egroupware/debian/po/vi.po

149 lines
5.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2007-02-26 10:22:01 +01:00
# Vietnamese Translation for egroupware.
# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: egroupware 1.0.0.007-2.dfsg-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: petere@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-18 21:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-02 17:42+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:1001
msgid "eGroupWare core package configuration note"
msgstr "Chú thích cấu hình gói tin lõi eGroupWare"
#. Type: note
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:1001
msgid ""
"The eGroupWare core package configuration will only prompt you for the "
"administrator name and password. To complete the initialization, point your "
"browser to the eGroupWare setup, normally at"
msgstr ""
"Cấu hình gói tin lõi eGroupWare sẽ chỉ nhắc bạn nhập tên người dùng và mật "
"khẩu của quản trị. Để cài đặt xong, hãy gõ địa chỉ thiết lập eGroupWare vào "
"trình duyệt Mạng, thường là"
# Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
#. Type: note
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:1001
msgid "http(s)://${site}/egroupware/setup/"
msgstr "http(s)://${site}/egroupware/setup/"
#. Type: note
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:1001
msgid ""
"There you can continue the configuration, initialize the database, and "
"register installed eGroupWare applications."
msgstr ""
"Ở đó thì bạn có thể tiếp tục cấu hình, khởi động cơ sở dữ liệu và đăng ký "
"mọi ứng dụng eGroupWare đã cài đặt."
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../egroupware-core.templates:2001
msgid "Apache 2, Apache, Apache SSL, Apache Perl"
msgstr "Apache 2, Apache, Apache SSL, Apache Perl"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:2002
msgid "Web server for eGroupWare:"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:2002
#, fuzzy
msgid ""
"Choose here which web server you want to configure eGroupWare for. "
"eGroupWare supports any web server that supports PHP, but this configuration "
"process only supports some Apache variants. Feel free to submit any hint or "
"patch that would help in the setup of other web servers."
msgstr ""
"eGroupWare hỗ trợ bất cứ trình phục vụ Mạng hỗ trợ PHP 4, nhưng mà tiến "
"trình cấu hình này hỗ trợ chỉ một số biến thể Apache. Mọi ý kiến, mẹo hay "
"đắp vá có thể giúp đỡ thiết lập trình phục vụ Mạng khác, vui lòng gửi đến "
"chúng tôi."
#. Type: string
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:3001
#, fuzzy
msgid "Header admin user name:"
msgstr "Nhập tên người dùng quản trị đầu:"
#. Type: string
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:3001
msgid ""
"The header admin user can change various global configuration settings and "
"add eGroupWare domains via a provided web interface. You must choose a name "
"for that user."
msgstr ""
"Người dùng quản trị đầu có thể thay đổi nhiều thiết lập cấu hình toàn cục "
"khác và nhiều miền eGroupWare khác, dùng một giao diện Mạng đã cung cấp. Bạn "
"phải chọn một tên cho người dùng ấy."
#. Type: password
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:4001
#, fuzzy
msgid "Header admin password:"
msgstr "Nhập mật khẩu quản trị đầu:"
#. Type: password
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:4001
msgid "You must choose a password for the header admin user."
msgstr "Bạn phải chọn một mật khẩu cho người dùng quản trị đầu."
#. Type: password
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:5001
#, fuzzy
msgid "Confirm the header admin password:"
msgstr "Nhập mật khẩu quản trị đầu:"
#. Type: password
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:5001
msgid ""
"Please enter the header admin password again. If the password you enter "
"here does not match the previously entered one, you will be asked to enter "
"it again."
msgstr ""
"Hãy nhập mật khẩu quản trị đầu lần nữa. Nếu hai mật khẩu không trùng nhau "
"thì trình này sẽ nhắc bạn nhập lại."
#. Type: text
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:6001
msgid "Passwords did not match."
msgstr "Hai mật khẩu không trùng nhau."
#. Type: text
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:6001
msgid ""
"The header admin passwords you entered did not match. Please try again."
msgstr "Bạn đã nhập hai mật khẩu quản trị đầu không trùng nhau. Hãy thử lại."
#~ msgid "Which web server do you want to configure eGroupWare for?"
#~ msgstr "Bạn muốn cấu hình eGroupWare cho trình phục vụ Mạng nào?"
#~ msgid "Enter the header admin password again:"
#~ msgstr "Nhập mật khẩu quản trị đầu lần nữa:"