2003-10-03 13:47:09 +02:00
%1 records imported addressbook de %1 Datens<6E> tze importiert
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook de %1 Datens<6E> tze gelesen (noch nicht importiert, sie k<> nnen %2zur<75> ck%3 gehen und Test-Import auschalten)
2003-11-15 00:35:03 +01:00
(e.g. 1969) addressbook de (zB. 1966)
2003-10-03 13:47:09 +02:00
<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook de <b>Kein <20> bersetzungstyp <none> konnte gefunden werden.</b> Bitte w<> hlen Sie einen <20> bersetzungstype aus der Liste
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook de @-eval() ist nur verf<72> gbar f<> r Administratoren!!!
2003-11-15 00:35:03 +01:00
actions addressbook de Befehle
2003-10-03 13:47:09 +02:00
add a single entry by passing the fields. addressbook de Hinzuf<75> gen eines einzelnen Eintrags durch <20> bergeben der Felder.
add custom field addressbook de Benutzerdefiniertes Feld hinzuf<75> gen
2001-06-12 00:27:53 +02:00
address book common de Adressbuch
2003-08-28 16:16:30 +02:00
address book - vcard in addressbook de Adressbuch - VCard in
2001-06-04 18:23:52 +02:00
address book - view addressbook de Adressbuch - Anzeigen
2003-10-03 13:47:09 +02:00
address line 2 addressbook de Adre<72> zeile 2
address line 3 addressbook de Adre<72> zeile 3
address type addressbook de Adre<72> typ
2002-11-24 19:02:15 +01:00
addressbook common de Adressbuch
addressbook preferences addressbook de Adressbuch Einstellungen
2003-08-28 16:16:30 +02:00
addressbook-fieldname addressbook de Adressbuch Feldname
2003-10-03 13:47:09 +02:00
addvcard addressbook de VCard hinzuf<75> gen
2002-11-24 19:02:15 +01:00
alt. csv import addressbook de Alt. CSV Import
2003-10-03 13:47:09 +02:00
are you sure you want to delete this field? addressbook de Sind Sie sicher, dass sie dieses Feld l<> schen wollen?
2001-06-04 18:23:52 +02:00
bbs phone addressbook de BBS
2001-06-12 00:27:53 +02:00
birthday common de Geburtstag
2002-11-24 19:02:15 +01:00
birthdays common de Geburtstage
blank addressbook de Leer
2003-10-03 13:47:09 +02:00
business common de Gesch<63> ftlich
business address type addressbook de Typ der gesch<63> flt. Adresse
business city addressbook de gesch<63> ftl. Stadt
business country addressbook de gesch<63> ftl. Staat
business email addressbook de gesch<63> ftl. EMail
business email type addressbook de Typ der gesch<63> ftl. EMail
business fax addressbook de Fax gesch<63> ftl.
business phone addressbook de Tel. gesch<63> ftl.
business state addressbook de gesch<63> ftl. Land
business street addressbook de gesch<63> ftl. Stra<72> e
business zip code addressbook de gesch<63> ftl. PLZ
2001-06-04 18:23:52 +02:00
car phone addressbook de Autotelefon
cell phone addressbook de Mobilfunk
2003-10-06 23:22:55 +02:00
charset of file addressbook de Zeichensatz der Datei
2001-06-12 00:27:53 +02:00
city common de Stadt
company common de Firma
company name common de Firmenname
2003-11-15 00:35:03 +01:00
configuration common de Konfiguration
2001-06-12 04:38:13 +02:00
contact common de Kontakt
2002-11-24 19:02:15 +01:00
contact application admin de Kontakt Anwendung
contact settings admin de Kontakt Einstellungen
2003-08-28 16:16:30 +02:00
copied by %1, from record #%2. addressbook de Kopiert von %1, vom Datensatz Nr. %2.
2001-06-12 00:27:53 +02:00
country common de Land
2003-08-28 16:16:30 +02:00
csv-fieldname addressbook de CSV-Feldname
csv-filename addressbook de CSV-Dateiname
2002-11-24 19:02:15 +01:00
custom addressbook de Benutzerdefiniert
2001-06-04 18:23:52 +02:00
custom fields addressbook de Benutzerdefinierte Felder
2003-08-28 16:16:30 +02:00
debug output in browser addressbook de Debugausgaben in Browser
2002-11-24 19:02:15 +01:00
default filter addressbook de Standardfilter
2003-10-03 13:47:09 +02:00
delete a single entry by passing the id. addressbook de L<> scht einen einzelnen Eintrag durch <20> bergabe seiner Id.
2001-06-12 00:27:53 +02:00
department common de Abteilung
2001-06-04 18:23:52 +02:00
domestic addressbook de Wohnung
2003-08-28 16:16:30 +02:00
download addressbook de Herunterladen
2002-11-24 19:02:15 +01:00
edit custom field addressbook de Benutzerdefiniertes Feld bearbeiten
edit custom fields admin de Benutzerdefinierte Felder bearbeiten
2003-10-06 23:22:55 +02:00
empty for all addressbook de leer f<> r alle
2003-12-03 22:58:46 +01:00
enter the path to the exported file here addressbook de Bitte geben Sie den Pfad f<> r die exportierte Datei an
2001-06-04 18:23:52 +02:00
export contacts addressbook de Kontakte exportieren
2002-11-24 19:02:15 +01:00
export file name addressbook de Dateiname zum Exportieren
2003-08-28 16:16:30 +02:00
export from addressbook addressbook de Export vom Addressbuch
2001-06-04 18:23:52 +02:00
extra addressbook de Extra
2002-11-24 19:02:15 +01:00
fax addressbook de Telefax
fax number common de Telefaxnummer
2003-10-03 13:47:09 +02:00
field %1 has been added ! addressbook de Feld %1 wurde hinzugef<65> gt !
2003-08-28 16:16:30 +02:00
field %1 has been updated ! addressbook de Feld %1 wurde aktualisiert !
field name addressbook de Feldname
2001-06-04 18:23:52 +02:00
fields addressbook de Felder
fields to show in address list addressbook de Felder, die in der Adressliste angezeigt werden sollen
2003-08-28 16:16:30 +02:00
fieldseparator addressbook de Feldtrenner
2003-10-03 13:47:09 +02:00
full name addressbook de vollst<73> ndiger Name
2003-03-01 17:01:11 +01:00
geo addressbook de GEO
2002-11-24 19:02:15 +01:00
grant addressbook access common de Berechtigungen
home address type addressbook de Typ der Privatadresse
2001-06-04 18:23:52 +02:00
home city addressbook de Stadt (priv)
home country addressbook de Staat (priv)
home email addressbook de private EMail
home email type addressbook de Typ der privaten EMail
home phone addressbook de Tel privat
home state addressbook de Land (priv)
2003-10-03 13:47:09 +02:00
home street addressbook de Stra<72> e (priv)
2001-06-04 18:23:52 +02:00
home zip code addressbook de PLZ (priv)
2003-08-28 16:16:30 +02:00
import addressbook de Import
2001-06-04 18:23:52 +02:00
import contacts addressbook de Kontakte importieren
2003-08-28 16:16:30 +02:00
import csv-file into addressbook addressbook de Import CSV-Datei ins Addressbuch
2001-06-04 18:23:52 +02:00
import file addressbook de Datei importieren
2003-08-28 16:16:30 +02:00
import from ldif, csv, or vcard addressbook de Import von LDIF, CSV oder VCard
2001-06-04 18:23:52 +02:00
import from outlook addressbook de Aus Outlook importieren
2003-10-06 23:22:55 +02:00
import next set addressbook de N<> chsten Satz importieren
2003-12-03 22:58:46 +01:00
import_instructions addressbook de In Netscape, <20> ffnen sie das Adressbuch und w<> hlen Sie <b>Exportieren</b> aus dem Datei Men<65> aus. Die Dateien werden im LDIF Formaz exportiert.<p> In Outlook w<> hlen Sie den Ordner Kontakte aus, w<> hlen Sie <b>Importieren und Exportieren...</p> aus dem <b>Datei</b> Men<65> aus und Exportieren Sie die Kontakte als eine CSV Datei.<p> In Palm Desktop 4.0 oder gr<67> <72> er, <20> ffnen Sie Ihr Adressbuch und w<> hlen Sie <b>Export</b> aus dem Datei Men<65> aus. Die Datei wird im VCard Format Exportiert.
2002-11-24 19:02:15 +01:00
international addressbook de International
2001-06-04 18:23:52 +02:00
isdn phone addressbook de ISDN Tel.
2003-10-03 13:47:09 +02:00
label addressbook de Adre<72> etikett
ldap context for contacts admin de LDAP Kontext f<> r Kontakte
ldap host for contacts admin de LDAP Host f<> r Kontakte
ldap root dn for contacts admin de LDAP rootdn f<> r Kontakte
2003-12-20 15:48:17 +01:00
ldap root pw for contacts admin de LDAP Passwort f<> r Kontakte
2003-08-28 16:16:30 +02:00
ldif addressbook de LDIF
2001-06-04 18:23:52 +02:00
line 2 addressbook de Zeile 2
2003-12-03 22:58:46 +01:00
mark records as private addressbook de Eintrag als Privat kennzeichnen
2001-06-04 18:23:52 +02:00
message phone addressbook de Anrufbeantworter
middle name addressbook de Zweiter Vorname
mobile addressbook de Mobil
2001-06-13 00:54:56 +02:00
mobile phone addressbook de Mobil-Telefon
2001-06-04 18:23:52 +02:00
modem phone addressbook de Modem
2002-11-24 19:02:15 +01:00
no vcard addressbook de Keine VCard
2003-10-06 23:22:55 +02:00
number of records to read (%1) addressbook de Anzahl der einzulesenden Datens<6E> tze (%1)
2003-08-28 16:16:30 +02:00
on addressbook de an
2001-06-04 18:23:52 +02:00
other addressbook de Andere
other number addressbook de andere Nr.
2002-11-24 19:02:15 +01:00
other phone addressbook de Anderes Telefon
pager common de Pager
2001-06-04 18:23:52 +02:00
parcel addressbook de Lieferadresse
2003-10-03 13:47:09 +02:00
personal addressbook de Pers<72> nlich
2002-01-05 21:29:33 +01:00
phone number common de Telefon
2001-06-12 00:27:53 +02:00
phone numbers common de Telefonnummern
2003-10-03 13:47:09 +02:00
please enter a name for that field ! addressbook de Bitte geben sie einen Namen f<> r das Feld an !
please select addressbook de Bitte ausw<73> hlen
2001-06-12 00:27:53 +02:00
postal common de Postanschrift
2001-06-04 18:23:52 +02:00
pref addressbook de pref
prefix addressbook de Prefix
2003-10-03 13:47:09 +02:00
public key addressbook de <09> ffentlicher Schl<68> ssel
read a list of entries. addressbook de Liest eine Liste von Eintr<74> gen.
read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook de Liest einen einzelnen Eintrag <20> ber seine Id und Feldliste.
2003-08-28 16:16:30 +02:00
read this list of methods. addressbook de Liest diese Liste der Methoden.
2001-06-04 18:23:52 +02:00
record access addressbook de Zugriffsrechte
2003-10-03 13:47:09 +02:00
record owner addressbook de Datensatz Eigent<6E> mer
2002-11-24 19:02:15 +01:00
retrieve contacts admin de Kontakte laden
2003-10-03 13:47:09 +02:00
select addressbook de Ausw<73> hlen
2003-12-03 22:58:46 +01:00
select the type of conversion addressbook de
2003-10-03 13:47:09 +02:00
select where you want to store admin de Ausw<73> hlen wo Sie speichern wollen
2001-06-04 18:23:52 +02:00
show birthday reminders on main screen addressbook de Geburtstags-Mahner auf der Startseite anzeigen
2003-08-28 16:16:30 +02:00
startrecord addressbook de Startdatensatz
2001-06-12 00:27:53 +02:00
state common de Land
2003-10-03 13:47:09 +02:00
street common de Stra<72> e
2003-04-27 23:58:53 +02:00
successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook de %1 Kontakte wurden erfolgreich in ihr Adressbuch importiert
2001-06-04 18:23:52 +02:00
suffix addressbook de Zusatz
2003-10-03 13:47:09 +02:00
test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook de Test-Import (zeigt importierbare Datens<6E> tze <u>nur</u> im Browser an)
2003-08-28 16:16:30 +02:00
that field name has been used already ! addressbook de Dieser Feldname wird bereits benutzt !
2001-06-04 18:23:52 +02:00
this person's first name was not in the address book. addressbook de Der Vorname dieser Person ist nicht im Adressbuch.
2003-08-28 16:16:30 +02:00
this person's last name was not in the address book. addressbook de Der Nachname dieser Person ist nicht im Adressbuch.
2003-10-06 23:22:55 +02:00
to many might exceed your execution-time-limit addressbook de zu viel k<> nnen ihre Laufzeitbeschr<68> nkung <20> berschreiten
2003-04-27 23:58:53 +02:00
today is %1's birthday! common de Heute ist der Geburtstag von %1!
tomorrow is %1's birthday. common de Morgen ist der Geburtstag von %1.
2003-10-03 13:47:09 +02:00
translation addressbook de <09> bersetzung
update a single entry by passing the fields. addressbook de Aktualisiert einen einzelnen Eintrag durch <20> bergabe seiner Felder.
use country list addressbook de L<> nderliste benutzen
2001-06-12 04:38:13 +02:00
vcard common de VCard
2003-10-03 13:47:09 +02:00
vcards require a first name entry. addressbook de VCards ben<65> tigen einen Vornamen.
vcards require a last name entry. addressbook de VCards ben<65> tigen einen Nachnamen.
2001-06-04 18:23:52 +02:00
video phone addressbook de Bildtelefon
voice phone addressbook de Telefon
2002-11-24 19:02:15 +01:00
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin de WARNUNG!! LDAP darf nur verwendet werden, wenn sie die Benutzerkonten nicht im Adressbuch speichern!
2001-06-04 18:23:52 +02:00
work phone addressbook de Tel dienstl.
2003-08-28 16:16:30 +02:00
you appear to be running addressbook de Sie benutzen gerade einen
2003-10-03 13:47:09 +02:00
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook de Sie m<> ssen eine VCard ausw<73> hlen (*.vcf)
you must select at least 1 column to display addressbook de Sie m<> ssen mindestens eine Spalte zum Anzeigen ausw<73> hlen
2001-06-12 00:27:53 +02:00
zip code common de PLZ
2003-12-03 22:58:46 +01:00
zip_note addressbook de