helped resolve a few tickets and " +"make the world a better place.

\n" "\n" msgstr "" "\n" "

Sesión cerrada

\n" "\n" -"

Gracias por estar aquí. Esperando que haya ayudado a resolver algunos tickets y haya hecho del mundo, un lugar mejor

\n" +"

Gracias por estar aquí. Esperando que haya ayudado a resolver algunos " +"tickets y haya hecho del mundo, un lugar mejor

\n" "\n" #: templates/helpdesk/registration/login.html:2 @@ -2079,8 +2211,7 @@ msgstr "" #: templates/helpdesk/registration/login.html:10 msgid "Your username and password didn't match. Please try again." msgstr "" -"Su nombre de usuario y contraseña no coinciden. Por favor intente " -"nuevamente." +"Su nombre de usuario y contraseña no coinciden. Por favor intente nuevamente." #: templates/helpdesk/registration/login.html:12 msgid "Username" @@ -2127,8 +2258,8 @@ msgid "" "Recent FollowUps, such as e-mail replies, comments, attachments and " "resolutions" msgstr "" -"Actualizaciones recientes, como respuestas por e-mail, comentarios, adjuntos" -" y resoluciones" +"Actualizaciones recientes, como respuestas por e-mail, comentarios, adjuntos " +"y resoluciones" #: views/feeds.py:142 #, python-format @@ -2145,7 +2276,7 @@ msgid "Invalid ticket ID or e-mail address. Please try again." msgstr "" "ID de ticket o dirección de e-mail inválido. Por favor intente nuevamente." -#: views/public.py:96 +#: views/public.py:101 msgid "Submitter accepted resolution and closed ticket" msgstr "El solicitante acepto la resolución y cerró el ticket." @@ -2166,39 +2297,169 @@ msgstr "Asignado a %(username)s" msgid "Updated" msgstr "Actualizado" -#: views/staff.py:392 +#: views/staff.py:395 #, python-format msgid "Assigned to %(username)s in bulk update" msgstr "Asignado a %(username)s en el paquete de actualizaciones" -#: views/staff.py:397 +#: views/staff.py:400 msgid "Unassigned in bulk update" msgstr "Sin asignar en el paquete de actualizaciones" -#: views/staff.py:402 views/staff.py:407 +#: views/staff.py:405 views/staff.py:410 msgid "Closed in bulk update" msgstr "Cerrado en el paquete de actualizaciones" -#: views/staff.py:602 +#: views/staff.py:606 msgid "" "

Note: Your keyword search is case sensitive because of " "your database. This means the search will not be accurate. " "By switching to a different database system you will gain better searching! " -"For more information, read the Django Documentation on string matching in SQLite." +"For more information, read the Django Documentation on string " +"matching in SQLite." msgstr "" "

Nota: Su parámetro de busqueda es sensitivo producto de " -"su base de datos. Esto significa que las búsquedas no serán" -" precisas. Cambiando a una base de datos diferente, se lograrán mejores " -"búsquedas. Para más información, revise Django Documentation on string matching in SQLite." +"su base de datos. Esto significa que las búsquedas no serán " +"precisas. Cambiando a una base de datos diferente, se lograrán mejores " +"búsquedas. Para más información, revise Django Documentation on " +"string matching in SQLite." -#: views/staff.py:708 +#: views/staff.py:713 msgid "Ticket taken off hold" msgstr "Ticket liberado" -#: views/staff.py:711 +#: views/staff.py:716 msgid "Ticket placed on hold" msgstr "Ticket puesto en espera" + +#: views/staff.py:784 +msgid "Jan" +msgstr "" + +#: views/staff.py:785 +msgid "Feb" +msgstr "" + +#: views/staff.py:786 +msgid "Mar" +msgstr "" + +#: views/staff.py:787 +msgid "Apr" +msgstr "" + +#: views/staff.py:788 +msgid "May" +msgstr "" + +#: views/staff.py:789 +msgid "Jun" +msgstr "" + +#: views/staff.py:790 +msgid "Jul" +msgstr "" + +#: views/staff.py:791 +msgid "Aug" +msgstr "" + +#: views/staff.py:792 +msgid "Sep" +msgstr "" + +#: views/staff.py:793 +msgid "Oct" +msgstr "" + +#: views/staff.py:794 +msgid "Nov" +msgstr "" + +#: views/staff.py:795 +#, fuzzy +msgid "Dec" +msgstr "Decimal" + +#: views/staff.py:821 +#, fuzzy +msgid "User by Priority" +msgstr "Prioridad" + +#: views/staff.py:827 +msgid "User by Queue" +msgstr "" + +#: views/staff.py:833 +#, fuzzy +msgid "User by Status" +msgstr "Nuevo Estado" + +#: views/staff.py:839 +msgid "User by Month" +msgstr "" + +#: views/staff.py:845 +#, fuzzy +msgid "Queue by Priority" +msgstr "Prioridad" + +#: views/staff.py:851 +#, fuzzy +msgid "Queue by Status" +msgstr "Nuevo Estado" + +#: views/staff.py:857 +msgid "Queue by Month" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

Reports & Statistics

\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "

Reportes & Estadísticas

\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" diff --git a/helpdesk/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/helpdesk/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 8691da1b753d74a75bb922d1434ca16b03e9a3ff..8c65233285deef75ba3741ca40a5cc69db897265 100644 GIT binary patch delta 10271 zcmajkd3+Q_-pBDG30EK>1PEv7BuI!5LO2Wt3`zh6ky{WEahNp8z+@)O5dwn4tso#U zilQQd;*y9cM8RV{mZ%7;qU$Q^BQCDE>xr_iuIu@HzSE8J{PpyU%DbxisH$I8^-M^^ znWPuLO^SWcHsyB1vAK~kU2#uKW4a|7GqjUxjd?W7m|EP22XRKWV|tD;$0+|9%enXN z9>#o2Ik~4XtMR|+#ihB%OyvA2{DJa?dB)s>g%=pJ#+aCSjZ6zFuI_D2DweqhT^AwG zGOMr!?!l(`1UAR#u?Zf<7Wf9 zc92nn?;_DRCs8B(5^L~V)W`yZ92cP;v>J)3+3waK#txLG=TE4VR)uFdB7!rfWHBMDtORsYZ2pIkKG0dSv>| z6Ucfsr`&SWi=5{Uz*f``xrq3yr(>w-h7(bt38F%{92KFBsD^f+M({9p!b3O;-$(wL zoMILq&P1l$yo-uh+7M>|oly<DE7lnwkUH51&Uif;oeg*rUX`Z!>C2??7F@9cd?KYRPEC`%$5J5f$>kqE`3En1^Y@ zj3Jt)2s>j4yW)CO$Lf$lnMY7l@r7I8^AaZly-@=xLXCVl4%7a>iHv%D7_Y=1@Cv;A zQe$4h+fZfCaOaKoFixV}rqq}SmSJN1qNegBcEs;+5w@l^jeIR?mu$ukcmz{u-<%|) z5r6FZ9cl`ij&$bmJk$d-QFB{_88{sq<9yT{FF-A}6{xA)h+(`B7hpS9Y6#b13jT^Q z-I#KjGlKJQ0_6<1T!9K%5F6tnw|*&V4sXIvxCzyFKi^K5mxE-^{I-xs+6DhxeT6{UIRPBOlOu|j5 zj@;(D4K>mSQ6b-pmH0TS<2mD;4#e`v=*EGl6BoPXQq-axiwgZr)Pus<92cSPTZy`E zJ!%T>#U6OtJ)cgc)MiipT-X#%Hlu`~O2S3T0Q~n}OuQa4IV;u_=xLks0QA|HuxbbvftoZ%$V%FNq1sw9u+6ZSU7qLtG5wTfP*M+ zyo!%tdK&gl!}(%Tf~ueC8b*bD4JtC5P*b!8 z)!scwAI<$Uh<`6KKT?s5J+5^g)C;w`OHgxp8L9)5P#s)=dJn8cJ@5h4VtfeI@KdPk z4!PyGTu-3x``9i28Y7cVMbnwioOVH#dt+Z5h8jTt6^Sqoz-5?)kE1$z9M!>-7{|uE zRJ1s^qMo-4b^nv7NE~*Jy-G%l?oB+7r|<>*<1ANDH?+5T+7UA>wFy&e0bRN?x_~itT;wQL;Uf;-dvAKNs;4iHFdo+a3l}^tN;#N+S z26zwPi6CFExUuPc=Qp6YQ5{?wazeS@^=?#sEe^s1sL+3b>ge~Vj_R{mrlKO&4quGX zP!BS7RD2e3enYuEYRn}`eA+E=epPyEAz|nIv_*W@;|rLK7vA8^eKEGBT#7k374`mD zgxddcOu=1leI0hE+<-9#Z9XEiA15wmUND6p7B0tZydO0cFQFD&qZ^$?m5Lf+CN9IC zsFCk>eGIkQpU3|A9;%~hM7$CeE*N)F3PcEWG*BVUF|$*52~SOP;a!u zs0Y7|`S=-X^>)08PGK+9c|WS*rI>~5P#xHdEH85y2V?2YOgAn@rXpsZCZkpQHEJy+ zt#QijaVh0o9FM!PDSnSVP#G{|g`@7}AsOv_e25==d!D~_1c~Kqr;TY}zhskW9 z;(JWNn{II~T!(64Gd9ERs1EK%J@{!<$B&|>?0wWOX}-?+ePIM@^>4)PScmGsQ5=r1 z;{@6_>Fb?_%djP7AEsh8j>2U)5no2FmCp3`Dx84VcaQ?NbG!d#4E zf82%|`Rk~We~sEz-?^sU=I;LtDr zIQ7F&*N=6}lThbpp>~%K3vm@{R~+0z{MF#wRCLB4Faz7);Y1=IHG+ZI0;ga)UXRHb zL2bVp)S6g>db8b$+9d~2i}5Awi?89e_%pW0YhrggA+ADgk2_E|zK#m*NzBL3F^HYE zIvrbsx^5%(!~1X;zJZgl&0WqMmth*^C8&SvS;F6`>+C4RwFHYZYo>3vnuL!XDcHpODca zNxRQkBpIkV8-RMi5Vt%6J5U~r3Y`}34Z2)SqU5$gW4AtXpsBQIc9E7>|JCU1-y1xwd0$YwncoQb$bEpV5pyvK< zRK(xMm`45)8I9yi_k!dHoK@c3wVP`pYAuXJjc@|$Q?CNm;40K}p25!eCbq-Vs0NdF zIUP(zMY#1Y;;*^NphDX!7jtk3F2Gqh8jmA`HdzlkbNm8MYQ!512T)(M+j;ZN!%>u< z!I79!>rB-cRLAF|u3wDV_-HNhpF!qLDyp!c&iT@KAF{xW{~>k;HrwNj;4i2Szl$2_ zr>I5vD{7mydD!{=zdLrMJQ6R&>##fCjvDCWn1)AUWE6_y*ckuj`Y|@4{5dYgf8jt3 z?{(&MH)_uJU`ssedK~*uK85OFn@5}u|L+{cVLiThEXhVjRpKSXRfz}I@}yB&0%d(ibI zO#J@;RwBd0pK!h!U4g70vkM2|xF?;Etwe?FPSi+u;Vj&T*I=8coL99Uwd(IeMeY$y z!-Gh_68|N)8M}~7ys}e^*!5JaMJ@5`bP308q-xS?Qjk?&le)Rrk~L-I zH;|T-PeT@N;m`ld#)Nw8c)rc_?pf+G5yg=hxYPaXkn1l z+O7X6ah7LN9zj}9c@v4<`rEOBde$P}<$gcLxc7VTPO6Xoe#$&go|({*n%Mij$bA?e z)Fn6ecA}QA2=47F+HRhYH}iMWcdF#Lf_m-f#iX9(%T&p+ntVEGDETPXklrFc2YcfL zJdboc`FXeoXOrI1UdW>2Qwl3c$)qbOPei>5){;MgKapxkeEgXUsCylC{L>-vvx52< zx#>8KboQtu-DJ1`rMjAy~$L!0==r46`oU(b`^%!Qj`4rCom3$}M zNYYN{1z--7nv(wl{}9jWmJwS;DTPu`QU}tjq#>l2Njf@n{y{7!^&qd~eEb*whm@*{ zbB+$2``Il&hTSO-#(ucUt#3pAX7U#{;vIO3jQ$_tGSXi1Yu$_5VR8JeZr#&%tw@xp~Ym}${?7=(N zw2Lpx>=IjaPVJ@Smy&KJ%_ZsetK$}j#Gg&RB0rULI>x*HO8yo%e+>>J{X$&^jwAIa z`AFv;2c3em=1M43bHQTwqAllMN&Z>VH>9a<{Q$1h|K%*Be4|?@E^zZlTr;`mzvNqC zDJhfuwb-2G9JF6Tp)YALsetqfXNph3#Ra)$WzwlJ}B7iEof}459o0 zewir!-ycolow9ObFH*UXt7c)GG?Dzp?u8eV-{a=bWft`M(ZFUZ3sq?@Rl zk8?>^k=Os1^(X%)(rEHJKGU51!^xXN*gzUt|7zAdjhjqf7>?ML@yuRXMLsfN%j*eP zvu&%=;|oMcc9}JMp|vm=wSpll7^$#BRybN^hoWIS6fPcGP*qajy4OED)~62dcYe>* z3FD{amxgRl#1{lB3Bl%N8o&NL6t`!GZ+~ z`bKn{Z;oBlH(*B!szSlJwl@+ks46I%>j{(x^DAtBRhb>0R}is1l?8J`1$p(qlz-JE zW=-&fJe3W*BOyC%g^5DL?n>JlT2RryBsFztRf#p0`i5G6Lv5uUh;T{NSM5=z%8pi3 zV>Q%qt5xaas{5?D!Dz^;@`SAFU^JXx*-*!`h*?>#C+akynB_+!KEE$aSfZh(;bIyi zdJ}?0&0}hBL_=*jNOOG@`>^HnTMI3ZWk;=Oz_#pAh?~@s-(!V?QJM`CW2?-jMfD@% z^Ukv)iAOr!AD5{9ZD1ar8k!$%sCBPD=NaB$tWrY{M?%3sc}cj+Q`u)|fm^Zy42TxF zB5aif1753)cw7ElU%>0B@_2m_9!W3!xpp9Am;1QQ4)wJr`z)_*1#<0hgs^aD)Ji

0he3t4u+^29_LBRjS+1jw%ogC&ok_SFnVfg%+k*;R%)VOxk0mv8WR<4LjYd z-&FHVv%*puv1=k$nJ-)w45;(P)(tnDT^&o7Sov0P_FUpZj1o&G{!3Bb;ISTSj*pJ9 zTq6u|(N+k@${fRx(km|I@N7lKM{#Mw!@r?EpPKWIKT* zEVF|RdzmRaU%S}y`ts>J3osndTAki5F)3^*50m1o;_$Hgb}KieG@i_s^TqewT+=9A zpSPwoxxQ}w$>a`WSz~mS(R<1gbI+XRSJrRYG&Lo5Swk($FENk2%&K^saGBGrIp>_$ z!>TP0hJ2jWw0o@Kp0J*25x)StFRaD%+a3SUX&w@4s3qLt5oD{#=a)6q&hZ6!{BO_T zj6$sWbYpz(sdHi*jvv|5yZ+lP1CkmOlu)F;_tv^*Np>jy&W`gN+tx5MHl7yFIQtgL z_xZytaQ2bcX6gt!d%P}U535hwIjs@5)la{FZli8vo#n^MV3fZt4U0YOkJ|CYQ@WOD zt2l2sqGu_1T4mvILv3OK5$K?wUh>LeIq+swU9ZPNIgtg~MgmaFshL?=C zc06xJ)}(QINMe=I3VrYdcrS&m`BB?Xvb+^RXD-7&R)7Ysw_A3vD}R4eXXj}M*}X>D zp~{BZyzKY~n|dVKfq1LUo$3$QU635_vZ70U%e`MDx0!nObydyE^3Czt@$~)k>sRc* Hq{;sR>7N2W delta 9598 zcmb{1cYIXE`p5AhA%TR176OENLN93$0SOpHiXbSMP!v#HHiu*(*$um!0D>$?Q9!UP zsECLHit(x_i-Op$#_|(U!43-cisdSzf>*hpZ_eR&@&9{XK6%f~X*18vIlC(_o`|dc zDK2ufdHwZ$!aKBK2Gcj6Vjj9F<+#GIngh=ygojY-CvTsOMjhg{P< zijDAnY=EC*5`Kq?_$xNTKXCy!Ov*AwBU_$r%o^%#bBy^6YjTa5OZ%EW#!TY=CZVq} zm(wr}bzECa!z`SN=i^$u6P1bH=NQu(H@fb^ z0o>obMnN}B=w}SsHz}wQX5c)`M2+kY*ZWWx+KFV>yy~_e$ClJjqdM5Kztf>ESfBd2 zs98M^o8x4RsOPgNFg<1gk}b0hH5G4SLp*{V@Jmz&69zapYK|?a_e6G?LTrUqr~$3P zbXbwULyrB$f?D_x_g5p6DU-c2a$YcnvBw8&N5I7?q)?P&axFHG)H!fj{6# zY*=6nMKcZ;;7VlLO~N22V*^nG7>T;^cx-~xBNUXPfZMPf)q(YH{eIMq_n;Qx3vTjThVCUDytvK;7V7WKiY<)Ks)S-)S#GWneODAYRnS{WwI=e~iLCG#tk{ zxPGWJf(92Db20S-9D~>6etg@l-!qJhQU4x`@KUZC#%-uIl`+DZS_@lK?~hmGI8-L~ zVSny#-lWhHlUPX_iG|8QSJ(ciDY+0er{hrO6I(8T8##>zu`~XKL$DJoaWl?9r7rFg z792K1Ej};msdyaY@F41jZ@V5r4fIP?#(%&HjGUmLo_oocI^aW{7)G^Uen#+Z&et_$kCKDY)4q1M7Hs16*#273N~rO=6nzpwx^$){2| z4SV8T)LOX5ZNJa0KZhFGOQ_Ty!$x=ZdMqK2@{%#JQOI z7!2SB+=NL}$bTt??NeAt*kr0Rf?CvE?!)GI$gO{e8p$81)F(}IGLVAKOs8IkTD^-c*!~$Hnn%tDf%KK0-k!c6A$uU>fxcQFA)gtN;K{co>z580O=1 zn29G)9c?w;>7a#C>LXB#^API#U!cy9oTQ*sG`Pw!6}9Nn@ICB;FW|pXi|;uP&pQ5u zhw;G~yfg4RFBelgs^fD?oEt8|?$p=dIrtck#BXu6PU&MiJ$)M0vrk=rMLh+{Gxa^4 z5up~TAJvf>Y=MVRDg6QUy#I*p zTjBgN8RK`pT78WhXumYTdjOAB@)F|2^q}*L=yOyD*M^)_Zgj0dweLnfH7}r2e+t#n z#IV!R#!@M3O+hK^gfDWVzW4z3->aNoEL*Fc3tTtP>0lJg*`GJx`NFaZcqfts^AzsHUJH2t;}NuQ>O$vDxeyDeZ$>S) z!TP<=HS1(jg6G)Rrl8jlH zgL-98#R0eo2jk<|0*|8}(}s(kry>p2!G5UoM`KT{Ud(~#P`I0hcK8k^;?LLxPojF> zf#I~oUYLSIaROd~T69}66(2&K|0L>q&%66SLOoUApaygbb)C}@3OX_6T4y9}P>ZGr z+v4@89&baX`XFj#hfz2F0+pE`u@j~(b#BxjHR20V1DJ}M>Qd~0i?JLdnB!?m~6^Jxs?>u{-{bebI`Nf2E>0>ZCY?dd%j#-h|DmZ^w1G z7dzuPD!Va+nwsA0okiIPm9Y_MV-Y6d9=H8@)bVe)^>@~je;x3t+wdKxQ9p^(G4)pG zX{bPDW*h27^&o1*`%nWoh`RAlsPq5Acx--~v)Edq)<}2M`TbE(&4dUAUAP2uupFo1 zMoh=wQ7LYGd)?z=`k_wrqf)yF^%$8kvo{P!L<;R?NjGQ5`vkED!T5Y9QBdbQbe&e4l#5JDm)Cf)l9! z3yXFC5u2QpY`{2n?8Zj87d166p;CRo^*z*DIEs18^28TbTh zs@_6n@HjTq^B=$2IWYw_vUHq;+1Le_p*m87dL_qDQ}zbxhVQxckFh27uThyhjhe!4 zcRK?djLO&))O}XT2!$;abl_gs1E>*viBIAQY>$uL1J$7us6}=f)#3Op&SNzN z`%zzm%3Lk#{C%jk@ih*>?=hkablvKtuqSHn2cu5B0Cl6$s8wC;?k{!g6|PHM*Q3@# z4QhnDupRD4-S8XKKr^>Fzpw^uBmXUED560(EJgLuk4kX}HCGEz9axQ>aWiUB*5YV9 zfDFd8x!0NFr?IFWZ$QkaJ#V}7<}1OG)E`F;^v~_&zZ-@4`<eLJE0G!;tg1d zU*oHIc@2*!c74FP&~vB(yo~Db>!^_)MJ>W#FclO3;Y?u*)Z&hJ5G>RH$Qm__{%s)Lclhnya@L(TOC zs1A(96ub)6(+bqcR$wE%6*F-Qs)H|}Zn)oV{}z?Ol!u*<_gvI@e(Zo(;|M+f8z}Uo z;UiS4l6E-X<=P_CXD-9W_!myZ)JL4U7nPBq>pW~qeG&eFH{uao{irkNzMW)?`Xi`M z!<%FJhYIF@-7db7vZL)|&V?UyeE|z-f6KM;_+R@6wh z;&j}BQ?SV%=T$umwdilh2B{Ptq97mJ6D`Q-5Sc;eST2S&ZLXrMZ5>fftRMo!078RP zf~ts9L`U~nie@I|O?WNQgff#+_sI+Yzv-8~w*Mo7l=mWuo?&vRd`rcT%LuJ2Z38GD z!cT}B2t5ExXPHn|emk{G5 zr=DE*r1zlmSv0+E_sIM1VfpUqs_I|5wDI9(J|})xh3#V6_4qC%dQdJ=Bir?q(}}^9 z=i=4Gdz8ztH|izToLEn}0$1V;;;^2K&NLjOvXqD?#!?Wvp!i;iGXnaU10;P+J0CK=g9! z5o||$dt8Ru1W&AqQV$b;%K8=E2saQR$~LyZ0(_g;OpKzgtwaU=j&J7F>%Q-)c#vr2 zwk5LvUCR3TehX2b;Au6l5J{AOz?x{i_N^kIL`&igVi2*9(AJLqdZ|hG1>t&IR-{UBPZ!&e;gRVne#cGZlfzP;Y@8A?d zufQ`KZ$i^D>gmunvhb|dVU({WZYIi!1o!aOuEX&s;xhK#MCf06wbjEl1n*xn4Tq|o z$RNfO=Mb}rv$rRlinHblsm$YmMeaejo_!?ce-bB%Nrbk39JiQQLU~bLi}RsC5kDZ=N>qO^22WVY&^85(2$BRVHJMh9?%o7 zAy(2h2WJtJDK8=VQm!S&P}cUH=HzRqT=#!2U!;6t?4iu}6Qb?LwJsW*Th_NQIeBnp z;pKrUtIShv`@4rNZ_xIH?Gnr5pKpbI-r06IWX-q3Sym`u&F46;$L|k>tzebE?vS8e z83=|$IfHX63zK7?b^oe$#N)T@>O{1#PeGtF|pJ>znEGdcwYd-wMpMJnZv$!@g=?c)r!cZ_ho`pDfE;9td$Uw|`ky zRb>gC4rOsIPb3ubmHI2VA$2?K?P<*n1i2%fm{Vm}*=97C{vUSntd7+sueq}K_gltZ zI{%!mIc4E+WkGIksV`hsH6zCxsK_k}ghJzUOJ;ferGe}+yS%c*4$aQ>g+f(!D0<3n zlhQXkZ-CV&uOL6acV5(*+40i8R^R-BzIna#*pkP3LgDNQL61LF?gDt|g6*j&uto-Lzqia9d`ZA>7sg(j`D0?&B2Q)AG+Ny}6_tam z;xLmC3j4@c=)bEZ`qDM|iQY1f2t^;QXdRpA?~;@}v~GrNYxMZ&^gbD}gY&mFj851z zF`BfrL#)@*F>wut*VcG_6`u0g>&w^HZ!%$irEQh)U%>CLt+At?Rr6wpR}G7gRQYX| zi&l$$X7$*iu$E1*w#M>#eavNfxm~wds)HUDM<5uo$~}KyHC#Cys0wo_XWejW4}YMl z+V)h<`|oNwv#e*@!HU`%R!N1gQ^*ckwRc;y0#!j)QEiQ9=1kkGGz9$aGK$Vx*v4y$ zeb)c7s|mq3Y|(w6muJoL+E(3^MZ+u3ZBS%$MrcU%-4()P!0-0(odc#;tvw54l*PVCs|nrGt@>UP8qKG-|H-qo=`cO=$tTWweIfZJDF)wMN2 Yo^AS5NrJ8FfG^r&*PPgjT|*N80~U`C7XSbN diff --git a/helpdesk/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/helpdesk/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index f6246a29..700d2ded 100644 --- a/helpdesk/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/helpdesk/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,54 +2,56 @@ # Copyright (C) 2011 Ross Poulton # This file is distributed under the same license as the django-helpdesk package. # Ross Poulton , 2011. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-helpdesk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/RossP/django-helpdesk/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-02 23:20+0000\n" -"Last-Translator: rossp \n" -"Language-Team: French \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-11 15:05+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-03 14:39+0000\n" +"Last-Translator: kolin22 \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/django-helpdesk/" +"team/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -#: forms.py:37 forms.py:271 models.py:258 templates/helpdesk/dashboard.html:10 -#: templates/helpdesk/dashboard.html:26 templates/helpdesk/dashboard.html:44 -#: templates/helpdesk/rss_list.html:23 templates/helpdesk/ticket_list.html:54 +#: forms.py:108 forms.py:339 models.py:262 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:10 templates/helpdesk/dashboard.html:26 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:44 templates/helpdesk/rss_list.html:23 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:54 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:75 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 views/staff.py:846 +#: views/staff.py:852 views/staff.py:858 msgid "Queue" msgstr "File d'attente" -#: forms.py:46 +#: forms.py:117 msgid "Summary of the problem" msgstr "Résumé du problème" -#: forms.py:51 +#: forms.py:122 msgid "Submitter E-Mail Address" msgstr "Adresse E-Mail de l'Emetteur" -#: forms.py:52 +#: forms.py:123 msgid "" -"This e-mail address will receive copies of all public updates to this " -"ticket." +"This e-mail address will receive copies of all public updates to this ticket." msgstr "" -"Cette adresse e-mail recevra des copies de toutes les mises à jour publiques" -" de ce ticket." +"Cette adresse e-mail recevra des copies de toutes les mises à jour publiques " +"de ce ticket." -#: forms.py:58 +#: forms.py:129 msgid "Description of Issue" msgstr "Description du problème" -#: forms.py:65 +#: forms.py:136 msgid "Case owner" msgstr "Propriétaire du cas" -#: forms.py:66 +#: forms.py:137 msgid "" "If you select an owner other than yourself, they'll be e-mailed details of " "this ticket immediately." @@ -57,39 +59,39 @@ msgstr "" "Si vous sélectionnez un autre propriétaire que vous-même, il lui sera " "immédiatement envoyé par courriel les détails de ce billet." -#: forms.py:74 models.py:318 management/commands/escalate_tickets.py:152 +#: forms.py:145 models.py:322 management/commands/escalate_tickets.py:152 #: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:21 -#: templates/helpdesk/ticket.html:128 +#: templates/helpdesk/ticket.html:129 #: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:22 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:81 views/staff.py:265 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: forms.py:75 +#: forms.py:146 msgid "Please select a priority carefully. If unsure, leave it as '3'." msgstr "" "Veuillez choisir une priorité avec attention. En cas de doute, laisser sur " "'3'." -#: forms.py:81 forms.py:307 +#: forms.py:152 forms.py:375 msgid "Attach File" msgstr "Joindre un fichier" -#: forms.py:82 forms.py:308 +#: forms.py:153 forms.py:376 msgid "You can attach a file such as a document or screenshot to this ticket." msgstr "" "Vous pouvez joindre un fichier tel qu'un document ou une capture d'écran " "pour ce ticket." -#: forms.py:90 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:33 -#: templates/helpdesk/ticket.html:131 +#: forms.py:161 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:33 +#: templates/helpdesk/ticket.html:132 #: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:33 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:58 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 views/staff.py:276 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 views/staff.py:276 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: forms.py:91 +#: forms.py:162 msgid "" "Words, separated by spaces, or phrases separated by commas. These should " "communicate significant characteristics of this ticket" @@ -97,32 +99,32 @@ msgstr "" "Mots, séparés par des espaces, ou des phrases séparées par des virgules. " "Ceux-ci devraient renseigner les caractéristiques importantes de ce billet." -#: forms.py:183 +#: forms.py:251 msgid "Ticket Opened" msgstr "Ticket Ouvert" -#: forms.py:190 +#: forms.py:258 #, python-format msgid "Ticket Opened & Assigned to %(name)s" msgstr "Ticket Ouvert et Assigné à %(name)s" -#: forms.py:280 +#: forms.py:348 msgid "Summary of your query" msgstr "Résumé de votre requête" -#: forms.py:285 +#: forms.py:353 msgid "Your E-Mail Address" msgstr "Votre Adresse Email" -#: forms.py:286 +#: forms.py:354 msgid "We will e-mail you when your ticket is updated." -msgstr "Nous vous enverrons un couriel dès que votre billet sera mis à jour." +msgstr "Nous vous enverrons un courriel dès que votre billet sera mis à jour." -#: forms.py:291 +#: forms.py:359 msgid "Description of your issue" msgstr "Description de votre problème" -#: forms.py:293 +#: forms.py:361 msgid "" "Please be as descriptive as possible, including any details we may need to " "address your query." @@ -130,90 +132,90 @@ msgstr "" "Soyez aussi précis que possible dans votre description, renseignez chaque " "détails dont nous pourrions avoir besoin pour traiter votre requête." -#: forms.py:301 +#: forms.py:369 msgid "Urgency" msgstr "Urgence" -#: forms.py:302 +#: forms.py:370 msgid "Please select a priority carefully." msgstr "Veuillez choisir une priorité avec attention." -#: forms.py:390 +#: forms.py:458 msgid "Ticket Opened Via Web" msgstr "Ticket ouvert via le Web" -#: forms.py:460 +#: forms.py:528 msgid "Show Ticket List on Login?" msgstr "Afficher la liste des Ticket lors de la connexion?" -#: forms.py:461 +#: forms.py:529 msgid "Display the ticket list upon login? Otherwise, the dashboard is shown." msgstr "" "Afficher la liste des tickets lors de la connexion? Dans le cas contraire, " "le tableau de bord sera affiché." -#: forms.py:466 +#: forms.py:534 msgid "E-mail me on ticket change?" msgstr "M'envoyer un courriel lors de changement pour le ticket?" -#: forms.py:467 +#: forms.py:535 msgid "" -"If you're the ticket owner and the ticket is changed via the web by somebody" -" else, do you want to receive an e-mail?" +"If you're the ticket owner and the ticket is changed via the web by somebody " +"else, do you want to receive an e-mail?" msgstr "" -"Si vous êtes le propriétaire d'un ticket et que le ticket est modifié via le" -" web par quelqu'un d'autre, voulez-vous recevoir un courriel?" +"Si vous êtes le propriétaire d'un ticket et que le ticket est modifié via le " +"web par quelqu'un d'autre, voulez-vous recevoir un courriel?" -#: forms.py:472 +#: forms.py:540 msgid "E-mail me when assigned a ticket?" msgstr "M'envoyer un courriel lorsqu'on m'assigne un ticket?" -#: forms.py:473 +#: forms.py:541 msgid "" "If you are assigned a ticket via the web, do you want to receive an e-mail?" msgstr "" "Si vous êtes affecté à un ticket via le web, voulez-vous recevoir un " "courriel?" -#: forms.py:478 +#: forms.py:546 msgid "E-mail me when a ticket is changed via the API?" msgstr "M'envoyer un courriel lorsqu'un ticket est modifié via l'API?" -#: forms.py:479 +#: forms.py:547 msgid "If a ticket is altered by the API, do you want to receive an e-mail?" msgstr "Si un ticket est modifié par l'API, voulez-vous recevoir un courriel?" -#: forms.py:484 +#: forms.py:552 msgid "Number of tickets to show per page" msgstr "Nombre de tickets à afficher par page" -#: forms.py:485 +#: forms.py:553 msgid "How many tickets do you want to see on the Ticket List page?" msgstr "Combien de tickets voulez-vous voir sur la page Liste des Tickets?" -#: forms.py:492 +#: forms.py:560 msgid "Use my e-mail address when submitting tickets?" msgstr "Utiliser mon adresse e-mail lors de la soumission des tickets?" -#: forms.py:493 +#: forms.py:561 msgid "" "When you submit a ticket, do you want to automatically use your e-mail " "address as the submitter address? You can type a different e-mail address " "when entering the ticket if needed, this option only changes the default." msgstr "" -"Quand vous soumettez un ticket, voulez-vous d'utiliser automatiquement votre" -" adresse e-mail comme adresse d'émetteur? Vous pouvez taper une autre " -"adresse e-mail lors de la saisie du ticket en cas de besoin, cette option ne" -" modifie que la valeur par défaut." +"Quand vous soumettez un ticket, voulez-vous d'utiliser automatiquement votre " +"adresse e-mail comme adresse d'émetteur? Vous pouvez taper une autre adresse " +"e-mail lors de la saisie du ticket en cas de besoin, cette option ne modifie " +"que la valeur par défaut." -#: models.py:32 models.py:252 models.py:470 models.py:760 models.py:794 +#: models.py:32 models.py:256 models.py:484 models.py:781 models.py:815 #: templates/helpdesk/dashboard.html:26 templates/helpdesk/dashboard.html:44 -#: templates/helpdesk/ticket.html:122 templates/helpdesk/ticket_list.html:72 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 views/staff.py:255 +#: templates/helpdesk/ticket.html:123 templates/helpdesk/ticket_list.html:72 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 views/staff.py:255 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: models.py:37 models.py:765 models.py:1131 +#: models.py:37 models.py:786 models.py:1152 msgid "Slug" msgstr "Slug" @@ -226,7 +228,7 @@ msgstr "" "définie, éssayez de ne pas le changer ou les email risquent de ne plus " "fonctionner" -#: models.py:43 models.py:988 models.py:1058 models.py:1128 +#: models.py:43 models.py:1009 models.py:1079 models.py:1149 #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13 #: templates/helpdesk/ticket_cc_list.html:15 msgid "E-Mail Address" @@ -234,14 +236,14 @@ msgstr "Adresse E-Mail" #: models.py:46 msgid "" -"All outgoing e-mails for this queue will use this e-mail address. If you use" -" IMAP or POP3, this should be the e-mail address for that mailbox." +"All outgoing e-mails for this queue will use this e-mail address. If you use " +"IMAP or POP3, this should be the e-mail address for that mailbox." msgstr "" "Tous les e-mails sortants pour cette file d'attente utiliseront cette " -"adresse e-mail. Si vous utilisez IMAP ou POP3, ce doit être l'adresse e-mail" -" pour cette boîte aux lettres." +"adresse e-mail. Si vous utilisez IMAP ou POP3, ce doit être l'adresse e-mail " +"pour cette boîte aux lettres." -#: models.py:52 +#: models.py:52 models.py:760 msgid "Locale" msgstr "Localisation" @@ -269,7 +271,9 @@ msgstr "Autoriser la publication E-Mail?" #: models.py:71 msgid "Do you want to poll the e-mail box below for new tickets?" -msgstr "Décimal" +msgstr "" +"Voulez-vous du relever la boîte e-mail ci-dessous pour la création de " +"nouveaux tickets?" #: models.py:76 msgid "Escalation Days" @@ -280,48 +284,51 @@ msgid "" "For tickets which are not held, how often do you wish to increase their " "priority? Set to 0 for no escalation." msgstr "" -"Pour les tickets qui ne sont pas affectés, à quelle fréquence souhaitez-vous" -" augmenter leur priorité? Mettre à 0 pour pas d'augmentation." +"Pour les tickets qui ne sont pas affectés, à quelle fréquence souhaitez-vous " +"augmenter leur priorité? Mettre à 0 pour pas d'augmentation." #: models.py:84 msgid "New Ticket CC Address" msgstr "Nouvelle adresse CC de Ticket" -#: models.py:87 +#: models.py:88 +#, fuzzy msgid "" "If an e-mail address is entered here, then it will receive notification of " -"all new tickets created for this queue" +"all new tickets created for this queue. Enter a comma between multiple e-" +"mail addresses." msgstr "" "Si une adresse e-mail est entré ici, elle recevra alors la notification de " "tous les ticket créés pour cette file d'attente." -#: models.py:92 +#: models.py:94 msgid "Updated Ticket CC Address" msgstr "Adresse CC de ticket mise à jour" -#: models.py:95 +#: models.py:98 +#, fuzzy msgid "" "If an e-mail address is entered here, then it will receive notification of " "all activity (new tickets, closed tickets, updates, reassignments, etc) for " -"this queue" +"this queue. Separate multiple addresses with a comma." msgstr "" "Si une adresse e-mail est entré ici, elle recevra alors la notification de " "toute activité (nouveaux tickets, tickets fermés, mises à jour, " "réaffectations, etc) pour cette file d'attente" -#: models.py:101 +#: models.py:105 msgid "E-Mail Box Type" msgstr "Type de boites mail" -#: models.py:103 +#: models.py:107 msgid "POP 3" msgstr "POP 3" -#: models.py:103 +#: models.py:107 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: models.py:106 +#: models.py:110 msgid "" "E-Mail server type for creating tickets automatically from a mailbox - both " "POP3 and IMAP are supported." @@ -329,37 +336,37 @@ msgstr "" "Type de serveur mail pour la création automatique de tickets depuis une " "boîte aux lettres - POP3 et IMAP sont supportés." -#: models.py:111 +#: models.py:115 msgid "E-Mail Hostname" msgstr "E-Mail Hostname" -#: models.py:115 +#: models.py:119 msgid "" "Your e-mail server address - either the domain name or IP address. May be " "\"localhost\"." msgstr "" -"Votre adresse de serveur e-mail - soit le nom de domaine ou adresse IP. Peut" -" être \"localhost\"." +"Votre adresse de serveur e-mail - soit le nom de domaine ou adresse IP. Peut " +"être \"localhost\"." -#: models.py:120 +#: models.py:124 msgid "E-Mail Port" msgstr "E-Mail Port" -#: models.py:123 +#: models.py:127 msgid "" "Port number to use for accessing e-mail. Default for POP3 is \"110\", and " "for IMAP is \"143\". This may differ on some servers. Leave it blank to use " "the defaults." msgstr "" -"Numéro de port à utiliser pour accéder aux e-mails. Par défaut, POP3 utilise" -" le \"110\", et IMAP le \"143\". Cela peut différer sur certains serveurs. " +"Numéro de port à utiliser pour accéder aux e-mails. Par défaut, POP3 utilise " +"le \"110\", et IMAP le \"143\". Cela peut différer sur certains serveurs. " "Laissez le champ vide pour utiliser les paramètres par défaut." -#: models.py:129 +#: models.py:133 msgid "Use SSL for E-Mail?" msgstr "Utiliser SSL pour les E-Mail?" -#: models.py:132 +#: models.py:136 msgid "" "Whether to use SSL for IMAP or POP3 - the default ports when using SSL are " "993 for IMAP and 995 for POP3." @@ -367,27 +374,27 @@ msgstr "" "Que ce soit pour utiliser SSL pour IMAP ou POP3 - les ports par défaut " "lorsque vous utilisez SSL sont 993 pour IMAP et 995 pour POP3." -#: models.py:137 +#: models.py:141 msgid "E-Mail Username" msgstr "Nom d'utilisateur E-Mail" -#: models.py:141 +#: models.py:145 msgid "Username for accessing this mailbox." msgstr "Nom d'utilisateur pour accéder à cette boîte aux lettres." -#: models.py:145 +#: models.py:149 msgid "E-Mail Password" msgstr "Mot de passe E-Mail" -#: models.py:149 +#: models.py:153 msgid "Password for the above username" msgstr "Mot de passe pour le nom d'utilisateur ci-dessus" -#: models.py:153 +#: models.py:157 msgid "IMAP Folder" msgstr "Dossier IMAP" -#: models.py:157 +#: models.py:161 msgid "" "If using IMAP, what folder do you wish to fetch messages from? This allows " "you to use one IMAP account for multiple queues, by filtering messages on " @@ -395,246 +402,246 @@ msgid "" msgstr "" "Si vous utilisez IMAP, à partir de quel dossier souhaitez-vous extraire les " "messages? Cela vous permet d'utiliser un compte IMAP pour plusieurs files " -"d'attente, en filtrant les messages sur votre serveur IMAP dans des dossiers" -" distincts. Par défaut: INBOX." +"d'attente, en filtrant les messages sur votre serveur IMAP dans des dossiers " +"distincts. Par défaut: INBOX." -#: models.py:164 +#: models.py:168 msgid "E-Mail Check Interval" msgstr "Périodicité de la vérification des e-mail." -#: models.py:165 +#: models.py:169 msgid "How often do you wish to check this mailbox? (in Minutes)" msgstr "" -"A quelle fréquence voulez vous vérifier cette boîte aux lettres? (En " -"minutes)" +"A quelle fréquence voulez vous vérifier cette boîte aux lettres? (En minutes)" -#: models.py:236 templates/helpdesk/dashboard.html:10 -#: templates/helpdesk/ticket.html:86 +#: models.py:240 templates/helpdesk/dashboard.html:10 +#: templates/helpdesk/ticket.html:87 msgid "Open" -msgstr "Open" +msgstr "Ouvert" -#: models.py:237 templates/helpdesk/ticket.html:92 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:98 templates/helpdesk/ticket.html:103 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:107 +#: models.py:241 templates/helpdesk/ticket.html:93 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:99 templates/helpdesk/ticket.html:104 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:108 msgid "Reopened" msgstr "Réouvert" -#: models.py:238 templates/helpdesk/dashboard.html:10 -#: templates/helpdesk/ticket.html:87 templates/helpdesk/ticket.html.py:93 -#: templates/helpdesk/ticket.html:99 +#: models.py:242 templates/helpdesk/dashboard.html:10 +#: templates/helpdesk/ticket.html:88 templates/helpdesk/ticket.html.py:94 +#: templates/helpdesk/ticket.html:100 msgid "Resolved" msgstr "Résolu" -#: models.py:239 templates/helpdesk/ticket.html:88 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:94 templates/helpdesk/ticket.html:100 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:104 +#: models.py:243 templates/helpdesk/ticket.html:89 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:95 templates/helpdesk/ticket.html:101 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:105 msgid "Closed" msgstr "Fermé" -#: models.py:240 templates/helpdesk/ticket.html:89 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:95 templates/helpdesk/ticket.html:108 +#: models.py:244 templates/helpdesk/ticket.html:90 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:96 templates/helpdesk/ticket.html:109 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" -#: models.py:244 +#: models.py:248 msgid "1. Critical" msgstr "1. Critique" -#: models.py:245 +#: models.py:249 msgid "2. High" msgstr "2. Haut" -#: models.py:246 +#: models.py:250 msgid "3. Normal" msgstr "3. Normal" -#: models.py:247 +#: models.py:251 msgid "4. Low" msgstr "4. Faible" -#: models.py:248 +#: models.py:252 msgid "5. Very Low" msgstr "5. Très faible" -#: models.py:262 templates/helpdesk/dashboard.html:44 +#: models.py:266 templates/helpdesk/dashboard.html:44 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:69 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 msgid "Created" -msgstr "Créé" +msgstr "Créé le" -#: models.py:264 +#: models.py:268 msgid "Date this ticket was first created" msgstr "Date de création du ticket" -#: models.py:268 +#: models.py:272 msgid "Modified" -msgstr "Mise à jour" +msgstr "Mis à jour" -#: models.py:270 +#: models.py:274 msgid "Date this ticket was most recently changed." msgstr "Dernière date de modification de ce ticket." -#: models.py:274 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:16 +#: models.py:278 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:16 #: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:17 msgid "Submitter E-Mail" msgstr "E-mail de l’Émetteur" -#: models.py:277 +#: models.py:281 msgid "" "The submitter will receive an email for all public follow-ups left for this " "task." -msgstr "Liste" +msgstr "L'émetteur recevra un e-mail pour tous les suivis pour cette tâche." -#: models.py:286 +#: models.py:290 msgid "Assigned to" msgstr "Assigné à" -#: models.py:290 templates/helpdesk/dashboard.html:26 +#: models.py:294 templates/helpdesk/dashboard.html:26 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:55 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:78 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: models.py:296 +#: models.py:300 msgid "On Hold" msgstr "En attente" -#: models.py:299 +#: models.py:303 msgid "If a ticket is on hold, it will not automatically be escalated." msgstr "" "Si un ticket est en attente, sa priorité ne sera pas automatiquement " "augmentée." -#: models.py:304 models.py:769 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:39 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:45 +#: models.py:308 models.py:790 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:39 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:58 msgid "Description" msgstr "Description" -#: models.py:307 +#: models.py:311 msgid "The content of the customers query." msgstr "Contenu de la requête des clients." -#: models.py:311 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:52 +#: models.py:315 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:65 msgid "Resolution" msgstr "Solution" -#: models.py:314 +#: models.py:318 msgid "The resolution provided to the customer by our staff." msgstr "La solution fournies au client par notre personnel." -#: models.py:322 +#: models.py:326 msgid "1 = Highest Priority, 5 = Low Priority" msgstr "1 = Priorité la plus élevée , 5 = faible priorité" -#: models.py:329 +#: models.py:333 msgid "" "The date this ticket was last escalated - updated automatically by " "management/commands/escalate_tickets.py." msgstr "" "La date à laquelle la priorité de ce ticket à été dernièrement augmentée - " -"mise à jour automatiquement par la direction / commandes / " -"escalate_tickets.py." +"mise à jour automatiquement par la direction / commandes / escalate_tickets." +"py." -#: models.py:338 templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:13 +#: models.py:342 templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:13 #: views/feeds.py:91 views/feeds.py:117 views/feeds.py:171 views/staff.py:212 msgid "Unassigned" msgstr "Non assigné" -#: models.py:377 +#: models.py:381 msgid " - On Hold" msgstr " - En attente" -#: models.py:461 models.py:1046 models.py:1178 +#: models.py:475 models.py:1067 models.py:1207 models.py:1232 #: templates/helpdesk/public_homepage.html:9 #: templates/helpdesk/public_view_form.html:12 msgid "Ticket" msgstr "Ticket" -#: models.py:465 models.py:694 models.py:981 models.py:1125 +#: models.py:479 models.py:708 models.py:1002 models.py:1146 msgid "Date" msgstr "Date" -#: models.py:477 views/staff.py:226 +#: models.py:491 views/staff.py:226 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: models.py:483 +#: models.py:497 msgid "Public" msgstr "Public" -#: models.py:486 +#: models.py:500 msgid "" "Public tickets are viewable by the submitter and all staff, but non-public " "tickets can only be seen by staff." msgstr "" -"Les tickets publics sont visibles par l'émetteur et l'ensemble du personnel," -" mais les billets non-public ne peuvent être vus que par le personnel." +"Les tickets publics sont visibles par l'émetteur et l'ensemble du personnel, " +"mais les billets non-public ne peuvent être vus que par le personnel." -#: models.py:494 models.py:861 models.py:1054 +#: models.py:508 models.py:882 models.py:1075 views/staff.py:822 +#: views/staff.py:828 views/staff.py:834 views/staff.py:840 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: models.py:498 templates/helpdesk/ticket.html:84 +#: models.py:512 templates/helpdesk/ticket.html:84 msgid "New Status" msgstr "Nouveaux statuts" -#: models.py:502 +#: models.py:516 msgid "If the status was changed, what was it changed to?" msgstr "Si le statut a été changé, en quoi l'a-t-il été?" -#: models.py:531 models.py:588 +#: models.py:545 models.py:602 msgid "Follow-up" msgstr "Suivi" -#: models.py:535 models.py:1183 +#: models.py:549 models.py:1212 msgid "Field" msgstr "Champ" -#: models.py:540 +#: models.py:554 msgid "Old Value" msgstr "Ancienne valeur" -#: models.py:546 +#: models.py:560 msgid "New Value" msgstr "Nouvelle valeur" -#: models.py:554 +#: models.py:568 msgid "removed" msgstr "retiré" -#: models.py:556 +#: models.py:570 #, python-format msgid "set to %s" msgstr "défini à %s" -#: models.py:558 +#: models.py:572 #, python-format msgid "changed from \"%(old_value)s\" to \"%(new_value)s\"" msgstr "changé de \"%(old_value)s\" à \"%(new_value)s\"" -#: models.py:592 +#: models.py:606 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: models.py:597 +#: models.py:611 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" -#: models.py:602 +#: models.py:616 msgid "MIME Type" msgstr "Type MIME" -#: models.py:607 +#: models.py:621 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: models.py:608 +#: models.py:622 msgid "Size of this file in bytes" msgstr "Poids de ce fichier en octets" -#: models.py:643 +#: models.py:657 msgid "" "Leave blank to allow this reply to be used for all queues, or select those " "queues you wish to limit this reply to." @@ -643,154 +650,163 @@ msgstr "" "files d'attente, ou sélectionner les files d'attente auxquelles vous " "souhaitez limiter cette réponse." -#: models.py:648 models.py:689 models.py:976 +#: models.py:662 models.py:703 models.py:997 #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: models.py:650 +#: models.py:664 msgid "" "Only used to assist users with selecting a reply - not shown to the user." msgstr "" "Seulement utilisé pour aider les utilisateurs à choisir une réponse - n'est " "pas afficher pour l'utilisateur." -#: models.py:655 +#: models.py:669 msgid "Body" msgstr "Body" -#: models.py:656 +#: models.py:670 msgid "" -"Context available: {{ ticket }} - ticket object (eg {{ ticket.title }}); {{ " -"queue }} - The queue; and {{ user }} - the current user." +"Context available: {{ ticket }} - ticket object (eg {{ ticket.title }}); " +"{{ queue }} - The queue; and {{ user }} - the current user." msgstr "" -"Propulsé par django-" -"helpdesk." +"Context disponible: {{ ticket }} - objet du ticket (eg {{ ticket.title }}); " +"{{ queue }} - La file d'attente; et {{ user }} - l'utilisateur courant." -#: models.py:683 +#: models.py:697 msgid "" "Leave blank for this exclusion to be applied to all queues, or select those " "queues you wish to exclude with this entry." msgstr "Booléen (case à cocher oui / non)" -#: models.py:695 +#: models.py:709 msgid "Date on which escalation should not happen" msgstr "Jours exclus du processus d'augmentation des priorités" -#: models.py:712 +#: models.py:726 msgid "Template Name" msgstr "Nom du template" -#: models.py:718 +#: models.py:731 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: models.py:720 +#: models.py:733 msgid "" "This will be prefixed with \"[ticket.ticket] ticket.title\". We recommend " -"something simple such as \"(Updated\") or \"(Closed)\" - the same context is" -" available as in plain_text, below." -msgstr "Heure" +"something simple such as \"(Updated\") or \"(Closed)\" - the same context is " +"available as in plain_text, below." +msgstr "" +"Cela sera préfixé avec \"[ticket.ticket] ticket.title\". Nous vous " +"recommandons quelque chose de simple comme \"(Mis à jour\") ou \"(Fermé)\" - " +"le même contexte est disponible en plain_text, ci-dessous." -#: models.py:726 +#: models.py:739 msgid "Heading" msgstr "Titre" -#: models.py:728 +#: models.py:741 msgid "" -"In HTML e-mails, this will be the heading at the top of the email - the same" -" context is available as in plain_text, below." +"In HTML e-mails, this will be the heading at the top of the email - the same " +"context is available as in plain_text, below." msgstr "" "Dans les e-mails HTML, ce sera le titre en haut de l'email - le même " "contexte est disponible dans le mode plain_text, ci-dessous." -#: models.py:734 +#: models.py:747 msgid "Plain Text" msgstr "Plain Text" -#: models.py:735 +#: models.py:748 msgid "" "The context available to you includes {{ ticket }}, {{ queue }}, and " "depending on the time of the call: {{ resolution }} or {{ comment }}." -msgstr "Date & Heure" +msgstr "" +"Le contexte disponible inclue {{ ticket }}, {{ queue }}, et suivant le temps " +"passé: {{ resolution }} ou {{ comment }}." -#: models.py:741 +#: models.py:754 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: models.py:742 +#: models.py:755 msgid "The same context is available here as in plain_text, above." msgstr "Le même contexte est disponible ici comme dans plain_text, ci-dessus." -#: models.py:790 templates/helpdesk/kb_index.html:10 +#: models.py:764 +msgid "Locale of this template." +msgstr "" + +#: models.py:811 templates/helpdesk/kb_index.html:10 msgid "Category" msgstr "Catégorie" -#: models.py:799 +#: models.py:820 msgid "Question" msgstr "Question" -#: models.py:803 +#: models.py:824 msgid "Answer" msgstr "Réponse" -#: models.py:807 +#: models.py:828 msgid "Votes" msgstr "Votes" -#: models.py:808 +#: models.py:829 msgid "Total number of votes cast for this item" msgstr "Nombre total de suffrages exprimés pour cet article" -#: models.py:813 +#: models.py:834 msgid "Positive Votes" msgstr "Votes positifs" -#: models.py:814 +#: models.py:835 msgid "Number of votes for this item which were POSITIVE." msgstr "Nombre de votes pour cet article qui ont été positifs." -#: models.py:819 +#: models.py:840 msgid "Last Updated" msgstr "Dernière mise à jour" -#: models.py:820 +#: models.py:841 msgid "The date on which this question was most recently changed." msgstr "La date à laquelle cette question a été la plus récemment modifiées." -#: models.py:834 +#: models.py:855 msgid "Unrated" msgstr "Non évalué" -#: models.py:865 templates/helpdesk/ticket_list.html:142 +#: models.py:886 templates/helpdesk/ticket_list.html:145 msgid "Query Name" msgstr "Nom de la requête" -#: models.py:867 +#: models.py:888 msgid "User-provided name for this query" msgstr "Nom de requête fournie par l'utilisateur" -#: models.py:871 +#: models.py:892 msgid "Shared With Other Users?" -msgstr "Partagés avec d'autres utilisateurs?" +msgstr "Partager avec d'autres utilisateurs?" -#: models.py:874 +#: models.py:895 msgid "Should other users see this query?" -msgstr "URL" +msgstr "Les autres utilisateurs peuvent-ils voir cette requête?" -#: models.py:878 +#: models.py:899 msgid "Search Query" msgstr "Requête de recherche" -#: models.py:879 +#: models.py:900 msgid "Pickled query object. Be wary changing this." msgstr "Objets de requête. Changement non recommandé." -#: models.py:900 +#: models.py:921 msgid "Settings Dictionary" msgstr "Préférences de dictionnaire" -#: models.py:901 +#: models.py:922 msgid "" "This is a base64-encoded representation of a pickled Python dictionary. Do " "not change this field via the admin." @@ -798,20 +814,20 @@ msgstr "" "Il s'agit d'une représentation codée en base64 d'un dictionnaire Python. Ne " "pas modifier ce champ par l'admin." -#: models.py:970 +#: models.py:991 msgid "" "Leave blank for this e-mail to be ignored on all queues, or select those " "queues you wish to ignore this e-mail for." msgstr "" "Laissez vide cet e-mail pour qu'il soit ignoré par toutes les files " -"d'attente, ou sélectionner les files d'attente qui doivent ignorer cet " -"e-mail." +"d'attente, ou sélectionner les files d'attente qui doivent ignorer cet e-" +"mail." -#: models.py:982 +#: models.py:1003 msgid "Date on which this e-mail address was added" msgstr "Date à laquelle cette adresse e-mail a été ajouté" -#: models.py:990 +#: models.py:1011 msgid "" "Enter a full e-mail address, or portions with wildcards, eg *@domain.com or " "postmaster@*." @@ -819,11 +835,11 @@ msgstr "" "Entrez une adresse e-mail complète, ou des parties avec des caractères " "génériques, par exemple *@domain.com ou postmaster@*." -#: models.py:995 +#: models.py:1016 msgid "Save Emails in Mailbox?" msgstr "Sauvegarder e-mails dans la boîte aux lettres?" -#: models.py:998 +#: models.py:1019 msgid "" "Do you want to save emails from this address in the mailbox? If this is " "unticked, emails from this address will be deleted." @@ -832,145 +848,157 @@ msgstr "" "boîte aux lettres? Si ce n'est pas cochée, les e-mails de cette adresse " "seront supprimés." -#: models.py:1053 +#: models.py:1074 msgid "User who wishes to receive updates for this ticket." msgstr "Utilisateurs qui désirent recevoir les mises à jour pour ce ticket." -#: models.py:1061 +#: models.py:1082 msgid "For non-user followers, enter their e-mail address" msgstr "" -"Pour des non-utilisateurs suivant les ticket, entrer leur adresse e-mail." +"Pour des non-utilisateurs suivant les tickets, entrer leur adresse e-mail." -#: models.py:1065 +#: models.py:1086 msgid "Can View Ticket?" msgstr "Est-il possible de voir le ticket?" -#: models.py:1067 +#: models.py:1088 msgid "Can this CC login to view the ticket details?" msgstr "Ce CC peut-il se connecter pour voir les détails du ticket?" -#: models.py:1071 +#: models.py:1092 msgid "Can Update Ticket?" msgstr "Est-il possible de mettre à jour le ticket?" -#: models.py:1073 +#: models.py:1094 msgid "Can this CC login and update the ticket?" msgstr "Ce CC peut-il se connecter et mettre à jour le ticket?" -#: models.py:1100 +#: models.py:1121 msgid "Field Name" msgstr "Nom du champ" -#: models.py:1101 +#: models.py:1122 msgid "" -"As used in the database and behind the scenes. Must be unique and consist of" -" only lowercase letters with no punctuation." +"As used in the database and behind the scenes. Must be unique and consist of " +"only lowercase letters with no punctuation." msgstr "" "Utilisé dans la base de données et dans les coulisses. Doit être unique et " "se composer de lettres minuscules sans ponctuation." -#: models.py:1106 +#: models.py:1127 msgid "Label" msgstr "Label" -#: models.py:1108 +#: models.py:1129 msgid "The display label for this field" msgstr "Le label affiché pour ce champ" -#: models.py:1112 +#: models.py:1133 msgid "Help Text" msgstr "Texte d'aide" -#: models.py:1113 +#: models.py:1134 msgid "Shown to the user when editing the ticket" msgstr "Montré à l'utilisateur lors de l'édition du ticket" -#: models.py:1119 +#: models.py:1140 msgid "Character (single line)" msgstr "Caractère (une seule ligne)" -#: models.py:1120 +#: models.py:1141 msgid "Text (multi-line)" msgstr "Texte (multi-ligne)" -#: models.py:1121 +#: models.py:1142 msgid "Integer" msgstr "Entier" -#: models.py:1122 +#: models.py:1143 msgid "Decimal" msgstr "Décimal" -#: models.py:1123 +#: models.py:1144 msgid "List" msgstr "Liste" -#: models.py:1124 +#: models.py:1145 msgid "Boolean (checkbox yes/no)" msgstr "Booléen (case à cocher oui / non)" -#: models.py:1126 +#: models.py:1147 msgid "Time" msgstr "Heure" -#: models.py:1127 +#: models.py:1148 msgid "Date & Time" msgstr "Date & Heure" -#: models.py:1129 +#: models.py:1150 msgid "URL" msgstr "URL" -#: models.py:1130 +#: models.py:1151 msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" -#: models.py:1135 +#: models.py:1156 msgid "Data Type" msgstr "Type de données" -#: models.py:1137 +#: models.py:1158 msgid "Allows you to restrict the data entered into this field" msgstr "Permet de restreindre les données saisies dans ce domaine" -#: models.py:1142 +#: models.py:1163 msgid "Maximum Length (characters)" msgstr "Longueur maximale (caractères)" -#: models.py:1148 +#: models.py:1169 msgid "Decimal Places" msgstr "Décimales" -#: models.py:1149 +#: models.py:1170 msgid "Only used for decimal fields" msgstr "Utilisé uniquement pour les champs décimaux" -#: models.py:1155 +#: models.py:1176 msgid "List Values" msgstr "Valeurs de la liste" -#: models.py:1156 +#: models.py:1177 msgid "For list fields only. Enter one option per line." msgstr "Pour les champs de la liste seulement. Entrez une option par ligne." -#: models.py:1162 +#: models.py:1191 msgid "Required?" msgstr "Requis?" -#: models.py:1163 +#: models.py:1192 msgid "Does the user have to enter a value for this field?" msgstr "L'utilisateur doit-il entrer une valeur pour ce champ?" -#: models.py:1167 +#: models.py:1196 msgid "Staff Only?" msgstr "Equipe uniquement?" -#: models.py:1168 +#: models.py:1197 msgid "" "If this is ticked, then the public submission form will NOT show this field" msgstr "" -"Si cette option est cochée, le formulaire de soumission public ne pourra pas" -" afficher ce champs" +"Si cette option est cochée, le formulaire de soumission public ne pourra pas " +"afficher ce champs" + +#: models.py:1238 +#, fuzzy +msgid "Depends On Ticket" +msgstr "Tickets Ouverts" + +#: management/commands/create_usersettings.py:21 +msgid "" +"Check for user without django-helpdesk UserSettings and create settings if " +"required. Uses settings.DEFAULT_USER_SETTINGS which can be overridden to " +"suit your situation." +msgstr "" #: management/commands/escalate_tickets.py:146 #, python-format @@ -987,8 +1015,8 @@ msgstr "Expéditeur inconnu" #: management/commands/get_email.py:204 msgid "" -"No plain-text email body available. Please see attachment " -"email_html_body.html." +"No plain-text email body available. Please see attachment email_html_body." +"html." msgstr "" "Aucun e-mail en plain-text disponible. Veuillez voir la pièce jointe " "email_html_body.html." @@ -1038,36 +1066,7 @@ msgstr "Tickets non assignés" msgid "Helpdesk" msgstr "Helpdesk" -#: templates/helpdesk/base.html:47 -msgid "Dashboard" -msgstr "Dashboard" - -#: templates/helpdesk/base.html:48 templates/helpdesk/ticket_list.html:182 -msgid "Tickets" -msgstr "Tickets" - -#: templates/helpdesk/base.html:49 -msgid "New Ticket" -msgstr "Nouveau ticket" - -#: templates/helpdesk/base.html:50 -msgid "Stats" -msgstr "Stats" - -#: templates/helpdesk/base.html:63 -msgid "Logout" -msgstr "Déconnexion" - -#: templates/helpdesk/base.html:64 -msgid "Search..." -msgstr "Rechercher ..." - -#: templates/helpdesk/base.html:64 -msgid "Enter a keyword, or a ticket number to jump straight to that ticket." -msgstr "" -"Entrez un mot clé ou un numéro de ticket pour aller directement à ce ticket." - -#: templates/helpdesk/base.html:73 +#: templates/helpdesk/base.html:54 msgid "" "Powered by django-" "helpdesk." @@ -1075,30 +1074,31 @@ msgstr "" "Propulsé pardjango-" "helpdesk" -#: templates/helpdesk/base.html:73 templates/helpdesk/rss_list.html:9 +#: templates/helpdesk/base.html:54 templates/helpdesk/rss_list.html:9 #: templates/helpdesk/rss_list.html:12 templates/helpdesk/rss_list.html:15 #: templates/helpdesk/rss_list.html:27 templates/helpdesk/rss_list.html:28 msgid "RSS Icon" msgstr "RSS Icon" -#: templates/helpdesk/base.html:73 templates/helpdesk/rss_list.html:2 +#: templates/helpdesk/base.html:54 templates/helpdesk/rss_list.html:2 #: templates/helpdesk/rss_list.html.py:4 msgid "RSS Feeds" msgstr "Flux RSS" -#: templates/helpdesk/base.html:73 +#: templates/helpdesk/base.html:54 msgid "API" msgstr "API" -#: templates/helpdesk/base.html:73 +#: templates/helpdesk/base.html:54 msgid "User Settings" msgstr "Préférences de l'utilisateur" -#: templates/helpdesk/base.html:73 +#: templates/helpdesk/base.html:54 msgid "System Settings" msgstr "Paramètres système" #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:3 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:134 msgid "Delete Saved Query" msgstr "Supprimer la requête enregistrée" @@ -1108,20 +1108,27 @@ msgid "" "\n" "

Delete Query

\n" "\n" -"

Are you sure you want to delete this saved filter (%(query_title)s)? To re-create it, you will need to manually re-filter your ticket listing.

\n" +"

Are you sure you want to delete this saved filter (%(query_title)s)? To re-create it, you will need to manually re-filter your ticket " +"listing.

\n" msgstr "" "\n" "

Supprimer la requête

\n" "\n" -"

Etes-vous sur de vouloir supprimer ce filtre (%(query_title)s)? Pour le refaire, vous devrez manuellement re-filtrer la liste des tickets.

\n" +"

Etes-vous sur de vouloir supprimer ce filtre (%(query_title)s)? " +"Pour le refaire, vous devrez manuellement re-filtrer la liste des tickets.\n" #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:11 msgid "" "\n" -"

You have shared this query, so other users may be using it. If you delete it, they will have to manually create their own query.

\n" +"

You have shared this query, so other users may be using it. If you delete " +"it, they will have to manually create their own query.

\n" msgstr "" "\n" -"

Vous avez partagés cette requête, les autres utilisateurs s'en servent peut-être. Si vous la supprimez, ils devront créer leur propre requête manuellement.

\n" +"

Vous avez partagés cette requête, les autres utilisateurs s'en servent " +"peut-être. Si vous la supprimez, ils devront créer leur propre requête " +"manuellement.

\n" #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:15 #: templates/helpdesk/delete_ticket.html:11 @@ -1141,11 +1148,13 @@ msgstr "Créer Ticket" msgid "" "

Submit a Ticket

\n" "\n" -"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as descriptive a title and description as possible.

" +"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as " +"descriptive a title and description as possible.

" msgstr "" "

Soumettre Un Ticket

\n" "\n" -"

Sauf mention contraire, tous les champs sont obligatoires. Veuillez fournir un titre et une description aussi explicite que possible.

" +"

Sauf mention contraire, tous les champs sont obligatoires. Veuillez " +"fournir un titre et une description aussi explicite que possible.

" #: templates/helpdesk/create_ticket.html:17 #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:19 @@ -1181,7 +1190,7 @@ msgid "Your Tickets" msgstr "Vos Tickets" #: templates/helpdesk/dashboard.html:26 templates/helpdesk/dashboard.html:44 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 msgid "Pr" msgstr "Pr" @@ -1220,12 +1229,16 @@ msgid "" "\n" "

Delete Ticket

\n" "\n" -"

Are you sure you want to delete this ticket (%(ticket_title)s)? All traces of the ticket, including followups, attachments, and updates will be irreversably removed.

\n" +"

Are you sure you want to delete this ticket (%(ticket_title)s)? " +"All traces of the ticket, including followups, attachments, and updates will " +"be irreversably removed.

\n" msgstr "" "\n" "

Supprimer le Ticket

\n" "\n" -"

Etes-vous sur de vouloir supprimer ce ticket (%(ticket_title)s)? Toute trace de ce ticket, incluant les suivies, pièces jointes, et mises à jour seront irrémédiablement supprimés.

\n" +"

Etes-vous sur de vouloir supprimer ce ticket (%(ticket_title)s)? " +"Toute trace de ce ticket, incluant les suivies, pièces jointes, et mises à " +"jour seront irrémédiablement supprimés.

\n" #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:3 msgid "Edit Ticket" @@ -1235,15 +1248,23 @@ msgstr "Modifier le Ticket" msgid "" "

Edit a Ticket

\n" "\n" -"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as descriptive a title and description as possible.

\n" +"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as " +"descriptive a title and description as possible.

\n" "\n" -"

Note: Editing a ticket does not send an e-mail to the ticket owner or submitter. No new details should be entered, this form should only be used to fix incorrect details or clean up the submission.

" +"

Note: Editing a ticket does not send an e-mail " +"to the ticket owner or submitter. No new details should be entered, this " +"form should only be used to fix incorrect details or clean up the submission." +"

" msgstr "" "

Modifier un Ticket

\n" "\n" -"

Sauf mention contraire, tous les champs sont requis. Veuillez fournir une description et un titre aussi explicite que possible.

\n" +"

Sauf mention contraire, tous les champs sont requis. Veuillez fournir une " +"description et un titre aussi explicite que possible.

\n" "\n" -"

Note: Modifier un ticket n'envoit pas d'e-mail au propriétaire ou à l'émetteur du ticket. Aucun nouveu détail ne devrait être entré, ce formulaire ne doit être utilisé que pour corriger des informations incorrectes, ou pour nettoyer la soumission.

" +"

Note: Modifier un ticket n'envoit pas d'e-mail " +"au propriétaire ou à l'émetteur du ticket. Aucun nouveu détail ne devrait " +"être entré, ce formulaire ne doit être utilisé que pour corriger des " +"informations incorrectes, ou pour nettoyer la soumission.

" #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:28 msgid "Save Changes" @@ -1259,16 +1280,22 @@ msgid "" "\n" "

Ignore E-Mail Address

\n" "\n" -"

To ignore an e-mail address and prevent any emails from that address creating tickets automatically, enter the e-mail address below.

\n" +"

To ignore an e-mail address and prevent any emails from that address " +"creating tickets automatically, enter the e-mail address below.

\n" "\n" -"

You can either enter a whole e-mail address such as email@domain.com or a portion of an e-mail address with a wildcard, such as *@domain.com or user@*.

" +"

You can either enter a whole e-mail address such as email@domain.com or a portion of an e-mail address with a wildcard, such as *@domain." +"com or user@*.

" msgstr "" "\n" "

Ignorer une adresse E-Mail

\n" "\n" -"

Pour ignorer une adresse e-mail et empêcher la création automatique de tickets depuis cette adresse, entrer la ci-dessous.

\n" +"

Pour ignorer une adresse e-mail et empêcher la création automatique de " +"tickets depuis cette adresse, entrer la ci-dessous.

\n" "\n" -"

Vous pouvez entrer une adresse e-mail complète telle que email@domain.com ou une portion d'adresse avec un caractère de remplacement, comme par exemple *@domain.com ou user@*.

" +"

Vous pouvez entrer une adresse e-mail complète telle que email@domain." +"com ou une portion d'adresse avec un caractère de remplacement, comme " +"par exemple *@domain.com ou user@*.

" #: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:3 msgid "Delete Ignored E-Mail Address" @@ -1280,12 +1307,17 @@ msgid "" "\n" "

Un-Ignore E-Mail Address

\n" "\n" -"

Are you sure you wish to stop removing this email address (%(email_address)s) and allow their e-mails to automatically create tickets in your system? You can re-add this e-mail address at any time.

\n" +"

Are you sure you wish to stop removing this email address (%" +"(email_address)s) and allow their e-mails to automatically create " +"tickets in your system? You can re-add this e-mail address at any time.

\n" msgstr "" "\n" "

Ne plus ignorer l'adresse e-mail

\n" "\n" -"

Êtes-vous sûr de vouloir arrêter d'ignorer cette adresse e-mail ( %(email_address)s ) et autoriser leurs e-mails à créer automatiquement des tickets dans votre système? Vous pouvez rajouter cette adresse e-mail à tout moment.

\n" +"

Êtes-vous sûr de vouloir arrêter d'ignorer cette adresse e-mail ( %" +"(email_address)s ) et autoriser leurs e-mails à créer automatiquement " +"des tickets dans votre système? Vous pouvez rajouter cette adresse e-mail à " +"tout moment.

\n" #: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:11 msgid "Keep Ignoring It" @@ -1293,24 +1325,29 @@ msgstr "Continuer à ignorer" #: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:13 msgid "Stop Ignoring It" -msgstr "Arrêt de l'ignorer" +msgstr "Arrêter de l'ignorer" #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:3 #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:12 msgid "Ignored E-Mail Addresses" -msgstr "Adresses E-Mail ignorées" +msgstr "Liste des adresses e-mail ignorées" #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:5 msgid "" "\n" "

Ignored E-Mail Addresses

\n" "\n" -"

The following e-mail addresses are currently being ignored by the incoming e-mail processor. You can add a new e-mail address to the list or delete any of the items below as required.

" +"

The following e-mail addresses are currently being ignored by the " +"incoming e-mail processor. You can add a new e-mail address " +"to the list or delete any of the items below as required.

" msgstr "" "\n" "

Adresses E-Mail Ignorées

\n" "\n" -"

Les adresses e-mail suivantes sont actuellement ignorées par le traitement du courrier électronique entrant. Vous pouvez ajouter une adresse e-mail à la liste ou supprimer l'un des éléments ci-dessous, au besoin.

" +"

Les adresses e-mail suivantes sont actuellement ignorées par le " +"traitement du courrier électronique entrant. Vous pouvez ajouter une adresse e-mail à la liste ou supprimer l'un des " +"éléments ci-dessous, au besoin.

" #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13 msgid "Date Added" @@ -1375,7 +1412,7 @@ msgstr "Vous lisez tous les articles dans la catégorie %(kbcat)s." msgid "Article" msgstr "Article" -#: templates/helpdesk/kb_index.html:4 templates/helpdesk/public_base.html:14 +#: templates/helpdesk/kb_index.html:4 templates/helpdesk/navigation.html:26 msgid "Knowledgebase" msgstr "Base de connaissances" @@ -1386,8 +1423,8 @@ msgid "" "your problem prior to opening a support ticket." msgstr "" "Nous avons listé un certain nombre d'articles de la base pour votre lecture " -"dans les catégories suivantes. veuillez vérifier pour voir si l'un de ces " -"articles traite de votre problème avant d'ouvrir un nouveau ticket." +"dans les catégories suivantes. Veuillez vérifier si l'un de ces articles " +"traite de votre problème avant d'ouvrir un nouveau ticket." #: templates/helpdesk/kb_index.html:9 msgid "Knowledgebase Categories" @@ -1401,9 +1438,8 @@ msgstr "Base de connaissances: %(item)s" #: templates/helpdesk/kb_item.html:13 #, python-format msgid "" -"View other %(category_title)s " -"articles, or continue viewing other knowledgebase " -"articles." +"View other %(category_title)s articles, or continue viewing other knowledgebase articles." msgstr "" "Voir les autres%(category_title)s " "articles, ou continuer à lire les articles de la base de " @@ -1421,8 +1457,8 @@ msgid "" msgstr "" "Nous donnons à nos utilisateurs la possibilité de voter pour les articles " "qu'ils estiment les avoir aidés, afin que nous puissions mieux servir les " -"clients futurs. Nous aimerions recevoir vos commentaires sur cet article. L" -"'avez-vous trouvé utile?" +"clients futurs. Nous aimerions recevoir vos commentaires sur cet article. " +"L'avez-vous trouvé utile?" #: templates/helpdesk/kb_item.html:20 msgid "This article was useful to me" @@ -1453,15 +1489,45 @@ msgstr "Votes: %(votes)s" msgid "Overall Rating: %(score)s" msgstr "Note globale: %(score)s " -#: templates/helpdesk/public_base.html:13 +#: templates/helpdesk/navigation.html:4 +msgid "Dashboard" +msgstr "Dashboard" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:5 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:185 +msgid "Tickets" +msgstr "Tickets" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:6 +msgid "New Ticket" +msgstr "Nouveau ticket" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:7 +msgid "Stats" +msgstr "Stats" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:20 +msgid "Logout" +msgstr "Déconnexion" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:21 +msgid "Search..." +msgstr "Rechercher ..." + +#: templates/helpdesk/navigation.html:21 +msgid "Enter a keyword, or a ticket number to jump straight to that ticket." +msgstr "" +"Entrez un mot clé ou un numéro de ticket pour aller directement à ce ticket." + +#: templates/helpdesk/navigation.html:25 msgid "Submit A Ticket" msgstr "Soumettre un ticket" -#: templates/helpdesk/public_base.html:15 +#: templates/helpdesk/navigation.html:27 msgid "Log In" msgstr "Connexion" -#: templates/helpdesk/public_base.html:22 +#: templates/helpdesk/public_base.html:18 msgid "" "Powered by django-" "helpdesk." @@ -1505,10 +1571,25 @@ msgstr "Impossible d'Ouvrir un Ticket" msgid "" "

Sorry, but there has been an error trying to submit your ticket.

\n" "\n" -"

Our system has marked your submission as spam, so we are unable to save it. If this is not spam, please press back and re-type your message. Be careful to avoid sounding 'spammy', and if you have heaps of links please try removing them if possible.

\n" +"

Our system has marked your submission as spam, so we are " +"unable to save it. If this is not spam, please press back and re-type your " +"message. Be careful to avoid sounding 'spammy', and if you have heaps of " +"links please try removing them if possible.

\n" "\n" -"

We are sorry for any inconvenience, however this check is required to avoid our helpdesk resources being overloaded by spammers.

\n" -msgstr "Adresse IP\n" +"

We are sorry for any inconvenience, however this check is required to " +"avoid our helpdesk resources being overloaded by spammers.

\n" +msgstr "" +"

Désolé, mais il y a eu une erreur à la soumission de votre ticket

\n" +"\n" +"

Notre système a marqué votre soumission comme spam, " +"nous sommes donc dans l'incapacité de l'enregistrer. Si ce n'est pas du " +"spam, veuillez revenir en arrière et re-tapez votre message. Veillez à " +"éviter toute ressemblance avec du spam, et si vous avez de nombreux liens , " +"essayer de les enlever si possible.

\n" +"\n" +"

Nous sommes désolés pour la gène occasionnée, mais ce contrôle est " +"nécessaire pour éviter nos ressources d'être surchargées par des spams. \n" #: templates/helpdesk/public_view_form.html:8 msgid "Error:" @@ -1525,19 +1606,19 @@ msgid "Submitted On" msgstr "Envoyé le" #: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:52 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:65 msgid "Accept" msgstr "Accepter" #: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:52 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:65 msgid "Accept and Close" msgstr "Accepter et fermer" #: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:55 #: templates/helpdesk/ticket.html:48 msgid "Follow-Ups" -msgstr "Type de données" +msgstr "Suivis" #: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:63 #: templates/helpdesk/ticket.html:59 @@ -1546,48 +1627,49 @@ msgid "Changed %(field)s from %(old_value)s to %(new_value)s." msgstr "Changé %(field)s de %(old_value)s à %(new_value)s." #: templates/helpdesk/report_index.html:3 +#: templates/helpdesk/report_index.html:6 #: templates/helpdesk/report_output.html:3 -#: templates/helpdesk/report_output.html:6 +#: templates/helpdesk/report_output.html:16 msgid "Reports & Statistics" msgstr "Rapports & Statistiques" -#: templates/helpdesk/report_index.html:6 -msgid "" -"\n" -"

Reports & Statistics

\n" -"\n" -"

You haven't created any tickets yet, so you cannot run any reports.

\n" +#: templates/helpdesk/report_index.html:9 +#, fuzzy +msgid "You haven't created any tickets yet, so you cannot run any reports." msgstr "" "\n" "

Rapports & Statistiques

\n" "\n" "

Permet de restreindre les données saisies dans ce champs

\n" -#: templates/helpdesk/report_index.html:12 -msgid "" -"\n" -"

Reports & Statistics

\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +#: templates/helpdesk/report_index.html:13 +msgid "Reports By User" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:15 +#: templates/helpdesk/report_index.html:24 +#, fuzzy +msgid "by Priority" +msgstr "Priorité" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:16 +#, fuzzy +msgid "by Queue" +msgstr "File d'attente" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:17 +#: templates/helpdesk/report_index.html:25 +#, fuzzy +msgid "by Status" +msgstr "Statut" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:18 +#: templates/helpdesk/report_index.html:26 +msgid "by Month" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:22 +msgid "Reports By Queue" msgstr "" #: templates/helpdesk/rss_list.html:6 @@ -1662,6 +1744,11 @@ msgid "" "\n" "

The following items can be maintained by you or other superusers:

" msgstr "" +"\n" +"

Paramètres système

\n" +"\n" +"

Les éléments suivants peuvent être mis à jour par vous-même ou d'autres " +"super-utilisateurs:

" #: templates/helpdesk/system_settings.html:11 msgid "E-Mail Ignore list" @@ -1669,29 +1756,27 @@ msgstr "Pour les champs de la liste seulement. Entrez une option par ligne." #: templates/helpdesk/system_settings.html:12 msgid "Maintain Queues" -msgstr "Requis?" +msgstr "Gérer les files d'attente" #: templates/helpdesk/system_settings.html:13 msgid "Maintain Pre-Set Replies" -msgstr "L'utilisateur doit-il entrer une valeur pour ce champ?" +msgstr "Gérer les réponses pré-définies" #: templates/helpdesk/system_settings.html:14 msgid "Maintain Knowledgebase Categories" -msgstr "Équipe uniquement?" +msgstr "Gérer les catégories de la Base de Connaissance" #: templates/helpdesk/system_settings.html:15 msgid "Maintain Knowledgebase Items" -msgstr "" -"Si cette option est cochée, le formulaire de soumission public ne pourra PAS" -" afficher ce champ" +msgstr "Gérer la Base de Connaissance" #: templates/helpdesk/system_settings.html:16 msgid "Maintain E-Mail Templates" -msgstr "(Ré-ouvert)" +msgstr "Gérer les templates e-mail" #: templates/helpdesk/system_settings.html:17 msgid "Maintain Users" -msgstr "Propulsé par django-helpdesk" +msgstr "Gérer les utilisateurs" #: templates/helpdesk/ticket.html:2 msgid "View Ticket Details" @@ -1706,7 +1791,7 @@ msgstr "" "voir vos propres billets et les billets qui n'ont pas de propriétaire. " "Pourquoi ne pas prendre un billet d'orphelin et le tri pour un client?" -#: templates/helpdesk/ticket.html:34 templates/helpdesk/ticket.html.py:146 +#: templates/helpdesk/ticket.html:34 templates/helpdesk/ticket.html.py:147 msgid "Add Another File" msgstr "Ajouter un autre fichier" @@ -1740,45 +1825,50 @@ msgid "" "You can insert ticket and queue details in your message. For more " "information, see the context help page." msgstr "" -"Vous pouvez insérer des tickets et des détails dans votre message. Pour plus" -" d'informations, consultez la page d'aide " +"Vous pouvez insérer des tickets et des détails dans votre message. Pour plus " +"d'informations, consultez la page d'aide " "contextuelle ." -#: templates/helpdesk/ticket.html:111 +#: templates/helpdesk/ticket.html:85 +msgid "" +"This ticket cannot be resolved or closed until the tickets it depends on are " +"resolved." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket.html:112 msgid "Is this update public?" msgstr "Cette mise à jour est-elle publique ?" -#: templates/helpdesk/ticket.html:113 +#: templates/helpdesk/ticket.html:114 msgid "" -"If this is public, the submitter will be e-mailed your comment or " -"resolution." +"If this is public, the submitter will be e-mailed your comment or resolution." msgstr "" "Si elle est public, l'émetteur recevra vos commentaires ou la solution par " "courriel." -#: templates/helpdesk/ticket.html:116 +#: templates/helpdesk/ticket.html:117 msgid "Change Further Details »" msgstr "Faire d'autres changement »" -#: templates/helpdesk/ticket.html:125 templates/helpdesk/ticket_list.html:53 +#: templates/helpdesk/ticket.html:126 templates/helpdesk/ticket_list.html:53 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:84 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: templates/helpdesk/ticket.html:126 +#: templates/helpdesk/ticket.html:127 msgid "Unassign" msgstr "Non assigné" -#: templates/helpdesk/ticket.html:139 +#: templates/helpdesk/ticket.html:140 msgid "Attach File(s) »" msgstr "Attacher des fichiers »" -#: templates/helpdesk/ticket.html:145 +#: templates/helpdesk/ticket.html:146 msgid "Attach a File" msgstr "Joindre un fichier" -#: templates/helpdesk/ticket.html:153 +#: templates/helpdesk/ticket.html:154 msgid "Update This Ticket" msgstr "Mettre à jour ce Ticket" @@ -1791,12 +1881,14 @@ msgid "" "\n" "

Add Ticket CC

\n" "\n" -"

To automatically send an email to a user or e-mail address when this ticket is updated, select the user or enter an e-mail address below.

" +"

To automatically send an email to a user or e-mail address when this " +"ticket is updated, select the user or enter an e-mail address below.

" msgstr "" "\n" "

Ajouter Ticket CC

\n" "\n" -"

To automatically send an email to a user or e-mail address when this ticket is updated, select the user or enter an e-mail address below.

" +"

To automatically send an email to a user or e-mail address when this " +"ticket is updated, select the user or enter an e-mail address below.

" #: templates/helpdesk/ticket_cc_add.html:21 msgid "Save Ticket CC" @@ -1812,18 +1904,24 @@ msgid "" "\n" "

Delete Ticket CC

\n" "\n" -"

Are you sure you wish to delete this email address (%(email_address)s) from the CC list for this ticket? They will stop receiving updates.

\n" +"

Are you sure you wish to delete this email address (%(email_address)" +"s) from the CC list for this ticket? They will stop receiving updates.\n" msgstr "" "\n" "

Supprimer Ticket CC

\n" "\n" -"

Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette adresse e-mail ( %(email_address)s ) de la liste CC pour ce ticket? Ils ne recevront plus les mises à jour.

\n" +"

Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette adresse e-mail ( %" +"(email_address)s ) de la liste CC pour ce ticket? Ils ne recevront plus " +"les mises à jour.

\n" #: templates/helpdesk/ticket_cc_del.html:11 +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:11 msgid "Don't Delete" msgstr "Ne pas supprimer" #: templates/helpdesk/ticket_cc_del.html:13 +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:13 msgid "Yes, Delete" msgstr "Oui, supprimer" @@ -1837,16 +1935,23 @@ msgid "" "\n" "

Ticket CC Settings

\n" "\n" -"

The following people will receive an e-mail whenever %(ticket_title)s is updated. Some people can also view or edit the ticket via the public ticket views.

\n" +"

The following people will receive an e-mail whenever %" +"(ticket_title)s is updated. Some people can also view or edit the " +"ticket via the public ticket views.

\n" "\n" -"

You can add a new e-mail address to the list or delete any of the items below as required.

" +"

You can add a new e-mail address to the list or delete " +"any of the items below as required.

" msgstr "" "\n" "

Paramètres Ticket CC

\n" "\n" -"

Les personnes suivantes recevront un e-mail à chaque fois que %(ticket_title)s est mis à jour. Certaines personnes peuvent également consulter ou modifier le ticket via la page des tickets publics.

\n" +"

Les personnes suivantes recevront un e-mail à chaque fois que %(ticket_title)s est mis à jour. Certaines " +"personnes peuvent également consulter ou modifier le ticket via la page des " +"tickets publics.

\n" "\n" -"

Vous pouvez ajouter une adresse e-mail à la liste ou supprimer l'un des éléments ci-dessous, au besoin.

" +"

Vous pouvez ajouter une adresse e-mail à la liste ou " +"supprimer l'un des éléments ci-dessous, au besoin.

" #: templates/helpdesk/ticket_cc_list.html:14 msgid "Ticket CC List" @@ -1865,6 +1970,38 @@ msgstr "Mettre à jour?" msgid "Return to %(ticket_title)s" msgstr "Retourner à %(ticket_title)s" +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_add.html:3 +#, fuzzy +msgid "Add Ticket Dependency" +msgstr "Ticket Ouvert" + +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_add.html:5 +msgid "" +"\n" +"

Add Ticket Dependency

\n" +"\n" +"

Adding a dependency will stop you resolving this ticket until the " +"dependent ticket has been resolved or closed.

" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_add.html:21 +#, fuzzy +msgid "Save Ticket Dependency" +msgstr "Enregistrer Ticket CC" + +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:3 +#, fuzzy +msgid "Delete Ticket Dependency" +msgstr "Supprimer Ticket" + +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:5 +msgid "" +"\n" +"

Delete Ticket Dependency

\n" +"\n" +"

Are you sure you wish to remove the dependency on this ticket?

\n" +msgstr "" + #: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:3 msgid "Unhold" msgstr "Reprendre" @@ -1894,6 +2031,27 @@ msgstr "Copies à" msgid "Manage" msgstr "Gérer" +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:39 +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:41 +msgid "" +"This ticket cannot be resolved until the following ticket(s) are resolved" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:42 +msgid "Remove Dependency" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:45 +msgid "This ticket has no dependencies." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:47 +msgid "Add Dependency" +msgstr "" + #: templates/helpdesk/ticket_list.html:2 msgid "Ticket Listing" msgstr "Liste des Tickets" @@ -1931,12 +2089,17 @@ msgstr "Tag(s)" msgid "Apply Filter" msgstr "Appliquer le filtre" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:138 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:153 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:134 +#, python-format +msgid "You are currently viewing saved query %(query_name)s." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:141 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:156 msgid "Save Query" msgstr "Enregistrer la requête" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:144 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:147 msgid "" "This name appears in the drop-down list of saved queries. If you share your " "query, other users will see this name, so choose something clear and " @@ -1946,15 +2109,15 @@ msgstr "" "partagez votre requête, les autres utilisateurs verront ce nom, choisissez " "alors quelque chose de clair et représentatif!" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:146 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:149 msgid "Shared?" -msgstr "Partagé?" +msgstr "Partagée ?" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:147 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:150 msgid "Yes, share this query with other users." msgstr "Oui, partager cette requête avec les autres utilisateurs." -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:148 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:151 msgid "" "If you share this query, it will be visible by all other logged-in " "users." @@ -1962,32 +2125,32 @@ msgstr "" "Si vous partagez cette requête, elle sera visible par tous les " "autres utilisateurs enregistrés." -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:160 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:163 msgid "Use Saved Query" -msgstr "Utilisez la requête enregistrée" +msgstr "Utiliser la requête enregistrée" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:162 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:165 msgid "Query" msgstr "Requête" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:167 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:170 msgid "Run Query" msgstr "Exécuter la requête" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:197 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:200 msgid "No Tickets Match Your Selection" msgstr "Aucun ticket correspondant à votre sélection" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:203 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:206 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:207 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:210 #, python-format msgid "Page %(ticket_num)s of %(num_pages)s." msgstr "Page %(ticket_num)s sur %(num_pages)s." -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:211 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:214 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -2000,12 +2163,15 @@ msgid "" "\n" "

User Settings

\n" "\n" -"

Use the following options to change the way your helpdesk system works for you. These settings do not impact any other user.

" +"

Use the following options to change the way your helpdesk system works " +"for you. These settings do not impact any other user.

" msgstr "" "\n" "

Préférences de l'utilisateur

\n" "\n" -"

Utilisez les options suivantes pour changer la façon dont votre helpdesk fonctionne. Ces paramètres n'ont aucune incidence sur les autres utilisateurs.

" +"

Utilisez les options suivantes pour changer la façon dont votre helpdesk " +"fonctionne. Ces paramètres n'ont aucune incidence sur les autres " +"utilisateurs.

" #: templates/helpdesk/user_settings.html:19 msgid "Save Options" @@ -2020,13 +2186,15 @@ msgid "" "\n" "

Logged Out

\n" "\n" -"

Thanks for being here. Hopefully you've helped resolve a few tickets and make the world a better place.

\n" +"

Thanks for being here. Hopefully you've helped resolve a few tickets and " +"make the world a better place.

\n" "\n" msgstr "" "\n" "

Déconnecté

\n" "\n" -"

Merci d'être passé. J'espère que vous avez aidé à résoudre quelques tickets et faire du monde un meilleur endroit.

\n" +"

Merci d'être passé. J'espère que vous avez aidé à résoudre quelques " +"tickets et faire du monde un meilleur endroit.

\n" #: templates/helpdesk/registration/login.html:2 msgid "Helpdesk Login" @@ -2074,8 +2242,8 @@ msgstr "Helpdesk: Tickets ouverts pour %(username)s " #, python-format msgid "Open and Reopened Tickets in queue %(queue)s for %(username)s" msgstr "" -"Tickets Ouverts et Ré-ouverts pour %(username)s dans la file d'attente " -"%(queue)s " +"Tickets Ouverts et Ré-ouverts pour %(username)s dans la file d'attente %" +"(queue)s " #: views/feeds.py:51 #, python-format @@ -2116,7 +2284,7 @@ msgstr "Tickets Ouverts et Ré-ouverts dans la file d'attente %(queue)s" msgid "Invalid ticket ID or e-mail address. Please try again." msgstr "Ticket ID ou adresse e-mail invalide. Veuillez essayer de nouveau." -#: views/public.py:96 +#: views/public.py:101 msgid "Submitter accepted resolution and closed ticket" msgstr "L'émetteur a accepté la solution et fermé le ticket." @@ -2137,41 +2305,170 @@ msgstr "Assigné à %(username)s " msgid "Updated" msgstr "Mis à jour" -#: views/staff.py:392 +#: views/staff.py:395 #, python-format msgid "Assigned to %(username)s in bulk update" msgstr "Assigné à %(username)s en mise à jour en masse" -#: views/staff.py:397 +#: views/staff.py:400 msgid "Unassigned in bulk update" msgstr "Non assigné en mise à jour en masse" -#: views/staff.py:402 views/staff.py:407 +#: views/staff.py:405 views/staff.py:410 msgid "Closed in bulk update" msgstr "Fermé pendant mise à jour en masse" -#: views/staff.py:602 +#: views/staff.py:606 msgid "" "

Note: Your keyword search is case sensitive because of " "your database. This means the search will not be accurate. " "By switching to a different database system you will gain better searching! " -"For more information, read the Django Documentation on string matching in SQLite." +"For more information, read the Django Documentation on string " +"matching in SQLite." msgstr "" "

Note: Votre recherche par mot clé est sensible à la " "casse à cause de votre base de données. Cela signifie que la recherche " "ne sera pas exacte. En passant à un " -"système de base de données différents, la recherche sera plus efficace! Pour" -" plus d'informations, lisez la documentation de Django sur la recherche de chaîne avec " -"SQLite ." +"système de base de données différents, la recherche sera plus efficace! Pour " +"plus d'informations, lisez la documentation de Django sur la " +"recherche de chaîne avec SQLite ." -#: views/staff.py:708 +#: views/staff.py:713 msgid "Ticket taken off hold" msgstr "Ticket repris" -#: views/staff.py:711 +#: views/staff.py:716 msgid "Ticket placed on hold" msgstr "Ticket mis en pause" + +#: views/staff.py:784 +msgid "Jan" +msgstr "" + +#: views/staff.py:785 +msgid "Feb" +msgstr "" + +#: views/staff.py:786 +msgid "Mar" +msgstr "" + +#: views/staff.py:787 +msgid "Apr" +msgstr "" + +#: views/staff.py:788 +msgid "May" +msgstr "" + +#: views/staff.py:789 +msgid "Jun" +msgstr "" + +#: views/staff.py:790 +msgid "Jul" +msgstr "" + +#: views/staff.py:791 +msgid "Aug" +msgstr "" + +#: views/staff.py:792 +msgid "Sep" +msgstr "" + +#: views/staff.py:793 +msgid "Oct" +msgstr "" + +#: views/staff.py:794 +msgid "Nov" +msgstr "" + +#: views/staff.py:795 +#, fuzzy +msgid "Dec" +msgstr "Décimal" + +#: views/staff.py:821 +#, fuzzy +msgid "User by Priority" +msgstr "Priorité" + +#: views/staff.py:827 +msgid "User by Queue" +msgstr "" + +#: views/staff.py:833 +#, fuzzy +msgid "User by Status" +msgstr "Nouveaux statuts" + +#: views/staff.py:839 +msgid "User by Month" +msgstr "" + +#: views/staff.py:845 +#, fuzzy +msgid "Queue by Priority" +msgstr "Priorité" + +#: views/staff.py:851 +#, fuzzy +msgid "Queue by Status" +msgstr "Nouveaux statuts" + +#: views/staff.py:857 +msgid "Queue by Month" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

Reports & Statistics

\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "

Rapports & Statistiques

\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" diff --git a/helpdesk/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/helpdesk/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index 3d29bdc816b17be2718c5072a94f5a6b1986aaf1..2693095ded2a22dc8ac06f04db09c0d26a8eddf4 100644 GIT binary patch delta 8846 zcmY+}34G5-{>SklQE^9{aYiJF$c0FqDRIPA;!ZUsB*YaVaa8HgeT1mHZl$g|t65rf z6|E|Zwp*>EW$9wOx}~|k7u-}JIo-^~kWnh;}trS4P5nA!Lc z2jkSb#w4--20o(RB+Qt#7*pSvdB%9mISM6c=ofBGaZGcLc1}XBWoBUs+=WH)11yF| z@i{z=CGbmpjT>G;jVw9Bm^|ut@t-&)%9shXr^Xo5hx?mL6q0F(Zba zC*rTDk!8kOC!sDh8_BBK;Mz}OMe1LnI(Qq);qT~+C7T$dSuKkJ7>*u|uoZ=R*bT{& znTVQ-t>}mQum&DNb?_2a#9LS%pCJECK%6m^up??fsaOFsPy>1$b^L79b=Sm^|Ctmv z)1bKwd*1fE5$c52s1bBT?N4zIMU7|-Dl_9z9iEOXCzFRvzxe=JujYoU7j0^<+Xze3 z-n=RKS5G_9P#u#{sTqw*;dE4n7NKsm5jBF{7>LKQJ${G$Gqszs_%H>TZgUBhu~NXT77UVvJJD_#2$%%FY_t72RWV_4XxC)UClr~zz2 zouBXOA7L`}v)C3rbz9mDj70S)8#OmGum~YHAK(G#*7B1al8Z zVMr@`-V)T5zKJ@119Bgad53~V{2nSbCr~Lrk6PU~F$_z^8$&it99F@xSPk<~9ovBn z%Irl=#eZCTofm8d!chZ>Lyf!*#_Rc?LqR=0iCys#cE-fk#+<=rsCsG}`$pT1J*byW zFeV4n(EIqJrt%tA#s@eF%WyZ1JQwwpEWwI+3Vpf1xkf=FzUh2`nu4P3>>T=|E?5IK zw{chrld%YnLCx_5)MA@~n#x6(jc?%uEYC_Eiwn>fpQ1-6`gX7*@W<}dE4g|GDrKXw z2u^bCQ&Dp`2Lo|2s$)A*Q*sv7;oGQ=_$1n?Er-ffFly0;C6a%Qv>gpP@I_S5UP0Y> zurm{t+E-CGegk#fDy)g?u^S#iy)R04w9kDoYHHh|&YOruaXPA_xgE(rWwVVRy5K!j z3Ljv7^yy?w1B^r#wCRr;@hVhC^3e|uy83YprT&>~zk}-FZ>RxQVj<~zb+I`1@=$n% z!T_v|M=&10#|;?V#is5!CQ<(qwfJhYQuP#!$HKT6)sbb+b*PbUMWuWXj>7$@j@N$C zcEA%xK_@mw?P%%h38+Qc1(o^~)P=IK7*0Z+HxqSS9%>5KV+h`H`^(X&wNMRpUMyVHLD;53%TuU-2M)Oq(X4AIJeJ}9rZfeOvi3+7^_p7u?;2|XidxI!TaJN9Dr7Ger8minUJd<5gC$mfjl>th#TTMVMU0t<8e z``D2Bp}zK0^e1GUnG*f%H=kr&NBtBI#i4ux<>Tkc5iT#7|_sc3PoLS1hQ>imPKOq_Ij&Qj2#`wB1M z4g3T@9AFpUw1JF<`aZmjBUAZuf*l6w;iVn57-I(88@9%})VpG19Ea_32hPWPsE$ra z^LET*HrawXfO-l}BkRdrz-AbkZaXpz%Tr&4O7R}l^L_x&vj~skRqD%!8uJb2Wbo|> zJJZ|ySY@~|139h?EB+YutdYiS*ANfIx|4ia*cCmhpTAU|QnfW_L;=eEeD>5pzhoLgn3aeuxR>dLc=}KWb zg>(1?sv{e?YbdsQ-F}Tu!;aJ!p>B8?HG-R{#djZb@ClZ}v1C>UdMsq8@;{Q5M#~ zc^He^Q5m{Ajh<*k_h_htf1pxTd%8U_0=2(A=3)|R#NS~#yooygA=W~l8TNe;iaM_W z`eGbv4YWY5l|*cUy*(6aQdodNxC_;hv#1f=N6lf8nfAG@f*MH>>O~TdddDZDjvIl# zI2CpNEK~+oAPCXky3rg|2iBsd z-~eibpJ09b0(Jgl9EE;!?C%HTQIGXDWGX!7dkPvs<+*lF>Z9r{F$ue&-Ul18DE^MR zq5gWH<4U712B8KJ>gv&`4#m3m*3K@NKzm;tqUV1Nh2b<5&b23uLS5)p)CgvxA1+3v zbTwAMomd=?p%&#Cj6uKo_M1>M)FRGBEz0d!49{Upyoj;f-&9;+N6-aJP)|Z#I0aKN z1AF3WjKCUs_U{5+Q162icokn*$oE04`Gzqh$*jOk)faILE<_Ea*JAf+i5@MEYzkc4 zEWolDxWuMD97Cv2LG^qSmcm`AMSBSKoL@$D{5C2x4=@NzF17Ut)QuBdy^C|uQu43G zG?50LAd`nIc;ml}_dG7cA{e>c-l#D?N4+g3VP`Cf>rffnfjWLaYONeb-S}hFd*loT zLI8LPDSmXj~e-IRK^aYZgd_s^2?~TaSJ2xH&kXq-?W*F zMJ>8`OvV|g{Z~8`8c_HNwTP;$v?=R@O8H1s2gYLtu0)Nj5a}t0#jq__M?F@9uph2N zz2hICG8C}d-moUB<55@#J+Ty&(w9*e8jQN|c5H(mqI&ui-^Ma)?6=~4>_q(>-p0VS zHUqxv?DvBT*q?R}*2Ztq2cM!c>$BcFK#wU+L332uHkew-AWgWde}d}3In>CnI&Yya zbO!_QAy&eY8|-l*sHtgy%H;E?eI~|XJ}M(WqE`1Ws5hZM^V9(=pfZ$#%1nl%xyoEXFztzs+EKDrKI>BJtuWz%Dm+yAksVCw%POb z&)q@(dvL%`8hCq}Kk+W+?WET@Wfuzz>+QB{Ab5|>R3rw{o`9O;6x0ARu>nrUP~3|t z_%*5{jrQ74(>_>_`X~0^|XA6jqx^W zAT{5!i!B^`QBS}aT!{gA+SRY%Z0>K${;G88Mz9Ro?$Z&~yJSp$?8CekZECV=0<6$_t6c{dB<&JW4RV-mO1B^(nE z7F~o0q@g$#!#21GGf`VFVrU^wPod#WD*fFKAAEtR=jv0i8vCo_OpG9Q6N{;jB{C`3 z#S*xR7(+Q71F#wXo!~o%X-{3-Aj~7mdTVrlzqerjH?xu}`*Of}%7M6uC`|C)F((PV zWd4KO2yJf=ZM-G>{{yqwuUB~;q9SpYXij`aXsg2htvHkj(eMA-Lh--&8=<$> zJ#h_x!J5>c$7r18+RIX&OSuW&z%cAU?4g|Njwz4&6s(PtTwB5V^ZtS{kjBSEXW~_& z8V74juy}vYq^+cD@9WxIP%lL}9Dl?_;=bFr!`a#?=5d_foF5jf|F5XLq&@5?*!EE< z@9M)`qd#^fB8f@Q9NU`mRN@U{I8nqMKi}CF?-G63r>&dwsh012S9uBJi9b1@623?@ zB!&^sZtp)+X+?QF`zO0&Ry?y$#UsQoL?2by^mnD#iD{HyS3^Pm>#M?c%3^A8&_l|l zF@dN-`DH9d6l|?1M-tByQN$T`#G$tLh-l(1B7(M}7(lcqsuMv(Fzud?C@i4x2!{~b zMp?|y*qf-#e*KsFUnzHS`wCG%O!)wjNO>cs61^yE3$~cX)cst!0=`0wC30v#sPS*1 z5<+N;x0svwE>YOk|AtdtxqznbMyj79zH>Wz(w^nYB8sR?Ut^048p>Sg5QWHpP5nlNEPWX{;s%xcf&~;86jlWr78X=M*Mj2O8y8o(zyF+<6|Sz=y`TGjeE2@+yzSIC5$^oH{JupM zA}4Cc+-x{*DQ8RqzF5te#PY_>jaRKPUp6)70sIOd$MwyuW1AcE3gt^$7?Z=jZ{v5A zFK=bc66~I2%yZQ5#USPD+8E=-Gnh&JmC44OH6~)Vwl!u0Cmu*KW*H7_$3yW|jKz0c zPq}`Lyuf{u3HzbW55cQ>;doR}52qP(J>{JC#=KuHLaRF%Q^JX3 z>BdaJ%udEk#?4p(%XhX9tb{cw$6-rs?3Vju9Odz->%DG$4%VSO2dCglya7K(jYvrs zV;b;&b4m%CuF?NYJgNto$ZVKNs2=)o4i=z#_L1w?sQZ6LM%&cyX3zJ*dX$Hu8aM;h zphAqnMHtaEFC(dqn@~M`3|r%K$S9jHQB%>lyD?R;4K~J(s0L=DUUU^+ip5Bu%yO)c z`%oP^hIR2>RENIr&iw0!pQ+G;>-3;in1GtgyHPFQg1TWBst5br^KZJIMD^$s)X02} zYVcWPotcU~jcJSRk@ah?bjy*RjK3bdg^KF91J%-JFcDusjm#-jL(ZZ`s7i)?Q9P;x zEioQ@;6NOQ^vSHptMN@_d6~>!cElE=I(TD*L@(ZeHE;`Rh@N!Ihfxi9&nS0W8 zy9jHd?(2fNI1n4*He{ijL)a95M0FsskG;PwsvPM`GMQum_Q$(WBk%$0!Jne0=0~iE zF_+n)jYSQ4UDWx8s3C8T>RBqX!%R2qh<+@<4XFEK`$k7TVrr1+hWe-nHAVF}88tG! zP(wZ(wYsNb8(fS`ui1tT@iZo2#eVh$&5%(yNvNsFa_jFzjo>DXW&N3LB`OH)a;Thw8ytE*gPLa2URUFQPNRmOn!;a0BXr4`Ne%7Paj@L`~UGs2*1sVi#Wx z)YK+mBt()zQi2$^}7*os=kk75-(jJobE)QFr$z4!~)v#4EDakzbPBh+;* zu?Z&QC>)CVe%y}DaO-f!Uvqny3biO&)oX2-E!P`+q2rJ=XAwOun%fPhoMF&6V<>;Sd;e~FNtmlV-1{(ak$bg z-;P>z52A+hany)Ck7@WGYJ_S{uv5_*^_ z&r>HFlZSqE@J(!4jw!&-loR;D(HF-cKN!tT$n=|6(ZOa{u=u$Ca_mTX;1v5)wG>BC zzI6)YA0+vZiaT)pmHb|Y-{20MGS&8=23tULSr2PtOSjw&)ssP}MKvDlVi|VF)z}yh zy7iy9o!&RSc8@>ni!j~`!k6|ZWQjQ59NJST1f%C8hR?W2yOLgss+65Dk^=Z7= z19zi#!FPBmw&d-Vu?JSget57Pzdzs!%Jo^%NAP=mSxtN?-H9Ewk%o>yV1?O?5?jDJfi8d0HD-WTa)2X8<%WE-jjM^JNn3M=A2Q5`8yYvQpf>XY9SbzNixiC#DZ^?)4I z2+YA8T!UHoUw92(wIaH2&2fySTzjSMVIr!bt*{=Zqh34|^&&s20oS0W;5MX#5py3& zG8KW5DUoPZ0lGQNdz_;=KOU!po( zew8}F{8uJXMQzlO*N>jyC!%XAUQT^?%*J^*6F)#*KWeodi7BWKWMdT!VNINiTCCTj zMr;#mQEtT!yx*KA8HEXJ>?+PjEz0Fs6}MwA+>IK6GpGiq-e?<;j(Tt(^x#k&i+{#v zP#=7K7oNp-*!L#;_Xt6Z=mYUF$qDq{%aLlySG)2gjpBIn6DPM!h)O zEeBl}qZZeC0E?)j~#p1+D3u@k8G{172g&ws+2SoKaj zM-5RUGZ-~=lTeFr22RHN-1GXMfE3C#QH!bzGpa%TP%R&W`tVFb4QT}RoF%9)-68CUCsFq`yN8vJ9kC%E z!J*p!Uy+=qB7?IUfuuj#Um&{S6w3EtbNm@AV6%Je(6&PLumfs}db;KQ$T~D5-SR0^ z1HMA_yxe`(suwMc4nA_41TntQ<@jP7sLi>9Ei^Wi9*gH7>yRKriB=JrR_^_Sjn zN3JpIIc-rR+7(;kSgaKxDJ9Y3Sb-Y4b*M%85bD9ZQFD68^*vONe!$~cd9ywLA*w+? zqV7+8zXcO_!3salc*Pegu3rj ztd3RwY+qO(bzfV28i!&Vtoo4sg(Dp`g`073Id;QCjDIsKVz$}sm4t&S=izkRi8^0* zJB{RqZm6LPJ#6c@;26p;BR^M6(?|G5;C7_bX5$Wia^kR^b`1=8)Q(gp>N}AgA<-Pq zM-AB;Ou>6mi{v$&if2#_nedqX@mh+lDX+#$a2IN14xmQrAZlt4V;?+*n)~?2?JgRO ziIgM5NotVHbS=X!l$WDc>ptv^$5D&4&J(u5O;K~-5w)K)Q0FJ2ro@MOP8fCF7E}iw zMLqW@Hqie6mZTFEal33!`eA*_BXJyNV+VW^HFux6W&K~r63QJ>i*FZd?q9~bx(@Z? z3QyV*iNjiyFU5V>3ib2Hd`yx_#e%08GUoUVWVFmXd-%T{T+2!dVa#9b>Yd}d5W7-; z1E%9&aWtMqzGY_EUc30dKs7v`x5^Y$L;B!=2uUW%FuWBtNAIJ0RQnm*gCx`xb-;31 zOx#3h{w_SSILU%H_YpI6A;&Gm9O61+7SWwJN$}~2{*_vaQd6G!FYX0>vUpgk> z20TNA$m_WEr*x7-|A?fI#wzl)#6zldkEPV_ARm6d0!O;{`|x(kFJEwOKe;|odVh3( zC*y~z;8qDC(QyHAFIbwkkQ6lh-FA zy(yHE%q5PI&%|~(4lgBcB@f~X%p%?)^mjm?;bNi!p?}XCiqyN{EPUV6r#Q9?uc~znj71dE+xPf>h7NL#_L>{?^SVun1t=AUrPo%iz zYq2rso8S^mBOWGhraW8!{--_OmO>n^CyL2)upVaM5#nxQC}kblxQ3`>i)NSW>lp9m zRXBf?JP~gqDiM4@%^~6v@-J}<5uN`v*k1(>AF+%JVo=}r2E<{a7x5yYqcP|8!^Kau zCfCshzsDbmYO1*4Xvn#8?sZR4-<-S$cEZR~_rkgqmXqtJ+{f4shY_*lE8T1AVQ=d6 zgK4f?cb@SiGl+A<2;yqO;aVL7EYUx&qpqe~KiT%5pZ!$m3zvpp;80>Cp<}Bh`rEIY zM*sbG5QV*N#ozEsBF25Nsvjj9xaB-maOm?pifB(<6FsN>$1#AyB4RBOAS&AG=wB2o z9Y}mbT*0{;iLr!^3b=}Rg#0SJoY3ERHX_ClT?qXh(S^s87Zfhj`^&gszI)Ma7o1ee zC*S-)Oj3cPE7vU`7Lw0bg?ps9zU11BYknfHje`h>d^*Mv=Z}8mk&gV4L8KF}a;7Kh zc#P;s{E6s5U1ih{rNKlKq8ZVO`e$)9{*1YVj-Vy_w`vo~6F46s_K}Zt&sC)S7tQ}} zDuz?I7rn$Javd!!rW@rdZeAa!6JcTw^?UFEq7|W|uf=?VJBjjc`4wE?=I7}ZeGlW` zg5))7-*wMSq+I0YIpiJ48xphKI`MZRKr|<=j6TTzo>!If2gI9%jy{~*j9*1d7yl8< zxdhFBKVpn~E*(b`or!703&cDw^x)0Jc=A4|qc8b(n_l#%m-_0|)WGMl1dqE{v_-vh z1$80pkk22JDJ kslyNkn8xII33OS?FOGChU|E#>CuX76Gk>V2$n^BzK zJ2oTV-+O$>R}?M8IvlFW@Hn|ezU*E}#hfZE@&}9j;nK9E-ZM&_(QYXt&C@$0jcb4V zrdh?lVxPSuQ|T|4M}G4qp|B@h9I`izjpo1H@tZdk1Owq*d;JKdzg!-hkw(vK+oJum z4N!0Oq{y!u9Bu4>+|B4+|53Z6cclNZmPb1g8*5@Sm@Um)raNyLg}o;Si=AB0Y+oQL z?0AcOp0F>=@dQepu-}{K3x}LiUpU1H1)Wl^^Lhe-VAv@t4n!|0@)ZV)!lBfRw8Gvy zu1OjmAMpenU%LX2Ki~0WWfl2CA;%wbe1Wj9h^OZAXNnWf^#vS%*eUVn=Q~9{ug^c* z=kQd2w%_Xs`-1@|nC*Bt=kbR9vso%m>wvH1d~;G9Z+5Jn&R$I4@Wd z@aO%pO<9uTMAvR<*cUGTWgGmDT@$gJIXb3n8*a)A=KE&y{@>ro|61VOK_2+`Z?G>o zzq+}+!0!wB_b>K(^a?&Z`dIvGa}JBP!V~SPn*6`-&Og@QUP%}4&xmb5ADQ3lLG+$~ z*M(pA;G#|X`x88seLK;a;VJX8b%+9wGt(C;^OpHo-hT3|fG;QLl;s>)5Db<10)9^l z`)&U^ue~~W;HiMeDJjkI1$;%p63_mnPEmA072Bdf*uO4o|6+%y@Os`2s(Km9Z}K{N7wAtIY4w6@Cwe z)`4J&@8af_c?$9ZG%@VfN6xp~lNT=bMC`5q_i zn|Xc}nxVb}Px, 2011. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-helpdesk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/RossP/django-helpdesk/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:33+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-11 15:05+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:46+0000\n" "Last-Translator: rossp \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/django-helpdesk/" +"team/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: forms.py:37 forms.py:271 models.py:258 templates/helpdesk/dashboard.html:10 -#: templates/helpdesk/dashboard.html:26 templates/helpdesk/dashboard.html:44 -#: templates/helpdesk/rss_list.html:23 templates/helpdesk/ticket_list.html:54 +#: forms.py:108 forms.py:339 models.py:262 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:10 templates/helpdesk/dashboard.html:26 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:44 templates/helpdesk/rss_list.html:23 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:54 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:75 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 views/staff.py:846 +#: views/staff.py:852 views/staff.py:858 msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: forms.py:46 +#: forms.py:117 msgid "Summary of the problem" msgstr "Krótki opis problemu" -#: forms.py:51 +#: forms.py:122 msgid "Submitter E-Mail Address" msgstr "Adres e-mail zgłaszającego" -#: forms.py:52 +#: forms.py:123 msgid "" -"This e-mail address will receive copies of all public updates to this " -"ticket." +"This e-mail address will receive copies of all public updates to this ticket." msgstr "" "Na ten adres e-mail wysyłane będą informacje o zmianach stanu tego " "zgłoszenia." -#: forms.py:58 +#: forms.py:129 msgid "Description of Issue" msgstr "Opis zgłoszenia" -#: forms.py:65 +#: forms.py:136 msgid "Case owner" msgstr "Przypisane do" -#: forms.py:66 +#: forms.py:137 msgid "" "If you select an owner other than yourself, they'll be e-mailed details of " "this ticket immediately." @@ -57,37 +60,37 @@ msgstr "" "Jeżeli przypiszesz to zgłoszenie do kogoś innego, niż Ty, to osoba owa " "otrzyma e-mail ze szczegółami dotyczącymi tego zgłoszenia" -#: forms.py:74 models.py:318 management/commands/escalate_tickets.py:152 +#: forms.py:145 models.py:322 management/commands/escalate_tickets.py:152 #: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:21 -#: templates/helpdesk/ticket.html:128 +#: templates/helpdesk/ticket.html:129 #: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:22 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:81 views/staff.py:265 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" -#: forms.py:75 +#: forms.py:146 msgid "Please select a priority carefully. If unsure, leave it as '3'." msgstr "" "Wybierz priorytet rozsądnie. Jeżeli nie wiesz, co wpisać, pozostaw '3'." -#: forms.py:81 forms.py:307 +#: forms.py:152 forms.py:375 msgid "Attach File" msgstr "Dołącz plik" -#: forms.py:82 forms.py:308 +#: forms.py:153 forms.py:376 msgid "You can attach a file such as a document or screenshot to this ticket." msgstr "" "Możesz dołączyć plik taki jak dokument lub zrzut ekranu do tego zgłoszenia." -#: forms.py:90 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:33 -#: templates/helpdesk/ticket.html:131 +#: forms.py:161 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:33 +#: templates/helpdesk/ticket.html:132 #: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:33 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:58 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 views/staff.py:276 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 views/staff.py:276 msgid "Tags" msgstr "Tagi" -#: forms.py:91 +#: forms.py:162 msgid "" "Words, separated by spaces, or phrases separated by commas. These should " "communicate significant characteristics of this ticket" @@ -95,111 +98,110 @@ msgstr "" "Słowa oddzielone spacjami lub frazy oddzielone przecinkami. Powinny oddawać " "najważniejsze cechy tego zgłoszenia" -#: forms.py:183 +#: forms.py:251 msgid "Ticket Opened" msgstr "Zgłoszenie otwarto" -#: forms.py:190 +#: forms.py:258 #, python-format msgid "Ticket Opened & Assigned to %(name)s" msgstr "Zgłoszenie otwarto i przypisano do %(name)s" -#: forms.py:280 +#: forms.py:348 msgid "Summary of your query" msgstr "Krótki opis Twojego zapytania" -#: forms.py:285 +#: forms.py:353 msgid "Your E-Mail Address" msgstr "Twój adres e-mail" -#: forms.py:286 +#: forms.py:354 msgid "We will e-mail you when your ticket is updated." msgstr "" -"Gdy Twoje zgłoszenie zostanie zaktualizowane, otrzymasz informację przez " -"e-mail" +"Gdy Twoje zgłoszenie zostanie zaktualizowane, otrzymasz informację przez e-" +"mail" -#: forms.py:291 +#: forms.py:359 msgid "Description of your issue" msgstr "Opis Twojego zgłoszenia" -#: forms.py:293 +#: forms.py:361 msgid "" "Please be as descriptive as possible, including any details we may need to " "address your query." msgstr "" "Opisz zgłoszenie tak dokładnie, jak to możliwe, ze wszystkimi technicznym " -"szczegółami których możemy potrzebować, aby odnieść się do Twojego " -"zgłoszenia" +"szczegółami których możemy potrzebować, aby odnieść się do Twojego zgłoszenia" -#: forms.py:301 +#: forms.py:369 msgid "Urgency" msgstr "Pilność" -#: forms.py:302 +#: forms.py:370 msgid "Please select a priority carefully." msgstr "Prosimy o rozsądny wybór" -#: forms.py:390 +#: forms.py:458 msgid "Ticket Opened Via Web" msgstr "Zgłoszenie otwarto przez stronę WWW" -#: forms.py:460 +#: forms.py:528 msgid "Show Ticket List on Login?" msgstr "Pokazuj listę zgłoszeń po zalogowaniu się?" -#: forms.py:461 +#: forms.py:529 msgid "Display the ticket list upon login? Otherwise, the dashboard is shown." msgstr "" "Wyświetlaj listę zgłoszeń po zalogowaniu się? Jeżeli nie, wyświetlony " "zostanie panel sterowania." -#: forms.py:466 +#: forms.py:534 msgid "E-mail me on ticket change?" msgstr "Powiadomienie e-mail w razie zmiany zgłoszenia?" -#: forms.py:467 +#: forms.py:535 msgid "" -"If you're the ticket owner and the ticket is changed via the web by somebody" -" else, do you want to receive an e-mail?" +"If you're the ticket owner and the ticket is changed via the web by somebody " +"else, do you want to receive an e-mail?" msgstr "" -"Jeżeli jesteś osobą do której przypisano to zgłoszenie, a zgłoszenie zostaje" -" zaktualizowane przez przez kogoś innego przy pomocy strony WWW, to czy " +"Jeżeli jesteś osobą do której przypisano to zgłoszenie, a zgłoszenie zostaje " +"zaktualizowane przez przez kogoś innego przy pomocy strony WWW, to czy " "chcesz otrzymać e-mail w takiej sytuacji?" -#: forms.py:472 +#: forms.py:540 msgid "E-mail me when assigned a ticket?" msgstr "Powiadomienie e-mail w razie przypisania zgłoszenia?" -#: forms.py:473 +#: forms.py:541 msgid "" "If you are assigned a ticket via the web, do you want to receive an e-mail?" msgstr "" -"Jeżeli jesteś przypisywany do zgłoszenia za pomocą strony WWW, to czy chcesz" -" otrzymywać e-mail w takiej sytuacji?" +"Jeżeli jesteś przypisywany do zgłoszenia za pomocą strony WWW, to czy chcesz " +"otrzymywać e-mail w takiej sytuacji?" -#: forms.py:478 +#: forms.py:546 msgid "E-mail me when a ticket is changed via the API?" msgstr "Powiadomienie e-mail w razie zmiany zgłoszenia przez API?" -#: forms.py:479 +#: forms.py:547 msgid "If a ticket is altered by the API, do you want to receive an e-mail?" msgstr "" "Jeżeli zgłoszenie jest zmieniane przez API, to czy chcesz otrzymywać e-mail " "w takiej sytuacji?" -#: forms.py:484 +#: forms.py:552 msgid "Number of tickets to show per page" msgstr "Ilość zgłoszeń wyświetlanych na stronie" -#: forms.py:485 +#: forms.py:553 msgid "How many tickets do you want to see on the Ticket List page?" msgstr "Ile zgłoszeń chcesz widzieć na stronie \"Lista zgłoszeń\"?" -#: forms.py:492 +#: forms.py:560 msgid "Use my e-mail address when submitting tickets?" msgstr "Użyj własnego adresu e-mail dla nowych zgłoszeń?" -#: forms.py:493 +#: forms.py:561 msgid "" "When you submit a ticket, do you want to automatically use your e-mail " "address as the submitter address? You can type a different e-mail address " @@ -209,14 +211,14 @@ msgstr "" "zgłoszenia? Możesz za każdym razem wpisać inny adres e-mail; ta opcja " "zmienia jedynie wartość domyślną." -#: models.py:32 models.py:252 models.py:470 models.py:760 models.py:794 +#: models.py:32 models.py:256 models.py:484 models.py:781 models.py:815 #: templates/helpdesk/dashboard.html:26 templates/helpdesk/dashboard.html:44 -#: templates/helpdesk/ticket.html:122 templates/helpdesk/ticket_list.html:72 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 views/staff.py:255 +#: templates/helpdesk/ticket.html:123 templates/helpdesk/ticket_list.html:72 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 views/staff.py:255 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: models.py:37 models.py:765 models.py:1131 +#: models.py:37 models.py:786 models.py:1152 msgid "Slug" msgstr "Slug" @@ -229,7 +231,7 @@ msgstr "" "zgłoszenia. Postaraj się jej nie zmieniać, gdyż mogą wystąpić problemy z " "wysyłanymi e-mailami." -#: models.py:43 models.py:988 models.py:1058 models.py:1128 +#: models.py:43 models.py:1009 models.py:1079 models.py:1149 #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13 #: templates/helpdesk/ticket_cc_list.html:15 msgid "E-Mail Address" @@ -237,14 +239,14 @@ msgstr "Adres e-mail" #: models.py:46 msgid "" -"All outgoing e-mails for this queue will use this e-mail address. If you use" -" IMAP or POP3, this should be the e-mail address for that mailbox." +"All outgoing e-mails for this queue will use this e-mail address. If you use " +"IMAP or POP3, this should be the e-mail address for that mailbox." msgstr "" -"Wszystkie wychodzące listy e-mail dla tej kolejki będą używać tego adresu " -"e-mail. Jeżeli korzystasz z protokołu IMAP lub POP3, to ta wartość powinna " -"być adresem e-mail wybranej skrzynki pocztowej." +"Wszystkie wychodzące listy e-mail dla tej kolejki będą używać tego adresu e-" +"mail. Jeżeli korzystasz z protokołu IMAP lub POP3, to ta wartość powinna być " +"adresem e-mail wybranej skrzynki pocztowej." -#: models.py:52 +#: models.py:52 models.py:760 msgid "Locale" msgstr "Język" @@ -289,41 +291,44 @@ msgstr "" msgid "New Ticket CC Address" msgstr "Adres w polu \"Kopia do\" dla nowych zgłoszeń" -#: models.py:87 +#: models.py:88 +#, fuzzy msgid "" "If an e-mail address is entered here, then it will receive notification of " -"all new tickets created for this queue" +"all new tickets created for this queue. Enter a comma between multiple e-" +"mail addresses." msgstr "" "Jeżeli wpiszesz tu adres e-mail, to będą na niego wysyłane powiadomienia o " "wszystkich nowych zgłoszeniach w tej kolejce." -#: models.py:92 +#: models.py:94 msgid "Updated Ticket CC Address" msgstr "Adres w polu \"Kopia do\" dla aktualizowanych zgłoszeń" -#: models.py:95 +#: models.py:98 +#, fuzzy msgid "" "If an e-mail address is entered here, then it will receive notification of " "all activity (new tickets, closed tickets, updates, reassignments, etc) for " -"this queue" +"this queue. Separate multiple addresses with a comma." msgstr "" "Jeżeli wpiszesz tu adres e-mail, to będą na niego wysyłane informacje o " -"wszystkich działaniach (nowe zgłoszenia, zamknięte zgłoszenia, aktualizacje," -" zmiany przydziałów) dla tej kolejki" +"wszystkich działaniach (nowe zgłoszenia, zamknięte zgłoszenia, aktualizacje, " +"zmiany przydziałów) dla tej kolejki" -#: models.py:101 +#: models.py:105 msgid "E-Mail Box Type" msgstr "Typ skrzynki pocztowej" -#: models.py:103 +#: models.py:107 msgid "POP 3" msgstr "POP 3" -#: models.py:103 +#: models.py:107 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: models.py:106 +#: models.py:110 msgid "" "E-Mail server type for creating tickets automatically from a mailbox - both " "POP3 and IMAP are supported." @@ -331,21 +336,22 @@ msgstr "" "Nowe zgłoszenia przez e-mail - rodzaj skrzynki pocztowej. Obsługiwane " "protokoły to zarówno POP3 jak IMAP." -#: models.py:111 +#: models.py:115 msgid "E-Mail Hostname" msgstr "Nazwa serwera e-mail" -#: models.py:115 +#: models.py:119 msgid "" "Your e-mail server address - either the domain name or IP address. May be " "\"localhost\"." -msgstr "Adres Twojego serwera e-mail: nazwa lub adres IP, a nawet \"localhost\"" +msgstr "" +"Adres Twojego serwera e-mail: nazwa lub adres IP, a nawet \"localhost\"" -#: models.py:120 +#: models.py:124 msgid "E-Mail Port" msgstr "Port e-mail" -#: models.py:123 +#: models.py:127 msgid "" "Port number to use for accessing e-mail. Default for POP3 is \"110\", and " "for IMAP is \"143\". This may differ on some servers. Leave it blank to use " @@ -353,14 +359,13 @@ msgid "" msgstr "" "Numer portu używanego do uzyskania dostępu do skrzynki e-mail. Dla POP3 to " "zazwyczaj \"110\", a dla IMAP to zazwyczaj \"143\". Ta wartość może być " -"różna na różnych serwerach. Pozostaw pole puste, aby użyć wartości " -"domyślnej." +"różna na różnych serwerach. Pozostaw pole puste, aby użyć wartości domyślnej." -#: models.py:129 +#: models.py:133 msgid "Use SSL for E-Mail?" msgstr "Szyfrowanie e-mail za pomocą SSL?" -#: models.py:132 +#: models.py:136 msgid "" "Whether to use SSL for IMAP or POP3 - the default ports when using SSL are " "993 for IMAP and 995 for POP3." @@ -368,27 +373,27 @@ msgstr "" "Czy używać SSL do IMAP lub POP3? Domyślny numer portu gdy używasz SSL to " "\"993\" dla IMAP oraz \"995\" dla POP3." -#: models.py:137 +#: models.py:141 msgid "E-Mail Username" msgstr "Adres e-mail" -#: models.py:141 +#: models.py:145 msgid "Username for accessing this mailbox." msgstr "Użytkownik z dostępem do tej skrzynki pocztowej" -#: models.py:145 +#: models.py:149 msgid "E-Mail Password" msgstr "Hasło e-mail" -#: models.py:149 +#: models.py:153 msgid "Password for the above username" msgstr "Hasło dla powyższego użytkownika do powyższej skrzynki pocztowej" -#: models.py:153 +#: models.py:157 msgid "IMAP Folder" msgstr "Folder IMAP" -#: models.py:157 +#: models.py:161 msgid "" "If using IMAP, what folder do you wish to fetch messages from? This allows " "you to use one IMAP account for multiple queues, by filtering messages on " @@ -398,86 +403,86 @@ msgstr "" "Dzięki temu ustawieniu możesz używać jednego konta IMAP dla wielu kolejek, " "korzystając z funkcji filtrowania serwera IMAP. Domyślnie: INBOX." -#: models.py:164 +#: models.py:168 msgid "E-Mail Check Interval" msgstr "Jak często sprawdzać e-mail?" -#: models.py:165 +#: models.py:169 msgid "How often do you wish to check this mailbox? (in Minutes)" msgstr "Jak często sprawdzać skrzynkę e-mail? (w minutach)" -#: models.py:236 templates/helpdesk/dashboard.html:10 -#: templates/helpdesk/ticket.html:86 +#: models.py:240 templates/helpdesk/dashboard.html:10 +#: templates/helpdesk/ticket.html:87 msgid "Open" msgstr "Otwarte" -#: models.py:237 templates/helpdesk/ticket.html:92 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:98 templates/helpdesk/ticket.html:103 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:107 +#: models.py:241 templates/helpdesk/ticket.html:93 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:99 templates/helpdesk/ticket.html:104 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:108 msgid "Reopened" msgstr "Ponownie otwarte" -#: models.py:238 templates/helpdesk/dashboard.html:10 -#: templates/helpdesk/ticket.html:87 templates/helpdesk/ticket.html.py:93 -#: templates/helpdesk/ticket.html:99 +#: models.py:242 templates/helpdesk/dashboard.html:10 +#: templates/helpdesk/ticket.html:88 templates/helpdesk/ticket.html.py:94 +#: templates/helpdesk/ticket.html:100 msgid "Resolved" msgstr "Rozwiązane" -#: models.py:239 templates/helpdesk/ticket.html:88 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:94 templates/helpdesk/ticket.html:100 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:104 +#: models.py:243 templates/helpdesk/ticket.html:89 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:95 templates/helpdesk/ticket.html:101 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:105 msgid "Closed" msgstr "Zamknięte" -#: models.py:240 templates/helpdesk/ticket.html:89 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:95 templates/helpdesk/ticket.html:108 +#: models.py:244 templates/helpdesk/ticket.html:90 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:96 templates/helpdesk/ticket.html:109 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikat" -#: models.py:244 +#: models.py:248 msgid "1. Critical" msgstr "1. Krytyczn" -#: models.py:245 +#: models.py:249 msgid "2. High" msgstr "2. Wysoki" -#: models.py:246 +#: models.py:250 msgid "3. Normal" msgstr "3. Normalny" -#: models.py:247 +#: models.py:251 msgid "4. Low" msgstr "4. Nisk" -#: models.py:248 +#: models.py:252 msgid "5. Very Low" msgstr "5. Bardzo nisk" -#: models.py:262 templates/helpdesk/dashboard.html:44 +#: models.py:266 templates/helpdesk/dashboard.html:44 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:69 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 msgid "Created" msgstr "Utworzono" -#: models.py:264 +#: models.py:268 msgid "Date this ticket was first created" msgstr "Data utworzenia tego zgłoszenia" -#: models.py:268 +#: models.py:272 msgid "Modified" msgstr "Zmodyfikowano" -#: models.py:270 +#: models.py:274 msgid "Date this ticket was most recently changed." msgstr "Data ostatniej modyfikacji zgłoszenia" -#: models.py:274 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:16 +#: models.py:278 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:16 #: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:17 msgid "Submitter E-Mail" msgstr "Adres e-mail zgłaszającego" -#: models.py:277 +#: models.py:281 msgid "" "The submitter will receive an email for all public follow-ups left for this " "task." @@ -485,50 +490,50 @@ msgstr "" "Zgłaszający otrzyma e-mail z powiadomieniem dla każdej nie-tajnej zmiany do " "tego zgłoszenia." -#: models.py:286 +#: models.py:290 msgid "Assigned to" msgstr "Przydzielono do" -#: models.py:290 templates/helpdesk/dashboard.html:26 +#: models.py:294 templates/helpdesk/dashboard.html:26 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:55 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:78 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 msgid "Status" msgstr "Stan" -#: models.py:296 +#: models.py:300 msgid "On Hold" msgstr "Wstrzymaj" -#: models.py:299 +#: models.py:303 msgid "If a ticket is on hold, it will not automatically be escalated." msgstr "" "Jeżeli zgłoszenie ma status \"Wstrzymaj\", to nie będzie automatycznie " "eskalowane." -#: models.py:304 models.py:769 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:39 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:45 +#: models.py:308 models.py:790 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:39 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:58 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: models.py:307 +#: models.py:311 msgid "The content of the customers query." msgstr "Treść zgłoszenia od Klienta" -#: models.py:311 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:52 +#: models.py:315 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:65 msgid "Resolution" msgstr "Rozwiązanie" -#: models.py:314 +#: models.py:318 msgid "The resolution provided to the customer by our staff." msgstr "Rozwiązanie dostarczone Klientowi" -#: models.py:322 +#: models.py:326 msgid "1 = Highest Priority, 5 = Low Priority" msgstr "1 = najwyższy priorytet, 5 = najniższy" -#: models.py:329 +#: models.py:333 msgid "" "The date this ticket was last escalated - updated automatically by " "management/commands/escalate_tickets.py." @@ -536,34 +541,34 @@ msgstr "" "Data, gdy utworzono to zgłoszenie - aktualizowana automatycznie za pomocą " "management/commands/escalate_tickets.py." -#: models.py:338 templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:13 +#: models.py:342 templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:13 #: views/feeds.py:91 views/feeds.py:117 views/feeds.py:171 views/staff.py:212 msgid "Unassigned" msgstr "Nieprzydzielone" -#: models.py:377 +#: models.py:381 msgid " - On Hold" msgstr "- Wstrzymaj" -#: models.py:461 models.py:1046 models.py:1178 +#: models.py:475 models.py:1067 models.py:1207 models.py:1232 #: templates/helpdesk/public_homepage.html:9 #: templates/helpdesk/public_view_form.html:12 msgid "Ticket" msgstr "Zgłoszenie" -#: models.py:465 models.py:694 models.py:981 models.py:1125 +#: models.py:479 models.py:708 models.py:1002 models.py:1146 msgid "Date" msgstr "Data" -#: models.py:477 views/staff.py:226 +#: models.py:491 views/staff.py:226 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: models.py:483 +#: models.py:497 msgid "Public" msgstr "Publiczne" -#: models.py:486 +#: models.py:500 msgid "" "Public tickets are viewable by the submitter and all staff, but non-public " "tickets can only be seen by staff." @@ -571,69 +576,70 @@ msgstr "" "Publiczne zgłoszenia mogą być oglądane przez zgłaszającego oraz zespół, ale " "nie-publiczne zgłoszenia mogą być tylko oglądane przez zespół." -#: models.py:494 models.py:861 models.py:1054 +#: models.py:508 models.py:882 models.py:1075 views/staff.py:822 +#: views/staff.py:828 views/staff.py:834 views/staff.py:840 msgid "User" msgstr "Użytkownik" -#: models.py:498 templates/helpdesk/ticket.html:84 +#: models.py:512 templates/helpdesk/ticket.html:84 msgid "New Status" msgstr "Nowy status" -#: models.py:502 +#: models.py:516 msgid "If the status was changed, what was it changed to?" msgstr "Jeżeli status został zmieniony, to na jaki?" -#: models.py:531 models.py:588 +#: models.py:545 models.py:602 msgid "Follow-up" msgstr "Odpowiedź" -#: models.py:535 models.py:1183 +#: models.py:549 models.py:1212 msgid "Field" msgstr "Pole" -#: models.py:540 +#: models.py:554 msgid "Old Value" msgstr "Poprzednia wartość " -#: models.py:546 +#: models.py:560 msgid "New Value" msgstr "Nowa wartość " -#: models.py:554 +#: models.py:568 msgid "removed" msgstr "usunięto" -#: models.py:556 +#: models.py:570 #, python-format msgid "set to %s" msgstr "ustawiono na %s" -#: models.py:558 +#: models.py:572 #, python-format msgid "changed from \"%(old_value)s\" to \"%(new_value)s\"" msgstr "zmieniono z \"%(old_value)s\" na \"%(new_value)s\"" -#: models.py:592 +#: models.py:606 msgid "File" msgstr "Plik" -#: models.py:597 +#: models.py:611 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: models.py:602 +#: models.py:616 msgid "MIME Type" msgstr "Typ MIME" -#: models.py:607 +#: models.py:621 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: models.py:608 +#: models.py:622 msgid "Size of this file in bytes" msgstr "Rozmiar tego pliku w bajtach" -#: models.py:643 +#: models.py:657 msgid "" "Leave blank to allow this reply to be used for all queues, or select those " "queues you wish to limit this reply to." @@ -641,78 +647,78 @@ msgstr "" "Pozostaw puste aby pozwolić, by ta odpowiedź była używana dla wszystkich " "kolejek, lub wybierz te kolejki, do których chcesz jej użycie ograniczyć." -#: models.py:648 models.py:689 models.py:976 +#: models.py:662 models.py:703 models.py:997 #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: models.py:650 +#: models.py:664 msgid "" "Only used to assist users with selecting a reply - not shown to the user." msgstr "" -"Wartość używana jest tylko podczas wyboru odpowiedzi - nie jest widoczna dla" -" użytkownika końcowego." +"Wartość używana jest tylko podczas wyboru odpowiedzi - nie jest widoczna dla " +"użytkownika końcowego." -#: models.py:655 +#: models.py:669 msgid "Body" msgstr "Treść" -#: models.py:656 +#: models.py:670 msgid "" -"Context available: {{ ticket }} - ticket object (eg {{ ticket.title }}); {{ " -"queue }} - The queue; and {{ user }} - the current user." +"Context available: {{ ticket }} - ticket object (eg {{ ticket.title }}); " +"{{ queue }} - The queue; and {{ user }} - the current user." msgstr "" -"Dopuszczalne tagi: {{ ticket }} - obiekt zgłoszenia (np. {{ ticket.title " -"}}); {{ queue }} - kolejka; {{ user }} - zalogowany użytkownik." +"Dopuszczalne tagi: {{ ticket }} - obiekt zgłoszenia (np. {{ ticket." +"title }}); {{ queue }} - kolejka; {{ user }} - zalogowany użytkownik." -#: models.py:683 +#: models.py:697 msgid "" "Leave blank for this exclusion to be applied to all queues, or select those " "queues you wish to exclude with this entry." msgstr "" -"Pozostaw puste, aby to wykluczenie dotyczyło wszystkich kolejek, lub wybierz" -" te kolejki, które chcesz wykluczyć. XXXCHECKTHISXXX" +"Pozostaw puste, aby to wykluczenie dotyczyło wszystkich kolejek, lub wybierz " +"te kolejki, które chcesz wykluczyć. XXXCHECKTHISXXX" -#: models.py:695 +#: models.py:709 msgid "Date on which escalation should not happen" msgstr "Data, podczas której eskalacja nie powinna nastąpić" -#: models.py:712 +#: models.py:726 msgid "Template Name" msgstr "Nazwa szablonu" -#: models.py:718 +#: models.py:731 msgid "Subject" msgstr "Temat" -#: models.py:720 +#: models.py:733 msgid "" "This will be prefixed with \"[ticket.ticket] ticket.title\". We recommend " -"something simple such as \"(Updated\") or \"(Closed)\" - the same context is" -" available as in plain_text, below." +"something simple such as \"(Updated\") or \"(Closed)\" - the same context is " +"available as in plain_text, below." msgstr "" "Wartość w tym polu będzie poprzedzona \"[ticket.ticket] ticket.title\" - ID " -"oraz tytułem zgłoszenia. Proponujemy coś prostego, jak np " -"\"(Zaktualizowano)\" lub \"(Zamknięto)\". Możesz zastosować podobne tagi, " -"jak w wersji tekstowej - patrz niżej." +"oraz tytułem zgłoszenia. Proponujemy coś prostego, jak np \"(Zaktualizowano)" +"\" lub \"(Zamknięto)\". Możesz zastosować podobne tagi, jak w wersji " +"tekstowej - patrz niżej." -#: models.py:726 +#: models.py:739 msgid "Heading" msgstr "Nagłówek" -#: models.py:728 +#: models.py:741 msgid "" -"In HTML e-mails, this will be the heading at the top of the email - the same" -" context is available as in plain_text, below." +"In HTML e-mails, this will be the heading at the top of the email - the same " +"context is available as in plain_text, below." msgstr "" "W e-mailach HTML, nagłówek będzie widoczny na początku e-maila. Możesz " "zastosować podobne tagi, jak w wersji tekstowej - patrz niżej." -#: models.py:734 +#: models.py:747 msgid "Plain Text" msgstr "Wersja tekstowa" -#: models.py:735 +#: models.py:748 msgid "" "The context available to you includes {{ ticket }}, {{ queue }}, and " "depending on the time of the call: {{ resolution }} or {{ comment }}." @@ -721,83 +727,87 @@ msgstr "" "zależności od chwili wywołania mogą być dostępne: {{ comment }} - komentarz " "lub {{ resolution }} - rozwiązanie." -#: models.py:741 +#: models.py:754 msgid "HTML" msgstr "Wersja HTML" -#: models.py:742 +#: models.py:755 msgid "The same context is available here as in plain_text, above." msgstr "Możesz zastosować podobne tagi, jak w wersji tekstowej - patrz wyżej." -#: models.py:790 templates/helpdesk/kb_index.html:10 +#: models.py:764 +msgid "Locale of this template." +msgstr "" + +#: models.py:811 templates/helpdesk/kb_index.html:10 msgid "Category" msgstr "Kategoria" -#: models.py:799 +#: models.py:820 msgid "Question" msgstr "Pytanie" -#: models.py:803 +#: models.py:824 msgid "Answer" msgstr "Odpowiedź" -#: models.py:807 +#: models.py:828 msgid "Votes" msgstr "Głosy" -#: models.py:808 +#: models.py:829 msgid "Total number of votes cast for this item" msgstr "Całkowita ilość głosów na tą odopowiedź" -#: models.py:813 +#: models.py:834 msgid "Positive Votes" msgstr "Głosy pozytywne" -#: models.py:814 +#: models.py:835 msgid "Number of votes for this item which were POSITIVE." msgstr "Ilość głosów na tą odpowiedź, które były pozytywne." -#: models.py:819 +#: models.py:840 msgid "Last Updated" msgstr "Ostatnia aktualizacja" -#: models.py:820 +#: models.py:841 msgid "The date on which this question was most recently changed." msgstr "Data ostatniej aktualizacji tego pytania." -#: models.py:834 +#: models.py:855 msgid "Unrated" msgstr "Bez oceny" -#: models.py:865 templates/helpdesk/ticket_list.html:142 +#: models.py:886 templates/helpdesk/ticket_list.html:145 msgid "Query Name" msgstr "Nazwa zapytania" -#: models.py:867 +#: models.py:888 msgid "User-provided name for this query" msgstr "Nazwa tej kwerendy, określona przez użytkownika" -#: models.py:871 +#: models.py:892 msgid "Shared With Other Users?" msgstr "Udostępnić innym użytkownikom?" -#: models.py:874 +#: models.py:895 msgid "Should other users see this query?" msgstr "Czy inni użytkownicy powinni widzieć tą kwerendę?" -#: models.py:878 +#: models.py:899 msgid "Search Query" msgstr "Kwerenda wyszukująca" -#: models.py:879 +#: models.py:900 msgid "Pickled query object. Be wary changing this." msgstr "Obiekt zapytania, przepuszczony przez Pickle. Zmieniaj ostrożnie." -#: models.py:900 +#: models.py:921 msgid "Settings Dictionary" msgstr "Ustawienia - słownik" -#: models.py:901 +#: models.py:922 msgid "" "This is a base64-encoded representation of a pickled Python dictionary. Do " "not change this field via the admin." @@ -805,19 +815,19 @@ msgstr "" "To jest słownik języka Python, przepuszczony przez Pickle oraz kodowanie " "base64. Nie zmieniaj tego pola za pomocą panelu administracyjnego." -#: models.py:970 +#: models.py:991 msgid "" "Leave blank for this e-mail to be ignored on all queues, or select those " "queues you wish to ignore this e-mail for." msgstr "" -"Pozostaw puste, aby zignorować ten e-mail dla wszystkich kolejek lub wybierz" -" kolejki, dla których chcesz zignorować ten e-mail." +"Pozostaw puste, aby zignorować ten e-mail dla wszystkich kolejek lub wybierz " +"kolejki, dla których chcesz zignorować ten e-mail." -#: models.py:982 +#: models.py:1003 msgid "Date on which this e-mail address was added" msgstr "Data dodania tego adresu e-mail" -#: models.py:990 +#: models.py:1011 msgid "" "Enter a full e-mail address, or portions with wildcards, eg *@domain.com or " "postmaster@*." @@ -825,11 +835,11 @@ msgstr "" "Wpisz adres e-mail. Możesz użyć gwiazdki, np \"*@domain.com\" lub " "\"postmaster@*\"" -#: models.py:995 +#: models.py:1016 msgid "Save Emails in Mailbox?" msgstr "Zapisywać e-maile?" -#: models.py:998 +#: models.py:1019 msgid "" "Do you want to save emails from this address in the mailbox? If this is " "unticked, emails from this address will be deleted." @@ -837,149 +847,161 @@ msgstr "" "Czy chcesz zapisywać listy e-mail z tego adresu w skrzynce? Jeżeli " "odznaczysz to pole, e-maile z tego adresu będą usuwane." -#: models.py:1053 +#: models.py:1074 msgid "User who wishes to receive updates for this ticket." msgstr "" "Użytkownicy, którzy chcą otrzymywać e-maile aktualizacyjne dla tego " "zgłoszenia." -#: models.py:1061 +#: models.py:1082 msgid "For non-user followers, enter their e-mail address" msgstr "" "Wpisz adresy e-mail osób nie posiadających konta w serwisie, które chcą " "obserwować to zgłoszenie" -#: models.py:1065 +#: models.py:1086 msgid "Can View Ticket?" msgstr "Może obejrzeć zgłoszenie?" -#: models.py:1067 +#: models.py:1088 msgid "Can this CC login to view the ticket details?" msgstr "Czy ta osoba może zalogować się, aby obejrzeć szczegóły zgłoszenia?" -#: models.py:1071 +#: models.py:1092 msgid "Can Update Ticket?" msgstr "Może zmieniać zgłoszenie?" -#: models.py:1073 +#: models.py:1094 msgid "Can this CC login and update the ticket?" msgstr "Czy ta osoba może zalogować się i zmieniać zgłoszenie?" -#: models.py:1100 +#: models.py:1121 msgid "Field Name" msgstr "Nazwa pola" -#: models.py:1101 +#: models.py:1122 msgid "" -"As used in the database and behind the scenes. Must be unique and consist of" -" only lowercase letters with no punctuation." +"As used in the database and behind the scenes. Must be unique and consist of " +"only lowercase letters with no punctuation." msgstr "" "Taka sama, jak w bazie danych. Musi być unikalna i składać się tylko z " "małych liter bez znaków przestankowych." -#: models.py:1106 +#: models.py:1127 msgid "Label" msgstr "Etykieta" -#: models.py:1108 +#: models.py:1129 msgid "The display label for this field" msgstr "Etykieta tego pola" -#: models.py:1112 +#: models.py:1133 msgid "Help Text" msgstr "Tekst pomocy" -#: models.py:1113 +#: models.py:1134 msgid "Shown to the user when editing the ticket" msgstr "Wyświetlany użytkownikowi edytującemu to zgłsozenie" -#: models.py:1119 +#: models.py:1140 msgid "Character (single line)" msgstr "Opis (jedna linia)" -#: models.py:1120 +#: models.py:1141 msgid "Text (multi-line)" msgstr "Tekst (wiele linii)" -#: models.py:1121 +#: models.py:1142 msgid "Integer" msgstr "Liczba całkowita" -#: models.py:1122 +#: models.py:1143 msgid "Decimal" msgstr "Liczba naturalna" -#: models.py:1123 +#: models.py:1144 msgid "List" msgstr "Lista" -#: models.py:1124 +#: models.py:1145 msgid "Boolean (checkbox yes/no)" msgstr "Wartość boolowska (tak/nie)" -#: models.py:1126 +#: models.py:1147 msgid "Time" msgstr "Czas" -#: models.py:1127 +#: models.py:1148 msgid "Date & Time" msgstr "Data i czas" -#: models.py:1129 +#: models.py:1150 msgid "URL" msgstr "URL" -#: models.py:1130 +#: models.py:1151 msgid "IP Address" msgstr "Addres IP " -#: models.py:1135 +#: models.py:1156 msgid "Data Type" msgstr "Typ danych" -#: models.py:1137 +#: models.py:1158 msgid "Allows you to restrict the data entered into this field" msgstr "Pozwala ograniczyć ilość możliwych wartości wpisywanych do tego pola" -#: models.py:1142 +#: models.py:1163 msgid "Maximum Length (characters)" msgstr "Maksymalna długość (w znakach)" -#: models.py:1148 +#: models.py:1169 msgid "Decimal Places" msgstr "Miejsca po przecinku" -#: models.py:1149 +#: models.py:1170 msgid "Only used for decimal fields" msgstr "Tylko dla pola \"liczba naturalna\"" -#: models.py:1155 +#: models.py:1176 msgid "List Values" msgstr "Wartości listy" -#: models.py:1156 +#: models.py:1177 msgid "For list fields only. Enter one option per line." msgstr "Tylko dla pola typu \"lista\". Wpisz każdą wartość w nowej linii." -#: models.py:1162 +#: models.py:1191 msgid "Required?" msgstr "Wymagane?" -#: models.py:1163 +#: models.py:1192 msgid "Does the user have to enter a value for this field?" msgstr "Czy użytkownik musi wpisać wartość do tego pola?" -#: models.py:1167 +#: models.py:1196 msgid "Staff Only?" msgstr "Tylko dla pracowników?" -#: models.py:1168 +#: models.py:1197 msgid "" "If this is ticked, then the public submission form will NOT show this field" msgstr "" "Jeżeli zaznaczysz to pole, to formularz zgłoszenia dla niezalogowanych " "użytkowników NIE będzie wyświetlał tego pola" +#: models.py:1238 +#, fuzzy +msgid "Depends On Ticket" +msgstr "Otwarte zgłoszenia" + +#: management/commands/create_usersettings.py:21 +msgid "" +"Check for user without django-helpdesk UserSettings and create settings if " +"required. Uses settings.DEFAULT_USER_SETTINGS which can be overridden to " +"suit your situation." +msgstr "" + #: management/commands/escalate_tickets.py:146 #, python-format msgid "Ticket escalated after %s days" @@ -995,8 +1017,8 @@ msgstr "Nadawca nieznany" #: management/commands/get_email.py:204 msgid "" -"No plain-text email body available. Please see attachment " -"email_html_body.html." +"No plain-text email body available. Please see attachment email_html_body." +"html." msgstr "" "Brak treści listu w wersji tekstowej. Proszę obejrzeć załącznik " "email_html_body.html" @@ -1022,8 +1044,8 @@ msgstr "E-mail otrzymany z adresu %(sender_email)s" #, python-format msgid "Ticket Re-Opened by E-Mail Received from %(sender_email)s" msgstr "" -"Zgłoszenie ponownie otwarte z powodu wiadomości e-mail otrzymanej z adresu " -"%(sender_email)s" +"Zgłoszenie ponownie otwarte z powodu wiadomości e-mail otrzymanej z adresu %" +"(sender_email)s" #: templates/helpdesk/base.html:7 msgid "Powered by django-helpdesk" @@ -1048,68 +1070,39 @@ msgstr "Zgłoszenia nieprzydzielone" msgid "Helpdesk" msgstr "Helpdesk" -#: templates/helpdesk/base.html:47 -msgid "Dashboard" -msgstr "Kokpit" - -#: templates/helpdesk/base.html:48 templates/helpdesk/ticket_list.html:182 -msgid "Tickets" -msgstr "Zgłoszenia" - -#: templates/helpdesk/base.html:49 -msgid "New Ticket" -msgstr "Nowe zgłoszenie" - -#: templates/helpdesk/base.html:50 -msgid "Stats" -msgstr "Statystyki" - -#: templates/helpdesk/base.html:63 -msgid "Logout" -msgstr "Wyloguj" - -#: templates/helpdesk/base.html:64 -msgid "Search..." -msgstr "Wyszukiwanie..." - -#: templates/helpdesk/base.html:64 -msgid "Enter a keyword, or a ticket number to jump straight to that ticket." -msgstr "" -"Wpisz słowo kluczowe lub numer zgłoszenia aby przejść do zgłoszenia " -"bezpośrednio" - -#: templates/helpdesk/base.html:73 +#: templates/helpdesk/base.html:54 msgid "" "Powered by django-" "helpdesk." msgstr "" -"Sercem systemu jest django-helpdesk." +"Sercem systemu jest django-helpdesk." -#: templates/helpdesk/base.html:73 templates/helpdesk/rss_list.html:9 +#: templates/helpdesk/base.html:54 templates/helpdesk/rss_list.html:9 #: templates/helpdesk/rss_list.html:12 templates/helpdesk/rss_list.html:15 #: templates/helpdesk/rss_list.html:27 templates/helpdesk/rss_list.html:28 msgid "RSS Icon" msgstr "Ikona RSS" -#: templates/helpdesk/base.html:73 templates/helpdesk/rss_list.html:2 +#: templates/helpdesk/base.html:54 templates/helpdesk/rss_list.html:2 #: templates/helpdesk/rss_list.html.py:4 msgid "RSS Feeds" msgstr "Kanały RSS" -#: templates/helpdesk/base.html:73 +#: templates/helpdesk/base.html:54 msgid "API" msgstr "API" -#: templates/helpdesk/base.html:73 +#: templates/helpdesk/base.html:54 msgid "User Settings" msgstr "Ustawienia użytkownika" -#: templates/helpdesk/base.html:73 +#: templates/helpdesk/base.html:54 msgid "System Settings" msgstr "Ustawienia system" #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:3 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:134 msgid "Delete Saved Query" msgstr "Usuń zapisaną kwerendę" @@ -1119,20 +1112,27 @@ msgid "" "\n" "

Delete Query

\n" "\n" -"

Are you sure you want to delete this saved filter (%(query_title)s)? To re-create it, you will need to manually re-filter your ticket listing.

\n" +"

Are you sure you want to delete this saved filter (%(query_title)s)? To re-create it, you will need to manually re-filter your ticket " +"listing.

\n" msgstr "" "\n" "

Usuń kwerendę

\n" "\n" -"

Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć tą zapisaną kwerendę (%(query_title)s)? Aby utworzyć ją ponownie, będziesz musiał ręcznie przefiltrować listę zgłoszeń.

\n" +"

Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć tą zapisaną kwerendę (%" +"(query_title)s)? Aby utworzyć ją ponownie, będziesz musiał ręcznie " +"przefiltrować listę zgłoszeń.

\n" #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:11 msgid "" "\n" -"

You have shared this query, so other users may be using it. If you delete it, they will have to manually create their own query.

\n" +"

You have shared this query, so other users may be using it. If you delete " +"it, they will have to manually create their own query.

\n" msgstr "" "\n" -"

Ta kwerenda była widoczna dla innych użytkowników, więc ktoś jeszcze prócz ciebie mógł jej używać. Jeżeli usuniesz ją, inni użytkownicy będą musieli stworzyć ją ponownie ręcznie.

\n" +"

Ta kwerenda była widoczna dla innych użytkowników, więc ktoś jeszcze " +"prócz ciebie mógł jej używać. Jeżeli usuniesz ją, inni użytkownicy będą " +"musieli stworzyć ją ponownie ręcznie.

\n" #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:15 #: templates/helpdesk/delete_ticket.html:11 @@ -1152,11 +1152,13 @@ msgstr "Utwórz zgłoszenie" msgid "" "

Submit a Ticket

\n" "\n" -"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as descriptive a title and description as possible.

" +"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as " +"descriptive a title and description as possible.

" msgstr "" "

Utwórz zgłoszenie

\n" "\n" -"

Wszystkie pola są obowiązkowe, chyba, że oznaczono inaczej. Proszę, podaj tak dużo informacji, jak jest to możliwe.

" +"

Wszystkie pola są obowiązkowe, chyba, że oznaczono inaczej. Proszę, podaj " +"tak dużo informacji, jak jest to możliwe.

" #: templates/helpdesk/create_ticket.html:17 #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:19 @@ -1193,7 +1195,7 @@ msgid "Your Tickets" msgstr "Twoje zgłoszenia" #: templates/helpdesk/dashboard.html:26 templates/helpdesk/dashboard.html:44 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 msgid "Pr" msgstr "Pr " @@ -1232,12 +1234,16 @@ msgid "" "\n" "

Delete Ticket

\n" "\n" -"

Are you sure you want to delete this ticket (%(ticket_title)s)? All traces of the ticket, including followups, attachments, and updates will be irreversably removed.

\n" +"

Are you sure you want to delete this ticket (%(ticket_title)s)? " +"All traces of the ticket, including followups, attachments, and updates will " +"be irreversably removed.

\n" msgstr "" "\n" "

Usuń zgłoszenie

\n" "\n" -"

Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć to zgłoszenie (%(ticket_title)s)? Wszystkie informacje o nim, z odpowiedziami, załącznikami i aktualizacjami włącznie, zostaną nieodwracalnie usunięte.

\n" +"

Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć to zgłoszenie (%(ticket_title)s)? Wszystkie informacje o nim, z odpowiedziami, załącznikami i " +"aktualizacjami włącznie, zostaną nieodwracalnie usunięte.

\n" #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:3 msgid "Edit Ticket" @@ -1247,15 +1253,24 @@ msgstr "Edycja zgłoszenia" msgid "" "

Edit a Ticket

\n" "\n" -"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as descriptive a title and description as possible.

\n" +"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as " +"descriptive a title and description as possible.

\n" "\n" -"

Note: Editing a ticket does not send an e-mail to the ticket owner or submitter. No new details should be entered, this form should only be used to fix incorrect details or clean up the submission.

" +"

Note: Editing a ticket does not send an e-mail " +"to the ticket owner or submitter. No new details should be entered, this " +"form should only be used to fix incorrect details or clean up the submission." +"

" msgstr "" "

Edycja zgłoszenia

\n" "\n" -"

Wszystkie pola są wymagane, chyba, że zaznaczono inaczej. Proszę starannie i szczegółowo opisać tytuł i opis zgłoszenia.

\n" +"

Wszystkie pola są wymagane, chyba, że zaznaczono inaczej. Proszę " +"starannie i szczegółowo opisać tytuł i opis zgłoszenia.

\n" "\n" -"

Uwaga: Edycja zgłoszenia nie powoduje automatycznego wysłania e-mail do właściciela zgłoszenia lub do zgłaszającego. Nie powinieneś w ten sposób dodawać nowych szczegółów do zgłoszenia; ten formularz powinien być raczej używany do korekty literówek lub innych zmian edytorskich.

" +"

Uwaga: Edycja zgłoszenia nie powoduje " +"automatycznego wysłania e-mail do właściciela zgłoszenia lub do " +"zgłaszającego. Nie powinieneś w ten sposób dodawać nowych szczegółów do " +"zgłoszenia; ten formularz powinien być raczej używany do korekty literówek " +"lub innych zmian edytorskich.

" #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:28 msgid "Save Changes" @@ -1271,16 +1286,22 @@ msgid "" "\n" "

Ignore E-Mail Address

\n" "\n" -"

To ignore an e-mail address and prevent any emails from that address creating tickets automatically, enter the e-mail address below.

\n" +"

To ignore an e-mail address and prevent any emails from that address " +"creating tickets automatically, enter the e-mail address below.

\n" "\n" -"

You can either enter a whole e-mail address such as email@domain.com or a portion of an e-mail address with a wildcard, such as *@domain.com or user@*.

" +"

You can either enter a whole e-mail address such as email@domain.com or a portion of an e-mail address with a wildcard, such as *@domain." +"com or user@*.

" msgstr "" "\n" "

Zignoruj adres e-mailh2>\n" "\n" -"

Aby zignorować adres e-mail i wyłączyć funkcję tworzenia nowych zgłoszeń za pomocą listów e-mail nadanym z tego adresu, wpisz adres e-mail poniżej.

\n" +"

Aby zignorować adres e-mail i wyłączyć funkcję tworzenia nowych zgłoszeń " +"za pomocą listów e-mail nadanym z tego adresu, wpisz adres e-mail poniżej.\n" "\n" -"

Możesz wpisać cały adres e-mail, taki jak email@domain.com lub jego część z gwiazdką, np. *@domain.com lub user@*.

" +"

Możesz wpisać cały adres e-mail, taki jak email@domain.com lub " +"jego część z gwiazdką, np. *@domain.com lub user@*.

" #: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:3 msgid "Delete Ignored E-Mail Address" @@ -1292,12 +1313,17 @@ msgid "" "\n" "

Un-Ignore E-Mail Address

\n" "\n" -"

Are you sure you wish to stop removing this email address (%(email_address)s) and allow their e-mails to automatically create tickets in your system? You can re-add this e-mail address at any time.

\n" +"

Are you sure you wish to stop removing this email address (%" +"(email_address)s) and allow their e-mails to automatically create " +"tickets in your system? You can re-add this e-mail address at any time.

\n" msgstr "" "\n" "

Usuń ignorowany adres e-mailh2>\n" "\n" -"

Czy jesteś pewny/a, że chcesz przestać ignorować adres e-mail (%(email_address)s) i zezwolić listom e-mail nadanym z tego adresu na automatyczne tworzenie zgłoszeń w Twoim systemie? Możesz później dodać ten adres ponownie w dowolnej chwili.

\n" +"

Czy jesteś pewny/a, że chcesz przestać ignorować adres e-mail (%" +"(email_address)s) i zezwolić listom e-mail nadanym z tego adresu na " +"automatyczne tworzenie zgłoszeń w Twoim systemie? Możesz później dodać ten " +"adres ponownie w dowolnej chwili.

\n" #: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:11 msgid "Keep Ignoring It" @@ -1317,12 +1343,16 @@ msgid "" "\n" "

Ignored E-Mail Addresses

\n" "\n" -"

The following e-mail addresses are currently being ignored by the incoming e-mail processor. You can add a new e-mail address to the list or delete any of the items below as required.

" +"

The following e-mail addresses are currently being ignored by the " +"incoming e-mail processor. You can add a new e-mail address " +"to the list or delete any of the items below as required.

" msgstr "" "\n" "

Ignorowane adresy e-mail

\n" "\n" -"

Następujące adresy e-mail są obecnie ignorowane. Możesz dodać nowy adres do listy lub usunąć dowolny z poniższych adresów.

" +"

Następujące adresy e-mail są obecnie ignorowane. Możesz dodać nowy adres do listy lub usunąć dowolny z poniższych " +"adresów.

" #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13 msgid "Date Added" @@ -1349,8 +1379,8 @@ msgid "" "Note: If the 'Keep' option is not selected, emails sent " "from that address will be deleted permanently." msgstr "" -"Uwaga: Jeżeli nie zaznaczono opcji \"Zatrzymaj\", listy " -"e-mail wysyłane z tego adresu będą trwale usuwane." +"Uwaga: Jeżeli nie zaznaczono opcji \"Zatrzymaj\", listy e-" +"mail wysyłane z tego adresu będą trwale usuwane." #: templates/helpdesk/followup_edit.html:2 msgid "Edit followup" @@ -1387,7 +1417,7 @@ msgstr "Przeglądasz wszystkie wpisy z kategorii %(kbcat)s." msgid "Article" msgstr "Artykuł" -#: templates/helpdesk/kb_index.html:4 templates/helpdesk/public_base.html:14 +#: templates/helpdesk/kb_index.html:4 templates/helpdesk/navigation.html:26 msgid "Knowledgebase" msgstr "Baza Wiedzy" @@ -1397,8 +1427,8 @@ msgid "" "following categories. Please check to see if any of these articles address " "your problem prior to opening a support ticket." msgstr "" -"Sugerujemy skorzystanie z Bazy Wiedzy przed utworzeniem zgłoszenia. Być może" -" któryś z poniższych artykułów zawiera rozwiązanie Twojego problemu." +"Sugerujemy skorzystanie z Bazy Wiedzy przed utworzeniem zgłoszenia. Być może " +"któryś z poniższych artykułów zawiera rozwiązanie Twojego problemu." #: templates/helpdesk/kb_index.html:9 msgid "Knowledgebase Categories" @@ -1412,12 +1442,11 @@ msgstr "Baza Wiedzy: %(item)s" #: templates/helpdesk/kb_item.html:13 #, python-format msgid "" -"View other %(category_title)s " -"articles, or continue viewing other knowledgebase " -"articles." +"View other %(category_title)s articles, or continue viewing other knowledgebase articles." msgstr "" -"Wyświetl inne artykuły w kategorii " -"%(category_title)s, lub przejdź dalej." +"Wyświetl inne artykuły w kategorii %" +"(category_title)s, lub przejdź dalej." #: templates/helpdesk/kb_item.html:15 msgid "Feedback" @@ -1460,15 +1489,46 @@ msgstr "Głosy: %(votes)s" msgid "Overall Rating: %(score)s" msgstr "Ocena sumaryczna: %(score)s" -#: templates/helpdesk/public_base.html:13 +#: templates/helpdesk/navigation.html:4 +msgid "Dashboard" +msgstr "Kokpit" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:5 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:185 +msgid "Tickets" +msgstr "Zgłoszenia" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:6 +msgid "New Ticket" +msgstr "Nowe zgłoszenie" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:7 +msgid "Stats" +msgstr "Statystyki" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:20 +msgid "Logout" +msgstr "Wyloguj" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:21 +msgid "Search..." +msgstr "Wyszukiwanie..." + +#: templates/helpdesk/navigation.html:21 +msgid "Enter a keyword, or a ticket number to jump straight to that ticket." +msgstr "" +"Wpisz słowo kluczowe lub numer zgłoszenia aby przejść do zgłoszenia " +"bezpośrednio" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:25 msgid "Submit A Ticket" msgstr "Wyślij zgłoszenie" -#: templates/helpdesk/public_base.html:15 +#: templates/helpdesk/navigation.html:27 msgid "Log In" msgstr "Zaloguj się" -#: templates/helpdesk/public_base.html:22 +#: templates/helpdesk/public_base.html:18 msgid "" "Powered by django-" "helpdesk." @@ -1511,15 +1571,27 @@ msgstr "Nie można dodać zgłoszenia" msgid "" "

Sorry, but there has been an error trying to submit your ticket.

\n" "\n" -"

Our system has marked your submission as spam, so we are unable to save it. If this is not spam, please press back and re-type your message. Be careful to avoid sounding 'spammy', and if you have heaps of links please try removing them if possible.

\n" +"

Our system has marked your submission as spam, so we are " +"unable to save it. If this is not spam, please press back and re-type your " +"message. Be careful to avoid sounding 'spammy', and if you have heaps of " +"links please try removing them if possible.

\n" "\n" -"

We are sorry for any inconvenience, however this check is required to avoid our helpdesk resources being overloaded by spammers.

\n" +"

We are sorry for any inconvenience, however this check is required to " +"avoid our helpdesk resources being overloaded by spammers.

\n" msgstr "" -"

Przykro mi, ale wystąpił błąd podczas próby dodania Twojego zgłoszenia do systemu.

\n" +"

Przykro mi, ale wystąpił błąd podczas próby dodania Twojego zgłoszenia do " +"systemu.

\n" "\n" -"

Nasz system rozpoznał Twoje zgłoszenie jako spam, więc nie można go dodać. Jeżeli to nie jest spam, proszę przejdź do poprzedniej strony i spróbuj uzupełnić opis ponownie. Postaraj się unikać słów, które często występują w wiadomościach typu spam i jeżeli Twoja wiadomość zawiera mnóstwo adresów URL, postaraj się umieścić je gdzieś indziej i usunąć z treści zgłoszenia.

\n" +"

Nasz system rozpoznał Twoje zgłoszenie jako spam, więc " +"nie można go dodać. Jeżeli to nie jest spam, proszę przejdź do poprzedniej " +"strony i spróbuj uzupełnić opis ponownie. Postaraj się unikać słów, które " +"często występują w wiadomościach typu spam i jeżeli Twoja wiadomość zawiera " +"mnóstwo adresów URL, postaraj się umieścić je gdzieś indziej i usunąć z " +"treści zgłoszenia.

\n" "\n" -"

Przykro nam za jakiekolwiek niedogodności, jakie to może sprawić, aczkolwiek ta weryfikacja jest konieczna, aby zapewnić nieprzerwane działanie naszego systemu i uniknąć zapełnienia go przez spammerów.

\n" +"

Przykro nam za jakiekolwiek niedogodności, jakie to może sprawić, " +"aczkolwiek ta weryfikacja jest konieczna, aby zapewnić nieprzerwane " +"działanie naszego systemu i uniknąć zapełnienia go przez spammerów.

\n" #: templates/helpdesk/public_view_form.html:8 msgid "Error:" @@ -1536,12 +1608,12 @@ msgid "Submitted On" msgstr "Zgłoszono" #: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:52 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:65 msgid "Accept" msgstr "Zaakceptuj" #: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:52 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:65 msgid "Accept and Close" msgstr "Zaakceptuj i zamknij" @@ -1557,72 +1629,51 @@ msgid "Changed %(field)s from %(old_value)s to %(new_value)s." msgstr "Zmieniono %(field)s z %(old_value)s na %(new_value)s." #: templates/helpdesk/report_index.html:3 +#: templates/helpdesk/report_index.html:6 #: templates/helpdesk/report_output.html:3 -#: templates/helpdesk/report_output.html:6 +#: templates/helpdesk/report_output.html:16 msgid "Reports & Statistics" msgstr "Raporty & statystyki" -#: templates/helpdesk/report_index.html:6 -msgid "" -"\n" -"

Reports & Statistics

\n" -"\n" -"

You haven't created any tickets yet, so you cannot run any reports.

\n" +#: templates/helpdesk/report_index.html:9 +#, fuzzy +msgid "You haven't created any tickets yet, so you cannot run any reports." msgstr "" "\n" "

Raporty & statystyki

\n" "\n" -"

W bazie nie ma jeszcze ani jednego zgłoszenia, więc nie można wygenerować raportu.

\n" +"

W bazie nie ma jeszcze ani jednego zgłoszenia, więc nie można wygenerować " +"raportu.

\n" -#: templates/helpdesk/report_index.html:12 -msgid "" -"\n" -"

Reports & Statistics

\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +#: templates/helpdesk/report_index.html:13 +msgid "Reports By User" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:15 +#: templates/helpdesk/report_index.html:24 +#, fuzzy +msgid "by Priority" +msgstr "Priorytet" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:16 +#, fuzzy +msgid "by Queue" +msgstr "Kolejka" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:17 +#: templates/helpdesk/report_index.html:25 +#, fuzzy +msgid "by Status" +msgstr "Stan" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:18 +#: templates/helpdesk/report_index.html:26 +msgid "by Month" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:22 +msgid "Reports By Queue" msgstr "" -"\n" -"

Raporty & statystyki

\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" #: templates/helpdesk/rss_list.html:6 msgid "" @@ -1662,8 +1713,7 @@ msgid "" "the public via the web or via e-mail" msgstr "" "Wszystkie nieprzydzielone zgłoszenia - użyteczne, aby dostać informacje o " -"nowych zgłoszeniach, otwartych przez stronę WWW lub e-mail przez " -"użytkowników" +"nowych zgłoszeniach, otwartych przez stronę WWW lub e-mail przez użytkowników" #: templates/helpdesk/rss_list.html:19 msgid "" @@ -1672,10 +1722,10 @@ msgid "" "manage the staff who utilise a particular queue, this may be used to view " "new tickets coming into that queue." msgstr "" -"Te kanały RSS pozwalają przeglądać podsumowania Twoich własnych zgłoszeń lub" -" wszystkich zgłoszeń dla każdej kolejki w Twoim helpdesku. Przykładowo, " -"jeżeli odpowiadasz za pracę zespołu, który korzysta z konkretnej kolejki, ta" -" funkcja może być użyta aby monitorować nowe zgłoszenia w tej kolejce." +"Te kanały RSS pozwalają przeglądać podsumowania Twoich własnych zgłoszeń lub " +"wszystkich zgłoszeń dla każdej kolejki w Twoim helpdesku. Przykładowo, " +"jeżeli odpowiadasz za pracę zespołu, który korzysta z konkretnej kolejki, ta " +"funkcja może być użyta aby monitorować nowe zgłoszenia w tej kolejce." #: templates/helpdesk/rss_list.html:22 msgid "Per-Queue Feeds" @@ -1703,7 +1753,8 @@ msgstr "" "\n" "

Ustawienia systemu

\n" "\n" -"

Następujące ustawienia mogą być zmieniane przez Ciebie lub innych administratorów:

" +"

Następujące ustawienia mogą być zmieniane przez Ciebie lub innych " +"administratorów:

" #: templates/helpdesk/system_settings.html:11 msgid "E-Mail Ignore list" @@ -1741,7 +1792,7 @@ msgstr "Pokaż szczegóły zgłoszenia" msgid "Attach another File" msgstr "Załącz kolejny plik" -#: templates/helpdesk/ticket.html:34 templates/helpdesk/ticket.html.py:146 +#: templates/helpdesk/ticket.html:34 templates/helpdesk/ticket.html.py:147 msgid "Add Another File" msgstr "Dodaj kolejny plik" @@ -1763,8 +1814,8 @@ msgid "" "modify the pre-set reply to your liking before saving this update." msgstr "" "Wybranie przygotowanej wcześniej odpowiedzi nadpisze Twój komentarz w " -"poniższym polu. Możesz później zmodyfikować przygotowaną wcześniej odpowiedź" -" wedle Twojego zapotrzebowania przed zapisaniem tej aktualizacji." +"poniższym polu. Możesz później zmodyfikować przygotowaną wcześniej odpowiedź " +"wedle Twojego zapotrzebowania przed zapisaniem tej aktualizacji." #: templates/helpdesk/ticket.html:80 msgid "Comment / Resolution" @@ -1776,44 +1827,49 @@ msgid "" "information, see the context help page." msgstr "" "Możesz dodać szczegóły zgłoszenia oraz kolejki do Twojej wiadomości. Aby " -"dowiedzieć się więcej, odwiedź stronę " -"pomocy." +"dowiedzieć się więcej, odwiedź stronę pomocy." -#: templates/helpdesk/ticket.html:111 +#: templates/helpdesk/ticket.html:85 +msgid "" +"This ticket cannot be resolved or closed until the tickets it depends on are " +"resolved." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket.html:112 msgid "Is this update public?" msgstr "Czy ta zmiana ma być upubliczniona?" -#: templates/helpdesk/ticket.html:113 +#: templates/helpdesk/ticket.html:114 msgid "" -"If this is public, the submitter will be e-mailed your comment or " -"resolution." +"If this is public, the submitter will be e-mailed your comment or resolution." msgstr "" "Jeżeli ta zmiana ma być upubliczniona, zgłaszający otrzyma wiadomość e-mail " "z Twoim komentarzem lub rozwiązaniem." -#: templates/helpdesk/ticket.html:116 +#: templates/helpdesk/ticket.html:117 msgid "Change Further Details »" msgstr "Zmień pozostałe szczegóły »" -#: templates/helpdesk/ticket.html:125 templates/helpdesk/ticket_list.html:53 +#: templates/helpdesk/ticket.html:126 templates/helpdesk/ticket_list.html:53 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:84 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 msgid "Owner" msgstr "Właściciel" -#: templates/helpdesk/ticket.html:126 +#: templates/helpdesk/ticket.html:127 msgid "Unassign" msgstr "Nie przydzielaj" -#: templates/helpdesk/ticket.html:139 +#: templates/helpdesk/ticket.html:140 msgid "Attach File(s) »" msgstr "Dołącz plik(i) »" -#: templates/helpdesk/ticket.html:145 +#: templates/helpdesk/ticket.html:146 msgid "Attach a File" msgstr "Dołącz plik" -#: templates/helpdesk/ticket.html:153 +#: templates/helpdesk/ticket.html:154 msgid "Update This Ticket" msgstr "Zaktualizuj to zgłoszenie" @@ -1826,12 +1882,15 @@ msgid "" "\n" "

Add Ticket CC

\n" "\n" -"

To automatically send an email to a user or e-mail address when this ticket is updated, select the user or enter an e-mail address below.

" +"

To automatically send an email to a user or e-mail address when this " +"ticket is updated, select the user or enter an e-mail address below.

" msgstr "" "\n" "

Dodaj CC zgłoszenia

\n" "\n" -"

Aby automatycznie wysłać wiadomość e-mail do użytkownika lub adresu e-mail gdy to zgłoszenie jest aktualizowane, wybierz użytkownika lub wpisz adres e-mail do poniższego pola.

" +"

Aby automatycznie wysłać wiadomość e-mail do użytkownika lub adresu e-" +"mail gdy to zgłoszenie jest aktualizowane, wybierz użytkownika lub wpisz " +"adres e-mail do poniższego pola.

" #: templates/helpdesk/ticket_cc_add.html:21 msgid "Save Ticket CC" @@ -1847,18 +1906,24 @@ msgid "" "\n" "

Delete Ticket CC

\n" "\n" -"

Are you sure you wish to delete this email address (%(email_address)s) from the CC list for this ticket? They will stop receiving updates.

\n" +"

Are you sure you wish to delete this email address (%(email_address)" +"s) from the CC list for this ticket? They will stop receiving updates.\n" msgstr "" "\n" "

Usuń CC zgłoszenia

\n" "\n" -"

Czy jesteś pewny/a, że chcesz usunąć ten adres (%(email_address)s) z CC dla tego zgłoszenia? Aktualizacje zgłoszenia nie będą wysyłane na ten adres.

\n" +"

Czy jesteś pewny/a, że chcesz usunąć ten adres (%(email_address)s) z CC dla tego zgłoszenia? Aktualizacje zgłoszenia nie będą wysyłane na " +"ten adres.

\n" #: templates/helpdesk/ticket_cc_del.html:11 +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:11 msgid "Don't Delete" msgstr "Nie usuwaj" #: templates/helpdesk/ticket_cc_del.html:13 +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:13 msgid "Yes, Delete" msgstr "Tak, usuń" @@ -1872,16 +1937,22 @@ msgid "" "\n" "

Ticket CC Settings

\n" "\n" -"

The following people will receive an e-mail whenever %(ticket_title)s is updated. Some people can also view or edit the ticket via the public ticket views.

\n" +"

The following people will receive an e-mail whenever %" +"(ticket_title)s is updated. Some people can also view or edit the " +"ticket via the public ticket views.

\n" "\n" -"

You can add a new e-mail address to the list or delete any of the items below as required.

" +"

You can add a new e-mail address to the list or delete " +"any of the items below as required.

" msgstr "" "\n" "

Ustawienia CC zgłoszenia

\n" "\n" -"

Następujące osoby otrzymają e-mail gdy zgłoszenie %(ticket_title)s zostanie zaktualizowane. Niektóre z tych osób mogą również oglądać lub edytować to zgłoszenie.

\n" +"

Następujące osoby otrzymają e-mail gdy zgłoszenie %" +"(ticket_title)s zostanie zaktualizowane. Niektóre z tych osób mogą " +"również oglądać lub edytować to zgłoszenie.

\n" "\n" -"

Możesz dodać nowy adres e-mail do tej listy lub usunąć dowolny z poniższych elementów.

" +"

Możesz dodać nowy adres e-mail do tej listy lub usunąć " +"dowolny z poniższych elementów.

" #: templates/helpdesk/ticket_cc_list.html:14 msgid "Ticket CC List" @@ -1900,6 +1971,38 @@ msgstr "Aktualizacja?" msgid "Return to %(ticket_title)s" msgstr "Powróć do %(ticket_title)s" +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_add.html:3 +#, fuzzy +msgid "Add Ticket Dependency" +msgstr "Zgłoszenie otwarto" + +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_add.html:5 +msgid "" +"\n" +"

Add Ticket Dependency

\n" +"\n" +"

Adding a dependency will stop you resolving this ticket until the " +"dependent ticket has been resolved or closed.

" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_add.html:21 +#, fuzzy +msgid "Save Ticket Dependency" +msgstr "Zapisz CC zgłoszenia" + +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:3 +#, fuzzy +msgid "Delete Ticket Dependency" +msgstr "Usuń zgłoszenie" + +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:5 +msgid "" +"\n" +"

Delete Ticket Dependency

\n" +"\n" +"

Are you sure you wish to remove the dependency on this ticket?

\n" +msgstr "" + #: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:3 msgid "Unhold" msgstr "Nie wstrzymuj" @@ -1929,6 +2032,27 @@ msgstr "Kopie do" msgid "Manage" msgstr "Zarządzaj" +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:39 +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:41 +msgid "" +"This ticket cannot be resolved until the following ticket(s) are resolved" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:42 +msgid "Remove Dependency" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:45 +msgid "This ticket has no dependencies." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:47 +msgid "Add Dependency" +msgstr "" + #: templates/helpdesk/ticket_list.html:2 msgid "Ticket Listing" msgstr "Lista zgłoszeń" @@ -1966,12 +2090,17 @@ msgstr "Tag(i)" msgid "Apply Filter" msgstr "Zastosuj filtr" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:138 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:153 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:134 +#, python-format +msgid "You are currently viewing saved query %(query_name)s." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:141 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:156 msgid "Save Query" msgstr "Zapisz zapytanie" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:144 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:147 msgid "" "This name appears in the drop-down list of saved queries. If you share your " "query, other users will see this name, so choose something clear and " @@ -1982,48 +2111,48 @@ msgstr "" "więc sugeruję, abyś wpisał/a tutaj określenie nie budzące wątpliwości i " "opisowe." -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:146 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:149 msgid "Shared?" msgstr "Udostępnij?" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:147 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:150 msgid "Yes, share this query with other users." msgstr "Tak, udostępnij to zapytanie dla innych użytkowników" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:148 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:151 msgid "" "If you share this query, it will be visible by all other logged-in " "users." msgstr "" -"Jeżeli udostępnisz to zapytanie, będzie ono widoczne dla " -"wszystkich zalogowanych użytkowników. " +"Jeżeli udostępnisz to zapytanie, będzie ono widoczne dla wszystkich zalogowanych użytkowników. " -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:160 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:163 msgid "Use Saved Query" msgstr "Użyj zapisanego zapytania." -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:162 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:165 msgid "Query" msgstr "Zapytanie" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:167 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:170 msgid "Run Query" msgstr "Uruchom zapytanie" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:197 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:200 msgid "No Tickets Match Your Selection" msgstr "Żadne zgłoszenia nie pasują do wybranych przez Ciebie kryteriów" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:203 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:206 msgid "Previous" msgstr "Poprzednia" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:207 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:210 #, python-format msgid "Page %(ticket_num)s of %(num_pages)s." msgstr "Strona %(ticket_num)s z %(num_pages)s." -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:211 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:214 msgid "Next" msgstr "Następna" @@ -2036,12 +2165,15 @@ msgid "" "\n" "

User Settings

\n" "\n" -"

Use the following options to change the way your helpdesk system works for you. These settings do not impact any other user.

" +"

Use the following options to change the way your helpdesk system works " +"for you. These settings do not impact any other user.

" msgstr "" "\n" "

Ustawienia użytkownika

\n" "\n" -"

Użyj poniższych opcji, aby zmienić sposób, w jaki funkcjonuje Twój system helpdesk. Te ustawienia nie zmieniają funkcjonalności dla żadnego innego użytkownika, prócz Ciebie.

" +"

Użyj poniższych opcji, aby zmienić sposób, w jaki funkcjonuje Twój system " +"helpdesk. Te ustawienia nie zmieniają funkcjonalności dla żadnego innego " +"użytkownika, prócz Ciebie.

" #: templates/helpdesk/user_settings.html:19 msgid "Save Options" @@ -2056,13 +2188,15 @@ msgid "" "\n" "

Logged Out

\n" "\n" -"

Thanks for being here. Hopefully you've helped resolve a few tickets and make the world a better place.

\n" +"

Thanks for being here. Hopefully you've helped resolve a few tickets and " +"make the world a better place.

\n" "\n" msgstr "" "\n" "

Wylogowano

\n" "\n" -"

Dzięki za czas spędzony w systemie. Mam nadzieję, że pomogłeś rozwiązać kilka problemów i uczyniłeś świat lepszym miejscem...

\n" +"

Dzięki za czas spędzony w systemie. Mam nadzieję, że pomogłeś rozwiązać " +"kilka problemów i uczyniłeś świat lepszym miejscem...

\n" "\n" #: templates/helpdesk/registration/login.html:2 @@ -2082,8 +2216,7 @@ msgstr "Aby zalogować się, wpisz swoją nazwę użytkownika i hasło." #: templates/helpdesk/registration/login.html:10 msgid "Your username and password didn't match. Please try again." -msgstr "" -"Twoja nazwa użytkownika i hasło nie zgadzają się. Spróbuj jeszcze raz." +msgstr "Twoja nazwa użytkownika i hasło nie zgadzają się. Spróbuj jeszcze raz." #: templates/helpdesk/registration/login.html:12 msgid "Username" @@ -2097,8 +2230,7 @@ msgstr "Hasło" #, python-format msgid "Helpdesk: Open Tickets in queue %(queue)s for %(username)s" msgstr "" -"Helpdesk: otwarte zgłoszenia w kolejce %(queue)s dla użytkownika " -"%(username)s" +"Helpdesk: otwarte zgłoszenia w kolejce %(queue)s dla użytkownika %(username)s" #: views/feeds.py:40 #, python-format @@ -2109,8 +2241,8 @@ msgstr "Helpdesk: otwarte zgłoszenia dla użytkownika %(username)s" #, python-format msgid "Open and Reopened Tickets in queue %(queue)s for %(username)s" msgstr "" -"Otwarte i ponownie otwarte zgłoszenia w kolejce %(queue)s dla użytkownika " -"%(username)s" +"Otwarte i ponownie otwarte zgłoszenia w kolejce %(queue)s dla użytkownika %" +"(username)s" #: views/feeds.py:51 #, python-format @@ -2149,10 +2281,9 @@ msgstr "Otwarte i ponownie otwarte zgłoszenia w kolejce %(queue)s" #: views/public.py:83 msgid "Invalid ticket ID or e-mail address. Please try again." msgstr "" -"Nieprawidłowe ID zgłoszenia lub nieprawidłowy adres e-mail. Spróbuj " -"ponownie." +"Nieprawidłowe ID zgłoszenia lub nieprawidłowy adres e-mail. Spróbuj ponownie." -#: views/public.py:96 +#: views/public.py:101 msgid "Submitter accepted resolution and closed ticket" msgstr "Zgłaszający przyjął rozwiązanie i zamknął to zgłoszenie." @@ -2173,39 +2304,169 @@ msgstr "Przydzielono do %(username)s" msgid "Updated" msgstr "Zaktualizowano" -#: views/staff.py:392 +#: views/staff.py:395 #, python-format msgid "Assigned to %(username)s in bulk update" msgstr "Przydzielono do %(username)s za pomocą aktualizacji wielokrotnej" -#: views/staff.py:397 +#: views/staff.py:400 msgid "Unassigned in bulk update" msgstr "Nie przydzielono za pomocą aktualizacji wielokrotnej" -#: views/staff.py:402 views/staff.py:407 +#: views/staff.py:405 views/staff.py:410 msgid "Closed in bulk update" msgstr "Zamknięto w aktualizacji wielokrotnej" -#: views/staff.py:602 +#: views/staff.py:606 msgid "" "

Note: Your keyword search is case sensitive because of " "your database. This means the search will not be accurate. " "By switching to a different database system you will gain better searching! " -"For more information, read the Django Documentation on string matching in SQLite." +"For more information, read the Django Documentation on string " +"matching in SQLite." msgstr "" -"

Uwaga: to wyszukiwanie słów kluczowych rozróżnia wielkie" -" i małe litery z powodu używanej bazy danych. Oznacza to, że wyszukiwanie " +"

Uwaga: to wyszukiwanie słów kluczowych rozróżnia wielkie " +"i małe litery z powodu używanej bazy danych. Oznacza to, że wyszukiwanie " "może nie być dokładne. Używając innej bazy danych możesz " -"poprawić wyszukiwanie. Aby dowiedzieć się więcej, przeczytaj Django Documentation on string matching in SQLite." +"poprawić wyszukiwanie. Aby dowiedzieć się więcej, przeczytaj Django Documentation on string matching in SQLite." -#: views/staff.py:708 +#: views/staff.py:713 msgid "Ticket taken off hold" msgstr "Zgłoszenia zdjęte z listy wstrzymanych" -#: views/staff.py:711 +#: views/staff.py:716 msgid "Ticket placed on hold" msgstr "Zgłoszenia wstrzymane" + +#: views/staff.py:784 +msgid "Jan" +msgstr "" + +#: views/staff.py:785 +msgid "Feb" +msgstr "" + +#: views/staff.py:786 +msgid "Mar" +msgstr "" + +#: views/staff.py:787 +msgid "Apr" +msgstr "" + +#: views/staff.py:788 +msgid "May" +msgstr "" + +#: views/staff.py:789 +msgid "Jun" +msgstr "" + +#: views/staff.py:790 +msgid "Jul" +msgstr "" + +#: views/staff.py:791 +msgid "Aug" +msgstr "" + +#: views/staff.py:792 +msgid "Sep" +msgstr "" + +#: views/staff.py:793 +msgid "Oct" +msgstr "" + +#: views/staff.py:794 +msgid "Nov" +msgstr "" + +#: views/staff.py:795 +#, fuzzy +msgid "Dec" +msgstr "Liczba naturalna" + +#: views/staff.py:821 +#, fuzzy +msgid "User by Priority" +msgstr "Priorytet" + +#: views/staff.py:827 +msgid "User by Queue" +msgstr "" + +#: views/staff.py:833 +#, fuzzy +msgid "User by Status" +msgstr "Nowy status" + +#: views/staff.py:839 +msgid "User by Month" +msgstr "" + +#: views/staff.py:845 +#, fuzzy +msgid "Queue by Priority" +msgstr "Priorytet" + +#: views/staff.py:851 +#, fuzzy +msgid "Queue by Status" +msgstr "Nowy status" + +#: views/staff.py:857 +msgid "Queue by Month" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

Reports & Statistics

\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "

Raporty & statystyki

\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" diff --git a/helpdesk/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/helpdesk/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index f1dc0cb9350db5ee7c895febbaf2b49094e418ea..52992e04e0f74e6c56ce6ba21a188846e1fa06fd 100644 GIT binary patch delta 7099 zcmYk=3w)1dAII@)HpUEN*k)ssnK|s}ILA5U)Ewqiq8P>;W^2Zr{}Do{NX?m&NJ3Ik zp+Zh2d6E%16-plQL_H2YpYQ*=9$msscis2@zOVbbuKWJ~*?GR$+|$K8XDj$E zHf-&DjETVJ0mf`4?_W`^#zci1^C4EpqgaH)*uQ~;|DY~k&6ru}A8E{BT!72*CeFbZ zqm1E{Cak(O+L?ec#&}FqlF}TIf&Q3{rEn~kK#$u$3)Rzw*au@DF{ZEfqc0Yrjz5Dz zcnNFbAFd9sVUMea+MkHQT;H@N=|@9vT!33K2UDYs3B@hWgQyE!z(Bl;>hNvU4Lm>{ zAHY>r*TBk{fMu{f24gSu!z>Ko`X-yCB#uW$(@aBMU^VIln^3c{7aL&_sv|)$wgVxk z{gJ5iG{70y0(IffQ62pT)q#_!5x#~V_2f2*dVCi(SN^q(se=`;F1A2M(F}L>JS;)| z5mv?BSOL$VE_eeq#1ByCEf;G$7>;4oiP#=H$1?sYBrnsTJ3fqM@g$bR%UB8TxVlVj zd!eeR{fVdxq#}c2(p-BUW>HT^)~opy6VRW#V)>ZHsI}9#4&$#o*+zp-xD!j_AuNu^ zQ6p63+RtJD^<~V)o2dN*876pu%rOs1QqISD6XXVl``hgy{PPrpcdUN)P+hl;L*Zh495CMA590;{)wo$pMjll9%|}NpzioI zvP{esWR^^DL!Ky1#W1dKrjqCm3sF5>>FT#!y$RKU4^Ve>0(GLFQ5_FvUY^Ek$h*r- z!B)5iSK)co2uy2iOgg@VJ@5j0wCEZ(F{T)HM|Gg5vp;%QHEQUyF&pzy9ln6-z!lWz zZn^e*t}e#P4Whj?R>BC>d6H2hmy*Kx>w|4+=!R(+jmuH(pJ6B-LS5*hYrl?_sqdgp zRF+3bLmld@i8?+Rb>}Tydm8HazBnHTH)Z@ar@zyn3l(o>@3uE0TU_?>{JEpJ!ILUlNzot=^zNJl*;nIxJW zsi-^5M12cRa`jT@7Ss^$M?d@;HPpxPaV)}EOnTIQ&p(M;LrHVY9#+8Du!Nrf zw@I`}wxTYu#~pCM)u%Cx_KU8*k6JUu+uNxKL)Ep>4_lz7pbb{X?x>FBp*k=L7vX9w z&Gk)#4)z48s1NqS;y4Jk7P9broPc{Vy`%j$tIXSGICXo}dA6X|Mq+3C%1y;u)M?1O z$K)f|G#l^*yn!C|Xfodnx`Q>&?Wo7;Aojr%sKpbPW-pwD6{!o+A2(qs+>Y0Lc*UZA zPrlQY7ZLv6jTaa%m?Rd|8tU|(ymdMLRxkR!ndC@szLVK8nX8q@_nA;#VE+^Lu{-U& zjhxez?`zk}KrBx^4nuG@Y6MoJ9@j0H#`zB8yVRlm?2p+m(U;oOpK;UNKiA)`@`b27 z-G(uE9ZO)Pr|jHCU_5ne)YFiQRd5XN-{Z6|7{IjQpn>-5b{_^%m(Q@T@CXc~ZjS1B zCy(3F53ABJ32WmLSAT(ZsL!JoQ6Oj6ny7?Y#WBbiOS`y2Ddg9e>3*EHjMtfz7ZGKSC|q^ej7+nOK*) z0NdglsE%L8dKfv}PF)&mL?>YnJvZw}TGQ|s9>8WJ_z{7ABYAc)2cN+`xB-(#*~jz; z)S~+Z!?9Sl9hqv*TBtcrM2%D%+=qS94AHyHJ*{t{cDZ>~L0YkZ2j59&hiV>#S`W$+*_!0*w+O`DiNd|m>$Aq)Dy?re+yO~XTPL=Mh)rTsG+V?zk%szMa)NzKnqw{M{+Ng}T)iEyQ=h>Lcw{0k7u-C_K4xoJAd%GXU`g%A0Q?S1 z<2h7Euc1aRWD4Wokfi4n<_G6s4LpKzcmp*x)u!6#zdn|regZZ315kHTfC)Gs!|_ub zfJGRADO^WutPfVjLJY+ZJS6Xt9K|4<{;WM<5q6^9is^V4d4f!rX|^NVP{*G{b?_=` zt{-3^`c7vGF$j}zD5hZ{s^dSQ7Nh4rNjH)&o-^hZ44%Pg_%QFNDY!S&b|89|{n0oM z^=dtcdI4QRb>NPx1DSBOM>>;nDfOeMj-5k|*l)J>7~k3U#Snzv4`LVxBx5y9bNfeP zB=tnpoiD}LaU*J~y3VmfIvJy>7h_r6i8}ru*2Yt)^Z3oxqGZ^kNi-*&Q9H6wb2!`8 zYf+EQUQA|WzIE-z=h-=}iCSF4uq%$iT>Kn6VEy^_&L?3q^=vGOA7e$XZ}uv|A`Haq zs2<-%9T>>Nst#6i)_10(hB616;7p9gU6_cMQL8-kMf>>m!T{=tsPoQ5j~W(`=tN6U zkKtzAg%|NjeElV3zQX%Br5Nvpm+k8A#Dd{TG8=FZ#w@l!tLLB=UC66EdW={n>_Ht_ zXgidLoWi_Y$oQ`&NnOH_ao~BZianNb_q69Ow>=)U!cIv6YV|I{2DlMp@EpdY|4RG# zHo`j8PohS2ChA5PqSn|7JcL_TGX5<{Catmu?m&&ie$*oT0rjnR8+D=1tL>}#8H}S| zi0aTD)S^3yy1;$Z2n4OMbsKC?-5ZS!P3yy=^-RTrmhvwogAEpiqFk>D6mq2^bTP#5AxZbV-&oPp+G@No?#X;16;?vk~ zgPr4@SdkMoe%rn=(>B_UPe-kpWvG!mip-+<30W@2^N#&e3)*BCc?Z-8^+(<#9+N}D zdA-{i{`Mt;i84ew@gL%Gg7bK{Px#x|<>mhWLF(TKU+NFE9~m(3zi>jyD-lmnhoQDO zBAom$J^xza+VsP7l1;rsc%D3oHa|jBl!}@=Z9Ev>pH<)EF+w9)llYiuM`%rHn@p7O zX7;W`*$3F^-kAzlqm1bcpGwD zBXS?q7JwyjF%d&P2zL=$FYSp$AMQVfq@?@6J@P4pHoa<#Z0h~nh&qdXQt|066;l`RZLkK-l)re<_T;jUMU(e~ojSr8aSV`#j{aM`pa3?>tTs{>) zb$K`EeXPZ2R^tHI){r{NCc2-)Ide3dr9lw3Vjj`Sfnt{5?Ws z5#@+3L~ZtKn`!a>8^5y4FX1&Jf=F>~BQT!N)N!ACVB0<3f0rqLkKi|mxkKa=Ul7__ zx(|FuUYbZG+7c18`@4O`sFxF;5yJ^>n}}*|e;K?;UD?&ze@=fiHYqgbk?tops*Nq2 z_|co$pUO&S5iNtQsAKXs;L;YLwMMMSi?)YzFJ~53bL0cQ*D{^g3E#AK;{*f!~{Ezx7`I|%)K6?mv zKHNuFPElO&j>R6bwjA;@jwG}_V=;lW43|kOu#pY%fx!u_6z<=+}_qZyg`L+E8^Ej z#sqZl)+?@UUS>xA@SM?c?K1K+n?@xkCMCrsHjGP3ib`tOG_hgbq(w`*=CzE?%FoYj znvhUXP!OM=moa+G@S&OG<40%aC*~O6$r^CxeyXaZe$U-><)`iOw}k* zKxGkJ*itr0aY2E~cw@D-#bQxm5X7OVbWl3X=X=kg!}K+;`D-3tzxzJF^E~%#&v~8; zti2F^{8D(}Voc>{49DOwW18ad>c$+QyeL++#!PBLjz7l_u?`pIaQ+hhKt8OwF{`mp zoH1GW9&W*Q9%I(v`$&^!bPMaF&KzuGOu!UUsKEu#V>R4~k@y-`#Ut)~IclWmZ~{(i z$)I!|D`A~h_WF7lP2Ln+W3tP~VkPoym*-+#`Zo(GJi>{ma07mg1vo$6n1*=O8AfXw zP-Co#El>kaK~10w>iYgJe+283=U@~r!MeB}E8}*oPXA^ng$Ue_tfo1J>flpU1D8>E z<1Ti=I;@)pG88p{4Al9FsCM#jB^IMP{tBmL!x*fWU^`4e-GVNtc88z_I2IdWE)K@!39SD^6wXqi8COa) zrWQtHZH&WunCkLDsE)?FJQvl$d}MLVN>{%ZbIFe*`_{B#HmTSL**>NKwRbkPWBoOg z>r|-2TNr`iOuGu!K&?<6RDFG{j&V2}+qv_lSdDxu>bjk%fxeEK&|9b#2_lPSE+Jzx zk%1&*x>M+gjWHkf7_LEeybHBL`&@n*Ymi?<4dgZs#IR&$hl6nkuEx2TkYY>+d;v$` zdHevIupB?bz*P!a6gs6DGX_i1kJnKvGcDcTf*jQDUW^OzSqyDPTGu8WikkUUjKW;h z^^c>Ld?Pl%1E>j{#hQBlKcS$d{{oBf7S6*N9gQi(i>QH&?qp{?33Y3-Q1w2H#5t(V zwGh?eFHtM`Yt%q~hwA4W)GfJ-5qkb>bhamAQA-|=TG~WsC#*-_2i4JdjKis@=Q)6k z*_62R@1gcW5QpKXsCHYjT+Grpc}hnnG6s3pDT^6y-J2Q`53 zu6E!pk!@f)pawn_r{GNFU1rW=AH0FvFu9vuf%6y`O~q#v#$XCNO`C8ThT|600Jb^z zpk{Uewe-huHl9KaIE9_80dzuruMetzsLMy9o`Q*34|BV-{%U9m6zAPJ{Tf$a+Jp7i7j{zd6uyDFr@eaG zjz*(qJQMW>EJVg)p25Z#MBUr#F2CvW8r)BPFB-K14N((qjv7d7cRnpZLA$aW>aiK> z@(HLJ%s?$!5o#B&M9p+7Y6%aczJCtY!JkkAy5ziqYWF&7FWkYk*sQmmNMH|zSyX(9 zt;1M$b_yHT6!$fzAMQgI#oR#cl|(8%_ymTBu}4t5e_Mb1TksK%Ais$P*n0qj#n&+h zhYvL75FSPb95A_q>^&(!jdTgd<9gH#4`6eA-{n`FcTr0mGuY0!F;*du!-?1$6L2wB z!dH0oA(U0#g3 z6>Crv+kh=_3u++c7*GG^eF`P`4eHgnbf|4`J?e|wQ8RlTwHFTKAMiB3i(7};U$^NG z^EM=Z8rAMy)PNT8qF1}?u`QM&FF$h%15DEVKw%yB9B!BX3~ELy0b8P; zf(4k0hcOnv!fJR2^;Ct8u+E! zZeUmH%drmLo@6_Sm~0=rX3lO%+h#0kue^wL@F+IGbEp;g0vqEk98P;tkFc8LlOJWB zj!=kv%x;pmuon4g^x((X9e=fvqDnB^X2d5b`9beA0 zKeyFLwE4zj98L*P(9$kJjeMOuu@#$QzL$6fSCeB4}yLkfj z{r9j7eucc7Op|Q;TQCXry+A1iy-;33ZH`kezlv{?-$U*8H@&ul-(y$uuTcYUF~bfd z1=UVhRL3K6Easv1$SF+6o5(gWEptLE&ENki@cUtwVH%!5b@&bHo>tAZBW;Q;$dfS{ zGjI_u#!~zdwP{Ou1hkU7u{|Ec0eBfT@Wh$+*D@1R^qg#<(2f%)QNMy$u^;xBWy~2| zj8vJydB%*w12`AMXR~VP$0%%`Z#P{MHX$E~5jf51Lk+ADwNfkbH2s^+6e?q8fnDMm zsK;pm>fUWY51z(0cm;=G)Ev8%BCgguc-TOP3fVH{N9kCngvB|@>xE|B+u*)yw zx8zZadFJsh{uMu8VjsH-mRsNd40UVn1}IdgP-UroMMh&g@}}4WhhS%1f&K9qw!*uZ zjGkq7iAQ2Qc@|d1f58U05jBzBn2IM+6TE>_F*2~+{w>vq{is-t&F~C1#4C6Z?_o3^ zTw%|@gTu%#;b?5Xk{=#ij2g(7sOuwE*#S1f%H%1i$F?Jm$3R~S=@g#D;dll$@_MV; zaF~o4_#OTd2XMc}hVi;a-GZbwb^zmW4EZi>jCU{wW7paNv_<7Tof+1EnNHyaP86d? z7R@h_maG|uMvAq_`=T1iK)oNPV{=^O&TmHD+r6lnpTigN0_s*RS#MYLRn!Wd##(y* zuTjt!?qDKTf66x030sqoL*0^vuD%p?50AS1V~isI9y_oy;T!DtJ8!hNbUfDJ{Bt-G zU&1+f3y09Z$@+zz=|1d0eiXGkuVXBJ?~L4JuWOFc)VD`n*Aq3sLC!4aGSo_L!){oH zdYZn)G;HuR_g}kwCa1 z-3y+xujoJGbn*$M_HWt8Fr9qJ^Q`|TEZKtR?dHkYY#+N9kwKb^xE<$gA-Jy2R%VLJ ze?=$MZ{KDIyoHOJkncuq-gmGQUcfdOy~F-YcSSwEGq4@5-NE|Tq)x;`^l&k=o@eqg*cds zRoD|haCziTyK6^bd+L2S44=U`{2X)f9$v)UUG`UU$Zo68xehgf*H8mGj^$z8|Bool zqp;}}{_}wok^6Xi;e6B{2z%8&e$}0ga60t~I0e@sZ(VZ@V`(SnHT%X~^tv7RLDZi4 zEo$ZNA$Qx5h7? z{2h7H{YpGd=n))E^d@vXLsZuDfB*Q}6?R~)2O7QS>LanKt7j6XFJ*1I2KW} z(bRE==t0AO#x(o}_3s1yqe7eSG4hu92$ptl@q9%I$CDOQhJ(0fCJu3R;tOJ|%THpwYe)af-isJO-G30>?yvtqckvBm!-w8- zs@h7NBO-{-#3te(Q9>lpP&nQ{+L3=q@^>PSD8GN=pNu2-5WR@NmwZI=#jmg`@hH)g zJR8>$wTTVHaYDzx5gmxSL?YMi#Lo#GtBJ>nHcB|U6Mcv=L?qYhji_S}afWzT_h0{9 z((yh~7%K5Ygf9}uh-!rXW1Hxrfki!;his zSpQR@g8ggQ70TC%&Rmp&!-<~}5w4+rluL=f5jq;`I${LnUlG#?9aX3sh1-a(#8ZTh z^TY+>BPAUFO8=qPsgjrV!7-UgqJg`Zj=#nQL@i<;p(Bdu&ACQIL&|=_OXyf)3B8_U zIR7g7UZOtbIHDEh58O3@XDKwHvIY@Ld96FK*tyv$c0Ev@Lphx9=$JsvB1S6Vc#nu7 zo*@36(2>fut86j!xron+54?X&d)HW9XEh9RQFB877x3UwiKIO-n|PW?B|av8OB^C} zd_vqNo+kzoX~g%$FNg}_2jV3?{}~jT5nG5q5<0@@@DErWv#>33mAFReIBE%f`uM!) z@*@w_-!G1Hg}JEz1zCpmiJyq)YVy&7%JKN0hnh9%6cfnI_jr?MXZrFync3Ne-l8Ip zugK%g_j?Py*`8cJlRW-hZ@$Op_ssL<<#`IdSzh1cUQd33-#5dTmFf2txE{$u=%?0apQ9R{yE)KQ*(U&+~Vme zSp~CG#}pJ5jY`d)nVFwckeutyo0IJ=nw9D+Dk}CCRUefxE_nd$X*rSyGQIAe4r%G> z$!Q&u)4F=n)4F%;*gmZ!ZbV_#o+AtLy}b{8I3hg0#n#|{Pw*gr%7TY0HU&=xPgbl8 z9`gi`1P=$xDwb8OFWE6Iwq(iFS|#U8<4V#WjSW<6^aRU2!4nl5f(L@-x^{o?c*XMI zQ5rcJEay9vY14!IgD1G;WN?4QDo;YiGRkUqKQ%{#Wl8Eq-(6a, 2011. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-helpdesk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/RossP/django-helpdesk/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:33+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-11 15:05+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 16:07+0000\n" "Last-Translator: gorblnu4 \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/django-helpdesk/" +"team/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: forms.py:37 forms.py:271 models.py:258 templates/helpdesk/dashboard.html:10 -#: templates/helpdesk/dashboard.html:26 templates/helpdesk/dashboard.html:44 -#: templates/helpdesk/rss_list.html:23 templates/helpdesk/ticket_list.html:54 +#: forms.py:108 forms.py:339 models.py:262 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:10 templates/helpdesk/dashboard.html:26 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:44 templates/helpdesk/rss_list.html:23 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:54 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:75 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 views/staff.py:846 +#: views/staff.py:852 views/staff.py:858 msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: forms.py:46 +#: forms.py:117 msgid "Summary of the problem" msgstr "Краткое описание проблемы" -#: forms.py:51 +#: forms.py:122 msgid "Submitter E-Mail Address" msgstr "Адрес E-mail отправителя" -#: forms.py:52 +#: forms.py:123 msgid "" -"This e-mail address will receive copies of all public updates to this " -"ticket." +"This e-mail address will receive copies of all public updates to this ticket." msgstr "" "На этот e-mail адрес будут посылатся копии всех публичных обновлений этого " "талона" -#: forms.py:58 +#: forms.py:129 msgid "Description of Issue" msgstr "Описание проблемы" -#: forms.py:65 +#: forms.py:136 msgid "Case owner" msgstr "Владелец" -#: forms.py:66 +#: forms.py:137 msgid "" "If you select an owner other than yourself, they'll be e-mailed details of " "this ticket immediately." msgstr "" -"Если вы выберете отличного от себя владельца, ему будут высланы детали этого" -" талона немедленно." +"Если вы выберете отличного от себя владельца, ему будут высланы детали этого " +"талона немедленно." -#: forms.py:74 models.py:318 management/commands/escalate_tickets.py:152 +#: forms.py:145 models.py:322 management/commands/escalate_tickets.py:152 #: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:21 -#: templates/helpdesk/ticket.html:128 +#: templates/helpdesk/ticket.html:129 #: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:22 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:81 views/staff.py:265 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: forms.py:75 +#: forms.py:146 msgid "Please select a priority carefully. If unsure, leave it as '3'." msgstr "" "Пожалуйста выбирайте приобитет внимательно. Если не уверены оставьте 3, как " "есть." -#: forms.py:81 forms.py:307 +#: forms.py:152 forms.py:375 msgid "Attach File" msgstr "Прикрепить файл" -#: forms.py:82 forms.py:308 +#: forms.py:153 forms.py:376 msgid "You can attach a file such as a document or screenshot to this ticket." msgstr "Вы можете прикрепить файл, например, документ или скриншот к талону." -#: forms.py:90 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:33 -#: templates/helpdesk/ticket.html:131 +#: forms.py:161 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:33 +#: templates/helpdesk/ticket.html:132 #: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:33 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:58 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 views/staff.py:276 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 views/staff.py:276 msgid "Tags" msgstr "Тэги" -#: forms.py:91 +#: forms.py:162 msgid "" "Words, separated by spaces, or phrases separated by commas. These should " "communicate significant characteristics of this ticket" msgstr "Тэги" -#: forms.py:183 +#: forms.py:251 msgid "Ticket Opened" msgstr "Талон открыт" -#: forms.py:190 +#: forms.py:258 #, python-format msgid "Ticket Opened & Assigned to %(name)s" msgstr "Талон открыт и присвоен %(name)s" -#: forms.py:280 +#: forms.py:348 msgid "Summary of your query" msgstr "Краткое описание вашего запроса" -#: forms.py:285 +#: forms.py:353 msgid "Your E-Mail Address" msgstr "Ваш E-Mail Адрес" -#: forms.py:286 +#: forms.py:354 msgid "We will e-mail you when your ticket is updated." msgstr "Мы известим вас по электронной почте, когда талон обновится." -#: forms.py:291 +#: forms.py:359 msgid "Description of your issue" msgstr "Описание вашей проблемы." -#: forms.py:293 +#: forms.py:361 msgid "" "Please be as descriptive as possible, including any details we may need to " "address your query." @@ -126,86 +129,86 @@ msgstr "" "Пожалуйста, будьте максимально информативным, нам пригодятся любые " "подробности касающиеся вашего запроса." -#: forms.py:301 +#: forms.py:369 msgid "Urgency" msgstr "Срочность" -#: forms.py:302 +#: forms.py:370 msgid "Please select a priority carefully." msgstr "Пожалуйста, выберите приоритеты тщательно." -#: forms.py:390 +#: forms.py:458 msgid "Ticket Opened Via Web" msgstr "Талон открыт через Web" -#: forms.py:460 +#: forms.py:528 msgid "Show Ticket List on Login?" msgstr "Показывать список талонов после входа?" -#: forms.py:461 +#: forms.py:529 msgid "Display the ticket list upon login? Otherwise, the dashboard is shown." msgstr "Показывать список талонов после входа? Иначе будет показана панель." -#: forms.py:466 +#: forms.py:534 msgid "E-mail me on ticket change?" msgstr "Уведомлять меня по электронной почте о изменениях талона?" -#: forms.py:467 +#: forms.py:535 msgid "" -"If you're the ticket owner and the ticket is changed via the web by somebody" -" else, do you want to receive an e-mail?" +"If you're the ticket owner and the ticket is changed via the web by somebody " +"else, do you want to receive an e-mail?" msgstr "" "Если вы владелец талона и талон меняется через web кем-то еще, вы хотите " "получить уведомление по электронной почте?" -#: forms.py:472 +#: forms.py:540 msgid "E-mail me when assigned a ticket?" msgstr "Уведовить меня по электронной почте о назначеных мне талонах?" -#: forms.py:473 +#: forms.py:541 msgid "" "If you are assigned a ticket via the web, do you want to receive an e-mail?" msgstr "" -"Хотите ли получать уведомления по электронной почте если кто-то назначил вам" -" талон через web?" +"Хотите ли получать уведомления по электронной почте если кто-то назначил вам " +"талон через web?" -#: forms.py:478 +#: forms.py:546 msgid "E-mail me when a ticket is changed via the API?" msgstr "Уведомить меня когда талон изменён через API?" -#: forms.py:479 +#: forms.py:547 msgid "If a ticket is altered by the API, do you want to receive an e-mail?" msgstr "" "Хотите ли вы получать электронное уведомление если талон был изменён через " "API" -#: forms.py:484 +#: forms.py:552 msgid "Number of tickets to show per page" msgstr "" -#: forms.py:485 +#: forms.py:553 msgid "How many tickets do you want to see on the Ticket List page?" msgstr "" -#: forms.py:492 +#: forms.py:560 msgid "Use my e-mail address when submitting tickets?" msgstr "" -#: forms.py:493 +#: forms.py:561 msgid "" "When you submit a ticket, do you want to automatically use your e-mail " "address as the submitter address? You can type a different e-mail address " "when entering the ticket if needed, this option only changes the default." msgstr "" -#: models.py:32 models.py:252 models.py:470 models.py:760 models.py:794 +#: models.py:32 models.py:256 models.py:484 models.py:781 models.py:815 #: templates/helpdesk/dashboard.html:26 templates/helpdesk/dashboard.html:44 -#: templates/helpdesk/ticket.html:122 templates/helpdesk/ticket_list.html:72 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 views/staff.py:255 +#: templates/helpdesk/ticket.html:123 templates/helpdesk/ticket_list.html:72 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 views/staff.py:255 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: models.py:37 models.py:765 models.py:1131 +#: models.py:37 models.py:786 models.py:1152 msgid "Slug" msgstr "Слаг" @@ -218,7 +221,7 @@ msgstr "" "установив, старайтесь не менять его, или электронная почта может " "перепутаться." -#: models.py:43 models.py:988 models.py:1058 models.py:1128 +#: models.py:43 models.py:1009 models.py:1079 models.py:1149 #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13 #: templates/helpdesk/ticket_cc_list.html:15 msgid "E-Mail Address" @@ -226,14 +229,14 @@ msgstr "Адрес E-mail" #: models.py:46 msgid "" -"All outgoing e-mails for this queue will use this e-mail address. If you use" -" IMAP or POP3, this should be the e-mail address for that mailbox." +"All outgoing e-mails for this queue will use this e-mail address. If you use " +"IMAP or POP3, this should be the e-mail address for that mailbox." msgstr "" "Все исходящие электронные письма этой очереди будут использовать этот " "электронный адрес. Если вы используете IMAP или POP3 это и есть этот " "электронный адрес." -#: models.py:52 +#: models.py:52 models.py:760 msgid "Locale" msgstr "" @@ -277,41 +280,44 @@ msgstr "" msgid "New Ticket CC Address" msgstr "CC Адрес Электронной Почты" -#: models.py:87 +#: models.py:88 +#, fuzzy msgid "" "If an e-mail address is entered here, then it will receive notification of " -"all new tickets created for this queue" +"all new tickets created for this queue. Enter a comma between multiple e-" +"mail addresses." msgstr "" "На введённые здесь электронный адрес будут посылатся уведомления обо всех " "новый талонах и этой очереди" -#: models.py:92 +#: models.py:94 msgid "Updated Ticket CC Address" msgstr "Обновлённый CC Адрес Талона" -#: models.py:95 +#: models.py:98 +#, fuzzy msgid "" "If an e-mail address is entered here, then it will receive notification of " "all activity (new tickets, closed tickets, updates, reassignments, etc) for " -"this queue" +"this queue. Separate multiple addresses with a comma." msgstr "" "На введённый здесь электронный адрес будут посылатся уведомления о любой " "активности в талонах (создание, закрытие, обновлени, переназначание и т.д.) " "для этой очереди" -#: models.py:101 +#: models.py:105 msgid "E-Mail Box Type" msgstr "Тип электронного ящика." -#: models.py:103 +#: models.py:107 msgid "POP 3" msgstr "POP3" -#: models.py:103 +#: models.py:107 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: models.py:106 +#: models.py:110 msgid "" "E-Mail server type for creating tickets automatically from a mailbox - both " "POP3 and IMAP are supported." @@ -319,11 +325,11 @@ msgstr "" "Тип ящика электронной почты, из которого будут создаватся автоматические " "талоны - оба POP3 и IMAP поддерживаются." -#: models.py:111 +#: models.py:115 msgid "E-Mail Hostname" msgstr "Имя Сервера Электронной Почты" -#: models.py:115 +#: models.py:119 msgid "" "Your e-mail server address - either the domain name or IP address. May be " "\"localhost\"." @@ -331,142 +337,142 @@ msgstr "" "Адрес вашего сервера электронной почты - может быть имя, или IP адрес. Или " "даже \"localhost\"." -#: models.py:120 +#: models.py:124 msgid "E-Mail Port" msgstr "Порт Электронный Почты" -#: models.py:123 +#: models.py:127 msgid "" "Port number to use for accessing e-mail. Default for POP3 is \"110\", and " "for IMAP is \"143\". This may differ on some servers. Leave it blank to use " "the defaults." msgstr "" -"Номер порта для доступа к электронному ящику. По умолчанию \"110\" для POP3," -" и \"143\" для IMAP. Настройки могут отличатся на разных серверах. Оставьте " +"Номер порта для доступа к электронному ящику. По умолчанию \"110\" для POP3, " +"и \"143\" для IMAP. Настройки могут отличатся на разных серверах. Оставьте " "пустым для использования значения по умолчанию." -#: models.py:129 +#: models.py:133 msgid "Use SSL for E-Mail?" msgstr "Использовать SSL для электронной почты?" -#: models.py:132 +#: models.py:136 msgid "" "Whether to use SSL for IMAP or POP3 - the default ports when using SSL are " "993 for IMAP and 995 for POP3." msgstr "" -"Использовать SSL для IMAP или POP3 - порты по умолчанию для SSL 993 для IMAP" -" и 995 для POP3." +"Использовать SSL для IMAP или POP3 - порты по умолчанию для SSL 993 для IMAP " +"и 995 для POP3." -#: models.py:137 +#: models.py:141 msgid "E-Mail Username" msgstr "Имя Пользователя Электронной Почты" -#: models.py:141 +#: models.py:145 msgid "Username for accessing this mailbox." msgstr "Имя пользователя для доступа к этому электронному ящику." -#: models.py:145 +#: models.py:149 msgid "E-Mail Password" msgstr "Пароль Электронной Почты" -#: models.py:149 +#: models.py:153 msgid "Password for the above username" msgstr "Пароль для выше указанного имени пользователя" -#: models.py:153 +#: models.py:157 msgid "IMAP Folder" msgstr "Папка IMAP" -#: models.py:157 +#: models.py:161 msgid "" "If using IMAP, what folder do you wish to fetch messages from? This allows " "you to use one IMAP account for multiple queues, by filtering messages on " "your IMAP server into separate folders. Default: INBOX." msgstr "" "Если используется IMAP, из какой папки вы желаете скачивать сообщения? " -"Фильтрация сообщений на сервере позволяет вам использовать один IMAP аккаунт" -" для множества очередей. По умолчанию: INBOX." +"Фильтрация сообщений на сервере позволяет вам использовать один IMAP аккаунт " +"для множества очередей. По умолчанию: INBOX." -#: models.py:164 +#: models.py:168 msgid "E-Mail Check Interval" msgstr "Интервал Проверки Электронной Почты" -#: models.py:165 +#: models.py:169 msgid "How often do you wish to check this mailbox? (in Minutes)" msgstr "Как часто вы хотите проверять этот ящик? (в минутах)" -#: models.py:236 templates/helpdesk/dashboard.html:10 -#: templates/helpdesk/ticket.html:86 +#: models.py:240 templates/helpdesk/dashboard.html:10 +#: templates/helpdesk/ticket.html:87 msgid "Open" msgstr "Открытый" -#: models.py:237 templates/helpdesk/ticket.html:92 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:98 templates/helpdesk/ticket.html:103 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:107 +#: models.py:241 templates/helpdesk/ticket.html:93 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:99 templates/helpdesk/ticket.html:104 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:108 msgid "Reopened" msgstr "Переоткрытый" -#: models.py:238 templates/helpdesk/dashboard.html:10 -#: templates/helpdesk/ticket.html:87 templates/helpdesk/ticket.html.py:93 -#: templates/helpdesk/ticket.html:99 +#: models.py:242 templates/helpdesk/dashboard.html:10 +#: templates/helpdesk/ticket.html:88 templates/helpdesk/ticket.html.py:94 +#: templates/helpdesk/ticket.html:100 msgid "Resolved" msgstr "Решённый" -#: models.py:239 templates/helpdesk/ticket.html:88 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:94 templates/helpdesk/ticket.html:100 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:104 +#: models.py:243 templates/helpdesk/ticket.html:89 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:95 templates/helpdesk/ticket.html:101 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:105 msgid "Closed" msgstr "Закрытый" -#: models.py:240 templates/helpdesk/ticket.html:89 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:95 templates/helpdesk/ticket.html:108 +#: models.py:244 templates/helpdesk/ticket.html:90 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:96 templates/helpdesk/ticket.html:109 msgid "Duplicate" msgstr "" -#: models.py:244 +#: models.py:248 msgid "1. Critical" msgstr "1. Критичный" -#: models.py:245 +#: models.py:249 msgid "2. High" msgstr "2. Высокий" -#: models.py:246 +#: models.py:250 msgid "3. Normal" msgstr "3. Нормальный" -#: models.py:247 +#: models.py:251 msgid "4. Low" msgstr "4. Низкий" -#: models.py:248 +#: models.py:252 msgid "5. Very Low" msgstr "5. Очень низкий" -#: models.py:262 templates/helpdesk/dashboard.html:44 +#: models.py:266 templates/helpdesk/dashboard.html:44 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:69 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 msgid "Created" msgstr "Созданный" -#: models.py:264 +#: models.py:268 msgid "Date this ticket was first created" msgstr "Дата создания этого талона" -#: models.py:268 +#: models.py:272 msgid "Modified" msgstr "Изменённый" -#: models.py:270 +#: models.py:274 msgid "Date this ticket was most recently changed." msgstr "Дата когда талон был последний раз изменён." -#: models.py:274 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:16 +#: models.py:278 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:16 #: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:17 msgid "Submitter E-Mail" msgstr "Электронный Адрес Отправителя" -#: models.py:277 +#: models.py:281 msgid "" "The submitter will receive an email for all public follow-ups left for this " "task." @@ -474,48 +480,48 @@ msgstr "" "Отправитель будет получать E-mail обо всех публичных дополнениях к этой " "задаче." -#: models.py:286 +#: models.py:290 msgid "Assigned to" msgstr "" -#: models.py:290 templates/helpdesk/dashboard.html:26 +#: models.py:294 templates/helpdesk/dashboard.html:26 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:55 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:78 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: models.py:296 +#: models.py:300 msgid "On Hold" msgstr "Удерживаемый" -#: models.py:299 +#: models.py:303 msgid "If a ticket is on hold, it will not automatically be escalated." msgstr "Если талон на удержании он не будет автоматически поднят." -#: models.py:304 models.py:769 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:39 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:45 +#: models.py:308 models.py:790 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:39 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:58 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: models.py:307 +#: models.py:311 msgid "The content of the customers query." msgstr "Содержимое запроса клиента." -#: models.py:311 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:52 +#: models.py:315 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:65 msgid "Resolution" msgstr "Решение" -#: models.py:314 +#: models.py:318 msgid "The resolution provided to the customer by our staff." msgstr "Решение предоставлено клиенту нашими сотрудниками." -#: models.py:322 +#: models.py:326 msgid "1 = Highest Priority, 5 = Low Priority" msgstr "1 = Наивысший Приоритет, 5 = Низший Приоритет" -#: models.py:329 +#: models.py:333 msgid "" "The date this ticket was last escalated - updated automatically by " "management/commands/escalate_tickets.py." @@ -523,34 +529,34 @@ msgstr "" "Дата когда тикет последний раз в последний раз поднят, автоматически " "обновляется вызовом management/commands/escalate_tickets.py." -#: models.py:338 templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:13 +#: models.py:342 templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:13 #: views/feeds.py:91 views/feeds.py:117 views/feeds.py:171 views/staff.py:212 msgid "Unassigned" msgstr "Не назначеный" -#: models.py:377 +#: models.py:381 msgid " - On Hold" msgstr " - На Удержании" -#: models.py:461 models.py:1046 models.py:1178 +#: models.py:475 models.py:1067 models.py:1207 models.py:1232 #: templates/helpdesk/public_homepage.html:9 #: templates/helpdesk/public_view_form.html:12 msgid "Ticket" msgstr "Талон" -#: models.py:465 models.py:694 models.py:981 models.py:1125 +#: models.py:479 models.py:708 models.py:1002 models.py:1146 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: models.py:477 views/staff.py:226 +#: models.py:491 views/staff.py:226 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: models.py:483 +#: models.py:497 msgid "Public" msgstr "Публичный" -#: models.py:486 +#: models.py:500 msgid "" "Public tickets are viewable by the submitter and all staff, but non-public " "tickets can only be seen by staff." @@ -558,69 +564,70 @@ msgstr "" "Публичные талоны видны отправителям и коллективу, а не публичные только " "коллективу." -#: models.py:494 models.py:861 models.py:1054 +#: models.py:508 models.py:882 models.py:1075 views/staff.py:822 +#: views/staff.py:828 views/staff.py:834 views/staff.py:840 msgid "User" msgstr "Пользователь" -#: models.py:498 templates/helpdesk/ticket.html:84 +#: models.py:512 templates/helpdesk/ticket.html:84 msgid "New Status" msgstr "Новый Статус" -#: models.py:502 +#: models.py:516 msgid "If the status was changed, what was it changed to?" msgstr "Если статус был изменён, на что он был изменён?" -#: models.py:531 models.py:588 +#: models.py:545 models.py:602 msgid "Follow-up" msgstr "" -#: models.py:535 models.py:1183 +#: models.py:549 models.py:1212 msgid "Field" msgstr "Поле" -#: models.py:540 +#: models.py:554 msgid "Old Value" msgstr "Старое Значение" -#: models.py:546 +#: models.py:560 msgid "New Value" msgstr "Новое Значение" -#: models.py:554 +#: models.py:568 msgid "removed" msgstr "удалённый" -#: models.py:556 +#: models.py:570 #, python-format msgid "set to %s" msgstr "установлен в %s" -#: models.py:558 +#: models.py:572 #, python-format msgid "changed from \"%(old_value)s\" to \"%(new_value)s\"" msgstr "изменён с \"%(old_value)s\" на \"%(new_value)s\"" -#: models.py:592 +#: models.py:606 msgid "File" msgstr "Файл" -#: models.py:597 +#: models.py:611 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: models.py:602 +#: models.py:616 msgid "MIME Type" msgstr "MIME тип" -#: models.py:607 +#: models.py:621 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: models.py:608 +#: models.py:622 msgid "Size of this file in bytes" msgstr "Размер этого файла в байтах" -#: models.py:643 +#: models.py:657 msgid "" "Leave blank to allow this reply to be used for all queues, or select those " "queues you wish to limit this reply to." @@ -628,31 +635,31 @@ msgstr "" "Оставьте пустым что бы позволить всем очередям использовать этот ответ, или " "выберете каким очередям можно использовать этот ответ." -#: models.py:648 models.py:689 models.py:976 +#: models.py:662 models.py:703 models.py:997 #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: models.py:650 +#: models.py:664 msgid "" "Only used to assist users with selecting a reply - not shown to the user." msgstr "" "Используется пользователям только что бы помочь им выбрать ответ - " "пользователю не показывается." -#: models.py:655 +#: models.py:669 msgid "Body" msgstr "Тело" -#: models.py:656 +#: models.py:670 msgid "" -"Context available: {{ ticket }} - ticket object (eg {{ ticket.title }}); {{ " -"queue }} - The queue; and {{ user }} - the current user." +"Context available: {{ ticket }} - ticket object (eg {{ ticket.title }}); " +"{{ queue }} - The queue; and {{ user }} - the current user." msgstr "" -"Доступный контекст: {{ ticket }} - талон (например {{ ticket.title }}); {{ " -"queue }} - Очередь; и {{ user }} - текущий пользователь." +"Доступный контекст: {{ ticket }} - талон (например {{ ticket.title }}); " +"{{ queue }} - Очередь; и {{ user }} - текущий пользователь." -#: models.py:683 +#: models.py:697 msgid "" "Leave blank for this exclusion to be applied to all queues, or select those " "queues you wish to exclude with this entry." @@ -660,45 +667,45 @@ msgstr "" "Оставьте пустым что бы это исключение применялось ко всем очередям, или " "выберите очереди для который применять исключение." -#: models.py:695 +#: models.py:709 msgid "Date on which escalation should not happen" msgstr "Дата когда новые талоны не должны подниматся." -#: models.py:712 +#: models.py:726 msgid "Template Name" msgstr "Имя Шаблона" -#: models.py:718 +#: models.py:731 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: models.py:720 +#: models.py:733 msgid "" "This will be prefixed with \"[ticket.ticket] ticket.title\". We recommend " -"something simple such as \"(Updated\") or \"(Closed)\" - the same context is" -" available as in plain_text, below." +"something simple such as \"(Updated\") or \"(Closed)\" - the same context is " +"available as in plain_text, below." msgstr "" "Добавится приставка \"[ticket.ticket] ticket.title\". Мы рекомендуем что " "нибудь простое например \"(Updated\") или \"(Closed)\" - тот же контекст " "доступен ниже в plain_text." -#: models.py:726 +#: models.py:739 msgid "Heading" msgstr "Заголовок" -#: models.py:728 +#: models.py:741 msgid "" -"In HTML e-mails, this will be the heading at the top of the email - the same" -" context is available as in plain_text, below." +"In HTML e-mails, this will be the heading at the top of the email - the same " +"context is available as in plain_text, below." msgstr "" -"В HTML электронных письмах, это будет в заголовке - тот же контекст доступен" -" в виде plain_text ниже." +"В HTML электронных письмах, это будет в заголовке - тот же контекст доступен " +"в виде plain_text ниже." -#: models.py:734 +#: models.py:747 msgid "Plain Text" msgstr "Чистый Текст" -#: models.py:735 +#: models.py:748 msgid "" "The context available to you includes {{ ticket }}, {{ queue }}, and " "depending on the time of the call: {{ resolution }} or {{ comment }}." @@ -706,83 +713,87 @@ msgstr "" "Доступный контекст для включения {{ ticket }}, {{ queue }}, и в зависимости " "от времени вызова: {{ resolution }} или {{ comment }}." -#: models.py:741 +#: models.py:754 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: models.py:742 +#: models.py:755 msgid "The same context is available here as in plain_text, above." msgstr "Тот же самый контекст доступен здесь как в plain_text выше." -#: models.py:790 templates/helpdesk/kb_index.html:10 +#: models.py:764 +msgid "Locale of this template." +msgstr "" + +#: models.py:811 templates/helpdesk/kb_index.html:10 msgid "Category" msgstr "Категория" -#: models.py:799 +#: models.py:820 msgid "Question" msgstr "Вопрос" -#: models.py:803 +#: models.py:824 msgid "Answer" msgstr "Ответ" -#: models.py:807 +#: models.py:828 msgid "Votes" msgstr "Голоса" -#: models.py:808 +#: models.py:829 msgid "Total number of votes cast for this item" msgstr "Общее количество отданых голосов" -#: models.py:813 +#: models.py:834 msgid "Positive Votes" msgstr "Положительные Голоса" -#: models.py:814 +#: models.py:835 msgid "Number of votes for this item which were POSITIVE." msgstr "Количество ПОЗИТИВНО голосовавших." -#: models.py:819 +#: models.py:840 msgid "Last Updated" msgstr "Последний Раз Обновлялось" -#: models.py:820 +#: models.py:841 msgid "The date on which this question was most recently changed." msgstr "Дата когда этот вопрос был последний раз изменён." -#: models.py:834 +#: models.py:855 msgid "Unrated" msgstr "Не оценённый" -#: models.py:865 templates/helpdesk/ticket_list.html:142 +#: models.py:886 templates/helpdesk/ticket_list.html:145 msgid "Query Name" msgstr "Имя Запроса" -#: models.py:867 +#: models.py:888 msgid "User-provided name for this query" msgstr "Имя запроса определённое пользователем" -#: models.py:871 +#: models.py:892 msgid "Shared With Other Users?" msgstr "Доступный Остальным Пользователям?" -#: models.py:874 +#: models.py:895 msgid "Should other users see this query?" msgstr "Виден ли этот запрос другим пользователям?" -#: models.py:878 +#: models.py:899 msgid "Search Query" msgstr "Поисковый Запрос" -#: models.py:879 +#: models.py:900 msgid "Pickled query object. Be wary changing this." msgstr "Pickle-ные объекты запросов. Не изменяйте их." -#: models.py:900 +#: models.py:921 msgid "Settings Dictionary" msgstr "Словарь Настроек" -#: models.py:901 +#: models.py:922 msgid "" "This is a base64-encoded representation of a pickled Python dictionary. Do " "not change this field via the admin." @@ -790,7 +801,7 @@ msgstr "" "Это base64-кодированое представление pickle-ного Python словаря. Не " "изменяйте его через админку." -#: models.py:970 +#: models.py:991 msgid "" "Leave blank for this e-mail to be ignored on all queues, or select those " "queues you wish to ignore this e-mail for." @@ -798,11 +809,11 @@ msgstr "" "Оставьте пустым, чтобы этот E-mail был проигнорирован во всех очередях, или " "выберите те очереди, для которых он будет проигнорирован." -#: models.py:982 +#: models.py:1003 msgid "Date on which this e-mail address was added" msgstr "Дата добавления этого E-mail" -#: models.py:990 +#: models.py:1011 msgid "" "Enter a full e-mail address, or portions with wildcards, eg *@domain.com or " "postmaster@*." @@ -810,151 +821,163 @@ msgstr "" "Введите E-mail - полный адрес или шаблон с подстановочными знаками, " "например, *@domain.com или postmaster@*." -#: models.py:995 +#: models.py:1016 msgid "Save Emails in Mailbox?" msgstr "" -#: models.py:998 +#: models.py:1019 msgid "" "Do you want to save emails from this address in the mailbox? If this is " "unticked, emails from this address will be deleted." msgstr "" -#: models.py:1053 +#: models.py:1074 msgid "User who wishes to receive updates for this ticket." msgstr "" -#: models.py:1061 +#: models.py:1082 msgid "For non-user followers, enter their e-mail address" msgstr "" -#: models.py:1065 +#: models.py:1086 msgid "Can View Ticket?" msgstr "" -#: models.py:1067 +#: models.py:1088 msgid "Can this CC login to view the ticket details?" msgstr "" -#: models.py:1071 +#: models.py:1092 msgid "Can Update Ticket?" msgstr "" -#: models.py:1073 +#: models.py:1094 msgid "Can this CC login and update the ticket?" msgstr "" -#: models.py:1100 +#: models.py:1121 msgid "Field Name" msgstr "" -#: models.py:1101 +#: models.py:1122 msgid "" -"As used in the database and behind the scenes. Must be unique and consist of" -" only lowercase letters with no punctuation." +"As used in the database and behind the scenes. Must be unique and consist of " +"only lowercase letters with no punctuation." msgstr "" -#: models.py:1106 +#: models.py:1127 msgid "Label" msgstr "" -#: models.py:1108 +#: models.py:1129 msgid "The display label for this field" msgstr "" -#: models.py:1112 +#: models.py:1133 msgid "Help Text" msgstr "" -#: models.py:1113 +#: models.py:1134 msgid "Shown to the user when editing the ticket" msgstr "" -#: models.py:1119 +#: models.py:1140 msgid "Character (single line)" msgstr "" -#: models.py:1120 +#: models.py:1141 msgid "Text (multi-line)" msgstr "" -#: models.py:1121 +#: models.py:1142 msgid "Integer" msgstr "" -#: models.py:1122 +#: models.py:1143 msgid "Decimal" msgstr "" -#: models.py:1123 +#: models.py:1144 msgid "List" msgstr "" -#: models.py:1124 +#: models.py:1145 msgid "Boolean (checkbox yes/no)" msgstr "" -#: models.py:1126 +#: models.py:1147 msgid "Time" msgstr "Время" -#: models.py:1127 +#: models.py:1148 msgid "Date & Time" msgstr "Дата и время" -#: models.py:1129 +#: models.py:1150 msgid "URL" msgstr "Ссылка" -#: models.py:1130 +#: models.py:1151 msgid "IP Address" msgstr "IP адрес" -#: models.py:1135 +#: models.py:1156 msgid "Data Type" msgstr "" -#: models.py:1137 +#: models.py:1158 msgid "Allows you to restrict the data entered into this field" msgstr "" -#: models.py:1142 +#: models.py:1163 msgid "Maximum Length (characters)" msgstr "" -#: models.py:1148 +#: models.py:1169 msgid "Decimal Places" msgstr "" -#: models.py:1149 +#: models.py:1170 msgid "Only used for decimal fields" msgstr "" -#: models.py:1155 +#: models.py:1176 msgid "List Values" msgstr "" -#: models.py:1156 +#: models.py:1177 msgid "For list fields only. Enter one option per line." msgstr "" -#: models.py:1162 +#: models.py:1191 msgid "Required?" msgstr "" -#: models.py:1163 +#: models.py:1192 msgid "Does the user have to enter a value for this field?" msgstr "" -#: models.py:1167 +#: models.py:1196 msgid "Staff Only?" msgstr "" -#: models.py:1168 +#: models.py:1197 msgid "" "If this is ticked, then the public submission form will NOT show this field" msgstr "" +#: models.py:1238 +#, fuzzy +msgid "Depends On Ticket" +msgstr "Открытые Талоны" + +#: management/commands/create_usersettings.py:21 +msgid "" +"Check for user without django-helpdesk UserSettings and create settings if " +"required. Uses settings.DEFAULT_USER_SETTINGS which can be overridden to " +"suit your situation." +msgstr "" + #: management/commands/escalate_tickets.py:146 #, python-format msgid "Ticket escalated after %s days" @@ -970,8 +993,8 @@ msgstr "Неизвестный Отправитель" #: management/commands/get_email.py:204 msgid "" -"No plain-text email body available. Please see attachment " -"email_html_body.html." +"No plain-text email body available. Please see attachment email_html_body." +"html." msgstr "" #: management/commands/get_email.py:208 @@ -1019,35 +1042,7 @@ msgstr "Не Назначеные Талоны" msgid "Helpdesk" msgstr "Справочная" -#: templates/helpdesk/base.html:47 -msgid "Dashboard" -msgstr "Панель" - -#: templates/helpdesk/base.html:48 templates/helpdesk/ticket_list.html:182 -msgid "Tickets" -msgstr "талоны" - -#: templates/helpdesk/base.html:49 -msgid "New Ticket" -msgstr "Новый Талон" - -#: templates/helpdesk/base.html:50 -msgid "Stats" -msgstr "Статистика" - -#: templates/helpdesk/base.html:63 -msgid "Logout" -msgstr "Выход" - -#: templates/helpdesk/base.html:64 -msgid "Search..." -msgstr "Поиск..." - -#: templates/helpdesk/base.html:64 -msgid "Enter a keyword, or a ticket number to jump straight to that ticket." -msgstr "" - -#: templates/helpdesk/base.html:73 +#: templates/helpdesk/base.html:54 msgid "" "Powered by django-" "helpdesk." @@ -1055,30 +1050,31 @@ msgstr "" "Powered by django-" "helpdesk." -#: templates/helpdesk/base.html:73 templates/helpdesk/rss_list.html:9 +#: templates/helpdesk/base.html:54 templates/helpdesk/rss_list.html:9 #: templates/helpdesk/rss_list.html:12 templates/helpdesk/rss_list.html:15 #: templates/helpdesk/rss_list.html:27 templates/helpdesk/rss_list.html:28 msgid "RSS Icon" msgstr "Иконка RSS" -#: templates/helpdesk/base.html:73 templates/helpdesk/rss_list.html:2 +#: templates/helpdesk/base.html:54 templates/helpdesk/rss_list.html:2 #: templates/helpdesk/rss_list.html.py:4 msgid "RSS Feeds" msgstr "RSS Ленты Новостей" -#: templates/helpdesk/base.html:73 +#: templates/helpdesk/base.html:54 msgid "API" msgstr "API" -#: templates/helpdesk/base.html:73 +#: templates/helpdesk/base.html:54 msgid "User Settings" msgstr "Настройки Пользователя" -#: templates/helpdesk/base.html:73 +#: templates/helpdesk/base.html:54 msgid "System Settings" msgstr "Системные настройки" #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:3 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:134 msgid "Delete Saved Query" msgstr "Удалить Сохраннный Запрос" @@ -1088,20 +1084,27 @@ msgid "" "\n" "

Delete Query

\n" "\n" -"

Are you sure you want to delete this saved filter (%(query_title)s)? To re-create it, you will need to manually re-filter your ticket listing.

\n" +"

Are you sure you want to delete this saved filter (%(query_title)s)? To re-create it, you will need to manually re-filter your ticket " +"listing.

\n" msgstr "" "\n" "

Удалить Запрос

\n" "\n" -"

Вы уверены что вы хотите удалить сохранённый фильтр (%(query_title)s)? Что бы пересоздать его, вам придётся в ручную перефильтровать ваши талоны из списка

\n" +"

Вы уверены что вы хотите удалить сохранённый фильтр (%(query_title)s)? Что бы пересоздать его, вам придётся в ручную перефильтровать ваши " +"талоны из списка

\n" #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:11 msgid "" "\n" -"

You have shared this query, so other users may be using it. If you delete it, they will have to manually create their own query.

\n" +"

You have shared this query, so other users may be using it. If you delete " +"it, they will have to manually create their own query.

\n" msgstr "" "\n" -"

Вы поделились запросом, теперь остальные пользователи могут его использовать. Если вы удалите его, им придётся сделать себе собственные запрос.

\n" +"

Вы поделились запросом, теперь остальные пользователи могут его " +"использовать. Если вы удалите его, им придётся сделать себе собственные " +"запрос.

\n" #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:15 #: templates/helpdesk/delete_ticket.html:11 @@ -1121,11 +1124,14 @@ msgstr "Создать Талон" msgid "" "

Submit a Ticket

\n" "\n" -"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as descriptive a title and description as possible.

" +"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as " +"descriptive a title and description as possible.

" msgstr "" "

Отправить талон

\n" "\n" -"

Все поля обязательны для заполнения пока не сказано обратное. Пожалуйста, напишите заголовок и описание как можно более точно отображающими суть проблемы.

" +"

Все поля обязательны для заполнения пока не сказано обратное. Пожалуйста, " +"напишите заголовок и описание как можно более точно отображающими суть " +"проблемы.

" #: templates/helpdesk/create_ticket.html:17 #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:19 @@ -1158,7 +1164,7 @@ msgid "Your Tickets" msgstr "Ваши Талоны" #: templates/helpdesk/dashboard.html:26 templates/helpdesk/dashboard.html:44 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 msgid "Pr" msgstr "Приоритет" @@ -1197,12 +1203,16 @@ msgid "" "\n" "

Delete Ticket

\n" "\n" -"

Are you sure you want to delete this ticket (%(ticket_title)s)? All traces of the ticket, including followups, attachments, and updates will be irreversably removed.

\n" +"

Are you sure you want to delete this ticket (%(ticket_title)s)? " +"All traces of the ticket, including followups, attachments, and updates will " +"be irreversably removed.

\n" msgstr "" "\n" "

Удалить Талон

\n" "\n" -"

Вы уверены что хотите удалить этот талон (%(ticket_title)s)? Все следы талона, включая слежения, вложенные файлы и одновления будут безвозвратно удалены.

\n" +"

Вы уверены что хотите удалить этот талон (%(ticket_title)s)? Все " +"следы талона, включая слежения, вложенные файлы и одновления будут " +"безвозвратно удалены.

\n" #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:3 msgid "Edit Ticket" @@ -1212,9 +1222,13 @@ msgstr "" msgid "" "

Edit a Ticket

\n" "\n" -"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as descriptive a title and description as possible.

\n" +"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as " +"descriptive a title and description as possible.

\n" "\n" -"

Note: Editing a ticket does not send an e-mail to the ticket owner or submitter. No new details should be entered, this form should only be used to fix incorrect details or clean up the submission.

" +"

Note: Editing a ticket does not send an e-mail " +"to the ticket owner or submitter. No new details should be entered, this " +"form should only be used to fix incorrect details or clean up the submission." +"

" msgstr "" #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:28 @@ -1231,16 +1245,22 @@ msgid "" "\n" "

Ignore E-Mail Address

\n" "\n" -"

To ignore an e-mail address and prevent any emails from that address creating tickets automatically, enter the e-mail address below.

\n" +"

To ignore an e-mail address and prevent any emails from that address " +"creating tickets automatically, enter the e-mail address below.

\n" "\n" -"

You can either enter a whole e-mail address such as email@domain.com or a portion of an e-mail address with a wildcard, such as *@domain.com or user@*.

" +"

You can either enter a whole e-mail address such as email@domain.com or a portion of an e-mail address with a wildcard, such as *@domain." +"com or user@*.

" msgstr "" "\n" "

Игнорировать адрес E-mail

\n" "\n" -"

Чтобы игнорировать адрес E-mail, предотвратить автоматическое создание талонов письмами с него, укажите E-mail ниже.

\n" +"

Чтобы игнорировать адрес E-mail, предотвратить автоматическое создание " +"талонов письмами с него, укажите E-mail ниже.

\n" "\n" -"

Вы можете указать как полный адрес E-mail, например, email@domain.com, так и часть адреса E-mail - с подстановочным знаком, например, *@domain.com или user@*.

" +"

Вы можете указать как полный адрес E-mail, например, email@domain." +"com, так и часть адреса E-mail - с подстановочным знаком, например, " +"*@domain.com или user@*.

" #: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:3 msgid "Delete Ignored E-Mail Address" @@ -1252,7 +1272,9 @@ msgid "" "\n" "

Un-Ignore E-Mail Address

\n" "\n" -"

Are you sure you wish to stop removing this email address (%(email_address)s) and allow their e-mails to automatically create tickets in your system? You can re-add this e-mail address at any time.

\n" +"

Are you sure you wish to stop removing this email address (%" +"(email_address)s) and allow their e-mails to automatically create " +"tickets in your system? You can re-add this e-mail address at any time.

\n" msgstr "" #: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:11 @@ -1273,12 +1295,16 @@ msgid "" "\n" "

Ignored E-Mail Addresses

\n" "\n" -"

The following e-mail addresses are currently being ignored by the incoming e-mail processor. You can add a new e-mail address to the list or delete any of the items below as required.

" +"

The following e-mail addresses are currently being ignored by the " +"incoming e-mail processor. You can add a new e-mail address " +"to the list or delete any of the items below as required.

" msgstr "" "\n" "

Игнорируемые адреса E-mail

\n" "\n" -"

Следующие адреса E-mail в настоящее время игнорируются обработчиком входящей почты. Вы можете добавить в список новый адрес E-mail или удалить любые перечисленные ниже на свое усмотрение.

" +"

Следующие адреса E-mail в настоящее время игнорируются обработчиком " +"входящей почты. Вы можете добавить в список новый адрес E-" +"mail или удалить любые перечисленные ниже на свое усмотрение.

" #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13 msgid "Date Added" @@ -1341,7 +1367,7 @@ msgstr "Вы просматриваете всё содержимое в кат msgid "Article" msgstr "Статья" -#: templates/helpdesk/kb_index.html:4 templates/helpdesk/public_base.html:14 +#: templates/helpdesk/kb_index.html:4 templates/helpdesk/navigation.html:26 msgid "Knowledgebase" msgstr "База Знаний" @@ -1367,9 +1393,8 @@ msgstr "База Знаний: %(item)s" #: templates/helpdesk/kb_item.html:13 #, python-format msgid "" -"View other %(category_title)s " -"articles, or continue viewing other knowledgebase " -"articles." +"View other %(category_title)s articles, or continue viewing other knowledgebase articles." msgstr "" "Смотреть другие %(category_title)s " "статьи, или продолжить просмотр остальных статьей Базы " @@ -1417,15 +1442,44 @@ msgstr "Голоса: %(votes)s" msgid "Overall Rating: %(score)s" msgstr "Общий Рейтинг: %(score)s" -#: templates/helpdesk/public_base.html:13 +#: templates/helpdesk/navigation.html:4 +msgid "Dashboard" +msgstr "Панель" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:5 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:185 +msgid "Tickets" +msgstr "талоны" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:6 +msgid "New Ticket" +msgstr "Новый Талон" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:7 +msgid "Stats" +msgstr "Статистика" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:20 +msgid "Logout" +msgstr "Выход" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:21 +msgid "Search..." +msgstr "Поиск..." + +#: templates/helpdesk/navigation.html:21 +msgid "Enter a keyword, or a ticket number to jump straight to that ticket." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/navigation.html:25 msgid "Submit A Ticket" msgstr "Отправить Талон" -#: templates/helpdesk/public_base.html:15 +#: templates/helpdesk/navigation.html:27 msgid "Log In" msgstr "Войти" -#: templates/helpdesk/public_base.html:22 +#: templates/helpdesk/public_base.html:18 msgid "" "Powered by django-" "helpdesk." @@ -1469,9 +1523,13 @@ msgstr "" msgid "" "

Sorry, but there has been an error trying to submit your ticket.

\n" "\n" -"

Our system has marked your submission as spam, so we are unable to save it. If this is not spam, please press back and re-type your message. Be careful to avoid sounding 'spammy', and if you have heaps of links please try removing them if possible.

\n" +"

Our system has marked your submission as spam, so we are " +"unable to save it. If this is not spam, please press back and re-type your " +"message. Be careful to avoid sounding 'spammy', and if you have heaps of " +"links please try removing them if possible.

\n" "\n" -"

We are sorry for any inconvenience, however this check is required to avoid our helpdesk resources being overloaded by spammers.

\n" +"

We are sorry for any inconvenience, however this check is required to " +"avoid our helpdesk resources being overloaded by spammers.

\n" msgstr "" #: templates/helpdesk/public_view_form.html:8 @@ -1489,12 +1547,12 @@ msgid "Submitted On" msgstr "Отправлен В" #: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:52 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:65 msgid "Accept" msgstr "Принять" #: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:52 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:65 msgid "Accept and Close" msgstr "Принять и Закрыть" @@ -1510,44 +1568,44 @@ msgid "Changed %(field)s from %(old_value)s to %(new_value)s." msgstr "Изменено %(field)s с %(old_value)s на %(new_value)s." #: templates/helpdesk/report_index.html:3 +#: templates/helpdesk/report_index.html:6 #: templates/helpdesk/report_output.html:3 -#: templates/helpdesk/report_output.html:6 +#: templates/helpdesk/report_output.html:16 msgid "Reports & Statistics" msgstr "Отчёты и Статистика" -#: templates/helpdesk/report_index.html:6 -msgid "" -"\n" -"

Reports & Statistics

\n" -"\n" -"

You haven't created any tickets yet, so you cannot run any reports.

\n" +#: templates/helpdesk/report_index.html:9 +msgid "You haven't created any tickets yet, so you cannot run any reports." msgstr "" -#: templates/helpdesk/report_index.html:12 -msgid "" -"\n" -"

Reports & Statistics

\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +#: templates/helpdesk/report_index.html:13 +msgid "Reports By User" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:15 +#: templates/helpdesk/report_index.html:24 +#, fuzzy +msgid "by Priority" +msgstr "Приоритет" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:16 +#, fuzzy +msgid "by Queue" +msgstr "Очередь" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:17 +#: templates/helpdesk/report_index.html:25 +#, fuzzy +msgid "by Status" +msgstr "Статус" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:18 +#: templates/helpdesk/report_index.html:26 +msgid "by Month" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/report_index.html:22 +msgid "Reports By Queue" msgstr "" #: templates/helpdesk/rss_list.html:6 @@ -1560,8 +1618,8 @@ msgstr "" "Следующие RSS-каналы доступны для вас что бы следить за обновлениями, " "используя предпочтительное RSS программное обеспечение. За исключением " "канала \"Последная Активность\", все каналы представляют информацию только " -"по открытомым и возобновленным делам. Это обеспечивает вашу RSS программу не" -" заполнятся информацией о закрытых или устарешвих задачах." +"по открытомым и возобновленным делам. Это обеспечивает вашу RSS программу не " +"заполнятся информацией о закрытых или устарешвих задачах." #: templates/helpdesk/rss_list.html:10 msgid "" @@ -1667,7 +1725,7 @@ msgstr "Просмотреть Талон" msgid "Attach another File" msgstr "Прикрепить Другой Файл" -#: templates/helpdesk/ticket.html:34 templates/helpdesk/ticket.html.py:146 +#: templates/helpdesk/ticket.html:34 templates/helpdesk/ticket.html.py:147 msgid "Add Another File" msgstr "Добавить Другой Файл" @@ -1705,41 +1763,46 @@ msgstr "" "дополнительной информации смотрите Страница " "помощи про Контекст." -#: templates/helpdesk/ticket.html:111 +#: templates/helpdesk/ticket.html:85 +msgid "" +"This ticket cannot be resolved or closed until the tickets it depends on are " +"resolved." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket.html:112 msgid "Is this update public?" msgstr "Это публичный талон?" -#: templates/helpdesk/ticket.html:113 +#: templates/helpdesk/ticket.html:114 msgid "" -"If this is public, the submitter will be e-mailed your comment or " -"resolution." +"If this is public, the submitter will be e-mailed your comment or resolution." msgstr "" -"Если это публичный, отправитель получит по электронной почте ваш комментарий" -" или решение." +"Если это публичный, отправитель получит по электронной почте ваш комментарий " +"или решение." -#: templates/helpdesk/ticket.html:116 +#: templates/helpdesk/ticket.html:117 msgid "Change Further Details »" msgstr "Изменить дополнительную информацию »" -#: templates/helpdesk/ticket.html:125 templates/helpdesk/ticket_list.html:53 +#: templates/helpdesk/ticket.html:126 templates/helpdesk/ticket_list.html:53 #: templates/helpdesk/ticket_list.html:84 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:186 msgid "Owner" msgstr "Владелец" -#: templates/helpdesk/ticket.html:126 +#: templates/helpdesk/ticket.html:127 msgid "Unassign" msgstr "Не назначен" -#: templates/helpdesk/ticket.html:139 +#: templates/helpdesk/ticket.html:140 msgid "Attach File(s) »" msgstr "Прикрепить Файл(ы) »" -#: templates/helpdesk/ticket.html:145 +#: templates/helpdesk/ticket.html:146 msgid "Attach a File" msgstr "Прикрепить файл" -#: templates/helpdesk/ticket.html:153 +#: templates/helpdesk/ticket.html:154 msgid "Update This Ticket" msgstr "Обновить Этот Талон" @@ -1752,7 +1815,8 @@ msgid "" "\n" "

Add Ticket CC

\n" "\n" -"

To automatically send an email to a user or e-mail address when this ticket is updated, select the user or enter an e-mail address below.

" +"

To automatically send an email to a user or e-mail address when this " +"ticket is updated, select the user or enter an e-mail address below.

" msgstr "" #: templates/helpdesk/ticket_cc_add.html:21 @@ -1769,14 +1833,18 @@ msgid "" "\n" "

Delete Ticket CC

\n" "\n" -"

Are you sure you wish to delete this email address (%(email_address)s) from the CC list for this ticket? They will stop receiving updates.

\n" +"

Are you sure you wish to delete this email address (%(email_address)" +"s) from the CC list for this ticket? They will stop receiving updates.\n" msgstr "" #: templates/helpdesk/ticket_cc_del.html:11 +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:11 msgid "Don't Delete" msgstr "Не удалять" #: templates/helpdesk/ticket_cc_del.html:13 +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:13 msgid "Yes, Delete" msgstr "Удалить" @@ -1790,9 +1858,12 @@ msgid "" "\n" "

Ticket CC Settings

\n" "\n" -"

The following people will receive an e-mail whenever %(ticket_title)s is updated. Some people can also view or edit the ticket via the public ticket views.

\n" +"

The following people will receive an e-mail whenever %" +"(ticket_title)s is updated. Some people can also view or edit the " +"ticket via the public ticket views.

\n" "\n" -"

You can add a new e-mail address to the list or delete any of the items below as required.

" +"

You can add a new e-mail address to the list or delete " +"any of the items below as required.

" msgstr "" #: templates/helpdesk/ticket_cc_list.html:14 @@ -1812,6 +1883,38 @@ msgstr "" msgid "Return to %(ticket_title)s" msgstr "" +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_add.html:3 +#, fuzzy +msgid "Add Ticket Dependency" +msgstr "Талон открыт" + +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_add.html:5 +msgid "" +"\n" +"

Add Ticket Dependency

\n" +"\n" +"

Adding a dependency will stop you resolving this ticket until the " +"dependent ticket has been resolved or closed.

" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_add.html:21 +#, fuzzy +msgid "Save Ticket Dependency" +msgstr "Нет, не удалять" + +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:3 +#, fuzzy +msgid "Delete Ticket Dependency" +msgstr "Удалить Талон" + +#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:5 +msgid "" +"\n" +"

Delete Ticket Dependency

\n" +"\n" +"

Are you sure you wish to remove the dependency on this ticket?

\n" +msgstr "" + #: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:3 msgid "Unhold" msgstr "Снять с удержания" @@ -1841,6 +1944,27 @@ msgstr "" msgid "Manage" msgstr "" +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:39 +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:41 +msgid "" +"This ticket cannot be resolved until the following ticket(s) are resolved" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:42 +msgid "Remove Dependency" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:45 +msgid "This ticket has no dependencies." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:47 +msgid "Add Dependency" +msgstr "" + #: templates/helpdesk/ticket_list.html:2 msgid "Ticket Listing" msgstr "Список Талонов" @@ -1878,12 +2002,17 @@ msgstr "Тэг(и)" msgid "Apply Filter" msgstr "Применить Фильтр" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:138 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:153 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:134 +#, python-format +msgid "You are currently viewing saved query %(query_name)s." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:141 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:156 msgid "Save Query" msgstr "Сохранить Запрос" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:144 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:147 msgid "" "This name appears in the drop-down list of saved queries. If you share your " "query, other users will see this name, so choose something clear and " @@ -1893,15 +2022,15 @@ msgstr "" "дадите доступ к своему запросу другим пользователям, они увидят это " "название, так что выберите что-нибудь четкое, информативное!" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:146 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:149 msgid "Shared?" msgstr "Общие?" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:147 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:150 msgid "Yes, share this query with other users." msgstr "Да, поделится этим запросом с другими пользователями." -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:148 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:151 msgid "" "If you share this query, it will be visible by all other logged-in " "users." @@ -1909,32 +2038,32 @@ msgstr "" "Если вы поделитесь этим запросом, его смогут видеть все вошедьшие " "пользователи." -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:160 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:163 msgid "Use Saved Query" msgstr "Использовать Сохранённый Запрос" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:162 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:165 msgid "Query" msgstr "Запрос" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:167 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:170 msgid "Run Query" msgstr "выполнить Запрос" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:197 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:200 msgid "No Tickets Match Your Selection" msgstr "Талонов Соответствующих Вашему Запросов не Найдено" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:203 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:206 msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:207 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:210 #, python-format msgid "Page %(ticket_num)s of %(num_pages)s." msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:211 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:214 msgid "Next" msgstr "" @@ -1947,12 +2076,14 @@ msgid "" "\n" "

User Settings

\n" "\n" -"

Use the following options to change the way your helpdesk system works for you. These settings do not impact any other user.

" +"

Use the following options to change the way your helpdesk system works " +"for you. These settings do not impact any other user.

" msgstr "" "\n" "

Настройки Пользователя

\n" "\n" -"

Используйте следующие параметры для изменения работы системы для вас. Эти параметры не воздействие на каких-либо других пользователей.

" +"

Используйте следующие параметры для изменения работы системы для вас. Эти " +"параметры не воздействие на каких-либо других пользователей.

" #: templates/helpdesk/user_settings.html:19 msgid "Save Options" @@ -1967,13 +2098,15 @@ msgid "" "\n" "

Logged Out

\n" "\n" -"

Thanks for being here. Hopefully you've helped resolve a few tickets and make the world a better place.

\n" +"

Thanks for being here. Hopefully you've helped resolve a few tickets and " +"make the world a better place.

\n" "\n" msgstr "" "\n" "

Выход произведён

\n" "\n" -"

Спасибо что были здесь. Надеемся, Вы помогли решить несколько билетов и сделать мир лучше.

\n" +"

Спасибо что были здесь. Надеемся, Вы помогли решить несколько билетов и " +"сделать мир лучше.

\n" "\n" #: templates/helpdesk/registration/login.html:2 @@ -2062,7 +2195,7 @@ msgid "Invalid ticket ID or e-mail address. Please try again." msgstr "" "Неверный ID талона или адрес электронной почты, Пожалуйста попробуйте ещё." -#: views/public.py:96 +#: views/public.py:101 msgid "Submitter accepted resolution and closed ticket" msgstr "" @@ -2083,33 +2216,113 @@ msgstr "Назначено %(username)s" msgid "Updated" msgstr "Обновлено" -#: views/staff.py:392 +#: views/staff.py:395 #, python-format msgid "Assigned to %(username)s in bulk update" msgstr "" -#: views/staff.py:397 +#: views/staff.py:400 msgid "Unassigned in bulk update" msgstr "" -#: views/staff.py:402 views/staff.py:407 +#: views/staff.py:405 views/staff.py:410 msgid "Closed in bulk update" msgstr "" -#: views/staff.py:602 +#: views/staff.py:606 msgid "" "

Note: Your keyword search is case sensitive because of " "your database. This means the search will not be accurate. " "By switching to a different database system you will gain better searching! " -"For more information, read the Django Documentation on string matching in SQLite." +"For more information, read the Django Documentation on string " +"matching in SQLite." msgstr "" -#: views/staff.py:708 +#: views/staff.py:713 msgid "Ticket taken off hold" msgstr "Удержание талона снято" -#: views/staff.py:711 +#: views/staff.py:716 msgid "Ticket placed on hold" msgstr "Талон удерживается" + +#: views/staff.py:784 +msgid "Jan" +msgstr "" + +#: views/staff.py:785 +msgid "Feb" +msgstr "" + +#: views/staff.py:786 +msgid "Mar" +msgstr "" + +#: views/staff.py:787 +msgid "Apr" +msgstr "" + +#: views/staff.py:788 +msgid "May" +msgstr "" + +#: views/staff.py:789 +msgid "Jun" +msgstr "" + +#: views/staff.py:790 +msgid "Jul" +msgstr "" + +#: views/staff.py:791 +msgid "Aug" +msgstr "" + +#: views/staff.py:792 +msgid "Sep" +msgstr "" + +#: views/staff.py:793 +msgid "Oct" +msgstr "" + +#: views/staff.py:794 +msgid "Nov" +msgstr "" + +#: views/staff.py:795 +msgid "Dec" +msgstr "" + +#: views/staff.py:821 +#, fuzzy +msgid "User by Priority" +msgstr "Приоритет" + +#: views/staff.py:827 +msgid "User by Queue" +msgstr "" + +#: views/staff.py:833 +#, fuzzy +msgid "User by Status" +msgstr "Новый Статус" + +#: views/staff.py:839 +msgid "User by Month" +msgstr "" + +#: views/staff.py:845 +#, fuzzy +msgid "Queue by Priority" +msgstr "Приоритет" + +#: views/staff.py:851 +#, fuzzy +msgid "Queue by Status" +msgstr "Новый Статус" + +#: views/staff.py:857 +msgid "Queue by Month" +msgstr ""