2012-08-07 14:40:59 +02:00
# django-helpdesk English language translation
# Copyright (C) 2011 Ross Poulton
# This file is distributed under the same license as the django-helpdesk package.
2014-07-30 11:13:42 +02:00
#
2012-08-07 14:40:59 +02:00
# Translators:
2014-07-30 11:13:42 +02:00
# Alexander Nordlund <deep.alexander@gmail.com>, 2012
2013-10-01 03:31:38 +02:00
# osterberg <mikael@osterberg.me>, 2012
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-helpdesk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/RossP/django-helpdesk/issues\n"
2013-10-01 03:31:38 +02:00
"POT-Creation-Date: 2012-08-07 20:40+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Ross Poulton <ross@rossp.org>\n"
2012-08-07 14:40:59 +02:00
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/django-helpdesk/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
2013-10-01 03:31:38 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-08-07 14:40:59 +02:00
#: forms.py:113 forms.py:360 models.py:262
#: templates/helpdesk/dashboard.html:11 templates/helpdesk/dashboard.html:37
#: templates/helpdesk/dashboard.html:57 templates/helpdesk/dashboard.html:77
#: templates/helpdesk/dashboard.html:99 templates/helpdesk/rss_list.html:23
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:56
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:78
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:199 views/staff.py:976
#: views/staff.py:982 views/staff.py:988
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "Queue"
msgstr "Kö"
#: forms.py:122
msgid "Summary of the problem"
msgstr ""
#: forms.py:127
msgid "Submitter E-Mail Address"
msgstr ""
#: forms.py:129
msgid ""
"This e-mail address will receive copies of all public updates to this "
"ticket."
msgstr ""
#: forms.py:135
msgid "Description of Issue"
msgstr ""
#: forms.py:142
msgid "Case owner"
msgstr ""
#: forms.py:143
msgid ""
"If you select an owner other than yourself, they'll be e-mailed details of "
"this ticket immediately."
msgstr ""
#: forms.py:151 models.py:322 management/commands/escalate_tickets.py:149
#: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:21
#: templates/helpdesk/ticket.html:176
#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:31
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:84 views/staff.py:355
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "Priority"
msgstr "Prio"
#: forms.py:152
msgid "Please select a priority carefully. If unsure, leave it as '3'."
msgstr ""
#: forms.py:159 forms.py:397 models.py:330 templates/helpdesk/ticket.html:178
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: views/staff.py:365
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "Due on"
msgstr ""
#: forms.py:171 forms.py:402
msgid "Attach File"
msgstr "Bifogad fil"
#: forms.py:172 forms.py:403
msgid "You can attach a file such as a document or screenshot to this ticket."
msgstr ""
#: forms.py:180 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:33
#: templates/helpdesk/ticket.html:182
#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:42
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:61
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:199 views/staff.py:376
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "Tags"
msgstr "Tagar"
#: forms.py:181
msgid ""
"Words, separated by spaces, or phrases separated by commas. These should "
"communicate significant characteristics of this ticket"
msgstr ""
#: forms.py:275
msgid "Ticket Opened"
msgstr ""
#: forms.py:282
#, python-format
msgid "Ticket Opened & Assigned to %(name)s"
msgstr ""
#: forms.py:369
msgid "Summary of your query"
msgstr ""
#: forms.py:374
msgid "Your E-Mail Address"
msgstr "Din E-postadress"
#: forms.py:375
msgid "We will e-mail you when your ticket is updated."
msgstr ""
#: forms.py:380
msgid "Description of your issue"
msgstr ""
#: forms.py:382
msgid ""
"Please be as descriptive as possible, including any details we may need to "
"address your query."
msgstr ""
#: forms.py:390
msgid "Urgency"
msgstr ""
#: forms.py:391
msgid "Please select a priority carefully."
msgstr ""
#: forms.py:486
msgid "Ticket Opened Via Web"
msgstr ""
#: forms.py:553
msgid "Show Ticket List on Login?"
msgstr ""
#: forms.py:554
msgid "Display the ticket list upon login? Otherwise, the dashboard is shown."
msgstr ""
#: forms.py:559
msgid "E-mail me on ticket change?"
msgstr ""
#: forms.py:560
msgid ""
"If you're the ticket owner and the ticket is changed via the web by somebody"
" else, do you want to receive an e-mail?"
msgstr ""
#: forms.py:565
msgid "E-mail me when assigned a ticket?"
msgstr ""
#: forms.py:566
msgid ""
"If you are assigned a ticket via the web, do you want to receive an e-mail?"
msgstr ""
#: forms.py:571
msgid "E-mail me when a ticket is changed via the API?"
msgstr ""
#: forms.py:572
msgid "If a ticket is altered by the API, do you want to receive an e-mail?"
msgstr ""
#: forms.py:577
msgid "Number of tickets to show per page"
msgstr ""
#: forms.py:578
msgid "How many tickets do you want to see on the Ticket List page?"
msgstr ""
#: forms.py:585
msgid "Use my e-mail address when submitting tickets?"
msgstr ""
#: forms.py:586
msgid ""
"When you submit a ticket, do you want to automatically use your e-mail "
"address as the submitter address? You can type a different e-mail address "
"when entering the ticket if needed, this option only changes the default."
msgstr ""
#: models.py:32 models.py:256 models.py:490 models.py:787 models.py:821
#: templates/helpdesk/dashboard.html:37 templates/helpdesk/dashboard.html:57
#: templates/helpdesk/dashboard.html:77 templates/helpdesk/dashboard.html:99
#: templates/helpdesk/ticket.html:170 templates/helpdesk/ticket_list.html:75
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:199 views/staff.py:345
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: models.py:37 models.py:792 models.py:1162
msgid "Slug"
msgstr "Skvätt"
#: models.py:38
msgid ""
"This slug is used when building ticket ID's. Once set, try not to change it "
"or e-mailing may get messy."
msgstr ""
#: models.py:43 models.py:1015 models.py:1085 models.py:1159
#: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13
#: templates/helpdesk/ticket_cc_list.html:15
msgid "E-Mail Address"
msgstr ""
#: models.py:46
msgid ""
"All outgoing e-mails for this queue will use this e-mail address. If you use"
" IMAP or POP3, this should be the e-mail address for that mailbox."
msgstr ""
#: models.py:52 models.py:766
msgid "Locale"
msgstr ""
#: models.py:56
msgid ""
"Locale of this queue. All correspondence in this queue will be in this "
"language."
msgstr ""
#: models.py:60
msgid "Allow Public Submission?"
msgstr ""
#: models.py:63
msgid "Should this queue be listed on the public submission form?"
msgstr ""
#: models.py:68
msgid "Allow E-Mail Submission?"
msgstr ""
#: models.py:71
msgid "Do you want to poll the e-mail box below for new tickets?"
msgstr ""
#: models.py:76
msgid "Escalation Days"
msgstr ""
#: models.py:79
msgid ""
"For tickets which are not held, how often do you wish to increase their "
"priority? Set to 0 for no escalation."
msgstr ""
#: models.py:84
msgid "New Ticket CC Address"
msgstr ""
#: models.py:88
msgid ""
"If an e-mail address is entered here, then it will receive notification of "
"all new tickets created for this queue. Enter a comma between multiple "
"e-mail addresses."
msgstr ""
#: models.py:94
msgid "Updated Ticket CC Address"
msgstr ""
#: models.py:98
msgid ""
"If an e-mail address is entered here, then it will receive notification of "
"all activity (new tickets, closed tickets, updates, reassignments, etc) for "
"this queue. Separate multiple addresses with a comma."
msgstr ""
#: models.py:105
msgid "E-Mail Box Type"
msgstr ""
#: models.py:107
msgid "POP 3"
msgstr "POP3"
#: models.py:107
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: models.py:110
msgid ""
"E-Mail server type for creating tickets automatically from a mailbox - both "
"POP3 and IMAP are supported."
msgstr ""
#: models.py:115
msgid "E-Mail Hostname"
msgstr ""
#: models.py:119
msgid ""
"Your e-mail server address - either the domain name or IP address. May be "
"\"localhost\"."
msgstr ""
#: models.py:124
msgid "E-Mail Port"
msgstr "Email Port"
#: models.py:127
msgid ""
"Port number to use for accessing e-mail. Default for POP3 is \"110\", and "
"for IMAP is \"143\". This may differ on some servers. Leave it blank to use "
"the defaults."
msgstr ""
#: models.py:133
msgid "Use SSL for E-Mail?"
msgstr ""
#: models.py:136
msgid ""
"Whether to use SSL for IMAP or POP3 - the default ports when using SSL are "
"993 for IMAP and 995 for POP3."
msgstr ""
#: models.py:141
msgid "E-Mail Username"
msgstr "Email Användarnamn"
#: models.py:145
msgid "Username for accessing this mailbox."
msgstr ""
#: models.py:149
msgid "E-Mail Password"
msgstr "Email Lösenord"
#: models.py:153
msgid "Password for the above username"
msgstr "Lösenord för ovanstående användarnamn"
#: models.py:157
msgid "IMAP Folder"
msgstr ""
#: models.py:161
msgid ""
"If using IMAP, what folder do you wish to fetch messages from? This allows "
"you to use one IMAP account for multiple queues, by filtering messages on "
"your IMAP server into separate folders. Default: INBOX."
msgstr ""
#: models.py:168
msgid "E-Mail Check Interval"
msgstr ""
#: models.py:169
msgid "How often do you wish to check this mailbox? (in Minutes)"
msgstr ""
#: models.py:240 templates/helpdesk/dashboard.html:11
#: templates/helpdesk/ticket.html:130
msgid "Open"
msgstr "Öppen"
#: models.py:241 templates/helpdesk/ticket.html:136
#: templates/helpdesk/ticket.html.py:142 templates/helpdesk/ticket.html:147
#: templates/helpdesk/ticket.html.py:151
msgid "Reopened"
msgstr ""
#: models.py:242 templates/helpdesk/dashboard.html:11
#: templates/helpdesk/ticket.html:131 templates/helpdesk/ticket.html.py:137
#: templates/helpdesk/ticket.html:143
msgid "Resolved"
msgstr "Löst"
#: models.py:243 templates/helpdesk/dashboard.html:11
#: templates/helpdesk/ticket.html:132 templates/helpdesk/ticket.html.py:138
#: templates/helpdesk/ticket.html:144 templates/helpdesk/ticket.html.py:148
msgid "Closed"
msgstr "Stängd"
#: models.py:244 templates/helpdesk/ticket.html:133
#: templates/helpdesk/ticket.html.py:139 templates/helpdesk/ticket.html:152
msgid "Duplicate"
msgstr "Dublett"
#: models.py:248
msgid "1. Critical"
msgstr "1. Kritisk"
#: models.py:249
msgid "2. High"
msgstr "2. Hög"
#: models.py:250
msgid "3. Normal"
msgstr "3. Normal"
#: models.py:251
msgid "4. Low"
msgstr "4. Låg"
#: models.py:252
msgid "5. Very Low"
msgstr "5. Väldigt låg"
#: models.py:266 templates/helpdesk/dashboard.html:77
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:72
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:199
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
#: models.py:268
msgid "Date this ticket was first created"
msgstr ""
#: models.py:272
msgid "Modified"
msgstr "Ändrad"
#: models.py:274
msgid "Date this ticket was most recently changed."
msgstr ""
#: models.py:278 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:16
#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:26
msgid "Submitter E-Mail"
msgstr ""
#: models.py:281
msgid ""
"The submitter will receive an email for all public follow-ups left for this "
"task."
msgstr ""
#: models.py:290
msgid "Assigned to"
msgstr "Tilldelad"
#: models.py:294 templates/helpdesk/dashboard.html:37
#: templates/helpdesk/dashboard.html:57 templates/helpdesk/dashboard.html:99
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:57
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:81
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:199
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: models.py:300
msgid "On Hold"
msgstr ""
#: models.py:303
msgid "If a ticket is on hold, it will not automatically be escalated."
msgstr ""
#: models.py:308 models.py:796 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:39
#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:67
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: models.py:311
msgid "The content of the customers query."
msgstr ""
#: models.py:315 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46
#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:74
msgid "Resolution"
msgstr "Lösning"
#: models.py:318
msgid "The resolution provided to the customer by our staff."
msgstr ""
#: models.py:326
msgid "1 = Highest Priority, 5 = Low Priority"
msgstr "1 = Högst priorite, 5 = Lägsta prioritet"
#: models.py:339
msgid ""
"The date this ticket was last escalated - updated automatically by "
"management/commands/escalate_tickets.py."
msgstr ""
#: models.py:348 templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:22
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: views/feeds.py:91 views/feeds.py:117 views/feeds.py:169 views/staff.py:302
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "Unassigned"
msgstr ""
#: models.py:387
msgid " - On Hold"
msgstr ""
#: models.py:481 models.py:1073 models.py:1231 models.py:1256
#: templates/helpdesk/public_homepage.html:26
#: templates/helpdesk/public_view_form.html:12
msgid "Ticket"
msgstr "Ärende"
#: models.py:485 models.py:714 models.py:1008 models.py:1156
msgid "Date"
msgstr "Datum"
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: models.py:497 views/staff.py:316
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: models.py:503
msgid "Public"
msgstr "Publik"
#: models.py:506
msgid ""
"Public tickets are viewable by the submitter and all staff, but non-public "
"tickets can only be seen by staff."
msgstr ""
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: models.py:514 models.py:888 models.py:1081 views/staff.py:952
#: views/staff.py:958 views/staff.py:964 views/staff.py:970
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "User"
msgstr "Användare"
#: models.py:518 templates/helpdesk/ticket.html:127
msgid "New Status"
msgstr ""
#: models.py:522
msgid "If the status was changed, what was it changed to?"
msgstr ""
#: models.py:551 models.py:608
msgid "Follow-up"
msgstr ""
#: models.py:555 models.py:1236
msgid "Field"
msgstr "Fält"
#: models.py:560
msgid "Old Value"
msgstr "Tidigare värde"
#: models.py:566
msgid "New Value"
msgstr "Nytt värde"
#: models.py:574
msgid "removed"
msgstr "borttagen"
#: models.py:576
#, python-format
msgid "set to %s"
msgstr "ändrad till %s"
#: models.py:578
#, python-format
msgid "changed from \"%(old_value)s\" to \"%(new_value)s\""
msgstr ""
#: models.py:612
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: models.py:617
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
#: models.py:622
msgid "MIME Type"
msgstr ""
#: models.py:627
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: models.py:628
msgid "Size of this file in bytes"
msgstr "Filstorleken i bytes"
#: models.py:663
msgid ""
"Leave blank to allow this reply to be used for all queues, or select those "
"queues you wish to limit this reply to."
msgstr ""
#: models.py:668 models.py:709 models.py:1003
#: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: models.py:670
msgid ""
"Only used to assist users with selecting a reply - not shown to the user."
msgstr ""
#: models.py:675
msgid "Body"
msgstr ""
#: models.py:676
msgid ""
"Context available: {{ ticket }} - ticket object (eg {{ ticket.title }}); {{ "
"queue }} - The queue; and {{ user }} - the current user."
msgstr ""
#: models.py:703
msgid ""
"Leave blank for this exclusion to be applied to all queues, or select those "
"queues you wish to exclude with this entry."
msgstr ""
#: models.py:715
msgid "Date on which escalation should not happen"
msgstr ""
#: models.py:732
msgid "Template Name"
msgstr ""
#: models.py:737
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
#: models.py:739
msgid ""
"This will be prefixed with \"[ticket.ticket] ticket.title\". We recommend "
"something simple such as \"(Updated\") or \"(Closed)\" - the same context is"
" available as in plain_text, below."
msgstr ""
#: models.py:745
msgid "Heading"
msgstr "Rubrik"
#: models.py:747
msgid ""
"In HTML e-mails, this will be the heading at the top of the email - the same"
" context is available as in plain_text, below."
msgstr ""
#: models.py:753
msgid "Plain Text"
msgstr ""
#: models.py:754
msgid ""
"The context available to you includes {{ ticket }}, {{ queue }}, and "
"depending on the time of the call: {{ resolution }} or {{ comment }}."
msgstr ""
#: models.py:760
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: models.py:761
msgid "The same context is available here as in plain_text, above."
msgstr ""
#: models.py:770
msgid "Locale of this template."
msgstr ""
#: models.py:817 templates/helpdesk/kb_index.html:10
#: templates/helpdesk/public_homepage.html:10
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: models.py:826
msgid "Question"
msgstr "Fråga"
#: models.py:830
msgid "Answer"
msgstr "Svar"
#: models.py:834
msgid "Votes"
msgstr "Röster"
#: models.py:835
msgid "Total number of votes cast for this item"
msgstr ""
#: models.py:840
msgid "Positive Votes"
msgstr ""
#: models.py:841
msgid "Number of votes for this item which were POSITIVE."
msgstr "Email Port"
#: models.py:846
msgid "Last Updated"
msgstr "Senast uppdaterad"
#: models.py:847
msgid "The date on which this question was most recently changed."
msgstr ""
#: models.py:861
msgid "Unrated"
msgstr ""
#: models.py:892 templates/helpdesk/ticket_list.html:158
msgid "Query Name"
msgstr ""
#: models.py:894
msgid "User-provided name for this query"
msgstr ""
#: models.py:898
msgid "Shared With Other Users?"
msgstr ""
#: models.py:901
msgid "Should other users see this query?"
msgstr ""
#: models.py:905
msgid "Search Query"
msgstr "Sökfråga"
#: models.py:906
msgid "Pickled query object. Be wary changing this."
msgstr ""
#: models.py:927
msgid "Settings Dictionary"
msgstr ""
#: models.py:928
msgid ""
"This is a base64-encoded representation of a pickled Python dictionary. Do "
"not change this field via the admin."
msgstr ""
#: models.py:997
msgid ""
"Leave blank for this e-mail to be ignored on all queues, or select those "
"queues you wish to ignore this e-mail for."
msgstr ""
#: models.py:1009
msgid "Date on which this e-mail address was added"
msgstr ""
#: models.py:1017
msgid ""
"Enter a full e-mail address, or portions with wildcards, eg *@domain.com or "
"postmaster@*."
msgstr ""
#: models.py:1022
msgid "Save Emails in Mailbox?"
msgstr "Spara Emails i Mailboxen?"
#: models.py:1025
msgid ""
"Do you want to save emails from this address in the mailbox? If this is "
"unticked, emails from this address will be deleted."
msgstr ""
#: models.py:1080
msgid "User who wishes to receive updates for this ticket."
msgstr ""
#: models.py:1088
msgid "For non-user followers, enter their e-mail address"
msgstr ""
#: models.py:1092
msgid "Can View Ticket?"
msgstr ""
#: models.py:1094
msgid "Can this CC login to view the ticket details?"
msgstr ""
#: models.py:1098
msgid "Can Update Ticket?"
msgstr ""
#: models.py:1100
msgid "Can this CC login and update the ticket?"
msgstr ""
#: models.py:1131
msgid "Field Name"
msgstr ""
#: models.py:1132
msgid ""
"As used in the database and behind the scenes. Must be unique and consist of"
" only lowercase letters with no punctuation."
msgstr ""
#: models.py:1137
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
#: models.py:1139
msgid "The display label for this field"
msgstr ""
#: models.py:1143
msgid "Help Text"
msgstr ""
#: models.py:1144
msgid "Shown to the user when editing the ticket"
msgstr ""
#: models.py:1150
msgid "Character (single line)"
msgstr ""
#: models.py:1151
msgid "Text (multi-line)"
msgstr ""
#: models.py:1152
msgid "Integer"
msgstr "Heltal"
#: models.py:1153
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
#: models.py:1154
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: models.py:1155
msgid "Boolean (checkbox yes/no)"
msgstr "Boolean (kryss-ruta ja/nej)"
#: models.py:1157
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: models.py:1158
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum & Tid"
#: models.py:1160
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: models.py:1161
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adress"
#: models.py:1166
msgid "Data Type"
msgstr ""
#: models.py:1168
msgid "Allows you to restrict the data entered into this field"
msgstr ""
#: models.py:1173
msgid "Maximum Length (characters)"
msgstr ""
#: models.py:1179
msgid "Decimal Places"
msgstr ""
#: models.py:1180
msgid "Only used for decimal fields"
msgstr ""
#: models.py:1186
msgid "Add empty first choice to List?"
msgstr ""
#: models.py:1187
msgid ""
"Only for List: adds an empty first entry to the choices list, which enforces"
" that the user makes an active choice."
msgstr ""
#: models.py:1191
msgid "List Values"
msgstr ""
#: models.py:1192
msgid "For list fields only. Enter one option per line."
msgstr "Röster"
#: models.py:1198
msgid "Ordering"
msgstr "Sortering"
#: models.py:1199
msgid "Lower numbers are displayed first; higher numbers are listed later"
msgstr ""
#: models.py:1213
msgid "Required?"
msgstr "Obligatorisk?"
#: models.py:1214
msgid "Does the user have to enter a value for this field?"
msgstr ""
#: models.py:1218
msgid "Staff Only?"
msgstr ""
#: models.py:1219
msgid ""
"If this is ticked, then the public submission form will NOT show this field"
msgstr ""
#: models.py:1262
msgid "Depends On Ticket"
msgstr ""
#: management/commands/create_usersettings.py:21
msgid ""
"Check for user without django-helpdesk UserSettings and create settings if "
"required. Uses settings.DEFAULT_USER_SETTINGS which can be overridden to "
"suit your situation."
msgstr ""
#: management/commands/escalate_tickets.py:143
#, python-format
msgid "Ticket escalated after %s days"
msgstr ""
#: management/commands/get_email.py:151
msgid "Created from e-mail"
msgstr "Skapad från email"
#: management/commands/get_email.py:155
msgid "Unknown Sender"
msgstr "Okänd avsändare"
#: management/commands/get_email.py:209
msgid ""
"No plain-text email body available. Please see attachment "
"email_html_body.html."
msgstr ""
#: management/commands/get_email.py:213
msgid "email_html_body.html"
msgstr "email_html_body.html"
#: management/commands/get_email.py:256
#, python-format
msgid "E-Mail Received from %(sender_email)s"
msgstr ""
#: management/commands/get_email.py:264
#, python-format
msgid "Ticket Re-Opened by E-Mail Received from %(sender_email)s"
msgstr ""
#: management/commands/get_email.py:322
msgid " (Reopened)"
msgstr ""
#: management/commands/get_email.py:324
msgid " (Updated)"
msgstr " (Uppdaterad)"
#: templates/helpdesk/attribution.html:2
msgid ""
"Powered by <a href='https://github.com/rossp/django-helpdesk'>django-"
"helpdesk</a>."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/attribution.html:4
msgid "For technical support please contact:"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/base.html:9
msgid "Powered by django-helpdesk"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/base.html:19 templates/helpdesk/rss_list.html:9
#: templates/helpdesk/rss_list.html:23 templates/helpdesk/rss_list.html:28
msgid "My Open Tickets"
msgstr "Mina Öppna Ärenden"
#: templates/helpdesk/base.html:20
msgid "All Recent Activity"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/base.html:21 templates/helpdesk/dashboard.html:76
#: templates/helpdesk/rss_list.html:15
msgid "Unassigned Tickets"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/base.html:101 templates/helpdesk/public_base.html:6
#: templates/helpdesk/public_base.html:14
msgid "Helpdesk"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/base.html:111 templates/helpdesk/rss_list.html:9
#: templates/helpdesk/rss_list.html:12 templates/helpdesk/rss_list.html:15
#: templates/helpdesk/rss_list.html:27 templates/helpdesk/rss_list.html:28
msgid "RSS Icon"
msgstr "RSS Ikon"
#: templates/helpdesk/base.html:111 templates/helpdesk/rss_list.html:2
#: templates/helpdesk/rss_list.html.py:4
msgid "RSS Feeds"
msgstr "RSS Flöde"
#: templates/helpdesk/base.html:112
msgid "API"
msgstr "API"
#: templates/helpdesk/base.html:113
msgid "User Settings"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/base.html:115
msgid "Change Language"
msgstr "Ändra Språk"
#: templates/helpdesk/base.html:117
msgid "System Settings"
msgstr "Systeminställningar"
#: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:3
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:144
msgid "Delete Saved Query"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
"<h2>Delete Query</h2>\n"
"\n"
"<p>Are you sure you want to delete this saved filter (<em>%(query_title)s</em>)? To re-create it, you will need to manually re-filter your ticket listing.</p>\n"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:11
msgid ""
"\n"
"<p>You have shared this query, so other users may be using it. If you delete it, they will have to manually create their own query.</p>\n"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:15
#: templates/helpdesk/delete_ticket.html:11
msgid "No, Don't Delete It"
msgstr "Dublett"
#: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:17
#: templates/helpdesk/delete_ticket.html:13
msgid "Yes - Delete It"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/create_ticket.html:3
msgid "Create Ticket"
msgstr "Skapa Ärende"
#: templates/helpdesk/create_ticket.html:6
msgid ""
"<h2>Submit a Ticket</h2>\n"
"\n"
"<p>Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as descriptive a title and description as possible.</p>"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/create_ticket.html:17
#: templates/helpdesk/edit_ticket.html:19
#: templates/helpdesk/public_homepage.html:50
msgid "(Optional)"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/create_ticket.html:26
#: templates/helpdesk/public_homepage.html:59
msgid "Submit Ticket"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/dashboard.html:2
msgid "Helpdesk Dashboard"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/dashboard.html:10
msgid "Helpdesk Summary"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/dashboard.html:25
msgid ""
"Welcome to your Helpdesk Dashboard! From here you can quickly see tickets "
"submitted by you, tickets you are working on, and those tickets that have no"
" owner."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/dashboard.html:27
msgid ""
"Welcome to your Helpdesk Dashboard! From here you can quickly see your own "
"tickets, and those tickets that have no owner. Why not pick up an orphan "
"ticket and sort it out for a customer?"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/dashboard.html:36
msgid "All Tickets submitted by you"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/dashboard.html:37 templates/helpdesk/dashboard.html:57
#: templates/helpdesk/dashboard.html:77 templates/helpdesk/dashboard.html:99
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:199
msgid "Pr"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/dashboard.html:37 templates/helpdesk/dashboard.html:57
#: templates/helpdesk/dashboard.html:99
msgid "Last Update"
msgstr "Senaste Uppdateringen"
#: templates/helpdesk/dashboard.html:56
msgid "Open Tickets assigned to you (you are working on this ticket)"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/dashboard.html:69
msgid "You have no tickets assigned to you."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/dashboard.html:76
msgid "(pick up a ticket if you start to work on it)"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/dashboard.html:85
#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:22
msgid "Take"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/dashboard.html:85
#: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13
#: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:23
#: templates/helpdesk/ticket_cc_list.html:15
#: templates/helpdesk/ticket_cc_list.html:23
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:234
msgid "Delete"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/dashboard.html:89
msgid "There are no unassigned tickets."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/dashboard.html:98
msgid "Closed & resolved Tickets you used to work on"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/delete_ticket.html:3
msgid "Delete Ticket"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/delete_ticket.html:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
"<h2>Delete Ticket</h2>\n"
"\n"
"<p>Are you sure you want to delete this ticket (<em>%(ticket_title)s</em>)? All traces of the ticket, including followups, attachments, and updates will be irreversably removed.</p>\n"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/edit_ticket.html:3
msgid "Edit Ticket"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/edit_ticket.html:6
msgid ""
"<h2>Edit a Ticket</h2>\n"
"\n"
"<p>Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as descriptive a title and description as possible.</p>\n"
"\n"
"<p><strong>Note:</strong> Editing a ticket does <em>not</em> send an e-mail to the ticket owner or submitter. No new details should be entered, this form should only be used to fix incorrect details or clean up the submission.</p>"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/edit_ticket.html:28
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara Ändringar"
#: templates/helpdesk/email_ignore_add.html:3
#: templates/helpdesk/email_ignore_add.html:23
msgid "Ignore E-Mail Address"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/email_ignore_add.html:5
msgid ""
"\n"
"<h2>Ignore E-Mail Address</h2>\n"
"\n"
"<p>To ignore an e-mail address and prevent any emails from that address creating tickets automatically, enter the e-mail address below.</p>\n"
"\n"
"<p>You can either enter a whole e-mail address such as <em>email@domain.com</em> or a portion of an e-mail address with a wildcard, such as <em>*@domain.com</em> or <em>user@*</em>.</p>"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:3
msgid "Delete Ignored E-Mail Address"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
"<h2>Un-Ignore E-Mail Address</h2>\n"
"\n"
"<p>Are you sure you wish to stop removing this email address (<em>%(email_address)s</em>) and allow their e-mails to automatically create tickets in your system? You can re-add this e-mail address at any time.</p>\n"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:11
msgid "Keep Ignoring It"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:13
msgid "Stop Ignoring It"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:3
#: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:12
msgid "Ignored E-Mail Addresses"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:5
msgid ""
"\n"
"<h2>Ignored E-Mail Addresses</h2>\n"
"\n"
"<p>The following e-mail addresses are currently being ignored by the incoming e-mail processor. You can <a href='add/'>add a new e-mail address to the list</a> or delete any of the items below as required.</p>"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13
msgid "Date Added"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13
msgid "Queues"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13
msgid "Keep in mailbox?"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:21
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:232
msgid "All"
msgstr "Alla"
#: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:22
msgid "Keep"
msgstr "Behåll"
#: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:29
msgid ""
"<strong>Note:</strong> If the 'Keep' option is not selected, emails sent "
"from that address will be deleted permanently."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/followup_edit.html:2
msgid "Edit followup"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/followup_edit.html:9
msgid "Edit FollowUp"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/followup_edit.html:14
msgid "Reassign ticket:"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/followup_edit.html:16
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: templates/helpdesk/followup_edit.html:18
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
#: templates/helpdesk/kb_category.html:4
#: templates/helpdesk/kb_category.html:11
#, python-format
msgid "Knowledgebase Category: %(kbcat)s"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/kb_category.html:6
#, python-format
msgid "You are viewing all items in the %(kbcat)s category."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/kb_category.html:12
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
#: templates/helpdesk/kb_index.html:4 templates/helpdesk/navigation.html:11
#: templates/helpdesk/navigation.html:33
msgid "Knowledgebase"
msgstr "Kunskapsbas"
#: templates/helpdesk/kb_index.html:6
msgid ""
"We have listed a number of knowledgebase articles for your perusal in the "
"following categories. Please check to see if any of these articles address "
"your problem prior to opening a support ticket."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/kb_index.html:9
#: templates/helpdesk/public_homepage.html:9
msgid "Knowledgebase Categories"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/kb_item.html:4
#, python-format
msgid "Knowledgebase: %(item)s"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/kb_item.html:13
#, python-format
msgid ""
"View <a href='%(category_url)s'>other <em>%(category_title)s</em> "
"articles</a>, or continue <a href='../'>viewing other knowledgebase "
"articles</a>."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/kb_item.html:15
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
#: templates/helpdesk/kb_item.html:17
msgid ""
"We give our users an opportunity to vote for items that they believe have "
"helped them out, in order for us to better serve future customers. We would "
"appreciate your feedback on this article. Did you find it useful?"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/kb_item.html:20
msgid "This article was useful to me"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/kb_item.html:21
msgid "This article was <strong>not</strong> useful to me"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/kb_item.html:24
msgid "The results of voting by other readers of this article are below:"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/kb_item.html:27
#, python-format
msgid "Recommendations: %(recommendations)s"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/kb_item.html:28
#, python-format
msgid "Votes: %(votes)s"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/kb_item.html:29
#, python-format
msgid "Overall Rating: %(score)s"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/navigation.html:4
msgid "Dashboard"
msgstr "Instrumentbräda"
#: templates/helpdesk/navigation.html:5
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:198
msgid "Tickets"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/navigation.html:6
msgid "New Ticket"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/navigation.html:8
msgid "Stats"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/navigation.html:14
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:46
msgid "Load Saved Query"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/navigation.html:25 templates/helpdesk/navigation.html:35
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"
#: templates/helpdesk/navigation.html:26
msgid "Search..."
msgstr "Sök..."
#: templates/helpdesk/navigation.html:26
msgid "Enter a keyword, or a ticket number to jump straight to that ticket."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/navigation.html:31
msgid "Submit A Ticket"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/navigation.html:35
msgid "Log In"
msgstr "Logga in"
#: templates/helpdesk/public_change_language.html:2
#: templates/helpdesk/public_homepage.html:21
#: templates/helpdesk/public_view_form.html:4
#: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:2
msgid "View a Ticket"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/public_change_language.html:5
msgid "Change the display language"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/public_homepage.html:6
msgid "Knowledgebase Articles"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/public_homepage.html:29
#: templates/helpdesk/public_view_form.html:15
msgid "Your E-mail Address"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/public_homepage.html:33
#: templates/helpdesk/public_view_form.html:19
msgid "View Ticket"
msgstr "Visa Ärende"
#: templates/helpdesk/public_homepage.html:39
msgid "Submit a Ticket"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/public_homepage.html:41
msgid ""
"All fields are required. Please provide as descriptive a title and "
"description as possible."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/public_homepage.html:67
msgid "Please use button at upper right to login first."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/public_spam.html:4
msgid "Unable To Open Ticket"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/public_spam.html:6
msgid ""
"<p>Sorry, but there has been an error trying to submit your ticket.</p>\n"
"\n"
"<p>Our system has marked your submission as <strong>spam</strong>, so we are unable to save it. If this is not spam, please press back and re-type your message. Be careful to avoid sounding 'spammy', and if you have heaps of links please try removing them if possible.</p>\n"
"\n"
"<p>We are sorry for any inconvenience, however this check is required to avoid our helpdesk resources being overloaded by spammers.</p>\n"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/public_view_form.html:8
msgid "Error:"
msgstr "Fel:"
#: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:8
#, python-format
msgid "Queue: %(queue_name)s"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:11
#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:16
msgid "Submitted On"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46
#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:74
msgid "Accept"
msgstr "Acceptera"
#: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46
#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:74
msgid "Accept and Close"
msgstr "Acceptera och Stäng"
#: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:55
#: templates/helpdesk/ticket.html:64
msgid "Follow-Ups"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:63
#: templates/helpdesk/ticket.html:92
#, python-format
msgid "Changed %(field)s from %(old_value)s to %(new_value)s."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/report_index.html:3
#: templates/helpdesk/report_index.html:6
#: templates/helpdesk/report_output.html:3
#: templates/helpdesk/report_output.html:16
msgid "Reports & Statistics"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/report_index.html:9
msgid "You haven't created any tickets yet, so you cannot run any reports."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/report_index.html:13
msgid "Reports By User"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/report_index.html:15
#: templates/helpdesk/report_index.html:24
msgid "by Priority"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/report_index.html:16
msgid "by Queue"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/report_index.html:17
#: templates/helpdesk/report_index.html:25
msgid "by Status"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/report_index.html:18
#: templates/helpdesk/report_index.html:26
msgid "by Month"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/report_index.html:22
msgid "Reports By Queue"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/report_output.html:19
msgid ""
"You can run this query on filtered data by using one of your saved queries."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/report_output.html:21
msgid "Select Query:"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/report_output.html:26
msgid "Filter Report"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/report_output.html:29
msgid ""
"Want to filter this report to just show a subset of data? Go to the Ticket "
"List, filter your query, and save your query."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/rss_list.html:6
msgid ""
"The following RSS feeds are available for you to monitor using your "
"preferred RSS software. With the exception of the 'Latest Activity' feed, "
"all feeds provide information only on Open and Reopened cases. This ensures "
"your RSS reader isn't full of information about closed or historical tasks."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/rss_list.html:10
msgid ""
"A summary of your open tickets - useful for getting alerted to new tickets "
"opened for you"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/rss_list.html:12
msgid "Latest Activity"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/rss_list.html:13
msgid ""
"A summary of all helpdesk activity - including comments, emails, "
"attachments, and more"
msgstr "Kommentar:"
#: templates/helpdesk/rss_list.html:16
msgid ""
"All unassigned tickets - useful for being alerted to new tickets opened by "
"the public via the web or via e-mail"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/rss_list.html:19
msgid ""
"These RSS feeds allow you to view a summary of either your own tickets, or "
"all tickets, for each of the queues in your helpdesk. For example, if you "
"manage the staff who utilise a particular queue, this may be used to view "
"new tickets coming into that queue."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/rss_list.html:22
msgid "Per-Queue Feeds"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/rss_list.html:23
msgid "All Open Tickets"
msgstr "Alla Öppna Ärenden"
#: templates/helpdesk/rss_list.html:27
msgid "Open Tickets"
msgstr "Öppna Ärenden"
#: templates/helpdesk/system_settings.html:3
msgid "Change System Settings"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/system_settings.html:5
msgid ""
"\n"
"<h2>System Settings</h2>\n"
"\n"
"<p>The following items can be maintained by you or other superusers:</p>"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/system_settings.html:11
msgid "E-Mail Ignore list"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/system_settings.html:12
msgid "Maintain Queues"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/system_settings.html:13
msgid "Maintain Pre-Set Replies"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/system_settings.html:14
msgid "Maintain Knowledgebase Categories"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/system_settings.html:15
msgid "Maintain Knowledgebase Items"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/system_settings.html:16
msgid "Maintain E-Mail Templates"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/system_settings.html:17
msgid "Maintain Users"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket.html:2
msgid "View Ticket Details"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket.html:34
msgid "Attach another File"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket.html:34 templates/helpdesk/ticket.html.py:197
msgid "Add Another File"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket.html:71 templates/helpdesk/ticket.html.py:81
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: templates/helpdesk/ticket.html:111
msgid "Respond to this ticket"
msgstr "Svara på detta ärende"
#: templates/helpdesk/ticket.html:118
msgid "Use a Pre-set Reply"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket.html:120
msgid ""
"Selecting a pre-set reply will over-write your comment below. You can then "
"modify the pre-set reply to your liking before saving this update."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket.html:123
msgid "Comment / Resolution"
msgstr "Kommentar / Lösning"
#: templates/helpdesk/ticket.html:125
msgid ""
"You can insert ticket and queue details in your message. For more "
"information, see the <a href='../../help/context/'>context help page</a>."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket.html:128
msgid ""
"This ticket cannot be resolved or closed until the tickets it depends on are"
" resolved."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket.html:158
msgid "Is this update public?"
msgstr "Är denna uppdatering publik?"
#: templates/helpdesk/ticket.html:160
msgid ""
"If this is public, the submitter will be e-mailed your comment or "
"resolution."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket.html:164
msgid "Change Further Details »"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket.html:173 templates/helpdesk/ticket_list.html:55
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:87
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:199
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"
#: templates/helpdesk/ticket.html:174
msgid "Unassign"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket.html:190
msgid "Attach File(s) »"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket.html:196
msgid "Attach a File"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket.html:204
msgid "Update This Ticket"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_cc_add.html:3
msgid "Add Ticket CC"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_cc_add.html:5
msgid ""
"\n"
"<h2>Add Ticket CC</h2>\n"
"\n"
"<p>To automatically send an email to a user or e-mail address when this ticket is updated, select the user or enter an e-mail address below.</p>"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_cc_add.html:21
msgid "Save Ticket CC"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_cc_del.html:3
msgid "Delete Ticket CC"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_cc_del.html:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
"<h2>Delete Ticket CC</h2>\n"
"\n"
"<p>Are you sure you wish to delete this email address (<em>%(email_address)s</em>) from the CC list for this ticket? They will stop receiving updates.</p>\n"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_cc_del.html:11
#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:11
msgid "Don't Delete"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_cc_del.html:13
#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:13
msgid "Yes, Delete"
msgstr "Acceptera och Stäng"
#: templates/helpdesk/ticket_cc_list.html:3
msgid "Ticket CC Settings"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_cc_list.html:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
"<h2>Ticket CC Settings</h2>\n"
"\n"
"<p>The following people will receive an e-mail whenever <em><a href='../'>%(ticket_title)s</a></em> is updated. Some people can also view or edit the ticket via the public ticket views.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <a href='add/'>add a new e-mail address to the list</a> or delete any of the items below as required.</p>"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_cc_list.html:14
msgid "Ticket CC List"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_cc_list.html:15
msgid "View?"
msgstr "Visa?"
#: templates/helpdesk/ticket_cc_list.html:15
msgid "Update?"
msgstr "Uppdatera?"
#: templates/helpdesk/ticket_cc_list.html:29
#, python-format
msgid "Return to <em>%(ticket_title)s</em>"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_dependency_add.html:3
msgid "Add Ticket Dependency"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_dependency_add.html:5
msgid ""
"\n"
"<h2>Add Ticket Dependency</h2>\n"
"\n"
"<p>Adding a dependency will stop you resolving this ticket until the dependent ticket has been resolved or closed.</p>"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_dependency_add.html:21
msgid "Save Ticket Dependency"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:3
msgid "Delete Ticket Dependency"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_dependency_del.html:5
msgid ""
"\n"
"<h2>Delete Ticket Dependency</h2>\n"
"\n"
"<p>Are you sure you wish to remove the dependency on this ticket?</p>\n"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:11
msgid "Unhold"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:11
msgid "Hold"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:13
#, python-format
msgid "Queue: %(queue)s"
msgstr "Kö: %(queue)s"
#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:21
msgid "Assigned To"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:27
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:36
msgid "Copies To"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:37
msgid "Manage"
msgstr "Hantera"
#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:37
msgid ""
"Click here to add / remove people who should receive an e-mail whenever this"
" ticket is updated."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:48
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:50
msgid ""
"This ticket cannot be resolved until the following ticket(s) are resolved"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:51
msgid "Remove Dependency"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:54
msgid "This ticket has no dependencies."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:56
msgid "Add Dependency"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:56
msgid ""
"Click on 'Add Dependency', if you want to make this ticket dependent on "
"another ticket. A ticket may not be closed until all tickets it depends on "
"are closed."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:2
msgid "Ticket Listing"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:41
msgid "Query Options"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:43
msgid "Save This Query"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:51
msgid "Change Query"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:54
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:69
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:58
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:137
msgid "Keywords"
msgstr "Nyckelord"
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:59
msgid "Date Range"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:90
msgid "Reverse"
msgstr "Baklänges"
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:92
msgid "Ordering applied to tickets"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:97
msgid "Owner(s)"
msgstr "Ägare"
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:101
msgid "(ME)"
msgstr "(MIG)"
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:105
msgid "Ctrl-Click to select multiple options"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:110
msgid "Queue(s)"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:111
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:117
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:131
msgid "Ctrl-click to select multiple options"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:116
msgid "Status(es)"
msgstr "Status"
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:122
msgid "Date (From)"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:123
msgid "Date (To)"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:124
msgid "Use YYYY-MM-DD date format, eg 2011-05-29"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:130
msgid "Tag(s)"
msgstr "Taggar"
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:138
msgid ""
"Keywords are case-insensitive, and will be looked for in the title, body and"
" submitter fields."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:142
msgid "Apply Filter"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:144
#, python-format
msgid "You are currently viewing saved query <em>%(query_name)s</em>."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:147
#, python-format
msgid ""
"<a href='../reports/?saved_query=%(query_id)s'>Run a report</a> on this "
"query to see stats and charts for the data listed below."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:154
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:169
msgid "Save Query"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:160
msgid ""
"This name appears in the drop-down list of saved queries. If you share your "
"query, other users will see this name, so choose something clear and "
"descriptive!"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:162
msgid "Shared?"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:163
msgid "Yes, share this query with other users."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:164
msgid ""
"If you share this query, it will be visible by <em>all</em> other logged-in "
"users."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:176
msgid "Use Saved Query"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:178
msgid "Query"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183
msgid "Run Query"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:213
msgid "No Tickets Match Your Selection"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:219
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:223
#, python-format
msgid "Page %(ticket_num)s of %(num_pages)s."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:227
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:232
msgid "Select:"
msgstr "Välj:"
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:232
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:232
msgid "Inverse"
msgstr "Inverterad"
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:234
msgid "With Selected Tickets:"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:234
msgid "Take (Assign to me)"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:234
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:234
msgid "Close (Don't Send E-Mail)"
msgstr "Stäng (utan email)"
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:234
msgid "Close (Send E-Mail)"
msgstr "Stäng (med email)"
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:234
msgid "Assign To"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_list.html:234
msgid "Nobody (Unassign)"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/user_settings.html:3
msgid "Change User Settings"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/user_settings.html:14
msgid ""
"\n"
"<h2>User Settings</h2>\n"
"\n"
"<p>Use the following options to change the way your helpdesk system works for you. These settings do not impact any other user.</p>\n"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/user_settings.html:29
msgid "Save Options"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/registration/logged_out.html:2
msgid "Logged Out"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/registration/logged_out.html:4
msgid ""
"\n"
"<h2>Logged Out</h2>\n"
"\n"
"<p>Thanks for being here. Hopefully you've helped resolve a few tickets and make the world a better place.</p>\n"
"\n"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/registration/login.html:2
msgid "Helpdesk Login"
msgstr ""
#: templates/helpdesk/registration/login.html:9
#: templates/helpdesk/registration/login.html:21
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
#: templates/helpdesk/registration/login.html:11
msgid ""
"To log in and begin responding to cases, simply enter your username and "
"password below."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/registration/login.html:14
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
#: templates/helpdesk/registration/login.html:16
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
#: templates/helpdesk/registration/login.html:18
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: views/feeds.py:35
#, python-format
msgid "Helpdesk: Open Tickets in queue %(queue)s for %(username)s"
msgstr ""
#: views/feeds.py:40
#, python-format
msgid "Helpdesk: Open Tickets for %(username)s"
msgstr ""
#: views/feeds.py:46
#, python-format
msgid "Open and Reopened Tickets in queue %(queue)s for %(username)s"
msgstr ""
#: views/feeds.py:51
#, python-format
msgid "Open and Reopened Tickets for %(username)s"
msgstr ""
#: views/feeds.py:98
msgid "Helpdesk: Unassigned Tickets"
msgstr ""
#: views/feeds.py:99
msgid "Unassigned Open and Reopened tickets"
msgstr ""
#: views/feeds.py:124
msgid "Helpdesk: Recent Followups"
msgstr ""
#: views/feeds.py:125
msgid ""
"Recent FollowUps, such as e-mail replies, comments, attachments and "
"resolutions"
msgstr ""
#: views/feeds.py:140
#, python-format
msgid "Helpdesk: Open Tickets in queue %(queue)s"
msgstr ""
#: views/feeds.py:145
#, python-format
msgid "Open and Reopened Tickets in queue %(queue)s"
msgstr ""
#: views/public.py:91
msgid "Invalid ticket ID or e-mail address. Please try again."
msgstr ""
#: views/public.py:109
msgid "Submitter accepted resolution and closed ticket"
msgstr ""
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: views/staff.py:218
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "Accepted resolution and closed ticket"
msgstr ""
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: views/staff.py:246
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "Sorry, you need to login to do that."
msgstr ""
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: views/staff.py:295
2012-08-07 14:40:59 +02:00
#, python-format
msgid "Assigned to %(username)s"
msgstr ""
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: views/staff.py:318
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterad"
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: views/staff.py:496
2012-08-07 14:40:59 +02:00
#, python-format
msgid "Assigned to %(username)s in bulk update"
msgstr ""
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: views/staff.py:501
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "Unassigned in bulk update"
msgstr ""
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: views/staff.py:506 views/staff.py:511
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "Closed in bulk update"
msgstr ""
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: views/staff.py:732
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid ""
"<p><strong>Note:</strong> Your keyword search is case sensitive because of "
"your database. This means the search will <strong>not</strong> be accurate. "
"By switching to a different database system you will gain better searching! "
"For more information, read the <a "
"href=\"http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/databases/#sqlite-string-"
"matching\">Django Documentation on string matching in SQLite</a>."
msgstr ""
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: views/staff.py:843
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "Ticket taken off hold"
msgstr ""
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: views/staff.py:846
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "Ticket placed on hold"
msgstr ""
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: views/staff.py:914
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: views/staff.py:915
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: views/staff.py:916
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: views/staff.py:917
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: views/staff.py:918
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "May"
msgstr "Maj"
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: views/staff.py:919
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: views/staff.py:920
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: views/staff.py:921
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: views/staff.py:922
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: views/staff.py:923
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: views/staff.py:924
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: views/staff.py:925
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: views/staff.py:951
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "User by Priority"
msgstr ""
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: views/staff.py:957
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "User by Queue"
msgstr ""
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: views/staff.py:963
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "User by Status"
msgstr ""
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: views/staff.py:969
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "User by Month"
msgstr ""
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: views/staff.py:975
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "Queue by Priority"
msgstr ""
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: views/staff.py:981
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "Queue by Status"
msgstr ""
2013-10-01 03:31:38 +02:00
#: views/staff.py:987
2012-08-07 14:40:59 +02:00
msgid "Queue by Month"
msgstr ""