egroupware/filemanager/lang/egw_de.lang

281 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2009-12-02 20:43:37 +01:00
%1 already exists as a file filemanager de %1 existiert schon als Datei
%1 already mounted on %2! filemanager de %1 bereits auf %2 gemounted!
2009-12-02 20:43:37 +01:00
%1 directories and %2 files copied. filemanager de %1 Verzeichnisse und %2 Dateien kopiert.
%1 directories and %2 files deleted. filemanager de %1 Verzeichnisse und %2 Dateien gelöscht.
2010-02-09 18:03:23 +01:00
%1 elements linked. filemanager de %1 Elemente verknüpft.
2009-12-02 20:43:37 +01:00
%1 errors copying (%2 diretories and %3 files copied)! filemanager de %1 Fehler beim Kopieren (%2 Verzeichnisse und %3 Dateien kopiert)!
%1 errors deleteting (%2 directories and %3 files deleted)! filemanager de %1 Fehler beim Löschen (%2 Verzeichnisse und %3 Dateien gelöscht)!
2010-02-09 18:03:23 +01:00
%1 errors linking (%2)! filemanager de %1 Fehler beim Verknüpfen (%2)!
2009-12-02 20:43:37 +01:00
%1 errors moving (%2 files moved)! filemanager de %1 Fehler beim Verschieben (%2 Dateien verschoben)!
%1 failed, %2 succeded filemanager de %1 fehlgeschlagen, %2 erfolgreich
%1 files common de %1 Dateien
%1 files copied. filemanager de %1 Dateien kopiert.
%1 files deleted. filemanager de %1 Dateien gelöscht.
%1 files moved. filemanager de %1 Dateien verschoben.
%1 shares deleted. filemanager de %1 Freigaben gelöscht.
2009-12-02 20:43:37 +01:00
%1 starts with '%2' filemanager de %1 beginnt mit '%2'
%1 successful unmounted. filemanager de %1 erfolgreich unmounted.
2009-12-02 20:43:37 +01:00
%1 successful uploaded. filemanager de %1 erfolgreich hochgeladen.
%1 the following files into current directory filemanager de Die folgenden Dateien in das aktuelle Verzeichnis %1
%1 urls %2 to clipboard. filemanager de %1 Adressen in die Zwischenablage %2.
%d errors while copying, %d files successfully copied. filemanager de %d Fehler beim Kopieren (%d Dateien erfolgreich kopiert)!
%d errors while moving, %d files successfully moved. filemanager de %d Fehler beim Verschieben (%d Dateien erfolgreich verschoben)!
%d erros while copying, %d files successfully copied. filemanager de %d Fehler beim Kopieren (%d Dateien erfolgreich kopiert)!
%d erros while moving, %d files successfully moved. filemanager de %d Fehler beim Verschieben (%d Dateien erfolgreich verschoben)!
%d files successfully copied. filemanager de %d Dateien erfolgreich kopiert
%d files successfully moved. filemanager de %d Dateien erfolgreich verschoben
2009-12-02 20:43:37 +01:00
accessrights filemanager de Zugangsberechtigungen
acl added. filemanager de Zugriffsrecht hinzugefügt.
acl deleted. filemanager de Zugriffsrecht gelöscht.
actions filemanager de Befehle
add to clipboard filemanager de In die Zwischenablage hinzufügen
administrators filemanager de Administratoren
all files filemanager de Alle Dateien
all types filemanager de Alle Typen
allow a maximum of the above configured folderlinks to be configured in settings admin de Erlaube das oben eingestellte Maximum an Einstellungen für Verzeichnisverweise
and all it's childeren filemanager de und alle seine Kinderelemente
application fields filemanager de Anwendungsfelder
2009-12-02 20:43:37 +01:00
applications common de Anwendungen
backend filemanager de Backend
backend url filemanager de Backend URL
backend url to mount filemanager de Backend URL zum mounten
2009-12-02 20:43:37 +01:00
basedirectory filemanager de Basisverzeichnis
can't open directory %1! filemanager de Kann Verzeichnis %1 nicht öffnen!
cancel editing %1 without saving filemanager de Beende das Bearbeiten von %1 ohne zu Speichern
cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager de Die Erstellung des Verzeichnisses schlug fehl, da es mit einem Leerzeichen beginnt oder endet
cautiously rejecting to remove folder '%1'! filemanager de Löschen des Verzeichnisses '%1' aus Vorsicht zurück gewiesen!
2009-12-02 20:43:37 +01:00
check all filemanager de Alle auswählen
check virtual filesystem common de Virtuelles Dateisystem überprüfen
2009-12-02 20:43:37 +01:00
clear search filemanager de Suchfelder zurücksetzen
clipboard is empty! filemanager de Zwischenablage ist leer!
2009-12-02 20:43:37 +01:00
comment filemanager de Kommentar
configuration changed. filemanager de Konfiguration geändert.
2009-12-02 20:43:37 +01:00
copied filemanager de kopiert
copied %1 to %2 filemanager de %1 nach %2 kopiert
2010-02-09 18:03:23 +01:00
copy filemanager de Kopieren
copy into folder filemanager de Kopieren in Ordner
2010-02-09 18:03:23 +01:00
copy to filemanager de Kopieren nach
2009-12-02 20:43:37 +01:00
copy to clipboard filemanager de Kopieren in die Zwischenablage
could not copy %1 to %2 filemanager de Konnte %1 nicht nach %2 kopieren
could not create %1 filemanager de Konnte %1 nicht erstellen
could not delete %1 filemanager de Konnte %1 nicht löschen
could not move %1 to %2 filemanager de Konnte %1 nicht nach %2 verschieben
could not rename %1 to %2 filemanager de Konnte %1 nicht in %2 umbenennen
create a link filemanager de Verknüpfung anlegen
create directory filemanager de Verzeichnis anlegen
create file filemanager de Datei erstellen
create folder filemanager de Verzeichnis erstellen
2010-02-09 18:03:23 +01:00
created filemanager de erstellt
created %1,%2 filemanager de erstellt %1, %2
2014-01-28 14:40:16 +01:00
created directory %1 filemanager de Verzeichnis %1 erstellt
2009-12-02 20:43:37 +01:00
current directory filemanager de Aktuelles Verzeichnis
custom fields filemanager de Benutzerdefinierte Felder
cut filemanager de Ausschneiden
cut to clipboard filemanager de Ausschneiden in die Zwischenablage
2010-06-07 13:39:50 +02:00
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager de Vorgabe ist NEIN. Der Verweis wird nicht angezeigt, Sie können aber immer zu diesem Verzeichnis navigieren, Sie können aber das Verzeichnis als Startverzeichnis oder als Verzeichnisverweis konfigurieren.
default document to insert entries filemanager de Standarddokument zum Einfügen von Daten
2011-06-30 15:07:55 +02:00
delete these files or directories? filemanager de Diese Dateien oder Verzeichnisse löschen?
delete these shares? filemanager de Diese Freigaben löschen?
2009-12-02 20:43:37 +01:00
delete this file or directory filemanager de Datei oder Verzeichnis löschen
deleted %1 filemanager de %1 gelöscht
directories sorted in filemanager de Verzeichnisse einsortiert
directory filemanager de Verzeichnis
directory %1 already exists filemanager de Verzeichnis %1 existiert bereits
directory %1 does not exist filemanager de Verzeichnis %1 existiert nicht
2010-02-09 18:03:23 +01:00
directory not found or no permission to access it! filemanager de Verzeichnis wurde nicht gefunden oder Sie haben keine Rechte um darauf zuzugreifen!
2011-06-30 15:07:55 +02:00
directory successfully created. filemanager de Verzeichnis erfolgreich angelegt.
directory with documents to insert entries filemanager de Verzeichnis mit Dokumenten zum Einfügen von Daten
disable filemanager de Ausschalten
disable versioning for this mountpoint filemanager de Versionierung für diesen Mountpoint ausschalten
2009-12-02 20:43:37 +01:00
display and modification of content filemanager de Anzeigen und Verändern des Inhaltes
display of content filemanager de Anzeigen des Inhaltes
do you want to overwrite existing file %1 in directory %2? filemanager de Wollen Sie die bestehende Datei %1 im Verzeichnis %2 überschreiben?
2009-12-02 20:43:37 +01:00
do you want to overwrite the existing file %1? filemanager de Wollen Sie die existierende Datei %1 überschreiben?
download filemanager de Herunterladen
edit comments filemanager de Kommentare bearbeiten
2011-06-30 15:07:55 +02:00
edit settings filemanager de Eigenschaften bearbeiten
enable filemanager de Einschalten
enable versioning for given mountpoint filemanager de Versionierung für angegebenen Mountpoint einschalten
2009-12-02 20:43:37 +01:00
enter setup user and password filemanager de Setup Benutzer und Passwort eingeben
enter setup user and password to get root rights filemanager de Setup Benutzer und Passwort eingeben um root Rechte zu erhalten
enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager de Geben Sie den kompletten VFS Pfad ein, um einen Verweis zu diesem Ordner im Seitenmenü zu erzeugen
2009-12-02 20:43:37 +01:00
enter the complete vfs path to specify your desired start folder. filemanager de Geben Sie den kompletten VFS Pfad zu Ihrem gewünschten Anfangsverzeichnis ein
error adding the acl! filemanager de Fehler beim Hinzufügen des Zugriffsrechts!
error creating symlink to target %1! filemanager de Fehler beim Anlegen einer Verknüpfung zu %1!
error deleting the acl entry! filemanager de Fehler beim Löschen des Zugriffsrechts!
error mounting %1 on %2! filemanager de Fehler beim mounten von %1 nach %2!
error unmounting %1! filemanager de Fehler beim unmounten von %1!
error uploading file! filemanager de Fehler beim Hochladen der Datei!
2011-06-30 15:07:55 +02:00
error while creating directory. filemanager de Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses
everyone filemanager de Jeder
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. filemanager de Beispiel: {{IF n_prefix~Herr~Sehr geehrter~Sehr geehrte}} - Suche im Feld "n_prefix", wenn es "Herr" enthält, dann schreibe "Sehr geehrter", wenn nicht schreibe "Sehr geehrte".
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager de Beispiel: {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Beispiel: Herr Dr. Hans Müller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager de Beispiel: {{NELF role}} - Wenn das Feld "role" nicht leer ist, dann wird der Inhalt des Feldes "role" in eine neue Zeile geschrieben.
example {{nelfnv role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager de Beispiel: {{NELFNV role}} - Wenn das Feld "role" nicht leer ist, dann wird eine neue Zeile angelegt ohne den Inhalt des Feldes "role" einzufügen.
2009-12-02 20:43:37 +01:00
executable filemanager de Ausführbar
expires filemanager de Läuft ab
export definition to use for nextmatch export filemanager de Exportdefinition für den nextmatch Export
2009-12-02 20:43:37 +01:00
extended access control list filemanager de Erweiterte Zugriffsrechte
extended acl filemanager de Erweiterte Zugriffsrechte
2009-12-02 20:43:37 +01:00
failed to change permissions of %1! filemanager de Konnte Zugriffsrechte von %1 nicht ändern!
failed to create directory! filemanager de Konnte Verzeichnis nicht anlegen!
favorites filemanager de Favoriten
file common de Datei
file %1 already exists filemanager de Es gibt schon eine Datei %1
2009-12-02 20:43:37 +01:00
file %1 could not be created. filemanager de Die Datei %1 konnte nicht erzeugt werden
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager de Die Datei %1 ist eventuell zu gross. Kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator für weiterreichende Informationen.
file deleted. filemanager de Datei gelöscht.
file names cannot contain "%1" filemanager de Dateinamen dürfen "%1" nicht enthalten
file or directory not found! filemanager de Datei oder Verzeichnis nicht gefunden!
file successful uploaded. filemanager de Datei erfolgreich hochgeladen.
filemanager common de Dateimanager
filemanager configuration admin de Konfiguration Dateimanager
filemanager fields: filemanager de Dateimanager Felder:
filename must not be empty! filemanager de Dateinamen darf nicht leer sein!
files common de Dateien
files from links filemanager de Zeige Dateien aus verknüpften Einträgen
2010-02-09 18:03:23 +01:00
files from subdirectories filemanager de Dateien aus Unterverzeichnissen
2009-12-02 20:43:37 +01:00
files in this directory filemanager de Dateien in diesem Verzeichnis
filesystem check reported no problems. filemanager de Überprüfung des Dateisystem ergab keine Probleme.
finally delete this version filemanager de Diese Version endgültig löschen
fix reported problems filemanager de Gefundene Probleme beheben
folder up filemanager de Übergeordnetes Verzeichnis
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of available placeholders. filemanager de Die Platzhalter für Verknüpfte Eintrage bzw. Dateien (unter /apps/appname/id) der entsprechenden Anwendung stehen Ihnen hier auch zur Verfügung. Sie können die Platzhalter auch unter der Liste der Platzhalter der entsprechenden Anwendung einsehen.
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of placeholders filemanager de Die Platzhalter für Verknüpfte Eintrage bzw. Dateien (unter /apps/appname/id) der entsprechenden Anwendung stehen Ihnen hier auch zur Verfügung. Sie können die Platzhalter auch unter der Liste der Platzhalter der entsprechenden Anwendung einsehen.
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager de Nutzen Sie dieses Symbol für Serienbriefe. Stellen Sie den Inhalt, den Sie wiederholen möchten, zwischen zwei Symbole.
2009-12-02 20:43:37 +01:00
general filemanager de Allgemein
general fields: filemanager de Allgemeine Platzhalter
go home filemanager de Gehe zum Heimverzeichnis
2009-12-02 20:43:37 +01:00
go to filemanager de Gehe zu
go to your home directory filemanager de Zu Ihrem Heimverzeichnis wechseln
go up filemanager de in das übergeordnete Verzeichnis wechseln
2009-12-02 20:43:37 +01:00
id filemanager de Id
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager de Wenn Sie hier ein Verzeichnis angeben (vollständiger Pfad des virtuellen Dateisystems), zeigt %1 einen Befehl für jedes Dokument an. Dieser Befehl erlaubt es, das Dokument mit %1 Daten eingefügt herunterzuladen.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager de Wenn Sie hier ein Dokument angeben (vollständiger Pfad des virtuellen Dateisystems), zeigt %1 ein zusätzliches Dokumentsymbol für jeden Eintrag an. Dieses Symbol erlaubt es, das Dokument mit eingefügten Daten herunterzuladen.
if you specify an export definition, it will be used when you export filemanager de Wenn Sie eine Exportdefinition angeben wird diese für den Export angewendet.
if you specify an export definition, it will be used when you export* filemanager de Wenn Sie eine Exportdefinition angeben wird diese für den Export angewendet.
2009-12-02 20:43:37 +01:00
inherited filemanager de Geerbt
last accessed filemanager de Letzter Zugriff
2010-02-09 18:03:23 +01:00
link filemanager de verknüpfen
2009-12-02 20:43:37 +01:00
link %1: %2 filemanager de %1. Verknüpfung: %2
link into folder filemanager de Verknüpfung in ein Verzeichnis
2011-06-30 15:07:55 +02:00
link target filemanager de Ziel der Verknüpfung
2010-02-09 18:03:23 +01:00
link target %1 not found! filemanager de Verknüpfungsziel %1 nicht gefunden!
2009-12-02 20:43:37 +01:00
location filemanager de Ort
log out as superuser filemanager de Superuser abmelden
mail files filemanager de Dateien per E-Mail versenden
mail paste filemanager de per Mail versenden
2009-12-02 20:43:37 +01:00
max folderlinks admin de maximale Anzahl von Links zu Verzeichnissen
mime type filemanager de MIME-Typ
2010-02-09 18:03:23 +01:00
modified filemanager de verändert
2009-12-02 20:43:37 +01:00
modified between filemanager de verändert zwischen
modify all subdirectories and their content filemanager de Änderungen auf alle Unterverzeichnisse und ihre Inhalte anwenden
mount filemanager de Mount
mountpoints filemanager de Mountpoints
2009-12-02 20:43:37 +01:00
move filemanager de verschieben
move into folder filemanager de Verschieben in Ordner
2009-12-02 20:43:37 +01:00
move to filemanager de Verschieben nach
moved %1 to %2 filemanager de %1 nach %2 verschoben
name of current user, all other contact fields are valid too filemanager de Name des aktuellen Benutzers, alle anderen Kontakt Felder können Sie hier auch verwenden.
2011-06-30 15:07:55 +02:00
new directory filemanager de Neues Verzeichnis
2009-12-02 20:43:37 +01:00
no access filemanager de Kein Zugriff
no files in this directory. filemanager de Keine Dateien in diesem Verzeichnis.
no preview available filemanager de Keine Vorschau verfügbar.
no version history for this file/directory filemanager de Keine Versionshistorie für diese Datei oder dieses Verzeichnis.
noone filemanager de Niemand
older versions or deleted files filemanager de Ältere Versionen oder gelöschte Dateien
only owner can rename or delete the content filemanager de Nur der Besitzer kann den Inhalt umbenennen oder löschen.
2009-12-02 20:43:37 +01:00
open filemanager de Öffnen
operation filemanager de Vorgang
paste link filemanager de Als Verknüpfung einfügen
path %1 not found or not a directory! filemanager de Pfad %1 nicht gefunden oder kein Verzeichnis!
percentage filemanager de Prozentual
2009-12-02 20:43:37 +01:00
permission denied! filemanager de Zugriff verweigert!
permissions filemanager de Zugriffsrechte
permissions of %1 changed. filemanager de Zugriffsrechte von %1 geändert.
2010-02-09 18:03:23 +01:00
please select a file to delete. filemanager de Bitte wählen Sie eine Datei zum Löschen aus
2009-12-02 20:43:37 +01:00
preview filemanager de Vorschau
preview %1 filemanager de Vorschau %1
preview of %1 filemanager de Vorschau von %1
projectmanager filemanager de Projektmanager
properties saved. filemanager de Eigenschaften gespeichert.
quick jump to filemanager de Springe zu
read & write access filemanager de Lese- und Schreibzugriff
read access only filemanager de Nur Lesezugriff
2010-02-09 18:03:23 +01:00
reload filemanager de Aktualisieren
2009-12-02 20:43:37 +01:00
rename of %1 to %2 failed! filemanager de Umbenennung von %1 nach %2 schlug fehl!
rename, change permissions or ownership filemanager de Umbennen, Zugriffsrechte oder Besitzer ändern
renamed %1 to %2 filemanager de %1 nach %2 umbenannt
renamed %1 to %2. filemanager de %1 nach %2 umbenannt.
replaced %1 filemanager de %1 ersetzt
replacements for inserting entries into documents filemanager de Platzhalter zum Einfügen in ein Dokument.
2009-12-02 20:43:37 +01:00
rights filemanager de Rechte
root filemanager de root
root access granted. filemanager de Root Zugriff gewährt.
root access stopped. filemanager de Root Zugriff gestoppt.
save %1 filemanager de %1 speichern
2010-02-09 18:03:23 +01:00
save %1, and go back to file listing filemanager de %1 speichern und zurück zur Verzeichnisansicht
save as zip filemanager de Als ZIP-Datei speichern
2009-12-02 20:43:37 +01:00
save changes filemanager de Änderungen speichern
saved %1 filemanager de %1 gespeichert
saving properties failed! filemanager de Speichern der Eigenschaften fehlgeschlagen!
saving setting for document merge failed! filemanager de Speichern der Einstellungen für Seriendokumente fehlgeschlagen.
2009-12-02 20:43:37 +01:00
search for '%1' filemanager de nach %1 suchen
searchstring filemanager de Suchbegriff
select action... filemanager de Befehl auswählen...
select file to upload in current directory filemanager de Datei zum hochladen in das aktuelle Verzeichnis auswählen.
select file(s) from vfs common de Datein aus dem VFS wählen
setting for document merge saved. filemanager de Einstellungen für Serienbriefe gespeichert.
shared files filemanager de Freigegebene Dateien
shared with filemanager de Geteilt mit
2009-12-02 20:43:37 +01:00
show filemanager de Zeige
show hidden files filemanager de Zeige versteckte Dateien
show link "%1" in side box menu? filemanager de Zeige die Verknüpfung "%1" im Seitenmenü
show link "users and groups" in side box menu? filemanager de Möchten Sie die Verknüpfung "Benutzer und Gruppen" innerhalb des Seitenmenüs anzeigen?
show link "users and groups*" in side box menu?* filemanager de Möchten Sie die Verknüpfung "Benutzer und Gruppen" innerhalb des Seitenmenüs anzeigen?
show link "your home directory" in side box menu? filemanager de Möchten Sie den Verknüpfung "Ihr Home Verzeichnis" innerhalb des Seitenmenüs angezeigt bekommen?
show link "your home directory*" in side box menu?* filemanager de Möchten Sie den Verknüpfung "Ihr Home Verzeichnis" innerhalb des Seitenmenüs angezeigt bekommen?
show link to filemanagers basedirectory (/) in side box menu? filemanager de Zeige die Verknüpfung zum Basisverzeichnis (/) des Dateimanagers im Seitenmenü?
2009-12-02 20:43:37 +01:00
size filemanager de Größe
2015-10-05 21:27:52 +02:00
some functionalities require superuser permissions, please login here as filemanager superuser - allowed users are defined in setup. filemanager de Einige Funktionalitäten benötigen Superuser-Rechte, bitte loggen sie sich hier als Dateimanager Superuser ein - zulässige Benutzer werden im Setup festgelegt.
sqlfs statistics filemanager de sqlFS Statistik
2009-12-02 20:43:37 +01:00
start search filemanager de Suche starten
startfolder filemanager de Anfangsordner
successful mounted %1 on %2. filemanager de %1 erfolgreich nach %2 gemounted.
2009-12-02 20:43:37 +01:00
superuser filemanager de Superuser
superuser (root) filemanager de Superuser (root)
2009-12-02 20:43:37 +01:00
symlink to %1 created. filemanager de Verknüpfung nach %1 angelegt.
tag to mark positions for address labels filemanager de Symbol um die Position von Adressetiketten anzuzeigen.
2011-02-23 13:28:27 +01:00
the default start folder is your personal folder. the default is used, if you leave this empty, the path does not exist or you lack the neccessary access permissions. filemanager de Die Vorgabe für das Anfangsverzeichnis ist Ihr persönlicher Ordner. Die Vorgabe wird verwendet, wenn Sie hier nichts eintragen, der Pfad nicht existiert oder Ihnen die notwendigen Zugriffsrechte fehlen.
the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). filemanager de Das Dokument kann Platzhalter wie {{%3}} enthalten, diese werden mit den entsprechenden Daten ersetzt (%1Liste der Platzhalter%2).
the following document-types are supported: filemanager de Die folgenden Dokumenttypen werden unterstützt:
2009-12-02 20:43:37 +01:00
the requested path %1 is not available. filemanager de Der angeforderte Verzeichnispfad %1 steht nicht zur Verfügung.
there's already a directory with that name! filemanager de Es gibt bereits ein Verzeichnis mit diesem Namen!
there's already a file with that name! filemanager de Es gibt bereits eine Datei mit diesem Namen!
tile view filemanager de Kachelansicht
2009-12-02 20:43:37 +01:00
to overwrite the existing file store again. filemanager de Zum Überschreiben der Datei nochmal speichern.
total files filemanager de Gesamtanzahl Dateien
unmount filemanager de Unmount
2009-12-02 20:43:37 +01:00
unused space filemanager de Nicht benutzter Platz
up filemanager de Nach oben
updated comment for %1 filemanager de Kommentar für %1 aktualisiert
upload fields filemanager de Dateien hochladen
upload files filemanager de Dateien hochladen
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. filemanager de Benutzen Sie dieses Symbol für Adressetiketten. Stellen Sie den Inhalt der wiederholt werden soll zwischen 2 Symbole.
2009-12-02 20:43:37 +01:00
used space filemanager de Benutzter Platz
users and groups filemanager de Benutzer und Gruppen
versioning filemanager de Versionierung
vfs mounts and versioning common de VFS einhängen und versionieren
who should be allowed to finally delete deleted files or old versions of a file: filemanager de Wer soll gelöschte Dateien oder ältere Versionen endgültig löschen dürfen:
2009-12-02 20:43:37 +01:00
wrong username or password! filemanager de Falscher Benutzername oder Passwort!
you are not allowed to upload a script! filemanager de Sie dürfen KEINE Skripte hochladen!
2011-02-23 13:28:27 +01:00
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager de Sie können nur zusätzliche Rechte gewähren, Rechte können NICHT weg genommen werden!
2009-12-02 20:43:37 +01:00
you do not have access to %1 filemanager de Sie besitzen keine Zugriffsrechte für %1
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager de Sie müssen Superuser sein, um die Versionierung für ein Verzeichnis ein- oder auszuschalten!
2009-12-02 20:43:37 +01:00
you need to select an owner! filemanager de Sie müssen einen Eigentümer auswählen!
you need to select some files first! filemanager de Sie müssen zuerst die Dateien auswählen!
2010-02-09 18:03:23 +01:00
you will be redirected to your home directory. filemanager de Sie werden zu Ihrem Heimatverzeichnis geleitet.
you will be redirected to your start folder. filemanager de Sie werden zu Ihrem Anfangs- / Startverzeichnis geleitet.
your home dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager de Ihr Heimatverzeichnis hat nicht existiert. EGroupware hat ein neues für Sie angelegt.
2009-12-02 20:43:37 +01:00
your home directory filemanager de Ihr persönliches Verzeichnis