egroupware/infolog/lang/egw_sl.lang

565 lines
41 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

%1 copied - the copy can now be edited infolog sl Kopirano je %1 - kopijo lahko zdaj urejate
2009-12-02 20:49:46 +01:00
%1 days in advance infolog sl %1 dni vnaprej
%1 deleted infolog sl %1 izbrisan
%1 deleted by %2 at %3 infolog sl %1 izbrisal %2 dne %3
%1 entries %2 infolog sl %1 vnosov %2
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog sl %1 vnosov %2, %3 ni uspelo zaradi nezadostnih pravic!
%1 entries %2, %3 failed. infolog sl %1 vnosov %2, %3 ni uspelo.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
%1 modified infolog sl %1 spremenjen
%1 modified by %2 at %3 infolog sl %1 spremenil %2 dne %3
%1 records imported infolog sl %1 zapisov uvoženih
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog sl %1 zapisov prebranih (niso še uvoženi, zato lahko greste %2nazaj%3 in jih odznačite za prenos)
%1 you are responsible for is due at %2 infolog sl %1, za katerega ste odgovorni, poteče %2
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog sl %1, za katerega ste odgovorni, se začne %2
%1 you delegated is due at %2 infolog sl %1, katerega ste dodelili, poteče %2
%1 you delegated is starting at %2 infolog sl %1, katerega ste dodelili, se začne %2
(and children) deleted infolog sl (in podrejeni) izbrisani.
(no subject) infolog sl (brez zadeve)
2009-12-02 20:49:46 +01:00
- subprojects from infolog sl - Podprojekt iz
0% infolog sl 0%
10% infolog sl 10%
100% infolog sl 100%
20% infolog sl 20%
30% infolog sl 30%
40% infolog sl 40%
50% infolog sl 50%
60% infolog sl 60%
70% infolog sl 70%
80% infolog sl 80%
90% infolog sl 90%
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog sl <b>priponke s simbolično povezavo</b> namesto prenosa na način file://path za neposredne LAN kliente
a short subject for the entry infolog sl Kratek predmet za vnos
abort without deleting infolog sl Prekliči brez brisanja
accept infolog sl Sprejmi
access infolog sl Dostop
2009-12-02 20:49:46 +01:00
action infolog sl Dejanje
actions... infolog sl Dejanja ...
2009-12-02 20:49:46 +01:00
actual date and time infolog sl Dejanski datum in čas
add infolog sl Dodaj
add %1 infolog sl Dodaj %1
add / remove link infolog sl Dodaj / odstrani povezavo
2009-12-02 20:49:46 +01:00
add a file infolog sl Dodaj datoteko
add a new entry infolog sl Dodaj nov zapis
add a new note infolog sl Dodaj novo opombo
add a new phonecall infolog sl Dodaj nov telefonski klic
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog sl Dodaj novo podnalogo, opombo, klic za ta zapis
add a new todo infolog sl Dodaj novo opravilo
add file infolog sl Dodaj datoteko
add or delete links infolog sl Dodajanje ali brisanje povezav
2009-12-02 20:49:46 +01:00
add sub infolog sl Dodaj namestnika
add timesheet entry infolog sl Dodaj vnos timeheet
add user to responsibles infolog sl dodajte uporabnika odgovornim osebam
add user to responsibles, removing evtl. previous category user infolog sl dodajte uporabnika odgovornim, odstranite evtl. uporabnika prejšnje kategorije
2009-12-02 20:49:46 +01:00
add: infolog sl Dodaj:
added infolog sl Dodano
addressbook placeholders available infolog sl Imetniki naslovnikov so na voljo
admin infolog sl Skrbnik
2009-12-02 20:49:46 +01:00
all infolog sl Vse
all links and attachments infolog sl Vse povezave in priponke
all other %1 fields are valid infolog sl Vsa druga polja %1 so veljavna
all projects infolog sl Vsi projekti
2009-12-02 20:49:46 +01:00
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog sl Dovoli spreminjanje statusov zapisov, npr. določi Opravilo kot končano, če se konča (vrednost je odvisna od tipa vhoda)
alternatives infolog sl Alternativa
always show them infolog sl Vedno jih pokažite
application mail expected but got: %1 infolog sl Pričakovana prijava je bila priąeta: %1
apply the action on the whole query, not only the shown entries!!! infolog sl Uporabite dejanje za celotno poizvedbo, NE samo prikazane vnose !!!
2009-12-02 20:49:46 +01:00
apply the changes infolog sl Uveljavi spremembe
archive infolog sl Arhiv
are you shure you want to close this entry ? infolog sl Ali ste prepričani, da želite zapreti ta vnos?
2009-12-02 20:49:46 +01:00
are you shure you want to delete this entry ? infolog sl Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta zapis?
attach a file infolog sl Pripni datoteko
attach file infolog sl Pripni datoteko
attachments infolog sl Priponke
2009-12-02 20:49:46 +01:00
attention: no contact with address %1 found. infolog sl Pozor: Stik z naslovom %1 ni bil najden.
back to main list infolog sl Nazaj na glavni seznam
billed infolog sl Obračunan
both infolog sl Oba
call infolog sl Klic
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog sl Lahko se uporabi za prikaz nadaljnjih vrst Infodnevnika v koledarju ali za omejitev prikaza npr. samp opravil.
cancel infolog sl Prekliči
cancelled infolog sl Preklicano
categories infolog sl Kategorije
category infolog sl Kategorija
change infolog sl Spremeni
change category infolog sl Spremeni kategorijo
change completed infolog sl Sprememba je končana.
change completion infolog sl Spremeni zaključeno
change history infolog sl Spremembe
change owner when updating infolog sl Spremenite lastnika ob posodabljanju
2009-12-02 20:49:46 +01:00
change the status of an entry, eg. close it infolog sl Sprememba statusa vnosa, npr. zapiranje
changed infolog sl spremenjeno
changed category to %1 infolog sl Spremenjena kategorija v %1
changed completion to %1% infolog sl Sprememba končanja na %1%
changed status to %1 infolog sl Spremenjen status na %1
changed type infolog sl Spremenjen tip
2009-12-02 20:49:46 +01:00
check to set startday infolog sl Označite za postavitev začetnega dneva
check to specify custom contact infolog sl Potrdite za določitev kontakta po meri
choose owner of imported data infolog sl Izberite lastnika uvoženih podatkov
2009-12-02 20:49:46 +01:00
click here to create the link infolog sl Kliknite tukaj da ustvarite povezavo
click here to start the search infolog sl Kliknite tukaj za začetek iskanja
close infolog sl Zapri
close all infolog sl Zapri vse
close this entry and all listed sub-entries infolog sl Zaprite ta vnos in vse podmape, naštete na seznamu
closed infolog sl Zaprto
colon (:) separated list of field names to use if value is empty or to sum up infolog sl dvopičje (:) ločeni seznam imen polj za uporabo, če je vrednost prazna ali se sumi
2009-12-02 20:49:46 +01:00
comment infolog sl Opomba
compare infolog sl Primerjaj
2009-12-02 20:49:46 +01:00
completed infolog sl Končano
configuration infolog sl Konfiguracija
confirm infolog sl Potrdi
contact infolog sl Kontakt
contact cf infolog sl Obrnite se na CF
contact fields infolog sl Polja s stikom
contactfield infolog sl Kontaktno polje
convert to a ticket infolog sl Pretvarjanje v vozovnico
copy of: infolog sl Kopija od:
2009-12-02 20:49:46 +01:00
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog sl Kopira spremembe v odložišče, %1 ponovno naloži vnos %2 in jih zlije.
create new links infolog sl Ustvari nove povezave
created infolog sl Ustvarjeno
2009-12-02 20:49:46 +01:00
creates a new field infolog sl Ustvari novo polje
creates a new status with the given values infolog sl Ustvari nov status s podanimi vrednostmi
creates a new typ with the given name infolog sl Ustvari nov tip s podanim imenom
creation infolog sl Datum ustvarjenja
csv-fieldname infolog sl CSV-Ime polja
csv-filename infolog sl CSV-Ime datoteke
csv-import common sl CSV-Uvoz
current user infolog sl Trenutni uporabnik
2009-12-02 20:49:46 +01:00
custom infolog sl Lasten
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog sl Lastni kontaktni naslov (pustite prazno za uporabo informacije iz najnovejše povezave)
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog sl Lastne kontaktne informacije (pustite prazno za uporabo informacije iz najnovejše povezave)
custom fields infolog sl Lastna polja
custom fields, type and status common sl Lastna polja, tip in status
custom from infolog sl Po meri iz
2009-12-02 20:49:46 +01:00
custom regarding infolog sl Lastno glede na
custom status for typ infolog sl Lastni satus za tip
customfields infolog sl Lastna polja
data exchange settings infolog sl Nastavitve za izmenjavo podatkov
date infolog sl Datum
2009-12-02 20:49:46 +01:00
date completed infolog sl Datum zaključka
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog sl Datum zaključka (pustite prazno, da se nastavi samodejno, če je status nastavljen na Končano ali Obračunano)
datecreated infolog sl Datum ustvarjanja
dates, status, access infolog sl Datumi, status, dostop
days infolog sl Dnevi
default category for new infolog entries infolog sl Privzeta kategorija za nove vnose InfoLog
default document to insert entries infolog sl Privzeti dokument za vstavljanje
2009-12-02 20:49:46 +01:00
default filter for infolog infolog sl Napačen filter za InfoDnevnik
default status for a new log entry infolog sl Privzeti status za nov zapis v dnevnik
delegated infolog sl Dodeljeni
delegated open infolog sl Dodeljeni odprti
delegated open and upcoming infolog sl Delegirano odprto in prihajajoče
2009-12-02 20:49:46 +01:00
delegated overdue infolog sl Dodeljeni pretečeni
delegated upcomming infolog sl Dodeljeni prihajajoči
delegation infolog sl Pooblastitev
delete infolog sl Izbriši
delete one record by passing its id. infolog sl Izbriši zapis s podano šifro.
delete selected entries? infolog sl Delete selected entries?
2009-12-02 20:49:46 +01:00
delete this entry and all listed sub-entries infolog sl Izbriši ta vnos in podrejene vnose
deleted infolog sl Izbrisano
deletes the selected typ infolog sl Izbriše izbrani tip
deletes this field infolog sl Izbriše to polje
deletes this status infolog sl Izbriše ta status
description infolog sl Opis
determines the order the fields are displayed infolog sl ugotovi vrstni red polj, ki so prikazana
directory with documents to insert entries infolog sl Mapa z dokumenti za vstavljanje
2009-12-02 20:49:46 +01:00
disables a status without deleting it infolog sl Onemogoči status brez brisanja
do you really want to delete this rule infolog sl Ali res želite izbrisati to pravilo
2009-12-02 20:49:46 +01:00
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog sl Ali želite potrdilo odgovornosti za: sprejemanje, končanje naloge ali oboje?
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog sl Ali želite obvestilo, če so elementi v lasti skupin, v katere ste vključeni, posodobljeni?
2009-12-02 20:49:46 +01:00
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog sl Želite prejeti obvestilo, če je element dodeljen vam ali se dodeljeni elemeni posodobijo?
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog sl Želite prejeti obvestilo, če se bodo elementi, za katere ste odgovorni kmalu začnejo?
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog sl Želite prejeti obvestilo, če so elementi, za keter ste odgovorni pretečeni?
do you want a notification, if items you created get updated? infolog sl Želite prejeti obvestilo, če so elementi, ki ste jih ustvarili posodobljeni?
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog sl Želite prejeti obvestilo, če se bodo elementi, za katere ste odgovorni kmalu začnejo?
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog sl Želite prejeti obvestilo, če so elementi, za katere ste odgovorni pretečeni?
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog sl Želite prejemati obvestila v obliki HTML ali kot navadno besedilo?
don't show infolog infolog sl Ne prikaži InfoDnevnika
done infolog sl Končano
2009-12-02 20:49:46 +01:00
download infolog sl Prenos
download url for links infolog sl Prenesi url za povezave
due %1 infolog sl Zaradi %1
2009-12-02 20:49:46 +01:00
duration infolog sl Trajanje
e-mail: infolog sl E-naslov:
2009-12-02 20:49:46 +01:00
each value is a line like <id>[=<label>] infolog sl vsaka vrednost je vrstice kot <šifra>[=<oznaka>]
edit infolog sl Uredi
edit or create categories for ingolog infolog sl Uredi ali ustvari kategorije za InfoDnevnik
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog sl Uredi pravice (vse pravice, vključno z vnosom namestnika!)
edit status infolog sl Uredi status
edit the entry infolog sl Uredi vnos
edit this entry infolog sl Uredi ta vnos
empty for all infolog sl Prazno za vse
encrypt description infolog sl Šifriraj opis
end infolog sl Konec
2009-12-02 20:49:46 +01:00
enddate infolog sl Končni datum
enddate can not be before startdate infolog sl Končni datum ne more biti pred datumom začetka
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog sl Vnesite lastni kontakt (pustite prazno, če naj bo uporabljen zapis povezave)
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog sl Vpišite telefon/e-naslov (pustite prazno, če naj bo uporabljen zapis povezave)
enter a textual description of the log-entry infolog sl Vpišite opis vnosa v dnevnik
enter the query pattern infolog sl Vnesite vzorec poizvedbe
entry and all files infolog sl Zapis in vse datoteke
error: importing the ical infolog sl Napaka: pri uvozu v iCal
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog sl Napaka: ni podana pošta (poštni predal / UID)!
2009-12-02 20:49:46 +01:00
error: saving the entry infolog sl Napaka pri shranjevanju vnosa
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog sl Napaka: vnos je bil spremenjen odkar ste ga odprli za urejanje!
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog sl Primer {{IF n_prefix~Mr~Pozdravljeni g.~Pozdravljeni gospa}} - poiščite polje "n_prefix", za "gospod", če najdete, pišite Hello godpod, drugače pišite Hello gospa.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog sl Primer {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix naslov n_family}} - Primer: g. Dr. James Miller
example {{letterprefix}} - gives a letter prefix without double spaces, if the title is emty for example infolog sl Primer {{LETTERPREFIX}} - daje črkovno predpono brez dvojnih presledkov, če je naslov na primer na primer
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog sl Primer {{NELF vloga}} - če poljska vloga ni prazna, boste dobili novo vrstico z vrednostjo vloge na poljubnem mestu
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog sl Primer {{nenvlf role}} - če poljska vloga ni prazna, nastavite LF brez poljubne vrednosti polja
execute a further action for this entry infolog sl Izvede dodatna dejanja za ta vnos
2009-12-02 20:49:46 +01:00
existing links infolog sl Obstoječe povezave
exists infolog sl Obstaja
export definition to use for nextmatch export infolog sl Izvozna definicija, ki jo je treba uporabiti za izvoz naslednjega računa
exports in ical format. infolog sl Izvoz v formatu iCal.
exports infolog entries into a csv file. infolog sl Izvozi vnose datoteke InfoLog v datoteko CSV.
favorites infolog sl Priljubljene
2009-12-02 20:49:46 +01:00
fax infolog sl Faks
field must not be empty !!! infolog sl Polje ne sme biti prazno!
fields to exclude when copying an infolog: infolog sl Polja, ki izključujejo kopiranje infologa:
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog sl Polja, ki jih želite izključiti pri ustvarjanju pod-vnosa:
2009-12-02 20:49:46 +01:00
fieldseparator infolog sl Ločilo polj
finish infolog sl Konec
first argument for preg_replace infolog sl Prvi argument za preg_replace
for infolog type %1, %2 is required infolog sl Za infolog tipa %1, %2 je potrebno
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog sl Za tipska pisma uporabite značko. Vsebino, ki jo želite imeti v vseh dokumentih, vnesite med značke.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
for which types should this field be used infolog sl Za ketere tipe naj bo to polje uporabljeno
from infolog sl Od
full list of placeholder names infolog sl Popoln seznam imen imenika
general fields: infolog sl Splošna polja:
general settings infolog sl Splošne nastavitve
global categories infolog sl Globalne kategorije
2009-12-02 20:49:46 +01:00
group owner for infolog sl Skupinski lastnik za
high infolog sl Visoko
history infolog sl Zgodovina
2009-12-02 20:49:46 +01:00
history logging infolog sl Beleenje zgodovine
history logging and deleting of items infolog sl Beleenje zgodovine in brisanje elementov
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog sl Koliko opisnih vrstic bi moralo biti neposredno vidnih. Dodatne vrstice so na voljo preko drsnega traku.
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog sl Kako široko bi bilo treba opisno območje. Ta vrednost je številka, npr. 60.
html link to the current record infolog sl Povezava HTML s trenutnim zapisom
2009-12-02 20:49:46 +01:00
id infolog sl Šifra
id# infolog sl ID#
2009-12-02 20:49:46 +01:00
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog sl Če ima vrsta skupinskega lastnika, bo lastnik vseh vnosov te vrste dana skupina in NE uporabnik, ki jo je ustvaril!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog sl Če ni nastavljen, je vrstica za iskanje in filtriranje skrita za manj vnosov kakor "maksimalno število zadetkov na stran" (kakor je definirano v vaših nastavitvah.
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog sl Če določite imenik (celotna pot vfs), bo %1 prikazalo dejanje za vsak dokument. To dejanje omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki.
if you specify a directory (full vfs path) here, opravila displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. the document can contain placeholder like {{info_subject}}, to be replaced with the data. the following document-types are supported:*.rtf, *.txt infolog sl Če podate naslov (celotno pot vfs) tukaj, bo Opravila prikazal dejanje za vsak dokument. To dejanje omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki. Dokument lahko vsebuje vsebnik kot {{info_subject}}, ki ga je treba zamenjati s podatki. Podprte so naslednje vrste dokumentov: *. Rtf, * .txt
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog sl Če določite dokument (celotno pot vfs) tukaj,%1 prikaže ikono dodatne ikone za vsak vnos. Ta ikona omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki.
if you specify a document (full vfs path) here, opravila displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. the document can contain placeholder like {{info_subject}}, to be replaced with the data. the following document-types are supported:*.rtf, *.txt infolog sl Če določite dokument (celotna pot vfs), bo za vsak vnos prikazala ikono dodatne dokumentacije. Ta ikona omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki. Dokument lahko vsebuje vsebnik kot {{info_subject}}, ki ga je treba zamenjati s podatki. Podprte so naslednje vrste dokumentov: *. Rtf, * .txt
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog sl Če določite definicijo izvoza, se bo uporabil, ko boste izvozili
2009-12-02 20:49:46 +01:00
import next set infolog sl Uvozi naslednji niz
importance infolog sl Pomen
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog sl Uvoz vnosov v InfoLog iz datoteke CSV. CSV pomeni "vrednosti ločene z vejico". V zavihku z možnostmi lahko izberete tudi druge separatorje.
imports todos into infolog from an ical file. infolog sl Uvozi TODO v Infolog iz iCal datoteke.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
info log common sl InfoDnevnik
infolog common sl InfoDnevnik
infolog - delete infolog sl InfoDnevnik - Izbriši
infolog - edit infolog sl InfoDnevnik - Uredi
infolog - import csv-file infolog sl InfoDnevnik - Uvoz CSV-Datoteke
infolog - new infolog sl InfoDnevnik - Nov
infolog - new subproject infolog sl InfoDnevnik - Nov podprojekt
infolog - subprojects from infolog sl InfoDnevnik - Podprojekt od
infolog csv export infolog sl Izvoz InfoLog CSV
infolog csv import infolog sl Uvoz InfoLog CSV
infolog encryption requires epl subscription infolog sl Šifriranje InfoLog zahteva EPL naročnino
2009-12-02 20:49:46 +01:00
infolog entry deleted infolog sl Vnos InfoDnevnika je bil izbrisan
infolog entry saved infolog sl Vnos InfoDnevnika je bil shranjen
infolog fields: infolog sl Polja InfoLog:
2018-12-20 16:06:12 +01:00
InfoLog filter for the home screen infolog sl Filter InfoDnevnika za uvodni zaslon
infolog ical export infolog sl Infolog iCal izvoz
infolog ical import infolog sl Infolog iCal uvoz
infolog id infolog sl InfoLog ID
infolog list infolog sl Seznam opravil
2009-12-02 20:49:46 +01:00
infolog preferences common sl Nastavitve InfoDnevnika
infolog-fieldname infolog sl Info Log - ime polja
insert infolog sl Vstavi
insert in document infolog sl Vstavi v dokument
insert timestamp into description field infolog sl Vnesite časovni žig v opisno polje
2009-12-02 20:49:46 +01:00
invalid filename infolog sl Napačno ime datoteke
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog sl Neveljaven ID lastnika: %1. Uporabil %2 namesto tega.
invalid status for entry type %1. infolog sl Neveljaven status za tip vnosa %1.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
label<br>helptext infolog sl Oznaka<br>Pomoč
last changed infolog sl Zadnjič spremenjeno
last modified infolog sl Zadnjič prilagojeno
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog sl Pustite prazno, da dobite uporabljeni čas, izračunan s časovnimi vpisi
2009-12-02 20:49:46 +01:00
leave it empty infolog sl Pusti prazno
leave it empty for a full week infolog sl Pustite prazen cel teden
2009-12-02 20:49:46 +01:00
leave without saveing the entry infolog sl Zapusti brez shranjevanja zapisa
leaves without saveing infolog sl Zapusti brez shranjevanja
length infolog sl Dolžina
limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog sl Omejite število opisnih vrstic. Privzeto = 5, 0 = brez omejitve.
limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog sl Omejitev širine opisnega stolpca. Učinkovita le, če je nastavljena omejitev vrstic. 0 = brez omejitve.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
link infolog sl Povezava
linked to %1 infolog sl Povezano z %1
2009-12-02 20:49:46 +01:00
links infolog sl Povezave
links and attached files infolog sl Povezave in priložene datoteke
2009-12-02 20:49:46 +01:00
links of this entry infolog sl Povezave tega zapisa
links to specified application. example: {{links/infolog}} infolog sl Povezave do določene aplikacije. Primer: {{links/infolog}}
links wrapped in an href tag with download link infolog sl Povezave, zavite v oznako HREF s povezavo za prenos
2009-12-02 20:49:46 +01:00
list all categories infolog sl Seznam vseh kategorij.
list of files linked to the current record infolog sl Seznam datotek, povezanih s trenutnim zapisom
load custom fields in index, if filtered by selected types (eg. to display them in a type-specific index template) infolog sl Naložite polja po meri v indeks, če jih filtrirate izbrane vrste (npr., Če jih želite prikazati v predlogi indeksa, specifični za tip)
2009-12-02 20:49:46 +01:00
location infolog sl Lokacija
longer textual description infolog sl Daljši opis
low infolog sl Nizko
manage mapping infolog sl Upravljaj mapiranje
2009-12-02 20:49:46 +01:00
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog sl Največja dolžina vhoda [dolžina vhodnega polja (neobvezno)]
menu infolog sl Meni
modifier infolog sl Modifikator
modifierer infolog sl Modifikator
multiple infolog sl večkraten
2009-12-02 20:49:46 +01:00
name must not be empty !!! infolog sl Ime ne sme biti prazno!!!
name of current user, all other contact fields are valid too infolog sl Ime trenutnega uporabnika, veljavna so tudi vsa druga polja stika
2009-12-02 20:49:46 +01:00
name of new type to create infolog sl Ime novega tipa, ki ga ustvarjate
never hide search and filters infolog sl Nikoli skriti iskanja in filtrov
new %1 infolog sl Nov %1
new %1 created by %2 at %3 infolog sl Nov %1 ustvaril %2 dne %3
new name infolog sl Novo ime
new search infolog sl Novo iskanje
no infolog sl Ne
2009-12-02 20:49:46 +01:00
no - cancel infolog sl Ne - Prekliči
no custom field "%1" for %2. infolog sl Ni polj po meri "%1" za %2.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
no describtion, links or attachments infolog sl Brez opisa, povezav ali priponk
no details infolog sl Brez podrobnosti
no entries found, try again ... infolog sl Noben zapis ni bil najden, poskusite znova ...
no filter infolog sl Brez filtra
no links or attachments infolog sl Brez povezav ali prilog
no project infolog sl Ni projekta
2009-12-02 20:49:46 +01:00
nonactive infolog sl Neaktivno
none infolog sl Noben
normal infolog sl Običajno
not infolog sl Ne
not assigned infolog sl Nedodeljen
not-started infolog sl Ne začet
note infolog sl Opomba
notification settings infolog sl Nastavitve obvestil
2009-12-02 20:49:46 +01:00
number of records to read (%1) infolog sl Število zapisov za branje (%1)
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog sl Število vrstic vnosnega polja ali vrstica izbirnega polja
offer infolog sl Ponudba
old fixed definition infolog sl Stara določena opredelitev
2009-12-02 20:49:46 +01:00
one day after infolog sl En dan po
one day in advance infolog sl En dan vnaprej
ongoing infolog sl Nadaljevalni
only for details infolog sl Samo za podrobnosti
only if i get assigned or removed infolog sl Samo če sem dodeljen ali odstranjen
only show them if there is a filter infolog sl Pokaži jih le, če je filter
only show them while searching infolog sl Prikazujte jih le med iskanjem
2009-12-02 20:49:46 +01:00
only the attachments infolog sl Samo priloge
only the links infolog sl Samo povezave
open and upcoming infolog sl Odprto in prihajajoče
open(status) infolog sl Odprt
2009-12-02 20:49:46 +01:00
optional note to the link infolog sl Neobvezna opomba za povezavo
order infolog sl Vrstni red
organization infolog sl Organizacija
other configurations infolog sl Druge konfiguracije
2009-12-02 20:49:46 +01:00
overdue infolog sl Zapadel
own infolog sl Lastni
own open infolog sl Lastni odprt
own open and upcoming infolog sl Lastna odprta in prihajajoča
2009-12-02 20:49:46 +01:00
own overdue infolog sl Lastni zapadel
own upcoming infolog sl Lastni prihajajoč
owner infolog sl Lastnik
owner does not have edit rights infolog sl Lastnik nima pravic za urejanje
owner, responsible infolog sl Lastnik, odgovoren
parent infolog sl Nadrejen
parent infolog infolog sl Nadrejen InfoLog
participants for scheduling an appointment infolog sl Udeleženci za načrtovanje sestanka
2009-12-02 20:49:46 +01:00
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog sl Pot na (web-)stran strežnika<br>npr. /var/samba/Share
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog sl Pot do uporabnikov in skupine datotek MORA BITI ZUNAJ glavnega direktorija spletnega strežnika!
pattern for search in addressbook infolog sl Vzorec za iskanje po adresarju
pattern for search in projects infolog sl Vzorec za iskanje po Projektih
percent completed infolog sl Odstotek končanega
permission denied infolog sl Dostop zavrnjen
permission denied! infolog sl Dovoljenje zavrnjeno!
permissions error - %1 could not %2 infolog sl Dovoljena napaka - %1 ni mogla %2
2009-12-02 20:49:46 +01:00
phone infolog sl Telefonski klic
phone/email infolog sl Telefon/E-naslov
phonecall infolog sl Telefonski klic
planned infolog sl Planirano
planned time infolog sl Planirani čas
prefix for sub-entries (default: re:) infolog sl Predpona za pod-vnose (privzeto: Re :)
2009-12-02 20:49:46 +01:00
price infolog sl Cena
pricelist infolog sl Cenik
primary link infolog sl Primarna povezava
printing... infolog sl Tiskanje ...
2009-12-02 20:49:46 +01:00
priority infolog sl Prioriteta
private infolog sl Zasebno
project infolog sl Projekt
project id infolog sl ID projekta
project name infolog sl Ime Projekta
2009-12-02 20:49:46 +01:00
project settings: price, times infolog sl Nastavitve projekta: cena, časi
projectmanager infolog sl Upravljalec projektov
re-planned infolog sl Ponovno načrtovana
re-planned time infolog sl Ponovno načrtovani čas
2009-12-02 20:49:46 +01:00
re: infolog sl Odg:
read one record by passing its id. infolog sl Preberi zapis s podano šifro.
read rights (default) infolog sl Pravice branja (privzeto)
receive notifications about due entries you are responsible for infolog sl Prejem obvestila o pretečenih vnosih, za ketere ste odgovorni
receive notifications about due entries you delegated infolog sl Prejem obvestila o pretečenih vnosih, ketere ste dodelili
receive notifications about items assigned to you infolog sl Prejem obvestila o elementih, dodeljenih vam
receive notifications about items of type owned by groups you are part of infolog sl Prejemajte obvestila o postavkah, ki so v lasti skupin, v katere sodelujete
2009-12-02 20:49:46 +01:00
receive notifications about own items infolog sl Prejem obvestila o lastnih elementih
receive notifications about starting entries you are responsible for infolog sl Prejem obvestila o začetku vnosov, za ketere ste odgovorni
receive notifications about starting entries you delegated infolog sl Prejem obvestila o začetku vnosov, ki ste jih dodelili
receive notifications as html-mails infolog sl Prejem obvestila kot sporočilo HTML
regular expression infolog sl Vsakdanje izražanje
2009-12-02 20:49:46 +01:00
remark infolog sl Opazka
remove this link (not the entry itself) infolog sl Odstrani povezavo (ne pa tudi zapisa)
removed infolog sl Odstranjeno.
removed category infolog sl odstranjena kategorija
replacement infolog sl Zamenjava
replacements for inserting entries into documents infolog sl Zamenjava za vstavljanje vnose v dokumente
2009-12-02 20:49:46 +01:00
responsible infolog sl Odgovoren
responsible open infolog sl Odgovoren odprt
responsible open and upcoming infolog sl Odgovoren odprt in prihajajoči
2009-12-02 20:49:46 +01:00
responsible overdue infolog sl Odgovoren pretekel
responsible upcoming infolog sl Odgovoren prihajajoč
responsible user, priority infolog sl Odgovoren uporabnik, prioriteta
returns a list / search for records. infolog sl Vrne seznam / iskanje zapisov.
rights for the responsible infolog sl Pravice odgovornega
rows infolog sl Vrstice
2009-12-02 20:49:46 +01:00
same day infolog sl Isti dan
save infolog sl Shrani
saves the changes made and leaves infolog sl Shrani spremembe in zapusti
saves this entry infolog sl Shrani ta zapis
schedule appointment infolog sl Načrt imenovanja
2009-12-02 20:49:46 +01:00
search infolog sl Poišči
search for '%1' infolog sl Poiščite '%1'
2009-12-02 20:49:46 +01:00
search for: infolog sl Išči:
second parameter for preg_replace infolog sl Drugi parameter za preg_replace
2009-12-02 20:49:46 +01:00
select infolog sl Izberi
select a category for this entry infolog sl Izberite kategorijo za ta zapis
select a price infolog sl Izberite ceno
select a priority for this task infolog sl Izberite prioriteto za to nalogo
select a project infolog sl Izberite projekt
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog sl Izberite odgovornega uporabnika: osebo, ki bo lahko urejala to nalogo
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog sl Izberite tip za urejanje vrednosti statusa ali brisanje
select an action infolog sl Izberite dejanje
select an action... infolog sl Izberite dejanje ...
2009-12-02 20:49:46 +01:00
select an app to search in infolog sl Izberite aplikacijo za iskanje
select an entry to link with infolog sl Izberite zapis s katerim želite povezati
select multiple contacts for a further action infolog sl Izberite več stikov za nadaljnja dejanja
select new category infolog sl Izberite novo kategorijo
2009-12-02 20:49:46 +01:00
select to filter by owner infolog sl Izberite za filtriranje po lastniku
select to filter by responsible infolog sl Izberite za filtriranje po odgovornosti
select users or groups infolog sl Izberite uporabnike ali skupine
selected calendars infolog sl Izbrani koledarji
selection cf infolog sl Izbor CF
sender infolog sl Pošiljatelj
set status to done infolog sl Nastavite stanje za konec
set status to done for all entries infolog sl Nastavi status, ki se naredi za vse vnose
set user as only responsible user, but keeping groups infolog sl nastavi uporabnika kot edino odgovornega uporabnika, vendar ohranja skupine
set user as only responsible, removing all existing responsibles infolog sl nastavite uporabnika kot edino odgovorno, tako da odstranite vse obstoječe odgovore
2009-12-02 20:49:46 +01:00
sets the status of this entry and its subs to done infolog sl Nastavi status tega vnosa in podrejenih vnosov na končano
sets the status of this entry to done infolog sl Nastavi status tega vnosa za dokončanje
2009-12-02 20:49:46 +01:00
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog sl Ali naj InfoDnevnik prikaže podrejena opravila - klice ali opombe - v splošnem oknu? Podrejena opravila lahko vedno vidite preko njihovih nadrejenih opravil?
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog sl Ali naj InfoDnevnik prikaže povezave do drugih aplikacij in/ali datotečne povezave v seznamu InfoDnevnik (splošni pogled, ko vstopite v InfoDnevnik)?
2018-12-20 16:06:12 +01:00
Should InfoLog show up on the home screen and with which filter. Works only if you dont selected an application for the home screen (in your preferences). infolog sl Ali naj se InfoDnevnik prikaže v uvodnem zaslonu in s katerim filtrom. Deluje samo, če v nastavitveh za uvodni zaslon ne izberete aplikacije.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog sl Ali naj InfoDnevnik uporabi polna imena (ime in priimek) ali samo uporabniška imena?
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog sl Ali naj se InfoDnevnik prikaže številčno šifro, ki se lahko uporabi kot šifra opravila?
should the infolog list show the column "last modified". infolog sl Ali naj se InfoDnevnik prikaže stolpec "Zadnjič spremenjeno"?
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog sl Ali naj se InfoDnevnik prikaže odstotek opravljenega samo za status nadaljevalnega ali dve ločeni ikoni?
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog sl Naj bo ta zapis viden samo vam in ljudem, ki jim dodelite pravice preko ACL-jev?
show a column for used and planned times in the list. infolog sl V seznamu prikaže stolpec za uporabljene in planirane čase.
show a x if content equals this compare value, otherwise show nothing infolog sl Prikaži X, če je vsebina enaka tej primerjalni vrednosti, drugače ne kaže nič
2009-12-02 20:49:46 +01:00
show full usernames infolog sl Prikaži polna uporabniška imena
show in the infolog list infolog sl Prikaži v seznamu InfoDnevnika
show last modified infolog sl Prikaži zadnjič spremenjeno
show status and percent done separate infolog sl Prikaži status in odstotek opravljenega ločeno
show sub-entries infolog sl Prikaži podrejene vnose
2009-12-02 20:49:46 +01:00
show ticket id infolog sl Prikaži šifro opravila
show times infolog sl Prikaži čase
site configuration infolog sl Konfiguracija spletnega mesta
2009-12-02 20:49:46 +01:00
small view infolog sl Skrčen pogled
start infolog sl Začetek
2009-12-02 20:49:46 +01:00
start a new search, cancel this link infolog sl Zaženi novo iskanje, prekini to povezavo
startdate infolog sl Začetni datum
startdate enddate infolog sl Začetni datum Končni datum
startdate for new entries infolog sl Začetni datum za nove vnose
startdate must be before enddate!!! infolog sl Začetni datum mora biti pred končnim datumom !!!
starting %1 infolog sl Začetek %1
2009-12-02 20:49:46 +01:00
startrecord infolog sl Začetni zapis
status infolog sl Status
status ... infolog sl Status ...
sub infolog sl Podrejeni
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog sl Podrejeni vnosi postanejo podrejeni staršu ali glavnemu vnosu, če ni starša
sub-entries will not be closed infolog sl podrejeni vnosi ne bodo zaprti
sub-entry infolog sl Podrejeni vnos
2009-12-02 20:49:46 +01:00
subject infolog sl Predmet
sum infolog sl Vsota
tag to mark positions for address labels infolog sl Oznaka za označitev položajev oznak adresarja
2009-12-02 20:49:46 +01:00
task infolog sl Opravila
tasks of infolog sl Naloge
2009-12-02 20:49:46 +01:00
template infolog sl Predloga
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog sl Test uvoza (pokaži pomemebmne zapise <u>samo</u> v brskalniku)
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog sl Dokument lahko vsebuje vsebnik kot {{%1}}, ki ga je treba zamenjati s podatki.
the following document-types are supported: infolog sl Podprte so naslednje vrste dokumentov:
2009-12-02 20:49:46 +01:00
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog sl Ime, ki se uporablja interno (manj kot 10 znakov). Sprememba tega bo povzročila, da obstoječ podatek ne bo na voljo.
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog sl Ime, ki se uporablja interno (manj kot 20 znakov). Sprememba tega bo povzročila, da obstoječ podatek ne bo na voljo.
the text displayed to the user infolog sl besedilo, ki se prikaže uporabniku
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog sl To je filter, ki ga InfoDnevnik uporablja, ko vstopite v aplikacijo. Filter omejuje število prikazanih zapisov v trenutnem pogledu. Obstajajo filtri, ki prikazujejo samo dokončane, še odprte ali zapise v prihodnosti, vaše ali tuje zapise.
til when should the todo or phonecall be finished infolog sl Do kdaj naj bo opravilo ali telefonski klic opravljen
times infolog sl Časi
timesheet infolog sl časovni list
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files infolog sl Naslovi vseh vnosov, povezanih s trenutnim zapisom, brez priloženih datotek
2009-12-02 20:49:46 +01:00
to many might exceed your execution-time-limit infolog sl Preveč lahko preseže čas izvajanja
to what should the startdate of new entries be set. infolog sl Na kaj naj bo nastavljen začetni datum novega vnosa?
today infolog sl Danes
todays date infolog sl Današnji datum
todo infolog sl Opravila
typ infolog sl Tip
typ '%1' already exists !!! infolog sl Tip '%1' že obstaja!
type infolog sl Tip
type '%1' already exists !!! infolog sl tip "%1" že obstaja!
2009-12-02 20:49:46 +01:00
type ... infolog sl Tip ...
type of customfield infolog sl Vrsta polja po meri
type of field infolog sl Vrsta polja
2009-12-02 20:49:46 +01:00
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog sl Tip log zapisa: opomba, telefonski klic ali Opravilo
unable to link to %3 by custom field "%1": "%4". %2 matches. infolog sl Povezave do %3 ni mogoče povezati po meri po meri "%1": "%4". %2 ujemanja.
unknown type: %1 infolog sl Neznana vrsta: %1
2009-12-02 20:49:46 +01:00
unlink infolog sl Odstrani povezavo
unlinked from %1 infolog sl Povezava ni prekinjena od %1
2009-12-02 20:49:46 +01:00
upcoming infolog sl Prihajajoč
update infolog sl nadgradnja
2009-12-02 20:49:46 +01:00
urgency infolog sl Nujnost
urgent infolog sl Nujno
use all infolog sl Uporabite vse
use custom notification message infolog sl Uporabite obvestilo po meri
use field from csv if possible infolog sl Če je mogoče, uporabite polje CSV
use search results infolog sl Uporabite rezultate iskanja
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. infolog sl Uporabi to značko za naslov nalepk. Stik, ki ga želite ponoviti, dajte med dve znački.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
used time infolog sl Porabljen čas
username infolog sl Uporabniško ime
2009-12-02 20:49:46 +01:00
values for selectbox infolog sl Vrednosti za izbirno polje
view all subs of this entry infolog sl Poglej vse podrejene zapise
view linked %1 entries infolog sl Oglejte si povezane vnose %1
2009-12-02 20:49:46 +01:00
view other subs infolog sl Poglej ostale podrejene zapise
view parent infolog sl Poglej nadrejenega
view parent with children infolog sl Pogled nadrejenih z podrejenimi zapisi
2009-12-02 20:49:46 +01:00
view subs infolog sl Pogled podrejenih zapisov
view the parent of this entry and all his subs infolog sl Poglej nadrejenega in vse njegove podrejene zapise
view this linked entry in its application infolog sl Poglej ta povezani vnos v njegovi aplikaciji
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog sl Kdaj naj se Opravila ali Telefonski klic zaženejo?
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights?<br />status, percent and date completed are always allowed. infolog sl Katera dodatna polja lahko odgovorni ureja brez pravic za urejanje?<br />Status, odstotek in datum opravljenega so vedno dovoljeni.
which implicit acl rights should the responsible get? infolog sl Katere pravice ACL naj dobi odgovorni?
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog sl Kateri udeleženci je treba predhodno izbirati pri načrtovanju sestanka.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
which types should the calendar show infolog sl Katere vrste naj koledar prikaže
which types should the calendar show like events? infolog sl Katere vrste naj koledar prikaže kot dogodki?
2009-12-02 20:49:46 +01:00
will-call infolog sl Bodo klicani
write (add or update) a record by passing its fields. infolog sl Zapišite (dodajte ali posodobite) zapis s podanimi vrednostmi.
yes infolog sl Da
yes - close infolog sl Da - Zapri
yes - close including sub-entries infolog sl Da - Zapri, vključno s podnaslovi
2009-12-02 20:49:46 +01:00
yes - delete infolog sl Da - Izbriši
yes - delete including sub-entries infolog sl Da - Izbriši, vključno s podrejenimi vnosi
yes, noone can purge deleted items infolog sl Da, nihče ne sme odstraniti izbrisanih elementov
yes, only admins can purge deleted items infolog sl Da, samo administratorji lahko odstranijo izbrisana elemente
yes, with larger fontsize infolog sl Da, z večjo pisavo
yes, with purging of deleted items possible infolog sl Da, z odstranitvijo vseh možnih elementov
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog sl Izberete lahko kategorijo, ki bo prednastavljena, ko ustvarite nov vnos v imenik InfoLog.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
you can't delete one of the stock types !!! infolog sl Ne morete izbrisati glavnega tipa!
you have entered an invalid ending date infolog sl Vnesli ste napačen končni datum
you have entered an invalid starting date infolog sl Vnesli ste napačen začetni datum
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog sl Vpisati morate ime za imenovanje novega tipa
you must enter a subject or a description infolog sl Vpisati morate predmet ali opis
you need to select an entry for linking. infolog sl Izbrati morate vnos za povezovanje.
you need to select some entries first infolog sl Najprej morate izbrati nekaj vnosov.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog sl Vaša podatkovna baza NI obnovljena (%1 vs. %2), prosimo poženite %3 nastavitev%4 za prenovo vaše podatkovne baze.