Add translations

This commit is contained in:
Ralf Becker 2019-05-14 17:27:48 +02:00
parent b867504390
commit 310182cc85
13 changed files with 147 additions and 28 deletions

View File

@ -75,8 +75,8 @@ apply changes to all members, whose fields have the same previous content addres
apply the action on the whole query, not only the shown contacts!!! addressbook en Apply the action on the whole query, NOT only the shown contacts! apply the action on the whole query, not only the shown contacts!!! addressbook en Apply the action on the whole query, NOT only the shown contacts!
are you shure you want to delete this contact? addressbook en Are you sure you want to delete this contact? are you shure you want to delete this contact? addressbook en Are you sure you want to delete this contact?
are you sure you want to delete this field? addressbook en Are you sure you want to delete this field? are you sure you want to delete this field? addressbook en Are you sure you want to delete this field?
assistent addressbook en Assistent assistent addressbook en Assistant
assistent phone addressbook en Assistent phone assistent phone addressbook en Assistant phone
birthday common en Birthday birthday common en Birthday
birthdays common en Birthdays birthdays common en Birthdays
blank addressbook en Blank blank addressbook en Blank

View File

@ -194,6 +194,8 @@ deletes the photo addressbook fr Supprime la photo
department common fr Département department common fr Département
departments addressbook fr départements departments addressbook fr départements
directory with documents to insert contacts addressbook fr Répertoire avec les documments des contacts directory with documents to insert contacts addressbook fr Répertoire avec les documments des contacts
disable addressbook fr Désactiver
disable last/next event column addressbook fr Désaciver la colonne Dernier/Suivant
display contact addressbook fr Afficher le contact display contact addressbook fr Afficher le contact
displays a remider for birthdays on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook fr Affiche un rappel pour les anniversaires sur la page d'accueil (page qui s'affiche quand vous entrez dans EGroupware ou quand vous cliquez sur l'icône Accueil) displays a remider for birthdays on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook fr Affiche un rappel pour les anniversaires sur la page d'accueil (page qui s'affiche quand vous entrez dans EGroupware ou quand vous cliquez sur l'icône Accueil)
distribution list deleted addressbook fr La liste de diffusion est supprimée distribution list deleted addressbook fr La liste de diffusion est supprimée
@ -228,6 +230,7 @@ email & internet addressbook fr Email & Internet
email (private) addressbook fr email (privé) email (private) addressbook fr email (privé)
email addresses (comma separated) to send the contact data addressbook fr Adresses email, séparées par des virgules, pour envoyer les données des contacts. email addresses (comma separated) to send the contact data addressbook fr Adresses email, séparées par des virgules, pour envoyer les données des contacts.
empty admin fr Vide empty admin fr Vide
empty addressbook before importing addressbook fr Supprimer les entrées du carnet d'adresse NE SE TROUVANT PAS dans la liste csv
empty for all addressbook fr vide pour tous empty for all addressbook fr vide pour tous
enable an extra private addressbook addressbook fr Activer un carnet d'adresses privé supplémentaire enable an extra private addressbook addressbook fr Activer un carnet d'adresses privé supplémentaire
enclosure addressbook fr Pièce jointe enclosure addressbook fr Pièce jointe
@ -264,10 +267,13 @@ field %1 has been updated ! addressbook fr Le champ %1 a été mis à jour !
field name addressbook fr Nom du champ field name addressbook fr Nom du champ
fields for the csv export addressbook fr Champ pour l'exportation au format CSV fields for the csv export addressbook fr Champ pour l'exportation au format CSV
fields the user is allowed to edit himself admin fr Champs que l'utilisateur peut modifier lui-même fields the user is allowed to edit himself admin fr Champs que l'utilisateur peut modifier lui-même
fields to check for duplicates addressbook fr Champs pour vérifier les doublons
fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook fr Champs à considérer pour chercher des doublons.
fields to copy when copying an address? admin fr Champs à copier lors de la copie d'une adresse fields to copy when copying an address? admin fr Champs à copier lors de la copie d'une adresse
fields to show in address list addressbook fr Champs à afficher dans la liste des adresses fields to show in address list addressbook fr Champs à afficher dans la liste des adresses
fieldseparator addressbook fr Séparateur de champs fieldseparator addressbook fr Séparateur de champs
file is not a %1 public key! addressbook fr Le fichier n'est pas une clé publique %1 ! file is not a %1 public key! addressbook fr Le fichier n'est pas une clé publique %1 !
first name addressbook fr prénom
firstname addressbook fr Prénom firstname addressbook fr Prénom
for read only ldap admin fr pour un LDAP en lecture seule for read only ldap admin fr pour un LDAP en lecture seule
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. addressbook fr Pour les lettres en série utiliser cette balise. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises. for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. addressbook fr Pour les lettres en série utiliser cette balise. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises.
@ -329,6 +335,7 @@ label addressbook fr Label
last date addressbook fr Dernier contact last date addressbook fr Dernier contact
last modified addressbook fr Dernière modification last modified addressbook fr Dernière modification
last modified by addressbook fr Dernière modification par last modified by addressbook fr Dernière modification par
last name addressbook fr Nom de famille
lastname addressbook fr Nom de famille lastname addressbook fr Nom de famille
ldap context for contacts admin fr Contexte LDAP pour les contacts ldap context for contacts admin fr Contexte LDAP pour les contacts
ldap host for contacts admin fr Hôte LDAP pour les contacts ldap host for contacts admin fr Hôte LDAP pour les contacts
@ -410,6 +417,7 @@ phone numbers common fr Numéros de téléphone
photo addressbook fr Photo photo addressbook fr Photo
please enter a name for that field ! addressbook fr SVP entrez un nom pour ce champ ! please enter a name for that field ! addressbook fr SVP entrez un nom pour ce champ !
please select only one category addressbook fr Sélectionnez une seule catégorie ! please select only one category addressbook fr Sélectionnez une seule catégorie !
please update the templatename in your customfields section! addressbook fr Veuillez renseigner le nom de template dans les champs personnalisés.
postal common fr Postal postal common fr Postal
pref addressbook fr pref pref addressbook fr pref
preferred email address to use in distribution lists addressbook fr Adresse email préférée preferred email address to use in distribution lists addressbook fr Adresse email préférée
@ -468,7 +476,6 @@ should the columns photo and home address always be displayed, even if they are
show addressbook fr Afficher show addressbook fr Afficher
show active accounts addressbook fr Afficher les comptes actifs show active accounts addressbook fr Afficher les comptes actifs
show all accounts addressbook fr Afficher tous les comptes show all accounts addressbook fr Afficher tous les comptes
show birthday reminders on main screen addressbook fr Montrer les rappels d'anniversaires sur la page principale
show infolog entries for this organisation addressbook fr Montre les entrées InfoLog pour cette organisation show infolog entries for this organisation addressbook fr Montre les entrées InfoLog pour cette organisation
show the contacts of this organisation addressbook fr Montrer les contacts de l'organisation show the contacts of this organisation addressbook fr Montrer les contacts de l'organisation
similar contacts found: addressbook fr Contacts similaires trouvés : similar contacts found: addressbook fr Contacts similaires trouvés :
@ -534,6 +541,7 @@ use country list addressbook fr Utiliser la liste des pays
use setup for a full account-migration admin fr Utiliser le setup pour une migration de comptes complète use setup for a full account-migration admin fr Utiliser le setup pour une migration de comptes complète
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook fr Utiliser cette balise pour les étiquettes d'adresse. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises. use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook fr Utiliser cette balise pour les étiquettes d'adresse. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises.
used for links and for the own sorting of the list addressbook fr utilisé pour les liens et le tri de la liste used for links and for the own sorting of the list addressbook fr utilisé pour les liens et le tri de la liste
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook fr Les groupes d'utilisateurs sont automatiquement affichés comme des listes de diffusion.
user preference addressbook fr Préférences de l'utilisateur user preference addressbook fr Préférences de l'utilisateur
vcard common fr VCard vcard common fr VCard
vcards require a first name entry. addressbook fr Les VCards nécessitent une entrée prénom. vcards require a first name entry. addressbook fr Les VCards nécessitent une entrée prénom.

View File

@ -564,6 +564,8 @@ firstname common de Vorname
fixme! common de KORREGIER MICH! fixme! common de KORREGIER MICH!
floating point common de Gleitkommawert floating point common de Gleitkommawert
folder already exists. common de Verzeichnis existiert bereits. folder already exists. common de Verzeichnis existiert bereits.
fontselect common de Schriftart
fontsizeselect common de Schriftgröße
for more than one contact in a document use the tag pagerepeat! preferences de Für mehr als einen Kontakt verwenden Sie bitte den Platzhalter pagerepeat. Damit können Sie dann Seriendokumente erstellen. for more than one contact in a document use the tag pagerepeat! preferences de Für mehr als einen Kontakt verwenden Sie bitte den Platzhalter pagerepeat. Damit können Sie dann Seriendokumente erstellen.
force common de Erzwungen force common de Erzwungen
force selectbox common de Auswahlfeld erzwingen force selectbox common de Auswahlfeld erzwingen
@ -673,6 +675,7 @@ import table-definitions from existing db-table common de Importiert die Tabelle
import xml common de XML Import import xml common de XML Import
in order to copy to clipboard, you need to allow flash player by clicking on gray box.\nyou can permanently allow flash player for egroupware in your browser settings. common de Um in die Zwischenablage zu kopieren, müssen Sie Flash Player durch klicken auf die graue Box erlauben.\nSie können Flash Player für EGroupware in den Einstellungen Ihres Browsers auch permanent erlauben. in order to copy to clipboard, you need to allow flash player by clicking on gray box.\nyou can permanently allow flash player for egroupware in your browser settings. common de Um in die Zwischenablage zu kopieren, müssen Sie Flash Player durch klicken auf die graue Box erlauben.\nSie können Flash Player für EGroupware in den Einstellungen Ihres Browsers auch permanent erlauben.
increment version to not overwrite the existing template common de Version erhöhen um das existierende Template nicht zu überschreiben increment version to not overwrite the existing template common de Version erhöhen um das existierende Template nicht zu überschreiben
indent common de Einzug vergrößern
index/name of returned content (name of the template, link / method for image) common de Index / Name des zurückgelieferten Inhalts (Name des eTemplates oder Link/Methode für Grafik) index/name of returned content (name of the template, link / method for image) common de Index / Name des zurückgelieferten Inhalts (Name des eTemplates oder Link/Methode für Grafik)
indexed common de Indiziert indexed common de Indiziert
indexoptions common de Indexoptionen indexoptions common de Indexoptionen
@ -969,6 +972,7 @@ order to navigating by tab key through the form common de Reihenfolge bei der Na
ordered list common de Nummerierung ordered list common de Nummerierung
original common de Original original common de Original
other common de Andere other common de Andere
outdent common de Einzug verkleinern
overflow common de Überbreite overflow common de Überbreite
overview common de Überblick overview common de Überblick
owner common de Besitzer owner common de Besitzer
@ -1197,6 +1201,7 @@ select the default width for the application windows common de Vorgabewert für
select the indexed columns in their desired order common de Zu indizierende Spalten in der gewünschten Reihenfolge auswählen select the indexed columns in their desired order common de Zu indizierende Spalten in der gewünschten Reihenfolge auswählen
select this etemplate to delete it common de dieses eTemplate zum Löschen auswählen select this etemplate to delete it common de dieses eTemplate zum Löschen auswählen
select user common de Benutzer auswählen select user common de Benutzer auswählen
select user or group api de Benutzer oder Gruppe auswählen
select which accounts to show common de Benutzer zum Anzeigen auswählen select which accounts to show common de Benutzer zum Anzeigen auswählen
select which values to show common de auswählen welche Werte angezeigt werden select which values to show common de auswählen welche Werte angezeigt werden
select work email address common de geschäftl. E-Mail-Adresse auswählen select work email address common de geschäftl. E-Mail-Adresse auswählen

View File

@ -1204,6 +1204,7 @@ select the default width for the application windows common en Select the defaul
select the indexed columns in their desired order common en Select indexed columns in desired order select the indexed columns in their desired order common en Select indexed columns in desired order
select this etemplate to delete it common en Select eTemplate to delete select this etemplate to delete it common en Select eTemplate to delete
select user common en Select user select user common en Select user
select user or group api en Select user or group
select which accounts to show common en Select accounts to show select which accounts to show common en Select accounts to show
select which values to show common en Select values to show select which values to show common en Select values to show
select work email address common en Select work email address select work email address common en Select work email address

View File

@ -2,7 +2,8 @@
%1 active file(s) with same name as directory inactivated! admin fr %1 fichier(s) actif(s) avec le même nom dans le même répertoire marqués inactifs ! %1 active file(s) with same name as directory inactivated! admin fr %1 fichier(s) actif(s) avec le même nom dans le même répertoire marqués inactifs !
%1 copied - the copy can now be edited common fr %1 copié - la copie peut maintenant être modifiée %1 copied - the copy can now be edited common fr %1 copié - la copie peut maintenant être modifiée
%1 directories %2 found! admin fr %1 répertoire %2 trouvé ! %1 directories %2 found! admin fr %1 répertoire %2 trouvé !
%1 email addresses inserted common fr %1 adresse(s) email a (ont) été insérée(s) %1 email addresses inserted common fr %1 adresse(s) email insérée(s)
%1 email(s) added into %2 api fr %1 adresse(s) email insérée(s) dans %2
%1 entries found, select one ... common fr %1 élément(s) trouvé(s), sélectionnez en un... %1 entries found, select one ... common fr %1 élément(s) trouvé(s), sélectionnez en un...
%1 etemplates deleted common fr %1 eTemplate(s) supprimé(s). %1 etemplates deleted common fr %1 eTemplate(s) supprimé(s).
%1 etemplates for application '%2' dumped to '%3' common fr %1 eTemplates pour l'Application '%2' écrits dans '%3' %1 etemplates for application '%2' dumped to '%3' common fr %1 eTemplates pour l'Application '%2' écrits dans '%3'
@ -110,8 +111,12 @@ afghanistan common fr AFGHANISTAN
albania common fr ALBANIE albania common fr ALBANIE
algeria common fr ALGERIE algeria common fr ALGERIE
align common fr Aligner align common fr Aligner
aligncenter common fr Centrer
alignjustify common fr Justifire
alignleft common fr Aligner à gauche
alignment of label and input-field in table-cell common fr Alignement du label et du champ de saisie dans la cellule de la table alignment of label and input-field in table-cell common fr Alignement du label et du champ de saisie dans la cellule de la table
alignment of the v/hbox containing table-cell common fr Alignement de la boite H/V contenant la cellule de table alignment of the v/hbox containing table-cell common fr Alignement de la boite H/V contenant la cellule de table
alignright common fr Aligner à droite
all common fr Tout all common fr Tout
all addressbooks groupdav fr Tous les carnets d'adresses all addressbooks groupdav fr Tous les carnets d'adresses
all categories common fr Toutes les catégories all categories common fr Toutes les catégories
@ -156,9 +161,13 @@ argentina common fr ARGENTINE
armenia common fr ARMENIE armenia common fr ARMENIE
aruba common fr ARUBA aruba common fr ARUBA
as default common fr comme par défaut as default common fr comme par défaut
assistent api fr Assistant
assistent phone api fr Tél Assistant
async includes took %1s api fr Les includes async ont pris %1s
attach common fr Joindre attach common fr Joindre
attach file common fr Joindre un fichier attach file common fr Joindre un fichier
attachment common fr Pièce jointe attachment common fr Pièce jointe
attention: action will be applied to all rows, not only visible ones! api fr Attention : cette action sera appliquées à toutes les lignes, pas seulement aux lignes visibles !
august common fr Août august common fr Août
australia common fr AUSTRALIE australia common fr AUSTRALIE
austria common fr AUTRICHE austria common fr AUTRICHE
@ -174,7 +183,7 @@ azerbaijan common fr AZERBAIDJAN
back common fr Retour back common fr Retour
back to user login common fr Retour au Login utilisateur back to user login common fr Retour au Login utilisateur
backcolor common fr Couleur de fond backcolor common fr Couleur de fond
background color: common fr Couleur de fond: background color: common fr Couleur de fond :
backup key common fr Clé de sauvegarde backup key common fr Clé de sauvegarde
backup/restore common fr Sauvegarde/Restauration backup/restore common fr Sauvegarde/Restauration
backup/restore ... common fr Sauvegarde/Restauration... backup/restore ... common fr Sauvegarde/Restauration...
@ -210,11 +219,23 @@ box... common fr Boîte...
brazil common fr BRESIL brazil common fr BRESIL
british indian ocean territory common fr TERRITOIRES ANGLAIS DE L'OCEAN INDIEN british indian ocean territory common fr TERRITOIRES ANGLAIS DE L'OCEAN INDIEN
broken link common fr Lien cassé broken link common fr Lien cassé
browser %1 %2 is not recommended. you may experience issues and not working features. please use the latest version of chrome, firefox or edge. thank you! common fr Navigateur %1 %2 déconseillé. Vous pouvez rencontrer des erreurs. Veuillez utiliser les dernières version de Chrome, Firefox ou Edge
brunei darussalam common fr SULTANAT DE BRUNEI brunei darussalam common fr SULTANAT DE BRUNEI
bulgaria common fr BULGARIE bulgaria common fr BULGARIE
bulgarian common fr Bulgare bulgarian common fr Bulgare
bullist common fr Liste à puces
burkina faso common fr BURKINA FASO burkina faso common fr BURKINA FASO
burundi common fr BURUNDI burundi common fr BURUNDI
business api fr Professionnel
business address line 2 api fr Adresse 2 (pro)
business city api fr Ville (pro)
business country api fr Pays (pro)
business country code api fr Code pays (pro)
business email api fr Email (pro)
business fax api fr Fax ((pro)
business state api fr Etat (pro)
business street api fr Rue (pro)
business zip code api fr CP (pro)
calendar common fr Calendrier calendar common fr Calendrier
calendars to sync in addition to personal calendar groupdav fr Calendriers à synchroniser en plus du calendrier personnel calendars to sync in addition to personal calendar groupdav fr Calendriers à synchroniser en plus du calendrier personnel
cambodia common fr CAMBODGE cambodia common fr CAMBODGE
@ -233,12 +254,14 @@ cant open %1, needs ziparchive common fr Impossible d'ouvrir %1, ZipArchive est
cant open '%1' for %2 common fr Impossible d'ouvrir '%1' pour %2 cant open '%1' for %2 common fr Impossible d'ouvrir '%1' pour %2
cape verde common fr CAP VERT cape verde common fr CAP VERT
caption common fr Légende caption common fr Légende
car phone api fr Téléphone de voiture
categories common fr Catégories categories common fr Catégories
categories for common fr catégories pour categories for common fr catégories pour
category common fr Catégorie category common fr Catégorie
category %1 has been added ! common fr La catégorie %1 a été ajoutée ! category %1 has been added ! common fr La catégorie %1 a été ajoutée !
category %1 has been updated ! common fr La catégorie %1 a été mise à jour ! category %1 has been updated ! common fr La catégorie %1 a été mise à jour !
category owner common fr Propriétaire de la catégorie category owner common fr Propriétaire de la catégorie
category path api fr Chemin de la catégorie
category tree common fr Arborescence des catégories category tree common fr Arborescence des catégories
cayman islands common fr ILES CAIMAN cayman islands common fr ILES CAIMAN
cc common fr Cc cc common fr Cc
@ -272,6 +295,8 @@ choose the parent category common fr Choisir la catégorie parent
choose time common fr Choisir une heure choose time common fr Choisir une heure
chosen parent category no longer exists common fr La catégorie mère sélectionnée n'existe plus chosen parent category no longer exists common fr La catégorie mère sélectionnée n'existe plus
christmas island common fr ILE NOEL christmas island common fr ILE NOEL
city api fr ville
city (private) api fr ville (privé)
class common fr Classe class common fr Classe
class, valign common fr Vlass, Valign class, valign common fr Vlass, Valign
clear common fr Effacer clear common fr Effacer
@ -286,13 +311,17 @@ click here to upload the file common fr Cliquer ici pour déposer le fichier
click or mouse over to show menus common fr Cliquer ou passer la souris dessus pour voir les menus click or mouse over to show menus common fr Cliquer ou passer la souris dessus pour voir les menus
click or mouse over to show menus? common fr Cliquer ou passer la souris dessus pour voir les menus? click or mouse over to show menus? common fr Cliquer ou passer la souris dessus pour voir les menus?
click this image on the navbar: %1 common fr Cliquez cette image sur la barre de navigation: %1 click this image on the navbar: %1 common fr Cliquez cette image sur la barre de navigation: %1
click to open color picker api fr Cliquer pour choisir une couleur
click to open colorpicker common fr Cliquer pour choisir une couleur
click to order after that criteria common fr Trier d'après ce critère click to order after that criteria common fr Trier d'après ce critère
clickable path common fr Chemin cliquable clickable path common fr Chemin cliquable
clients not explicitly stating a limit get limited to these many days. a too high limit may cause problems with some clients. groupdav fr Les clients de synchronisation qui ne définissent pas explicitement une limite se voient limités par ce nombre de jours. Une limite trop haute peut causer des problèmes avec certains clients. clients not explicitly stating a limit get limited to these many days. a too high limit may cause problems with some clients. groupdav fr Les clients de synchronisation qui ne définissent pas explicitement une limite se voient limités par ce nombre de jours. Une limite trop haute peut causer des problèmes avec certains clients.
clipboard api fr Presse papier
close common fr Fermer close common fr Fermer
close sidebox common fr Fermer la barre de menu latérale close sidebox common fr Fermer la barre de menu latérale
closes the window without saving the changes common fr Ferme la fenêtre sans enregistrer les modifications closes the window without saving the changes common fr Ferme la fenêtre sans enregistrer les modifications
cocos (keeling) islands common fr ILES COCOS (KEELING) cocos (keeling) islands common fr ILES COCOS (KEELING)
code common fr Code
collection empty. common fr Collection vide collection empty. common fr Collection vide
collection listing common fr Liste de collection collection listing common fr Liste de collection
colombia common fr COLOMBIE colombia common fr COLOMBIE
@ -313,6 +342,10 @@ congo, the democratic republic of the common fr CONGO, REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE D
contact common fr Contact contact common fr Contact
contact field to show common fr Champ contact à afficher contact field to show common fr Champ contact à afficher
contact fields common fr Champs contact contact fields common fr Champs contact
contact fields: api fr Champs contact :
contact id api fr ID Contact
contact modified by %1 at %2 api fr Contact modifié par %1 à %2
contactform api fr Formulaire de contact
contacting server... common fr Connexion au serveur... contacting server... common fr Connexion au serveur...
contains common fr Contient contains common fr Contient
content type common fr Type de contenu content type common fr Type de contenu
@ -321,12 +354,19 @@ cookies are required to login to this site login fr Les cookies sont nécessaire
copy common fr Copier copy common fr Copier
copy "%1" common fr Copier "%1" copy "%1" common fr Copier "%1"
copy to clipboard common fr Copier vers le presse-papier copy to clipboard common fr Copier vers le presse-papier
copy to os clipboard api fr Copier vers le presse-papier de l'OS
costa rica common fr COSTA RICA costa rica common fr COSTA RICA
cote d ivoire common fr COTE D IVOIRE cote d ivoire common fr COTE D IVOIRE
could not append message: api fr Impossible de compléter le messages :
could not contact server. operation timed out! common fr Impossible de connecter au serveur. Le délai d'attente est dépassé! could not contact server. operation timed out! common fr Impossible de connecter au serveur. Le délai d'attente est dépassé!
country api fr pays
country (private) api fr pays (privé)
country code (private) api fr code pays (privé)
create common fr Créer create common fr Créer
create a new table for the application common fr Créer une nouvelle table pour l'application create a new table for the application common fr Créer une nouvelle table pour l'application
create directory api fr Créer le répertoire
create link common fr Créer le lien create link common fr Créer le lien
created api fr créé
created by common fr Créé par created by common fr Créé par
created by %1 common fr Créé par %1 created by %1 common fr Créé par %1
creates an english ('en') langfile from label and helptexts (for application in name) common fr Crée un fichier lang anglais ('en') à partir du label et des textes d'aide (pour l'application dans Nom) creates an english ('en') langfile from label and helptexts (for application in name) common fr Crée un fichier lang anglais ('en') à partir du label et des textes d'aide (pour l'application dans Nom)
@ -348,6 +388,7 @@ custom javascript for onchange common fr Javascript personnalisé pour onChange
cut common fr Couper cut common fr Couper
cyprus common fr CHYPRE cyprus common fr CHYPRE
czech republic common fr REPUBLIQUE TCHEQUE czech republic common fr REPUBLIQUE TCHEQUE
d api fr d
dark moono theme common fr Thème Dark Moono dark moono theme common fr Thème Dark Moono
data type common fr Type de donnée data type common fr Type de donnée
database error common fr Erreur de base de données database error common fr Erreur de base de données
@ -388,8 +429,10 @@ delete this column common fr Supprimer cette colonne
delete this entry common fr Supprimer cette entrée delete this entry common fr Supprimer cette entrée
delete this etemplate common fr Effacer cet eTemplate delete this etemplate common fr Effacer cet eTemplate
delete this file common fr Supprimer ce fichier delete this file common fr Supprimer ce fichier
delete this photo? common fr Supprimer cette photo ?
delete this row common fr Supprimer cette ligne delete this row common fr Supprimer cette ligne
delete whole column (can not be undone!!!) common fr Supprimer la colonne entière (ne peut PAS être annulé !) delete whole column (can not be undone!!!) common fr Supprimer la colonne entière (ne peut PAS être annulé !)
deleted api fr Supprimé
deletes the above spez. etemplate from the database, can not be undone common fr Supprime l'eTemplate spécifié ci-dessus de la base de données (ne peut PAS être annulé) deletes the above spez. etemplate from the database, can not be undone common fr Supprime l'eTemplate spécifié ci-dessus de la base de données (ne peut PAS être annulé)
deletes the etemplate spez. above common fr Supprime l'eTemplate spécifié ci-dessus. deletes the etemplate spez. above common fr Supprime l'eTemplate spécifié ci-dessus.
deletes this column common fr Supprime cette colonne. deletes this column common fr Supprime cette colonne.
@ -414,11 +457,14 @@ discard changes common fr Annuler les changements
displayed in front of input or input is inserted for a '%s' in the label (label of the submitbutton or image-filename) common fr affiché en face de l'entrée où l'entrée est insérée pour un '%s' dans le label (le label du bouton Submit ou Image-filename) displayed in front of input or input is inserted for a '%s' in the label (label of the submitbutton or image-filename) common fr affiché en face de l'entrée où l'entrée est insérée pour un '%s' dans le label (le label du bouton Submit ou Image-filename)
displayed in statusline of browser if input-field gets focus common fr affiché dans la ligne de statut du navigateur si le champ d'entrée a le focus displayed in statusline of browser if input-field gets focus common fr affiché dans la ligne de statut du navigateur si le champ d'entrée a le focus
displayed in the top line of the groupbox (legend) common fr affiché en ligne de tête de la groupbox (légende) displayed in the top line of the groupbox (legend) common fr affiché en ligne de tête de la groupbox (légende)
displaying html messages is disabled api fr l'affichage de messages HTML est désactivé
displaying plain messages is disabled api fr l'affichage de messages bruts est désactivé
distribution lists as groups groupdav fr Les listes de distribution comme des groupes distribution lists as groups groupdav fr Les listes de distribution comme des groupes
djibouti common fr DJIBOUTI djibouti common fr DJIBOUTI
do not notify common fr Ne pas modifier do not notify common fr Ne pas modifier
do not notify of these changes common fr Ne pas notifier de ces changements do not notify of these changes common fr Ne pas notifier de ces changements
do you also want to delete all subcategories ? common fr Voulez vous également supprimer toutes les sous-catégories ? do you also want to delete all subcategories ? common fr Voulez vous également supprimer toutes les sous-catégories ?
do you want to overwrite existing file %1 in directory %2? api fr Souhaitez-vous écraser le fichier existant %1 dans le répertoire %2 ?
do you want to save the changes you made in table %s? common fr Voulez-vous enregistrer les modifications que vous avez effectuées dans la table %s? do you want to save the changes you made in table %s? common fr Voulez-vous enregistrer les modifications que vous avez effectuées dans la table %s?
do you want to send the message to all selected entries, without further editing? common fr Voulez-vous envoyer le message à toute la sélection, SANS aucune autre modification ? do you want to send the message to all selected entries, without further editing? common fr Voulez-vous envoyer le message à toute la sélection, SANS aucune autre modification ?
doctype: common fr Type de document doctype: common fr Type de document
@ -683,6 +729,7 @@ image directory relative to document root (use / !), example: common fr Réperto
image url common fr URL de l'Image image url common fr URL de l'Image
import common fr Importer import common fr Importer
import an etemplate from a xml-file common fr import an eTemplate from a xml-file import an etemplate from a xml-file common fr import an eTemplate from a xml-file
import of message %1 failed. no contacts to merge and send to specified. api fr Import de message %1 en échec. Pas de contact à fusionner et destinataire spécifié.
import table-definitions from existing db-table common fr Importer les définitions de table depuis la table de base de données existante import table-definitions from existing db-table common fr Importer les définitions de table depuis la table de base de données existante
import xml common fr Importer XML import xml common fr Importer XML
importance api fr importance importance api fr importance
@ -864,7 +911,8 @@ montserrat common fr MONTSERRAT
moono color theme common fr Couleur de thème Moono moono color theme common fr Couleur de thème Moono
moono theme (default) common fr Thème Moono (défaut) moono theme (default) common fr Thème Moono (défaut)
more common fr Plus more common fr Plus
more than 1 match for '%1' common fr Plusieurs résultats pour '%1' more %1 selected ... api fr plus de %1 sélectionné ...
more than 1 match for '%1' common fr Plusieurs résultats pour '%1'
more then one active file %1 found, inactivating %2 older revisions! admin fr Plus d'un fichier actif %1, désactivation %2 anciennes révisions ! more then one active file %1 found, inactivating %2 older revisions! admin fr Plus d'un fichier actif %1, désactivation %2 anciennes révisions !
morocco common fr MAROC morocco common fr MAROC
move common fr déplacer move common fr déplacer
@ -890,6 +938,7 @@ netherlands antilles common fr ANTILLES HOLLANDAISES
never common fr Jamais never common fr Jamais
new common fr Nouveau new common fr Nouveau
new caledonia common fr NOUVELLE CALEDONIE new caledonia common fr NOUVELLE CALEDONIE
new contact submitted by %1 at %2 api fr Nouveau contact soumis par %1 à %2
new directory api fr Nouveau répertoire new directory api fr Nouveau répertoire
new egroupware release %1 available common fr La nouvelle version %1 de EGroupware est disponible new egroupware release %1 available common fr La nouvelle version %1 de EGroupware est disponible
new entry added sucessfully common fr Nouvelle entrée ajoutée avec succès new entry added sucessfully common fr Nouvelle entrée ajoutée avec succès
@ -958,6 +1007,7 @@ now common fr Maintenant
number of colums the field/cell should span or 'all' for the remaining columns, css-class name (for the td tag) common fr Nombre de colonnes sur lesquelles le champ/cellule devrait s'étendre ou 'tous' pour les colonnes qui restent, nom de la classe CSS (pour le tag TD) number of colums the field/cell should span or 'all' for the remaining columns, css-class name (for the td tag) common fr Nombre de colonnes sur lesquelles le champ/cellule devrait s'étendre ou 'tous' pour les colonnes qui restent, nom de la classe CSS (pour le tag TD)
number of rows/cols in a v/hbox, cellpadding, cellspacing common fr Nombre de lignes/colonnes dans une boîte H/V, remplissage de cellule, espacement de cellule number of rows/cols in a v/hbox, cellpadding, cellspacing common fr Nombre de lignes/colonnes dans une boîte H/V, remplissage de cellule, espacement de cellule
numbers common fr nombres numbers common fr nombres
numlist common fr Liste numérotée
october common fr Octobre october common fr Octobre
of common fr de of common fr de
off common fr désactivé off common fr désactivé
@ -1025,6 +1075,7 @@ path common fr Chemin
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! common fr Le chemin vers les fichiers des utilisateurs et groupes DOIT ETRE EN DEHORS de la racine des documents du serveur web!!! path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! common fr Le chemin vers les fichiers des utilisateurs et groupes DOIT ETRE EN DEHORS de la racine des documents du serveur web!!!
permission denied !!! api fr Permission refusée !!! permission denied !!! api fr Permission refusée !!!
permission denied! common fr Permission refusée ! permission denied! common fr Permission refusée !
permission denied! this is an administration only feature. common fr Permission refusée ! Cette fonction est réservée aux administrateurs.
permissions to the files/users directory common fr Permissions sur le répertoire fichiers/utilisateurs permissions to the files/users directory common fr Permissions sur le répertoire fichiers/utilisateurs
permisson denied! common fr Permission refusée ! permisson denied! common fr Permission refusée !
personal common fr Personnel personal common fr Personnel
@ -1077,6 +1128,7 @@ print common fr Imprimer
print current view api fr Imprimer la vue courante print current view api fr Imprimer la vue courante
priority common fr Priorité priority common fr Priorité
private common fr Privé private common fr Privé
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. api fr Traitement du fichier %1 en échec. Echec à la vérification des restrictions de base.
programs common fr Programmes programs common fr Programmes
project common fr Projet project common fr Projet
properties common fr Propriétés properties common fr Propriétés
@ -1106,6 +1158,7 @@ remove shortcut common fr Supprimer le raccourci
remove this link (not the entry itself) common fr Enlever ce lien (pas l'entrée elle-même) remove this link (not the entry itself) common fr Enlever ce lien (pas l'entrée elle-même)
removed (now) empty directory fs_id=%1 admin fr Répertoire vide fs_id=%1 a été supprimé (maintenant) removed (now) empty directory fs_id=%1 admin fr Répertoire vide fs_id=%1 a été supprimé (maintenant)
rename common fr Renommer rename common fr Renommer
repeat password api fr Répéter le mot de passe
repetition api fr Répétition repetition api fr Répétition
replace common fr Remplacer replace common fr Remplacer
replace with common fr Remplacer par replace with common fr Remplacer par
@ -1134,6 +1187,7 @@ reunion common fr REUNION
right common fr Droite right common fr Droite
role api fr Rôle role api fr Rôle
romania common fr ROUMANIE romania common fr ROUMANIE
room api fr Pièce
rotate left common fr Pivoter à gauche rotate left common fr Pivoter à gauche
rotate right common fr Pivoter à droite rotate right common fr Pivoter à droite
row... common fr Ligne... row... common fr Ligne...
@ -1373,7 +1427,9 @@ the following applications require upgrades common fr Les applications suivantes
the following document-types are supported: preferences fr Les types de documents suivant sont autorisés : the following document-types are supported: preferences fr Les types de documents suivant sont autorisés :
the mail server returned common fr Le serveur email a renvoyé the mail server returned common fr Le serveur email a renvoyé
there already is a system-user with this name. user's should not have the same name as a systemuser common fr Il y a déjà un utilisateur système avec ce nom. Veuillez choisir un autre nom. there already is a system-user with this name. user's should not have the same name as a systemuser common fr Il y a déjà un utilisateur système avec ce nom. Veuillez choisir un autre nom.
there's already a directory with that name! api fr Il y a déjà un répertoire avec ce nom !
they will be sub-folders in users home (%1 attribute). common fr Il y aura des sous-répertoires dans les répertoires personnels (home) (attribut %1) they will be sub-folders in users home (%1 attribute). common fr Il y aura des sous-répertoires dans les répertoires personnels (home) (attribut %1)
this feature is only available in epl version. api fr Cette fonction n'est disponible que dans la version EPL.
this name has been used already common fr Ce nom est déjà utilisé ! this name has been used already common fr Ce nom est déjà utilisé !
this text gets displayed if the input-field is empty and has no focus (blur) common fr ce texte s'affiche si le champ de saisie est vide et n'a pas le focus (flou) this text gets displayed if the input-field is empty and has no focus (blur) common fr ce texte s'affiche si le champ de saisie est vide et n'a pas le focus (flou)
thursday common fr Jeudi thursday common fr Jeudi
@ -1396,6 +1452,7 @@ todays date, eg. "%1" common fr date d'aujourd'hui, p.ex. "%1"
togo common fr TOGO togo common fr TOGO
tokelau common fr TOKELAU tokelau common fr TOKELAU
tonga common fr TONGA tonga common fr TONGA
too many rows selected.<br />select all, or less than %1 rows api fr Trop de lignes sélectionnées..<br />Cliquer pour sélectionner tout, ou bien moins que %1 lignes.
too many unsucessful attempts to login: %1 for the user '%2', %3 for the ip %4 common fr Trop de tentatives de connexion infructueuses: %1 pour l'utilisateur '%2', %3 pour l'IP %4 too many unsucessful attempts to login: %1 for the user '%2', %3 for the ip %4 common fr Trop de tentatives de connexion infructueuses: %1 pour l'utilisateur '%2', %3 pour l'IP %4
top common fr Sommet top common fr Sommet
total common fr Total total common fr Total
@ -1449,6 +1506,7 @@ use button to search for common fr Utilisez le bouton pour rechercher
use button to search for address common fr Utilisez le bouton pour rechercher une adresse use button to search for address common fr Utilisez le bouton pour rechercher une adresse
use button to search for calendarevent common fr Utilisez le bouton pour rechercher un événement use button to search for calendarevent common fr Utilisez le bouton pour rechercher un événement
use button to search for project common fr Utilisez le bouton pour rechercher un projet use button to search for project common fr Utilisez le bouton pour rechercher un projet
use ctrl-c/cmd-c to copy api fr Utiliser Ctrl-C / Cmd-C pour copier
user common fr Utilisateur user common fr Utilisateur
user accounts common fr Comptes utilisateurs user accounts common fr Comptes utilisateurs
user groups common fr Groupes utilisateurs user groups common fr Groupes utilisateurs
@ -1476,6 +1534,7 @@ virgin islands, british common fr ILES VIERGES ANGLAISES
virgin islands, u.s. common fr ILES VIERGES AMERICAINES virgin islands, u.s. common fr ILES VIERGES AMERICAINES
wallis and futuna common fr WALLIS ET FUTUNA wallis and futuna common fr WALLIS ET FUTUNA
we common fr Me we common fr Me
we would like to introduce you to egroupware by showing a short introduction video. common fr Nous souhaitons vous présenter EGroupware avec une courte vidéo d'introduction.
wednesday common fr Mercredi wednesday common fr Mercredi
weekday api fr Jour de la semaine weekday api fr Jour de la semaine
weekend common fr weekend weekend common fr weekend
@ -1516,16 +1575,20 @@ yemen common fr YEMEN
yes common fr Oui yes common fr Oui
yes - delete common fr Oui - Supprimer. yes - delete common fr Oui - Supprimer.
yes - delete including sub-entries common fr Oui - Supprimer y compris les sous-éléments yes - delete including sub-entries common fr Oui - Supprimer y compris les sous-éléments
yes and allow non-admin users to do that too (recommended) common fr Oui et autoriser les non-administrateurs à faire cela aussi (recommandé)
you are not allowed to export more than %1 entries! common fr Vous n'êtes pas autorisé à exporter plus que %1 éléments ! you are not allowed to export more than %1 entries! common fr Vous n'êtes pas autorisé à exporter plus que %1 éléments !
you are not allowed to upload a script! api fr Vous n'êtes pas autorisé à uploader un script !
you are required to change your password during your first login common fr Il vous est demandé de changer votre mot de passe lors de votre première connexion you are required to change your password during your first login common fr Il vous est demandé de changer votre mot de passe lors de votre première connexion
you can customize how many icons and toolbars the editor shows. common fr Combien d'icônes et de barres d'outils l'éditeur doit-il afficher ? you can customize how many icons and toolbars the editor shows. common fr Combien d'icônes et de barres d'outils l'éditeur doit-il afficher ?
you can not choose more then %1 item(s)! common fr Vous ne pouvez séléctionner plus que %1 élément(s) ! you can not choose more then %1 item(s)! common fr Vous ne pouvez séléctionner plus que %1 élément(s) !
you can respond by visiting: common fr Pour le voir, visitez: you can respond by visiting: common fr Pour le voir, visitez:
you do not have permission to see this tutorial! api fr Vous n'avez pas la permission de voir ce tutoriel !
you have been successfully logged out login fr Déconnexion réussie you have been successfully logged out login fr Déconnexion réussie
you have not entered a title common fr Vous n'avez pas entré de titre you have not entered a title common fr Vous n'avez pas entré de titre
you have not entered a valid date common fr Vous n'avez pas entré une date valide you have not entered a valid date common fr Vous n'avez pas entré une date valide
you have not entered a valid time of day common fr Vous n'avez pas entré une heure du jour valide you have not entered a valid time of day common fr Vous n'avez pas entré une heure du jour valide
you have not entered participants common fr Vous n'avez pas entré de participants you have not entered participants common fr Vous n'avez pas entré de participants
you have received a new message on the api fr Vous avez reçu un nouveau message sur le
you have selected an invalid date common fr Vous avez sélectionné une date invalide ! you have selected an invalid date common fr Vous avez sélectionné une date invalide !
you have selected an invalid main category common fr Vous avez sélectionné une catégorie principale invalide ! you have selected an invalid main category common fr Vous avez sélectionné une catégorie principale invalide !
you have successfully logged out common fr Vous vous êtes correctement déconnecté you have successfully logged out common fr Vous vous êtes correctement déconnecté
@ -1537,12 +1600,14 @@ you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from www.
you need to select a file first! common fr Sélectionner d'abord un fichier ! you need to select a file first! common fr Sélectionner d'abord un fichier !
you need to select some entries first! common fr Vous d'abord devez sélectionner des entrées ! you need to select some entries first! common fr Vous d'abord devez sélectionner des entrées !
you need to set enable logging to "%1" to create/update a log. groupdav fr Vous devez activer la journalisation pour "%1" pour créer et mettre à jour un log. you need to set enable logging to "%1" to create/update a log. groupdav fr Vous devez activer la journalisation pour "%1" pour créer et mettre à jour un log.
you tried to automatically size a flex column, which always takes the rest of the space common fr Vous avez essayé de changer la taille d'une colonne flex, qui prend toujours le reste de l'espace disponible.
you will not be able to send or receive encrypted mails before completing that step! common fr Vous ne pourrez pas envoyer ou recevoir des mails crypté avant de remplir cette étape ! you will not be able to send or receive encrypted mails before completing that step! common fr Vous ne pourrez pas envoyer ou recevoir des mails crypté avant de remplir cette étape !
you've tried to open the egroupware application: %1, but you have no permission to access this application. common fr Vous avez tenté d'ouvrir l'application EGroupware: %1, mais vous n'avez aucune permission d'y accéder. you've tried to open the egroupware application: %1, but you have no permission to access this application. common fr Vous avez tenté d'ouvrir l'application EGroupware: %1, mais vous n'avez aucune permission d'y accéder.
your browser is not up-to-date (javascript es6 compatible), you may experience some of the features not working. common fr Votre navigateur n'est pas à jour (compatible javascript ES6), certaines fonctions ne fonctionneront pas.
your code is incorrect !!! common fr Ce code est incorrect ! your code is incorrect !!! common fr Ce code est incorrect !
your key has been restored successfully. common fr Votre clé a été restaurée avec succès. your key has been restored successfully. common fr Votre clé a été restaurée avec succès.
your message could <b>not</b> be sent!<br> common fr Votre message n'a <b>pas</b> pu être envoyé!<br> your message could <b>not</b> be sent!<br> common fr Votre message n'a <b>pas</b> pu être envoyé !<br>
your message has been sent common fr Votre message a été envoyé your message has been sent common fr Votre message a été envoyé.
your password does not have required strength of %1 character classes and minimum length of %2 characters. common fr Votre mot de passe n'a pas la complexité de %1 types de caractères et la longueur minimale de %2 caractères. your password does not have required strength of %1 character classes and minimum length of %2 characters. common fr Votre mot de passe n'a pas la complexité de %1 types de caractères et la longueur minimale de %2 caractères.
your password does not have required strength: common fr Votre mot de passe n'a pas la complexité requise : your password does not have required strength: common fr Votre mot de passe n'a pas la complexité requise :
your password failed the following criteria: common fr Votre mot de passe ne respecte pas le critère suivant : your password failed the following criteria: common fr Votre mot de passe ne respecte pas le critère suivant :
@ -1551,7 +1616,7 @@ your password might not match the password policy. common fr Votre mot de passe
your search returned %1 matchs common fr Votre recherche a retourné %1 résultats your search returned %1 matchs common fr Votre recherche a retourné %1 résultats
your search returned 1 match common fr Votre recherche a retourné 1 résultat your search returned 1 match common fr Votre recherche a retourné 1 résultat
your session timed out, please log in again login fr Votre sesssion est expirée, veuillez vous reconnecter. your session timed out, please log in again login fr Votre sesssion est expirée, veuillez vous reconnecter.
your settings have been updated common fr Vos préférences ont été mises à jour your settings have been updated common fr Vos préférences ont été mises à jour.
zambia common fr ZAMBIE zambia common fr ZAMBIE
zimbabwe common fr ZIMBABWE zimbabwe common fr ZIMBABWE
zip code api fr code postal zip code api fr code postal

View File

@ -1,6 +1,7 @@
%1 %2 in %3 calendar fr %1 %2 dans %3 %1 %2 in %3 calendar fr %1 %2 dans %3
%1 copied - the copy can now be edited calendar fr %1 copié, la copie peut maintenant être modifiée %1 copied - the copy can now be edited calendar fr %1 copié, la copie peut maintenant être modifiée
%1 days calendar fr %1 jours %1 days calendar fr %1 jours
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! calendar fr %1 entrées %2, %3 en échec pour cause de droits insuffisants !!!
%1 entries %2, %3 failed. calendar fr %1 entrées %2, %3 en échec. %1 entries %2, %3 failed. calendar fr %1 entrées %2, %3 en échec.
%1 event(s) %2 calendar fr %1 événement(s) %2 %1 event(s) %2 calendar fr %1 événement(s) %2
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar fr %1 événement(s) %2, %3 en échec pour droits insuffisants ! %1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar fr %1 événement(s) %2, %3 en échec pour droits insuffisants !
@ -14,6 +15,7 @@
%s the event calendar fr %s l'événement %s the event calendar fr %s l'événement
(%1 events in %2 seconds) calendar fr (%1 événement en %2 secondes) (%1 events in %2 seconds) calendar fr (%1 événement en %2 secondes)
(empty = use global limit, no = no export at all) admin fr (vide = pas de limite globale, no = pas d'export du tout) (empty = use global limit, no = no export at all) admin fr (vide = pas de limite globale, no = pas d'export du tout)
(without a custom url we use nation of user preference to load holidays from %s) calendar fr (En l'absence d'URL, le pays des préférences de l'utilisateur est utilisé pour chargé les jours fériés de %s)
, exceptions preserved calendar fr , exceptions préservées , exceptions preserved calendar fr , exceptions préservées
, stati of participants reset calendar fr , statuts des participants remis à zéro , stati of participants reset calendar fr , statuts des participants remis à zéro
a list of email addresses of all participants who have not declined calendar fr Une liste d'adresse email avec tous les participants qui n'ont pas décliné a list of email addresses of all participants who have not declined calendar fr Une liste d'adresse email avec tous les participants qui n'ont pas décliné
@ -61,7 +63,7 @@ all participants calendar fr Tous les participants
allow booking requests from any user when creating events? calendar fr Autoriser n'importe quel utilisateur à créer des demande de réservation ? allow booking requests from any user when creating events? calendar fr Autoriser n'importe quel utilisateur à créer des demande de réservation ?
allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar fr Autoriser les utilisateurs à empêcher le changement des notifications "Ne pas notifier" allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar fr Autoriser les utilisateurs à empêcher le changement des notifications "Ne pas notifier"
allows to edit the event again calendar fr Autorise la réédition de l'événement allows to edit the event again calendar fr Autorise la réédition de l'événement
always calendar fr toujours always calendar fr Toujours
always use full edit dialog calendar fr Toujours utiliser la boîte de dialogue complète always use full edit dialog calendar fr Toujours utiliser la boîte de dialogue complète
always use the full edit dialog, not this little dialog calendar fr Toujours utiliser la boîte de dialogue complète, pas cette petite fenêtre... always use the full edit dialog, not this little dialog calendar fr Toujours utiliser la boîte de dialogue complète, pas cette petite fenêtre...
api-accounts calendar fr compte-api api-accounts calendar fr compte-api
@ -83,7 +85,7 @@ birthday calendar fr Anniversaire
birthdays admin fr Anniversaires birthdays admin fr Anniversaires
birthdays only calendar fr Seuls les anniversaires birthdays only calendar fr Seuls les anniversaires
both, holidays and birthdays calendar fr Les deux : jours fériés et anniversaires both, holidays and birthdays calendar fr Les deux : jours fériés et anniversaires
busy calendar fr occupé busy calendar fr Occupé
by calendar fr par by calendar fr par
calendar calendar fr Calendrier calendar calendar fr Calendrier
calendar - list calendar fr Calendrier - Vue Liste calendar - list calendar fr Calendrier - Vue Liste
@ -344,7 +346,7 @@ interval calendar fr Intervalle
invalid email-address "%1" for user %2 calendar fr Adresse email '%1' invalide pour l'utilisateur %2 invalid email-address "%1" for user %2 calendar fr Adresse email '%1' invalide pour l'utilisateur %2
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calendar fr Id de propriétaire invalide: %1. %2 utilisé à la place. invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calendar fr Id de propriétaire invalide: %1. %2 utilisé à la place.
invitations calendar fr Invitations invitations calendar fr Invitations
invite calendar fr Inviter invite common fr Inviter
it can not read timezones from sqlite database %1! calendar fr Impossible de lire les fuseaux horaires de la base sqlite %1 ! it can not read timezones from sqlite database %1! calendar fr Impossible de lire les fuseaux horaires de la base sqlite %1 !
just me calendar fr Seulement moi just me calendar fr Seulement moi
keep exceptions calendar fr Garder les exceptions keep exceptions calendar fr Garder les exceptions
@ -395,7 +397,6 @@ move to calendar fr Déplacer vers
multiple week view calendar fr Vue multi-semaines multiple week view calendar fr Vue multi-semaines
name calendar fr nom name calendar fr nom
name of current user, all other contact fields are valid too calendar fr Nom de l'utilisateur courant, tous les autres champs de contacts sont valides aussi name of current user, all other contact fields are valid too calendar fr Nom de l'utilisateur courant, tous les autres champs de contacts sont valides aussi
name of the week (ex: monday) calendar fr Nom de la semaine (ex: Lundi)
name of the week (ex: monday), available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range. calendar fr Jour de la semaine (ex: lundi), disponible comme première entrée sur chaque vue semaine ou journalière à l'intérieur d'une sélection. name of the week (ex: monday), available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range. calendar fr Jour de la semaine (ex: lundi), disponible comme première entrée sur chaque vue semaine ou journalière à l'intérieur d'une sélection.
needs action calendar fr Action nécessaire needs action calendar fr Action nécessaire
never calendar fr Jamais never calendar fr Jamais
@ -591,6 +592,7 @@ status for all future scheduled days changed calendar fr Le statut de tous les j
status for this particular day changed calendar fr Le statut de ce jour précis a été modifié. status for this particular day changed calendar fr Le statut de ce jour précis a été modifié.
status of participants set to unknown because of missing category rights calendar fr Le statut des participants a été mis à "pas de réponse" pour cause de manque de droit sur la catégorie status of participants set to unknown because of missing category rights calendar fr Le statut des participants a été mis à "pas de réponse" pour cause de manque de droit sur la catégorie
submit to repository calendar fr Soumettre au Dépôt submit to repository calendar fr Soumettre au Dépôt
summary of participant status: 3 participants: 1 accepted, 2 unknown calendar fr Résumé des statuts : 3 participant, 1 accepté, 2 inconnu
sun calendar fr Di sun calendar fr Di
sunday calendar fr Dimanche sunday calendar fr Dimanche
tag to mark positions for address labels calendar fr Balise pour marquer les positions des étiquettes d'adresses tag to mark positions for address labels calendar fr Balise pour marquer les positions des étiquettes d'adresses

View File

@ -107,7 +107,6 @@ contact cf infolog de Kontakt CF
contact fields infolog de Kontaktfelder contact fields infolog de Kontaktfelder
contactfield infolog de Kontaktfelder contactfield infolog de Kontaktfelder
convert to a ticket infolog de In ein Ticket umwandeln convert to a ticket infolog de In ein Ticket umwandeln
copy this infolog infolog de Diesen InfoLog-Eintrag kopieren
copy of: infolog de Kopie von: copy of: infolog de Kopie von:
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog de Kopieren Sie ihre Änderungen in die Zwischenablage, %1laden den Eintrag neu%2 und fügen diese wieder ein. copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog de Kopieren Sie ihre Änderungen in die Zwischenablage, %1laden den Eintrag neu%2 und fügen diese wieder ein.
create new links infolog de Neue Verknüpfung erzeugen create new links infolog de Neue Verknüpfung erzeugen
@ -171,7 +170,6 @@ done infolog de geschlossen
download infolog de Datei laden download infolog de Datei laden
download url for links infolog de Download Link für Verknüpfungen download url for links infolog de Download Link für Verknüpfungen
due %1 infolog de %1 fällig due %1 infolog de %1 fällig
due date must be in the future!!! de Das Fälligkeitsdatum muss in der Zukunft liegen.
duration infolog de Dauer duration infolog de Dauer
e-mail: infolog de E-Mail e-mail: infolog de E-Mail
each value is a line like <id>[=<label>] infolog de jeder Wert ist eine Zeile im Format id=[angezeigter Wert] each value is a line like <id>[=<label>] infolog de jeder Wert ist eine Zeile im Format id=[angezeigter Wert]
@ -203,7 +201,6 @@ execute a further action for this entry infolog de Eine weitere Aktion für dies
existing links infolog de Bestehende Verknüpfungen existing links infolog de Bestehende Verknüpfungen
exists infolog de Besteht exists infolog de Besteht
export definition to use for nextmatch export infolog de Exportdefinition für Listenexport export definition to use for nextmatch export infolog de Exportdefinition für Listenexport
export ical infolog de Export im iCal Format
exports in ical format. infolog de Export im iCal Format exports in ical format. infolog de Export im iCal Format
exports infolog entries into a csv file. infolog de Exportiert InfoLog Einträge in eine CSV Datei exports infolog entries into a csv file. infolog de Exportiert InfoLog Einträge in eine CSV Datei
favorites infolog de Favoriten favorites infolog de Favoriten
@ -251,10 +248,11 @@ infolog - new subproject infolog de InfoLog - Anlegen Teilprojekt
infolog - subprojects from infolog de InfoLog - Teilprojekte von infolog - subprojects from infolog de InfoLog - Teilprojekte von
infolog csv export infolog de InfoLog CSV Export infolog csv export infolog de InfoLog CSV Export
infolog csv import infolog de InfoLog CSV Import infolog csv import infolog de InfoLog CSV Import
infolog encryption requires epl subscription infolog de InfoLog verschlüsseln benötigt eine EPL-Version
infolog entry deleted infolog de InfoLog Eintrag gelöscht infolog entry deleted infolog de InfoLog Eintrag gelöscht
infolog entry saved infolog de InfoLog Eintrag gespeichert infolog entry saved infolog de InfoLog Eintrag gespeichert
infolog fields: infolog de InfoLog Felder infolog fields: infolog de InfoLog Felder
InfoLog filter for the home screen infolog de InfoLog Filter für Startseite infolog filter for the home screen infolog de InfoLog Filter für Startseite
infolog ical export infolog de InfoLog -> iCal Export infolog ical export infolog de InfoLog -> iCal Export
infolog ical import infolog de InfoLog <- iCal Import infolog ical import infolog de InfoLog <- iCal Import
infolog id infolog de InfoLog ID infolog id infolog de InfoLog ID
@ -262,8 +260,8 @@ infolog list infolog de InfoLog Liste
infolog preferences common de InfoLog Einstellungen infolog preferences common de InfoLog Einstellungen
infolog-fieldname infolog de InfoLog-Feldname infolog-fieldname infolog de InfoLog-Feldname
insert infolog de einfügen insert infolog de einfügen
insert timestamp into description field infolog de Zeitstempel in das Beschreibungs-Feld einfügen
insert in document infolog de In ein Dokument einfügen insert in document infolog de In ein Dokument einfügen
insert timestamp into description field infolog de Zeitstempel in das Beschreibungs-Feld einfügen
invalid filename infolog de Ungültiger Dateiname invalid filename infolog de Ungültiger Dateiname
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog de Ungültige Eigentümer ID: %1. Ist möglicher Weise eine falsche Feld Übersetzung. Es wird %2 anstatt dem ursprünglichen Wert verwendet. invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog de Ungültige Eigentümer ID: %1. Ist möglicher Weise eine falsche Feld Übersetzung. Es wird %2 anstatt dem ursprünglichen Wert verwendet.
invalid status for entry type %1. infolog de Ungültiger Status für den eingegebenen Typ %1 invalid status for entry type %1. infolog de Ungültiger Status für den eingegebenen Typ %1
@ -365,7 +363,7 @@ prefix for sub-entries (default: re:) infolog de Präfix für Untereinträge (Vo
price infolog de Preis price infolog de Preis
pricelist infolog de Preisliste pricelist infolog de Preisliste
primary link infolog de Primäre Verknüpfung primary link infolog de Primäre Verknüpfung
print this infolog infolog de Diesen InfoLog-drucken print this infolog infolog de Diesen InfoLog drucken
printing... infolog de Drucke... printing... infolog de Drucke...
priority infolog de Priorität priority infolog de Priorität
private infolog de Privat private infolog de Privat
@ -436,7 +434,7 @@ sets the status of this entry and its subs to done infolog de Setzt den Status d
sets the status of this entry to done infolog de Setzt den Status für diesen InfoLog auf erledigt sets the status of this entry to done infolog de Setzt den Status für diesen InfoLog auf erledigt
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog de Soll InfoLog Untereinträge in der normalen Ansicht anzeigen oder nicht. Sie können die Untereinträge immer über deren Haupteintrag anzeigen. should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog de Soll InfoLog Untereinträge in der normalen Ansicht anzeigen oder nicht. Sie können die Untereinträge immer über deren Haupteintrag anzeigen.
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog de Soll InfoLog die Verknüpfungen zu anderen Anwendungen und/oder die Datei-Anhänge in der InfoLog Liste (normale Ansicht wenn InfoLog aufgerufen wird) anzeigen. should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog de Soll InfoLog die Verknüpfungen zu anderen Anwendungen und/oder die Datei-Anhänge in der InfoLog Liste (normale Ansicht wenn InfoLog aufgerufen wird) anzeigen.
Should InfoLog show up on the home screen and with which filter. Works only if you dont selected an application for the home screen (in your preferences). infolog de Soll InfoLog auf der Startseite angezeigt werden und mit welchem Filter. Funktioniert nur, wenn Sie keine (einzelne) Anwendung für die Startseite ausgewählt haben (in Ihren Einstellungen). should infolog show up on the home screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the home screen (in your preferences). infolog de Soll InfoLog auf der Startseite angezeigt werden und mit welchem Filter. Funktioniert nur, wenn Sie keine (einzelne) Anwendung für die Startseite ausgewählt haben (in Ihren Einstellungen).
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog de Soll InfoLog den vollen Namen (Vor- und Familienname) oder nur die Benutzerkennung verwenden. should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog de Soll InfoLog den vollen Namen (Vor- und Familienname) oder nur die Benutzerkennung verwenden.
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog de Soll die InfoLog Liste eine eindeutige Nummer anzeigen, die z.B. als Ticketnummer verwendet werden kann. should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog de Soll die InfoLog Liste eine eindeutige Nummer anzeigen, die z.B. als Ticketnummer verwendet werden kann.
should the infolog list show the column "last modified". infolog de Soll die InfoLog Liste die Spalte "Zuletzt geändert" anzeigen. should the infolog list show the column "last modified". infolog de Soll die InfoLog Liste die Spalte "Zuletzt geändert" anzeigen.
@ -535,7 +533,7 @@ you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entr
you can't delete one of the stock types !!! infolog de Sie können keinen der Standardtypen löschen!!! you can't delete one of the stock types !!! infolog de Sie können keinen der Standardtypen löschen!!!
you have entered an invalid ending date infolog de Sie haben ein ungültiges Fälligkeitsdatum eingegeben you have entered an invalid ending date infolog de Sie haben ein ungültiges Fälligkeitsdatum eingegeben
you have entered an invalid starting date infolog de Sie haben ein ungültiges Startdatum eingegeben you have entered an invalid starting date infolog de Sie haben ein ungültiges Startdatum eingegeben
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog de Sie müssen einen Namen angeben, um einen neuen Typ zu erzeugen!!! you have to enter a name, to create a new type! infolog de Sie müssen einen Namen angeben, um einen neuen Typ anzulegen!
you must enter a subject or a description infolog de Sie müssen einen Titel oder eine Beschreibung eingeben you must enter a subject or a description infolog de Sie müssen einen Titel oder eine Beschreibung eingeben
you need to select an entry for linking. infolog de Sie müssen einen Datensatz auswählen, um eine Verknüpfung zu erstellen. you need to select an entry for linking. infolog de Sie müssen einen Datensatz auswählen, um eine Verknüpfung zu erstellen.
you need to select some entries first infolog de Bitte wählen Sie zuerst die Datensätze aus, die Sie bearbeiten wollen. you need to select some entries first infolog de Bitte wählen Sie zuerst die Datensätze aus, die Sie bearbeiten wollen.

View File

@ -170,7 +170,6 @@ done infolog en Done
download infolog en Download download infolog en Download
download url for links infolog en Download url for links download url for links infolog en Download url for links
due %1 infolog en Due %1 due %1 infolog en Due %1
due date must be in the future!!! en Due date must be in the future!!!
duration infolog en Duration duration infolog en Duration
e-mail: infolog en Email: e-mail: infolog en Email:
each value is a line like <id>[=<label>] infolog en Each value is a line like <id>[=<label>] each value is a line like <id>[=<label>] infolog en Each value is a line like <id>[=<label>]
@ -249,10 +248,11 @@ infolog - new subproject infolog en InfoLog - New sub project
infolog - subprojects from infolog en InfoLog - Sub projects from infolog - subprojects from infolog en InfoLog - Sub projects from
infolog csv export infolog en InfoLog CSV export infolog csv export infolog en InfoLog CSV export
infolog csv import infolog en InfoLog CSV import infolog csv import infolog en InfoLog CSV import
infolog encryption requires epl subscription infolog en InfoLog encryption requires EPL Subscription
infolog entry deleted infolog en InfoLog entry deleted infolog entry deleted infolog en InfoLog entry deleted
infolog entry saved infolog en InfoLog entry saved infolog entry saved infolog en InfoLog entry saved
infolog fields: infolog en InfoLog fields: infolog fields: infolog en InfoLog fields:
InfoLog filter for the home screen infolog en InfoLog filter for the home screen infolog filter for the home screen infolog en InfoLog filter for the home screen
infolog ical export infolog en Infolog iCal export infolog ical export infolog en Infolog iCal export
infolog ical import infolog en Infolog iCal import infolog ical import infolog en Infolog iCal import
infolog id infolog en InfoLog ID infolog id infolog en InfoLog ID
@ -364,9 +364,9 @@ price infolog en Price
pricelist infolog en Price list pricelist infolog en Price list
primary link infolog en Primary link primary link infolog en Primary link
print this infolog infolog en Print this infolog print this infolog infolog en Print this infolog
printing... infolog en Printing...
priority infolog en Priority priority infolog en Priority
private infolog en Private private infolog en Private
printing... infolog en Printing...
project infolog en Project project infolog en Project
project id infolog en Project ID project id infolog en Project ID
project name infolog en Project name project name infolog en Project name
@ -434,7 +434,7 @@ sets the status of this entry and its subs to done infolog en Sets the status of
sets the status of this entry to done infolog en Sets the status of this entry to done sets the status of this entry to done infolog en Sets the status of this entry to done
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog en Should InfoLog show sub tasks, calls or notes in the normal view or not. You can always view the subs via their parent. should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog en Should InfoLog show sub tasks, calls or notes in the normal view or not. You can always view the subs via their parent.
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog en Should InfoLog show the links to other applications and/or the file attachments in the InfoLog list view. should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog en Should InfoLog show the links to other applications and/or the file attachments in the InfoLog list view.
Should InfoLog show up on the home screen and with which filter. Works only if you dont selected an application for the home screen (in your preferences). infolog en Should InfoLog show up on the Home page and with which filter. Works only if you didn't select an application for the Home page in common preferences. should infolog show up on the home screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the home screen (in your preferences). infolog en Should InfoLog show up on the Home page and with which filter. Works only if you didn't select an application for the Home page in common preferences.
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog en Should InfoLog use full names or just the login names. should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog en Should InfoLog use full names or just the login names.
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog en Should the InfoLog list show a unique numerical Id, which can be used e.g. as ticket Id. should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog en Should the InfoLog list show a unique numerical Id, which can be used e.g. as ticket Id.
should the infolog list show the column "last modified". infolog en Should the InfoLog list show the column "last modified". should the infolog list show the column "last modified". infolog en Should the InfoLog list show the column "last modified".

View File

@ -268,9 +268,12 @@ how should the available information on identities be displayed admin de Hier le
how to forward messages mail de Wie möchten Sie Nachrichten weiterleiten how to forward messages mail de Wie möchten Sie Nachrichten weiterleiten
html mail de HTML html mail de HTML
html mode mail de HTML Modus html mode mail de HTML Modus
ident name mail de Name
ident name email mail de Name [E-Mail]
ident name organization email mail de Name Organisation [E-Mail]
identity mail de Identität identity mail de Identität
identity+signature mail de Identität+Signatur
identity label mail de Anzeige E-Mail Profil im Seitenmenü identity label mail de Anzeige E-Mail Profil im Seitenmenü
identity+signature mail de Identität+Signatur
if mail de Wenn if mail de Wenn
if authentication required mail de wenn Benutzeranmeldung erforderlich ist if authentication required mail de wenn Benutzeranmeldung erforderlich ist
if different from email address mail de falls abweichend zur E-Mailadresse if different from email address mail de falls abweichend zur E-Mailadresse
@ -419,6 +422,9 @@ quota: %1 mail de Quota: %1
read mail de gelesen read mail de gelesen
read / unread mail de Gelesen / Ungelesen read / unread mail de Gelesen / Ungelesen
readable mail de lesen readable mail de lesen
real name mail de Ihr Name
real name email mail de Ihr Name [E-Mail]
real name organization email mail de Ihr Name Organisation [E-Mail]
reason! mail de Grund! reason! mail de Grund!
receive notification mail de Empfangsbestätigung receive notification mail de Empfangsbestätigung
recursively mail de Rekursiv recursively mail de Rekursiv

View File

@ -268,9 +268,12 @@ how should the available information on identities be displayed admin en how sho
how to forward messages mail en how to forward messages how to forward messages mail en how to forward messages
html mail en html html mail en html
html mode mail en HTML mode html mode mail en HTML mode
ident name mail en Ident name
ident name email mail en Ident name [Email]
ident name organization email mail en Ident name Organization [Email]
identity mail en Identity identity mail en Identity
identity+signature mail en Identity+Signature
identity label mail en Identity label identity label mail en Identity label
identity+signature mail en Identity+Signature
if mail en IF if mail en IF
if authentication required mail en if authentication required if authentication required mail en if authentication required
if different from email address mail en if different from EMail address if different from email address mail en if different from EMail address
@ -419,6 +422,9 @@ quota: %1 mail en Quota: %1
read mail en read read mail en read
read / unread mail en Read / Unread read / unread mail en Read / Unread
readable mail en readable readable mail en readable
real name mail en Real name
real name email mail en Real name [Email]
real name organization email mail en Real name Organization [Email]
reason! mail en reason! reason! mail en reason!
receive notification mail en Receive notification receive notification mail en Receive notification
recursively mail en Recursively recursively mail en Recursively

View File

@ -1,8 +1,10 @@
(update in sec. %s) notifications fr (mise à jour dans sec. %s) (update in sec. %s) notifications fr (mise à jour dans sec. %s)
account: notifications fr Compte : account: notifications fr Compte :
all possible notification backends notifications fr Tous les backends de notification possibles all possible notification backends notifications fr Tous les backends de notification possibles
are you sure you want to delete all notifications? notifications fr Confirmez-vous vouloir supprimer toutes les notifications ?
browser notifications fr Navigateur browser notifications fr Navigateur
browser is starting. notifications fr Le navigateur se lance. browser is starting. notifications fr Le navigateur se lance.
cancal settings? notifications fr Annuler le paramétrage ?
cancal? notifications fr Annuler ? cancal? notifications fr Annuler ?
certification-information: notifications fr Information sur le certificat certification-information: notifications fr Information sur le certificat
check both (first try (active) user defined account, if none use emailadmin profile) admin fr Cocher les deux. D'abord essayer le compte de utilisateur actif, puis le profil eMailAdmin check both (first try (active) user defined account, if none use emailadmin profile) admin fr Cocher les deux. D'abord essayer le compte de utilisateur actif, puis le profil eMailAdmin
@ -11,6 +13,10 @@ connection error. notifications fr Erreur de connexion
connection error. please check connection to server. notifications fr Erreur de connexion. Veuillez vérifier la connectivité au serveur. connection error. please check connection to server. notifications fr Erreur de connexion. Veuillez vérifier la connectivité au serveur.
continue to connect? notifications fr Continuer la connexion ? continue to connect? notifications fr Continuer la connexion ?
cookies are required to login to this site. notifications fr Les cookies sont nécessaires pour la connexion à ce site. cookies are required to login to this site. notifications fr Les cookies sont nécessaires pour la connexion à ce site.
delete all messages notifications fr supprimer tous les messages
delete notifications notifications fr supprimer toutes les notifications
delete this message notifications fr supprimer ce message
disabled notifications fr Désactivé
disabled chains notifications fr Chaînes désactivées disabled chains notifications fr Chaînes désactivées
do not notify me at all notifications fr Ne pas me notifier du tout. do not notify me at all notifications fr Ne pas me notifier du tout.
domain not found, please check serveraddress. notifications fr Domaine non trouvé, veuillez vérifier l'adresse du serveur domain not found, please check serveraddress. notifications fr Domaine non trouvé, veuillez vérifier l'adresse du serveur
@ -27,6 +33,7 @@ egroupware-popup backend admin fr Backend de popup EGroupware
egroupware-popup first, if that fails notify me by e-mail notifications fr Popup EGroupware d'abord, si cela échoue, notifier par email egroupware-popup first, if that fails notify me by e-mail notifications fr Popup EGroupware d'abord, si cela échoue, notifier par email
egroupware-popup only notifications fr Popup EGroupware seulement egroupware-popup only notifications fr Popup EGroupware seulement
egroupware-popup verbosity notifications fr Verbosité des Popup EGroupware egroupware-popup verbosity notifications fr Verbosité des Popup EGroupware
email notifications only, if user is not logged in notifications fr Notifications par mail uniquement si l'utilisateur n'est pas connecté
emailadmin profile only (do not use user defined (active) mail profiles for notification) admin fr Profil eMailAdmin seulement. Ne pas utiliser les profils mail des utilisateurs pour les notifications. emailadmin profile only (do not use user defined (active) mail profiles for notification) admin fr Profil eMailAdmin seulement. Ne pas utiliser les profils mail des utilisateurs pour les notifications.
enable egroupware-popup backend admin fr Activer le backend des popup EGroupware enable egroupware-popup backend admin fr Activer le backend des popup EGroupware
enable windows-popup backend admin fr Activer le backend de popup Windows enable windows-popup backend admin fr Activer le backend de popup Windows
@ -37,17 +44,28 @@ error ssl notifications fr Erreur SSL
exit notifications fr Sortir exit notifications fr Sortir
folder notifications fr Dossier folder notifications fr Dossier
from notifications fr Depuis from notifications fr Depuis
high notifications fr haute
host: notifications fr Hôte : host: notifications fr Hôte :
if set, embedded links get rendered special for external clients notifications fr Si coché, les liens sont spécialement adaptés aux clients externes if set, embedded links get rendered special for external clients notifications fr Si coché, les liens sont spécialement adaptés aux clients externes
java desktop notification app preferences fr Application java de notification java desktop notification app preferences fr Application java de notification
last month notifications fr Dernier mois
linked entries: common fr Entrées liées : linked entries: common fr Entrées liées :
login aborted, application exit? notifications fr Login échoué, sortir de l'application ?
login in egroupware: notifications fr login EGroupware login in egroupware: notifications fr login EGroupware
low notifications fr bas
mail backend admin fr Backend email mail backend admin fr Backend email
mark all as read notifications fr tout marquer comme lu
mark as read notifications fr marquer comme lu
medium notifications fr moyen
message from notifications fr Message de message from notifications fr Message de
minutes notifications fr Minutes minutes notifications fr Minutes
more info notifications fr Plus d'info
next notifications fr suivant
notification common fr Notification notification common fr Notification
notifications notifications fr Notifications
notifier notifications fr Notificateur notifier notifications fr Notificateur
notify me by notifications fr Notifier avec mon compte notify me by notifications fr Notifier avec mon compte
open notified entry notifications fr Ouvrir l'entrée notifiée
optimize e-mails for external mail client notifications fr Optimizer les emails pour des clients de messagerie externes optimize e-mails for external mail client notifications fr Optimizer les emails pour des clients de messagerie externes
page not found, please check serveraddress. notifications fr Page non trouvée, veuillez vérifier l'adresse du esrveur page not found, please check serveraddress. notifications fr Page non trouvée, veuillez vérifier l'adresse du esrveur
password: notifications fr Mot de passe : password: notifications fr Mot de passe :
@ -58,6 +76,7 @@ please enter the url of your egroupware. notifications fr Veuillez entrer l'URL
please enter your egroupware username. notifications fr Veuillez entrer votre nom d'utilisateur EGroupware please enter your egroupware username. notifications fr Veuillez entrer votre nom d'utilisateur EGroupware
please enter your password notifications fr Veuillez entrer votre mot de passe please enter your password notifications fr Veuillez entrer votre mot de passe
preferences for notification notifications fr Préférences de notification preferences for notification notifications fr Préférences de notification
previous notifications fr précédent
received notifications fr Reçu received notifications fr Reçu
repeat login? notifications fr Répeter la connexion ? repeat login? notifications fr Répeter la connexion ?
run application notifications fr exécuter l'application run application notifications fr exécuter l'application
@ -67,19 +86,24 @@ setting aborted, application exit notifications fr Paramètre annulé, l'applica
settings notifications fr Paramètres settings notifications fr Paramètres
signature admin fr Signature signature admin fr Signature
signature added to every change notification admin fr Signature ajoutée à chaque notification de changement signature added to every change notification admin fr Signature ajoutée à chaque notification de changement
site configuration admin fr Configuration du site
sorry, your login has expired notifications fr Désolé, votre login a expiré sorry, your login has expired notifications fr Désolé, votre login a expiré
step notifications fr Etape step notifications fr Etape
subject dn: notifications fr Sujet DN : subject dn: notifications fr Sujet DN :
the server certificate is not a valid trust center certificate! notifications fr Ce certificat n'est pas un certificat de confiance valide ! the server certificate is not a valid trust center certificate! notifications fr Ce certificat n'est pas un certificat de confiance valide !
this egroupware notification has been sent to you by mail because your notifications fr Cette notification EGroupware vous a été envoyée par email parce que votre this egroupware notification has been sent to you by mail because your notifications fr Cette notification EGroupware vous a été envoyée par email parce que votre
this egroupware notification has been sent to you by mail because your chosen notification-chain has been disabled by the administrator. please choose another notification-chain in your preferences! notifications fr Cette notification EGroupware vous êtes envoyée par email parce que la chaîne de notification choisie a été désactivé par l'administrateur. Veuillez sélectionner une autre chaîne de notification dans vos préférences ! this egroupware notification has been sent to you by mail because your chosen notification-chain has been disabled by the administrator. please choose another notification-chain in your preferences! notifications fr Cette notification EGroupware vous êtes envoyée par email parce que la chaîne de notification choisie a été désactivé par l'administrateur. Veuillez sélectionner une autre chaîne de notification dans vos préférences !
this month notifications fr Ce mois-ci
today notifications fr Aujourd'hui
user: notifications fr Utilisateur : user: notifications fr Utilisateur :
warning notifications fr Attention warning notifications fr Attention
windows-popup and e-mail notifications fr Popup et email Windows windows-popup and e-mail notifications fr Popup et email Windows
windows-popup backend admin fr Backend popup Windows windows-popup backend admin fr Backend popup Windows
windows-popup first, if that fails notify me by e-mail notifications fr Popup windows en premier, en cas d'échec, me notifier par email windows-popup first, if that fails notify me by e-mail notifications fr Popup windows en premier, en cas d'échec, me notifier par email
windows-popup only notifications fr Popup windows seulement windows-popup only notifications fr Popup windows seulement
yesterday notifications fr hier
you can also use admin fr Vous pouvez aussi utiliser you can also use admin fr Vous pouvez aussi utiliser
you have %1 unread notifications notifications fr Vous avez %1 notification(s) non lue(s)
you have been successfully logged out notifications fr Vous avez été déconnecté avec succès you have been successfully logged out notifications fr Vous avez été déconnecté avec succès
you've got new mail notifications fr Vous avez un nouveau message you've got new mail notifications fr Vous avez un nouveau message
your session could not be verified. notifications fr Votre session n'a pas pu être vérifiée. your session could not be verified. notifications fr Votre session n'a pas pu être vérifiée.

View File

@ -81,6 +81,7 @@ at your request, this script is going to attempt to upgrade your old tables to t
at your request, this script is going to take the evil action of deleting your existing tables and re-creating them in the new format setup de Auf Ihre Anforderung hin wird dieses Skript die üble Aktion auf sich nehmen, Ihre existierenden Tabellen zu löschen und sie im neuen Format wieder herzustellen! at your request, this script is going to take the evil action of deleting your existing tables and re-creating them in the new format setup de Auf Ihre Anforderung hin wird dieses Skript die üble Aktion auf sich nehmen, Ihre existierenden Tabellen zu löschen und sie im neuen Format wieder herzustellen!
at your request, this script is going to take the evil action of uninstalling all your apps, which deletes your existing tables and data setup de Auf Ihre Anforderung hin wird dieses Skript die üble Aktion auf sich nehmen, alle Ihre Applikationen zu deinstallieren, was ebenfalls Ihre existierenden Tabellen und Daten löschen wird! at your request, this script is going to take the evil action of uninstalling all your apps, which deletes your existing tables and data setup de Auf Ihre Anforderung hin wird dieses Skript die üble Aktion auf sich nehmen, alle Ihre Applikationen zu deinstallieren, was ebenfalls Ihre existierenden Tabellen und Daten löschen wird!
attempt to use correct mimetype for ftp instead of default 'application/octet-stream' setup de Soll versucht werden den korrekten MIME-typ für FTP zu verwenden statt dem Vorgabewert "application/octet-stream" attempt to use correct mimetype for ftp instead of default 'application/octet-stream' setup de Soll versucht werden den korrekten MIME-typ für FTP zu verwenden statt dem Vorgabewert "application/octet-stream"
attributes for new users setup de Attribute für neue Benutzer
authentication / accounts setup de Authentifizierung / Benutzerkonten authentication / accounts setup de Authentifizierung / Benutzerkonten
authentication type for application setup de Authentifizierungstyp für die Anwendung authentication type for application setup de Authentifizierungstyp für die Anwendung
authentification mode: setup de Art der Authentifizierung: authentification mode: setup de Art der Authentifizierung:
@ -327,7 +328,7 @@ host information setup de Host Informationen
host,[smtp port],[smtp user],[smtp password] setup de Host,[SMTP Port],[SMTP Benutzer],[SMTP Passwort] host,[smtp port],[smtp user],[smtp password] setup de Host,[SMTP Port],[SMTP Benutzer],[SMTP Passwort]
host,{imap | imaps },[domain],[{standard(default)|vmailmgr = add domain for mailserver login}] setup de host,{imap | imaps },[domain],[{standard(Vorgabe)|vmailmgr = Hinzufügen einer Domain für Mailserver Anmeldung }] host,{imap | imaps },[domain],[{standard(default)|vmailmgr = add domain for mailserver login}] setup de host,{imap | imaps },[domain],[{standard(Vorgabe)|vmailmgr = Hinzufügen einer Domain für Mailserver Anmeldung }]
host,{imap | pop3 | imaps | pop3s},[domain],[{standard(default)|vmailmgr = add domain for mailserver login}] setup de Host,{imap | pop3 | imaps | pop3s},[Domain],[{standard(Vorgabe)|vmailmgr = Domain für Mailserver Anmeldung anhängen|email = eMail Adresse der Benutzer (Default MailDomain sollte gesetzt sein)}] host,{imap | pop3 | imaps | pop3s},[domain],[{standard(default)|vmailmgr = add domain for mailserver login}] setup de Host,{imap | pop3 | imaps | pop3s},[Domain],[{standard(Vorgabe)|vmailmgr = Domain für Mailserver Anmeldung anhängen|email = eMail Adresse der Benutzer (Default MailDomain sollte gesetzt sein)}]
host/ip domain controler setup de Hostname / IP des Domain Controler host/ip domain controler setup de Hostname/IP des Domänencontrollers
hostname/ip of database server setup de Hostname/IP des Datenbank-Servers hostname/ip of database server setup de Hostname/IP des Datenbank-Servers
hour (0-24) setup de Stunde (0-24) hour (0-24) setup de Stunde (0-24)
however the tables are still in the database setup de Wie auch immer, die Tabellen sind noch immer in der Datenbank however the tables are still in the database setup de Wie auch immer, die Tabellen sind noch immer in der Datenbank
@ -460,6 +461,7 @@ or %1continue to the header admin%2 setup de oder %1mit der Headerverwaltung wei
or http://webdav.domain.com (webdav) setup de oder http://webdav.domain.com (für WebDAV) or http://webdav.domain.com (webdav) setup de oder http://webdav.domain.com (für WebDAV)
or we can attempt to create the database for you: setup de Oder wir können versuchen die Datenbank für Sie anzulegen: or we can attempt to create the database for you: setup de Oder wir können versuchen die Datenbank für Sie anzulegen:
or you can install a previous backup. setup de Oder Sie können eine vorherige Datensicherung installieren. or you can install a previous backup. setup de Oder Sie können eine vorherige Datensicherung installieren.
password setup de Passwort
password for smtp-authentication setup de Passwort für SMTP Authentifizierung password for smtp-authentication setup de Passwort für SMTP Authentifizierung
password needed for domain configuration. setup de Passwort für die Konfiguration der Domain. password needed for domain configuration. setup de Passwort für die Konfiguration der Domain.
password of db user setup de Passwort des Datenbank Benutzers password of db user setup de Passwort des Datenbank Benutzers

View File

@ -81,6 +81,7 @@ at your request, this script is going to attempt to upgrade your old tables to t
at your request, this script is going to take the evil action of deleting your existing tables and re-creating them in the new format setup en At your request, this script is going to take the evil action of deleting your existing tables and re-creating them in the new format at your request, this script is going to take the evil action of deleting your existing tables and re-creating them in the new format setup en At your request, this script is going to take the evil action of deleting your existing tables and re-creating them in the new format
at your request, this script is going to take the evil action of uninstalling all your apps, which deletes your existing tables and data setup en At your request, this script is going to take the evil action of uninstalling all your apps, which deletes your existing tables and data at your request, this script is going to take the evil action of uninstalling all your apps, which deletes your existing tables and data setup en At your request, this script is going to take the evil action of uninstalling all your apps, which deletes your existing tables and data
attempt to use correct mimetype for ftp instead of default 'application/octet-stream' setup en Attempt to use correct mimetype for FTP instead of default 'application/octet-stream' attempt to use correct mimetype for ftp instead of default 'application/octet-stream' setup en Attempt to use correct mimetype for FTP instead of default 'application/octet-stream'
attributes for new users setup en Attributes for new users
authentication / accounts setup en Authentication / Accounts authentication / accounts setup en Authentication / Accounts
authentication type for application setup en Authentication type for application authentication type for application setup en Authentication type for application
authentification mode: setup en Authentification mode: authentification mode: setup en Authentification mode:
@ -460,6 +461,7 @@ or %1continue to the header admin%2 setup en or %1Continue to the Header Admin%2
or http://webdav.domain.com (webdav) setup en or http://webdav.domain.com (WebDAV) or http://webdav.domain.com (webdav) setup en or http://webdav.domain.com (WebDAV)
or we can attempt to create the database for you: setup en Or attempt to create the database: or we can attempt to create the database for you: setup en Or attempt to create the database:
or you can install a previous backup. setup en Or install a previous backup. or you can install a previous backup. setup en Or install a previous backup.
password setup en Password
password for smtp-authentication setup en Password for SMTP authentication password for smtp-authentication setup en Password for SMTP authentication
password needed for domain configuration. setup en Password needed for domain configuration. password needed for domain configuration. setup en Password needed for domain configuration.
password of db user setup en Password of db user password of db user setup en Password of db user