forked from extern/egroupware
75 lines
5.2 KiB
Plaintext
75 lines
5.2 KiB
Plaintext
|
add developer_tools ca afegir
|
||
|
add change developer_tools ca Afegir canvi
|
||
|
add more developer_tools ca Afegir més
|
||
|
add new phrase developer_tools ca Afegir nova frase
|
||
|
add phrase developer_tools ca Afegir frase
|
||
|
allows you to add a single phrase developer_tools ca Us permet afegir una frase
|
||
|
application developer_tools ca Aplicació
|
||
|
back developer_tools ca Tornar
|
||
|
cancel developer_tools ca Cancel·lar
|
||
|
change developer_tools ca Canviar
|
||
|
changelog entry has been added developer_tools ca Entrada afegida al registre de canvis
|
||
|
changelogs developer_tools ca Registres de canvis
|
||
|
clears the internal buffer, all changes made sofar are lost developer_tools ca Neteja l'emmagatzemament intern, tots els canvis fets fins ara es perdran
|
||
|
create new language file developer_tools ca Crear Nou Arxiu d'Idioma
|
||
|
create sgml file developer_tools ca Crear arxiu SGML
|
||
|
developer tools - preferences developer_tools ca Eines de traducció - preferències
|
||
|
developer_tools common ca Eines de Traducció
|
||
|
diary developer_tools ca Diari
|
||
|
done developer_tools ca Fet
|
||
|
download developer_tools ca Descarregar
|
||
|
download the lang-file to be saved in the apps setup-dir developer_tools ca Descarrega l'arxiu d'idioma per guardar-lo al directori "setup" de l'aplicació
|
||
|
edit developer_tools ca Editar
|
||
|
installed applications developer_tools ca Aplicacions instal·lades
|
||
|
language file management developer_tools ca Gestió d'arxius d'idioma
|
||
|
list changelogs developer_tools ca Llistar registres de canvi
|
||
|
load developer_tools ca Carregar
|
||
|
loading source langfile developer_tools ca Carregant arxiu d'idioma origen
|
||
|
loading target langfile developer_tools ca Carregant arxiu d'idioma destí
|
||
|
loads the selected lang-files, to be modified in the next steps developer_tools ca Carrega els arxius d'idioma seleccionats, per modificar-los a les passes següents
|
||
|
message developer_tools ca Missatge
|
||
|
message_id in english developer_tools ca Id. de missatge en Anglès
|
||
|
no file developer_tools ca Sense arxiu
|
||
|
ok developer_tools ca D'acord
|
||
|
original developer_tools ca Original
|
||
|
phrase in english (or empty if identical) developer_tools ca Frase en Anglès (o buit si és igual)
|
||
|
preferences developer_tools ca Preferències
|
||
|
preferences have been updated developer_tools ca Preferències actualitzades
|
||
|
project developer_tools ca Projecte
|
||
|
remove developer_tools ca Treure
|
||
|
removed %1 phrases from the target language, as they are not present in the source language! developer_tools ca Eliminades %1 frases de l'idioma origen, perquè no se troben en el llenguatge font!
|
||
|
returns to the application list, not saved changes get lost !!! developer_tools ca Torna a la llista d'aplicacions, els canvis no guardats es perdran !!!
|
||
|
revert developer_tools ca Revertir
|
||
|
saves the added/changed translations to an internal buffer, to be used in further steps developer_tools ca Desa les traduccions afegides/canviades a un magatzem intern, per al seu ús en posteriors accions
|
||
|
search changelogs developer_tools ca Cercar en registres de canvis
|
||
|
search for missing phrase developer_tools ca Cercar per frase omesa
|
||
|
search new phrases developer_tools ca Cercar noves frases
|
||
|
searches the source-code for phrases not in the actual source-lang-file developer_tools ca Cerca en el codi font frases que no hi siguin al arxiu d'idioma actual
|
||
|
select project developer_tools ca Seleccionar projecte
|
||
|
sf project tracker developer_tools ca Seguiment de Projecte SF
|
||
|
sf project tracker preferences preferences ca Preferències de seguiment de Projecte SF
|
||
|
source language developer_tools ca Idioma Origen
|
||
|
sourceforge project id developer_tools ca Id. de projecte a Sourceforge
|
||
|
sourceforge project tracker developer_tools ca Seguiment de projecte Sourceforge
|
||
|
sourceforge project tracker preferences developer_tools ca Preferències de seguiment de projecte Sourceforge
|
||
|
step developer_tools ca Pas
|
||
|
submit developer_tools ca Enviar
|
||
|
target language developer_tools ca Idioma Destí
|
||
|
title developer_tools ca Títol
|
||
|
translate developer_tools ca Tradueix
|
||
|
translation developer_tools ca Traducció
|
||
|
translation of phrase developer_tools ca Traducció de frase
|
||
|
update developer_tools ca Actualitza
|
||
|
update database developer_tools ca Actualitza Base de Dades
|
||
|
updates the translations of both lang-files in your database, so you can verify your work immediately developer_tools ca Actualitza la traducció d'ambdós arxius d'idioma a la vostra base de dades, perquè pogueu verificar el vostre treball d'immediat
|
||
|
version developer_tools ca Versió
|
||
|
write developer_tools ca Escriure
|
||
|
write the lang-file to the apps setup-dir developer_tools ca Escriu l'arxiu d'idioma al directori "setup" de l'aplicació
|
||
|
write to lang table developer_tools ca Escriu a la taula d'idioma
|
||
|
writing langfile for '%1' ... developer_tools ca Escrivint arxiu d'idioma per a '%1' ...
|
||
|
you have to [save] every manual change in the above fields, before you can go to the next step !!! developer_tools ca Heu de [Desar] cada canvi manual als camps anteriors, abans de continuar amb el pas següent !!!
|
||
|
you must a version developer_tools ca Heu de versionar
|
||
|
you must enter a change developer_tools ca Heu d'entrar un canvi
|
||
|
you must select a project developer_tools ca Heu de sel·leccionar un projecte
|
||
|
you need to set your preferences for this app developer_tools ca Heu d'establir les vostres preferències per a aquesta aplicació
|