egroupware/infolog/setup/phpgw_ca.lang

325 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2007-11-10 11:46:49 +01:00
%1 modified by %2 at %3 infolog ca %1 modificat per %2 a %3
2005-09-17 18:35:53 +02:00
%1 records imported infolog ca %1 registres importats
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog ca %1 registres llegits (encara sense importar, podeu %2tornar%3 i desmarcar Provar d'Importaci<63>)
- subprojects from infolog ca - Subprojectes de
0% infolog ca 0%
10% infolog ca 10%
2007-11-10 11:46:49 +01:00
100% infolog ca 100%
2005-09-17 18:35:53 +02:00
20% infolog ca 20%
30% infolog ca 30%
40% infolog ca 40%
50% infolog ca 50%
60% infolog ca 60%
70% infolog ca 70%
80% infolog ca 80%
90% infolog ca 90%
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog ca <b>fitxers adjunts via enlla<6C>os simb<6D>lics</b> en lloc d'enviaments i recuperacions via fitxer:/ruta per clients de la xarxa local
a short subject for the entry infolog ca descripci<63> curta per l'entrada
abort without deleting infolog ca Cancel<65>lar sense esborrar
accept infolog ca acceptar
action infolog ca Acci<63>
2007-11-10 11:46:49 +01:00
actual date and time infolog ca Data i hora actual
2005-09-17 18:35:53 +02:00
add infolog ca Afegir
add a file infolog ca Afegir arxiu
add a new entry infolog ca Afegir una nova entrada
add a new note infolog ca Afegir una nova nota
add a new phonecall infolog ca Afegir una nova trucada
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog ca Afegir nova subtasca, -nota-, -trucada a aquesta entrada
add a new todo infolog ca Afegir nova tasca pendent
add file infolog ca Afegir arxiu
add sub infolog ca afegir Sub
2007-11-10 11:46:49 +01:00
add timesheet entry infolog ca Afegeix entrada d'horari
2005-09-17 18:35:53 +02:00
add: infolog ca Afegir:
all infolog ca Tots
all links and attachments infolog ca tots els enlla<6C>os i arxius adjunts
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog ca permet establir l'estat d'una entrada, p.e. posar una tasca pendent com a finalitzada si est<73> acabada (els valors depenen del tipus d'entrada)
2006-03-25 11:49:56 +01:00
apply the changes infolog ca Aplica els canvis
2005-09-17 18:35:53 +02:00
are you shure you want to delete this entry ? infolog ca Esteu segurs d'esborrar aquesta entrada?
2007-11-10 11:46:49 +01:00
attach a file infolog ca Adjunta un arxiu
attach file infolog ca Adjunta arxiu
attension: no contact with address %1 found. infolog ca Atenci<63>: No s'ha trobat el contacte amb l'adre<72>a %1
attention: no contact with address %1 found. infolog ca Atenci<63>: No s'ha trobat el contacte amb l'adre<72>a %1
2005-09-17 18:35:53 +02:00
back to main list infolog ca Tornar a la llista principal
billed infolog ca facturat
both infolog ca ambd<62>s
2007-11-10 11:46:49 +01:00
call infolog ca truca
cancel infolog ca Cancel<65>la
cancelled infolog ca cancel<65>lat
2005-09-17 18:35:53 +02:00
categories infolog ca Categories
category infolog ca Categoria
change the status of an entry, eg. close it infolog ca Canviar l'estat d'una entrada, ex. tancar-la
charset of file infolog ca Joc de car<61>cters de l'arxiu
check to set startday infolog ca marca per establir data d'inici
2007-11-10 11:46:49 +01:00
check to specify custom contact infolog ca Comproveu per especificat el contacte personalitzat
2005-09-17 18:35:53 +02:00
click here to create the link infolog ca premeu aqu<71> per crear un enlla<6C>
click here to start the search infolog ca premeu aqu<71> per comen<65>ar la recerca
close infolog ca Tancar
comment infolog ca Comentari
2007-11-10 11:46:49 +01:00
completed infolog ca Complet
2005-09-17 18:35:53 +02:00
configuration infolog ca Configuraci<63>
confirm infolog ca confirmar
contact infolog ca Contacte
2006-03-25 11:49:56 +01:00
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog ca Copia els teus canvis al portapapers, %1recarrega l'entrada%2 i ajunta-ho.
2005-09-17 18:35:53 +02:00
create new links infolog ca Crear nous enlla<6C>os
creates a new field infolog ca crea un camp nou
creates a new status with the given values infolog ca crea un nou estat amb els valors donats
creates a new typ with the given name infolog ca crea un nou tipus amb el nom donat
2006-03-25 11:49:56 +01:00
creation infolog ca Creaci<63>
2005-09-17 18:35:53 +02:00
csv-fieldname infolog ca CSV-Nom de Camp
csv-filename infolog ca CSV-Nom d'Arxiu
csv-import common ca CSV-Importar
custom infolog ca Personalitzat
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog ca Adre<72>a de contacte personalitzada. Deixar en blanc per usar la informaci<63> de l'enlla<6C> m<>s recent
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog ca Informaci<63> de contacte personalitzada. Deixar en blanc per usar la informaci<63> de l'enlla<6C> m<>s recent
custom fields infolog ca Camps personalitzats
custom fields, typ and status common ca Camps personalitzats, tipus i estat
custom regarding infolog ca Records personals
custom status for typ infolog ca Estat personalitzat per al tipus
customfields infolog ca Camps personalitzats
2007-11-10 11:46:49 +01:00
date completed infolog ca Data complerta
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog ca Data complerta (deixeu-la buida per
2005-09-17 18:35:53 +02:00
datecreated infolog ca data de creaci<63>
dates, status, access infolog ca Dates, Estat, Acc<63>s
days infolog ca dies
default filter for infolog infolog ca Filtre predeterminat per Tasques
default status for a new log entry infolog ca Estat predeterminat per a una nova entrada de registre
delegation infolog ca Delegaci<63>
delete infolog ca Esborrar
delete one record by passing its id. infolog ca Suprimeix un registre indicant el seu ID.
delete the entry infolog ca Esborrar l'entrada
delete this entry infolog ca esborrar aquesta entrada
2006-03-25 11:49:56 +01:00
delete this entry and all listed sub-entries infolog ca Esborra aquesta entrada i totes les subentrades llistades
2005-09-17 18:35:53 +02:00
deletes the selected typ infolog ca esborra el tipus seleccionat
deletes this field infolog ca esborra aquest camp
deletes this status infolog ca esborra aquest estat
description infolog ca Descripci<63>
determines the order the fields are displayed infolog ca determina l'ordre en que es mostren els camps
disables a status without deleting it infolog ca desactiva un estat sense esborrar-lo
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog ca Voleu una confirmaci<63> del responsable en acceptar, finalitzar la tasca, o ambdues coses?
2007-11-10 11:46:49 +01:00
do you want a notification mail, if items you created get updated? infolog ca Voleu un e-mail de notificaci<63> si els elements que heu creat s<>n actualitzats?
do you want a notification mails, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog ca Voleu un e-mail de notificaci<63> si us assignen elements o si els elements assignats s<>n actualitzats?
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog ca Voleu rebre notificacions com e-mails html o text simple?
do you want to see custom infolog types in the calendar? infolog ca Voleu veure tipus personalitzats de Tasques i Notes al calendari?
don't show infolog infolog ca NO mostris Tasques i Notes
2005-09-17 18:35:53 +02:00
done infolog ca fet
download infolog ca Descarregar
duration infolog ca Duraci<63>
each value is a line like <id>[=<label>] infolog ca cada valor <20>s una l<>nia com <id>[=<etiqueta>]
edit infolog ca Editar
edit or create categories for ingolog infolog ca Editar o crear categories per les Tasques
2007-11-10 11:46:49 +01:00
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog ca drets d'edici<63> (drets totals d'edici<63> inclouen fer alg<6C> responsable)
2005-09-17 18:35:53 +02:00
edit status infolog ca Editar Estat
edit the entry infolog ca Editar l'entrada
edit this entry infolog ca Editar aquesta entrada
empty for all infolog ca buidar tot
enddate infolog ca Data de finalitzaci<63>
enddate can not be before startdate infolog ca La data de finalitzaci<63> no pot ser anterior a la d'inici
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog ca entreu un contacte personalitzat, o deixeu-lo buit si preferiu usar un enlla<6C>
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog ca entreu un tel<65>fon o correu electr<74>nic personalitzat, o deixeu-lo buit si preferiu usar un enlla<6C>
enter a textual description of the log-entry infolog ca entreu un text descriptiu de l'entrada
enter the query pattern infolog ca entreu el patr<74> de recerca
entry and all files infolog ca Entrada i tots els arxius
2006-03-25 11:49:56 +01:00
error: saving the entry infolog ca Error guardant l'entrada
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog ca Error: l'entrada ha estat actualitzada des de que l'has obert per editar-la!
2005-09-17 18:35:53 +02:00
existing links infolog ca Enlla<6C>os existents
fax infolog ca Fax
2007-11-10 11:46:49 +01:00
field must not be empty !!! infolog ca El camp no ha d'estar buit !!!
2005-09-17 18:35:53 +02:00
fieldseparator infolog ca Separador de camps
finish infolog ca finalitzar
for which types should this field be used infolog ca per quins tipus s'utilitza aquest camp
from infolog ca De
2007-11-10 11:46:49 +01:00
general infolog ca General
group owner for infolog ca Propietari de grup per
2005-09-17 18:35:53 +02:00
high infolog ca alta
id infolog ca id
2007-11-10 11:46:49 +01:00
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog ca Si un tipus t<> un propietari de grup, totes les entrades del tipus seran del grup donat i no de l'usuari que l'ha creat!
2006-03-25 11:49:56 +01:00
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog ca Si no se posa, la l<>nia amb cerca i filtres s'amaga per menys entrades de "max coincid<69>ncies per p<>gina" (definit a les teves prefer<65>ncies comuns).
2005-09-17 18:35:53 +02:00
import infolog ca Importar
import next set infolog ca importar grup seg<65>ent
info log common ca Tasques i Notes
infolog common ca Tasques i Notes
infolog - delete infolog ca Tasques i Notes - Esborrar
infolog - edit infolog ca Tasques i Notes - Editar
infolog - import csv-file infolog ca Tasques i Notes - Importar arxiu CSV
infolog - new infolog ca Tasques i Notes - Nou
infolog - new subproject infolog ca Tasques i Notes - Nou Subprojecte
infolog - subprojects from infolog ca Tasques i Notes- Subprojectes de
2007-11-10 11:46:49 +01:00
infolog entry deleted infolog ca Entrada de Tasques i Notes esborrada
infolog entry saved infolog ca Entrada de Tasques i notes desada
infolog filter for the main screen infolog ca Filtre de Tasques i Notes per la p<>gina d'inici
2005-09-17 18:35:53 +02:00
infolog list infolog ca Llista de Tasques i Notes
infolog preferences common ca Prefer<65>ncies de Tasques i Notes
infolog-fieldname infolog ca Tasques i Notes - Nom de Camp
invalid filename infolog ca El nom d'arxiu no <20>s v<>lid
label<br>helptext infolog ca Marca<br>Text d'ajuda
last changed infolog ca Darrer canvi
last modified infolog ca Darrera modificaci<63>
2007-11-10 11:46:49 +01:00
leave it empty infolog ca deixa-ho buit
2005-09-17 18:35:53 +02:00
leave without saveing the entry infolog ca Sortir sense desar l'entrada
leaves without saveing infolog ca Sortir sense desar
length<br>rows infolog ca Longitud<br>Files
link infolog ca Enlla<6C>
links infolog ca Enlla<6C>os
links of this entry infolog ca Enlla<6C>os de l'entrada
list all categories infolog ca Llista totes les categories
list no subs/childs infolog ca No llistar Subs/Fills
2007-11-10 11:46:49 +01:00
location infolog ca Ubicaci<63>
2005-09-17 18:35:53 +02:00
longer textual description infolog ca descripci<63> llarga de l'entrada
low infolog ca baix
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog ca longitud m<>xima de l'entrada [, longitud del camp d'entrada (opcional)]
name must not be empty !!! infolog ca El nom no pot estar buit !!!
name of new type to create infolog ca Nom del nou tipus a crear
2006-03-25 11:49:56 +01:00
never hide search and filters infolog ca Mai amaga cerca i filtres
2007-11-10 11:46:49 +01:00
new %1 created by %2 at %3 infolog ca Nou %1 creat per %2 a %3
2005-09-17 18:35:53 +02:00
new name infolog ca nou nom
new search infolog ca Nova recerca
no - cancel infolog ca No - Cancel<65>lar
2006-03-25 11:49:56 +01:00
no describtion, links or attachments infolog ca sense descripci<63>, links o adjunts
no details infolog ca sense detalls
2005-09-17 18:35:53 +02:00
no entries found, try again ... infolog ca no s'han trobat registres, intenteu de nou ...
no filter infolog ca sense filtre
no links or attachments infolog ca sense enlla<6C>os o adjunts
none infolog ca Cap
normal infolog ca normal
not infolog ca no
not assigned infolog ca sense assignar
2007-11-10 11:46:49 +01:00
not-started infolog ca sense comen<65>ar
2005-09-17 18:35:53 +02:00
note infolog ca Nota
number of records to read (%1) infolog ca Nombre de registres a llegir (%1)
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog ca N<>mero de fila per a un quadre de text multil<69>nia o llista desplegable multiselecci<63>
offer infolog ca suggerit
ongoing infolog ca en curs
2007-11-10 11:46:49 +01:00
only for details infolog ca Nom<6F>s per detalls
2005-09-17 18:35:53 +02:00
only the attachments infolog ca nom<6F>s adjunts
only the links infolog ca nom<6F>s enlla<6C>os
open infolog ca obert
optional note to the link infolog ca nota opcional per a l'enlla<6C>
order infolog ca Ordre
overdue infolog ca ven<65>ut
own infolog ca propi
own open infolog ca propi obert
own overdue infolog ca propi ven<65>ut
own upcoming infolog ca propi en cam<61>
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog ca Ruta al servidor (web) <br>ex. /var/samba/Share
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog ca La ruta als arxius d'usuari i grups HA D'ESTAR FORA de l'estructura de directoris del servidor web!!
pattern for search in addressbook infolog ca patr<74> a cercar a la Llibreta d'Adreces
pattern for search in projects infolog ca patr<74> a cercar dins Projectes
2007-11-10 11:46:49 +01:00
percent completed infolog ca Percentatge completat
2006-03-25 11:49:56 +01:00
permission denied infolog ca Perm<72>s denegat
2005-09-17 18:35:53 +02:00
phone infolog ca Trucada Telef<65>nica
phone/email infolog ca Tel<65>fon/Correu electr<74>nic
phonecall infolog ca Trucada Telef<65>nica
2006-03-25 11:49:56 +01:00
planned infolog ca panificat
planned time infolog ca temps planificat
price infolog ca Preu
2005-09-17 18:35:53 +02:00
priority infolog ca Prioritat
private infolog ca Privat
project infolog ca Projecte
2006-03-25 11:49:56 +01:00
project settings: price, times infolog ca Configuraci<63> del projecte: preu, horaris
2005-09-17 18:35:53 +02:00
re: infolog ca Re:
read one record by passing its id. infolog ca Llegeix un registre introdu<64>nt el seu ID.
2007-11-10 11:46:49 +01:00
read rights (default) infolog ca llegiu els drets (per defecte)
receive notifications about items assigned to you infolog ca Rebeu notificacions sobre els vostres elements assignats
receive notifications about own items infolog ca Rebeu notificacions sobre els vostres propis elements
receive notifications as html-mails infolog ca Rebeu notificacions com a e-mails html
2005-09-17 18:35:53 +02:00
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192\.168\.1\. infolog ca expressi<73> regular per IPs locals <br>ex. ^192\.168\.1\.
remark infolog ca Comentari
remove this link (not the entry itself) infolog ca Eliminar aquest enlla<6C> (no l'entrada)
responsible infolog ca Responsable
2006-03-25 11:49:56 +01:00
responsible open infolog ca responsable obrir
responsible overdue infolog ca responsable restr<74>s
responsible upcoming infolog ca responsable pr<70>xim
responsible user, priority infolog ca usuari responsable, prioritat
2005-09-17 18:35:53 +02:00
returns a list / search for records. infolog ca Retorna una llista / cerca registres.
2007-11-10 11:46:49 +01:00
rights for the responsible infolog ca Drets del responsable
2005-09-17 18:35:53 +02:00
save infolog ca Desar
saves the changes made and leaves infolog ca Desar els canvis fets i sortir
saves this entry infolog ca Desar aquesta entrada
search infolog ca Cercar
search for: infolog ca Cercar per:
select infolog ca Seleccionar
select a category for this entry infolog ca seleccionar una categoria per aquesta entrada
2006-03-25 11:49:56 +01:00
select a price infolog ca Selecciona un preu
2005-09-17 18:35:53 +02:00
select a priority for this task infolog ca seleccionar una prioritat per aquesta tasca
2006-03-25 11:49:56 +01:00
select a project infolog ca Selecciona un projecte
2005-09-17 18:35:53 +02:00
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog ca seleccionar un responsable: una persona en la que es vol delegar la tasca
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog ca seleccionar un tipus per editar els seus valors d'estat o esborrar-lo
select an app to search in infolog ca Seleccionar una aplicaci<63> on cercar
select an entry to link with infolog ca Seleccionar una entrada per enlla<6C>ar
2006-03-25 11:49:56 +01:00
select to filter by owner infolog ca selecciona filtrar per propietari
select to filter by responsible infolog ca selecciona filtrar per responsable
sets the status of this entry and its subs to done infolog ca Estableix l'estat d'aquesta entrada i les seves subtasques com a fetes.
2005-09-17 18:35:53 +02:00
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog ca S'han de mostrar les Subtasques, (subtrucades o subnotes) a la visualitzaci<63> normal? Podeu veure sempre els subtipus a trav<61>s del seu tipus pare.
2007-11-10 11:46:49 +01:00
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog ca Tasques i Notes hauria de mostrar els enlla<6C>os a altres aplicacions i/o els fitxers adjunts dins la llista de Tasques i Notes (vista normal quan entres a Tasques i Notes).
should infolog show up on the main screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog ca Tasques i Notes hauria de mostrar-se a la p<>gina d'inici i amb quin filtre. Funciona nom<6F>s si no seleccioneu una aplicaci<63> per la pantalla d'inici (en les vostres prefer<65>ncies).
2005-09-17 18:35:53 +02:00
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog ca Fem servir noms complets (cognom i nom de pila), o nom<6F>s els noms d'usuari de l'aplicaci<63>?
2007-11-10 11:46:49 +01:00
should the calendar show custom types too infolog ca El calendari ha de mostrar tipus personalitzats tamb<6D>
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog ca La llista de Tasques i Notes ha de mostrar un <20>nic Id num<75>ric, que pot ser utilitzat p.e. com ticket Id.
should the infolog list show the column "last modified". infolog ca La llista de Tasques i Notes ha de mostrar la columna "darrera modificaci<63>".
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog ca La llista de Tasques i Notes ha de mostrar el percentatge fet nom<6F>s per estat iniciat o per dues icones separades.
2005-09-17 18:35:53 +02:00
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog ca Aquesta entrada ha de ser visible nom<6F>s per vos i a qui atorgueu acc<63>s privat mitjan<61>ant la llista LCA?
2006-03-25 11:49:56 +01:00
show a column for used and planned times in the list. infolog ca Mostra una columna per a horaris utilitzats i planificats de la llista.
2005-09-17 18:35:53 +02:00
show full usernames infolog ca Mostrar noms d'usuari complets
2007-11-10 11:46:49 +01:00
show in the infolog list infolog ca Mostrar la llista de Tasques i Notes
show last modified infolog ca Mostra la darrera modificaci<63>
show status and percent done separate infolog ca Mostra per separat l'estat i el percentatge completat
show ticket id infolog ca Mostra ticket Id
2006-03-25 11:49:56 +01:00
show times infolog ca Mostra horaris
2005-09-17 18:35:53 +02:00
small view infolog ca vista redu<64>da
start a new search, cancel this link infolog ca iniciar nova recerca, cancel<65>lar aquest enlla<6C>
startdate infolog ca Data d'inici
startdate enddate infolog ca Dates d'inici i fi
2007-11-10 11:46:49 +01:00
startdate for new entries infolog ca Data d'inici per a noves entrades
2005-09-17 18:35:53 +02:00
startrecord infolog ca Comen<65>ar gravaci<63> de registre
status infolog ca Estat
status ... infolog ca Estat...
sub infolog ca Sub
2006-03-25 11:49:56 +01:00
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog ca Les subentrades se converteixen en filles de l'entrada pare o de l'entrada principal si no t<> pare.
2005-09-17 18:35:53 +02:00
subject infolog ca Assumpte
task infolog ca Tasca
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog ca Prova d'Importaci<63> (mostrar registres importables <u>nom<6F>s</u> al navegador)
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog ca nom utilitzat internament (<= 10 car<61>cters). Si es canvia algunes dades seran inaccessibles
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog ca nom utilitzat internament (<= 20 car<61>cters). Si es canvia algunes dades seran inaccessibles
the text displayed to the user infolog ca el text mostrat a l'usuari
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog ca Aquest <20>s el filtre que Tasques i Notes usa quan entreu a l'aplicaci<63>. Els filtres limiten les entrades que es mostren a la vista actual. Hi ha filtres per mostrar nom<6F>s les acabades, encara obertes o entrades futures vostres o de tots els usuaris.
til when should the todo or phonecall be finished infolog ca Quan s'ha de finalitzar la tasca o trucada telef<65>nica?
2006-03-25 11:49:56 +01:00
times infolog ca Hores
2005-09-17 18:35:53 +02:00
to many might exceed your execution-time-limit infolog ca Quant es pot excedir el l<>mit de temps d'execuci<63>?
2007-11-10 11:46:49 +01:00
to what should the startdate of new entries be set. infolog ca En relaci<63> a qu<71> s'ha d'establir la data d'inici de les noves entrades.
2005-09-17 18:35:53 +02:00
today infolog ca Avui
2007-11-10 11:46:49 +01:00
todays date infolog ca data d'avui
2005-09-17 18:35:53 +02:00
todo infolog ca Tasques Pendents
translation infolog ca Traducci<63>
typ infolog ca Tipus
typ '%1' already exists !!! infolog ca El tipus '%1' ja existeix!
type infolog ca Tipus
type ... infolog ca Tipus...
2007-11-10 11:46:49 +01:00
type of customfield infolog ca Tipus de camp personalitzat
2005-09-17 18:35:53 +02:00
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog ca Tipus d'entrada: Nota, Trucada Telef<65>nica o Tasca Pendent
unlink infolog ca Desenlla<6C>ar
upcoming infolog ca propera
urgency infolog ca Urg<72>ncia
urgent infolog ca urgent
2006-03-25 11:49:56 +01:00
used time infolog ca temps usat
2005-09-17 18:35:53 +02:00
valid path on clientside<br>eg. \\server\share or e:\ infolog ca Ruta v<>lida en el client<br>ex. \\servidor\recurs o e:\
values for selectbox infolog ca Valors per a llista desplegable
view all subs of this entry infolog ca Veure tots els subs d'aquesta entrada
view other subs infolog ca veure altres subs
view parent infolog ca Veure pare
view subs infolog ca Veure subs
view the parent of this entry and all his subs infolog ca Veure el pare d'aquesta entrada i tots els seus subs
view this linked entry in its application infolog ca Veure aquesta entrada vinculada a la seva aplicaci<63>
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog ca Quan s'han d'iniciar les Tasques Pendents o les Trucades Telef<65>niques. Es mostra a la data del filtre o en obrir manualment a la plana d'inici
2007-11-10 11:46:49 +01:00
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights?<br />status, percent and date completed are always allowed. infolog ca Quins camps adicionals pot editar el responsable sense tenir drets per editar?<br />,Estat, percentatge i data complerta sempre estan permesos.
which implicit acl rights should the responsible get? infolog ca Quins drets ACL impl<70>cits ha de tenir el responsable?
2005-09-17 18:35:53 +02:00
will-call infolog ca trucar<61>
write (add or update) a record by passing its fields. infolog ca Escriu (afegeix o actualitza) un registre, introdu<64>nt els seus camps.
yes - delete infolog ca S<> - Esborrar
2006-03-25 11:49:56 +01:00
yes - delete including sub-entries infolog ca S<> - Esborrar incloent subentrades
2005-09-17 18:35:53 +02:00
you can't delete one of the stock types !!! infolog ca No podeu esborrar un dels tipus de cotitzacions !!
you have entered an invalid ending date infolog ca Heu entrat una data incorrecta de finalitzaci<63>
you have entered an invalid starting date infolog ca Heu entrat una data incorrecta d'inici
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog ca Heu d'entrar un nom per crear un tipus nou!!!
you must enter a subject or a description infolog ca Heu d'entrar un assumpte o descripci<63>
2006-03-25 11:49:56 +01:00
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog ca La teva base de dades NO est<73> al dia (%1 vs. %2), per favor, executa %3setup%4 per actualitzar la teva base de dades.