forked from extern/egroupware
Fix lots of misspelled words in translations
This commit is contained in:
parent
2491209adf
commit
7949d8b2fc
@ -361,7 +361,7 @@ class addressbook_import_contacts_csv extends importexport_basic_import_csv {
|
||||
* @return string descriprion
|
||||
*/
|
||||
public static function get_description() {
|
||||
return lang("Imports contacts into your Addressbook from a CSV File. CSV means 'Comma Seperated Values'. However in the options Tab you can also choose other seperators.");
|
||||
return lang("Imports contacts into your Addressbook from a CSV File. CSV means 'Comma Separated Values'. However in the options Tab you can also choose other seperators.");
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
|
@ -166,7 +166,7 @@ export file name addressbook bg Име на файла за експорт
|
||||
export from addressbook addressbook bg Експорт от Адресния указател
|
||||
export selection addressbook bg Експорт на избраните
|
||||
exported addressbook bg експортиран(и)
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook bg Експортира контактите от адресния Ви указател в CSV-файл (стойности, разделени със запетая). Чрез таб-а за опции може да изберете друг разделител.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook bg Експортира контактите от адресния Ви указател в CSV-файл (стойности, разделени със запетая). Чрез таб-а за опции може да изберете друг разделител.
|
||||
extra addressbook bg Допълнително
|
||||
failed to change %1 organisation member(s) (insufficent rights) !!! addressbook bg Неуспешна промяна на %1 член(а) на организацията поради недостатъчни права !!!
|
||||
fax addressbook bg Факс
|
||||
@ -210,7 +210,7 @@ import from outlook addressbook bg Импорт от Outlook
|
||||
import multiple vcard addressbook bg Импорт на множество VCard
|
||||
import next set addressbook bg Импорт на следващ комплект
|
||||
import_instructions addressbook bg В Netscape, отворете адресния указател (Addressbook) и изберете <b>Export</b> от меню <b>File</b>. Експортираният файл ще бъде в LDIF формат.<p>В Outlook, изберете папка Контакти (Contacts), изберете <b>Import and Export...</b> от меню <b>File</b> и експортирайте контактите в CSV файл. <p>На Palm Desktop 4.0 или по-нов, отворете адресния указател и изберете <b>Export</b> от меню <b>File</b>. Експортирания файл ще бъде във формат VCard.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook bg Импортира контакти в Адресния указател от CSV файл (стойности, разделени със запетая). От таб Опции може да изберете друг разделител.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook bg Импортира контакти в Адресния указател от CSV файл (стойности, разделени със запетая). От таб Опции може да изберете друг разделител.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook bg Рожденият ден на %3 е след %1 дни (%2).
|
||||
income addressbook bg Доход
|
||||
infolog addressbook bg Дневник
|
||||
|
@ -143,7 +143,7 @@ export file name addressbook ca Nom de l'arxiu a exportar
|
||||
export from addressbook addressbook ca Exportar des de la llibreta d'adreces
|
||||
export selection addressbook ca Exporta la selecció
|
||||
exported addressbook ca exportat
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook ca Exporta contactes de la llibreta d'adreces a un Arxiu CSV. CSV vol dir 'Valors Separats per Comes'. De totes maneres a les opcions de tabulador podeu triar altres separadors.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook ca Exporta contactes de la llibreta d'adreces a un Arxiu CSV. CSV vol dir 'Valors Separats per Comes'. De totes maneres a les opcions de tabulador podeu triar altres separadors.
|
||||
extra addressbook ca Extra
|
||||
failed to change %1 organisation member(s) (insufficent rights) !!! addressbook ca error per canviar %1 membre(s) de l'organització (drets insuficients) !!!
|
||||
fax addressbook ca Fax
|
||||
|
@ -237,7 +237,7 @@ export from addressbook addressbook cs Export z adresáře
|
||||
export selection addressbook cs Výběr exportu
|
||||
exported addressbook cs exportován
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. addressbook cs Exportuje kontakty z adresáře do souboru CSV.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook cs Exportuje kontakty z Vašeho adresáře do CSV souboru. CSV znamená 'hodnoty oddělené čárkou'. Nicméně v záložce voleb si můžete zvolit jiné oddělovače.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook cs Exportuje kontakty z Vašeho adresáře do CSV souboru. CSV znamená 'hodnoty oddělené čárkou'. Nicméně v záložce voleb si můžete zvolit jiné oddělovače.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a vcard file. addressbook cs Exportuje kontakty z adresáře do souboru vCard.
|
||||
extra addressbook cs Extra
|
||||
extra encodings addressbook cs Zvláštní kódování
|
||||
@ -298,7 +298,7 @@ import multiple vcard addressbook cs Importovat více VCard
|
||||
import next set addressbook cs Importovat následující sadu
|
||||
import_instructions addressbook cs V prohlížeči Netscape otevřete Adresář a vyberte <b>Exportovat</b> z menu <b>Soubor</b>. Exportovaný soubor bude ve formátu LDIF.<p>Nebo v Outlooku vyberte složku s Kontakty, zvolte <b>Import a export</b> z menu <b>Start</b> a vyexportujte své kontakty do souboru typu CSV (text oddělený čárkami).<p>Nebo v Palm Desktopu 4.0 a vyšším vyberte <b>Export</b> z menu <b>File</b>. Exportovaný soubor bude ve formátu VCard.
|
||||
importer's personal addressbook cs osobní toho, kdo prování import
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook cs Importuje kontakty z CSV souboru do Vašeho adresáře. CSV znamená 'hodnoty oddělené čárkou'. Nicméně v záložce voleb si můžete zvolit jiné oddělovače.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook cs Importuje kontakty z CSV souboru do Vašeho adresáře. CSV znamená 'hodnoty oddělené čárkou'. Nicméně v záložce voleb si můžete zvolit jiné oddělovače.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook cs Importuje kontakty ze souboru vCard do Vašeho adresáře.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook cs Za %1 dní (%2) má %3 narozeniny.
|
||||
income addressbook cs Hospodářský výsledek
|
||||
|
@ -239,7 +239,7 @@ export from addressbook addressbook de Export vom Adressbuch
|
||||
export selection addressbook de Auswahl exportieren
|
||||
exported addressbook de exportiert
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. addressbook de Exportiert Kontakte vom Adressbuch in eine CSV Datei. CSV bedeutet 'Komma getrennte Werte'.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook de Exportiert Kontakte vom Adressbuch in eine CSV Datei. CSV bedeutet 'Komma getrennte Werte'. Im Optionen Reiter können Sie aber auch ein anderes Trennzeichen wählen.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook de Exportiert Kontakte vom Adressbuch in eine CSV Datei. CSV bedeutet 'Komma getrennte Werte'. Im Optionen Reiter können Sie aber auch ein anderes Trennzeichen wählen.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a vcard file. addressbook de Exportiert Kontakte aus dem Adressbuch in eine vCard-Datei.
|
||||
extra addressbook de Extra
|
||||
extra encodings addressbook de Extra Encoding
|
||||
@ -304,7 +304,7 @@ import multiple vcard addressbook de Import mehrere vCards
|
||||
import next set addressbook de Nächsten Satz importieren
|
||||
import_instructions addressbook de In Netscape: Öffnen Sie das Adressbuch und wählen Sie <b>Exportieren</b> aus dem Datei Menü aus. Die Dateien werden im LDIF Format exportiert.<p> In Outlook wählen Sie den Ordner Kontakte aus, wählen Sie <b>Importieren und Exportieren...</p> aus dem <b>Datei</b> Menü aus und Exportieren Sie die Kontakte als eine CSV Datei.<p> In Palm Desktop 4.0 oder größer, öffnen Sie Ihr Adressbuch und wählen Sie <b>Export</b> aus dem Datei-Menü aus. Die Datei wird im vCard-Format exportiert.
|
||||
importer's personal addressbook de Persönliche Adressbuch des Importierenden
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook de Importiert Kontakte aus einer CSV Datei in Ihr Adressbuch. CSV bedeutet Komma getrennte Werte. Sie können in dem Reiter Einstellungen auch ein anderes Trennzeichen wählen.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook de Importiert Kontakte aus einer CSV Datei in Ihr Adressbuch. CSV bedeutet Komma getrennte Werte. Sie können in dem Reiter Einstellungen auch ein anderes Trennzeichen wählen.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook de Importiert Kontakte in Ihr Adressbuch von einer vCard Datei
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook de In %1 Tagen (%2) ist der Geburtstag von %3.
|
||||
income addressbook de Einkommen
|
||||
|
@ -151,7 +151,7 @@ export file name addressbook el Ονομα αρχείου εξαγωγής
|
||||
export from addressbook addressbook el Εξαγωγή από το βιβλίο Διευθύνσεων
|
||||
export selection addressbook el Επιλογές εξαγωγής
|
||||
exported addressbook el εξήχθη
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook el Εξάγει επαφές από το βιβλίο διευθύνσεών σας σε CSV αρχείο.CSV σημαίνει 'Comma Seperated Values'. Παρολαυτά στην καρτέλα Επιλογές μπορείτε επίσης να διαλέξετε και άλλους διαχωριστήρες.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook el Εξάγει επαφές από το βιβλίο διευθύνσεών σας σε CSV αρχείο.CSV σημαίνει 'Comma Seperated Values'. Παρολαυτά στην καρτέλα Επιλογές μπορείτε επίσης να διαλέξετε και άλλους διαχωριστήρες.
|
||||
extra addressbook el Επιπλέον
|
||||
failed to change %1 organisation member(s) (insufficent rights) !!! addressbook el Απέτυχε η αλλαγή του-των μέλους(η) του %1 οργανισμού (ανεπαρκή δικαιώματα)!!!
|
||||
fax addressbook el Fax
|
||||
|
@ -239,7 +239,7 @@ export from addressbook addressbook en Export from address book
|
||||
export selection addressbook en Export selection
|
||||
exported addressbook en exported
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. addressbook en Exports contacts from address book into a CSV file.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook en Exports contacts from address book into a CSV file. CSV means 'Comma Separated Values'. In the options tab you can also choose other separators.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook en Exports contacts from address book into a CSV file. CSV means 'Comma Separated Values'. In the options tab you can also choose other separators.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a vcard file. addressbook en Exports contacts from your Addressbook into a vCard File.
|
||||
extra addressbook en Extra
|
||||
extra encodings addressbook en Extra encodings
|
||||
@ -304,7 +304,7 @@ import multiple vcard addressbook en Import multiple vCards
|
||||
import next set addressbook en Import next set
|
||||
import_instructions addressbook en In Netscape, open the Address book and select <b>Export</b> from the <b>File</b> menu. The file exported will be in LDIF format.<p>Or, in Outlook, select your Contacts folder, select <b>Import and Export...</b> from the <b>File</b> menu and export your contacts into a comma separated text (CSV) file. <p>Or, in Palm Desktop 4.0 or greater, visit your address book and select <b>Export</b> from the <b>File</b> menu. The file exported will be in vCard format.
|
||||
importer's personal addressbook en Importer's personal
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook en Imports contacts into address book from a CSV File. CSV means 'Comma Separated Values'. In the options tab you can also choose other separators.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook en Imports contacts into address book from a CSV File. CSV means 'Comma Separated Values'. In the options tab you can also choose other separators.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook en Imports contacts into your Addressbook from a vCard File.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook en In %1 days (%2) is %3's birthday.
|
||||
income addressbook en Income
|
||||
|
@ -231,7 +231,7 @@ export from addressbook addressbook es-es Exportar de la libreta de direcciones
|
||||
export selection addressbook es-es Exportar la selección
|
||||
exported addressbook es-es exportada
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. addressbook es-es Exportar contactos de la libreta de direcciones en un fichero CSV.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook es-es Exporta los contactos de su libreta de direcciones en un fichero CSV. CSV significa 'Comma Separated Values' (valores separados por comas). Sin embargo, en la pestaña de opciones se pueden elegir otros separadores.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook es-es Exporta los contactos de su libreta de direcciones en un fichero CSV. CSV significa 'Comma Separated Values' (valores separados por comas). Sin embargo, en la pestaña de opciones se pueden elegir otros separadores.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a vcard file. addressbook es-es Exportar contactos de la libreta de direcciones en un fichero vCard.
|
||||
extra addressbook es-es Extra
|
||||
extra encodings addressbook es-es Codificaciones extra
|
||||
@ -290,7 +290,7 @@ import from outlook addressbook es-es Importar desde Outlook
|
||||
import multiple vcard addressbook es-es Importar múltiples VCards
|
||||
import next set addressbook es-es Importar el registro siguiente
|
||||
import_instructions addressbook es-es Si usa Mozilla o Netscape, abra la libreta de direcciones y seleccione <b>Exportar</b> desde el menú <b>Archivo</b>. El fichero exportado estará en formato LDIF.<p>O, en Outlook, seleccione su carpeta de contactos, luego, en el menú<b>Fichero</b>, <b>Importar y Exportar</b> para guardarlos en un fichero separado por comas (CSV).<p>O, en Palm Desktop 4.0 o superior, visite la libreta de direcciones y seleccione <b>Exportar</b> desde el menú <b>Archivo</b>. El fichero exportado estará en formato VCard.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook es-es Importa los contactos en la libreta de direcciones desde un fichero CSV. CSV significa 'Valores separados por comas'. Sin embargo, en la pestaña de opciones, también se pueden elegir otros separadores.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook es-es Importa los contactos en la libreta de direcciones desde un fichero CSV. CSV significa 'Valores separados por comas'. Sin embargo, en la pestaña de opciones, también se pueden elegir otros separadores.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook es-es En %1 días (%2) es el cumpleaños de %3.
|
||||
income addressbook es-es Ingresos
|
||||
infolog addressbook es-es Registro de tareas
|
||||
|
@ -199,7 +199,7 @@ export from addressbook addressbook fi Vie osoitekirjasta
|
||||
export selection addressbook fi Vie valinnat
|
||||
exported addressbook fi Viety
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. addressbook fi Vie kontakteja Osoitekirjasta CSV tiedostoon.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook fi Vie osoitekirjan yhteystiedot CSV tiedostoon. CVS (Comma Seperated Values) tarkoittaa pilkulla erotettua muotoilua. Voit valita Asetukset välilehdeltä myös muita erotustapoja.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook fi Vie osoitekirjan yhteystiedot CSV tiedostoon. CVS (Comma Seperated Values) tarkoittaa pilkulla erotettua muotoilua. Voit valita Asetukset välilehdeltä myös muita erotustapoja.
|
||||
extra addressbook fi Lisätiedot
|
||||
extra private addressbook fi Yksityiset tiedot
|
||||
failed to change %1 organisation member(s) (insufficent rights) !!! addressbook fi %1 organisaation jäsen(ien) muutos epäonnistui (Puutteelliset oikeudet) !!!
|
||||
@ -253,7 +253,7 @@ import multiple vcard addressbook fi Tuo useita VCard:ja
|
||||
import next set addressbook fi Tuo seuraava ryhmä
|
||||
import_instructions addressbook fi In Netscape, open the Address book and select <b>Export</b> from the <b>File</b> menu. The file exported will be in LDIF format.<p>Or, in Outlook, select your Contacts folder, select <b>Import and Export...</b> from the <b>File</b> menu and export your contacts into a comma separated text (CSV) file. <p>Or, in Palm Desktop 4.0 or greater, visit your address book and select <b>Export</b> from the <b>File</b> menu. The file exported will be in vCard format.
|
||||
importer's personal addressbook fi Tuojan henkilökohtainen
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook fi Tuo yhteystiedot osoitekirjaan CSV tiedostosta. CVS (Comma Seperated Values) tarkoittaa pilkulla erotettua muotoilua. Voit valita Asetukset välilehdeltä myös muita erotustapoja.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook fi Tuo yhteystiedot osoitekirjaan CSV tiedostosta. CVS (Comma Seperated Values) tarkoittaa pilkulla erotettua muotoilua. Voit valita Asetukset välilehdeltä myös muita erotustapoja.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook fi %1:n päivän kuluttua (%2) on syntymäpäivä henkilöllä %3.
|
||||
income addressbook fi Tulo
|
||||
infolog addressbook fi InfoLog
|
||||
|
@ -233,7 +233,7 @@ export from addressbook addressbook fr Exporter depuis le carnet d'adresses
|
||||
export selection addressbook fr Sélection pour l'exportation
|
||||
exported addressbook fr exporté
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. addressbook fr Exporter les contacts du carnet d'adresses vers un fichier CSV.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook fr Exporter les contacts du carnet d'adresses vers un fichier CSV. CSV correspond à des valeurs séparées par des virgules. Dans les options, vous pouvez choisir d'autres séparateurs.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook fr Exporter les contacts du carnet d'adresses vers un fichier CSV. CSV correspond à des valeurs séparées par des virgules. Dans les options, vous pouvez choisir d'autres séparateurs.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a vcard file. addressbook fr Exporter les contacts de votre carnet d'adresses vers un fichier vCard.
|
||||
extra addressbook fr Supplément
|
||||
extra encodings addressbook fr Encodage supplémentairess
|
||||
@ -294,7 +294,7 @@ import multiple vcard addressbook fr Importation VCard Multiple
|
||||
import next set addressbook fr Importer l'élément suivant
|
||||
import_instructions addressbook fr Dans Netscape, ouvrir le carnet d´adresses et sélectionner <b>Exporter</b> depuis le menu <b>Fichier</b>. Le fichier exporté sera au format LDIF.<p>Ou, dans Outlook, sélectionner votre dossier des contacts, sélectionner <b>Importer et Exporter...</b> depuis le menu <b>Fichier</b> et exporter vos contacts, séparés par des virgules, dans un fichier texte (CSV). <p>Ou, dans Palm Desktop 4.0 ou supérieur, consulter votre carnet d´adresses et sélectionner <b>Exporter</b> depuis le menu <b>Fichier</b>. Le fichier exporté sera au format VCard.
|
||||
importer's personal addressbook fr répertoire personnel de l'importeur
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook fr Importer les contacts depuis un fichier CSV. CSV correspond à des valeurs séparées par des virgules. Dans les options, vous pouvez choisir d'autres séparateurs.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook fr Importer les contacts depuis un fichier CSV. CSV correspond à des valeurs séparées par des virgules. Dans les options, vous pouvez choisir d'autres séparateurs.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook fr Importer les contacts vers votre carnet d'adresses depuis un fichier vCard.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook fr Dans %1 jours (%2) c'est l'anniversaire de %3.
|
||||
income addressbook fr Revenus
|
||||
|
@ -155,7 +155,7 @@ export file name addressbook hu Export állomány neve
|
||||
export from addressbook addressbook hu Export a Címjegyzékből
|
||||
export selection addressbook hu Kijelölés exportálása
|
||||
exported addressbook hu exportálva
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook hu Kapcsolatok exportálása a Címjegyzékből CSV formátumban. CSV jelentése 'Comma Separated Values'. Az opcióknál kiválasztható más elválasztó karakter is, nem csak a vessző.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook hu Kapcsolatok exportálása a Címjegyzékből CSV formátumban. CSV jelentése 'Comma Separated Values'. Az opcióknál kiválasztható más elválasztó karakter is, nem csak a vessző.
|
||||
extra addressbook hu Extra
|
||||
failed to change %1 organisation member(s) (insufficent rights) !!! addressbook hu %1
|
||||
favorites addressbook hu Kedvencek
|
||||
|
@ -234,7 +234,7 @@ export from addressbook addressbook it Esporta dalla Rubrica
|
||||
export selection addressbook it Esporta selezione
|
||||
exported addressbook it esportato
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. addressbook it Esporta i contatti della rubrica in un file CSV
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook it Esporta i contatti della rubrica in un file CSV. CSV significa 'Comma Separated Values' ovvero valori separati da virgola. Si possono scegliere anche separatori diversi.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook it Esporta i contatti della rubrica in un file CSV. CSV significa 'Comma Separated Values' ovvero valori separati da virgola. Si possono scegliere anche separatori diversi.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a vcard file. addressbook it Esporta i contatti della rubrica in file vCard
|
||||
extra addressbook it Extra
|
||||
extra encodings addressbook it Codifiche extra
|
||||
@ -294,7 +294,7 @@ import multiple vcard addressbook it Importa Molteplici VCard
|
||||
import next set addressbook it Import il prossimo set
|
||||
import_instructions addressbook it In Netscape, apri la rubrica e seleziona <b>Esporta</b> dal menu <b>File</b>. Il file verrà esportato in formato LDIF.<p>O, in Outlook, seleziona la cartella Contatti , seleziona <b>Importa ed esporta...</b> dal menu <b>File</b> ed esporta i contatti nel formato testo separato da virgola (CSV). <p>O, in Palm Desktop 4.0 o superiore, apri l'agenda e seleziona <b>Esporta</b> dal menu <b>File</b>. Il file verrà esportato in formato VCard.
|
||||
importer's personal addressbook it Personale dell'account importatore
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook it Importa i contatti da file CSV. CSV sta per 'Comma Separated Values' ovvero valori separati da virgola. Nelle opzioni sarà possibile selezionare anche altri separatori.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook it Importa i contatti da file CSV. CSV sta per 'Comma Separated Values' ovvero valori separati da virgola. Nelle opzioni sarà possibile selezionare anche altri separatori.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook it Importa contatti nella tua rubrica da un file vCard.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook it Tra %1 giorni (%2) sarà il compleanno di %3.
|
||||
income addressbook it Entrata
|
||||
|
@ -227,7 +227,7 @@ export from addressbook addressbook nl Exporteer vanuit adresboek
|
||||
export selection addressbook nl Exporteer selectie
|
||||
exported addressbook nl geexporteerd
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. addressbook nl Exporteer contacten uit adresboek in CSV bestand formaat
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook nl Exporteert contacten van jouw adresboek in een CSV bestand. CSV betekent 'Komma gescheiden waarden'. Maar in het Opties tabblad kun je ook andere scheidingstekens kiezen.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook nl Exporteert contacten van jouw adresboek in een CSV bestand. CSV betekent 'Komma gescheiden waarden'. Maar in het Opties tabblad kun je ook andere scheidingstekens kiezen.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a vcard file. addressbook nl Exporteer contacten uit uw adresboek in vCard bestand formaat.
|
||||
extra addressbook nl Extra
|
||||
extra encodings addressbook nl Extra versleutelen
|
||||
@ -286,7 +286,7 @@ import multiple vcard addressbook nl Importeer Meervoudige VCard
|
||||
import next set addressbook nl Importeren volgende serie
|
||||
import_instructions addressbook nl In Netscape, open het adressenboek en selecteer <b>Exporteren</b> in het menu <b>Bestand</b>. Het bestand wordt geexporteerd in het LDIF formaat.<p>Of, in Outlook, selecteer de contacten-folder, kies <b>Importeren en Exporteren...</b> in het menu <b>Bestand</b> en exportoor als komma gescheiden tekst bestand (CSV).<p>Of, in Palm Desktop 4.0 of nieuwer, kies het adresboek en selecteer <b>Exporteren</b> in het menu <b>Bestand</b>, het bestand wordt geëxporteerd in het VCard formaat.
|
||||
importer's personal addressbook nl Importeer eigen
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook nl Importeert contacten in je adresboek vanuit een CSV bestand. CSV betekent 'Komma gescheiden waarden'. Maar in het Opties tabblad kun je ook andere scheidingstekens kiezen.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook nl Importeert contacten in je adresboek vanuit een CSV bestand. CSV betekent 'Komma gescheiden waarden'. Maar in het Opties tabblad kun je ook andere scheidingstekens kiezen.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook nl Importeer contacten in uw adresboek van een bestand in vCard
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook nl Over %1 dagen (%2) is %3 jarig.
|
||||
income addressbook nl Inkomend
|
||||
|
@ -185,7 +185,7 @@ export file name addressbook pl Nazwa pliku
|
||||
export from addressbook addressbook pl Eksport z książki adresowej
|
||||
export selection addressbook pl Wyeksportuj wybrane
|
||||
exported addressbook pl wyeksportowano
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook pl Eksportuj kontakty z książki adresowej do pliku CSV, czyli "wartości rozdzielone przecinkami". Możesz wybrać również tabulator jako separator.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook pl Eksportuj kontakty z książki adresowej do pliku CSV, czyli "wartości rozdzielone przecinkami". Możesz wybrać również tabulator jako separator.
|
||||
extra addressbook pl Dodatkowe
|
||||
extra private addressbook pl Dodatkowe prywatne
|
||||
failed to change %1 organisation member(s) (insufficent rights) !!! addressbook pl nie udało się zmienić %1 członków organizacji (brak uprawnień)
|
||||
@ -236,7 +236,7 @@ import from outlook addressbook pl Importuj z programu Outlook
|
||||
import multiple vcard addressbook pl Importuj wiele plików VCard
|
||||
import next set addressbook pl Importuj następny set
|
||||
import_instructions addressbook pl W Netscape, otwórz Książkę Adresową (Addressbook) i wybierz z menu <b>Plik</b> (File) pozycję <b>Eksport</b>. Plik zostanie wyeksportowany w formacie LDIF.<p> W Outlooku, wybierz folder Kontakty, wybierz z menu <b>Plik</b> pozycję <b>Import i eksport</b> i wyeksportuj swoje kontakty do pliku tekstowego oddzielanego kropką (CSV).<p>W Palm Desktop 4.0 (lub wyższym), wejdź do książki adresowej i wybierz <b>Export</b> z menu <b>Plik</b>. Zostanie on wyeksportowany w formacie VCard.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook pl Importuj kontakty do Twojej książki adresowej z pliku CSV.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook pl Importuj kontakty do Twojej książki adresowej z pliku CSV.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook pl Za %1 dni są urodziny %3
|
||||
income addressbook pl Dochód
|
||||
infolog addressbook pl CRM Dziennik
|
||||
|
@ -174,7 +174,7 @@ export file name addressbook pt-br Exportar arquivo
|
||||
export from addressbook addressbook pt-br Exportar Livro de Contatos
|
||||
export selection addressbook pt-br Exportar seleção
|
||||
exported addressbook pt-br exportado
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook pt-br Exporta seu Livro de Contatos em um arquivo CSV. CSV significa 'Comma Seperated Values' (Valores Separados por Vírgula). No entando na guia Opções você também pode escolher outros separadores.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook pt-br Exporta seu Livro de Contatos em um arquivo CSV. CSV significa 'Comma Seperated Values' (Valores Separados por Vírgula). No entando na guia Opções você também pode escolher outros separadores.
|
||||
extra addressbook pt-br Extra
|
||||
extra encodings addressbook pt-br Codificações extras
|
||||
failed to change %1 organisation member(s) (insufficent rights) !!! addressbook pt-br Falha ao alterar %1 membro(s) da organização (direitos insuficientes) !!!
|
||||
@ -225,7 +225,7 @@ import from outlook addressbook pt-br Importar do Outlook
|
||||
import multiple vcard addressbook pt-br Importar múltiplo VCard
|
||||
import next set addressbook pt-br Importar próximo conjunto
|
||||
import_instructions addressbook pt-br No Netscape, abra o Livro de Contatos e selecione <b>Exportar</b> do menu <b>Arquivo</b>. O arquivo exportado será do format LDIF.<p> Ou, no Outlook, selecione a sua pastas de contatos, selecione <b>Importar e Exportar...</b> do menu <b>Arquivo</b> e exporte seus contatos para um arquivo separado por vírgulas (CSV). Ou no Palmdesktop 4.0 ou superior, vá para seu Livro de Contatos e selecione <b>Exportar</b> do menu <b>Arquivo</b>. O arquivo exportado será do tipo VCard.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook pt-br Importa itens em sua lista de Contatos de um arquivo CVS. CVS significa 'Comma Separated Values' (Valores Separados por Vírgula). Na aba Opções, no entanto, você pode escolher outros separadores.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook pt-br Importa itens em sua lista de Contatos de um arquivo CVS. CVS significa 'Comma Separated Values' (Valores Separados por Vírgula). Na aba Opções, no entanto, você pode escolher outros separadores.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook pt-br Em %1 dia(s) (%2) será aniversário de %3
|
||||
income addressbook pt-br Renda
|
||||
infolog addressbook pt-br Tarefas
|
||||
|
@ -206,7 +206,7 @@ export from addressbook addressbook ru Экспортировать из адр
|
||||
export selection addressbook ru Экспортировать выбранное
|
||||
exported addressbook ru Экспортировано
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. addressbook ru Экспорт контактов из адресной книги в файл формата CSV
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook ru Экспортировать контакты из адресной книги в файл CSV. CSV (Comma Seperated Values) — «Значения, разделенные запятыми». Однако на вкладке параметров можно выбрать и другие разделители.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook ru Экспортировать контакты из адресной книги в файл CSV. CSV (Comma Seperated Values) — «Значения, разделенные запятыми». Однако на вкладке параметров можно выбрать и другие разделители.
|
||||
extra addressbook ru Дополнительно
|
||||
extra encodings addressbook ru Дополнительные кодировки
|
||||
extra private addressbook ru Дополнительные личные
|
||||
@ -263,7 +263,7 @@ import multiple vcard addressbook ru Импорт нескольких vCard
|
||||
import next set addressbook ru Импортировать следующий набор
|
||||
import_instructions addressbook ru Откройте в браузере адресную книгу и выберите <b>Экспорт</b> из меню <b>Файл</b>. Экспортируемый файл будет иметь формат LDIF.<p>Или выберите в Outlook папку <b>Контакты</b> и далее — <b>Импорт и экспорт...</b> из меню <b>Файл</b> и экспортируйте свои контакты в текст, разделённый запятыми (CSV). <p>Или в Palm Desktop 4.0+ зайдите в адресную книгу и выберите <b>Экспорт</b> из меню <b>Файл</b>. Экспортируемый файл будет иметь формат vCard.
|
||||
importer's personal addressbook ru Личное импортировавшего
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook ru Импортирует контакты в адресную книгу из файла CSV. CSV означает «значения, разделенные запятыми», однако, на вкладке настроек можно выбрать и другой разделитель.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook ru Импортирует контакты в адресную книгу из файла CSV. CSV означает «значения, разделенные запятыми», однако, на вкладке настроек можно выбрать и другой разделитель.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook ru Импортирует контакты в вашу адресную книгу из файла vCard
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook ru Через %1 день/дней (51) наступит День рождения %3
|
||||
income addressbook ru Входящие
|
||||
|
@ -240,7 +240,7 @@ export from addressbook addressbook sk Export z Adresára
|
||||
export selection addressbook sk Exportovať výber
|
||||
exported addressbook sk Exportované.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. addressbook sk Vyexportuje kontakty z adresára do súboru CSV.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook sk Vyexportuje kontakty z Vášho Adresára do súboru CSV (Comma Separated Values čiže hodnoty oddelené čiarkou). V karte možností môžete zvoliť aj iný oddeľovač než čiarku.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook sk Vyexportuje kontakty z Vášho Adresára do súboru CSV (Comma Separated Values čiže hodnoty oddelené čiarkou). V karte možností môžete zvoliť aj iný oddeľovač než čiarku.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a vcard file. addressbook sk Vyexportuje kontakty z vášho Adresára do súboru vCard.
|
||||
extra addressbook sk Extra
|
||||
extra encodings addressbook sk Extra kódovania
|
||||
@ -305,7 +305,7 @@ import multiple vcard addressbook sk Import viacerých vizitek VCard
|
||||
import next set addressbook sk Importovať ďalšiu sadu
|
||||
import_instructions addressbook sk V Netscape otvorte Adresár a vyberte <b>Export<b> v ponuke <b>Súbor</b>. Exportovaný súbor bude vo formáte LDIF.<p>V Outlooku vyberte Kontakty, zvoľte <b>Import a export...</b> z ponuky <b>Súbor</b> a exportujte dáta do súboru s hodnotami oddelenými čiarkami.<p>V Palm Desktop 4.0 a vyššom otvorete adresár a zvoľte <b>Export</b> z ponuky <b>Súbor</b>. Exportované dáta budú vo formáte VCard.
|
||||
importer's personal addressbook sk Importérove súkromné
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook sk Naimportuje kontakty do Vášho Adresára z CSV súboru (CSV znamená Comma Separated Values). V karte možností môžete samozrejme vybrať iný oddeľovač než čiarku.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook sk Naimportuje kontakty do Vášho Adresára z CSV súboru (CSV znamená Comma Separated Values). V karte možností môžete samozrejme vybrať iný oddeľovač než čiarku.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook sk Naimportuje kontakty do vášho Adresára zo súboru vCard.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook sk O %1 dní (%2) bude mať narodeniny %3.
|
||||
income addressbook sk Príjem
|
||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ export file name addressbook sl Ime izvožene datoteke
|
||||
export from addressbook addressbook sl Izvoz iz adresarja
|
||||
export selection addressbook sl Izvozi izbor
|
||||
exported addressbook sl Izvoženo
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook sl Izvozi stike iz vašega adresarja v datoteko CSV. CSV pomeni 'Comma Seperated Values' (vrednosti, ločene z vejico). Na zavihku možnosti pa lahko za ločilo polj izberete drugi znak.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook sl Izvozi stike iz vašega adresarja v datoteko CSV. CSV pomeni 'Comma Seperated Values' (vrednosti, ločene z vejico). Na zavihku možnosti pa lahko za ločilo polj izberete drugi znak.
|
||||
extra addressbook sl Dodatno
|
||||
extra private addressbook sl Posebej zasebno
|
||||
failed to change %1 organisation member(s) (insufficent rights) !!! addressbook sl Napaka pri spreminjanju %1 članov organizacije (premalo pravic)!
|
||||
@ -245,7 +245,7 @@ import from outlook addressbook sl Uvoz iz Outlook-a
|
||||
import multiple vcard addressbook sl Uvoz večih VCard
|
||||
import next set addressbook sl Uvozi naslednji niz
|
||||
import_instructions addressbook sl V Netscapu odprite adresar in izberite <b>Export</b> v meniju <b>File</b>. Izvožena datoteka bo v obliki LDIF.<p>V Outlooku izberite mapo Stiki (Contacts), izberite <b>Uvoz/izvoz (Import/Export)</b> v meniju <b>Datoteka (File)</b>. Izvožena datoteka bo v obliki CSV.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook sl Uvozi stike v vaš adresar iz datoteke CSV. CSV pomeni 'vrednosti, ločene z vejico'. Vendar na zavihku Možnosti lahko izberete drugo ločilo polj.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook sl Uvozi stike v vaš adresar iz datoteke CSV. CSV pomeni 'vrednosti, ločene z vejico'. Vendar na zavihku Možnosti lahko izberete drugo ločilo polj.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook sl V %1 dneh (%2) je rojstni dan %3.
|
||||
income addressbook sl Priliv
|
||||
infolog addressbook sl InfoDnevnik
|
||||
|
@ -157,7 +157,7 @@ export file name addressbook zh-tw 匯出檔名
|
||||
export from addressbook addressbook zh-tw 從通訊錄匯出
|
||||
export selection addressbook zh-tw 匯出選擇的項目
|
||||
exported addressbook zh-tw 匯出了
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook zh-tw 從通訊錄匯出聯絡人資料成一個 CSV 檔案, CSV 意思是逗點分隔數值,不過您可以在過程中選擇希望使用的分隔字元。
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook zh-tw 從通訊錄匯出聯絡人資料成一個 CSV 檔案, CSV 意思是逗點分隔數值,不過您可以在過程中選擇希望使用的分隔字元。
|
||||
extra addressbook zh-tw 其他
|
||||
failed to change %1 organisation member(s) (insufficent rights) !!! addressbook zh-tw 變更 %1 組織成員時發生錯誤(沒有權限)!
|
||||
fax addressbook zh-tw 傳真
|
||||
@ -203,7 +203,7 @@ import from outlook addressbook zh-tw 從Outlook匯入
|
||||
import multiple vcard addressbook zh-tw 匯入多重名片檔
|
||||
import next set addressbook zh-tw 匯入下一個
|
||||
import_instructions addressbook zh-tw Netscape,開啟通訊錄並且從<b>檔案</b>功能選擇<b>匯出</b>,匯出的檔案是LDIF格式。Outlook,選擇聯絡人資料夾,從<b>檔案</b>功能選擇<b>匯入與匯出...</b>來匯出聯絡人資料成為逗點分隔(CSV)檔案。
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook zh-tw 從 CSV 檔案匯入聯絡人資料到通訊錄,CSV 表示逗點分隔數值,不過在選項欄位可以指定其他的分隔字元。
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook zh-tw 從 CSV 檔案匯入聯絡人資料到通訊錄,CSV 表示逗點分隔數值,不過在選項欄位可以指定其他的分隔字元。
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook zh-tw 再 %1 天 (%2) 就是 %3 的生日。
|
||||
income addressbook zh-tw 收入
|
||||
infolog addressbook zh-tw 記事本
|
||||
|
@ -160,7 +160,7 @@ export file name addressbook zh 导出文件名
|
||||
export from addressbook addressbook zh 从通讯簿导出
|
||||
export selection addressbook zh 导出选项
|
||||
exported addressbook zh 已导出
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook zh 从通讯簿导出联系人到 CSV 文件,CSV 是'逗号分隔'方法,不过您也可以在选项标签中选择不同的分隔符。
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook zh 从通讯簿导出联系人到 CSV 文件,CSV 是'逗号分隔'方法,不过您也可以在选项标签中选择不同的分隔符。
|
||||
extra addressbook zh 额外
|
||||
failed to change %1 organisation member(s) (insufficent rights) !!! addressbook zh 更改 %1 组织成员时发生错误(没有权限)!
|
||||
fax addressbook zh 传真
|
||||
@ -206,7 +206,7 @@ import from outlook addressbook zh 从 Outlook 导入
|
||||
import multiple vcard addressbook zh 导入多重 vCard
|
||||
import next set addressbook zh 导入下一个集合
|
||||
import_instructions addressbook zh 请按照下列方法从其他应用程序导出通讯簿, 以便导入 EGroupware 中:<p>在 Netscape 中,打开通讯簿,选定<b>文件</b>菜单的<b>导出</b>项,导出的文件将以 LDIF 格式存放。<p>在 Outlook 中,选定将要导出的联系人文件夹,选定<b>文件菜单</b>的<b>导入和导出</b>项,导出的文件将以 CSV 格式存放。<p>在 Palm Desktop 4.0 或更高版本中,打开通讯簿,选定<b>文件</b>菜单的<b>导出</b>项,导出的文件将以 VCard 格式存放。<p>Palm Desktop 4.0 或是更新的版本,在浏览通讯簿资料时在<b>文件</b>功能选择<b>导出</b>,导出的资料是 vCard 格式。
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook zh 从 CSV 文件导入联系人资料到通讯簿,CSV 是'逗号分隔'方式,不过您可以在选项标签指定其他的分隔符。
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook zh 从 CSV 文件导入联系人资料到通讯簿,CSV 是'逗号分隔'方式,不过您可以在选项标签指定其他的分隔符。
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook zh 在%1 天 (%2) 就是%3的生日。
|
||||
income addressbook zh 收入
|
||||
infolog addressbook zh 记事薄
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ if (!is_numeric($user = $_GET['user']))
|
||||
}
|
||||
if ($user === false || !($username = $GLOBALS['egw']->accounts->id2name($user)))
|
||||
{
|
||||
fail_exit(lang("freebusy: Unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!!"." $username($user)",$_GET['user']));
|
||||
fail_exit(lang("freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!!"." $username($user)",$_GET['user']));
|
||||
}
|
||||
if (!$loged_in)
|
||||
{
|
||||
@ -100,7 +100,7 @@ if (!$loged_in)
|
||||
}
|
||||
if (!$loged_in)
|
||||
{
|
||||
fail_exit(lang("freebusy: Unknow user '%1', or not available for unauthenticated users!", $_GET['user']));
|
||||
fail_exit(lang("freebusy: unknown user '%1', or not available for unauthenticated users!", $_GET['user']));
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
if ($_GET['debug'])
|
||||
|
@ -269,7 +269,7 @@ class import_events_csv implements iface_import_plugin {
|
||||
* @return string descriprion
|
||||
*/
|
||||
public static function get_description() {
|
||||
return lang("Imports events into your Calendar from a CSV File. CSV means 'Comma Seperated Values'. However in the options Tab you can also choose other seperators.");
|
||||
return lang("Imports events into your Calendar from a CSV File. CSV means 'Comma Separated Values'. However in the options Tab you can also choose other seperators.");
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
|
@ -2065,7 +2065,7 @@ class calendar_bo
|
||||
'notifyAdded' => $subject . lang ('You have a meeting scheduled for %1','$$startdate$$'),
|
||||
'notifyCanceled' => $subject . lang ('Your meeting scheduled for %1 has been canceled','$$startdate$$'),
|
||||
'notifyModified' => $subject . lang ('Your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2','$$olddate$$','$$startdate$$'),
|
||||
'notifyDisinvited'=> $subject . lang ('You have been disinvited from the meeting at %1','$$startdate$$'),
|
||||
'notifyDisinvited'=> $subject . lang ('You have been uninvited from the meeting at %1','$$startdate$$'),
|
||||
'notifyResponse' => $subject . lang ('On %1 %2 %3 your meeting request for %4','$$date$$','$$fullname$$','$$action$$','$$startdate$$'),
|
||||
'notifyAlarm' => lang('Alarm for %1 at %2 in %3','$$title$$','$$startdate$$','$$location$$')."\n".lang ('Here is your requested alarm.'),
|
||||
'interval' => 30,
|
||||
|
@ -126,7 +126,7 @@ class calendar_hooks
|
||||
);
|
||||
$updates = array(
|
||||
'no' => lang('Never'),
|
||||
'add_cancel' => lang('on invitation / cancelation only'),
|
||||
'add_cancel' => lang('on invitation / cancellation only'),
|
||||
'time_change_4h' => lang('on time change of more than 4 hours too'),
|
||||
'time_change' => lang('on any time change too'),
|
||||
'modifications' => lang('on all modification, but responses'),
|
||||
@ -154,7 +154,7 @@ class calendar_hooks
|
||||
'repetition' => lang('Repetitiondetails (or empty)'),
|
||||
'action' => lang('Action that caused the notify: Added, Canceled, Accepted, Rejected, ...'),
|
||||
'link' => lang('Link to view the event'),
|
||||
'disinvited' => lang('Participants disinvited from an event'),
|
||||
'disinvited' => lang('Participants uninvited from an event'),
|
||||
);
|
||||
$weekdaystarts = array(
|
||||
'Monday' => lang('Monday'),
|
||||
@ -299,7 +299,7 @@ class calendar_hooks
|
||||
'label' => 'Minimum number of users for showing day view as consolidated.',
|
||||
'name' => 'day_consolidate',
|
||||
'values'=> $consolidated,
|
||||
'help' => 'How many seperate calendars to show before merging them together',
|
||||
'help' => 'How many separate calendars to show before merging them together',
|
||||
'default'=> 6
|
||||
),
|
||||
'week_consolidate' => array(
|
||||
@ -307,7 +307,7 @@ class calendar_hooks
|
||||
'label' => 'Minimum number of users for showing week view as consolidated.',
|
||||
'name' => 'week_consolidate',
|
||||
'values'=> $consolidated,
|
||||
'help' => 'How many seperate calendars to show before merging them together',
|
||||
'help' => 'How many separate calendars to show before merging them together',
|
||||
'default'=> 4
|
||||
),
|
||||
'limit_des_lines' => array(
|
||||
@ -315,7 +315,7 @@ class calendar_hooks
|
||||
'size' => 5,
|
||||
'label' => 'Limit number of description lines in list view (default 5, 0 for no limit)',
|
||||
'name' => 'limit_des_lines',
|
||||
'help' => 'How many describtion lines should be directly visible. Further lines are available via a scrollbar.',
|
||||
'help' => 'How many description lines should be directly visible. Further lines are available via a scrollbar.',
|
||||
'xmlrpc' => True,
|
||||
'admin' => False
|
||||
),
|
||||
@ -435,7 +435,7 @@ class calendar_hooks
|
||||
'label' => 'default type of resources selection',
|
||||
'name' => 'defaultresource_sel',
|
||||
'values' => $defaultresource_sel,
|
||||
'help' => 'Default type of resources application selected in the calendar particpants research form.',
|
||||
'help' => 'Default type of resources application selected in the calendar participants research form.',
|
||||
'xmlrpc' => True,
|
||||
'admin' => False,
|
||||
'default' => 'resources'
|
||||
@ -453,7 +453,7 @@ class calendar_hooks
|
||||
'type' => 'select',
|
||||
'label' => 'Reset participant stati on event shifts',
|
||||
'name' => 'reset_stati',
|
||||
'help' => 'Select whether you want the pariticpant stati reset to unkown, if an event is shifted later on.',
|
||||
'help' => 'Select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on.',
|
||||
'values' => $reset_stati_on_shifts,
|
||||
'default' => 'no',
|
||||
'xmlrpc' => True,
|
||||
@ -555,11 +555,11 @@ class calendar_hooks
|
||||
),
|
||||
'notifyDisinvited' => array(
|
||||
'type' => 'notify',
|
||||
'label' => 'Notification messages for disinvited participants',
|
||||
'label' => 'Notification messages for uninvited participants',
|
||||
'name' => 'notifyDisinvited',
|
||||
'rows' => 5,
|
||||
'cols' => 50,
|
||||
'help' => 'This message is sent to disinvited participants.',
|
||||
'help' => 'This message is sent to uninvited participants.',
|
||||
'values' => $event_details,
|
||||
'subst_help' => False,
|
||||
'xmlrpc' => True,
|
||||
@ -680,7 +680,7 @@ class calendar_hooks
|
||||
),
|
||||
'freebusy' => array(
|
||||
'type' => 'select',
|
||||
'label' => 'Make freebusy information available to not loged in persons?',
|
||||
'label' => 'Make freebusy information available to not logged in persons?',
|
||||
'name' => 'freebusy',
|
||||
'help' => $freebusy_help,
|
||||
'values' => $freebusy_values,
|
||||
|
@ -408,7 +408,7 @@ class calendar_import_csv extends importexport_basic_import_csv {
|
||||
* @return string descriprion
|
||||
*/
|
||||
public static function get_description() {
|
||||
return lang("Imports events into your Calendar from a CSV File. CSV means 'Comma Seperated Values'. However in the options Tab you can also choose other seperators.");
|
||||
return lang("Imports events into your Calendar from a CSV File. CSV means 'Comma Separated Values'. However in the options Tab you can also choose other seperators.");
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
|
@ -2318,7 +2318,7 @@ class calendar_uiforms extends calendar_ui
|
||||
|
||||
if ($content['recur_type'])
|
||||
{
|
||||
$content['msg'] .= lang('Only the initial date of that recuring event is checked!');
|
||||
$content['msg'] .= lang('Only the initial date of that recurring event is checked!');
|
||||
}
|
||||
$content['freetime'] = $this->freetime($content['participants'],$content['start'],$content['start']+$content['search_window'],$content['duration'],$content['cal_id']);
|
||||
$content['freetime'] = $this->split_freetime_daywise($content['freetime'],$content['duration'],(is_array($content['weekdays'])?$weekds:$content['weekdays']),$sTime,$eTime,$sel_options);
|
||||
|
@ -123,7 +123,7 @@ class calendar_uilist extends calendar_ui
|
||||
}
|
||||
elseif(is_null($msg))
|
||||
{
|
||||
$msg .= lang('%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!!',$success,$action_msg,$failed);
|
||||
$msg .= lang('%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!!',$success,$action_msg,$failed);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
@ -1247,7 +1247,7 @@ app.classes.calendar = (function(){ "use strict"; return AppJS.extend(
|
||||
}
|
||||
else if (content['recur_type'] !== 0)
|
||||
{
|
||||
et2_dialog.confirm(widget,'Delete this series of recuring events','Delete Series');
|
||||
et2_dialog.confirm(widget,'Delete this series of recurring events','Delete Series');
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
|
@ -87,14 +87,14 @@ delete series calendar bg Изтриване на серия
|
||||
delete this alarm calendar bg Изтриване на алармата
|
||||
delete this event calendar bg Изтриване на събитието
|
||||
delete this exception calendar bg Изтриване на изключението
|
||||
delete this series of recuring events calendar bg Изтриване на серията от повтарящи се събития
|
||||
delete this series of recurring events calendar bg Изтриване на серията от повтарящи се събития
|
||||
deleted calendar bg изтрит
|
||||
disinvited calendar bg Поканата отменена
|
||||
uninvited calendar bg Поканата отменена
|
||||
display status of events calendar bg Покажи статуса на събитията
|
||||
displayed view calendar bg показан изглед
|
||||
do you want a weekview with or without weekend? calendar bg Седмичния изглед с или без почивните дни?
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar bg Желаете ли известяване за нови или променени ангажименти? Известяването ще бъде и за промените, направени от Вас.<br>Може да ограничите известяването само за определени промени. Всеки елемент включва списък с известяванията. Всички промени включват промени на заглавие, описание и участници, но не и отговора на участниците. Ако собственикът на събитието е заявил известяване, той ще получава и отговорите на участниците (приемане, отказ).
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar bg Желаете ли да получавате кратко описание на ангажиментите Ви чрез e-mail? Съобщенията за деня се изпращат сутрин, а за седмицата - в понеделник. Не се изпращат писма ако нямате ангажименти за деня, съответно седмицата.
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar bg Желаете ли да получавате кратко описание на ангажиментите Ви чрез e-mail? Съобщенията за деня се изпращат сутрин, а за седмицата - в понеделник. Не се изпращат писма ако нямате ангажименти за деня, съответно седмицата.
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin bg Желаете ли автоматично зареждане на календарните файлове с празниците?
|
||||
download calendar bg Изтегляне
|
||||
download this event as ical calendar bg Изтегляне на събитието като iCal
|
||||
@ -103,7 +103,7 @@ duration of the meeting calendar bg Продължителност на срещ
|
||||
edit exception calendar bg Редактиране на изключението
|
||||
edit series calendar bg Редактиране на серия
|
||||
edit this event calendar bg Редактиране на това събитие
|
||||
edit this series of recuring events calendar bg Редактиране на тази серия повтарящи се събития
|
||||
edit this series of recurring events calendar bg Редактиране на тази серия повтарящи се събития
|
||||
empty for all calendar bg празно за всички
|
||||
end calendar bg Край
|
||||
end date/time calendar bg Край Дата/Час
|
||||
@ -133,7 +133,7 @@ fieldseparator calendar bg Разделител на полетата
|
||||
filemanager calendar bg Файл мениджър
|
||||
filename calendar bg Име на файл
|
||||
filename of the download calendar bg Име на файл за изтегляне
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar bg Намиране на времеинтервали, в който избраните участници са свободни - в посочения интервал
|
||||
find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan calendar bg Намиране на времеинтервали, в който избраните участници са свободни - в посочения интервал
|
||||
firstname of person to notify calendar bg Собствено име на лицето за известяване.
|
||||
for calendar bg за
|
||||
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar bg За кои изгледи следва Календарът да показва разделителни линии с фиксирани времеинтервали?
|
||||
@ -141,7 +141,7 @@ format of event updates calendar bg Формат за актуализация
|
||||
forward half a month calendar bg напред половин месец
|
||||
forward one month calendar bg напред един месец
|
||||
four days view calendar bg Четири дневен изглед
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar bg заетост: Непознат потребител '%1', грешна парола или достъпа е забранен за външни потребители !!!
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar bg заетост: Непознат потребител '%1', грешна парола или достъпа е забранен за външни потребители !!!
|
||||
freetime search calendar bg Търсене на свободно време
|
||||
fri calendar bg Пт
|
||||
full description calendar bg Подробно описание
|
||||
@ -174,7 +174,7 @@ if you dont set a password here, the information is available to everyone, who k
|
||||
ignore conflict calendar bg Игнорирай конфликта
|
||||
import calendar bg Импорт
|
||||
import csv-file common bg Импорт на CSV-файл
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar bg Импортира събития във Вашия календар от CSV файл (стойности, разделени със запетая). От таба Опции може да изберете друг разделител.
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar bg Импортира събития във Вашия календар от CSV файл (стойности, разделени със запетая). От таба Опции може да изберете друг разделител.
|
||||
insert in document calendar bg Вмъкване в документа
|
||||
interval calendar bg Интервал
|
||||
invalid email-address "%1" for user %2 calendar bg Невалиден e-mail адрес "%1" на потребител %2
|
||||
@ -190,7 +190,7 @@ location calendar bg Място на събитието
|
||||
location to autoload from admin bg Автоматично зареждане от:
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar bg Място, начален и краен час, ...
|
||||
mail all participants calendar bg изпращане на e-mail до всички участници
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar bg Да се позволи достъп до Вашата информация за заетост на неоторизирани от системата лица?
|
||||
make freebusy information available to not logged in persons? calendar bg Да се позволи достъп до Вашата информация за заетост на неоторизирани от системата лица?
|
||||
manage mapping calendar bg Управление на съответствията
|
||||
minutes calendar bg минути
|
||||
modified calendar bg Редактирано
|
||||
@ -211,7 +211,7 @@ non blocking calendar bg не пълен ангажимент
|
||||
not calendar bg не е
|
||||
notification messages for added events calendar bg Известие за добавен ангажимент
|
||||
notification messages for canceled events calendar bg Известие за отменено събитие
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar bg Известяване на участниците с отменена покана
|
||||
notification messages for uninvited participants calendar bg Известяване на участниците с отменена покана
|
||||
notification messages for modified events calendar bg Известие за променен ангажимент
|
||||
notification messages for your alarms calendar bg Известяване за Вашите аларми
|
||||
notification messages for your responses calendar bg Известие за Ваши отговори на покана
|
||||
@ -222,17 +222,17 @@ old startdate calendar bg Стара начална дата
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar bg На %1 %2 %3 заявката Ви за среща за %4
|
||||
on all modification, but responses calendar bg за всички промени, освен отговорите
|
||||
on any time change too calendar bg и за всяка промяна на времето
|
||||
on invitation / cancelation only calendar bg само при покана или отмяна
|
||||
on invitation / cancellation only calendar bg само при покана или отмяна
|
||||
on participant responses too calendar bg и за отговорите на участниците
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar bg и за промяна във времето с повече от 4 часа
|
||||
one month calendar bg един месец
|
||||
one week calendar bg една седмица
|
||||
one year calendar bg една година
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar bg Отбелязана е само първоначалната дата на това повтарящо се събитие!
|
||||
only the initial date of that recurring event is checked! calendar bg Отбелязана е само първоначалната дата на това повтарящо се събитие!
|
||||
open todo's: calendar bg отвори Задачите
|
||||
overlap holiday calendar bg застъпване на празник
|
||||
participants calendar bg Участници
|
||||
participants disinvited from an event calendar bg Участници с отменена покана за събитие
|
||||
participants uninvited from an event calendar bg Участници с отменена покана за събитие
|
||||
participants, resources, ... calendar bg Участници, Ресурси, ...
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar bg Парола за достъп до информацията за Вашата заетост за потребители, които не са влезли в системата. Задайте парола, различна от Вашата!
|
||||
permission denied calendar bg Не е позволено
|
||||
@ -274,7 +274,7 @@ set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar bg Задайте
|
||||
set new events to private calendar bg Маркира новите събития като "Лични"
|
||||
should new events created as private by default ? calendar bg При добавяне на нов ангажимент, "Личен" по подразбиране да е маркирано.
|
||||
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar bg При работа с План да се показва ли празен ред за потребители или категории без ангажименти?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar bg В скоби, след името на поканения за дадено събитие, ще се изписва неговия отговор (Приема, Отказва,...).
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar bg В скоби, след името на поканения за дадено събитие, ще се изписва неговия отговор (Приема, Отказва,...).
|
||||
show birthdays from addressbook admin bg Показване на рождените дни от Адресния указател
|
||||
show default view on main screen calendar bg Показване на изглед по подразбиране на началната страница
|
||||
show empty rows in planner calendar bg Показва празни редове в Плана
|
||||
@ -303,7 +303,7 @@ this entry is opened by user: calendar bg Записът е бил отваря
|
||||
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar bg При влизане в "План" ще виждате информацията за тази група. В Плана може да я променяте.
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar bg Писмо с такъв текст ще бъде изпращано за отменени или изтрити събития.
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar bg Писмо с такъв текст ще бъде изпращано за редактирани или преместени събития.
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar bg Писмо с такъв текст ще бъде изпращано на участници с отменени покани.
|
||||
this message is sent to uninvited participants. calendar bg Писмо с такъв текст ще бъде изпращано на участници с отменени покани.
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar bg Когато записвате ново събитие, писмо с такъв текст ще получи всеки от участниците в събитието, който в настройките си е задал да му бъде изпращано известие при добавяне на ново събитие. Можете да ползвате дадените променливи, които ще се заместват със съответните данни за ангажимента. За "Относно" на писмото се използва първия ред от текста.
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar bg Писмо с такъв текст ще бъде изпращано, когато приемете, приемете с колебание или откажете участие в събитие / ангажимент.
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar bg Писмо с такъв текст ще получавате, ако зададете "Аларма" за дадено събитие. Можете да включите цялата информация, от която ще се нуждаете.
|
||||
@ -343,13 +343,13 @@ work day starts on calendar bg Работно време - начало
|
||||
yearly calendar bg Годишен
|
||||
yearview calendar bg Годишен изглед
|
||||
yes, only admins can purge deleted items admin bg Да, само администраторите могат да заличават изтрити записи
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar bg Може да изберете Година или Интервал на повторение, не и двете !!!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar bg Може да изберете само Година или Интервал на повторение !!!
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar bg Може да изберете Година или Интервал на повторение, не и двете !!!
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar bg Може да изберете само Година или Интервал на повторение !!!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar bg Нямате права за четене на този запис!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar bg Имате среща, насрочена за %1
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar bg Поканата Ви за среща на %1 е отменена.
|
||||
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar bg Поканата Ви за среща на %1 е отменена.
|
||||
you need to select an account, contact or resource first! calendar bg Необходимо е първо да изберете акаунт, контакт или ресурс!
|
||||
you need to select an ical file first calendar bg Необходимо е първо да изберете iCal файл
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar bg Необходимо е да изберете ден или интервал на повторение !!!
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar bg Необходимо е да изберете ден или интервал на повторение !!!
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar bg Срещата Ви, насрочена за %1 е отменена
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar bg Вашата среща, насрочена за %1 беше пренасрочена за %2
|
||||
|
@ -84,14 +84,14 @@ delete series calendar ca Esborrar sèries
|
||||
delete this alarm calendar ca Esborra aquesta alarma
|
||||
delete this event calendar ca Esborra aquesta cita
|
||||
delete this exception calendar ca Esborra aquesta excepció
|
||||
delete this series of recuring events calendar ca Esborra aquesta sèrie de cites recurrents
|
||||
delete this series of recurring events calendar ca Esborra aquesta sèrie de cites recurrents
|
||||
deleted calendar ca eliminat
|
||||
disinvited calendar ca Desinvitat
|
||||
uninvited calendar ca Desinvitat
|
||||
display status of events calendar ca Mostrar estat de les cites
|
||||
displayed view calendar ca vista mostrada
|
||||
do you want a weekview with or without weekend? calendar ca Vols una vista setmanal amb o sense cap de setmana?
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar ca Voleu que us notifiquin les cites noves o modificades? Se us notificarà dels vostres propis canvis.<br>Podeu limitar les notificacions a només certs canvis. Cada element inclou tota la notificació llistada anteriorment. Totes les modificacions inclouen canvis de títol, participants, pero no les respostes dels participants. Si l'amo d'una cita demanà qualsevol notificació, sempre tindrà les respostes del participant, com les acceptacions o rebuigs.
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar ca Voleu rebre regularment per correu un resum de les vostres cites?<br>El resum s'enviarà al vostre correu electrònic habitual el mateix dia al matí o el dilluns per a resums setmanals.<br>Només s'envia si hi ha cites en aquest dia o setmana.
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar ca Voleu rebre regularment per correu un resum de les vostres cites?<br>El resum s'enviarà al vostre correu electrònic habitual el mateix dia al matí o el dilluns per a resums setmanals.<br>Només s'envia si hi ha cites en aquest dia o setmana.
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin ca Voleu carregar automàticament al calendari els arxius de festes?
|
||||
download calendar ca Descarregar
|
||||
download this event as ical calendar ca Descarrega aquesta cita com a iCal
|
||||
@ -100,7 +100,7 @@ duration of the meeting calendar ca Durada de la trobada
|
||||
edit exception calendar ca Edita excepció
|
||||
edit series calendar ca Editar sèries
|
||||
edit this event calendar ca Edita aquesta cita
|
||||
edit this series of recuring events calendar ca Edita aquesta sèrie de cites recursives
|
||||
edit this series of recurring events calendar ca Edita aquesta sèrie de cites recursives
|
||||
empty for all calendar ca buit per a tots
|
||||
end calendar ca Fi
|
||||
end date/time calendar ca Data/Hora final
|
||||
@ -130,7 +130,7 @@ fieldseparator calendar ca Separador de camps
|
||||
filemanager calendar ca Administrador d'Arxius
|
||||
filename calendar ca nom del fitxer
|
||||
filename of the download calendar ca Nom del fitxer descarregat
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar ca Cerca intérvals de temps lliure en què els participants seleccionats estiguin disponibles per a la franja de temps donada
|
||||
find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan calendar ca Cerca intérvals de temps lliure en què els participants seleccionats estiguin disponibles per a la franja de temps donada
|
||||
firstname of person to notify calendar ca Nom de pila de la persona a notificar
|
||||
for calendar ca per
|
||||
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar ca Per quines vistes el calendari hauria de mostrar línies distintives per a intervals de temps fixats.
|
||||
@ -138,7 +138,7 @@ format of event updates calendar ca Format de les actualitzacions de cites
|
||||
forward half a month calendar ca endavant mig mes
|
||||
forward one month calendar ca endavant un mes
|
||||
four days view calendar ca Quatre dies vista
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar ca lliure/ocupat: Usuari desconegut '%1', contrasenya incorrecta o no disponible als usuaris no registrats !!!
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar ca lliure/ocupat: Usuari desconegut '%1', contrasenya incorrecta o no disponible als usuaris no registrats !!!
|
||||
freetime search calendar ca Cerca d'hores lliures
|
||||
fri calendar ca Dv
|
||||
full description calendar ca Descripció completa
|
||||
@ -186,7 +186,7 @@ location calendar ca Lloc
|
||||
location to autoload from admin ca Lloc des d'on carregar automàticament
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar ca Lloc, hores d'inici i fi,...
|
||||
mail all participants calendar ca correu de tots els participants
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar ca Fer que la informació lliure/ocupat estigui disponible per a les persones no registrades?
|
||||
make freebusy information available to not logged in persons? calendar ca Fer que la informació lliure/ocupat estigui disponible per a les persones no registrades?
|
||||
minutes calendar ca minuts
|
||||
modified calendar ca Modificat
|
||||
mon calendar ca Dl
|
||||
@ -204,7 +204,7 @@ no response calendar ca Sense resposta
|
||||
non blocking calendar ca no blocant
|
||||
notification messages for added events calendar ca Missatges de notificació per a cites afegides
|
||||
notification messages for canceled events calendar ca Missatges de notificació per a cites cancel·lades
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar ca Missatges de notificació per a participants desconvidats
|
||||
notification messages for uninvited participants calendar ca Missatges de notificació per a participants desconvidats
|
||||
notification messages for modified events calendar ca Missatges de notificació per a cites modificades
|
||||
notification messages for your alarms calendar ca Missatges de notificació per les vostres alarmes
|
||||
notification messages for your responses calendar ca Missatges de notificació per les vostres respostes
|
||||
@ -215,17 +215,17 @@ old startdate calendar ca Data d'inici anterior
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar ca El %1 %2 %3 la vostra solicitut de reunió per %4
|
||||
on all modification, but responses calendar ca en todes les modificacions, excepte les respostes
|
||||
on any time change too calendar ca també en qualsevol canvi d'hora
|
||||
on invitation / cancelation only calendar ca només en invitació / cancel·lació
|
||||
on invitation / cancellation only calendar ca només en invitació / cancel·lació
|
||||
on participant responses too calendar ca també en respostes dels participants
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar ca també en un canvi d'hora superior a 4 hores
|
||||
one month calendar ca un mes
|
||||
one week calendar ca una setmana
|
||||
one year calendar ca un any
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar ca Només s'ha comprovat la data inicial d'aquesta cita recursiva!
|
||||
only the initial date of that recurring event is checked! calendar ca Només s'ha comprovat la data inicial d'aquesta cita recursiva!
|
||||
open todo's: calendar ca Tasques pendents
|
||||
overlap holiday calendar ca encavalcar festiu
|
||||
participants calendar ca Participants
|
||||
participants disinvited from an event calendar ca Participants desconvidats d'una cita
|
||||
participants uninvited from an event calendar ca Participants desconvidats d'una cita
|
||||
participants, resources, ... calendar ca Participants, recursos,...
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar ca Demanar contrasenya als usuaris no registrats a la informació lliure/ocupat?
|
||||
people holiday calendar ca festa popular
|
||||
@ -270,7 +270,7 @@ set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar ca Establir l'any
|
||||
set new events to private calendar ca Establir noves cites com a privades
|
||||
should new events created as private by default ? calendar ca Establir noves cites com a privades per defecte?
|
||||
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar ca El planificador hauria de mostrar una fila buida per usuaris o categories sense cap cita.
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar ca S'ha de mostrar l'estat de cada cita (acceptar, rebutjar, etc) entre claudàtors[] darrere del nom de cada participant?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar ca S'ha de mostrar l'estat de cada cita (acceptar, rebutjar, etc) entre claudàtors[] darrere del nom de cada participant?
|
||||
show default view on main screen calendar ca Mostrar la vista predeterminada a la pantalla principal
|
||||
show empty rows in planner calendar ca Mostra files buides al Planificador
|
||||
show list of upcoming events calendar ca Mostrar la llista de properes cites
|
||||
@ -295,7 +295,7 @@ this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above
|
||||
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar ca Aquest grup és el predeterminat en entrar al planificador. Podeu canviar-ho en el planificador quan volgueu.
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar ca Aquest missatge s'envia quan una cita s'esborra o es cancel·la.
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar ca Aquest missatge s'envia en modificar o moure cites.
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar ca Aquest missatge és enviat als participants desconvidats.
|
||||
this message is sent to uninvited participants. calendar ca Aquest missatge és enviat als participants desconvidats.
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar ca Aquest missatge s'envia a cada participant de les cites de les que sou el propietari, qui ha demanat notificacions sobre noves cites.<br>Podeu usar certes variables a les que substitueixen les dades de la cita. La primera línia és l'assumpte del correu electrònic.
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar ca Aquest missatge s'envia quan accepteu, accepteu l'intent o rebutgeu una cita.
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar ca Aquest missatge s'envia quan establiu una alarma per una cita en concret. Incluiu tota la informació necessària.
|
||||
@ -332,13 +332,13 @@ work day ends on calendar ca La jornada laboral acaba a les
|
||||
work day starts on calendar ca La jornada laboral comença a les
|
||||
yearly calendar ca Anual
|
||||
yearview calendar ca Vista anual
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar ca Podeu indicar un any o una repetició, però no ambdós !!!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar ca Només podeu indicar un any o una repetició !!!
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar ca Podeu indicar un any o una repetició, però no ambdós !!!
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar ca Només podeu indicar un any o una repetició !!!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar ca No teniu permís per llegir aquest registre!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar ca Teniu una reunió programada per %1
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar ca Has estat desconvidat de la trobada a %1
|
||||
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar ca Has estat desconvidat de la trobada a %1
|
||||
you need to select an account, contact or resource first! calendar ca Necessiteu seleccionar un compte, contacte o recurs primer!
|
||||
you need to select an ical file first calendar ca Primer has de seleccionar un fitxer iCal
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar ca Heu d'establir un dia o una repetició !!!
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar ca Heu d'establir un dia o una repetició !!!
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar ca S'ha cancel·lat la vostra reunió programada per %1
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar ca La vostra reunió programada per %1 ha estat reprogramada a %2
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
%1 %2 in %3 calendar cs %1 %2 v %3
|
||||
%1 days calendar cs %1 dnů
|
||||
%1 event(s) %2 calendar cs %1 událost(í) %2
|
||||
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! calendar cs %1 událost(i) %2, %3 selhalo kvůli nedostatečným právům
|
||||
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar cs %1 událost(i) %2, %3 selhalo kvůli nedostatečným právům
|
||||
%1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar cs V iCal souboru je %1 událostí, ale importována a zobrazena bude pouze první!
|
||||
%1 hours calendar cs %1 hodin
|
||||
%1 minutes calendar cs %1 minut
|
||||
@ -136,7 +136,7 @@ default calendar filter calendar cs Výchozí filtr kalendáře
|
||||
default calendar view calendar cs Výchozí pohled kalendáře
|
||||
default document to insert entries calendar cs Přednastavený dokument pro vkládání
|
||||
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar cs Výchozí délka nově vytvořených událostí. Zadává se v minutách, např. 60 pro 1 hodinu.
|
||||
default type of resources application selected in the calendar particpants research form. calendar cs Která aplikace má být v kalendáři přednastavena jako výchozí typ zdroje při výběru účastníků
|
||||
default type of resources application selected in the calendar participants research form. calendar cs Která aplikace má být v kalendáři přednastavena jako výchozí typ zdroje při výběru účastníků
|
||||
default type of resources selection calendar cs Výchozí volba při výběru zdroje
|
||||
default week view calendar cs Výchozí týdenní pohled
|
||||
delegated calendar cs delegované
|
||||
@ -147,11 +147,11 @@ delete this alarm calendar cs Smazat tuto připomínku
|
||||
delete this event calendar cs Smazat tuto událost
|
||||
delete this exception calendar cs Smazat tuto vyjímku
|
||||
delete this recurrence calendar cs Smazat toto opakování (řadu)
|
||||
delete this series of recuring events calendar cs Smazat tyto řady pravidelných opakování
|
||||
delete this series of recurring events calendar cs Smazat tyto řady pravidelných opakování
|
||||
deleted calendar cs smazáno
|
||||
deny ressources reservation for private events calendar cs Zakázat rezervaci zdrojů pro soukromé události
|
||||
deny resources reservation for private events calendar cs Zakázat rezervaci zdrojů pro soukromé události
|
||||
directory with documents to insert entries calendar cs Složka pro vkládání dokumentů
|
||||
disinvited calendar cs Zrušená pozvánka
|
||||
uninvited calendar cs Zrušená pozvánka
|
||||
display holidays or birthdays as events in dayview calendar cs Zobrazit svátky nebo narozeniny jako události v denním pohledu
|
||||
display in header calendar cs Zobrazit v hlavičce
|
||||
display status of events calendar cs Zobrazit stav událostí
|
||||
@ -166,7 +166,7 @@ do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notifi
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar cs Chcete být upozorněni na nové nebo změněné události? Budete upozorněni také na změny, které sami provedete.<br>Upozornění můžete omezit jen na některé události. Každá položka zahrnuje všechna předchozí upozornění. Všechny modifikace zahrnují také změny titulku, popisu a účastníků (nikoli však jejich odpovědi). Pokud vlastník události žádal jakékoli zprávy o změnách, vždy dostane i odpovědi účastníků, mj. také přijetí a odmítnutí.
|
||||
do you want to edit this event as an exception or the whole series? calendar cs Chcete editovat tuto událost jako výjimku nebo celou řadu pravidelných opakování?
|
||||
do you want to keep the series exceptions in your calendar? calendar cs Chcete zachovat výjimky řady pravidelného opakování ve svém kalendáři?
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar cs Chcete pravidelně dostávat přehled Vašich událostí e-mailem?<br>Přehled bude odesílán na Vaši výchozí e-mailovou adresu každý den ráno, respektive v pondělí ráno v případě týdenních přehledů.<br>Přehled bude odeslán jen v případě, že máte na daný den, resp. týden naplánovány nějaké události.
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar cs Chcete pravidelně dostávat přehled Vašich událostí e-mailem?<br>Přehled bude odesílán na Vaši výchozí e-mailovou adresu každý den ráno, respektive v pondělí ráno v případě týdenních přehledů.<br>Přehled bude odeslán jen v případě, že máte na daný den, resp. týden naplánovány nějaké události.
|
||||
download calendar cs Stáhnout
|
||||
download this event as ical calendar cs Stáhnout tuto událost jako iCal
|
||||
duration calendar cs Trvání
|
||||
@ -176,7 +176,7 @@ edit exception calendar cs Editovat výjimku
|
||||
edit series calendar cs Editovat řadu pravidelného opakování
|
||||
edit status or alarms for this particular day calendar cs Editovat stav nebo alarmy pro tento konkrétní den
|
||||
edit this event calendar cs Editovat tuto událost
|
||||
edit this series of recuring events calendar cs Editovat tuto řadu pravidelných opakování
|
||||
edit this series of recurring events calendar cs Editovat tuto řadu pravidelných opakování
|
||||
empty = no alarm calendar cs prázdné = bez připomínky
|
||||
empty for all calendar cs prázdné znamená vše
|
||||
end calendar cs Konec
|
||||
@ -191,7 +191,7 @@ error: can't delete original series! calendar cs Chyba: není možné smazat pů
|
||||
error: duration of event longer then recurrence interval! calendar cs Chyba: Trvání události je delší než doba opakování!
|
||||
error: importing the ical calendar cs Chyba při importu iCal
|
||||
error: no participants selected !!! calendar cs Chyba: nebyli vybráni žádní účastníci !!!
|
||||
error: ressources reservation in private events is not allowed!!! calendar cs Chyba: rezervace zdrojů pro soukromé události není povolena !!!
|
||||
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar cs Chyba: rezervace zdrojů pro soukromé události není povolena !!!
|
||||
error: saving the event !!! calendar cs Chyba pri ukládání události !!!
|
||||
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar cs Chyba: počáteční čas musí předcházet koncovému času !!!
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar cs Chyba: během Vaší editace byl záznam zaktualizován!
|
||||
@ -223,7 +223,7 @@ fieldseparator calendar cs Oddělovač položek
|
||||
filemanager calendar cs Správce souborů
|
||||
filename calendar cs Jméno souboru
|
||||
filename of the download calendar cs Jméno souboru ke stažení
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar cs Najdi tři volné časové úseky v daném rozmezí, během kterých jsou vybraní účastníci volní
|
||||
find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan calendar cs Najdi tři volné časové úseky v daném rozmezí, během kterých jsou vybraní účastníci volní
|
||||
firstname of person to notify calendar cs Křestní jméno osoby, která má být upozorněna
|
||||
for calendar cs pro
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. calendar cs Pro hromadný dopis použijte tento štítek. Obsah, který chcete opakovat vložte mezi dva štítky.
|
||||
@ -234,8 +234,8 @@ forward one month calendar cs dopředu o měsíc
|
||||
forward one year calendar cs dopředu o rok
|
||||
four days view calendar cs Čtyřdenní pohled
|
||||
freebusy common cs Volný/Zaneprázdněn
|
||||
freebusy: unknow user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar cs Volný/Zaneprázdněn: uživatel %1 je neznámý, nebo tato volba není možná pro uživatele, kteří se nemohou přihlásit!
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar cs Volný/zaneprázdněn: Neznámý uživatel '%1', chybné heslo nebo informace není dostupná nepřihlášeným uživatelům !!!
|
||||
freebusy: unknown user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar cs Volný/Zaneprázdněn: uživatel %1 je neznámý, nebo tato volba není možná pro uživatele, kteří se nemohou přihlásit!
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar cs Volný/zaneprázdněn: Neznámý uživatel '%1', chybné heslo nebo informace není dostupná nepřihlášeným uživatelům !!!
|
||||
freetime search calendar cs Hledání volného času
|
||||
fri calendar cs Pá
|
||||
full description calendar cs Celý popis
|
||||
@ -251,7 +251,7 @@ group public only calendar cs veřejné jen pro skupinu
|
||||
group(s) or user(s) to show calendar cs Skupiny nebo uživatelé pro zobrazení
|
||||
group(s) or user(s) whose calendars to show (if acl exists) calendar cs Skupiny nebo uživatelé, kterým se má kalendář zobrazit, pokud jsou nastavena práva ACL.
|
||||
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar cs Členové skupin(y) %1 nebyly zahrnuti, protože nemáte přístup.
|
||||
groups: other users can allways be invited, only groups require an invite grant admin cs Skupiny: ostatní uživatelé mohou být pozváni vždy, jen skupiny vyžadují oprávnění
|
||||
groups: other users can always be invited, only groups require an invite grant admin cs Skupiny: ostatní uživatelé mohou být pozváni vždy, jen skupiny vyžadují oprávnění
|
||||
h calendar cs h
|
||||
here is your requested alarm. calendar cs Zde je Váše požadovaná připomínka.
|
||||
hide private events calendar cs Skrýt soukromé události
|
||||
@ -265,7 +265,7 @@ holidays only calendar cs Pouze svátky
|
||||
hours calendar cs hodin
|
||||
how far to search (from startdate) calendar cs jak daleko hledat (od počátečního data)
|
||||
how many appointments should non-admins be able to export admin cs Kolik událostí může uživatel bez administrátorských práv exportovat?
|
||||
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar cs Kolik řádek popisu má být vidět přímo. Ostatní řádky budou dostupné přes posouvací lištu.
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar cs Kolik řádek popisu má být vidět přímo. Ostatní řádky budou dostupné přes posouvací lištu.
|
||||
how many minutes should each interval last? calendar cs Kolik minut by měl každý interval trvat?
|
||||
how many weeks should the multiple week view show? calendar cs Kolik týdnů má zobrazovat vícetýdenní pohled?
|
||||
how much entries to skip calendar cs Kolik záznamů se má přeskočit?
|
||||
@ -285,7 +285,7 @@ if you specify an export definition, it will be used when you export calendar cs
|
||||
ignore conflict calendar cs Ignorovat konflikt
|
||||
import calendar cs Importovat
|
||||
import csv-file common cs Importovat CSV soubor
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar cs Importuje události z CSV souboru do Vašeho kalendáře. CSV znamená 'hodnoty oddělené čárkou'. Nicméně v záložce voleb si můžete vybrat jiné oddělovače.
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar cs Importuje události z CSV souboru do Vašeho kalendáře. CSV znamená 'hodnoty oddělené čárkou'. Nicméně v záložce voleb si můžete vybrat jiné oddělovače.
|
||||
imports events into your calendar from an ical file. calendar cs Importovat události ze souboru iCal do vašeho kalendáře.
|
||||
initially year aligned calendar cs Počáteční rok
|
||||
insert calendar cs Vložit
|
||||
@ -316,7 +316,7 @@ listview calendar cs Zobrazení seznamu
|
||||
location calendar cs Místo
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar cs Umístění, počáteční a koncové časy...
|
||||
mail all participants calendar cs obeslat všechny účastníky
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar cs Povolit zobrazení stavu volný/zaneprázdněn nepřihlášeným osobám?
|
||||
make freebusy information available to not logged in persons? calendar cs Povolit zobrazení stavu volný/zaneprázdněn nepřihlášeným osobám?
|
||||
manage mapping calendar cs Spravovat mapování
|
||||
mark event as private to hide title and description calendar cs Označit událost jako soukromou a skrýt tak název a popis
|
||||
max. number of entries to show (leave empty for no restriction) calendar cs Maximální počet záznamů pro zobrazení. Pokud necháte prázdné, bude bez zobrazení omezení.
|
||||
@ -357,7 +357,7 @@ not rejected calendar cs Neodmítnuté
|
||||
nothing to update, version is already %1. calendar cs Žádný update není k dispozici, verze je již %1.
|
||||
notification messages for added events calendar cs Tvar zprávy s upozorněním na přidané události
|
||||
notification messages for canceled events calendar cs Tvar zprávy s upozorněním na zrušené události
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar cs Tvar zprávy s upozorněním na zrušení účasti
|
||||
notification messages for uninvited participants calendar cs Tvar zprávy s upozorněním na zrušení účasti
|
||||
notification messages for modified events calendar cs Tvar zprávy s upozorněním na změněné údálosti
|
||||
notification messages for your alarms calendar cs Tvar zprávy pro Vaše připomínky
|
||||
notification messages for your responses calendar cs Tvar zprávy pro Vaše odpovědi
|
||||
@ -373,7 +373,7 @@ olddate calendar cs Původní datum
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar cs %1 %2 %3 Vás požadavek na setkání pro %4
|
||||
on all modification, but responses calendar cs při všech změnách, kromě odpovědí
|
||||
on any time change too calendar cs také při jakékoli změně času
|
||||
on invitation / cancelation only calendar cs jen při pozvání / zrušení
|
||||
on invitation / cancellation only calendar cs jen při pozvání / zrušení
|
||||
on participant responses too calendar cs také při odpovědích účastníků
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar cs také při změně času o více jak 4 hodiny
|
||||
one month calendar cs jeden měsíc
|
||||
@ -381,7 +381,7 @@ one week calendar cs jeden týden
|
||||
one year calendar cs jeden rok
|
||||
only group-events calendar cs Jen skupinové události
|
||||
only recurrences until %1 (excluding) have been checked! calendar cs Byly zkontrolovány opakující se události pouze do %1 (vyjma)
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar cs Kontroluje se jen úvodní čas této opakující se události!
|
||||
only the initial date of that recurring event is checked! calendar cs Kontroluje se jen úvodní čas této opakující se události!
|
||||
only used for first viewing of calendar, afterwards last selected view is used. calendar cs Použije se pouze pro první zobrazení kalendáře, dále se použije poslední vybrané zobrazení.
|
||||
open todo's: calendar cs aktivní úkoly:
|
||||
optional calendar cs účast možná
|
||||
@ -389,7 +389,7 @@ overlap holiday calendar cs překrýt svátek
|
||||
owner too calendar cs Také vlastník
|
||||
participant table calendar cs Tabulka účastníků
|
||||
participants calendar cs Účastníci
|
||||
participants disinvited from an event calendar cs Účastníci, kterým byla zrušena pozvánka
|
||||
participants uninvited from an event calendar cs Účastníci, kterým byla zrušena pozvánka
|
||||
participants, resources, ... calendar cs Účastníci, Zdroje, ...
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar cs Heslo pro nepřihlášené uživatele k získání informace o Vašem statusu volný/zaneprázdněn?
|
||||
people holiday calendar cs osobní dovolená
|
||||
@ -455,7 +455,7 @@ select an action calendar cs Vyberte akci
|
||||
select an action... calendar cs Vyberte akci...
|
||||
select multiple contacts for a further action calendar cs Vybrat více kontaktů pro další akci
|
||||
select resources calendar cs Vybrat zdroje
|
||||
select whether you want the pariticpant stati reset to unkown, if an event is shifted later on. calendar cs Pokud je událost posunuta na později, má být status účastníků obnoven?
|
||||
select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar cs Pokud je událost posunuta na později, má být status účastníků obnoven?
|
||||
select who should get the alarm calendar cs Vybrat kdo dostane připomínku
|
||||
selected range calendar cs Vybraný rozsah
|
||||
send meetingrequest to all participants after the event is saved calendar cs Odeslat požadavek na schůzku všem účastníkům poté, co je událost uložena
|
||||
@ -469,7 +469,7 @@ should the grid be shown in the calendar calendar cs Má se v kalendáři zobraz
|
||||
should the number of weeks be shown on top of the calendar calendar cs Mají se na horní straně kalendáře zobrazovat čísla týdnů?
|
||||
should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0) calendar cs Mají se na horní straně kalendáře zobrazovat čísla týdnů? (pouze pokud je offset=0)
|
||||
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar cs Má plánovač zobrazovat prázdný řádek pro uživatele nebo kategorie bez události.
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar cs Má být informace o stavu účasti jednotlivých účastníků (přijal, odmítnul) zobrazena v závorkách vedle jejich jména?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar cs Má být informace o stavu účasti jednotlivých účastníků (přijal, odmítnul) zobrazena v závorkách vedle jejich jména?
|
||||
show a calendar title calendar cs Zobrazit název kalendáře
|
||||
show all events, as if they were private calendar cs Zobrazit všechny události jako by byly soukromé
|
||||
show all status incl. rejected events calendar cs Zobrazit stav všech událostí včetně odmítnutých
|
||||
@ -532,7 +532,7 @@ this mail contains a meeting request calendar cs Tento e-mail obsahuje žádost
|
||||
this mail contains a reply to a meeting request calendar cs Tento e-mail obsahuje odpověď na žádost o schůzku
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar cs Tato zpráva je zasílána v případě ukončených nebo smazaných událostí.
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar cs Tato zpráva je zasílána v případě změněných nebo posunutých událostí.
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar cs Tato zpráva je zasílána účastníkům, kterým byla zrušena pozvánka.
|
||||
this message is sent to uninvited participants. calendar cs Tato zpráva je zasílána účastníkům, kterým byla zrušena pozvánka.
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar cs Tato zpráva je zaslána každému účastníkovi události, jejíž jste vlastníkem, který si nastavil zasílání informací o nových událostech.<br>V textu můžete použít některé proměnné, které budou nahrazeny údaji konkrétní události. První řádka textu bude subjektem e-mailové zprávy.
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar cs Tato zpráva je zaslána, pokud přijmete, předběžně přijmete nebo odmítnete událost.
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar cs Tato zpráva je zaslána, pokud nastavíte upozornění pro určitou událost. Zahrnuje všechny informace, které by jste mohl(a) potřebovat.
|
||||
@ -576,7 +576,7 @@ use this timezone to import/export calendar data. calendar cs Použít toto čas
|
||||
use weekday start calendar cs Týden začíná v
|
||||
user or group calendar cs Uživatel nebo skupina
|
||||
user selectable css file for the calendar setup calendar cs Uživatelsky volitelný CSS soubor pro nastavení kalendáře
|
||||
users + groups: inviting both allways requires an invite grant admin cs Uživatelé + skupiny: pro pozvání obou je vždy vyžadováno oprávnění
|
||||
users + groups: inviting both always requires an invite grant admin cs Uživatelé + skupiny: pro pozvání obou je vždy vyžadováno oprávnění
|
||||
using already existing event on server. calendar cs Použít již existující událost na serveru.
|
||||
view exception calendar cs Zobrazit výjimku
|
||||
view series calendar cs Zobrazit řady pravidelného opakování
|
||||
@ -616,15 +616,15 @@ you already replied to this invitation with calendar cs Na tuto pozvánku jste j
|
||||
you are not allowed to book the resource selected: calendar cs Nemáte oprávnění si rezervovat vybraný zdroj:
|
||||
you are not invited to that event! calendar cs Na tuto událost nejste pozváni!
|
||||
you attempt to mail a meetingrequest to the recipients above. depending on the client this mail is opened with, the recipient may or may not see the mailbody below, but only see the meeting request attached. calendar cs Pokoušíte se odeslat požadavek na schůzku výše uvedeným příjemcům. V závislosti na tom, jakým e-mailovým klientem bude pozvánka otevřena, bude, nebo nebude viditelný text níže (pak bude požadavek na schůzku v příloze mailu).
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar cs Můžete nastavit rok nebo výskyt, ne obojí !!!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar cs Můžete nastavit jen rok nebo výskyt !
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar cs Můžete nastavit rok nebo výskyt, ne obojí !!!
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar cs Můžete nastavit jen rok nebo výskyt !
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar cs Nemáte oprávnění ke čtení tohoto záznamu!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar cs Máte naplánovano setkání na %1
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar cs Byla Vám zrušena pozvánka na setkání v %1
|
||||
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar cs Byla Vám zrušena pozvánka na setkání v %1
|
||||
you need to select an account, contact or resource first! calendar cs Musíte nejprve vybrat účet, kontakt nebo zdroj!
|
||||
you need to select an ical file first calendar cs Nejprve musíte vybrat iCal soubor
|
||||
you need to select some events first calendar cs Nejprve musíte vybrat nějaké události.
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar cs Musíte nastavit buď den nebo výskyt !!!
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar cs Musíte nastavit buď den nebo výskyt !!!
|
||||
you requested more than available for the selected resource: calendar cs Požadujete víc než je možné pro vybraný zdroj:
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar cs Vaše setkání plánované na %1 bylo zrušeno
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar cs Vaše setkání plánované na %1 bylo přesunuto na %2
|
||||
|
@ -75,14 +75,14 @@ delete series calendar da Slet rækker
|
||||
delete this alarm calendar da Slet denne alarm
|
||||
delete this event calendar da Slet denne aftale
|
||||
delete this exception calendar da Slet denne undtagelse
|
||||
delete this series of recuring events calendar da Slet denne række af gentagne aftaler
|
||||
delete this series of recurring events calendar da Slet denne række af gentagne aftaler
|
||||
deleted calendar da slettet
|
||||
disinvited calendar da Uinviteret
|
||||
uninvited calendar da Uinviteret
|
||||
display status of events calendar da Vis status på aftaler
|
||||
displayed view calendar da øjeblikkeligt view
|
||||
do you want a weekview with or without weekend? calendar da Ønsker du uge-view med eller uden week-end?
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar da Vil du påmindes om nye eller ændrede aftaler? Vil du påmindes omkring ændringer du selv har lavet.<br>Du kan begrænse påmindelser til bestemte ændringer. Hvert punkt indeholder alle påmindelser listet ovenfor. Alle ændringer inkluderer ændringer af titel, beskrivelse, deltagere, men ikke deltagernes svar. Hvis ejeren af en hændelse har anmodet om påmindelse, vil han også altid modtage deltagerens svar, såsom accepteret og ikke accepteret.
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar da Vil du modtage en reglmæssig opsummering af dine aftaler via e-mail?<br>Opsummeringen bliver sendt til din standard e-mail addresse om morgenen på dagen eller mandag for ugenligt opsummering.<br>Den bliver kun sendt hvis du har aftaler på dagen eller ugen.
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar da Vil du modtage en reglmæssig opsummering af dine aftaler via e-mail?<br>Opsummeringen bliver sendt til din standard e-mail addresse om morgenen på dagen eller mandag for ugenligt opsummering.<br>Den bliver kun sendt hvis du har aftaler på dagen eller ugen.
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin da Ønsker du automatisk at få hentet helligdagsfiler?
|
||||
download calendar da Hent
|
||||
download this event as ical calendar da Download denne aftale som iCal
|
||||
@ -91,7 +91,7 @@ duration of the meeting calendar da Længde af møde
|
||||
edit exception calendar da Rediger undtagelse
|
||||
edit series calendar da Rediger rækker
|
||||
edit this event calendar da Rediger denne aftale
|
||||
edit this series of recuring events calendar da Rediger denne række af gentagne aftaler
|
||||
edit this series of recurring events calendar da Rediger denne række af gentagne aftaler
|
||||
empty for all calendar da tøm for alle
|
||||
end calendar da Slut
|
||||
end date/time calendar da Slut Dato/Tid
|
||||
@ -119,7 +119,7 @@ fieldseparator calendar da Felt separator
|
||||
filemanager calendar da Filhåndtering
|
||||
filename calendar da Filnavn
|
||||
filename of the download calendar da Downloaden's filnavn
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar da Find 'frie' tidspunkter, hvor de valgte deltagere kan deltage
|
||||
find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan calendar da Find 'frie' tidspunkter, hvor de valgte deltagere kan deltage
|
||||
firstname of person to notify calendar da Fornavn på personen som skal have besked
|
||||
for calendar da for
|
||||
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar da For hvilke views skal der i kalenderen vises adskilte linier med fast tids interval.
|
||||
@ -127,7 +127,7 @@ format of event updates calendar da Formatet på hændelses opdateringer
|
||||
forward half a month calendar da halv måned fremad
|
||||
forward one month calendar da hel måned fremad
|
||||
four days view calendar da Fire-dages view
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar da fri/optaget: Ukendt bruger ´%1´, forkert adgangskode eller ikke tilgængelig for bruger der ikke er logget ind!!!
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar da fri/optaget: Ukendt bruger ´%1´, forkert adgangskode eller ikke tilgængelig for bruger der ikke er logget ind!!!
|
||||
freetime search calendar da Søg ledig tid
|
||||
fri calendar da Fri
|
||||
full description calendar da Fuld beskrivelse
|
||||
@ -175,7 +175,7 @@ location calendar da Sted
|
||||
location to autoload from admin da Sted der automatisk skal hentes fra
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar da Lokation, start- og sluttider,...
|
||||
mail all participants calendar da E-mail alle deltagere
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar da Gør fri/optaget information tilgængelig for ikke-indloggede personer?
|
||||
make freebusy information available to not logged in persons? calendar da Gør fri/optaget information tilgængelig for ikke-indloggede personer?
|
||||
minutes calendar da Minutter
|
||||
modified calendar da Modificeret
|
||||
mon calendar da Man
|
||||
@ -194,7 +194,7 @@ non blocking calendar da ikke-optaget
|
||||
not calendar da ikke
|
||||
notification messages for added events calendar da Påmindelses besked for nye hændelser
|
||||
notification messages for canceled events calendar da Påmindelses besked for annulleret hændelser
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar da Påmindelses besked for ikke-inviterede deltagere
|
||||
notification messages for uninvited participants calendar da Påmindelses besked for ikke-inviterede deltagere
|
||||
notification messages for modified events calendar da Påmindelses besked for ændrede hændelser
|
||||
notification messages for your alarms calendar da Påmindelses besked for dine alarmer
|
||||
notification messages for your responses calendar da Påmindelses besked for dine besvarelser
|
||||
@ -205,17 +205,17 @@ old startdate calendar da Gammel startdato
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar da Ved %1 %2 %3 dit møde efterspørgelse for %4
|
||||
on all modification, but responses calendar da ved alle ændringer undtagen svar
|
||||
on any time change too calendar da også ved ændring af tidspunktet
|
||||
on invitation / cancelation only calendar da kun ved invitation / annullering
|
||||
on invitation / cancellation only calendar da kun ved invitation / annullering
|
||||
on participant responses too calendar da også ved deltager svar
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar da også når tiden ændres mere end 4 timer
|
||||
one month calendar da en måned
|
||||
one week calendar da en uge
|
||||
one year calendar da et år
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar da Kun den initielle dato af den gentagne aftale er checket!
|
||||
only the initial date of that recurring event is checked! calendar da Kun den initielle dato af den gentagne aftale er checket!
|
||||
open todo's: calendar da Åben Opgave:
|
||||
overlap holiday calendar da overlap helligdag
|
||||
participants calendar da Deltagere
|
||||
participants disinvited from an event calendar da Deltagere, af-inviteret fra en aftale
|
||||
participants uninvited from an event calendar da Deltagere, af-inviteret fra en aftale
|
||||
participants, resources, ... calendar da Deltagere, Resourcer, ...
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar da Adgangskode for brugere der ikke er logget ind, der skal kunne se din fri/optaget, information?
|
||||
permission denied calendar da Adgang nægtet
|
||||
@ -254,7 +254,7 @@ select who should get the alarm calendar da Vælg hvem der skal have sat alarm
|
||||
set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar da Sæt et årstal, kun for engangs /ikke standard helligedage
|
||||
set new events to private calendar da Marker nye aftaler som private
|
||||
should new events created as private by default ? calendar da Skal nye aftaler markeres private som standard?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar da Skal status for deltagere (accepteret, forkastet...) vises i parentes efter hver deltagers navn?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar da Skal status for deltagere (accepteret, forkastet...) vises i parentes efter hver deltagers navn?
|
||||
show default view on main screen calendar da Vis standard visning på forsiden
|
||||
show list of upcoming events calendar da vis liste over kommende aftaler
|
||||
show this month calendar da vis denne måned
|
||||
@ -278,7 +278,7 @@ this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above
|
||||
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar da Denne gruppe bliver automatisk valgt, når du er i planlæggeren. Du kan ændre det i planlæggeren når som helst.
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar da Denne besked bliver sendt, når en aftale bliver annulleret eller slettet.
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar da Denne besked bliver sendt, hvis en aftale bliver flyttet eller ændret.
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar da Denne meddelelse er sendt til af-inviterede
|
||||
this message is sent to uninvited participants. calendar da Denne meddelelse er sendt til af-inviterede
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar da Denne besked er sendt til alle deltagere af aftalen som du ejer, som har anmodet om påmindelse af nye aftaler.<br>Du kan bruge visse variabler, som bliver erstattet af informationen i aftalen. Den første linie er emne linien i e-mailen.
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar da Denne besked bliver sendt når du accepterer, delvist accepterer eller forkaster en aftale.
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar da Denne besked bliver sendt til dig når der er en alarm for en hændelse. Inklusiv den information du behøver.
|
||||
@ -313,12 +313,12 @@ work day ends on calendar da arbejdsdage slutter om
|
||||
work day starts on calendar da arbejdsdage begynder om
|
||||
yearly calendar da Årlig
|
||||
yearview calendar da årlig visning
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar da Du kan enten sætte den til År eller en hændelse, men ikke begge!!!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar da Du kan kun sætte et år eller hændelse!!!
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar da Du kan enten sætte den til År eller en hændelse, men ikke begge!!!
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar da Du kan kun sætte et år eller hændelse!!!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar da Du har ikke rettigheder til at læse denne postering!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar da Du har et møde planglagt d. (%1)
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar da Du er blevet fravalgt fra mødet : %1
|
||||
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar da Du er blevet fravalgt fra mødet : %1
|
||||
you need to select an ical file first calendar da Du skal først vælge en iCAl
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar da Du skal vælge en dag eller en hændelse !!!!
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar da Du skal vælge en dag eller en hændelse !!!!
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar da Dit møde planlagt til %1 er blevet annulleret
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar da Dit møde der var planlagt d. %1 er blevet flyttet til %2
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
%1 %2 in %3 calendar de %1 %2 im %3
|
||||
%1 days calendar de %1 Tage
|
||||
%1 event(s) %2 calendar de %1 Termin(e) %2
|
||||
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! calendar de %1 Termin(e) %2, %3 wegen fehlender Rechte !!!
|
||||
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar de %1 Termin(e) %2, %3 wegen fehlender Rechte !!!
|
||||
%1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar de %1 Termine in der iCal Datei, nur der erste wurde importiert und angezeigt!
|
||||
%1 hours calendar de %1 Stunden
|
||||
%1 minutes calendar de %1 Minuten
|
||||
@ -139,7 +139,7 @@ default calendar filter calendar de Standard-Filter des Kalenders
|
||||
default calendar view calendar de Standard-Ansicht des Kalenders
|
||||
default document to insert entries calendar de Standard-Dokument für den Kalender
|
||||
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar de Vorgabe für die Länge von neuen Kalendereinträgen. Die Länge ist in Minuten, z.B. 60 für 1 Stunde.
|
||||
default type of resources application selected in the calendar particpants research form. calendar de Vorgabe für die gewählte Anwendung bei der Ressourcen-Suche im Kartenreiter Teilnehmer
|
||||
default type of resources application selected in the calendar participants research form. calendar de Vorgabe für die gewählte Anwendung bei der Ressourcen-Suche im Kartenreiter Teilnehmer
|
||||
default type of resources selection calendar de Vorgabe für die Ressourcen-Suche
|
||||
default week view calendar de Vorgabe Wochenansicht
|
||||
delegated calendar de Delegiert
|
||||
@ -150,11 +150,11 @@ delete this alarm calendar de Diesen Alarm löschen
|
||||
delete this event calendar de Diesen Termin löschen
|
||||
delete this exception calendar de Diese Ausnahme löschen
|
||||
delete this recurrence calendar de Diese Wiederholung löschen
|
||||
delete this series of recuring events calendar de Diese Serie von wiederholenden Terminen löschen
|
||||
delete this series of recurring events calendar de Diese Serie von wiederholenden Terminen löschen
|
||||
deleted calendar de Gelöscht
|
||||
deny ressources reservation for private events calendar de Verbiete die Reservierung von Ressourcen für private Termine
|
||||
deny resources reservation for private events calendar de Verbiete die Reservierung von Ressourcen für private Termine
|
||||
directory with documents to insert entries calendar de Verzeichnis mit Dokumenten zum Einfügen von Kalendereinträgen
|
||||
disinvited calendar de Ausgeladen
|
||||
uninvited calendar de Ausgeladen
|
||||
display holidays or birthdays as events in dayview calendar de Zeige Feier- oder Geburtstage in der Tagesansicht als Termine
|
||||
display in header calendar de Im Titel anzeigen
|
||||
display status of events calendar de Status von Terminen anzeigen
|
||||
@ -170,7 +170,7 @@ do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notifi
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar de Möchten Sie über neue oder geänderte Termine informiert werden? Sie werden NICHT über Änderungen informiert, die Sie selbst anwenden.<br />Sie können die Benachrichtigungen auf bestimmte Änderungen beschränken. Jede Auswahl beinhaltet die oben aufgeführten Benachrichtigungen. Alle Änderungen beinhalten Änderungen des Titels, der Beschreibung, der Teilnehmer, aber keine Antworten der Teilnehmer. Falls der Besitzer eines Termins eine Benachrichtigung angefordert hat, werden auch die Teilnehmer-Antworten (Annahmen oder Absagen) zur Verfügung gestellt.
|
||||
do you want to edit this event as an exception or the whole series? calendar de Wollen Sie diesen Termin als Ausnahme bearbeiten oder die ganze Serie?
|
||||
do you want to keep the series exceptions in your calendar? calendar de Wollen Sie die Ausnahmen dieses Serientermins in Ihrem Kalender behalten?
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar de Möchten Sie eine regelmäßige Zusammenfassung Ihrer Termine via E-Mail erhalten?<br>Die Zusammenfassung wird täglich (jeden Morgen), oder für eine wöchentliche Zusammenfassung Montags an Ihre Standard E-Mail Adresse gesendet.<br> Die Benachrichtigung wird nur versendet, wenn Sie am nächsten Tag oder in der nächsten Woche auch einen Termin haben.
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar de Möchten Sie eine regelmäßige Zusammenfassung Ihrer Termine via E-Mail erhalten?<br>Die Zusammenfassung wird täglich (jeden Morgen), oder für eine wöchentliche Zusammenfassung Montags an Ihre Standard E-Mail Adresse gesendet.<br> Die Benachrichtigung wird nur versendet, wenn Sie am nächsten Tag oder in der nächsten Woche auch einen Termin haben.
|
||||
download calendar de Herunterladen
|
||||
download this event as ical calendar de Termin als iCal herunterladen
|
||||
duration calendar de Dauer
|
||||
@ -180,7 +180,7 @@ edit exception calendar de Ausnahme bearbeiten
|
||||
edit series calendar de Serie bearbeiten
|
||||
edit status or alarms for this particular day calendar de Bearbeite Status oder Alarme für diesen speziellen Tag
|
||||
edit this event calendar de Diesen Termin bearbeiten
|
||||
edit this series of recuring events calendar de Diese Serie von wiederholenden Terminen bearbeiten
|
||||
edit this series of recurring events calendar de Diese Serie von wiederholenden Terminen bearbeiten
|
||||
empty = no alarm calendar de leer = kein Alarm
|
||||
empty for all calendar de leer für alle
|
||||
end calendar de Ende
|
||||
@ -195,7 +195,7 @@ error: can't delete original series! calendar de Fehler beim Löschen der besteh
|
||||
error: duration of event longer then recurrence interval! calendar de Fehler: Termindauer ist länger als das Intervall der Wiederholung!
|
||||
error: importing the ical calendar de Fehler beim Importieren des iCal
|
||||
error: no participants selected !!! calendar de Fehler: Keine Teilnehmer ausgewählt !!!
|
||||
error: ressources reservation in private events is not allowed!!! calendar de Fehler: Die Reservierung von Ressourcen für private Termine ist nicht erlaubt !!!
|
||||
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar de Fehler: Die Reservierung von Ressourcen für private Termine ist nicht erlaubt !!!
|
||||
error: saving the event !!! calendar de Fehler beim Speichern des Termins !!!
|
||||
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar de Fehler: Startzeit muss vor Endzeit liegen !!!
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar de Fehler: Der Eintrag wurde geändert seit Sie ihn zum Bearbeiten geöffnet haben!
|
||||
@ -228,7 +228,7 @@ fieldseparator calendar de Feldtrenner
|
||||
filemanager calendar de Dateimanager
|
||||
filename calendar de Dateiname
|
||||
filename of the download calendar de Name der herunterzuladenden Datei
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar de Suche freie Zeitabschnitte, an denen die ausgewählten Teilnehmer für die gegebene Zeitspanne verfügbar sind.
|
||||
find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan calendar de Suche freie Zeitabschnitte, an denen die ausgewählten Teilnehmer für die gegebene Zeitspanne verfügbar sind.
|
||||
firstname of person to notify calendar de Vorname der zu benachrichtigenden Person
|
||||
for calendar de für
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. calendar de Für den Seriendruck wählen Sie diesen Platzhalter. Fügen die den Inhalt zwischen zwei Platzhaltern ein.
|
||||
@ -240,8 +240,8 @@ forward one month calendar de einen Monat weiter
|
||||
forward one year calendar de ein Jahr weiter
|
||||
four days view calendar de Vier-Tagesansicht
|
||||
freebusy common de frei / belegt
|
||||
freebusy: unknow user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar de Free/Busy: Unbekannter Benutzer '%1', oder Daten ohne Authentisierung nicht verfügbar!
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar de Free/Busy: Unbekannter Benutzer '%1', falsches Passwort oder Daten ohne Authentisierung nicht verfügbar!
|
||||
freebusy: unknown user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar de Free/Busy: Unbekannter Benutzer '%1', oder Daten ohne Authentisierung nicht verfügbar!
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar de Free/Busy: Unbekannter Benutzer '%1', falsches Passwort oder Daten ohne Authentisierung nicht verfügbar!
|
||||
freetime calendar de Terminsuche
|
||||
freetime search calendar de Terminsuche
|
||||
fri calendar de Fr
|
||||
@ -258,7 +258,7 @@ group public only calendar de Gruppen-öffentlich
|
||||
group(s) or user(s) to show calendar de Gruppen oder Benutzer zum Anzeigen
|
||||
group(s) or user(s) whose calendars to show (if acl exists) calendar de Anzeigen von Gruppen oder Benutzer, deren ACL existiert
|
||||
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar de Gruppenmitglied(er) %1 nicht enthalten, da Sie keinen Zugriff haben.
|
||||
groups: other users can allways be invited, only groups require an invite grant admin de Gruppen: andere Benutzer können immer eingeladen werden, nur Gruppen benötigen eine Freigabe
|
||||
groups: other users can always be invited, only groups require an invite grant admin de Gruppen: andere Benutzer können immer eingeladen werden, nur Gruppen benötigen eine Freigabe
|
||||
h calendar de h
|
||||
here is your requested alarm. calendar de Hier ist Ihr bestellter Alarm.
|
||||
hide private events calendar de Private Termine verbergen
|
||||
@ -274,10 +274,10 @@ how far to search (from startdate) calendar de wie weit suchen (vom Startdatum)
|
||||
how many appointments should non-admins be able to export admin de Wie viele Termine sollen Nicht-Administratoren exportieren können?
|
||||
how many days to sync in the future (default %1) calendar de Wieviele Tage in die Zukunft sollen gesynct werden (Vorgabe %1)
|
||||
how many days to sync in the past (default %1) calendar de Wieviele Tage in die Vergangenheit sollen gesynct werden (Vorgabe %1)
|
||||
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar de Wie viele Zeilen der Beschreibung sollen direkt sichtbar sein (Rest über die Scrollbalken)?
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar de Wie viele Zeilen der Beschreibung sollen direkt sichtbar sein (Rest über die Scrollbalken)?
|
||||
how many lines of all day events should be directly visible. further lines are available via a mouseover. calendar de Wie viele Zeilen ganztägiger Termine sollen direkt sichtbar sein? Der Rest wird als Tooltip angezeigt.
|
||||
how many minutes should each interval last? calendar de Wie viele Minuten soll jedes Intervall dauern?
|
||||
how many seperate calendars to show before merging them together calendar de Ab der eingestellten Anzahl Benutzer werden die Kalender nicht mehr getrennt, sondern zusammenfasst in einem Kalender angezeigt.<br>So können die Kalender eines kleinen Teams getrennt dargestellt werden. Aber auch viele Kalender können durch die Konsolidierung dargestellt werden.<br>In der getrennten Darstellung können Termine zwischen den Kalendern verschoben oder eine Einladung per DnD ausgelöst werden.
|
||||
how many separate calendars to show before merging them together calendar de Ab der eingestellten Anzahl Benutzer werden die Kalender nicht mehr getrennt, sondern zusammenfasst in einem Kalender angezeigt.<br>So können die Kalender eines kleinen Teams getrennt dargestellt werden. Aber auch viele Kalender können durch die Konsolidierung dargestellt werden.<br>In der getrennten Darstellung können Termine zwischen den Kalendern verschoben oder eine Einladung per DnD ausgelöst werden.
|
||||
how many weeks should the multiple week view show? calendar de Wie viele Wochen soll die Mehrwochenansicht zeigen?
|
||||
how much entries to skip calendar de Wie viele Einträge sollen übersprungen werden
|
||||
html link to the current record calendar de HTML-Link zum aktuellen Datensatz
|
||||
@ -296,7 +296,7 @@ if you specify an export definition, it will be used when you export calendar de
|
||||
ignore conflict calendar de Konflikt ignorieren
|
||||
import calendar de Importieren
|
||||
import csv-file common de CSV-Datei importieren
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar de Importieren von Terminen von einer CSV Datei. CSV bedeutet: mit Komma getrennte Werte. Sie können in den Optionen des Import ebenso einen anderen Separator (Tab) wählen.
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar de Importieren von Terminen von einer CSV Datei. CSV bedeutet: mit Komma getrennte Werte. Sie können in den Optionen des Import ebenso einen anderen Separator (Tab) wählen.
|
||||
imports events into your calendar from an ical file. calendar de Importiert Termin in Ihrem Kalender von einer iCal Datei.
|
||||
initially year aligned calendar de Anfangsjahr ausgerichtet
|
||||
insert calendar de einfügen
|
||||
@ -329,7 +329,7 @@ listview calendar de Listenansicht
|
||||
location calendar de Ort
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar de Ort, Start- und Endzeiten
|
||||
mail all participants calendar de E-Mail an alle Teilnehmer
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar de Die freien/nicht verfügbaren Zeiten für nicht angemeldete Personen sichtbar machen?
|
||||
make freebusy information available to not logged in persons? calendar de Die freien/nicht verfügbaren Zeiten für nicht angemeldete Personen sichtbar machen?
|
||||
manage mapping calendar de Feldzuordnungen verwalten
|
||||
mark event as private to hide title and description calendar de Kennzeichnet Termin als privat und unterdrückt Sichtbarkeit von Titel und Beschreibung
|
||||
max. number of entries to show (leave empty for no restriction) calendar de Max. Anzahl von Einträgen die angezeigt werden sollen (Kein Eintrag = Keine Beschränkung)
|
||||
@ -373,7 +373,7 @@ not rejected calendar de Nicht abgesagt
|
||||
nothing to update, version is already %1. calendar de Nichts aktualisiert, Version ist bereits %1
|
||||
notification messages for added events calendar de Benachrichtigungstext für neue Termine
|
||||
notification messages for canceled events calendar de Benachrichtigungstext für stornierte Termine
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar de Benachrichtigungstext für ausgeladene Teilnehmer
|
||||
notification messages for uninvited participants calendar de Benachrichtigungstext für ausgeladene Teilnehmer
|
||||
notification messages for modified events calendar de Benachrichtigungstext für geänderte Termine
|
||||
notification messages for your alarms calendar de Benachrichtigungstext für Ihre Alarme
|
||||
notification messages for your responses calendar de Benachrichtigungstext für Ihre Antworten
|
||||
@ -389,7 +389,7 @@ olddate calendar de Ursprüngliches Datum
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar de Am %1 hat %2 Ihre Einladung für den %4 %3
|
||||
on all modification, but responses calendar de bei allen Änderungen, außer Antworten
|
||||
on any time change too calendar de auch jede zeitliche Veränderung
|
||||
on invitation / cancelation only calendar de nur bei Einladungen/Absagen
|
||||
on invitation / cancellation only calendar de nur bei Einladungen/Absagen
|
||||
on participant responses too calendar de auch bei Antworten der Teilnehmer
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar de bei zeitlichen Änderungen größer als 4 Stunden
|
||||
one month calendar de ein Monat
|
||||
@ -397,7 +397,7 @@ one week calendar de eine Woche
|
||||
one year calendar de ein Jahr
|
||||
only group-events calendar de nur Gruppentermine
|
||||
only recurrences until %1 (excluding) have been checked! calendar de Wiederholungen wurden nur bis %1 (ausschließlich) überprüft!
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar de Nur das Startdatum diese wiederholenden Termins wird geprüft!
|
||||
only the initial date of that recurring event is checked! calendar de Nur das Startdatum diese wiederholenden Termins wird geprüft!
|
||||
only used for first viewing of calendar, afterwards last selected view is used. calendar de Wird nur bei der Erstanzeige des Kalenders benutzt, danach immer die zuletzt ausgewählte Anzeige
|
||||
open todo's: calendar de unerledigte Aufgaben:
|
||||
optional calendar de Optional
|
||||
@ -406,7 +406,7 @@ owner too calendar de Auch Besitzer
|
||||
participant names by type calendar de Teilnehmernamen nach Typ
|
||||
participant table calendar de Tabelle der Teilnehmer
|
||||
participants calendar de Teilnehmer
|
||||
participants disinvited from an event calendar de Ausgeladene Teilnehmer eines Termins
|
||||
participants uninvited from an event calendar de Ausgeladene Teilnehmer eines Termins
|
||||
participants, resources, ... calendar de Teilnehmer, Ressourcen
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar de Ihr Passwort, um nicht angemeldeten Benutzern Zugang zu Ihrer Terminverfügbarkeit zu gewähren.
|
||||
people holiday calendar de Feiertag
|
||||
@ -472,7 +472,7 @@ select an action calendar de Befehl auswählen
|
||||
select an action... calendar de Aktion auswählen...
|
||||
select multiple contacts for a further action calendar de mehrere Adressen für weiteren Befehl auswählen
|
||||
select resources calendar de Ressourcen auswählen
|
||||
select whether you want the pariticpant stati reset to unkown, if an event is shifted later on. calendar de Wählen Sie aus, in welchem Fall der Teilnehmerstatus von Teilnehmern zurückgesetzt werden soll, wenn ein Termin verschoben wird
|
||||
select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar de Wählen Sie aus, in welchem Fall der Teilnehmerstatus von Teilnehmern zurückgesetzt werden soll, wenn ein Termin verschoben wird
|
||||
select who should get the alarm calendar de Auswählen wer den Alarm erhalten soll
|
||||
selected range calendar de Ausgewählter Zeitraum
|
||||
selected users/groups calendar de Ausgewählte Benutzer/Gruppen
|
||||
@ -487,7 +487,7 @@ should the grid be shown in the calendar calendar de Soll das Gitternetz im Kale
|
||||
should the number of weeks be shown on top of the calendar calendar de Soll die Wochenanzahl im Kalender oben angezeigt werden?
|
||||
should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0) calendar de Soll die Kalenderwoche im oberen Teil des Kalenders angezeigt werden (Nur wenn Abstand=0)
|
||||
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar de Soll der Planer eine leere Zeile für Benutzer oder Kategorien ohne einen Termin anzeigen
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar de Soll der Status (zugesagt, abgesagt ...) der Termin- Teilnehmer in Klammern hinter jeden Teilnehmer angezeigt werden?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar de Soll der Status (zugesagt, abgesagt ...) der Termin- Teilnehmer in Klammern hinter jeden Teilnehmer angezeigt werden?
|
||||
show a calendar title calendar de Soll der Kalender Titel angezeigt werden?
|
||||
show all events, as if they were private calendar de Zeige alle Termine, so als wären sie privat
|
||||
show all status incl. rejected events calendar de Zeige alle Status einschl. abgesagte Termine
|
||||
@ -551,7 +551,7 @@ this mail contains a meeting request calendar de Diese Nachricht enthält eine T
|
||||
this mail contains a reply to a meeting request calendar de Diese Nachricht enthält eine Antwort auf eine Terminanfrage
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar de Diese Benachrichtigung wird für stornierte oder gelöschte Termine versendet
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar de Diese Benachrichtigung wird für geänderte Termine versendet
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar de Diese Nachricht wird ausgeladenen Teilnehmern gesendet
|
||||
this message is sent to uninvited participants. calendar de Diese Nachricht wird ausgeladenen Teilnehmern gesendet
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar de Diese Nachricht wird an alle Teilnehmer der Termine versendet, die Sie anlegen. (Teilnehmer müssen die Benachrichtigung per E-Mail aktiviert haben!) <br>Sie können verschiedene Variablen verwenden, die die notwendigen Informationen der Termin-Mitteilung beinhalten. Die erste Zeile ist der Betreff der E-Mail
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar de Diese Nachricht wird gesendet wenn Sie einen Termin zusagen, vorläufig zusagen oder absagen
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar de Diese Alarm-Meldung wird Ihnen gesendet, wenn Sie einen Alarm für einen Termin aktivieren. Nehmen Sie alle Informationen darin auf, die Sie zum gewünschten Alarm-Zeitpunkt benötigen
|
||||
@ -595,7 +595,7 @@ use this timezone to import/export calendar data. calendar de Verwendet diese Ze
|
||||
use weekday start calendar de Benutzer Start der Arbeitswoche
|
||||
user or group calendar de Benutzer oder Gruppe
|
||||
user selectable css file for the calendar setup calendar de Benutzer können ausgewählte CSS Dateien aus dem Kalender Setup benutzen
|
||||
users + groups: inviting both allways requires an invite grant admin de Benutzer + Gruppen: Einladungen beider brauchen eine Freigabe
|
||||
users + groups: inviting both always requires an invite grant admin de Benutzer + Gruppen: Einladungen beider brauchen eine Freigabe
|
||||
using already existing event on server. calendar de Benutze bereits existierenden Termin auf dem Server
|
||||
view exception calendar de Ausnahme anzeigen
|
||||
view series calendar de Terminserie anzeigen
|
||||
@ -636,15 +636,15 @@ you already replied to this invitation with calendar de Sie haben bereits auf di
|
||||
you are not allowed to book the resource selected: calendar de Sie sind nicht berechtigt die ausgewählte Ressource zu buchen
|
||||
you are not invited to that event! calendar de Sie sind zu diesem Termin nicht eingeladen!
|
||||
you attempt to mail a meetingrequest to the recipients above. depending on the client this mail is opened with, the recipient may or may not see the mailbody below, but only see the meeting request attached. calendar de Sie sind im Begriff eine Terminanfrage an die oben eingetragenen Empfänger zu versenden.
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar de Sie können nur entweder das Jahr oder die Wiederholung angeben, nicht beides!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar de Sie können nur ein Jahr oder eine Wiederholung angeben!
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar de Sie können nur entweder das Jahr oder die Wiederholung angeben, nicht beides!
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar de Sie können nur ein Jahr oder eine Wiederholung angeben!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar de Sie haben keine Berechtigung diesen Eintrag zu lesen!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar de Sie haben einen Termin am %1
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar de Sie wurden vom Termin am %1 ausgeladen
|
||||
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar de Sie wurden vom Termin am %1 ausgeladen
|
||||
you need to select an account, contact or resource first! calendar de Sie müssen zuerst einen Benutzer, einen Kontakt oder eine Ressource auswählen!
|
||||
you need to select an ical file first calendar de Sie müssen zuerst eine iCal Datei auswählen
|
||||
you need to select some events first calendar de Die müssen zuerst Einträge auswählen!
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar de Sie müssen entweder einen Tag oder eine Wiederholung angeben !!!
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar de Sie müssen entweder einen Tag oder eine Wiederholung angeben !!!
|
||||
you requested more than available for the selected resource: calendar de Sie versuchen mehr zu buchen, als zur Verfügung steht.
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar de Ihr Termin am %1 wurde abgesagt.
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar de Ihr Termin am %1 wurde auf %2 verschoben.
|
||||
|
@ -82,14 +82,14 @@ delete series calendar el Διαγραφή σειράς
|
||||
delete this alarm calendar el Διαγράψτε αυτή την ειδοποίηση
|
||||
delete this event calendar el Διαγράψτε αυτό το γεγονός
|
||||
delete this exception calendar el Διαγράψτε αυτή την εξαίρεση
|
||||
delete this series of recuring events calendar el Διαγράψτε αυτή τη σειρά των επανεμφανιζόμενων γεγονότων
|
||||
delete this series of recurring events calendar el Διαγράψτε αυτή τη σειρά των επανεμφανιζόμενων γεγονότων
|
||||
deleted calendar el διεγράφη
|
||||
disinvited calendar el Μη προσκεκλημένοι
|
||||
uninvited calendar el Μη προσκεκλημένοι
|
||||
display status of events calendar el Εμφάνιση κατάστασης γεγονότων
|
||||
displayed view calendar el εμφανιζόμενη εικόνα
|
||||
do you want a weekview with or without weekend? calendar el Θέλετε εμφάνιση της εβδομάδας με ή χωρίς το Σαββατοκύριακο;
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar el Θέλετε να ειδοποιηθείτε για νέες συναντήσεις ή αλλαγές συναντήσεων;Θα ειδοποιήστε για αλλαγές που κάνετε ο ίδιος.<br>Μπορείτε να ελλαττώσετε τις ειδοποιήσεις σε ορισμένες αλλαγές μόνο. Κάθε αντικέιμενο περιλαμβάνει όλες τις ειδοποιήσεις σε μία λίστα από πάνω του.Όλες οι τροποποιήσεις συμπεριλαμβάνουν αλλαγές του τίτλου, της περιγραφής, των συμμετεχόντων, αλλά καμία απάντηση συμμετέχοντος. Αν ο ιδιοκτήτης ενός γεγονότος ζήτησε κάποια ειδοποίηση, θα λαμβάνει πάντα τις απαντήσεις των συμμετεχόντων ως αποδοχές και απορρίψεις επίσης.
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar el Θέλετε να λαμβάνετε μία τακτική περίληψη των συναντήσεών σας μέσω email;<br>Η περίληψη στέλνεται στην συνηθισμένη σας διεύθυνση email το πρωί εκείνης της ημέρας ή τη Δευτέρα για εβδομαδιαίες περιλήψεις.<br>Αποστέλεται μόνον όταν έχετε κάποια συνάντηση εκείνη την ημέρα ή εβδομάδα.
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar el Θέλετε να λαμβάνετε μία τακτική περίληψη των συναντήσεών σας μέσω email;<br>Η περίληψη στέλνεται στην συνηθισμένη σας διεύθυνση email το πρωί εκείνης της ημέρας ή τη Δευτέρα για εβδομαδιαίες περιλήψεις.<br>Αποστέλεται μόνον όταν έχετε κάποια συνάντηση εκείνη την ημέρα ή εβδομάδα.
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin el Θέλετε να φορτωθούν τα αρχεία αδειών του ημερολογίου δυναμικά?
|
||||
download calendar el Φόρτωμα
|
||||
download this event as ical calendar el Φόρτωση του γεγονότος ως iCal
|
||||
@ -98,7 +98,7 @@ duration of the meeting calendar el Διάρκεια της συνάντησης
|
||||
edit exception calendar el Επεξεργασία εξαίρεσης
|
||||
edit series calendar el Επεξεργασία σειράς
|
||||
edit this event calendar el Επεξεργασία του γεγονότος
|
||||
edit this series of recuring events calendar el Επεξεργασία σειράς επαναλαμβανόμενων γεγονότων
|
||||
edit this series of recurring events calendar el Επεξεργασία σειράς επαναλαμβανόμενων γεγονότων
|
||||
empty for all calendar el άδειο για όλους
|
||||
end calendar el Τέλος
|
||||
end date/time calendar el Τέλος Ημερομηνίας/Ώρας
|
||||
@ -135,7 +135,7 @@ format of event updates calendar el Μορφή απο ενημερωμένα γ
|
||||
forward half a month calendar el Προώθηση μισού μήνα
|
||||
forward one month calendar el Προώθηση ενός μηνός
|
||||
four days view calendar el Εμφάνιση τεσσάρων ημερών
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar el Ελεύθερος χρόνος:Άγνωστος χρήστης %1, λάθος κωδικός ή δεν επιτρέπεται η είσοδος στους χρήστες που δεν έχουν εισέλθει !!!
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar el Ελεύθερος χρόνος:Άγνωστος χρήστης %1, λάθος κωδικός ή δεν επιτρέπεται η είσοδος στους χρήστες που δεν έχουν εισέλθει !!!
|
||||
freetime search calendar el Αναζήτηση ελέυθερου χρόνου
|
||||
fri calendar el Παρ
|
||||
full description calendar el Πλήρης περιγραφή
|
||||
@ -184,7 +184,7 @@ location calendar el Τοποθεσία
|
||||
location to autoload from admin el Τοποθεσία για αυτόματο φόρτωμα από
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar el Τοποθεσία, Έναρξη- και Τέλος, ...
|
||||
mail all participants calendar el Αποστολή μηνύματος σε όλους τους συμμετέχοντες
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar el Να γίνουν οι πληροφορίες ελεύθερου χρόνου διαθέσιμες στα άτομα που δεν έχουν εισέλθει;
|
||||
make freebusy information available to not logged in persons? calendar el Να γίνουν οι πληροφορίες ελεύθερου χρόνου διαθέσιμες στα άτομα που δεν έχουν εισέλθει;
|
||||
minutes calendar el Λεπτά
|
||||
modified calendar el Τροποποιήθηκε
|
||||
mon calendar el Δευ
|
||||
@ -203,7 +203,7 @@ non blocking calendar el μη αποκλειόμενο
|
||||
not calendar el δεν
|
||||
notification messages for added events calendar el Μήνυμα Ειδοποίησης για γεγονότα που προστέθηκαν
|
||||
notification messages for canceled events calendar el Μήνυμα Ειδοποίησης για γεγονότα ημερολογίου
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar el Μήνυμα Ειδοποίησης για συμμετέχοντες που δεν έχουν προσκληθεί
|
||||
notification messages for uninvited participants calendar el Μήνυμα Ειδοποίησης για συμμετέχοντες που δεν έχουν προσκληθεί
|
||||
notification messages for modified events calendar el Μήνυμα Ειδοποίησης για γεγονότα που τροποποιήθηκαν
|
||||
notification messages for your alarms calendar el Μήνυμα Ειδοποίησης για τις ειδοποιήσεις σας
|
||||
notification messages for your responses calendar el Μήνυμα Ειδοποίησης για τις απαντήσεις σας
|
||||
@ -214,17 +214,17 @@ old startdate calendar el Παλιά ημερομηνία έναρξης
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar el Στις %1 %2 %3 η αίτηση για συνάντηση για %4
|
||||
on all modification, but responses calendar el σε όλες τις αλλαγές, αλλα αποκρίνεται
|
||||
on any time change too calendar el σε κάθε αλλαγή ώρας επίσης
|
||||
on invitation / cancelation only calendar el σε πρόσκληση / ακυρώσεις μόνο
|
||||
on invitation / cancellation only calendar el σε πρόσκληση / ακυρώσεις μόνο
|
||||
on participant responses too calendar el σε συμμετέχοντος απαντήσεις επίσης
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar el σε αλλαγή ώρας για πάνω απο 4 ώρες επίσης
|
||||
one month calendar el ένας μήνας
|
||||
one week calendar el μία εβδομάδα
|
||||
one year calendar el ένα έτος
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar el Μόνον η αρχική ημερομηνία αυτού του επαναλαμβανόμενου γεγονότος ειναι τσεκαρισμένη!
|
||||
only the initial date of that recurring event is checked! calendar el Μόνον η αρχική ημερομηνία αυτού του επαναλαμβανόμενου γεγονότος ειναι τσεκαρισμένη!
|
||||
open todo's: calendar el Θέματα που εκκρεμούν
|
||||
overlap holiday calendar el συμπίπτουσα γιορτή
|
||||
participants calendar el Συμμετέχοντες
|
||||
participants disinvited from an event calendar el Μη προσκεκλημένοι συμμετέχοντες ενός γεγονότος
|
||||
participants uninvited from an event calendar el Μη προσκεκλημένοι συμμετέχοντες ενός γεγονότος
|
||||
participants, resources, ... calendar el Συμμετέχοντες, Πόροι, ...
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar el Κωδικός για τους χρήστες που δεν έχουν εισέλθει στις πληροφορίες του ελεύθερου χρόνου σας;
|
||||
people holiday calendar el άδειες ατόμων
|
||||
@ -267,7 +267,7 @@ select who should get the alarm calendar el Επιλέξτε ποιος θα έ
|
||||
set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar el Καθορίστε ένα έτος μόνον για μιας φοράς/ μη τακτικές αργίες.
|
||||
set new events to private calendar el Καθορίστε νέα γεγονότα για ιδιωτικοποίηση
|
||||
should new events created as private by default ? calendar el Θα έπρεπε τα νέα γεγονότα προκαθορισμένα να δημιουργούνται ως ιδιαίτερα;
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar el Θα έπρεπε η κατάσταση του γεγονότος-συμμετεχόντων (αποδέχομαι, απορρίπτω,...)να εμφανίζεται σε παρένθεση δίπλα από το όνομα του κάθε συμμετέχοντος;
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar el Θα έπρεπε η κατάσταση του γεγονότος-συμμετεχόντων (αποδέχομαι, απορρίπτω,...)να εμφανίζεται σε παρένθεση δίπλα από το όνομα του κάθε συμμετέχοντος;
|
||||
show default view on main screen calendar el Παρουσιάστε προκαθορισμένη εμφάνιση στην κύρια οδόνη
|
||||
show list of upcoming events calendar el Παρουσιάστε τη λίστα των επερχόμενων γεγονότων
|
||||
show this month calendar el Παρουσιάστε αυτό το μήνα
|
||||
@ -291,7 +291,7 @@ this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above
|
||||
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar el Αυτή η ομάδα είναι προεπιλεγμένη όταν εισέρχεστε στο σχεδιαστή. Μπορείτε να την αλλάξετε στον σχεδιαστή ότι ώρα επιθυμείτε.
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar el Αυτό το μήνυμα αποστέλεται για ακυρωθέντα ή διαγραφέντα γεγονότα.
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar el Αυτό το μήνυμα αποστέλεται για τροποποιημένα ή μετακινηθέντα γεγονότα.
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar el Αυτό το μήνυμα αποστέλεται στους συμμετέχοντες που δεν έχουν προσκληθεί
|
||||
this message is sent to uninvited participants. calendar el Αυτό το μήνυμα αποστέλεται στους συμμετέχοντες που δεν έχουν προσκληθεί
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar el Αυτό το μήνυμα αποστέλεται σε κάθε συμμετέχοντα για γεγονότα που σας ανήκουν, που έχει ζητήσει ειδοποιήσεις για νέα γεγονότα.<br>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε συγκεκριμένες μεταβλητές οι οποίες αντικαθίστανται με τα δεδομένα από το γεγονός. Η πρώτη γραμμή είναι το θέμα του email.
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar el Αυτό το μήνυμα αποστέλεται όταν αποδέχεστε,δοκιμαστικά αποδέχεστε ή απορρίπτεται ένα γεγονός.
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar el Αυτό το μήνυμα αποστέλεται όταν καθορίζετε μία ειδοποίηση για ένα συγκεκριμένο γεγονός. Συμπεριλάβετε όλες τις πληροφορίες που μπορεί να χρειαστείτε.
|
||||
@ -328,12 +328,12 @@ work day starts on calendar el Ημέρα εργασίας ξεκινά την
|
||||
yearly calendar el Ετησίως
|
||||
yearview calendar el Εμφάνιση έτους
|
||||
yes, only admins can purge deleted items admin el Ναι, μόνο ο διαχειριστής μπορεί να καθαρίσει τα αντικείμενα που έχουν διαγραφεί
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar el Μπορείτε να ορίσετε είτε ένα Έτος έιτε ένα Συμβάν, όχι και τα δύο!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar el Μπορείτε να θέσετε ένα έτος ή ένα συμβάν !!!
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar el Μπορείτε να ορίσετε είτε ένα Έτος έιτε ένα Συμβάν, όχι και τα δύο!
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar el Μπορείτε να θέσετε ένα έτος ή ένα συμβάν !!!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar el Δεν έχετε άδεια να διαβάσετε αυτή την εγγραφή!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar el Έχετε μία συνάντηση προγραμματισμένη για %1
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar el Δεν είστε πλέον προσκεκλημένος για τη συνάντηση της %1
|
||||
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar el Δεν είστε πλέον προσκεκλημένος για τη συνάντηση της %1
|
||||
you need to select an ical file first calendar el Πρέπει να επιλέξετε ένα iCal αρχείο πρώτα
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar el Πρέπει να ορίσετε είτε μία μέρα είτε ένα συμβάν
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar el Πρέπει να ορίσετε είτε μία μέρα είτε ένα συμβάν
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar el Η συνάντησή σας που είχε προγραμματιστεί για τις %1 ακυρώθηκε
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar el Η συνάντηση σας που είχε προγραμματιστεί για τις %1 επαναπρογραμματίστηκε για τις %2
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
%1 %2 in %3 calendar en %1 %2 in %3
|
||||
%1 days calendar en %1 days
|
||||
%1 event(s) %2 calendar en %1 event(s) %2
|
||||
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! calendar en %1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights!
|
||||
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar en %1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights!
|
||||
%1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar en %1 events in iCal file, only first one imported and displayed!
|
||||
%1 hours calendar en %1 hours
|
||||
%1 minutes calendar en %1 minutes
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ add new alarm calendar en Add new alarm
|
||||
add new participants or resource calendar en Add new participants or resource
|
||||
add timesheet entry calendar en Add timesheet entry
|
||||
added calendar en Added
|
||||
added by synchronisation calendar en Added by synchronisation
|
||||
added by synchronization calendar en Added by synchronization
|
||||
after calendar en After
|
||||
after %1 calendar en After %1
|
||||
after current date calendar en After current date
|
||||
@ -139,7 +139,7 @@ default calendar filter calendar en Default calendar filter
|
||||
default calendar view calendar en Default calendar view
|
||||
default document to insert entries calendar en Default document to insert entries
|
||||
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar en Default length of newly created events. The length is in minutes, e.g. 60 for 1 hour.
|
||||
default type of resources application selected in the calendar particpants research form. calendar en Default type of resources application selected in the calendar participants research form.
|
||||
default type of resources application selected in the calendar participants research form. calendar en Default type of resources application selected in the calendar participants research form.
|
||||
default type of resources selection calendar en Default type of resources selection
|
||||
default week view calendar en Default week view
|
||||
delegated calendar en Delegated
|
||||
@ -150,11 +150,11 @@ delete this alarm calendar en Delete this alarm
|
||||
delete this event calendar en Delete this event
|
||||
delete this exception calendar en Delete this exception
|
||||
delete this recurrence calendar en Delete this recurrence
|
||||
delete this series of recuring events calendar en Delete this series of recurring events
|
||||
delete this series of recurring events calendar en Delete this series of recurring events
|
||||
deleted calendar en Deleted.
|
||||
deny ressources reservation for private events calendar en Deny resources reservation for private events
|
||||
deny resources reservation for private events calendar en Deny resources reservation for private events
|
||||
directory with documents to insert entries calendar en Directory with documents to insert entries
|
||||
disinvited calendar en Disinvited.
|
||||
uninvited calendar en uninvited.
|
||||
display holidays or birthdays as events in dayview calendar en Display holidays or birthdays as events in dayview
|
||||
display in header calendar en Display in header
|
||||
display status of events calendar en Display status of events
|
||||
@ -170,7 +170,7 @@ do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notifi
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar en Do you want to be notified about new or changed appointments? You be notified about changes you make yourself.<br>You can limit the notifications to certain changes only. Each item includes all the notification listed above it. All modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. If the owner of an event requested any notifications, he will always get the participant responses like acceptations and rejections too.
|
||||
do you want to edit this event as an exception or the whole series? calendar en Do you want to edit this event as an exception or the whole series?
|
||||
do you want to keep the series exceptions in your calendar? calendar en Do you want to keep the series exceptions in your calendar?
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar en Do you want to receive regularly a summary of your appointments via email?<br>The summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on Monday for weekly summaries.<br>It is only sent when you have any appointments on that day or week.
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar en Do you want to receive regularly a summary of your appointments via email?<br>The summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on Monday for weekly summaries.<br>It is only sent when you have any appointments on that day or week.
|
||||
download calendar en Download
|
||||
download this event as ical calendar en Download this event as iCal
|
||||
duration calendar en Duration
|
||||
@ -180,7 +180,7 @@ edit exception calendar en Edit exception
|
||||
edit series calendar en Edit series
|
||||
edit status or alarms for this particular day calendar en Edit status or alarms for this particular day
|
||||
edit this event calendar en Edit this event
|
||||
edit this series of recuring events calendar en Edit this series of recurring events
|
||||
edit this series of recurring events calendar en Edit this series of recurring events
|
||||
empty = no alarm calendar en empty = no alarm
|
||||
empty for all calendar en Empty for all
|
||||
end calendar en End
|
||||
@ -195,7 +195,7 @@ error: can't delete original series! calendar en Error: Can't delete original se
|
||||
error: duration of event longer then recurrence interval! calendar en Error: Duration of event longer than recurrence interval!
|
||||
error: importing the ical calendar en Error: importing the iCal!
|
||||
error: no participants selected !!! calendar en Error: no participants selected!
|
||||
error: ressources reservation in private events is not allowed!!! calendar en Error: Resources reservation in private events is not allowed!
|
||||
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar en Error: Resources reservation in private events is not allowed!
|
||||
error: saving the event !!! calendar en Error saving the event!
|
||||
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar en Error: Start time has to be before the end time !!!
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar en Error: The entry has been updated since you opened it for editing!
|
||||
@ -227,7 +227,7 @@ fieldseparator calendar en Field separator
|
||||
filemanager calendar en Filemanager
|
||||
filename calendar en File name
|
||||
filename of the download calendar en File name of the download
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar en Find free time slots where the selected participants are available for the given time span.
|
||||
find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan calendar en Find free time slots where the selected participants are available for the given time span.
|
||||
firstname of person to notify calendar en First name of a person to notify
|
||||
for calendar en for
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. calendar en For serial letter use this tag. Put the content, you want to repeat between two Tags.
|
||||
@ -239,8 +239,8 @@ forward one month calendar en Forward one month
|
||||
forward one year calendar en Forward one year
|
||||
four days view calendar en Four days view
|
||||
freebusy common en Free/Busy
|
||||
freebusy: unknow user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar en Free/Busy: Unknown user '%1', or not available for unauthenticated users!
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar en Free/Busy: Unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users!
|
||||
freebusy: unknown user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar en Free/Busy: Unknown user '%1', or not available for unauthenticated users!
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar en Free/Busy: Unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users!
|
||||
freetime calendar en Freetime
|
||||
freetime search calendar en Freetime Search
|
||||
fri calendar en Fri
|
||||
@ -257,7 +257,7 @@ group public only calendar en Group public only
|
||||
group(s) or user(s) to show calendar en Group(s) or user(s) to show
|
||||
group(s) or user(s) whose calendars to show (if acl exists) calendar en Group(s) or user(s) whose calendars to show, if ACL exists.
|
||||
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar en Group member(s) %1 not included, because of you have no access.
|
||||
groups: other users can allways be invited, only groups require an invite grant admin en Groups: other users can always be invited, only groups require an invite grant.
|
||||
groups: other users can always be invited, only groups require an invite grant admin en Groups: other users can always be invited, only groups require an invite grant.
|
||||
h calendar en h
|
||||
here is your requested alarm. calendar en Your requested alarm.
|
||||
hide private events calendar en Hide private events
|
||||
@ -273,10 +273,10 @@ how far to search (from startdate) calendar en How far to search (from start dat
|
||||
how many appointments should non-admins be able to export admin en How many appointments should non-admins be able to export.
|
||||
how many days to sync in the future (default %1) calendar en How many days to sync in the future (default %1)
|
||||
how many days to sync in the past (default %1) calendar en How many days to sync in the past (default %1)
|
||||
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar en How many description lines should be directly visible. Further lines are available via a scroll bar.
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar en How many description lines should be directly visible. Further lines are available via a scroll bar.
|
||||
how many lines of all day events should be directly visible. further lines are available via a mouseover. calendar en How many lines of all day events should be directly visible. Further lines are available via a mouseover.
|
||||
how many minutes should each interval last? calendar en How many minutes should each interval last?
|
||||
how many seperate calendars to show before merging them together calendar en Minimum number of users for showing a consolidated calendar view, if less user are selected the calendar is displayed separately for week or day view.
|
||||
how many separate calendars to show before merging them together calendar en Minimum number of users for showing a consolidated calendar view, if less user are selected the calendar is displayed separately for week or day view.
|
||||
how many weeks should the multiple week view show? calendar en How many weeks should the multiple week view show?
|
||||
how much entries to skip calendar en How much entries to skip?
|
||||
html link to the current record calendar en HTML link to the current record
|
||||
@ -295,7 +295,7 @@ if you specify an export definition, it will be used when you export calendar en
|
||||
ignore conflict calendar en Ignore conflict
|
||||
import calendar en Import
|
||||
import csv-file common en Import CSV file
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar en Imports events into your Calendar from a CSV File. CSV means 'Comma Separated Values'. However in the options tab you can also choose other separators.
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar en Imports events into your Calendar from a CSV File. CSV means 'Comma Separated Values'. However in the options tab you can also choose other separators.
|
||||
imports events into your calendar from an ical file. calendar en Imports events from an iCal file into your calendar.
|
||||
initially year aligned calendar en Initially year aligned
|
||||
insert calendar en Insert
|
||||
@ -328,7 +328,7 @@ listview calendar en List view
|
||||
location calendar en Location
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar en Location, start and end times, ...
|
||||
mail all participants calendar en Mail all participants
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar en Make Free/Busy information available to not logged in persons
|
||||
make freebusy information available to not logged in persons? calendar en Make Free/Busy information available to not logged in persons
|
||||
manage mapping calendar en Manage mapping
|
||||
mark event as private to hide title and description calendar en Mark event as private to hide title and description
|
||||
max. number of entries to show (leave empty for no restriction) calendar en Max. number of entries to show. Leave empty for no restriction.
|
||||
@ -372,7 +372,7 @@ not rejected calendar en Not rejected
|
||||
nothing to update, version is already %1. calendar en Nothing to update, version is already %1.
|
||||
notification messages for added events calendar en Notification messages for added events
|
||||
notification messages for canceled events calendar en Notification messages for canceled events
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar en Notification messages for disinvited participants
|
||||
notification messages for uninvited participants calendar en Notification messages for uninvited participants
|
||||
notification messages for modified events calendar en Notification messages for modified events
|
||||
notification messages for your alarms calendar en Notification messages for your alarms
|
||||
notification messages for your responses calendar en Notification messages for your responses
|
||||
@ -388,7 +388,7 @@ olddate calendar en Original date
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar en On %1 %2 %3 your meeting request for %4
|
||||
on all modification, but responses calendar en On all modification, but responses
|
||||
on any time change too calendar en On any time change too
|
||||
on invitation / cancelation only calendar en On invitation / cancelation only
|
||||
on invitation / cancellation only calendar en on invitation / cancellation only
|
||||
on participant responses too calendar en On participant responses too
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar en On time change of more than 4 hours too
|
||||
one month calendar en One month
|
||||
@ -396,7 +396,7 @@ one week calendar en One week
|
||||
one year calendar en One year
|
||||
only group-events calendar en Only group events
|
||||
only recurrences until %1 (excluding) have been checked! calendar en Only recurrences until %1 (excluding) have been checked!
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar en Only the initial date of that recurring event is checked!
|
||||
only the initial date of that recurring event is checked! calendar en Only the initial date of that recurring event is checked!
|
||||
only used for first viewing of calendar, afterwards last selected view is used. calendar en Only used for first viewing of calendar, afterwards last selected view is used.
|
||||
open todo's: calendar en Open ToDo's:
|
||||
optional calendar en Optional
|
||||
@ -405,7 +405,7 @@ owner too calendar en Owner too
|
||||
participant names by type calendar en Participant names by type
|
||||
participant table calendar en Participant table
|
||||
participants calendar en Participants
|
||||
participants disinvited from an event calendar en Participants disinvited from an event
|
||||
participants uninvited from an event calendar en Participants uninvited from an event
|
||||
participants, resources, ... calendar en Participants, Resources, ...
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar en Password for not logged in users to your Free/Busy information
|
||||
people holiday calendar en People holiday
|
||||
@ -471,7 +471,7 @@ select an action calendar en Select an action
|
||||
select an action... calendar en Select an action...
|
||||
select multiple contacts for a further action calendar en Select multiple contacts for a further action
|
||||
select resources calendar en Select resources
|
||||
select whether you want the pariticpant stati reset to unkown, if an event is shifted later on. calendar en Select whether you want the participant status reset to unknown, if an event is shifted later on.
|
||||
select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar en Select whether you want the participant status reset to unknown, if an event is shifted later on.
|
||||
select who should get the alarm calendar en Select who should get the alarm
|
||||
selected range calendar en Selected range
|
||||
selected users/groups calendar en Selected users/groups
|
||||
@ -486,7 +486,7 @@ should the grid be shown in the calendar calendar en Should the grid be shown in
|
||||
should the number of weeks be shown on top of the calendar calendar en Should the number of weeks be shown on top of the calendar
|
||||
should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0) calendar en Should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0)
|
||||
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar en Should the planner display an empty row for users or categories without any appointment.
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar en Should the status of the event participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participant's name ?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar en Should the status of the event participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participant's name ?
|
||||
show a calendar title calendar en Show a calendar title
|
||||
show all events, as if they were private calendar en Show all events, as if they were private
|
||||
show all status incl. rejected events calendar en Show all status incl. rejected events
|
||||
@ -550,7 +550,7 @@ this mail contains a meeting request calendar en This mail contains a meeting re
|
||||
this mail contains a reply to a meeting request calendar en This mail contains a reply to a meeting request
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar en This message is sent for canceled or deleted events.
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar en This message is sent for modified or moved events.
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar en This message is sent to disinvited participants.
|
||||
this message is sent to uninvited participants. calendar en This message is sent to uninvited participants.
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar en This message is sent to every participant of events you own, who has requested notifications about new events.<br>You can use certain variables which get substituted with the data of the event. The first line is the subject of the email.
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar en This message is sent when you accept, tentative accept or reject an event.
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar en This message is sent when you set an Alarm for a certain event. Include all information you might need.
|
||||
@ -594,7 +594,7 @@ use this timezone to import/export calendar data. calendar en Use this time zone
|
||||
use weekday start calendar en Use weekday start
|
||||
user or group calendar en User or group
|
||||
user selectable css file for the calendar setup calendar en User selectable CSS file for the calendar setup
|
||||
users + groups: inviting both allways requires an invite grant admin en Users + groups: inviting both always requires an invite grant
|
||||
users + groups: inviting both always requires an invite grant admin en Users + groups: inviting both always requires an invite grant
|
||||
using already existing event on server. calendar en Using already existing event on server.
|
||||
view exception calendar en View exception
|
||||
view series calendar en View series
|
||||
@ -635,15 +635,15 @@ you already replied to this invitation with calendar en You already replied to t
|
||||
you are not allowed to book the resource selected: calendar en You are not allowed to book the resource selected:
|
||||
you are not invited to that event! calendar en You are not invited to that event!
|
||||
you attempt to mail a meetingrequest to the recipients above. depending on the client this mail is opened with, the recipient may or may not see the mailbody below, but only see the meeting request attached. calendar en You attempt to mail a meetingrequest to the recipients above. Depending on the client this mail is opened with, the recipient may or may not see the message below, but only see the meeting request attached.
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar en You can either set a year or occurrence, not both!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar en You can only set a year or occurrence!
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar en You can either set a year or occurrence, not both!
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar en You can only set a year or occurrence!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar en You do not have permission to read this record!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar en You have a meeting scheduled for %1
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar en You have been dis-invited from the meeting at %1
|
||||
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar en You have been dis-invited from the meeting at %1
|
||||
you need to select an account, contact or resource first! calendar en You need to select an account, contact or resource first!
|
||||
you need to select an ical file first calendar en You need to select an iCal file first.
|
||||
you need to select some events first calendar en You need to select some events first.
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar en You need to set either a day or a occurrence!
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar en You need to set either a day or a occurrence!
|
||||
you requested more than available for the selected resource: calendar en You requested more than available for the selected resource:
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar en Your meeting scheduled for %1 has been canceled
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar en Your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
%1 %2 in %3 calendar es-es %1 %2 en %3
|
||||
%1 days calendar es-es %1 días
|
||||
%1 event(s) %2 calendar es-es %1 eventos %2
|
||||
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! calendar es-es %1 eventos %2, fallo en %3 por privilegios insuficientes
|
||||
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar es-es %1 eventos %2, fallo en %3 por privilegios insuficientes
|
||||
%1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar es-es %1 eventos en el archivo iCal, ¡sólo el primero importado y mostrado!
|
||||
%1 hours calendar es-es %1 horas
|
||||
%1 minutes calendar es-es %1 minutos
|
||||
@ -135,7 +135,7 @@ default calendar filter calendar es-es Filtro por defecto del calendario
|
||||
default calendar view calendar es-es Vista por defecto del calendario
|
||||
default document to insert entries calendar es-es Documento predeterminado para insertar entradas
|
||||
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar es-es Longitud predeterminada de los eventos nuevos. La longitud es en minutos, ej. 60 = 1 hora.
|
||||
default type of resources application selected in the calendar particpants research form. calendar es-es Tipo predeterminado para la aplicación de recursos seleccionada en el formulario de búsqueda de participantes en el calendario.
|
||||
default type of resources application selected in the calendar participants research form. calendar es-es Tipo predeterminado para la aplicación de recursos seleccionada en el formulario de búsqueda de participantes en el calendario.
|
||||
default type of resources selection calendar es-es Tipo predeterminado de selección de recursos
|
||||
default week view calendar es-es Vista semanal predeterminada
|
||||
delegated calendar es-es Delegado
|
||||
@ -146,11 +146,11 @@ delete this alarm calendar es-es Borrar esta alarma
|
||||
delete this event calendar es-es Borrar este evento
|
||||
delete this exception calendar es-es Borrar esta excepción
|
||||
delete this recurrence calendar es-es Suprimir esta repetición
|
||||
delete this series of recuring events calendar es-es Borrar esta serie de eventos recurrentes
|
||||
delete this series of recurring events calendar es-es Borrar esta serie de eventos recurrentes
|
||||
deleted calendar es-es Borrado
|
||||
deny ressources reservation for private events calendar es-es Denegar la reserva de recursos para eventos privados
|
||||
deny resources reservation for private events calendar es-es Denegar la reserva de recursos para eventos privados
|
||||
directory with documents to insert entries calendar es-es Directorio con documentos para insertar entradas
|
||||
disinvited calendar es-es Ya no está invitado
|
||||
uninvited calendar es-es Ya no está invitado
|
||||
display holidays or birthdays as events in dayview calendar es-es Mostar festivos o cumpleaños como eventos en vista del día
|
||||
display in header calendar es-es Mostar en encabezado
|
||||
display status of events calendar es-es Mostrar estado de los eventos
|
||||
@ -164,7 +164,7 @@ do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notifi
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar es-es ¿Desea recibir notificaciones sobre las citas nuevas o modificadas? Recibirá notificaciones cuando usted mismo haga cambios.<br>Puede limitar las modificaciones sólo a ciertos cambios. Cada elemento incluye todas las notificaciones de la lista que tenga encima de ella. Todas las modificaciones incluyen los cambios de título, descripción, participantes, pero no las respuestas de los participantes. Si el propietario de un evento solicitó alguna notificación, siempre recibirá las respuestas del participante, como aceptacines y también rechazos.
|
||||
do you want to edit this event as an exception or the whole series? calendar es-es ¿Desea editar este evento como una excepción o la serie completa?
|
||||
do you want to keep the series exceptions in your calendar? calendar es-es ¿Desea mantener las excepciones a la serie en su calendario?
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar es-es ¿Desea recibir regularmente por correo un resumen de sus citas?<br>El resumen se le enviará a su correo electrónico habitual el mismo día por la mañana o el lunes para resúmenes semanales.<br>Sólo se envía si hay citas en ese día o esa semana.
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar es-es ¿Desea recibir regularmente por correo un resumen de sus citas?<br>El resumen se le enviará a su correo electrónico habitual el mismo día por la mañana o el lunes para resúmenes semanales.<br>Sólo se envía si hay citas en ese día o esa semana.
|
||||
download calendar es-es Descargar
|
||||
download this event as ical calendar es-es Descargar este evento como iCal
|
||||
duration calendar es-es Duración
|
||||
@ -174,7 +174,7 @@ edit exception calendar es-es Editar excepción
|
||||
edit series calendar es-es Editar series
|
||||
edit status or alarms for this particular day calendar es-es Editar el estado de las alarmas para este día en particular
|
||||
edit this event calendar es-es Editar este evento
|
||||
edit this series of recuring events calendar es-es Editar esta serie de eventos recurrentes
|
||||
edit this series of recurring events calendar es-es Editar esta serie de eventos recurrentes
|
||||
empty = no alarm calendar es-es vacío = sin alarma
|
||||
empty for all calendar es-es Vacío para todos
|
||||
end calendar es-es Fin
|
||||
@ -189,7 +189,7 @@ error: can't delete original series! calendar es-es Error: No se puede borrar la
|
||||
error: duration of event longer then recurrence interval! calendar es-es Error: Duración del evento más largo que el intervalo de repetición
|
||||
error: importing the ical calendar es-es Error al importar el fichero iCal
|
||||
error: no participants selected !!! calendar es-es Error: ¡No se seleccionó ningún participante!
|
||||
error: ressources reservation in private events is not allowed!!! calendar es-es Error: ¡No se permite la reserva de recursos para eventos privados!
|
||||
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar es-es Error: ¡No se permite la reserva de recursos para eventos privados!
|
||||
error: saving the event !!! calendar es-es Error al guardar el evento
|
||||
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar es-es Error :¡La hora de inicio tiene que ser anterior a la de final!
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar es-es Error: ¡La entrada ha sido actualizada desde que la abrió para editar!
|
||||
@ -221,7 +221,7 @@ fieldseparator calendar es-es Separador de campos
|
||||
filemanager calendar es-es Administrador de archivos
|
||||
filename calendar es-es Nombre de fichero
|
||||
filename of the download calendar es-es Nombre de fichero de la descarga
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar es-es Buscar márgenes de tiempo libres donde los participantes seleccionados estén disponibles para las horas indicadas
|
||||
find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan calendar es-es Buscar márgenes de tiempo libres donde los participantes seleccionados estén disponibles para las horas indicadas
|
||||
firstname of person to notify calendar es-es Nombre de pila de la persona a notificar
|
||||
for calendar es-es para
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. calendar es-es Para carta de serie use esta etiqueta. Ponga el contenido que quiera repetir entre dos etiquetas.
|
||||
@ -232,8 +232,8 @@ forward one month calendar es-es Un mes hacia adelante
|
||||
forward one year calendar es-es Un año hacia adelante
|
||||
four days view calendar es-es Vista de cuatro días
|
||||
freebusy common es-es Libre/Ocupado
|
||||
freebusy: unknow user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar es-es disponiblidad: Usuario desconocido '%1', o no disponible para usuarios no identificados.
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar es-es Disponibilidad: Usuario desconocido "%1", contraseña incorrecta o no está disponible
|
||||
freebusy: unknown user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar es-es disponiblidad: Usuario desconocido '%1', o no disponible para usuarios no identificados.
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar es-es Disponibilidad: Usuario desconocido "%1", contraseña incorrecta o no está disponible
|
||||
freetime calendar es-es Tiempo libre
|
||||
freetime search calendar es-es Buscar en el tiempo libre
|
||||
fri calendar es-es Vie
|
||||
@ -250,7 +250,7 @@ group public only calendar es-es Grupo público solamente
|
||||
group(s) or user(s) to show calendar es-es Grupo(s) o usuario(s) a mostrar
|
||||
group(s) or user(s) whose calendars to show (if acl exists) calendar es-es Grupos o usuarios cuyos calendarios se muestran (si existe una ACL)
|
||||
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar es-es Los miembros del grupo %1 no están incluidos, porque no tiene acceso.
|
||||
groups: other users can allways be invited, only groups require an invite grant admin es-es Grupos: siempre se puede invitar a otros usuarios, sólo los grupos requieren permiso de invitación
|
||||
groups: other users can always be invited, only groups require an invite grant admin es-es Grupos: siempre se puede invitar a otros usuarios, sólo los grupos requieren permiso de invitación
|
||||
h calendar es-es h
|
||||
here is your requested alarm. calendar es-es Aquí está la alarma solicitada
|
||||
hide private events calendar es-es Ocultar eventos privados
|
||||
@ -266,7 +266,7 @@ how far to search (from startdate) calendar es-es cuánto buscar (desde la fecha
|
||||
how many appointments should non-admins be able to export admin es-es Cuántas citas los no-administradores deben poder exportar.
|
||||
how many days to sync in the future (default %1) calendar es-es Cuántos días a sincronizar en el futuro (predeterminado %1)
|
||||
how many days to sync in the past (default %1) calendar es-es Cuántos días a sincronizar en el pasado (predeterminado %1)
|
||||
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar es-es Cuántas líneas de descripción deben verse directamente. Las líneas posteriores están disponibles mediante una barra de desplazamiento.
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar es-es Cuántas líneas de descripción deben verse directamente. Las líneas posteriores están disponibles mediante una barra de desplazamiento.
|
||||
how many minutes should each interval last? calendar es-es ¿Cuántos minutos debe durar cada intervalo?
|
||||
how many weeks should the multiple week view show? calendar es-es ¿Cuántas semanas deben mostrarse en la vista de múltiples semanas?
|
||||
how much entries to skip calendar es-es Cuántas entradas ignorar
|
||||
@ -284,7 +284,7 @@ if you specify an export definition, it will be used when you export calendar es
|
||||
ignore conflict calendar es-es Ignorar conflicto
|
||||
import calendar es-es Importar
|
||||
import csv-file common es-es Importar fichero CSV
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar es-es Importa eventos en su calendario desde un fichero CSV. CSV significa 'Valores Separados por Comas'. Sin embargo, en la pestaña de opciones también puede elegir otros separadores.
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar es-es Importa eventos en su calendario desde un fichero CSV. CSV significa 'Valores Separados por Comas'. Sin embargo, en la pestaña de opciones también puede elegir otros separadores.
|
||||
imports events into your calendar from an ical file. calendar es-es Importar eventos de un archivo iCal en su calendario.
|
||||
initially year aligned calendar es-es inicialmente alineado al año
|
||||
insert calendar es-es Insertar
|
||||
@ -316,7 +316,7 @@ listview calendar es-es Ver lista
|
||||
location calendar es-es Lugar
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar es-es Ubicación, hora de inicio y final...
|
||||
mail all participants calendar es-es Enviar correo a todos los participantes
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar es-es ¿Poner la información del tiempo disponible a las personas que no inicien sesión?
|
||||
make freebusy information available to not logged in persons? calendar es-es ¿Poner la información del tiempo disponible a las personas que no inicien sesión?
|
||||
manage mapping calendar es-es Administrar los mapeos
|
||||
mark event as private to hide title and description calendar es-es Marcar evento como privado para ocultar el título y la descripción
|
||||
max. number of entries to show (leave empty for no restriction) calendar es-es Número máximo de entradas a mostrar (dejar en blanco para no restricciones)
|
||||
@ -355,7 +355,7 @@ not rejected calendar es-es No rechazado
|
||||
nothing to update, version is already %1. calendar es-es Nada que actualizar, la versión ya es la %1.
|
||||
notification messages for added events calendar es-es Mensajes de notificación para eventos añadidos
|
||||
notification messages for canceled events calendar es-es Mensajes de notificación para eventos cancelados
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar es-es Mensajes de notificación para participantes que dejan de ser invitados
|
||||
notification messages for uninvited participants calendar es-es Mensajes de notificación para participantes que dejan de ser invitados
|
||||
notification messages for modified events calendar es-es Mensajes de notificación para eventos modificados
|
||||
notification messages for your alarms calendar es-es Mensajes de notificación para sus alarmas
|
||||
notification messages for your responses calendar es-es Mensajes de notificación para sus respuestas
|
||||
@ -369,21 +369,21 @@ olddate calendar es-es Fecha original
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar es-es El %1 %2 %3 su solicitud de reunión para %4
|
||||
on all modification, but responses calendar es-es En todas las modificaciones, excepto las respuestas
|
||||
on any time change too calendar es-es También en cualquier cambio de hora
|
||||
on invitation / cancelation only calendar es-es Sólo en invitación o cancelación
|
||||
on invitation / cancellation only calendar es-es Sólo en invitación o cancelación
|
||||
on participant responses too calendar es-es También en las respuestas de los participantes
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar es-es También en un cambio de hora superior a 4 horas
|
||||
one month calendar es-es Un mes
|
||||
one week calendar es-es Una semana
|
||||
one year calendar es-es Un año
|
||||
only group-events calendar es-es Sólo eventos grupales
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar es-es ¡Sólo está marcada la fecha inicial del evento recurrente!
|
||||
only the initial date of that recurring event is checked! calendar es-es ¡Sólo está marcada la fecha inicial del evento recurrente!
|
||||
open todo's: calendar es-es Abrir tareas pendientes
|
||||
optional calendar es-es Opcional
|
||||
overlap holiday calendar es-es solapar festivo
|
||||
owner too calendar es-es El propietario también
|
||||
participant table calendar es-es Tabla de participantes
|
||||
participants calendar es-es Participantes
|
||||
participants disinvited from an event calendar es-es Participantes que dejan de ser invitados de un evento
|
||||
participants uninvited from an event calendar es-es Participantes que dejan de ser invitados de un evento
|
||||
participants, resources, ... calendar es-es Participantes, recursos
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar es-es ¿Contraseña para los usuarios sin sesión para la información de disponibilidad?
|
||||
people holiday calendar es-es Festivo para la gente
|
||||
@ -441,7 +441,7 @@ select an action calendar es-es Seleccionar una acción
|
||||
select an action... calendar es-es Seleccionar una acción...
|
||||
select multiple contacts for a further action calendar es-es Seleccionar múltiples contactos para una acción posterior
|
||||
select resources calendar es-es Seleccionar recursos
|
||||
select whether you want the pariticpant stati reset to unkown, if an event is shifted later on. calendar es-es Seleccione si desea restablecer el estado del participante a desconocido, si un evento cambia más tarde.
|
||||
select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar es-es Seleccione si desea restablecer el estado del participante a desconocido, si un evento cambia más tarde.
|
||||
select who should get the alarm calendar es-es Seleccionar quién debe obtener la alarma
|
||||
selected range calendar es-es Rango seleccionado
|
||||
selected users/groups calendar es-es Usuarios/grupos seleccionados
|
||||
@ -456,7 +456,7 @@ should the grid be shown in the calendar calendar es-es Debe mostrarse la rejill
|
||||
should the number of weeks be shown on top of the calendar calendar es-es Deben mostrarse el número de semanas encima del calendario
|
||||
should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0) calendar es-es Deben mostrarse el número de semanas encima del calendario (sólo si offset = 0)
|
||||
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar es-es ¿Debe mostrarse en el planificador una fila vacía para los usuarios o categorías sin ninguna cita?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar es-es ¿Mostrar el estado de cada evento (aceptar, rechazar, etc) entre corchetes detrás del nombre de cada participante?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar es-es ¿Mostrar el estado de cada evento (aceptar, rechazar, etc) entre corchetes detrás del nombre de cada participante?
|
||||
show a calendar title calendar es-es Mostrar un título para el calendario
|
||||
show all events, as if they were private calendar es-es Mostrar todos los eventos, como si fueran privados
|
||||
show all status incl. rejected events calendar es-es Mostrar todos los estados, incluyendo los eventos rechazados
|
||||
@ -517,7 +517,7 @@ this mail contains a meeting request calendar es-es Este correo-e contiene una s
|
||||
this mail contains a reply to a meeting request calendar es-es Este correo-e contiene una respuesta a una solicitud de reunión
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar es-es Este mensaje se envía cuando un evento se borra o se cancela.
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar es-es Este mensaje se envía al modificar o mover eventos.
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar es-es Este mensaje se envía a los participantes que dejan de estar invitados
|
||||
this message is sent to uninvited participants. calendar es-es Este mensaje se envía a los participantes que dejan de estar invitados
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar es-es Este mensaje se envía a cada participante de los eventos de los que usted es el dueño, quien ha solicitado notificaciones sobre nuevos eventos.<br>Puede usar ciertas variables a las que sustituyen los datos del evento. La primera línea es el asunto del correo electrónico.
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar es-es Este mensaje se envía cuando acepta, acepta temporalmente o rechaza un evento.
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar es-es Este mensaje se envía cuando pone una alarma para un evento concreto. Incluya toda la información necesaria.
|
||||
@ -558,7 +558,7 @@ use this timezone to import/export calendar data. calendar es-es Usar esta zona
|
||||
use weekday start calendar es-es Usar el inicio de día de la semana
|
||||
user or group calendar es-es Usuario o grupo
|
||||
user selectable css file for the calendar setup calendar es-es Fichero CSS seleccionable por el usuario para la configuración del calendario
|
||||
users + groups: inviting both allways requires an invite grant admin es-es Usuarios y grupos: invitar a ambos siempre requiere un permiso para invitar
|
||||
users + groups: inviting both always requires an invite grant admin es-es Usuarios y grupos: invitar a ambos siempre requiere un permiso para invitar
|
||||
using already existing event on server. calendar es-es Usando el evento ya existente en el servidor.
|
||||
view exception calendar es-es Ver excepción
|
||||
view series calendar es-es Ver serie
|
||||
@ -595,15 +595,15 @@ yes, users can purge their deleted items admin es-es Sí, los usuarios pueden pu
|
||||
you already replied to this invitation with calendar es-es Usted ya respondió a esta invitación con
|
||||
you are not allowed to book the resource selected: calendar es-es No tiene permiso para reservar el recurso seleccionado:
|
||||
you are not invited to that event! calendar es-es ¡Usted no está invitado a ese evento!
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar es-es Puede poner un año o una ocurrencia, pero no ambos.
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar es-es Sólo puede poner un año o una ocurrencia
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar es-es Puede poner un año o una ocurrencia, pero no ambos.
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar es-es Sólo puede poner un año o una ocurrencia
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar es-es ¡No tiene permiso para leer este registro!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar es-es Ud. tiene una reunión programada para %1
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar es-es Ha dejado de estar invitado a la reunión de %1
|
||||
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar es-es Ha dejado de estar invitado a la reunión de %1
|
||||
you need to select an account, contact or resource first! calendar es-es ¡Necesita seleccionar antes una cuenta, contacto o recurso!
|
||||
you need to select an ical file first calendar es-es Necesita seleccionar antes un fichero iCal
|
||||
you need to select some events first calendar es-es Necesita seleccionar antes algunos eventos
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar es-es Debe indicar un día o una ocurrencia
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar es-es Debe indicar un día o una ocurrencia
|
||||
you requested more than available for the selected resource: calendar es-es Ha solicitado más de lo que tiene disponible al recurso seleccionado
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar es-es Su reunión programada para %1 ha sido cancelada
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar es-es Su reunión programada para %1 ha sido reprogramada para %2
|
||||
|
@ -74,14 +74,14 @@ delete series calendar eu Serieak ezabatu
|
||||
delete this alarm calendar eu Alarma hau ezabatu
|
||||
delete this event calendar eu Gertakari hau ezabatu
|
||||
delete this exception calendar eu Salbuespen hau ezabatu
|
||||
delete this series of recuring events calendar eu Gertakari serie hau ezabatu
|
||||
delete this series of recurring events calendar eu Gertakari serie hau ezabatu
|
||||
deleted calendar eu ezabatua
|
||||
disinvited calendar eu Ez zaude gonbidatuta
|
||||
uninvited calendar eu Ez zaude gonbidatuta
|
||||
display status of events calendar eu Gertakarien egoera erakutsi
|
||||
displayed view calendar eu Ikuspegia erakutsita
|
||||
do you want a weekview with or without weekend? calendar eu Asteko ikuspegia, astebukaerekin edo gabe nahiago duzu?
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar eu Gertakari berrien edo gertakarien aldaketen berri izan nahi duzu? Zuk zeuk egindako aldaketez ere jakin araziko zaizu.<br> Abisuak mugatu egin ditzazkezu gertakariaren arabera. Aldaketa guztiak hautatuz gero abisuak datak, titulua, deskribapena edo partehartzaileak aldatzerakoan bidaliko ditu baina ez partehartzaileen erantzunak jasotzean. Gertakariaren jabeak abisu eskaera hautatu badu, beti jasoko ditu partehartzaileen onarpenak edo gaitzezpenak gertakariarekiko.
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar eu Zure egutegiko gertakarien laburpena posta bidez jaso nahi duzu? Laburpena zure posta helbidera bidaliko da goizero baldin eta zure eguneko egutegian gertakaririk baldin badaukazu.
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar eu Zure egutegiko gertakarien laburpena posta bidez jaso nahi duzu? Laburpena zure posta helbidera bidaliko da goizero baldin eta zure eguneko egutegian gertakaririk baldin badaukazu.
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin eu Jai egutegia dinamikoki internetetik kargatu nahi duzu?
|
||||
download calendar eu Deskargatu
|
||||
download this event as ical calendar eu Gertakari hau deskargatu ¡Cal moduan
|
||||
@ -90,7 +90,7 @@ duration of the meeting calendar eu Bileraren iraupena
|
||||
edit exception calendar eu Salbuespena editatu
|
||||
edit series calendar eu Serieak editatu
|
||||
edit this event calendar eu Gertaera hau editatu
|
||||
edit this series of recuring events calendar eu Gertakari serie hau editatu
|
||||
edit this series of recurring events calendar eu Gertakari serie hau editatu
|
||||
empty for all calendar eu Hutsik guztientzako
|
||||
end calendar eu Bukaera
|
||||
end date/time calendar eu Bukaera data/ordua
|
||||
@ -117,14 +117,14 @@ fieldseparator calendar eu Eremu banatzailea
|
||||
filemanager calendar eu Fitxategi-kudeatzailea
|
||||
filename calendar eu Fitxategiaren izena
|
||||
filename of the download calendar eu Deskargatu den fitxategiaren izena
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar eu Bilera modaltzeko hutsune libreak aurkitu partehartzaileen egutegietan
|
||||
find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan calendar eu Bilera modaltzeko hutsune libreak aurkitu partehartzaileen egutegietan
|
||||
firstname of person to notify calendar eu Abisua eman behar zaion pertsonaren izena
|
||||
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar eu Zein egutegi ikuspegitan erakutsi beharko litzatezke denbora lerroak?
|
||||
format of event updates calendar eu Gertakarien eguneratze formatua
|
||||
forward half a month calendar eu hilabete erdia aurreratu
|
||||
forward one month calendar eu hilabete bat aurreratu
|
||||
four days view calendar eu 4 egunetako ikuspegia
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar eu ordu-libreak: '%1' erabiltzaile ezezaguna, pasahitz ez zuzena edo ez zaude baimendurik bere informazioa ikusteko!!!
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar eu ordu-libreak: '%1' erabiltzaile ezezaguna, pasahitz ez zuzena edo ez zaude baimendurik bere informazioa ikusteko!!!
|
||||
freetime search calendar eu Denbora librean bilatu
|
||||
fri calendar eu Ostirala
|
||||
full description calendar eu Deskribapen osatua
|
||||
@ -171,7 +171,7 @@ location calendar eu Lekua
|
||||
location to autoload from admin eu Automatikoki kargatzeko lekua
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar eu Lekua, hasiera eta amaiera ordua
|
||||
mail all participants calendar eu Partehartzaile guztiei e-posta bat bidali
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar eu ordu libre/lanpetu ikuspegia sisteman sarturik ez dauden pertsonendako baimendu <br>(URL bat sortuko da eta berau pasa beharko diezu pertsona horiei)
|
||||
make freebusy information available to not logged in persons? calendar eu ordu libre/lanpetu ikuspegia sisteman sarturik ez dauden pertsonendako baimendu <br>(URL bat sortuko da eta berau pasa beharko diezu pertsona horiei)
|
||||
minutes calendar eu minutuak
|
||||
modified calendar eu Aldatua
|
||||
mon calendar eu Astelehena
|
||||
@ -190,7 +190,7 @@ non blocking calendar eu ez du blokeatzen
|
||||
not calendar eu ez
|
||||
notification messages for added events calendar eu Abisu mezuak gehitzen diren gertaeretan
|
||||
notification messages for canceled events calendar eu Abisu mezuak ezeztatzen diren gertaeretan
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar eu Abisu mezuak partehartzaileak ez gonbidatzeko
|
||||
notification messages for uninvited participants calendar eu Abisu mezuak partehartzaileak ez gonbidatzeko
|
||||
notification messages for modified events calendar eu Abisu mezuak aldatzen diren gertaeretan
|
||||
notification messages for your alarms calendar eu Abisu mezua alarmentzako
|
||||
notification messages for your responses calendar eu Abisu mezua erantzunentzako
|
||||
@ -201,17 +201,17 @@ old startdate calendar eu Antzinako hasiera data
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar eu %1 %2 %3 bilaera eskaera %4entzako
|
||||
on all modification, but responses calendar eu Aldaketa guztietan erantzunetan izan ezik
|
||||
on any time change too calendar eu edozein ordu aldaketan baita ere
|
||||
on invitation / cancelation only calendar eu gobidapen edo ezeztapenetan bakarrik
|
||||
on invitation / cancellation only calendar eu gobidapen edo ezeztapenetan bakarrik
|
||||
on participant responses too calendar eu partehartzaileen erantzunetan baita ere
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar eu 4 orduko ordu aldaketa batean baita ere
|
||||
one month calendar eu hilabete bat
|
||||
one week calendar eu aste bat
|
||||
one year calendar eu urte bat
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar eu Hasiera data bakarrik dago markatuta gertakarian!
|
||||
only the initial date of that recurring event is checked! calendar eu Hasiera data bakarrik dago markatuta gertakarian!
|
||||
open todo's: calendar eu ireki egitekoen zerrenda:
|
||||
overlap holiday calendar eu jaiegunak gainjarri
|
||||
participants calendar eu Partehartzaileak
|
||||
participants disinvited from an event calendar eu Gertakari bateko gonbidapena kentzen zaien pratehartzaileak
|
||||
participants uninvited from an event calendar eu Gertakari bateko gonbidapena kentzen zaien pratehartzaileak
|
||||
participants, resources, ... calendar eu Partehartzaileak, baliabideak...
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar eu Sisteman sartu gabe dauden pertsonek zure libre/lanpetu egutegia ikusi ahal izateko pasahitza?
|
||||
people holiday calendar eu jendearentzako jaieguna
|
||||
@ -253,7 +253,7 @@ select who should get the alarm calendar eu Aukeratu nork jaso behar duen alarma
|
||||
set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar eu Urtero errepikatzen ez diren oporretan ez ezarri urterik.
|
||||
set new events to private calendar eu Gertakari berriak pribatu moduan jarri
|
||||
should new events created as private by default ? calendar eu Pribatu moduan sortu gertakariak?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar eu Gertakari-patehartzaile baten egoera izenarekin batera agertu beharko litzateke edo partehartzaile izenaren ondoren?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar eu Gertakari-patehartzaile baten egoera izenarekin batera agertu beharko litzateke edo partehartzaile izenaren ondoren?
|
||||
show default view on main screen calendar eu Ikuspegi lehenetsia erakutsi pantaila nagusian
|
||||
show list of upcoming events calendar eu Datozen gertakarien zerrenda erakutsi
|
||||
show this month calendar eu Hilabete hau erakutsi
|
||||
@ -277,7 +277,7 @@ this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above
|
||||
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar eu Taldekako plangintzako ikuspegian hautatu daukazun taldea da hau. Edozein momentutan aldatu dezakezu ikuspegian bertan.
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar eu Mezu hau gaitzetsitako edo ezabatutako gertakarietan bidaliko da.
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar eu Mezu hau gertakaria aldatu edo mugitzerakoan bidaliko da.
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar eu Mezu hau gonpidatuak egoteari uzten dutenei bidaltzen zaie.
|
||||
this message is sent to uninvited participants. calendar eu Mezu hau gonpidatuak egoteari uzten dutenei bidaltzen zaie.
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar eu Mezu hau zu jabe zaren gertakarien partehartzaileei bidaliko zaie, beti ere hala eskatu badute.<br>Zenbait aldagai erabil ditzakezu mezuaren formatua definitzerakoan, gertakariaren informazioarekin ordezkatuko direlarik.<br> Lehen lerroa mezuaren izenburua da.
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar eu Mezu hau gertakari bat onartu, zalantzan edo gaitzezten baduzu bidaltzen da.
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar eu Mezu hau gertakari batekiko alarma bat ezartzean bidaltzen da. Gertakariari buruzko informazio guztia bidaliko du.
|
||||
@ -311,12 +311,12 @@ work day ends on calendar eu Lan egunak bukatzen dira
|
||||
work day starts on calendar eu Lan egunak hasten dira
|
||||
yearly calendar eu Urtero
|
||||
yearview calendar eu Urtearen ikuspegia
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar eu Bakarrik urtea edo zebateko jarri dezakezu, ez biak!!!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar eu Bakarrik urtea edo zebateko jarri dezakezu.
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar eu Bakarrik urtea edo zebateko jarri dezakezu, ez biak!!!
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar eu Bakarrik urtea edo zebateko jarri dezakezu.
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar eu Ez daukazu baimenik erregistro hau irakurtzeko!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar eu Bilera bat daukazu %1 programatua
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar eu %1en bilerara gobidatua egoteari utzi diozu
|
||||
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar eu %1en bilerara gobidatua egoteari utzi diozu
|
||||
you need to select an ical file first calendar eu Lehenago ¡Cal fitxategi bat aukeratu behar duzu
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar eu Egun bat edo ateraldi bat jarri behar duzu
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar eu Egun bat edo ateraldi bat jarri behar duzu
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar eu %1 programatutako bilera ezeztatu egin da
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar eu %1 programatutako bilera %2 programatu da
|
||||
|
@ -77,14 +77,14 @@ delete series calendar fa حذف سریها
|
||||
delete this alarm calendar fa حذف این هشدار
|
||||
delete this event calendar fa حذف این رویداد
|
||||
delete this exception calendar fa حذف این استثناء
|
||||
delete this series of recuring events calendar fa حذف این سری از رویدادهای تکرارشونده
|
||||
delete this series of recurring events calendar fa حذف این سری از رویدادهای تکرارشونده
|
||||
deleted calendar fa حذف شد
|
||||
disinvited calendar fa لغو دعوت
|
||||
uninvited calendar fa لغو دعوت
|
||||
display status of events calendar fa نمایش وضعیت رویداد
|
||||
displayed view calendar fa نمای دید
|
||||
do you want a weekview with or without weekend? calendar fa آیا میخواهید که نمای هفتگی را با/بدون تعطیلات آخر هفته ببینید؟
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar fa آیا میخواهید در مورد قرارملاقاتهای جدید یا تغییر یافته مطلع شوید؟ شما از تغییرات ایجاد شده توسط خودتان مطلع می شوید.<br> شما می توانید آگهی رسانی را به تغییرات خاصی محدود نمائید. هر مورد شامل همه آگهی رسانیهای بالای خود می شود. همه تغییرات شامل تغییر عنوان، شرح، همکاران، و نه پاسخ همکاران می شود. اگر مالک یک رویداد، آگهی رسانی درخواست نماید، او همیشه پاسخهائی از همکاران مربوطه در رویداد، مانند تأیید رویداد یا رد آن خواهد داشت.
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar fa آیا میخواهید یک خلاصه قاعده مند از قرارملاقاتهایتان توسط رایانامه دریافت کنید؟ <br>خلاصه مذکور هر صبح آنروز یا در روز شنبه برای خلاصه رویدادهای هفتگی به نشانی رایانامه استاندارد شما ارسال می شود<.br> آن فقط زمانی ارسال میشود که شما حداقل یک قرارملاقات در روز یا هفته داشته باشید
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar fa آیا میخواهید یک خلاصه قاعده مند از قرارملاقاتهایتان توسط رایانامه دریافت کنید؟ <br>خلاصه مذکور هر صبح آنروز یا در روز شنبه برای خلاصه رویدادهای هفتگی به نشانی رایانامه استاندارد شما ارسال می شود<.br> آن فقط زمانی ارسال میشود که شما حداقل یک قرارملاقات در روز یا هفته داشته باشید
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin fa آیا میخواهید که بطور خودکار تعطیلات تقویمی بصورت پویا بارگذاری شوند؟
|
||||
download calendar fa دریافت
|
||||
download this event as ical calendar fa دریافت این رویداد بصورت iCal
|
||||
@ -93,7 +93,7 @@ duration of the meeting calendar fa مدت ملاقات
|
||||
edit exception calendar fa ویرایش استثناء
|
||||
edit series calendar fa ویرایش سریها
|
||||
edit this event calendar fa ویرایش این رویداد
|
||||
edit this series of recuring events calendar fa ویرایش این سریها از رویدادهای تکرار شدنی
|
||||
edit this series of recurring events calendar fa ویرایش این سریها از رویدادهای تکرار شدنی
|
||||
empty for all calendar fa خالی برای همه
|
||||
end calendar fa اتمام
|
||||
end date/time calendar fa تاریخ/ساعت اتمام
|
||||
@ -121,7 +121,7 @@ fieldseparator calendar fa جدا کننده فیلد
|
||||
filemanager calendar fa مدیر پرونده
|
||||
filename calendar fa نام پرونده
|
||||
filename of the download calendar fa نام پرونده برای دریافت
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar fa یافتن زمان خالی برای همکاران انتخاب شده که در آن زمانها موجود باشند
|
||||
find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan calendar fa یافتن زمان خالی برای همکاران انتخاب شده که در آن زمانها موجود باشند
|
||||
firstname of person to notify calendar fa نام کوچک شخص برای یادآوری
|
||||
for calendar fa برای
|
||||
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar fa برای کدام نماها تقویم باید خطوط نمائی را به بازه های مشخص محدود کند
|
||||
@ -129,7 +129,7 @@ format of event updates calendar fa قالب بهنگام سازی رویداد
|
||||
forward half a month calendar fa نصب ماه به جلو
|
||||
forward one month calendar fa یک ماه به جلو
|
||||
four days view calendar fa نمای چهار روزه
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar fa آزاد/مشغول: کاربر ناشناخته '%1' ، گذرواژه نادرست یا برای ورود به سیستم موجود نیست
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar fa آزاد/مشغول: کاربر ناشناخته '%1' ، گذرواژه نادرست یا برای ورود به سیستم موجود نیست
|
||||
freetime search calendar fa جستجوی ساعت خالی
|
||||
fri calendar fa جمعه
|
||||
full description calendar fa شرح کامل
|
||||
@ -176,7 +176,7 @@ location calendar fa مکان
|
||||
location to autoload from admin fa مکان برای بارگذاری خودکار
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar fa مکان، ساعت شروع و پایان ...
|
||||
mail all participants calendar fa نامه به همه همراهان
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar fa اطلاعات آزاد/مشغول را برای اشخاص وارد نشده به سیستم در دسترس قرار دهم؟
|
||||
make freebusy information available to not logged in persons? calendar fa اطلاعات آزاد/مشغول را برای اشخاص وارد نشده به سیستم در دسترس قرار دهم؟
|
||||
minutes calendar fa دقیقه
|
||||
modified calendar fa تغییر یافته
|
||||
mon calendar fa دوشنبه
|
||||
@ -195,7 +195,7 @@ non blocking calendar fa قفل نشده
|
||||
not calendar fa دیگر
|
||||
notification messages for added events calendar fa پیامهای آگهی رسانی برای رویدادهای افزوده شده
|
||||
notification messages for canceled events calendar fa پیامهای آگهی رسانی برای رویدادهای لغو شده
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar fa پیامهای آگهی رسانی برای همکارانی که دعوتشان لغو شده
|
||||
notification messages for uninvited participants calendar fa پیامهای آگهی رسانی برای همکارانی که دعوتشان لغو شده
|
||||
notification messages for modified events calendar fa پیامهای آگهی رسانی برای رویدادهای تغییر یافته
|
||||
notification messages for your alarms calendar fa پیامهای آگهی رسانی برای هشدارهای شما
|
||||
notification messages for your responses calendar fa پیامهای آگهی رسانی برای پاسخهای شما
|
||||
@ -206,17 +206,17 @@ old startdate calendar fa تاریخ شروع قبلی
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar fa در %1 %2 %3 درخواست ملاقات شما برای%4
|
||||
on all modification, but responses calendar fa در همه تغییرات، حتی جوابها
|
||||
on any time change too calendar fa در هر زمانی که تغییر بود
|
||||
on invitation / cancelation only calendar fa فقط در دعوت/لغو دعوت
|
||||
on invitation / cancellation only calendar fa فقط در دعوت/لغو دعوت
|
||||
on participant responses too calendar fa در پاسخ همکار
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar fa همچنین در زمان تغییر بیش از 4 ساعت
|
||||
one month calendar fa یک ماه
|
||||
one week calendar fa یک هفته
|
||||
one year calendar fa یک سال
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar fa فقط بررسی تاریخ اولیه رویداد تکراری فعال شده!
|
||||
only the initial date of that recurring event is checked! calendar fa فقط بررسی تاریخ اولیه رویداد تکراری فعال شده!
|
||||
open todo's: calendar fa باز کردن کارها:
|
||||
overlap holiday calendar fa همپوشانی تعطیلات
|
||||
participants calendar fa همراهان
|
||||
participants disinvited from an event calendar fa همراهانی که دعوتشان در یک رویداد لغو شده
|
||||
participants uninvited from an event calendar fa همراهانی که دعوتشان در یک رویداد لغو شده
|
||||
participants, resources, ... calendar fa همراهان، منابع و ...
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar fa گذرواژه برای اطلاعات آزاد/مشغول کاربران وارد نشده به سیستم
|
||||
people holiday calendar fa تعطیلات اشخاص
|
||||
@ -258,7 +258,7 @@ select who should get the alarm calendar fa انتخاب کنید چه کسی ب
|
||||
set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar fa سال را برای تعطیلات یک بار/بی قاعده تنظیم کنید
|
||||
set new events to private calendar fa تنظیم رویدادهای جدید به خصوصی
|
||||
should new events created as private by default ? calendar fa نمایش رویدادهای جدید ایجاد شده بعنوان خصوصی بصورت پیش فرض؟
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar fa آیا وضعیت رویداد همکاران(تأیید،رد و...) باید در کروشه بعد از نام هر همکار نمایش داده شود؟
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar fa آیا وضعیت رویداد همکاران(تأیید،رد و...) باید در کروشه بعد از نام هر همکار نمایش داده شود؟
|
||||
show default view on main screen calendar fa نمایش نمای پیش فرض در صفحه اصلی
|
||||
show list of upcoming events calendar fa نمایش فهرستی از رویدادهای آمدنی
|
||||
show this month calendar fa نمایش این ماه
|
||||
@ -282,7 +282,7 @@ this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above
|
||||
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar fa این گروه از قبل انتخاب شده است وقتی شما وارد برنامه ریز می شوید. شما می توانید آنرا هروقت که خواستید در برنامه ریز تغییر دهید
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar fa این پیام برای رویداد لغو یا حذف شده ارسال شده است.
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar fa این پیام برای رویداد تغییر یافته یا منتقل شده ارسال شده است.
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar fa این پیام برای همکارانی که دعوتشان لغو شده ارسال شده است.
|
||||
this message is sent to uninvited participants. calendar fa این پیام برای همکارانی که دعوتشان لغو شده ارسال شده است.
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar fa این پیام برای همه همراهانی که در یک رویداد هستند و آگهی رسانی برای رویدادهای جدید را فعال ساخته اند ارسال می شود. <br> شما می توانید از متغیرهای معادل شده با مقادیر سیستم برای رویداد ها در این پیام استفاده کنید. خط اول بعنوان موضوع رایانامه در نظر گرفته می شود.
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar fa این پیام زمانی که شما رویدادی را تأیید کردید یا آزمایشی تأیید کردید یا رد کردید ارسال شده است
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar fa این پیام زمانی که شما یک هشدار را برای یک رویداد تنظیم میکنید ارسال می شود. بهمراه همه اطلاعاتی که شما نیاز دارید
|
||||
@ -317,12 +317,12 @@ work day ends on calendar fa روز کاری تمام می شود در
|
||||
work day starts on calendar fa روز کاری شروع می شود در
|
||||
yearly calendar fa سالانه
|
||||
yearview calendar fa نمای سال
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar fa شما می توانید سال یا رخداد را تنظیم کنید نه هر دو را !!!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar fa شما فقط می توانید فقط یک سال یا رخداد را می توانید تنظیم کنید
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar fa شما می توانید سال یا رخداد را تنظیم کنید نه هر دو را !!!
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar fa شما فقط می توانید فقط یک سال یا رخداد را می توانید تنظیم کنید
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar fa شما مجوز خواندن این رکورد را ندارید!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar fa شما قرارملاقاتی در %1 برنامه ریزی شده دارید
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar fa دعوت شما از بابت قرارملاقات در %1 لغو شد
|
||||
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar fa دعوت شما از بابت قرارملاقات در %1 لغو شد
|
||||
you need to select an ical file first calendar fa شما ابتدا باید یک پرونده iCal را انتخاب کنید
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar fa شما باید یکی از این دو را تنظیم کنید: روز یا رخداد
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar fa شما باید یکی از این دو را تنظیم کنید: روز یا رخداد
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar fa قرارملاقات شما که در %1 برنامه ریزی شده بود، لغو شد
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar fa برنامه قرارملاقات شما که در %1 برنامه ریزی شده بود، به %2 تغییر کرد
|
||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
%1 %2 in %3 calendar fi %1 %2 %3:ssa
|
||||
%1 event(s) %2 calendar fi %1 tapahtuma(a) %2
|
||||
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! calendar fi %1 tapahtuma(a) %2, %3 epäonnistui riittämättömien käyttöoikeuksien takia.
|
||||
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar fi %1 tapahtuma(a) %2, %3 epäonnistui riittämättömien käyttöoikeuksien takia.
|
||||
%1 hours calendar fi %1 tunti(a)
|
||||
%1 participants removed because of missing invite grants calendar fi %1 osallistuja(a) poistettu puuttuvien kutsuoikeuksien takia.
|
||||
%1 records imported calendar fi %1 tapahtumaa tuotu
|
||||
@ -120,7 +120,7 @@ default calendar filter calendar fi Kalenterin oletussuodin
|
||||
default calendar view calendar fi Kalenterin oletusnäkymä
|
||||
default document to insert entries calendar fi Oletusasiakirja
|
||||
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar fi Uusien tapahtumien oletuspituus. Pituus annetaan minuutteina, eli 60 tarkoittaa tuntia.
|
||||
default type of resources application selected in the calendar particpants research form. calendar fi Kalenterin kautta valittava oletusresurssi.
|
||||
default type of resources application selected in the calendar participants research form. calendar fi Kalenterin kautta valittava oletusresurssi.
|
||||
default type of resources selection calendar fi Oletusresurssi
|
||||
default week view calendar fi Oletus viikkonäkymä
|
||||
delegated calendar fi Delegoidut
|
||||
@ -130,11 +130,11 @@ delete series calendar fi Poista sarjat
|
||||
delete this alarm calendar fi Poista tämä hälytys
|
||||
delete this event calendar fi Poista tämä tapahtuma
|
||||
delete this exception calendar fi Poista tämä poikkeus
|
||||
delete this series of recuring events calendar fi Poista tämä toistuvien tapahtumien sarja
|
||||
delete this series of recurring events calendar fi Poista tämä toistuvien tapahtumien sarja
|
||||
deleted calendar fi Poistetut
|
||||
deny ressources reservation for private events calendar fi Estä resurssien varaaminen henkilökohtaisiin tapahtumiin
|
||||
deny resources reservation for private events calendar fi Estä resurssien varaaminen henkilökohtaisiin tapahtumiin
|
||||
directory with documents to insert entries calendar fi Asiakirjan oletuskansio
|
||||
disinvited calendar fi Kutsu peruttu
|
||||
uninvited calendar fi Kutsu peruttu
|
||||
display holidays or birthdays as events in dayview calendar fi Esitä lomat ja syntymäpäivät tapahtumina
|
||||
display in header calendar fi Esitä aiheena
|
||||
display status of events calendar fi Näytä tapahtumien tila
|
||||
@ -149,7 +149,7 @@ do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notifi
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar fi Haluatko, että sinua huomautetaan uusista tai muuttuneista tapahtumista? Sinua huomautetaa muutoksista, jotka teit itse.<br>Voit rajoittaa huomautukset vain jonkin tyyppisiin muutoksiin. Kaikki muutokset tarkoittavat muutoksia otsikossa, kuvauksessa ja osanottajissa, mutta ei osallistujien vastauksista. Jos tapahtuman omistaja on pyytänyt huomautuksia, hän saa niitä myös osanottajien vastauksista (hyväksymiset tai hylkäykset).
|
||||
do you want to edit this event as an exception or the whole series? calendar fi Haluatko muokata tapahtumaa poikkeuksena vai muokkaatko koko tapahtumasarjaa?
|
||||
do you want to keep the series exceptions in your calendar? calendar fi Haluatko säilyttää tapahtuman poikkeukset kalenterissasi?
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar fi Haluatko vastaanottaa säännöllisen yhteenvedon tapaamisistasi sähköpostilla?<br>Yhteenveto lähetetään sähköpostiosoitteeseesi joka aamu, tai maanantaina jos kyseessä on viikoittainen yhteenveto.<br>Yhteenveto lähetetään vain, jos sinulla on tapaamisia kyseisenä päivänä tai kyseisellä viikolla.
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar fi Haluatko vastaanottaa säännöllisen yhteenvedon tapaamisistasi sähköpostilla?<br>Yhteenveto lähetetään sähköpostiosoitteeseesi joka aamu, tai maanantaina jos kyseessä on viikoittainen yhteenveto.<br>Yhteenveto lähetetään vain, jos sinulla on tapaamisia kyseisenä päivänä tai kyseisellä viikolla.
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin fi Haluatko ladata kalenterin juhlapäivätiedostot automaattisesti?
|
||||
download calendar fi Lataa
|
||||
download this event as ical calendar fi Lataa tämä tapahtuma iCal-tiedostona
|
||||
@ -159,7 +159,7 @@ edit exception calendar fi Muokkaa poikkeusta
|
||||
edit series calendar fi Muokkaa sarjaa
|
||||
edit status or alarms for this particular day calendar fi Muokkaa kyseisen päivän tilaa tai hälytystä
|
||||
edit this event calendar fi Muokkaa tätä tapahtumaa
|
||||
edit this series of recuring events calendar fi Muokkaa tätä toistuvien tapahtumien sarjaa
|
||||
edit this series of recurring events calendar fi Muokkaa tätä toistuvien tapahtumien sarjaa
|
||||
empty for all calendar fi Tyhjä kaikille
|
||||
end calendar fi Päättyy
|
||||
end date/time calendar fi Päättymispäivä / -aika
|
||||
@ -172,7 +172,7 @@ error: can't delete original series! calendar fi Virhe: Alkuperäistä tapahtuma
|
||||
error: duration of event longer then recurrence interval! calendar fi Virhe: Tapahtuman kesto on suurempi kuin intervalli!
|
||||
error: importing the ical calendar fi Virhe tuotaessa iCal-tiedostoa
|
||||
error: no participants selected !!! calendar fi Virhe: osallistujia ei valittuna !!!
|
||||
error: ressources reservation in private events is not allowed!!! calendar fi Virhe: Resurssien varaaminen henkilökohtaisiin tapahtumiin ei ole sallittua!
|
||||
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar fi Virhe: Resurssien varaaminen henkilökohtaisiin tapahtumiin ei ole sallittua!
|
||||
error: saving the event !!! calendar fi Virhe tapahtumaa tallennettaessa !!!
|
||||
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar fi Virhe: Alkamisajan pitää olla ennen päättymisaikaa !!!
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar fi Virhe: Tapahtumaa on jo päivitetty sen jälkeen kun avasit sen muokkaamista varten.
|
||||
@ -204,7 +204,7 @@ fieldseparator calendar fi Kentän erotin
|
||||
filemanager calendar fi Tiedostonhallinta
|
||||
filename calendar fi Tiedostonimi
|
||||
filename of the download calendar fi Latauksen tiedostonimi
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar fi Etsi vapaa aika, jolloin osallistujat ovat saatavilla valitulla aikavälillä.
|
||||
find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan calendar fi Etsi vapaa aika, jolloin osallistujat ovat saatavilla valitulla aikavälillä.
|
||||
firstname of person to notify calendar fi Huomautettavan henkilön etunimi
|
||||
for calendar fi for
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. calendar fi Käytä tägiä toistettaviin dokumentteihin. Lisää sisältö kahden tägin väliin.
|
||||
@ -215,8 +215,8 @@ forward one month calendar fi Kuukausi eteenpäin
|
||||
forward one year calendar fi Vuosi eteenpäin
|
||||
four days view calendar fi 4 päivän näkymä
|
||||
freebusy common fi Vapaa/Varattu
|
||||
freebusy: unknow user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar fi Vapaa/Varattu: Tuntematon käyttäjä '%1', tai tieto ei ole saatavilla tuntemattomille käyttäjille.
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar fi Vapaa/Varattu: Tuntematon käyttäjä %1, väärä salasana tai tieto ei ole saatavilla.
|
||||
freebusy: unknown user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar fi Vapaa/Varattu: Tuntematon käyttäjä '%1', tai tieto ei ole saatavilla tuntemattomille käyttäjille.
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar fi Vapaa/Varattu: Tuntematon käyttäjä %1, väärä salasana tai tieto ei ole saatavilla.
|
||||
freetime search calendar fi Vapaan ajan haku
|
||||
fri calendar fi Pe
|
||||
full description calendar fi Koko kuvaus
|
||||
@ -231,7 +231,7 @@ group public only calendar fi Vain ryhmän julkinen
|
||||
group(s) or user(s) to show calendar fi Näytettävät ryhmät ja käyttäjät
|
||||
group(s) or user(s) whose calendars to show (if acl exists) calendar fi Näytettävien ryhmien ja käyttäjien kalenterit (jos ACL-käyttöoikeudet on myönnetty)
|
||||
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar fi Ryhmänjäsen(et) %1 eivät näy, koska sinulla ei ole ACL-lukuoikeuksia.
|
||||
groups: other users can allways be invited, only groups require an invite grant admin fi Ryhmät: Muut käyttäjät voidaan aina kutsua, ainoastaan ryhmäkutsut vaativat kutsumiseen tarvittavat ACL-oikeudet
|
||||
groups: other users can always be invited, only groups require an invite grant admin fi Ryhmät: Muut käyttäjät voidaan aina kutsua, ainoastaan ryhmäkutsut vaativat kutsumiseen tarvittavat ACL-oikeudet
|
||||
h calendar fi t
|
||||
here is your requested alarm. calendar fi Tämä on pyytämäsi hälytys.
|
||||
hide private events calendar fi Piilota yksityiset tapahtumat
|
||||
@ -246,7 +246,7 @@ holidays only calendar fi Ainoastaan lomat
|
||||
hours calendar fi tuntia
|
||||
how far to search (from startdate) calendar fi Kuinka kaukaa haetaan (alkaen aloituspäivästä)
|
||||
how many appointments should non-admins be able to export admin fi Kuinka monta merkintää ei-ylläpitäjien sallitaan viedä?
|
||||
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar fi Kuinka monta riviä kuvauskenttää on suoraan näkyvillä? Loput rivit scrollbarilla.
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar fi Kuinka monta riviä kuvauskenttää on suoraan näkyvillä? Loput rivit scrollbarilla.
|
||||
how many minutes should each interval last? calendar fi Kuinka monta minuuttia tulisi jokaisen jakson olla?
|
||||
how many weeks should the multiple week view show? calendar fi Kuinka monta viikkoa usean viikon näkymän tulisi näyttää?
|
||||
how much entries to skip calendar fi Kuinka monta tapahtumaa ohitetaan
|
||||
@ -265,7 +265,7 @@ if you specify an export definition, it will be used when you export calendar fi
|
||||
ignore conflict calendar fi Ohita päällekkäisyys
|
||||
import calendar fi Tuonti
|
||||
import csv-file common fi Tuo CSV-tiedosto
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar fi Tuo tapahtumia kalenteriin CSV tiedostosta. CSV tarkoittaa 'Comma Separated Values' pilkulla erotettuja arvoja. Voit valita myös muita erottimia.
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar fi Tuo tapahtumia kalenteriin CSV tiedostosta. CSV tarkoittaa 'Comma Separated Values' pilkulla erotettuja arvoja. Voit valita myös muita erottimia.
|
||||
imports events into your calendar from an ical file. calendar fi Tuo tapahtumia iCal tiedostosta kalenteriin
|
||||
insert calendar fi Syötä
|
||||
insert in document calendar fi Syötä asiakirjaan
|
||||
@ -292,7 +292,7 @@ location calendar fi Sijainti
|
||||
location to autoload from admin fi Automaattisen latauksen osoite
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar fi Paikka, aloitus- ja lopetusajat, ...
|
||||
mail all participants calendar fi Lähetä huomautus kaikille osallistujille
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar fi Salli kirjautumattoman henkilön saada Vapaa/Varattu tieto?
|
||||
make freebusy information available to not logged in persons? calendar fi Salli kirjautumattoman henkilön saada Vapaa/Varattu tieto?
|
||||
manage mapping calendar fi Hallitse mappingiä
|
||||
max. number of entries to show (leave empty for no restriction) calendar fi Näkyvien tapahtumien maksimimäärä (tyhjä=ei rajoitusta)
|
||||
merge document... calendar fi Syötä asiakirjaan
|
||||
@ -324,7 +324,7 @@ not rejected calendar fi Muut, paitsi torjutut
|
||||
nothing to update, version is already %1. calendar fi Ei vaadi päivitystä, versio on jo %1
|
||||
notification messages for added events calendar fi Uusien tapahtumien huomautusviestit
|
||||
notification messages for canceled events calendar fi Peruutettujen tapahtumien huomautusviestit
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar fi Huomautusviestit osallistujille, joiden kutsu peruttu
|
||||
notification messages for uninvited participants calendar fi Huomautusviestit osallistujille, joiden kutsu peruttu
|
||||
notification messages for modified events calendar fi Muokattujen tapahtumien huomautusviestit
|
||||
notification messages for your alarms calendar fi Hälytystesi huomautusviestit
|
||||
notification messages for your responses calendar fi Vastaustesi huomautusviestit
|
||||
@ -339,20 +339,20 @@ olddate calendar fi Alkuperäinen päiväys
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar fi %1 %2 %3 tapaamispyyntö henkilölle %4
|
||||
on all modification, but responses calendar fi Kaikissa muutoksissa, paitsi vastauksissa
|
||||
on any time change too calendar fi Myös missä tahansa ajanmuutoksessa
|
||||
on invitation / cancelation only calendar fi Ainoastaan kutsuttaessa / peruttaessa
|
||||
on invitation / cancellation only calendar fi Ainoastaan kutsuttaessa / peruttaessa
|
||||
on participant responses too calendar fi Myös osallistumisvastauksissa
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar fi Myös yli 4:n tunnin aikataulumuutoksissa
|
||||
one month calendar fi Yksi kuukausi
|
||||
one week calendar fi Yksi viikko
|
||||
one year calendar fi Yksi vuosi
|
||||
only group-events calendar fi Vain ryhmätapahtumat
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar fi Vain ensimmäinen aloituspäivä toistuvasta tapahtumasta valittu!
|
||||
only the initial date of that recurring event is checked! calendar fi Vain ensimmäinen aloituspäivä toistuvasta tapahtumasta valittu!
|
||||
open todo's: calendar fi Avoimet tehtävät:
|
||||
optional calendar fi Valinnainen
|
||||
overlap holiday calendar fi Päällekkäinen loma
|
||||
owner too calendar fi Myös omistajana tai osallistujana
|
||||
participants calendar fi Osallistujat
|
||||
participants disinvited from an event calendar fi Osallistujien kutsut peruttu tapahtumasta
|
||||
participants uninvited from an event calendar fi Osallistujien kutsut peruttu tapahtumasta
|
||||
participants, resources, ... calendar fi Osallistujat, Resurssit, ...
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar fi Kirjautumattomien käyttäjien salasana Varattu/Vapaa -tietoon?
|
||||
people holiday calendar fi Yleinen lomapäivä
|
||||
@ -411,7 +411,7 @@ select an action calendar fi Valitse toiminto
|
||||
select an action... calendar fi Valitse toiminto
|
||||
select multiple contacts for a further action calendar fi Valitse useampi yhteystieto jatkaaksesi
|
||||
select resources calendar fi Valitse resurssit
|
||||
select whether you want the pariticpant stati reset to unkown, if an event is shifted later on. calendar fi Asetetaanko osallistujien Tilaksi "Ei vastausta", jos tapahtumaa siirretään?
|
||||
select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar fi Asetetaanko osallistujien Tilaksi "Ei vastausta", jos tapahtumaa siirretään?
|
||||
select who should get the alarm calendar fi Valitse kuka saa hälytyksen
|
||||
selected range calendar fi Valittu aikaväli
|
||||
send meetingrequest to all participants after the event is saved calendar fi Lähetä kutsu kaikille osallistujille tallentamisen jälkeen
|
||||
@ -425,7 +425,7 @@ should the grid be shown in the calendar calendar fi Näytetäänkö kalenterin
|
||||
should the number of weeks be shown on top of the calendar calendar fi Näytetäänkö viikon lukumäärä kalenterin yläpuolella?
|
||||
should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0) calendar fi Näytetäänkö viikon lukumäärä kalenterin yläpuolella? (vain jos offset = 0)
|
||||
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar fi Näytetäänkö suunnittelunäkymässä tyhjät rivit käyttäjillä tai kategorioilla, joilla ei ole tapahtumia?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar fi Näytetäänkö osallistujien tila (hyväksytty, hylätty, ...) osallistujan nimen jälkeen?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar fi Näytetäänkö osallistujien tila (hyväksytty, hylätty, ...) osallistujan nimen jälkeen?
|
||||
show a calendar title calendar fi Näytä kalenterin otsikko
|
||||
show all events, as if they were private calendar fi Näytä kaikki tapahtumat yksityisinä
|
||||
show all status incl. rejected events calendar fi Näytä kaikki tilat, myös torjututtujen tapahtumien
|
||||
@ -480,7 +480,7 @@ this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in
|
||||
this mail contains a meeting request calendar fi Tämä sähköposti sisältää kutsun
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar fi Tämä viesti lähetetään peruututtujen ja/tai poistettujen tapahtumien osanottajille.
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar fi Tämä viesti lähetetään muokattujen tai siirrettyjen tapahtumien osanottajille.
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar fi Tämä viesti lähetetään osanottajille, joiden kutsu on peruttu.
|
||||
this message is sent to uninvited participants. calendar fi Tämä viesti lähetetään osanottajille, joiden kutsu on peruttu.
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar fi Tämä viesti lähetetään kaikille osanottajille, jotka ovat pyytäneet ilmoituksen uusista tapahtumista.<br>Voit käyttää tiettyjä muuttujia, jotka korvataan tapahtuman tiedoilla. Ensimmäinen rivi on sähköpostin otsikko.
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar fi Tämä viesti lähetetään kun hyväksyt, alustavasti hyväksyt tai hylkäät tapahtuman.
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar fi Tämä viesti lähetetään kun asetat hälytyksen tietylle tapahtumalle. Sisällytä kaikki tieto jota mahdollisesti tarvitset.
|
||||
@ -520,7 +520,7 @@ use this timezone to export calendar data. calendar fi Aikavyöhyke, jota käyte
|
||||
use this timezone to import/export calendar data. calendar fi Aikavyöhyke, jota käytetään tuotaessa/vietäessä kalenteritapahtumia.
|
||||
user or group calendar fi Käyttäjä tai ryhmä
|
||||
user selectable css file for the calendar setup calendar fi Käytä valittavaa CSS tiedostoa kalenterin setupissa.
|
||||
users + groups: inviting both allways requires an invite grant admin fi Käyttäjät + Ryhmät: ACL-kutsuoikeudet vaaditaan aina.
|
||||
users + groups: inviting both always requires an invite grant admin fi Käyttäjät + Ryhmät: ACL-kutsuoikeudet vaaditaan aina.
|
||||
view exception calendar fi Näytä poikkeus
|
||||
view series calendar fi Näytä sarjat
|
||||
view this event calendar fi Katsele tätä tapahtumaa
|
||||
@ -552,15 +552,15 @@ yes, only admins can purge deleted items admin fi Kyllä, ainoastaan ylläpitäj
|
||||
yes, users can purge their deleted items admin fi Kyllä, kaikki käyttäjät voivat lopullisesti poistaa merkintöjä
|
||||
you are not allowed to book the resource selected: calendar fi Sinulla ei ole oikeuksia valitsemasi resurssin varaamiseen:
|
||||
you are not invited to that event! calendar fi Sinua ei ole kutsuttu!
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar fi Voit antaa vain vuoden tai tapahtuma-ajan, et molempia!!!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar fi Voit antaa vain vuoden tai tapahtuma-ajan !!!
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar fi Voit antaa vain vuoden tai tapahtuma-ajan, et molempia!!!
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar fi Voit antaa vain vuoden tai tapahtuma-ajan !!!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar fi Sinulla ei ole lukuoikeutta tähän tietueeseen!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar fi Sinulla on tapaaminen %1
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar fi Kutsusi tapaamisesta henkilön %1 kanssa on peruttu.
|
||||
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar fi Kutsusi tapaamisesta henkilön %1 kanssa on peruttu.
|
||||
you need to select an account, contact or resource first! calendar fi Käyttäjä, yhteystieto tai resurssi on valittava ensin!
|
||||
you need to select an ical file first calendar fi iCal tiedosto on valittava ensin!
|
||||
you need to select some events first calendar fi Valitse ensin tapahtuma(t)
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar fi Anna päivä tai tapahtuma-aika !!!
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar fi Anna päivä tai tapahtuma-aika !!!
|
||||
you requested more than available for the selected resource: calendar fi Valitsemaasi resurssia ei ole vapaana haluamaasi määrää:
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar fi Ajalle %1 suunniteltu tapaaminen on peruttu
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar fi Ajalle %1 suunniteltu tapaaminen on siirretty aikaan %2
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
%1 %2 in %3 calendar fr %1 %2 dans %3
|
||||
%1 days calendar fr %1 jours
|
||||
%1 event(s) %2 calendar fr %1 événement(s) %2
|
||||
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! calendar fr %1 événement(s) %2, %3 en échec pour droits insuffisants !
|
||||
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar fr %1 événement(s) %2, %3 en échec pour droits insuffisants !
|
||||
%1 hours calendar fr %1 heures
|
||||
%1 minutes calendar fr %1 minutes
|
||||
%1 participants removed because of missing invite grants calendar fr %1 participant(s) supprimé(s) pour manque de confirmation d'invitation.
|
||||
@ -136,7 +136,7 @@ default calendar filter calendar fr Filtre de calendrier par défaut
|
||||
default calendar view calendar fr Vue du calendrier par défaut
|
||||
default document to insert entries calendar fr Document par défaut pour insérer les entrées.
|
||||
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar fr Durée par défaut des nouveaux événements. La durée est en minutes, c'est-à-dire 60 vaut 1 heure.
|
||||
default type of resources application selected in the calendar particpants research form. calendar fr Type d'application de ressource sélectionnée par défaut dans le formulaire de recherche des participants.
|
||||
default type of resources application selected in the calendar participants research form. calendar fr Type d'application de ressource sélectionnée par défaut dans le formulaire de recherche des participants.
|
||||
default type of resources selection calendar fr Type de sélection de ressource par défaut
|
||||
default week view calendar fr Vue par défaut
|
||||
delegated calendar fr Délégué
|
||||
@ -147,11 +147,11 @@ delete this alarm calendar fr Supprimer cette alarme
|
||||
delete this event calendar fr Supprimer cet événement
|
||||
delete this exception calendar fr Supprimer cet exception
|
||||
delete this recurrence calendar fr Supprimer cette récurrence
|
||||
delete this series of recuring events calendar fr Supprimer ces occurences d'événements récurrents
|
||||
delete this series of recurring events calendar fr Supprimer ces occurences d'événements récurrents
|
||||
deleted calendar fr Supprimé(s).
|
||||
deny ressources reservation for private events calendar fr Refuser la réservation des ressources pour des événements privés.
|
||||
deny resources reservation for private events calendar fr Refuser la réservation des ressources pour des événements privés.
|
||||
directory with documents to insert entries calendar fr Répertoire avec les documents pour insérer les entrées
|
||||
disinvited calendar fr Invitation annulée.
|
||||
uninvited calendar fr Invitation annulée.
|
||||
display holidays or birthdays as events in dayview calendar fr Afficher les jours fériés et anniversaires comme des événements dans la vue journalière
|
||||
display in header calendar fr Afficher dans les entêtes
|
||||
display status of events calendar fr Afficher le statut des événements
|
||||
@ -166,7 +166,7 @@ do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notifi
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar fr Voulez-vous être prévenu des rendez-vous nouveaux ou modifiés ? Vous serez notifiés des changements que vous faites vous-même.<br>Vous pouvez limiter les notifications à certains changements. Chaque élément inclue toutes les notifications listées ci-dessus. Toutes les modifications inclut le changement de titre, description, participants, mais pas les réponses des participants. Si le propriétaire d'un événement a demandé une notification, il aura toujours les réponses des participants comme les acceptations et les rejets aussi.
|
||||
do you want to edit this event as an exception or the whole series? calendar fr Souhaitez-vous modifier seulement cet événement comme une exception ou bien toute la série ?
|
||||
do you want to keep the series exceptions in your calendar? calendar fr Souhaitez-vous conserver les exceptions dans votre calendrier ?
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar fr Voulez-vous recevoir un résumé régulier de vos rendez-vous par email?<br>Le résumé est envoyé à votre adresse email standard le matin ou le lundi pour les résumés hebdomadaires.<br>Il est envoyé seulement quand vous avez des rendez-vous ce jour-là ou cette semaine-là.
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar fr Voulez-vous recevoir un résumé régulier de vos rendez-vous par email?<br>Le résumé est envoyé à votre adresse email standard le matin ou le lundi pour les résumés hebdomadaires.<br>Il est envoyé seulement quand vous avez des rendez-vous ce jour-là ou cette semaine-là.
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin fr Voulez-vous charger automatiquement les fichiers de jours fériés du calendrier dynamiquement?
|
||||
download calendar fr Télécharger
|
||||
download this event as ical calendar fr Télécharger cet événément en iCal
|
||||
@ -176,7 +176,7 @@ edit exception calendar fr Modifier l'exception
|
||||
edit series calendar fr Modifier des occurrences
|
||||
edit status or alarms for this particular day calendar fr Modifier les statuts ou alarmes de ce jour en particulier
|
||||
edit this event calendar fr Modifier cet événement
|
||||
edit this series of recuring events calendar fr Modifier cette série d'événements récurrents
|
||||
edit this series of recurring events calendar fr Modifier cette série d'événements récurrents
|
||||
empty = no alarm calendar fr vide = aucune alarme
|
||||
empty for all calendar fr Vide pour tous
|
||||
end calendar fr Fin
|
||||
@ -191,7 +191,7 @@ error: can't delete original series! calendar fr Erreur : impossible de supprime
|
||||
error: duration of event longer then recurrence interval! calendar fr Erreur : la durée de l'événement dépasse celle de l'intervalle de récurrence !
|
||||
error: importing the ical calendar fr Erreur lors de l'importation de l'iCal
|
||||
error: no participants selected !!! calendar fr Erreur : aucun participant sélectionné !
|
||||
error: ressources reservation in private events is not allowed!!! calendar fr Erreur: la réservation de ressources sur les rendez-vous privés n'est pas autorisée !
|
||||
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar fr Erreur: la réservation de ressources sur les rendez-vous privés n'est pas autorisée !
|
||||
error: saving the event !!! calendar fr Erreur à 'enregistrement de l'événement !
|
||||
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar fr Erreur : le début doit être antérieur à la fin !!!
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar fr Erreur: cette entrée a été mise à jour depuis que vous l'avez ouverte pour la modifier !
|
||||
@ -224,7 +224,7 @@ fieldseparator calendar fr Séparateur de champs
|
||||
filemanager calendar fr Gestionnaire de fichiers
|
||||
filename calendar fr Nom du fichier
|
||||
filename of the download calendar fr Nom du fichier téléchargé
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar fr Trouver des plages de temps libres sur lesquelles les participants sélectionnés sont disponibles
|
||||
find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan calendar fr Trouver des plages de temps libres sur lesquelles les participants sélectionnés sont disponibles
|
||||
firstname of person to notify calendar fr Prénom de la personne à prévenir
|
||||
for calendar fr pour
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. calendar fr Pour les lettres en série utiliser cette balise. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises.
|
||||
@ -235,8 +235,8 @@ forward one month calendar fr un mois dans le futur
|
||||
forward one year calendar fr un an dans le futur
|
||||
four days view calendar fr Vue sur 4 jours
|
||||
freebusy common fr Libre/Occupé
|
||||
freebusy: unknow user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar fr Libre/occupé: Utilisateur '%1' inconnu ou indisponible pour les utilisateurs non authentifiés !
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar fr Libre/occupé: Utilisateur '%1' inconnu, mot de passe incorrect ou non disponible pour les utilisateurs non connectés !!!
|
||||
freebusy: unknown user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar fr Libre/occupé: Utilisateur '%1' inconnu ou indisponible pour les utilisateurs non authentifiés !
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar fr Libre/occupé: Utilisateur '%1' inconnu, mot de passe incorrect ou non disponible pour les utilisateurs non connectés !!!
|
||||
freetime search calendar fr Recherche de Disponibilité
|
||||
fri calendar fr Ve
|
||||
full description calendar fr Description complète
|
||||
@ -252,7 +252,7 @@ group public only calendar fr public groupe seulement
|
||||
group(s) or user(s) to show calendar fr Groupe(s) ou utilisateur(s) à afficher
|
||||
group(s) or user(s) whose calendars to show (if acl exists) calendar fr Groupe(s) ou utilisateur(s) dont les calendriers sont à afficher, si les ACL le permettent
|
||||
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar fr Les membre(s) du groupe %1 ne sont pas inclus car vous n'avez aucun accès.
|
||||
groups: other users can allways be invited, only groups require an invite grant admin fr Groupes : les autres utilisateurs peuvent toujours être invités, seuls les groupes nécessitent une confirmation d'invitation
|
||||
groups: other users can always be invited, only groups require an invite grant admin fr Groupes : les autres utilisateurs peuvent toujours être invités, seuls les groupes nécessitent une confirmation d'invitation
|
||||
h calendar fr h
|
||||
here is your requested alarm. calendar fr Voici l'alarme que vous avez demandé.
|
||||
hide private events calendar fr Cacher les événements privés
|
||||
@ -267,7 +267,7 @@ holidays only calendar fr Jours fériés uniquement
|
||||
hours calendar fr Heures
|
||||
how far to search (from startdate) calendar fr rechercher jusqu'à quand (à partir de la date de début)
|
||||
how many appointments should non-admins be able to export admin fr Combien de rendez-vous les non-administrateurs sont-ils autorisés à exporter ?
|
||||
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar fr Combien de lignes de descriptions devraient être directement visibles. Les lignes supplémentaires sont disponibles via une barre de défilement.
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar fr Combien de lignes de descriptions devraient être directement visibles. Les lignes supplémentaires sont disponibles via une barre de défilement.
|
||||
how many minutes should each interval last? calendar fr Combien de minutes doit durer chaque intervalle ?
|
||||
how many weeks should the multiple week view show? calendar fr Combien de semaines afficher dans la vue multi-semaines ?
|
||||
how much entries to skip calendar fr Ignorer combien d'éléments ?
|
||||
@ -288,7 +288,7 @@ if you specify an export definition, it will be used when you export calendar fr
|
||||
ignore conflict calendar fr Ignorer le conflit
|
||||
import calendar fr Importer
|
||||
import csv-file common fr Importer un fichier CSV
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar fr Importer des événements dans votre calendrier depuis un fichier csv. CSV tient pour 'Comma Separated Values' (Valeurs séparées par des virgules). Dans l'onglet option, vous pouvez aussi définir d'autres séparateurs.
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar fr Importer des événements dans votre calendrier depuis un fichier csv. CSV tient pour 'Comma Separated Values' (Valeurs séparées par des virgules). Dans l'onglet option, vous pouvez aussi définir d'autres séparateurs.
|
||||
imports events into your calendar from an ical file. calendar fr Importer des événement depuis un fichier iCal vers votre calendrier
|
||||
insert calendar fr Insérer
|
||||
insert in document calendar fr Insérer dans un document
|
||||
@ -317,7 +317,7 @@ location calendar fr Emplacement
|
||||
location to autoload from admin fr Emplacement pour chargement automatique
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar fr Emplacement, heures de Début/Fin...
|
||||
mail all participants calendar fr envoyer un email à tous les participants
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar fr Mettre à disposition les disponibilités aux personnes non connectées?
|
||||
make freebusy information available to not logged in persons? calendar fr Mettre à disposition les disponibilités aux personnes non connectées?
|
||||
manage mapping calendar fr Gérer l'association des champs
|
||||
max. number of entries to show (leave empty for no restriction) calendar fr Nombre maximum d'éléments à afficher. Laissez vide pour ne pas mettre de limite.
|
||||
maximum available quantity of %1 exceeded! calendar fr Dépassement de la quantité maximum disponible %1 !
|
||||
@ -356,7 +356,7 @@ not rejected calendar fr Pas rejetés
|
||||
nothing to update, version is already %1. calendar fr Rien à mettre à jour, la version est déjà %1.
|
||||
notification messages for added events calendar fr Messages de notification pour les événements ajoutés
|
||||
notification messages for canceled events calendar fr Messages de notification pour les événements annulés
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar fr Messages de notification pour les invitations annulées
|
||||
notification messages for uninvited participants calendar fr Messages de notification pour les invitations annulées
|
||||
notification messages for modified events calendar fr Messages de notification pour les événements modifiés
|
||||
notification messages for your alarms calendar fr Messages de notification pour vos alarmes
|
||||
notification messages for your responses calendar fr Messages de notification pour vos réponses
|
||||
@ -372,14 +372,14 @@ olddate calendar fr Date d'origine
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar fr Le %1 %2 %3 votre demande de réunion pour %4
|
||||
on all modification, but responses calendar fr sur toutes les modifications, sauf les réponses
|
||||
on any time change too calendar fr sur n'importe quel changement de temps aussi
|
||||
on invitation / cancelation only calendar fr sur invitation / annulation seulement
|
||||
on invitation / cancellation only calendar fr sur invitation / annulation seulement
|
||||
on participant responses too calendar fr sur les réponses des participants aussi
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar fr sur le changement de temps de plus de 4 heures aussi
|
||||
one month calendar fr un mois
|
||||
one week calendar fr une semaine
|
||||
one year calendar fr un an
|
||||
only group-events calendar fr Uniquement les evts de groupe
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar fr Seule la première date de cet événement récurrent est vérifiée
|
||||
only the initial date of that recurring event is checked! calendar fr Seule la première date de cet événement récurrent est vérifiée
|
||||
only used for first viewing of calendar, afterwards last selected view is used. calendar fr Utiliser seulement au premier affichage du calendrier, après cela, la dernière vue est utilisée.
|
||||
open todo's: calendar fr Tâches ouvertes
|
||||
optional calendar fr Optionnel
|
||||
@ -387,7 +387,7 @@ overlap holiday calendar fr Jour fériés chevauchant
|
||||
owner too calendar fr Aussi les "propriétaires"
|
||||
participant table calendar fr Tableau des participants
|
||||
participants calendar fr Participants
|
||||
participants disinvited from an event calendar fr Participants dont l'invitation a été retirée
|
||||
participants uninvited from an event calendar fr Participants dont l'invitation a été retirée
|
||||
participants, resources, ... calendar fr Participants, Ressources...
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar fr Mot de passe des utilisateurs non connectés pour l'information de disponibilité?
|
||||
people holiday calendar fr Vacances des personnes
|
||||
@ -449,7 +449,7 @@ select an action calendar fr Sélectionner une action
|
||||
select an action... calendar fr Sélectionner une action...
|
||||
select multiple contacts for a further action calendar fr Sélectionner plusieurs contacts pour une même action
|
||||
select resources calendar fr Sélectionner les ressources
|
||||
select whether you want the pariticpant stati reset to unkown, if an event is shifted later on. calendar fr Sélectionner si vous souhaitez le statut du participant remis à "Pas de réponse", si un événement est déplacé plus tard
|
||||
select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar fr Sélectionner si vous souhaitez le statut du participant remis à "Pas de réponse", si un événement est déplacé plus tard
|
||||
select who should get the alarm calendar fr Sélectionner qui doit recevoir l'alarme
|
||||
selected range calendar fr Etendue sélectionnée
|
||||
send meetingrequest to all participants after the event is saved calendar fr Envoyer des demandes de rendez-vous à tous les participants après que l'événement soit sauvegardé.
|
||||
@ -463,7 +463,7 @@ should the grid be shown in the calendar calendar fr La grille doit-elle être a
|
||||
should the number of weeks be shown on top of the calendar calendar fr Le numéro de la semaine doit-il être affichée en haut du calendrier
|
||||
should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0) calendar fr Le numéro de la semaine doit-il être affichée en haut du calendrier (seulement si offset = 0)
|
||||
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar fr Est-ce que planificateur doit afficher une ligne vide pour les utilisateurs ou catégories sans aucun rendez-vous.
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar fr Le statut de chaque participant à l'événement (accepté, rejeté, ...) doit-il être montré entre crochets après le nom de chaque participant ?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar fr Le statut de chaque participant à l'événement (accepté, rejeté, ...) doit-il être montré entre crochets après le nom de chaque participant ?
|
||||
show a calendar title calendar fr Afficher un titre de calendrier
|
||||
show all events, as if they were private calendar fr Afficher tous les événements comme s'ils étaient privés
|
||||
show all status incl. rejected events calendar fr Afficher tous les statuts y compris les événements rejetés
|
||||
@ -522,7 +522,7 @@ this mail contains a meeting request calendar fr Cet email contient une demande
|
||||
this mail contains a reply to a meeting request calendar fr Cet email contient une réponse à une demande de rendez-vous
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar fr Ce message est envoyé pour les événements annulés ou effacés.
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar fr Ce message est envoyé pour les événements modifiés ou déplacés.
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar fr Ce message est envoyé aux participants dont l'invitation a été annulée.
|
||||
this message is sent to uninvited participants. calendar fr Ce message est envoyé aux participants dont l'invitation a été annulée.
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar fr Ce message est envoyé à tous les participants des événements vous appartenant ayant demandé des notifications à propos des nouveaux événements.<br>Vous pouvez utiliser certaines variables qui seront remplacées par les données de l'événement. La première ligne est le sujet de l'EMail.
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar fr Ce message est envoyé quand vous acceptez, essayez d'accepter ou rejetez un événement.
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar fr Ce message est envoyé quand vous réglez une Alarme pour un événement précis. Incluez toutes les informations dont vous pourriez avoir besoin.
|
||||
@ -564,7 +564,7 @@ use this timezone to import/export calendar data. calendar fr Utiliser ce fuseau
|
||||
use weekday start calendar fr Utiliser le début de semaine
|
||||
user or group calendar fr Utilisateur ou groupe
|
||||
user selectable css file for the calendar setup calendar fr Fichier css sélectionnable pour le setup du calendrier
|
||||
users + groups: inviting both allways requires an invite grant admin fr Utilisateurs + groupes : inviter les deux nécessite une autorisation d'invitation
|
||||
users + groups: inviting both always requires an invite grant admin fr Utilisateurs + groupes : inviter les deux nécessite une autorisation d'invitation
|
||||
using already existing event on server. calendar fr Utilisation d'un évément déjà existant sur le serveur
|
||||
view exception calendar fr Voir l'exception
|
||||
view series calendar fr Voir la série
|
||||
@ -603,15 +603,15 @@ you already replied to this invitation with calendar fr Vous avez déjà répond
|
||||
you are not allowed to book the resource selected: calendar fr Vous n'est pas autorisé à réserver la ressource sélectionnée :
|
||||
you are not invited to that event! calendar fr Vous n'êtes pas invité à cet événement !
|
||||
you attempt to mail a meetingrequest to the recipients above. depending on the client this mail is opened with, the recipient may or may not see the mailbody below, but only see the meeting request attached. calendar fr Vous essayez d'envoyer par email une demande de rendez-vous aux destinataires ci-dessus. Selon le client de messagerie utilisé, le destinataire pourra éventuellement ne pas voir le message ci-dessous mais seulement la demande de rendez-vous en pièce jointe.
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar fr Vous pouvez soit régler une année ou une occurrence, pas les deux !
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar fr Vous pouvez uniquement régler une année ou une occurrence !!!
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar fr Vous pouvez soit régler une année ou une occurrence, pas les deux !
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar fr Vous pouvez uniquement régler une année ou une occurrence !!!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar fr Vous n'avez pas les droits de lire cet enregistrement !
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar fr Vous avez une réunion planifiée pour %1
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar fr Votre invitation au rendez-vous de %1 a été annulée
|
||||
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar fr Votre invitation au rendez-vous de %1 a été annulée
|
||||
you need to select an account, contact or resource first! calendar fr Vous devez d'abord sélectionner un compte, un contact ou une ressource !
|
||||
you need to select an ical file first calendar fr Vous devez d'abord sélectionner un fichier iCal
|
||||
you need to select some events first calendar fr Vous devez d'abord sélectionner des événements.
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar fr Vous devez définir soit un jour soit une occurrence !
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar fr Vous devez définir soit un jour soit une occurrence !
|
||||
you requested more than available for the selected resource: calendar fr Vous avez demandé plus que ce qui est disponible pour cette ressource :
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar fr Votre réunion planifiée pour %1 a été annulée
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar fr Votre réunion qui avait été planifiée pour %1 a été replanifiée pour %2
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ deleted calendar hr Obrisano
|
||||
display status of events calendar hr Prikaži status obveza
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar hr Da li želite biti obaviješteni o novim ili promijenjenim obvezama? Biti će te obaviješteni o promijenama kada ih sami napravite.<br>Obavijesti možete ograničiti na samo o određene promjene. Svaka obavijest uključuje događaje nabrojene gore. Sve promjene uključuju promjene naslova, opisa, sudionika, ali ne i odgovor sudionika. Ukoliko je vlasnik obveze zahtijevao neku obavijest, uvijek će dobiti sudionikov odgovor poput prihvata ali i odbijanja.
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar hr Da li želite biti obaviješteni o novim ili promijenjenim obvezama? Biti će te obaviješteni o promijenama kada ih sami napravite.<br>Obavijesti možete ograničiti na samo o određene promjene. Svaka obavijest uključuje događaje nabrojene gore. Sve promjene uključuju promjene naslova, opisa, sudionika, ali ne i odgovor sudionika. Ukoliko je vlasnik obveze zahtijevao neku obavijest, uvijek će dobiti sudionikov odgovor poput prihvata ali i odbijanja.
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar hr Da li želite primati redoviti sažetak vaših obveza na vaš e-mail?<br>Sažetak će biti poslan na vašu e-mail adresu ujutro toga dana ili u ponedjeljak za tjedne sažetke.<br>Sažetak će biti poslan samo ako imate obvezu taj dan ili tjedan.
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar hr Da li želite primati redoviti sažetak vaših obveza na vaš e-mail?<br>Sažetak će biti poslan na vašu e-mail adresu ujutro toga dana ili u ponedjeljak za tjedne sažetke.<br>Sažetak će biti poslan samo ako imate obvezu taj dan ili tjedan.
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin hr Da li želite dinamičko automatizirano punjenje datoteka za praznike?
|
||||
download calendar hr Preuzmi sa poslužitelja
|
||||
duration calendar hr Trajanje
|
||||
@ -65,7 +65,7 @@ fieldseparator calendar hr Razmaknica polja
|
||||
filemanager calendar hr Filemanager
|
||||
firstname of person to notify calendar hr Ime osobe za obavijestiti
|
||||
format of event updates calendar hr Ažuriranje formata ili događaja
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar hr Obveze: Nepoznat korisnik '%1', pogrešna zaporka ili nije dostupno neprijavljenim korisnicima !!!
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar hr Obveze: Nepoznat korisnik '%1', pogrešna zaporka ili nije dostupno neprijavljenim korisnicima !!!
|
||||
fri calendar hr Pet
|
||||
full description calendar hr Puni opis
|
||||
fullname of person to notify calendar hr Puno ime osobe za obavijestiti
|
||||
@ -120,7 +120,7 @@ olddate calendar hr Stari datum
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar hr On %1 %2 %3 your meeting request for %4
|
||||
on all modification, but responses calendar hr Za sve promjene, ali i odgovore
|
||||
on any time change too calendar hr Za bilo koju promjenu vremena
|
||||
on invitation / cancelation only calendar hr Samo za poziv / otkaz
|
||||
on invitation / cancellation only calendar hr Samo za poziv / otkaz
|
||||
on participant responses too calendar hr Prlikomi odgovora sudionika
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar hr Prlikomi promjeei vremena više od 4 sata
|
||||
one month calendar hr one month
|
||||
@ -154,7 +154,7 @@ scheduling conflict calendar hr Sukob u rasporedu
|
||||
set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar hr Set a Year only for one-time / non-regular holidays.
|
||||
set new events to private calendar hr Postavi nove događaju u privatno
|
||||
should new events created as private by default ? calendar hr Trebaju li se nove obvezei postaviti kao privatne?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar hr Da li bi se status sudionika obveze (prihvaćen, odbijen, ...) trebao prikazati nakon imena sudionika u zagradama?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar hr Da li bi se status sudionika obveze (prihvaćen, odbijen, ...) trebao prikazati nakon imena sudionika u zagradama?
|
||||
show default view on main screen calendar hr Prikaži početno postavljeni prikaz na glavnom ekranu
|
||||
show list of upcoming events calendar hr Prikaži listu dolazećih obvezama
|
||||
single event calendar hr jedna obveza
|
||||
@ -194,10 +194,10 @@ work day ends on calendar hr Radni dan završava u
|
||||
work day starts on calendar hr Radni dan počinje u
|
||||
yearly calendar hr Godišnje
|
||||
yearview calendar hr Godišnji pregled
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar hr You can either set a Year or a Occurence, not both !!!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar hr You can only set a year or a occurence !!!
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar hr you can either set a year or a occurrence, not both !!!
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar hr You can only set a year or a occurence !!!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar hr Nemate dozvolu čitanja ovog zapisa
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar hr Imate sastanak na rasporedu za %1
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar hr You need to set either a day or a occurence !!!
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar hr You need to set either a day or a occurence !!!
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar hr Vaš sastanak na rasporedu za %1 je otkazan
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar hr Vaš sastanak zakazan za %1 je premiješten na %2
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ default appointment length (in minutes) calendar hu alapértelmezett megbeszél
|
||||
default calendar filter calendar hu Alapértelmezett naptár szűrő
|
||||
default calendar view calendar hu Alapértelmezett naptár nézet
|
||||
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar hu Az újonnan létrehozott események alapértelmezett hossza. Ez percben van megadva, pl. 60 az egy órának felel meg.
|
||||
default type of resources application selected in the calendar particpants research form. calendar hu Az eszközök alkalmazás alapértelmezett értéke a naptári események részvevői által kitöltött űrlapon.
|
||||
default type of resources application selected in the calendar participants research form. calendar hu Az eszközök alkalmazás alapértelmezett értéke a naptári események részvevői által kitöltött űrlapon.
|
||||
default type of resources selection calendar hu Erőforráskiválasztés alapértelmezett típusa
|
||||
default week view calendar hu alapértelmezett hét nézet
|
||||
delegated calendar hu megbízva
|
||||
@ -95,15 +95,15 @@ delete series calendar hu Sorozat törlése
|
||||
delete this alarm calendar hu Riasztás törlése
|
||||
delete this event calendar hu Esemény törlése
|
||||
delete this exception calendar hu Kivétel törlése
|
||||
delete this series of recuring events calendar hu Ismétlődő esemény sorozatának törlése
|
||||
delete this series of recurring events calendar hu Ismétlődő esemény sorozatának törlése
|
||||
deleted calendar hu törölve
|
||||
deny ressources reservation for private events calendar hu Erőforrás foglalás tiltása privát eseményhez
|
||||
disinvited calendar hu Nem meghívott
|
||||
deny resources reservation for private events calendar hu Erőforrás foglalás tiltása privát eseményhez
|
||||
uninvited calendar hu Nem meghívott
|
||||
display status of events calendar hu Események státuszának megjelenítése
|
||||
displayed view calendar hu megjelenített nézet
|
||||
do you want a weekview with or without weekend? calendar hu A heti nézet tartalmazza a hétvégét vagy nem?
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar hu Szeretne kapni értesítést az új vagy megváltozott találkozókról? Értesítést kap arról is amin változtatott. <br>Az értesítéseket limitálhatja meghatározott változásokra is. Az értesítési listán minden szerepel. Minden módosítás tartalmazza a változás címét, leírását, résztvevőket, de a résztvevők válaszait nem. Ha az esemény tulajdonosa kér valamilyen értesítést, mindig megkapja a résztvevő válaszát hogy elfogadták vagy elutasították azt.
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar hu Akar kapni egyszerű összesítést az Ön találkozóiról emailben? <br>Az összesítő az email címére lesz küldve aznap reggel, vagy hétfőn a heti összesítés. <br>Csak akkor lesz elküldve amikor Önnek találkozója van azon a napon vagy héten.
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar hu Akar kapni egyszerű összesítést az Ön találkozóiról emailben? <br>Az összesítő az email címére lesz küldve aznap reggel, vagy hétfőn a heti összesítés. <br>Csak akkor lesz elküldve amikor Önnek találkozója van azon a napon vagy héten.
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin hu Akarja dinamikusan betölteni a naptár szabadság állományait?
|
||||
download calendar hu Letölt
|
||||
download this event as ical calendar hu Esemény letöltése iCal formátumban
|
||||
@ -112,7 +112,7 @@ duration of the meeting calendar hu Megbeszélés hossza
|
||||
edit exception calendar hu Kivétel szerkesztése
|
||||
edit series calendar hu Sorozat szerkesztése
|
||||
edit this event calendar hu Esemény szerkesztése
|
||||
edit this series of recuring events calendar hu Ismétlődő esemény szerkesztése
|
||||
edit this series of recurring events calendar hu Ismétlődő esemény szerkesztése
|
||||
empty for all calendar hu összes törlése
|
||||
end calendar hu Befejezés
|
||||
end date/time calendar hu Befejezés dátuma/ideje
|
||||
@ -123,7 +123,7 @@ ends calendar hu vége
|
||||
error adding the alarm calendar hu Hiba a riasztás hozzáadásakor
|
||||
error: importing the ical calendar hu Hiba az iCal importálásakor
|
||||
error: no participants selected !!! calendar hu Hiba: nincs résztvevő kiválasztva
|
||||
error: ressources reservation in private events is not allowed!!! calendar hu Hiba: eszközök lefoglalása magán eseményekre nem engedélyezett!
|
||||
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar hu Hiba: eszközök lefoglalása magán eseményekre nem engedélyezett!
|
||||
error: saving the event !!! calendar hu Hiba az esemény mentésekor
|
||||
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar hu Hiba: a kezdési időpont korábbra kell essen mint a befejezésé
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar hu Hiba: a bejegyzés módosult mióta megnyitottad!
|
||||
@ -144,7 +144,7 @@ fieldseparator calendar hu Mező elválasztó
|
||||
filemanager calendar hu Filekezelő
|
||||
filename calendar hu Állománynév
|
||||
filename of the download calendar hu Letöltés fájlneve
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar hu Üres időpont keresése, ahol a kiválasztott résztvevők szabadok a megadott időintervallumban.
|
||||
find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan calendar hu Üres időpont keresése, ahol a kiválasztott résztvevők szabadok a megadott időintervallumban.
|
||||
firstname of person to notify calendar hu A személy vezetékneve az értesítéshez
|
||||
for calendar hu nak
|
||||
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar hu Melyik nézetben mutassa a Naptár a beállított időintervallumokat egyértelműen jelölt sorokkal?
|
||||
@ -153,7 +153,7 @@ forward half a month calendar hu fél hónappal később
|
||||
forward one month calendar hu egy hónappal később
|
||||
four days view calendar hu négynapos nézet
|
||||
freebusy common hu Szabad / Foglalt
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar hu Foglalt-szabad: Ismeretlen felhasználó: '%1', rossz jelszó vagy csak bejelentkezés után érhető el!!!
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar hu Foglalt-szabad: Ismeretlen felhasználó: '%1', rossz jelszó vagy csak bejelentkezés után érhető el!!!
|
||||
freetime search calendar hu Szabadidő keresés
|
||||
fri calendar hu Pé
|
||||
full description calendar hu Teljes leírás
|
||||
@ -177,7 +177,7 @@ holiday management calendar hu Ünnepnapok Kezelése
|
||||
holidays calendar hu Ünnepnapok
|
||||
hours calendar hu órák
|
||||
how far to search (from startdate) calendar hu Milyen időtávolságra keressen előre (a kezdési időponttól)
|
||||
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar hu Mennyi leírás sor legyen látható? További sorokat a csúszka használatával lehet megtekinteni.
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar hu Mennyi leírás sor legyen látható? További sorokat a csúszka használatával lehet megtekinteni.
|
||||
how many minutes should each interval last? calendar hu Hány percből álljon minden egyes időintervallum? (sorok a naptárban)
|
||||
how many weeks should the multiple week view show? calendar hu Többheti nézet estén megjelenített hetek száma
|
||||
ical calendar hu iCal
|
||||
@ -191,7 +191,7 @@ if you dont set a password here, the information is available to everyone, who k
|
||||
ignore conflict calendar hu Átfedés figyelmen kivül hagyása
|
||||
import calendar hu Import
|
||||
import csv-file common hu CSV-Állomány Import
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar hu Naptárbejegyzések importálása egy CSV állományból. CSB jelntése 'Comma Separated Values'. Lehetősége lesz kiválasztani egyéb elválasztó karaktert is az Opciókban.
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar hu Naptárbejegyzések importálása egy CSV állományból. CSB jelntése 'Comma Separated Values'. Lehetősége lesz kiválasztani egyéb elválasztó karaktert is az Opciókban.
|
||||
interval calendar hu Időtartam
|
||||
invalid email-address "%1" for user %2 calendar hu %2 felhasználó %1 email címe érvénytelen
|
||||
invitations calendar hu Meghívók
|
||||
@ -207,7 +207,7 @@ location calendar hu Helyszín
|
||||
location to autoload from admin hu Automatikus betöltés helye
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar hu Helyszín, kezdési- és befejezési időpont, ...
|
||||
mail all participants calendar hu résztvevők email értesítése
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar hu Foglalt-Szabad információ elérhető-e a be nem jelentkezett személyeknek?
|
||||
make freebusy information available to not logged in persons? calendar hu Foglalt-Szabad információ elérhető-e a be nem jelentkezett személyeknek?
|
||||
minutes calendar hu perc
|
||||
modified calendar hu Módosított
|
||||
mon calendar hu Hé
|
||||
@ -228,7 +228,7 @@ not calendar hu nem
|
||||
not rejected calendar hu Nincs elutasítva
|
||||
notification messages for added events calendar hu Értesítési üzenet a hozzáadott eseményekhez
|
||||
notification messages for canceled events calendar hu Értesítési üzenet a megszakított eseményekhez
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar hu Értesítési üzenet a törölt résztvevőknek
|
||||
notification messages for uninvited participants calendar hu Értesítési üzenet a törölt résztvevőknek
|
||||
notification messages for modified events calendar hu Értesítési üzenet a módosított eseményekhez
|
||||
notification messages for your alarms calendar hu Értesítési üzenet az Ön riasztásaihoz
|
||||
notification messages for your responses calendar hu Értesítési üzenet az Ön válaszaihoz
|
||||
@ -239,18 +239,18 @@ old startdate calendar hu Régi Kezdési Dátum
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar hu %1 %2 %3-on az ön megbeszélési kérései %4-el
|
||||
on all modification, but responses calendar hu minden módosítás, de válaszok nélkül
|
||||
on any time change too calendar hu bármilyen idő változás esetén
|
||||
on invitation / cancelation only calendar hu csak meghívás / megszakítás esetén
|
||||
on invitation / cancellation only calendar hu csak meghívás / megszakítás esetén
|
||||
on participant responses too calendar hu résztvevő válaszai esetén
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar hu több mint 4 óra idő változás esetén
|
||||
one month calendar hu egy hónap
|
||||
one week calendar hu egy hét
|
||||
one year calendar hu egy év
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar hu Az ismétlődő esemény esetén ssak a kezdeti dátum van ellenőrizve!
|
||||
only the initial date of that recurring event is checked! calendar hu Az ismétlődő esemény esetén ssak a kezdeti dátum van ellenőrizve!
|
||||
open todo's: calendar hu Tennivalók Megnyitása:
|
||||
overlap holiday calendar hu szabadság átfedés
|
||||
owner too calendar hu Tulajdonost is
|
||||
participants calendar hu Résztvevők
|
||||
participants disinvited from an event calendar hu Eseményről visszahívott résztvevők
|
||||
participants uninvited from an event calendar hu Eseményről visszahívott résztvevők
|
||||
participants, resources, ... calendar hu Résztvevők, erőforrások .....
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar hu Be nem jelentkezett felhasználók számára a jelszó, hogy elérjék a Foglalt-Szabad információt?
|
||||
people holiday calendar hu emberek szabadsága
|
||||
@ -298,7 +298,7 @@ set new events to private calendar hu Új magán események megadása
|
||||
setting lock time calender admin hu Adatzárolás ideje a Naptár modulban (alapértelmezett 1 mp.)
|
||||
should new events created as private by default ? calendar hu Alapértelmezésként az új esemény lehet privát?
|
||||
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar hu A tervező megjelenítsen egy üres sort a találkozókkal nem rendelkező felhasználók vagy kategóriák számára?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar hu Az esemény résztvevök státusza (elfogad, elutasít, ...) megjeleníthetö minden résztvevö neve után?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar hu Az esemény résztvevök státusza (elfogad, elutasít, ...) megjeleníthetö minden résztvevö neve után?
|
||||
show birthdays from addressbook admin hu Születésnapok megjelenítse a címjegyzék alalpján
|
||||
show default view on main screen calendar hu Alapértelmezett nézet megjelenítése a főképernyőn
|
||||
show empty rows in planner calendar hu Üres sorok megjelenítése a Tervezőben
|
||||
@ -328,7 +328,7 @@ this entry is opened by user: calendar hu Ezt a bejegyzést megnyitotta a követ
|
||||
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar hu Tervezőbe lépéskor ez a kiválasztott csoport. A tervezőben ez bármikor megváltoztatható.
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar hu Ez az üzenet abban az esetben kerül elküldésre amikor megszakít vagy töröl egy eseményt.
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar hu Ez az üzenet akkor kerül elküldésre, amikor módosít vagy áthelyez eseményeket.
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar hu Eseményről törölt résztvevők számára elküldött üzenet.
|
||||
this message is sent to uninvited participants. calendar hu Eseményről törölt résztvevők számára elküldött üzenet.
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar hu Ez az üzenet akkor lesz elküldve a Te eseményed minden résztvevönek, akiknek van kért értesítés egy új eseményröl. <b>Különbözö változókat használhasz amik helyettesítve vannak az esemény adatával. Az elsö sor az email tárgya.
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar hu Ez az üzenet akkor lesz elküldve amikor elfogadsz, próbaként elfogadsz, vagy elutasítasz egy eseményt.
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar hu Ez az üzenet akkor lesz elküldve amikor beállítasz egy riasztást egy bizonyos eseményhez.
|
||||
@ -369,14 +369,14 @@ yearly calendar hu Évente
|
||||
yearview calendar hu Éves Nézet
|
||||
yes, only admins can purge deleted items admin hu Igen, csak az adminisztrátorok távolíthatják el a törölt elemeket
|
||||
you are not allowed to book the resource selected: calendar hu Nincs jogosultságod az eszköz lefoglalásához:
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar hu Vagy Évet, vagy Előfordulást lehet beállítani, de mindkettőt nem lehet!!!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar hu Csak egy évet vagy előfordulást lehet beállítani.
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar hu Vagy Évet, vagy Előfordulást lehet beállítani, de mindkettőt nem lehet!!!
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar hu Csak egy évet vagy előfordulást lehet beállítani.
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar hu Nincs jogosultsága olvasni ezt a bejegyzést!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar hu Ütemezett megbeszélése van %1
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar hu Megbeszélésről törlésre került
|
||||
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar hu Megbeszélésről törlésre került
|
||||
you need to select an account, contact or resource first! calendar hu Előbb ki kell választania egy felhasználót, kapcsolatot vagy erőforrást!
|
||||
you need to select an ical file first calendar hu Először iCal fájl kiválasztása szükséges
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar hu Be kell állítania egy napot, vagy előfordulást !!!
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar hu Be kell állítania egy napot, vagy előfordulást !!!
|
||||
you requested more than available for the selected resource: calendar hu A kiválasztott eszköz nem áll rendelkezésre ilyen hosszan.
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar hu Az ön megbeszélése %1 időpontra törlésre került.
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar hu Az ön találkozója az eredeti %1 időpontról áthelyezésre került ekkorra: %2
|
||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
%1 %2 in %3 calendar id %1 %2 dalam %3
|
||||
%1 event(s) %2 calendar id %1 kegiatan %2
|
||||
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! calendar id %1 kegiatan %2, %3 gagal karena kurang kewenangan !!!
|
||||
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar id %1 kegiatan %2, %3 gagal karena kurang kewenangan !!!
|
||||
%1 hours calendar id %1 jam
|
||||
%1 participants removed because of missing invite grants calendar id %1 peserta dibuang karena tiada hak mengundang
|
||||
%1 records imported calendar id %1 rekaman diimpor
|
||||
@ -98,9 +98,9 @@ delete series calendar id Hapus runtun
|
||||
delete this alarm calendar id Hapus alarm ini
|
||||
delete this event calendar id Hapus kegiatan ini
|
||||
delete this exception calendar id Hapus pengecualian ini
|
||||
delete this series of recuring events calendar id Hapus runtun kegiatan yang berulang ini
|
||||
delete this series of recurring events calendar id Hapus runtun kegiatan yang berulang ini
|
||||
deleted calendar id Dihapus
|
||||
disinvited calendar id Batal diundang
|
||||
uninvited calendar id Batal diundang
|
||||
display status of events calendar id Tampilkan status kegiatan
|
||||
download calendar id Unduh
|
||||
download this event as ical calendar id Unduh kegiatan ini sebagai iCal
|
||||
@ -110,7 +110,7 @@ edit exception calendar id Edit pengecualian
|
||||
edit series calendar id Edit runtun
|
||||
edit status or alarms for this particular day calendar id Edit status atau alarm untuk hari tersebut
|
||||
edit this event calendar id Edit kegiatan ini
|
||||
edit this series of recuring events calendar id Edit runtun kegiatan yang berulang ini
|
||||
edit this series of recurring events calendar id Edit runtun kegiatan yang berulang ini
|
||||
empty for all calendar id Kosongkan semua
|
||||
end calendar id Akhir
|
||||
end date/time calendar id Tanggal/Jam berakhir
|
||||
@ -210,7 +210,7 @@ optional calendar id Opsional
|
||||
overlap holiday calendar id Overlap holiday
|
||||
owner too calendar id Termasuk Pemilik
|
||||
participants calendar id Peserta
|
||||
participants disinvited from an event calendar id Peserta yang batal diundang dari kegiatan
|
||||
participants uninvited from an event calendar id Peserta yang batal diundang dari kegiatan
|
||||
participants, resources, ... calendar id Peserta, Sumber Daya, ...
|
||||
people holiday calendar id People holiday
|
||||
permission denied calendar id Ijin Ditolak
|
||||
@ -299,6 +299,6 @@ years admin id tahun
|
||||
yearview calendar id Tampilan Tahunan
|
||||
you are not allowed to book the resource selected: calendar id Anda tidak dibolehkan memesan sumberdaya terpilih:
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar id Anda dijadualkan rapat pada %1
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar id Anda batal diundang rapat pada %1
|
||||
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar id Anda batal diundang rapat pada %1
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar id Rapat anda yang dijadualkan pada %1 telah dibatalkan
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar id Rapat anda yang dijadualkan pada %1 telah dijadual-ulang menjadi %2
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
%1 %2 in %3 calendar it %1 %2 in %3
|
||||
%1 days calendar it %1 giorni
|
||||
%1 event(s) %2 calendar it %1 evento(i) %2
|
||||
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! calendar it %1 evento(i) %2, %3 non riusciti per mancanza di diritti sufficienti!
|
||||
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar it %1 evento(i) %2, %3 non riusciti per mancanza di diritti sufficienti!
|
||||
%1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar it %1 eventi nel file iCal, solo il primo viene importato e mostrato!
|
||||
%1 hours calendar it %1 ore
|
||||
%1 minutes calendar it %1 minuti
|
||||
@ -136,7 +136,7 @@ default calendar filter calendar it Filtro agenda predefinito
|
||||
default calendar view calendar it Vista agenda predefinita
|
||||
default document to insert entries calendar it Documento predefinito per l'inserimento
|
||||
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar it Lunghezza predefinita dei nuovi eventi. La lunghezza è in minuti, es. 60 per 1 ora.
|
||||
default type of resources application selected in the calendar particpants research form. calendar it Tipologia di risorse predefinita selezionata nel modulo di ricerca partecipanti dell'agenda
|
||||
default type of resources application selected in the calendar participants research form. calendar it Tipologia di risorse predefinita selezionata nel modulo di ricerca partecipanti dell'agenda
|
||||
default type of resources selection calendar it Selezione tipologia predefinita di risorse
|
||||
default week view calendar it Vista settimanale predefinita
|
||||
delegated calendar it Delegati
|
||||
@ -147,11 +147,11 @@ delete this alarm calendar it Cancella questa sveglia
|
||||
delete this event calendar it Cancella questo evento
|
||||
delete this exception calendar it Cancella questa eccezione
|
||||
delete this recurrence calendar it Elimina la ricorrenza
|
||||
delete this series of recuring events calendar it Cancella questa serie di eventi ricorrenti
|
||||
delete this series of recurring events calendar it Cancella questa serie di eventi ricorrenti
|
||||
deleted calendar it Cancellati
|
||||
deny ressources reservation for private events calendar it Nega la prenotazione di risorse per eventi privati
|
||||
deny resources reservation for private events calendar it Nega la prenotazione di risorse per eventi privati
|
||||
directory with documents to insert entries calendar it Cartella con documenti per l'inserimento
|
||||
disinvited calendar it Disinvitato
|
||||
uninvited calendar it Disinvitato
|
||||
display holidays or birthdays as events in dayview calendar it Mostra le vacanze o i compleanni nella vista giornaliera
|
||||
display in header calendar it Mostra sull'intestazione
|
||||
display status of events calendar it Visualizza lo stato degli eventi
|
||||
@ -166,7 +166,7 @@ do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notifi
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar it Vuoi ricevere una notifica sugli appuntamenti nuovi o modificati? Sarai notificato anche delle modifiche che apporti tu. Puoi limitare le notifiche a solo alcuni cambiamenti. Ogni elemento include tutte le notifiche sopra di essa.Tutte le modifiche includono cambiamenti di titolo, descrizione, partecipanti, ma non le risposte dei partecipanti. Se il proprietario della scheda di un evento ha richiesto delle notifiche, riceverà sempre le risposte dei partecipanti.
|
||||
do you want to edit this event as an exception or the whole series? calendar it Vuoi modificare questo evento come eccezione oppure l'intera ricorrenza?
|
||||
do you want to keep the series exceptions in your calendar? calendar it Vuoi mantenere le modifiche alla serie nell'agenda?
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar it Vuoi ricevere regolarmente il resoconto dei tuoi appuntamenti via e-mail?<br>Il resoconto sarà mandato al tuo indirizzo e-mail standard ogni mattina o ogni Lunedì per il resoconto settimanale.<br>Sarà mandato solo se avrai un appuntamento per quel giorno o per quella settimana.
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar it Vuoi ricevere regolarmente il resoconto dei tuoi appuntamenti via e-mail?<br>Il resoconto sarà mandato al tuo indirizzo e-mail standard ogni mattina o ogni Lunedì per il resoconto settimanale.<br>Sarà mandato solo se avrai un appuntamento per quel giorno o per quella settimana.
|
||||
download calendar it Download
|
||||
download this event as ical calendar it Scarica questo evento come iCal
|
||||
duration calendar it Durata
|
||||
@ -176,7 +176,7 @@ edit exception calendar it Modifica eccezione
|
||||
edit series calendar it Modifica Serie
|
||||
edit status or alarms for this particular day calendar it Modifica lo stato degli allarmi per questo giorno in particolare
|
||||
edit this event calendar it Modifica questo evento
|
||||
edit this series of recuring events calendar it Modifica questa serie di eventi ricorrenti
|
||||
edit this series of recurring events calendar it Modifica questa serie di eventi ricorrenti
|
||||
empty = no alarm calendar it vuoto = nessun allarme
|
||||
empty for all calendar it vuoto per tutti
|
||||
end calendar it Fine
|
||||
@ -191,7 +191,7 @@ error: can't delete original series! calendar it Errore! Impossibile eliminare
|
||||
error: duration of event longer then recurrence interval! calendar it Errore! Durata dell'evento maggiore dell'intervallo di ricorrenza
|
||||
error: importing the ical calendar it Errore: importando iCal
|
||||
error: no participants selected !!! calendar it Errore: nessun partecipante selezionato !!!
|
||||
error: ressources reservation in private events is not allowed!!! calendar it Errore! La prenotazione di risorse non è consentita per eventi privati.
|
||||
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar it Errore! La prenotazione di risorse non è consentita per eventi privati.
|
||||
error: saving the event !!! calendar it Errore: durante il salvataggio dell'evento !!!
|
||||
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar it Errore: Inizio deve essere prima della Fine !!!
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar it L'inserimento è stato modificato dall'ultima volta che l'hai aperto per la modifica!
|
||||
@ -224,7 +224,7 @@ fieldseparator calendar it Separatore
|
||||
filemanager calendar it Filemanager
|
||||
filename calendar it Nome file
|
||||
filename of the download calendar it Nome file del download
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar it Trova spazi di tempo libero in cui tutti i partecipanti sono disponibili per il periodo stabilito
|
||||
find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan calendar it Trova spazi di tempo libero in cui tutti i partecipanti sono disponibili per il periodo stabilito
|
||||
firstname of person to notify calendar it Nome della persona da avvisare
|
||||
for calendar it per
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. calendar it Per una lettera seriale, utilizzare questo tag. Immettere il contenuto che si vuole ripetere tra due tag.
|
||||
@ -235,8 +235,8 @@ forward one month calendar it avanti di un mese
|
||||
forward one year calendar it avanti di un anno
|
||||
four days view calendar it vista quattro giorni
|
||||
freebusy common it Libero/Impegnato
|
||||
freebusy: unknow user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar it libero/impegnato: Utente '%1' sconosciuto o non disponibile per utenti non autenticati!
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar it libero/impegnato: Utente '%1' sconosciuto, password errata o non disponibile agli utenti non loggati !!!
|
||||
freebusy: unknown user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar it libero/impegnato: Utente '%1' sconosciuto o non disponibile per utenti non autenticati!
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar it libero/impegnato: Utente '%1' sconosciuto, password errata o non disponibile agli utenti non loggati !!!
|
||||
freetime search calendar it Ricerca Tempo libero
|
||||
fri calendar it Ven
|
||||
full description calendar it Descrizione completa
|
||||
@ -252,7 +252,7 @@ group public only calendar it Solo Pubblico per il Gruppo
|
||||
group(s) or user(s) to show calendar it Gruppo o utenti da mostrare
|
||||
group(s) or user(s) whose calendars to show (if acl exists) calendar it Gruppi o utenti di cui mostrare i calendari
|
||||
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar it Membro(i) del gruppo %1 non incluso(i), perché non hai accesso.
|
||||
groups: other users can allways be invited, only groups require an invite grant admin it Gruppi: gli altri utenti possono sempre essere invitati, solo i gruppo hanno bisogno di un accreditamento di invito.
|
||||
groups: other users can always be invited, only groups require an invite grant admin it Gruppi: gli altri utenti possono sempre essere invitati, solo i gruppo hanno bisogno di un accreditamento di invito.
|
||||
h calendar it h
|
||||
here is your requested alarm. calendar it la tua richiesta di allarme.
|
||||
hide private events calendar it Nascondi gli eventi privati
|
||||
@ -266,7 +266,7 @@ holidays only calendar it Solo ferie
|
||||
hours calendar it ore
|
||||
how far to search (from startdate) calendar it quanto lontano cercare (dalla data iniziale)
|
||||
how many appointments should non-admins be able to export admin it Quanti appuntamenti possono esportare gli utenti non amministrativi?
|
||||
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar it Quante righe di descrizione dovranno essere visibili direttamente. Righe ulteriori sono disponibili tramite una barra di scorrimento.
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar it Quante righe di descrizione dovranno essere visibili direttamente. Righe ulteriori sono disponibili tramite una barra di scorrimento.
|
||||
how many minutes should each interval last? calendar it Quanti minuti deve durare ogni intervallo?
|
||||
how many weeks should the multiple week view show? calendar it Quante settimane dovrebbre mostrare la vista a settimane multiple?
|
||||
how much entries to skip calendar it Quanti inserimenti saltare
|
||||
@ -286,7 +286,7 @@ if you specify an export definition, it will be used when you export calendar it
|
||||
ignore conflict calendar it Ignora Conflitto
|
||||
import calendar it Importa
|
||||
import csv-file common it Importa File-CSV
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar it Importa eventi nella tua agenda da un file CSV. CSV sta per valori separati da virgola. Comunque puoi scegliere anche altri separatori dalle Opzioni.
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar it Importa eventi nella tua agenda da un file CSV. CSV sta per valori separati da virgola. Comunque puoi scegliere anche altri separatori dalle Opzioni.
|
||||
imports events into your calendar from an ical file. calendar it Importa eventi da un file iCal nel tuo calendario.
|
||||
initially year aligned calendar it inizialmente allineato all'anno
|
||||
insert calendar it Inserisci
|
||||
@ -317,7 +317,7 @@ listview calendar it Vista elenco
|
||||
location calendar it Località
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar it Luogo, Inizio e Fine, ...
|
||||
mail all participants calendar it Invia email a tutti i partecipanti
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar it Rendere disponibili le informazioni libero/occupato alle persone non loggate?
|
||||
make freebusy information available to not logged in persons? calendar it Rendere disponibili le informazioni libero/occupato alle persone non loggate?
|
||||
manage mapping calendar it Gestisci la mappatura
|
||||
mark event as private to hide title and description calendar it Segnare l'evento come privato per nascondere titolo e descrizione
|
||||
max. number of entries to show (leave empty for no restriction) calendar it Numeto massimo di inserimenti da mostrare (lascia vuoto per nessuna restrizione)
|
||||
@ -358,7 +358,7 @@ not rejected calendar it Non rifiutato
|
||||
nothing to update, version is already %1. calendar it Niente da aggiornare la versione è già la %1
|
||||
notification messages for added events calendar it Messaggi di notifica per gli eventi aggiunti
|
||||
notification messages for canceled events calendar it Messaggi di notifica per gli eventi cancellati
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar it Messaggi di notifica per i partecipanti disinvitati
|
||||
notification messages for uninvited participants calendar it Messaggi di notifica per i partecipanti disinvitati
|
||||
notification messages for modified events calendar it Messaggi di notifica per gli eventi modificati
|
||||
notification messages for your alarms calendar it Messaggi di notifica per i tuoi allarmi
|
||||
notification messages for your responses calendar it Messaggi di notifica per le tue risposte
|
||||
@ -374,7 +374,7 @@ olddate calendar it Data originale
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar it Su %1 %2 %3 la tua richiesta di appuntamento per %4
|
||||
on all modification, but responses calendar it su tutte le modifiche, tranne le risposte
|
||||
on any time change too calendar it anche ad ogni cambio ora
|
||||
on invitation / cancelation only calendar it solo su invito / cancellazione
|
||||
on invitation / cancellation only calendar it solo su invito / cancellazione
|
||||
on participant responses too calendar it anche sulle risposte dei partecipanti
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar it anche sul cambio ora maggiore di 4 ore
|
||||
one month calendar it un mese
|
||||
@ -382,7 +382,7 @@ one week calendar it una settimana
|
||||
one year calendar it un anno
|
||||
only group-events calendar it Eventi solo per gruppi
|
||||
only recurrences until %1 (excluding) have been checked! calendar it Solo le ricorrenze fino a %1 (escluso) sono state controllate!
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar it Solo la data iniziale di quel evento ricorrente è selezionata!
|
||||
only the initial date of that recurring event is checked! calendar it Solo la data iniziale di quel evento ricorrente è selezionata!
|
||||
only used for first viewing of calendar, afterwards last selected view is used. calendar it Usato solo per la prima visualizzazione del calendario, dopo viene usata l'ultima visualizzazione scelta
|
||||
open todo's: calendar it ToDo Aperti:
|
||||
optional calendar it Opzionale
|
||||
@ -390,7 +390,7 @@ overlap holiday calendar it sovrapposizione di una festività
|
||||
owner too calendar it Anche il proprietario
|
||||
participant table calendar it Tavolo partecipanti
|
||||
participants calendar it Partecipanti
|
||||
participants disinvited from an event calendar it Partecipanti disinvitati da un evento
|
||||
participants uninvited from an event calendar it Partecipanti disinvitati da un evento
|
||||
participants, resources, ... calendar it Partecipanti, Risorse, ...
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar it Password per gli utenti non loggati sulle tue informazioni di disponibilità?
|
||||
people holiday calendar it festività personali
|
||||
@ -455,7 +455,7 @@ select an action calendar it Seleziona una azione
|
||||
select an action... calendar it Seleziona una azione
|
||||
select multiple contacts for a further action calendar it Seleziona contatti multipli per azioni ulteriori
|
||||
select resources calendar it Seleziona risorse
|
||||
select whether you want the pariticpant stati reset to unkown, if an event is shifted later on. calendar it Seleziona se vuoi reimpostare lo stato dei partecipanti a "sconosciuto", se un appuntamento viene spostato a più tardi
|
||||
select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar it Seleziona se vuoi reimpostare lo stato dei partecipanti a "sconosciuto", se un appuntamento viene spostato a più tardi
|
||||
select who should get the alarm calendar it Seleziona chi dovrà avere la sveglia
|
||||
selected range calendar it Intervallo di selezione
|
||||
send meetingrequest to all participants after the event is saved calendar it Invia richiesta meeting a tutti i partecipanti a evento salvato.
|
||||
@ -469,7 +469,7 @@ should the grid be shown in the calendar calendar it La griglia deve essere visi
|
||||
should the number of weeks be shown on top of the calendar calendar it Il numero delle settimane dovrebbe essere visualizzato in cima all'agenda
|
||||
should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0) calendar it Il numero delle settimane dovrebbe essere visualizzato in cima all'agenda (solo se offset=0)
|
||||
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar it Il pianificatore dovrebbe mostrare una riga vuota per gli utenti o le categorie senza appuntamenti.
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar it Lo stato dei partecipanti agli eventi (accettato, rifiutato, ...) sarà visualizzato tra parentesi dopo il nome?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar it Lo stato dei partecipanti agli eventi (accettato, rifiutato, ...) sarà visualizzato tra parentesi dopo il nome?
|
||||
show a calendar title calendar it Mostra titolo dell'agenda
|
||||
show all events, as if they were private calendar it Mostra tutti gli eventi come se fossero privati
|
||||
show all status incl. rejected events calendar it Mostra tutti gli stati compresi gli eventi rifiutati
|
||||
@ -531,7 +531,7 @@ this mail contains a meeting request calendar it Questo messaggio contiene una r
|
||||
this mail contains a reply to a meeting request calendar it Questo messaggio contiene una risposta alla richiesta di riunione
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar it Questo messaggio è inviato per gli eventi annullati o cancellati.
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar it Questo messaggio è inviato. per gli eventi modficiati o spostati.
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar it Questo messaggio viene inviato ai partecipanti disinvitati.
|
||||
this message is sent to uninvited participants. calendar it Questo messaggio viene inviato ai partecipanti disinvitati.
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar it Questo messaggio è inviato ad ogni partecipante, che ha richiesto la notifica, all'evento da te creato.<br>Puoi usare certe variabili che sostituiranno dati dell'evento. La prima linea è l'oggetto dell'e-mail.
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar it Questo messaggio è inviato quando accetti, provi ad accettare, o rifiuti un evento.
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar it Questo messaggio è inviato quando imposti un Allarme per certi eventi. Include tutte le informazioni di cui hai bisogno.
|
||||
@ -575,7 +575,7 @@ use this timezone to import/export calendar data. calendar it Usa questo fuso or
|
||||
use weekday start calendar it Usa l'inizio da giorno della settimana
|
||||
user or group calendar it Utente o Gruppo
|
||||
user selectable css file for the calendar setup calendar it File CSS selezionabile per l'agenda
|
||||
users + groups: inviting both allways requires an invite grant admin it Utenti + gruppi: l'invito ad entrambi richiede permessi di invito
|
||||
users + groups: inviting both always requires an invite grant admin it Utenti + gruppi: l'invito ad entrambi richiede permessi di invito
|
||||
using already existing event on server. calendar it Viene usato un evento già esistente sul server.
|
||||
view exception calendar it Visualizza eccezione
|
||||
view series calendar it Visualizza serie
|
||||
@ -615,15 +615,15 @@ you already replied to this invitation with calendar it Hai già risposto all'in
|
||||
you are not allowed to book the resource selected: calendar it Non puoi prenotare questa risorsa:
|
||||
you are not invited to that event! calendar it Non hai un invito per quell'evento!
|
||||
you attempt to mail a meetingrequest to the recipients above. depending on the client this mail is opened with, the recipient may or may not see the mailbody below, but only see the meeting request attached. calendar it Stai tentando di inviare una richiesta di meeting via email ai destinatari qui sopra. In base al programma di posta usato per visualizzare la mail, il destinatario potrebbe vedere o non vedere il messaggio sottostante ma soltanto la richiesta come allegato.
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar it Puoi impostare un Anno o un'Occorrenza, non entrambi !!!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar it E' possibile impostare solo un anno o una occorrenza!!!
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar it Puoi impostare un Anno o un'Occorrenza, non entrambi !!!
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar it E' possibile impostare solo un anno o una occorrenza!!!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar it Non hai l'autorizzazione per leggere questo record
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar it Hai un meeting fissato alle %1
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar it Il tuo invito al meeting delle %1 è stato annullato
|
||||
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar it Il tuo invito al meeting delle %1 è stato annullato
|
||||
you need to select an account, contact or resource first! calendar it Per favore seleziona un account, in contato o una risorsa prima!
|
||||
you need to select an ical file first calendar it Devi prima selezionare un file iCal
|
||||
you need to select some events first calendar it Devi prima selezionare alcuni eventi
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar it Impostare un giorno o una ricorrenza !!!
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar it Impostare un giorno o una ricorrenza !!!
|
||||
you requested more than available for the selected resource: calendar it Hai richiesto più del disponibile per la risorsa:
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar it Il tuo meeting fissato per il %1 è stato cancellato
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar it Il tuo meeting fissato per il %1 è stato spostato al %2
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ delete series calendar iw מחק סדרה
|
||||
deleted calendar iw נמחקו
|
||||
display status of events calendar iw הצג סטוטס של אירועים
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar iw ברצונך לקבל הודעות בדבר פגישות חדשות או שינוים בפגישות קימות? תקבל הודעה על שינוים אתה מבצע
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar iw ?ברצונך לקבל סיכום הפגישות שלך בדוא"ל בקביעות
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar iw ?ברצונך לקבל סיכום הפגישות שלך בדוא"ל בקביעות
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin iw ?ברצונך להטעין קבצי חגים של לוח השנה אוטומטית באופו דינמי
|
||||
download calendar iw הורדה
|
||||
duration calendar iw משך
|
||||
@ -67,7 +67,7 @@ fieldseparator calendar iw מפריד שדות
|
||||
filemanager calendar iw מנהל הקבצים
|
||||
firstname of person to notify calendar iw שם פרטי של מקבל ההודעה
|
||||
format of event updates calendar iw פורמט עדכוני אירוע
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar iw !תפוס-פנוי: משתמש לא מוכר '%1', שגיאה בסיסמא או לזמין למשתמשים שלא נכנסו למערכת
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar iw !תפוס-פנוי: משתמש לא מוכר '%1', שגיאה בסיסמא או לזמין למשתמשים שלא נכנסו למערכת
|
||||
fri calendar iw שיש
|
||||
full description calendar iw תיאור מלא
|
||||
fullname of person to notify calendar iw שם מלא של האדם להודיע
|
||||
@ -121,7 +121,7 @@ olddate calendar iw תאריך קודם
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar iw ב-%1 %2 %3 בקשת הפגידה שלך עבור %4
|
||||
on all modification, but responses calendar iw בכל שינוי, פרט לתגובות
|
||||
on any time change too calendar iw גם על שינוי לוחות זמנים
|
||||
on invitation / cancelation only calendar iw בהזמנה/ביטול בלבד
|
||||
on invitation / cancellation only calendar iw בהזמנה/ביטול בלבד
|
||||
on participant responses too calendar iw גם בתגובות משתתפים
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar iw גם עבור שינוי לוח זמנים של יותר מ-4 שעות
|
||||
one month calendar iw חודש אחד
|
||||
@ -155,7 +155,7 @@ scheduling conflict calendar iw התנגשות זימון
|
||||
set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar iw .קבע שנה רק בעבור חגים חד-פעמיים או לא רגילים
|
||||
set new events to private calendar iw קבע אירועים חדשים כפרטיים
|
||||
should new events created as private by default ? calendar iw ?האם ליצור אירועים חדשים כפרטיים כברירת מחדל
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar iw ?האם להציג את סטטוס של משתתפי האירוע (קיבל, דחה, ...) בסוגריים אחרי השם של כל משתתף
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar iw ?האם להציג את סטטוס של משתתפי האירוע (קיבל, דחה, ...) בסוגריים אחרי השם של כל משתתף
|
||||
show default view on main screen calendar iw הצג תצוגת ברירת המחדל במסך הראשי
|
||||
show list of upcoming events calendar iw הצג רשימה של אירועים מתקרבים
|
||||
single event calendar iw אירוע בודד
|
||||
@ -196,10 +196,10 @@ work day ends on calendar iw -שבוע עבודה מסתיים ב
|
||||
work day starts on calendar iw -שבוע עבודה מתחיל ב
|
||||
yearly calendar iw שנתי
|
||||
yearview calendar iw תצוגה שנתית
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar iw !אפשר לקבוע או שנה או ופע, אבל לא את שניהם
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar iw !אפשר לקבוע רק שנה טו מופע
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar iw !אפשר לקבוע או שנה או ופע, אבל לא את שניהם
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar iw !אפשר לקבוע רק שנה טו מופע
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar iw !אין לך הרשאה לקרוא רשומה זו
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar iw יש לך פגישה המזומת ב-%1
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar iw !עליך לקבוע יום או מופע
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar iw !עליך לקבוע יום או מופע
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar iw הפגישה שלך לשעה %1 התבטלה
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar iw הפגישה שלך שנקבע ך-%1 נקבע מחדש ל-%2
|
||||
|
@ -66,13 +66,13 @@ delete series calendar ko 연속 삭제
|
||||
delete this alarm calendar ko 이 알람 삭제
|
||||
delete this event calendar ko 이 이벤트 삭제
|
||||
delete this exception calendar ko 이 예외 삭제
|
||||
delete this series of recuring events calendar ko 이 연속 이벤트 삭제
|
||||
delete this series of recurring events calendar ko 이 연속 이벤트 삭제
|
||||
deleted calendar ko 삭제됨
|
||||
disinvited calendar ko 제외
|
||||
uninvited calendar ko 제외
|
||||
display status of events calendar ko 이벤트의 상태를 표시
|
||||
do you want a weekview with or without weekend? calendar ko 주간보기에 주말을 포함하시겠습니까? 포함하지 않겠습니까?
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar ko 약속이 변경되거나 새로 만들어지면 알림메세지를 받으시겠습니까? 만약 그렇다면 자신이 작성한 약속에도 알림메세지를 받게 됩니다.<br> 알림메세지를 특정페이지에서만 동작하도록 제한할수 있습니다. 각 항목은 모든 알림메세지를 가지고 있게 됩니다. 제목, 설명, 참여자를 포함한 어떠한 수정사항이 발생하는 것도 포함합니다. 단 참여자의 응답은 제외합니다. 만약 이벤트의 주최자가 모든 알림메세지를 요구했을 경우 그는 언제든 참여자의 승낙과 거부등의 대답을 받을수 있습니다.
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar ko 약속을 요약한 이메일을 정기적 수신하시겠습니까?<br>요약문은 기본 이메일 주소로 매일 아침이나 매주 월요일 주별 요약을 발송합니다.<br> 그 날이나 그 주에 약속이 있을경우에만 발송됩니다.
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar ko 약속을 요약한 이메일을 정기적 수신하시겠습니까?<br>요약문은 기본 이메일 주소로 매일 아침이나 매주 월요일 주별 요약을 발송합니다.<br> 그 날이나 그 주에 약속이 있을경우에만 발송됩니다.
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin ko 공휴일 일정 자동로드를 동적으로 수행할까요?
|
||||
download calendar ko 내려받기
|
||||
download this event as ical calendar ko 이 이벤트 iCal로 다운로드
|
||||
@ -81,7 +81,7 @@ duration of the meeting calendar ko 미팅기간
|
||||
edit exception calendar ko 예외 편집
|
||||
edit series calendar ko 연속 편집
|
||||
edit this event calendar ko 이 이벤트 편집
|
||||
edit this series of recuring events calendar ko 이 연속된 반복 이벤트 편집
|
||||
edit this series of recurring events calendar ko 이 연속된 반복 이벤트 편집
|
||||
empty for all calendar ko 모두 비우기
|
||||
end calendar ko 종료
|
||||
end date/time calendar ko 끝나는 날짜/시간
|
||||
@ -107,7 +107,7 @@ filename calendar ko 파일명
|
||||
filename of the download calendar ko 내려받을 파일명
|
||||
firstname of person to notify calendar ko 알림 메세징 할 사람의 이름
|
||||
format of event updates calendar ko 이벤트 갱신 형식
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar ko Freebusy: 알수없는 사용자 '%1', 암호가 틀렸거나, 접속한 사용자중에 없으므로 불가능합니다!!!
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar ko Freebusy: 알수없는 사용자 '%1', 암호가 틀렸거나, 접속한 사용자중에 없으므로 불가능합니다!!!
|
||||
freetime search calendar ko 여분시간 찾기
|
||||
fri calendar ko 금요일
|
||||
full description calendar ko 자세한 설명
|
||||
@ -170,7 +170,7 @@ old startdate calendar ko 이전 시작날짜
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar ko ** %4에게 %1 %2 %3의 미팅 요청
|
||||
on all modification, but responses calendar ko 모두 변경,단 응답 제외
|
||||
on any time change too calendar ko 모든 시간 변경도 포함
|
||||
on invitation / cancelation only calendar ko 초대 / 취소 만
|
||||
on invitation / cancellation only calendar ko 초대 / 취소 만
|
||||
on participant responses too calendar ko 참여자 응답 역시
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar ko 4시간 이상의 시간변경도
|
||||
one month calendar ko 1개월
|
||||
@ -179,7 +179,7 @@ one year calendar ko 1년
|
||||
open todo's: calendar ko 할일 열기 :
|
||||
overlap holiday calendar ko ** 겹치는 휴일
|
||||
participants calendar ko 참석자들
|
||||
participants disinvited from an event calendar ko 이벤트로부터 제외된 참석자
|
||||
participants uninvited from an event calendar ko 이벤트로부터 제외된 참석자
|
||||
participants, resources, ... calendar ko 참석자, 리소스, ...
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar ko ** 귀하의 freebusy 정보를 접속안한 사용자들로 부터 암호를 만들어 보호하시겠습니까?
|
||||
people holiday calendar ko ** 공휴일(people holiday)
|
||||
@ -217,7 +217,7 @@ select resources calendar ko 리소스 선택
|
||||
set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar ko 1회만 있거나 정기적이지 않은 휴일을 포함한 년도 설정
|
||||
set new events to private calendar ko 새 개인 이벤트 설정
|
||||
should new events created as private by default ? calendar ko 새로 생성되는 이벤트는 개인 - 기본 으로 하시겠습니까?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar ko 이벤트-참가자의 상황이 각 참가자이름 이후에 괄호로 표시하시겠습니까? ( 승락, 거부, 등)
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar ko 이벤트-참가자의 상황이 각 참가자이름 이후에 괄호로 표시하시겠습니까? ( 승락, 거부, 등)
|
||||
show default view on main screen calendar ko 기본보기로 주화면 보기
|
||||
show list of upcoming events calendar ko 예정된 이벤트 목록 보기
|
||||
show this month calendar ko 이번달보기
|
||||
@ -239,7 +239,7 @@ this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above
|
||||
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar ko 이 그룹은 플레너로 들어갈때 이미 선택되었습니다. 물론 플레너에서 언제든 바꾸고 싶으실때 바꾸실수 있습니다.
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar ko 이 메세지는 취소되었거나 삭제된 이벤트에게 보내집니다.
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar ko 이 메세지는 변경되거나 이동된 이벤트에게 보내집니다.
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar ko 이 메세지는 제외된 참석자에게 전송됩니다.
|
||||
this message is sent to uninvited participants. calendar ko 이 메세지는 제외된 참석자에게 전송됩니다.
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar ko 이 메세지는 귀하가 주최한 이벤트에 보내지며 받아보실 분들은 새 이벤트 발생시 알림을 요구한 모든 분들에게 보내집니다.<br>특정 이벤트의 자료와 바꾸실 특정한 변수를 이용하실수 있으며, 첫번째 라인은 이 메일의 제목이 됩니다.
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar ko 이 메세지는 귀하가 승락, 시험적인 승락,거부를 하셨을때 보내집니다.
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar ko 이 메세지는 특정이벤트에 알람을 설정하셨을때 보내지며 요청하신 모든 정보를 포함합니다.
|
||||
@ -266,11 +266,11 @@ work day ends on calendar ko 업무 끝나는 날
|
||||
work day starts on calendar ko 업무 시작하는 날
|
||||
yearly calendar ko 매년
|
||||
yearview calendar ko 한해 보기
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar ko 년도나 일정 무엇이든 설정하되 동시에 두개는 설정하면 안됩니다.
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar ko 년도나 일정을 설정할수 있습니다!!
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar ko 년도나 일정 무엇이든 설정하되 동시에 두개는 설정하면 안됩니다.
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar ko 년도나 일정을 설정할수 있습니다!!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar ko 이 레코드를 읽을 권한이 없습니다!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar ko ** %1의 미팅 일정이 있습니다
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar ko ** %1의 미팅으로 부터 제외되었습니다.
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar ko ** 하루나 일정을 설정해야 합니다
|
||||
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar ko ** %1의 미팅으로 부터 제외되었습니다.
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar ko ** 하루나 일정을 설정해야 합니다
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar ko %1 미팅 일정이 취소되었습니다.
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar ko %1으로 일정이 정해졌던 미팅이 %2로 조정되었습니다.
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ default appointment length (in minutes) calendar lo ກໍານົດໄລຍ
|
||||
default calendar filter calendar lo ຕົວກັ່ນຕອງປະຕິທິນທີ່ຕັ້ງໄວ້
|
||||
default calendar view calendar lo ເລີ່ມຕົ້ນສະແດງປະຕິທິນທີ່ຕັ້ງໄວ້
|
||||
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar lo ຄ່າຄວາມຍາວເລີ່ມຕົ້ນຂອງເຫດການທີ່ສ້າງຂຶ້ນໃໝ່ ຄວາມຍາວເປັນນາທີ ເຊັ່ນ 60 ນາທີ ສໍາລັບ 1ຊົ່ວໂມງ
|
||||
default type of resources application selected in the calendar particpants research form. calendar lo ການຕັ້ງຄ່າປະເພດຄັດເລືອກເອົາຂໍ້ມູນແບບຟອມປະຕິທິນວິໃຈຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ
|
||||
default type of resources application selected in the calendar participants research form. calendar lo ການຕັ້ງຄ່າປະເພດຄັດເລືອກເອົາຂໍ້ມູນແບບຟອມປະຕິທິນວິໃຈຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ
|
||||
default type of resources selection calendar lo ປະເພດຄ່າເລີ່ມຕົ້ນຂອງການເລືອກຂໍ້ມູນ
|
||||
default week view calendar lo ການຕັ້ງຄ່າສະແດງເປັນອາທິດ
|
||||
delete selected events calendar lo ລຶບເຫດການທີ່ໄດ້ເລືອກໄວ້
|
||||
@ -93,9 +93,9 @@ delete series calendar lo ການລຶບພາກສ່ວນນີ້
|
||||
delete this alarm calendar lo ລຶບສັນຍານເຕືອນນີ້
|
||||
delete this event calendar lo ລຶບເຫດການນີ້
|
||||
delete this exception calendar lo ລຶບຂໍ້ຍົກເວັ້ນນີ້
|
||||
delete this series of recuring events calendar lo ລຶບພາກສ່ວນເຫດການທິ່ເກີດຂຶ້ນເປັນປະຈໍາ
|
||||
deny ressources reservation for private events calendar lo ປະຕິເສດການຈອງຊັບພະຍາກອນ/ຂໍ້ມູນສໍາລັບເຫດການສ່ວນຕົວ
|
||||
disinvited calendar lo ບໍ່ໄດ້ຮັບເຊີນ
|
||||
delete this series of recurring events calendar lo ລຶບພາກສ່ວນເຫດການທິ່ເກີດຂຶ້ນເປັນປະຈໍາ
|
||||
deny resources reservation for private events calendar lo ປະຕິເສດການຈອງຊັບພະຍາກອນ/ຂໍ້ມູນສໍາລັບເຫດການສ່ວນຕົວ
|
||||
uninvited calendar lo ບໍ່ໄດ້ຮັບເຊີນ
|
||||
display status of events calendar lo ສະແດງສະຖານະຂອງເຫດການ
|
||||
displayed view calendar lo ເບິ່ງການສະແດງ
|
||||
displays this calendar view on the home page (page you get when you enter egroupware or click on the home page icon)? calendar lo ສະແດງຄ່າມູມມອງປະຕິທິນຂອງທ່ານໃນໜ້າເລີ່ມຕົ້ນ/ທໍາອິດ (ໜ້່າເວບທີ່ທ່ານຈະໄດ້ຮັບ ເມື່ອເວລາທ່ານເຂົ້າໃຊ້ EGroupware ຫຼື ກົດເອົາໄອຄອນທີ່ຢູ່ໜ້າຫຼັກ)
|
||||
@ -103,7 +103,7 @@ do not include events of group members calendar lo ບໍ່ລວມເຫດ
|
||||
do you want a weekview with or without weekend? calendar lo ທ່ານຕ້ອງການຮູບແບບປະຈໍາອາທິດ ທີ່ປະກອບດ້ວຍມື້ພັກທ້າຍອາທິດ ຫຼື ບໍ່?
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar lo ທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະໄດ້ຮັບການແຈ້ງກ່ຽວກັບການນັດໝາຍໃໝ່ຫຼືທີ່ມີການປ່ຽນແປງບໍ່? ທ່ານຈະບໍ່ໄດ້ຮັບແຈ້ງ ກ່ຽວກັບການປ່ຽນແປງທີ່ເຮັດດ້ວຍຕົວເອງ <br> ທ່ານສາມາດຈໍາກັດການແຈ້ງເຕືອນການປ່ຽນແປງບາງຢ່າງເທົ່ານັ້ນ. ແຕ່ລະລາຍການຈະລວມມີການແຈ້ງເຕືອນທັງໝົດ ດັ່ງທີ່ກ່າວມາໃນເບື້ອງຕົ້ນ. ການປັບປ່ຽນທັງໝົດນັ້ນລວມໄປເຖິງການປ່ຽນແປງຂອງຊື່, ຄໍາອະທິບາຍ, ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມແຕ່ບໍ່ມີການຕອບສະໜອງຂອງຜູ້ມີສ່ວນຮ່ວມ. ຖ້າວ່າ ເຈົ້າຂອງເຫດການຮ້ອງຂໍການແຈ້ງເຕືອນໃດໆ, ລາວກໍ່ຈະໄດ້ຮັບການຕອບສະໜອງຜູ້ມີສ່ວນຮວມ ເຊັນວ່າ ການຍອມຮັບ ຫຼື ການປະຕິເສດ ເຊັ່ນກັນ.
|
||||
do you want to edit this event as an exception or the whole series? calendar lo ທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະແກ້ໄຂເຫດການນີ້ເປັນຂໍ້ຍົກເວັ້ນ ຫຼື ແກ້ໄຂທັງໜົດ?
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar lo ທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະໄດ້ຮັບບົດສະຫຼຸບການນັດໝາຍຂອງທ່ານແບບສະໝໍ່າສະເໝີ ຜ່ານທາງອີເມວບໍ່? <br>ບົດສະຫຼຸບຈະຖືກສົ່ງໄປທີ່ອິເມວທີ່ທ່ານມກຳນົດໄວ້ໃນຕອນເຊົ້າຂອງວັນນັ້ນ ຫຼື ໃນວັນຈັນຂອງການສະຫຼຸບທ້າຍອາທິດ <br> ມັນຈະຖືກສົ່ງກໍ່ຕໍ່ເມື່ອທ່ານມີການນັດໝາຍໃດໆໃນວັນນັ້ນ ຫຼືອາທິດນັ້ນ.
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar lo ທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະໄດ້ຮັບບົດສະຫຼຸບການນັດໝາຍຂອງທ່ານແບບສະໝໍ່າສະເໝີ ຜ່ານທາງອີເມວບໍ່? <br>ບົດສະຫຼຸບຈະຖືກສົ່ງໄປທີ່ອິເມວທີ່ທ່ານມກຳນົດໄວ້ໃນຕອນເຊົ້າຂອງວັນນັ້ນ ຫຼື ໃນວັນຈັນຂອງການສະຫຼຸບທ້າຍອາທິດ <br> ມັນຈະຖືກສົ່ງກໍ່ຕໍ່ເມື່ອທ່ານມີການນັດໝາຍໃດໆໃນວັນນັ້ນ ຫຼືອາທິດນັ້ນ.
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin lo ທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະໂຫຼດເອກະສານປະຕິທິນມື້ພັກບໍ່?
|
||||
download calendar lo ດາວໂຫຼດ
|
||||
download this event as ical calendar lo ດາວໂຫຼດເຫດການນີ້ເປັນ iCal
|
||||
@ -113,7 +113,7 @@ edit exception calendar lo ແກ້ໄຂຂໍ້ຍົກເວັ້ນ
|
||||
edit series calendar lo ແກ້ໄຂລໍາດັບ/ຊຸດ
|
||||
edit status or alarms for this particular day calendar lo ແກ້ໄຂສະຖານະ ຫຼື ການແຈ້ງເຕືອນສໍາລັບວັນນີ້ໂດຍສະເພາະ
|
||||
edit this event calendar lo ແກ້ໄຂເຫດການນີ້
|
||||
edit this series of recuring events calendar lo ແກ້ໄຂລໍາດັບຂອງກິດຈະກໍາທີ່ເກີດຂຶ້ນເປັນປະຈໍານີ້
|
||||
edit this series of recurring events calendar lo ແກ້ໄຂລໍາດັບຂອງກິດຈະກໍາທີ່ເກີດຂຶ້ນເປັນປະຈໍານີ້
|
||||
empty for all calendar lo ບ່ອນວ່າງສຳລັບທັງໝົດ
|
||||
end calendar lo ສິ້ນສຸດ
|
||||
end date/time calendar lo ສີ້ນສຸດ ວັນ/ເວລາ
|
||||
@ -124,7 +124,7 @@ ends calendar lo ສີ້ນສຸດລົງ
|
||||
error adding the alarm calendar lo ຂໍ້ຜິດພາດໃນການເພີ່ມການແຈ້ງເຕືອນ
|
||||
error: importing the ical calendar lo ຂໍ້ຜິດພາດ: ການນໍາເຂົ້າ iCal
|
||||
error: no participants selected !!! calendar lo ຂໍ້ຜິດພາດ: ບໍ່ມີການເລືອກຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ!!!
|
||||
error: ressources reservation in private events is not allowed!!! calendar lo ຂໍ້ຜິດພາດ: ການຈອງຊັບພະຍາກອນໃນກິດຈະກໍາສ່ວນຕົວແມ່ນບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ!!!
|
||||
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar lo ຂໍ້ຜິດພາດ: ການຈອງຊັບພະຍາກອນໃນກິດຈະກໍາສ່ວນຕົວແມ່ນບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ!!!
|
||||
error: saving the event !!! calendar lo ຂໍ້ຜິດພາດ: ການບັນທຶກເຫດການ!!!
|
||||
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar lo ຂໍ້ຜິດພາດ: ເວລາເລີ້ມຕົ້ນຕ້ອງມີກອ່ນເວລາສີ້ນສຸດ!!!
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar lo ຂໍ້ຜິດພາດ: ຂໍ້ມູນ/ລາຍການ ໄດ້ຮັບການປັບປຸງຕັ້ງແຕ່ຕອນທ່ານເປີດສໍາລັບການແກ້ໄຂ!!!
|
||||
@ -146,7 +146,7 @@ fieldseparator calendar lo ການແຍກຟີລ
|
||||
filemanager calendar lo ຕົວຈັດການຟາຍ
|
||||
filename calendar lo ຊື່ຟາຍ
|
||||
filename of the download calendar lo ຊື່ຟາຍຂອງການດາວໂຫຼດ
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar lo ຊອກຫາຊ່ວງເວລາວ່າງ ທີ່ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມທີ່ຖືກຄັດເລືອກນັ້ນ ມີຄວາມສະດວກໃນເວລາຕອນນັ້ນ.
|
||||
find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan calendar lo ຊອກຫາຊ່ວງເວລາວ່າງ ທີ່ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມທີ່ຖືກຄັດເລືອກນັ້ນ ມີຄວາມສະດວກໃນເວລາຕອນນັ້ນ.
|
||||
firstname of person to notify calendar lo ຊື່ຂອງບຸກຄົນທີ່ຈະແຈ້ງ
|
||||
for calendar lo ສໍາລັບ
|
||||
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar lo ມຸມມອງໃດທີ່ປະຕິທິນຄວນຈະສະແດງເສັ້ນທີ່ຊັດເຈນກັບເວລາພັກທີ່ແນ່ນອນ/ເວລາທີ່ກໍານົດໄວ້.
|
||||
@ -156,7 +156,7 @@ forward one month calendar lo 1ເດືອນຕໍ່ໜ້າ
|
||||
forward one year calendar lo 1ປີຕໍ່ໜ້າ
|
||||
four days view calendar lo ການສະແດງຮູບແບບສີ່ມື້
|
||||
freebusy common lo ຫວ່າງ/ບໍ່ຫວ່າງ
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar lo ຫວ່າງ/ບໍ່ຫວ່າງ: ບໍ່ຮູ້ຈັກຜູ້ໃຊ້'% 1', ລະຫັດຜ່ານຜິດ ຫຼື ໃຊ້ງານບໍ່ໄດ້ໃນການເຂົ້້າລະບົບຜູ້ໃຊ້!
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar lo ຫວ່າງ/ບໍ່ຫວ່າງ: ບໍ່ຮູ້ຈັກຜູ້ໃຊ້'% 1', ລະຫັດຜ່ານຜິດ ຫຼື ໃຊ້ງານບໍ່ໄດ້ໃນການເຂົ້້າລະບົບຜູ້ໃຊ້!
|
||||
freetime search calendar lo ຄົ້ນຫາເວລາຫວ່າງ
|
||||
fri calendar lo ວັນສຸກ
|
||||
full description calendar lo ລາຍລະອຽດ
|
||||
@ -168,7 +168,7 @@ group invitation calendar lo ເຊີນເປັນກຸ່ມ
|
||||
group planner calendar lo ກຸ່ມຜູ້ວາງແຜນ
|
||||
group public only calendar lo ກຸ່ມຄົນທົ່ວໄປ
|
||||
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar lo ສະມາຊິກກຸ່ມ 1% ບໍ່ໄດ້ລວມ ຍ້ອນທ່ານບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖີງ.
|
||||
groups: other users can allways be invited, only groups require an invite grant admin lo ກຸ່ມ: ຜູ້ໃຊ້ອື່ນສາມາດຖືກເຊີດເຊີນໄດ້ຕະຫຼອດເວລາ. ມີພຽງກຸ່ມເທົ່ານັ້ນທີ່ຖືກອະນຸຍາດໃຫ້ເຊີດເຊີນ.
|
||||
groups: other users can always be invited, only groups require an invite grant admin lo ກຸ່ມ: ຜູ້ໃຊ້ອື່ນສາມາດຖືກເຊີດເຊີນໄດ້ຕະຫຼອດເວລາ. ມີພຽງກຸ່ມເທົ່ານັ້ນທີ່ຖືກອະນຸຍາດໃຫ້ເຊີດເຊີນ.
|
||||
h calendar lo ຊົ່ວໂມງ
|
||||
here is your requested alarm. calendar lo ນີ້ຄືສັນຍານເຕືອນທີ່ທ່ານຂໍ
|
||||
hide private events calendar lo ເຊື່ອງເຫດການສ່ວນຕົວ
|
||||
@ -193,7 +193,7 @@ if checked holidays falling on a weekend, are taken on the monday after. calenda
|
||||
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar lo ຖ້າວ່າທ່ານບໍ່ໄດ້ກໍານົດ/ຕັ້ງລະຫັດຜ່ານ ຂໍ້ມູນສາມາດໃຊ້ໄດ້ກັບທຸກຄົນທີ່ຮູ້URL!
|
||||
ignore conflict calendar lo ການເມີນເສີຍຕໍ່ຂໍ້ຂັດແຍ່ງ
|
||||
import csv-file common lo ນໍາເຂົ້າເອກະສານ CSV-File
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar lo ນໍາເອົາເຫດການທີ່ຢູ່ໃນປະຕິທິນຂອງທ່ານ ທີ່ໄດ້ມາຈາກເອກະສານ CSV. CSV ໝາຍເຖິງ "Comma Separated Values" ເຖິງແນວໃດກໍ່ຕາມ, ຢູ່ໃນແທັບຕົວເລືອກ ທ່ານສາມາດເລືອກເອົາຕົວແຍກອື່ນ.
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar lo ນໍາເອົາເຫດການທີ່ຢູ່ໃນປະຕິທິນຂອງທ່ານ ທີ່ໄດ້ມາຈາກເອກະສານ CSV. CSV ໝາຍເຖິງ "Comma Separated Values" ເຖິງແນວໃດກໍ່ຕາມ, ຢູ່ໃນແທັບຕົວເລືອກ ທ່ານສາມາດເລືອກເອົາຕົວແຍກອື່ນ.
|
||||
interval calendar lo ຊ່ວງເວລາລະຫວ່າງ
|
||||
invalid email-address "%1" for user %2 calendar lo ທີ່ຢູ່ອີເມລບໍ່ຖຶກຕ້ອງ "%1" ສໍາລັບຜູ້ນໍາໃຊ້ %2
|
||||
invitations calendar lo ການເຊີນ
|
||||
@ -209,7 +209,7 @@ location calendar lo ສະຖານທີ່
|
||||
location to autoload from admin lo ສະຖາທີ່ຕັ້ງເພື່ອໂຫຼດອັດຕະໂນມັດຈາກ
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar lo ສະຖາທີ, ເວລາເລີ້ມຕົ້ນ ແລະ ສີ້ນສຸດ,…
|
||||
mail all participants calendar lo ສົ່ງຈົດໝາຍຫາຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມທັງໝົດ
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar lo ໃຫ້ຂໍ້ມູນຫວ່າງ/ບໍ່ຫວ່າງ ພ້ອມໃຊ້ງານກັບບຸກຄົນທີ່ບໍ່ໄດ້ເຂົ້າສູ່ລະບົບ
|
||||
make freebusy information available to not logged in persons? calendar lo ໃຫ້ຂໍ້ມູນຫວ່າງ/ບໍ່ຫວ່າງ ພ້ອມໃຊ້ງານກັບບຸກຄົນທີ່ບໍ່ໄດ້ເຂົ້າສູ່ລະບົບ
|
||||
minutes calendar lo ນາທີ
|
||||
modified calendar lo ປັບປຸງ
|
||||
mon calendar lo ວັນຈັນ
|
||||
@ -232,7 +232,7 @@ not rejected calendar lo ບໍ່ໄດ້ປະຕິເສດ
|
||||
nothing to update, version is already %1. calendar lo ບໍ່ມີຫຍັງປັບປຸງ, ຮູບແບບ ແມ່ນກຽມພ້ອມແລ້ວ %1.
|
||||
notification messages for added events calendar lo ຂໍ້ຄວາມແຈ້ງເຕືອນສໍາລັບການເພີ່ມກິດຈະກໍາ
|
||||
notification messages for canceled events calendar lo ຂໍ້ຄວາມແຈ້ງເຕືອນສໍາລັບຍົກເລີກກິດຈະກໍາ/ເຫດການ
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar lo ຂໍ້ຄວາມແຈ້ງສໍາລັບຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມທີ່ບໍ່ໄດ້ຖືກເຊີນ
|
||||
notification messages for uninvited participants calendar lo ຂໍ້ຄວາມແຈ້ງສໍາລັບຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມທີ່ບໍ່ໄດ້ຖືກເຊີນ
|
||||
notification messages for modified events calendar lo ຂໍ້ຄວາມແຈ້ງສຳລັບການປັບປ່ຽນກິດຈະກໍາ
|
||||
notification messages for your alarms calendar lo ຂໍ້ຄວາມແຈ້ງເຕືອນ ສຳລັບການເຕືອນໄພຂອງທ່ານ
|
||||
notification messages for your responses calendar lo ຂໍ້ຄວາມແຈ້ງເຕືອນເພື່ອການຕອບຮັບຂອງທ່ານ
|
||||
@ -245,20 +245,20 @@ olddate calendar lo ວັນທີ່ດັ່ງເດີມ
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar lo ໃນ%1 %2 %3 ການປະຊຸມຂອງທ່ານຮ້ອງຂໍ %4
|
||||
on all modification, but responses calendar lo ຢູ່ໃນການປັບປ່ຽນທັງໝົດ ແຕ່ມີການຕອບຮັບ/ຕອບສະໜອງ
|
||||
on any time change too calendar lo ການປ່ຽນແປງຕະຫຼອດເວລາເຊັ່ນກັນ
|
||||
on invitation / cancelation only calendar lo ໃນການເຊີນຫຼືຍົກເລີກເທົ່ານັ້ນ
|
||||
on invitation / cancellation only calendar lo ໃນການເຊີນຫຼືຍົກເລີກເທົ່ານັ້ນ
|
||||
on participant responses too calendar lo ຜູ້ມີສ່ວນຮ່ວມ ມີການຕອບຮັບເຊັ່ນກັນ
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar lo ໃນການປ່ຽນເວລາເກີນກວ່າ 4 ຊົ່ວໂມງ
|
||||
one month calendar lo ໜື່ງເດືອນ
|
||||
one week calendar lo ໜື່ງອາທິດ
|
||||
one year calendar lo ໜື່ງປີ
|
||||
only group-events calendar lo ສະເພາະກຸ່ມເຫດການ
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar lo ສະເພາະວັນເລີ່ມຕົ້ນຂອງເຫດການທີ່ເກີດຂຶ້ນປະຈໍາ ທີ່ຈະຖືກກວດ!
|
||||
only the initial date of that recurring event is checked! calendar lo ສະເພາະວັນເລີ່ມຕົ້ນຂອງເຫດການທີ່ເກີດຂຶ້ນປະຈໍາ ທີ່ຈະຖືກກວດ!
|
||||
open todo's: calendar lo ເປີດ ສິ່ງທີ່ຕ້ອງເຮັດ:
|
||||
optional calendar lo ຕົວເລືອກ
|
||||
overlap holiday calendar lo ມື້ພັກຊ້ອນກັນ
|
||||
owner too calendar lo ເຈົ້າຂອງເຊັ່ນດຽວ
|
||||
participants calendar lo ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ
|
||||
participants disinvited from an event calendar lo ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ ບໍ່ໄດ້ຖືກເຊີນຈາກການຈັດງານ
|
||||
participants uninvited from an event calendar lo ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ ບໍ່ໄດ້ຖືກເຊີນຈາກການຈັດງານ
|
||||
participants, resources, ... calendar lo ຜູ້ເຂົ້າຮວ່ມກິດຈະກໍາ, ຊັບພະຍາກອນ,…
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar lo ລະຫັດຜ່ານ ເພື່ອບໍ່ໃຫ້ຜູ້ໃຊ້ທີ່ບໍ່ສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ ໄດ້ເຂົ້າໄປຫາຂໍ້ມູນຂອງທ່ານ
|
||||
people holiday calendar lo ມື້ພັກຂອງປະຊາຊົນ
|
||||
@ -315,7 +315,7 @@ setting lock time calender admin lo ຕັ້ງຄ່າເວລາການ
|
||||
should new events created as private by default ? calendar lo ກິດຈະກໍາໃໝ່ທີ່ເປັນການສ່ວນໂຕຄວນຈະຖືກສ້າງຂຶ້ນບໍ?
|
||||
should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is calendar lo ບຸກຄົົນທີ່ບໍ່ໄດ້ເຂົ້າສູ່ລະບົົບສາມາດເບິ່ງຂໍ້ມູນທີ່ຫວ່າງ/ບໍ່ຫວ່າງຂອງທ່ານໄດ້ບໍ່? ທ່ານສາມາດຕັ້ງລະຫັດຜ່ານພິເສດທີ່ແຕກຕ່າງຈາກລະຫັດປົກກະຕິ ເພື່ອປ້ອງກັນຂໍ້ມູນນີ້ . ຂໍ້ມູນຫວ່າງ/ບໍ່ຫວ່າງຢູ່ໃນຮູບແບບ iCal ແລະ ຈະລວມເວລາທີ່ທ່ານບໍ່ຫວ່າງ ມັນຈະບໍ່ລວມເຖິງຊື່ເຫດການ, ຄໍາອະທິບາຍ ຫຼື ສະຖານທິ່. URL ສຳລັບຫວ່າງ/ບໍ່ຫວ່າງ ຂໍ້ມູນຂອງທ່ານແມ່ນ
|
||||
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar lo ຜູ້ວາງແຜນ ຄວນຈະສະແດງແຖວທີ່ຫວ່າງສໍາລັບຜູ້ໃຊ້ ຫຼື ໝວດໝູ່ ໂດຍປາສະຈາກການນັດໝາຍໃດໆ.
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar lo ສະຖານະຂອງຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມງານ (ຍອມຮັບ, ປະຕິເສດ...) ຄວນຈະສະແດງໃນວົງເລັບ ຫຼັງຊື່ຂອງຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມແຕ່ລະຄົນບໍ?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar lo ສະຖານະຂອງຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມງານ (ຍອມຮັບ, ປະຕິເສດ...) ຄວນຈະສະແດງໃນວົງເລັບ ຫຼັງຊື່ຂອງຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມແຕ່ລະຄົນບໍ?
|
||||
show all events, as if they were private calendar lo ສະແດງທຸກໆເຫດການ/ກໍລະນີ ຄືກັບວ່າພວກມັນເປັນຄວາມລັບ
|
||||
show all status incl. rejected events calendar lo ສະແດງສະຖານະທັງໜົດລວມເຖິງ ການປະຕິເສດເຫດການ
|
||||
show all status, but rejected calendar lo ສະແດງສະຖານະທັງໜົດ, ແຕ່ຖືກປະຕິເສດ
|
||||
@ -357,7 +357,7 @@ this event is part of a series calendar lo ເຫດການນີ້ເປັ
|
||||
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar lo ກຸ່ມນີ້ ແມ່ນຖືກເລືອກໄວ້ກ່ອນໜ້າ ເມື່ອເວລາທ່ານປ້ອນຜູ້ວາງແຜນ. ທ່ານສາມາດປ່ຽນແປງມັນຢູ່ໃນວາງແຜນໄດ້ທຸກເວລາທີ່ທ່ານຕ້ອງການ.
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar lo ຂໍ້ຄວາມນີ້ ແມ່ນ ຖືກສົ່່ງໄປເພື່ອເຫດການທີ່ຖືກຍົກເລີກ ຫຼື ຖືກລຶບອອກ.
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar lo ຂໍ້ມູນນີ້ ແມ່ນຖືກສົ່ງໄປເພື່ອການປັບປ່ຽນ ຫຼື ເຄື່ອນຍ້າຍເຫດການ.
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar lo ຂໍ້ຄວາມນີ້ໄດ້ຖືກສົ່ງໄປຫາຜູ້ທີ່ບໍ່ໄດ້ຖືກເຊີນເຂົ້າຮວ່ມ.
|
||||
this message is sent to uninvited participants. calendar lo ຂໍ້ຄວາມນີ້ໄດ້ຖືກສົ່ງໄປຫາຜູ້ທີ່ບໍ່ໄດ້ຖືກເຊີນເຂົ້າຮວ່ມ.
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar lo ຂໍ້ຄວາມນີ້ ແມ່ນຖືກສົ່ງໄປຫາຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມຂອງກິດຈະກໍາ - ຜູ້ທີ່ຮ້ອງຂໍໃຫ້ມີການແຈ້ງກ່ຽວກັບເຫດການໃໝ່ໆ - ທີ່ທ່ານຮັບຜິດຊອບ. <br> ທ່ານສາມາດໃຊ້ຕົວປ່ຽນບາງຢ່າງເຊິ່ງໄດ້ຮັບການທົດແທນກັບຂໍ້ມູນຂອງເຫດການ ແຖວທໍາອິດແມ່ນຫົວຂໍ້ຂອງອິເມລ.
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar lo ຂໍ້ຄວາມນີ້ຈະຖືກສົ່ງເມື່ອທ່ານຍອມຮັບ, ການຍອມຮັບທີ່ບໍ່ແນ່ນອນ ຫຼື ປະຕິເສດເຫດການ.
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar lo ຂໍ້ຄວາມນີ້ຈະຖືກສົ່ງເມື່ອທ່ານຕັ້ງຄ່າເຕືອນສໍາລັບເຫດການທີ່ແນ່ນອນ ລວມທັງຂໍ້ມູນທັງໝົດທີ່ທ່ານອາດຕ້ອງການ.
|
||||
@ -385,7 +385,7 @@ use end date calendar lo ໃຊ້ວັນທີສຸດທ້າຍ
|
||||
use the selected time and close the popup calendar lo ໃຊ້ເວລາທີ່ເລືອກໄວ້ ແລະ ປິດປອບອັບ
|
||||
use this timezone to export calendar data. calendar lo ໃຊ້ເຂດເວລາດັ່ງກ່າວ ເພື່ອສົ່ງຂໍ້ມູນຂອງປະຕິທິນອອກ.
|
||||
user or group calendar lo ຜູ້ໃຊ້ ຫຼື ກຸ່ມ
|
||||
users + groups: inviting both allways requires an invite grant admin lo ຜູ້ໃຊ້ + ກຸ່ມ: ເຊີນທັງສອງກຸ່ມ. ຮຽກຮ້ອງການຕອບຮັບຄໍາເຊີນຢູ່ສະເໝີ
|
||||
users + groups: inviting both always requires an invite grant admin lo ຜູ້ໃຊ້ + ກຸ່ມ: ເຊີນທັງສອງກຸ່ມ. ຮຽກຮ້ອງການຕອບຮັບຄໍາເຊີນຢູ່ສະເໝີ
|
||||
view exception calendar lo ເບິ່ງຂໍ້ຍົກເວັ້ນ
|
||||
view series calendar lo ສະແດງຂັ້ນຕອນນີ້
|
||||
view this event calendar lo ສະແດງເຫດການ/ກິດຈະກໍານີ້
|
||||
@ -410,15 +410,15 @@ workdays calendar lo ມື້ເຮັດວຽກ
|
||||
yearly calendar lo ປະຈໍາປີ
|
||||
yearly planner calendar lo ສະແດງເປັນປີ/ຮູບແບບປີ
|
||||
you are not allowed to book the resource selected: calendar lo ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ຈອງຂໍ້ມູນທີ່ຖືກເລືອກ
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar lo ທ່ານສາມາດຕັ້ງເປັນປີ ຫຼື ສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນເປັນປະຈໍາ, ບໍ່ແມ່ນທັງສອງ!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar lo ທ່ານສາມາດຕັ້ງຄ່າ ເປັນໜຶ່ງປີ ຫຼື ສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນເທົ່ານັ້ນ!
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar lo ທ່ານສາມາດຕັ້ງເປັນປີ ຫຼື ສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນເປັນປະຈໍາ, ບໍ່ແມ່ນທັງສອງ!
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar lo ທ່ານສາມາດຕັ້ງຄ່າ ເປັນໜຶ່ງປີ ຫຼື ສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນເທົ່ານັ້ນ!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar lo ທ່ານບໍ່ມີສິດໃນການອ່ານບັນທືກນີ້!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar lo ທ່ານມີຕາຕະລາງປະຊຸມທີ່ %1
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar lo ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບການເຊີນຈາກການປະຊຸມທີ່ %1
|
||||
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar lo ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບການເຊີນຈາກການປະຊຸມທີ່ %1
|
||||
you need to select an account, contact or resource first! calendar lo ທ່ານຕ້ອງການເລືອກບັນຊີ, ຕິດຕໍ່ ຫຼື ຂໍ້ມູນກອ່ນ!
|
||||
you need to select an ical file first calendar lo ທ່ານຕ້ອງເລືອກ ເອກະສານ iCal ກອ່ນ.
|
||||
you need to select some events first calendar lo ທ່ານຕ້ອງເລືອກບາງເຫດການກອ່ນ.
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar lo ທ່ານຕ້ອງຕັ້ງຄ່າເປັນມື້ ຫຼື ເປັນເຫດການທີ່ເກີດຂຶ້ນເປັນປະຈໍາ!
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar lo ທ່ານຕ້ອງຕັ້ງຄ່າເປັນມື້ ຫຼື ເປັນເຫດການທີ່ເກີດຂຶ້ນເປັນປະຈໍາ!
|
||||
you requested more than available for the selected resource: calendar lo ທ່ານຮຽກຮ້ອງຫຼາຍກວ່າທີ່ໄດ້ກໍານົດໄວ້ ສໍາລັບຂໍ້ມູນທີ່ຖືກເລືອກ:
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar lo ຕາຕະລາງປະຊຸມທີ່ %1 ໄດ້ຖືກຍົກເລີກ
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar lo ການປະຊຸມຂອງທ່ານທີ່ໄດ້ກໍານົດໄວ້ %1 ໄດ້ຮັບການກໍານົດໃໝ່ໄປທີ່ %2
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ filemanager calendar lv Datņu pārvaldnieks
|
||||
filename calendar lv faila nosaukums
|
||||
firstname of person to notify calendar lv Personas vārds, kurai jāpaziņo
|
||||
format of event updates calendar lv Formatēt notikumu atjauninājumus
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar lv brīvsaizņemts: Nezināms lietotājs"%1", nepareiza parole vai nav pieejams nav ielogojies lietotājs!!!
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar lv brīvsaizņemts: Nezināms lietotājs"%1", nepareiza parole vai nav pieejams nav ielogojies lietotājs!!!
|
||||
fri calendar lv Piektdiena
|
||||
full description calendar lv Pilns apraksts
|
||||
fullname of person to notify calendar lv Pilns personas vārds, kurai jāpaziņo
|
||||
@ -112,7 +112,7 @@ observance rule calendar lv Ievērošanas kārtula
|
||||
occurence calendar lv Notikums
|
||||
old startdate calendar lv Vecais standarts
|
||||
olddate calendar lv Vecais datums
|
||||
on invitation / cancelation only calendar lv tikai uz uzaiciājumu/ atsaukšanu
|
||||
on invitation / cancellation only calendar lv tikai uz uzaiciājumu/ atsaukšanu
|
||||
on participant responses too calendar lv arī uz salībnieku atbildēm
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar lv arī uz laiku vairāk par 4 stundām
|
||||
one month calendar lv viens mēnesis
|
||||
@ -183,10 +183,10 @@ work day ends on calendar lv Darba diena beidzas
|
||||
work day starts on calendar lv Darba diena sākas
|
||||
yearly calendar lv Ikgadējs
|
||||
yearview calendar lv Gada skats
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar lv Tu vari uzstādīt vai nu gadu vai nu atgadījumu, ne abus!!!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar lv Tu vari uzstādīt gadu vai atgadījumu!!!
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar lv Tu vari uzstādīt vai nu gadu vai nu atgadījumu, ne abus!!!
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar lv Tu vari uzstādīt gadu vai atgadījumu!!!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar lv Tev nav tiesību lasīt šo ierakstu!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar lv Tev ir ieplānota tikšanās %1
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar lv Tev jāuzstāda diena vai atgadījums!!!
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar lv Tev jāuzstāda diena vai atgadījums!!!
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar lv Tava ieplānotā tikšanās %1 ir atcelta
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar lv Tava ieplānotā tikšanās %1 tika pārcelta uz %2
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
%1 %2 in %3 calendar nl %1 %2 in %3
|
||||
%1 days calendar nl %1 dagen
|
||||
%1 event(s) %2 calendar nl %1 evenement(en) %2
|
||||
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! calendar nl %1 evenment(en) %2, %3 mislukt vanwege onvoldoende rechten
|
||||
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar nl %1 evenment(en) %2, %3 mislukt vanwege onvoldoende rechten
|
||||
%1 hours calendar nl %1 uren
|
||||
%1 minutes calendar nl %1 minuten
|
||||
%1 participants removed because of missing invite grants calendar nl %1 deelnemers verwijdert vanwege het ontbreken van uitnodigingen
|
||||
@ -97,7 +97,7 @@ default calendar filter calendar nl Standaard agendafilter
|
||||
default calendar view calendar nl Standaard agendaoverzicht
|
||||
default document to insert entries calendar nl Standaard dokument voor het invoegen van gegevens
|
||||
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar nl Standaard lengte van nieuw aangemaakte afspraken. De lengte is in minuten, bijv. 60 voor 1 uur.
|
||||
default type of resources application selected in the calendar particpants research form. calendar nl Standaard type van resources toepassing dat gekozen is in het deelnemers onderzoeks formulier.
|
||||
default type of resources application selected in the calendar participants research form. calendar nl Standaard type van resources toepassing dat gekozen is in het deelnemers onderzoeks formulier.
|
||||
default type of resources selection calendar nl Standaard type van hulpmiddelen selectie
|
||||
default week view calendar nl Standaard weekoverzicht
|
||||
delegated calendar nl gedelegeerd
|
||||
@ -105,16 +105,16 @@ delete series calendar nl Series verwijderen
|
||||
delete this alarm calendar nl Deze herinnering verwijderen
|
||||
delete this event calendar nl Deze gebeurtenis verwijderen
|
||||
delete this exception calendar nl Deze uitzondering verwijderen
|
||||
delete this series of recuring events calendar nl Deze serie herhalende gebeurtenissen verwijderen
|
||||
delete this series of recurring events calendar nl Deze serie herhalende gebeurtenissen verwijderen
|
||||
deleted calendar nl verwijderd
|
||||
deny ressources reservation for private events calendar nl Verbied hulpmiddelen reserveringen voor privë gebeurtenissen
|
||||
deny resources reservation for private events calendar nl Verbied hulpmiddelen reserveringen voor privë gebeurtenissen
|
||||
directory with documents to insert entries calendar nl Map met dokumenten om gegevens in tevoeren
|
||||
disinvited calendar nl Uitnodiging teruggetrokken
|
||||
uninvited calendar nl Uitnodiging teruggetrokken
|
||||
display status of events calendar nl Status van afspraken weergeven
|
||||
displayed view calendar nl getoonde weergave
|
||||
do you want a weekview with or without weekend? calendar nl Wil je weekoverzicht met of zonder weekend?
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar nl Wilt u worden geinformeerd over nieuwe of gewijzigde afspraken? U wordt geïnformeerd over wijzigingen die u zelf heeft gemaakt.<br />U kunt de de notificaties beperken to alleen bepaalde wijzigingen. Elk item bevat alle notificaties hierboven weergegeven. "Alle wijzigingen" bevat wijziging va titel, beschrijving, deelnemers, maar niet reacties van deelnemers. Als de eigenaar van een afspraak verzocht heeft om een van de notificaties, zal hij of zij altijd reacties krijgen van de deelnemers zoals acceptaties en afwijzigingen.
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar nl Wilt u per email een periodieke overzichten ontvangen van uw afspraken? </br>Het overzicht wordt verzonden naar uw standaard emailadres op de ochtend dat de afspraak plaatsvind en op maandag voor wekelijkse overzichten. <br /> Er wordt alleen een overzicht verstuurd als er in die afspraken staan geregistreerd.
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar nl Wilt u per email een periodieke overzichten ontvangen van uw afspraken? </br>Het overzicht wordt verzonden naar uw standaard emailadres op de ochtend dat de afspraak plaatsvind en op maandag voor wekelijkse overzichten. <br /> Er wordt alleen een overzicht verstuurd als er in die afspraken staan geregistreerd.
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin nl Wilt u de feestdagen automatisch downloaden
|
||||
download calendar nl Downloaden
|
||||
download this event as ical calendar nl Download deze gebeurtenis als iCal
|
||||
@ -123,7 +123,7 @@ duration of the meeting calendar nl Duur van de bijeenkomst
|
||||
edit exception calendar nl Uitzondering bewerken
|
||||
edit series calendar nl Alles bewerken
|
||||
edit this event calendar nl Deze gebeurtenis bewerken
|
||||
edit this series of recuring events calendar nl De hele reeks herhalende gebeurtenissen bewerken
|
||||
edit this series of recurring events calendar nl De hele reeks herhalende gebeurtenissen bewerken
|
||||
empty for all calendar nl leeg voor alle
|
||||
end calendar nl Eind
|
||||
end date/time calendar nl Einddatum/-tijd
|
||||
@ -134,7 +134,7 @@ ends calendar nl eindigt
|
||||
error adding the alarm calendar nl Fout bij instellen van de herinnering
|
||||
error: importing the ical calendar nl Fout: importing van de iCal
|
||||
error: no participants selected !!! calendar nl Fout: geen deelnemers geselecteerd !!!
|
||||
error: ressources reservation in private events is not allowed!!! calendar nl Fout: hulpmiddelen reserveren is niet toegestaan in privë gebeurtenissen !!!
|
||||
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar nl Fout: hulpmiddelen reserveren is niet toegestaan in privë gebeurtenissen !!!
|
||||
error: saving the event !!! calendar nl Fout: opslaan van de gebeurtenis !!!
|
||||
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar nl Fout: Begintijd moet voor de eindtijd liggen !!!
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar nl Fout: het record is gewijzigd sinds je het opende voor bewerking!
|
||||
@ -160,7 +160,7 @@ fieldseparator calendar nl Veldscheidingssymbool
|
||||
filemanager calendar nl Bestandsbeheer
|
||||
filename calendar nl Bestandsnaam
|
||||
filename of the download calendar nl Bestandsnaam van de download
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar nl Zoek vrije tijdstippen waarop de geselecteerde deelnemers beschikbaar zijn binnen de opgegeven tijdsduur
|
||||
find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan calendar nl Zoek vrije tijdstippen waarop de geselecteerde deelnemers beschikbaar zijn binnen de opgegeven tijdsduur
|
||||
firstname of person to notify calendar nl Voornaam van persoon om te op de hoogte te brengen
|
||||
for calendar nl voor
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. calendar nl Gebruik deze tag voor serie brieven. Plaats de inhoud die herhaald moet worden tussen de twee tags.
|
||||
@ -170,7 +170,7 @@ forward half a month calendar nl halve maand verder
|
||||
forward one month calendar nl één maand verder
|
||||
four days view calendar nl Vier daagse weergave
|
||||
freebusy common nl Vrij/Bezet
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar nl Vrij/Bezet: onbekende gebruiker '%1', verkeerd wachtwoord of niet beschikbaar voor niet-ingelogde gebruikers!!!
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar nl Vrij/Bezet: onbekende gebruiker '%1', verkeerd wachtwoord of niet beschikbaar voor niet-ingelogde gebruikers!!!
|
||||
freetime search calendar nl Beschikbare tijd opzoeken
|
||||
fri calendar nl Vri
|
||||
full description calendar nl Volledige omschrijving
|
||||
@ -211,7 +211,7 @@ if you specify an export definition, it will be used when you export calendar nl
|
||||
ignore conflict calendar nl Conflict negeren
|
||||
import calendar nl Importeren
|
||||
import csv-file common nl CSV-bstand importeren
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar nl Importeer gebeurtenissen in uw agenda vanuit een CSV bestand. CSV betekent 'Komma gescheiden velden'. Maar in het Opties tabblad kunt u ook andere scheidingstekens kiezen.
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar nl Importeer gebeurtenissen in uw agenda vanuit een CSV bestand. CSV betekent 'Komma gescheiden velden'. Maar in het Opties tabblad kunt u ook andere scheidingstekens kiezen.
|
||||
insert calendar nl Voeg toe
|
||||
insert in document calendar nl Invoegen in document
|
||||
interval calendar nl Interval
|
||||
@ -231,7 +231,7 @@ location calendar nl Plaats
|
||||
location to autoload from admin nl Plaats om van te laden
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar nl Plaats, begin- en eindtijden
|
||||
mail all participants calendar nl Stuur een email naar alle deelnemers
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar nl Maak vrij/bezet informatie beschikbaar voor niet ingelogde personen?
|
||||
make freebusy information available to not logged in persons? calendar nl Maak vrij/bezet informatie beschikbaar voor niet ingelogde personen?
|
||||
manage mapping calendar nl Beheer de mappings
|
||||
minutes calendar nl minuten
|
||||
modified calendar nl Gewijzigd
|
||||
@ -253,7 +253,7 @@ non blocking calendar nl niet blokkerend
|
||||
not calendar nl niet
|
||||
notification messages for added events calendar nl Notificatieberichten voor toegevoegde afspraken
|
||||
notification messages for canceled events calendar nl Notificatieberichten voor geannuleerde afspraken
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar nl Notificatieberichten voor deelnemers waarvan de uitnodiging is ingetrokken
|
||||
notification messages for uninvited participants calendar nl Notificatieberichten voor deelnemers waarvan de uitnodiging is ingetrokken
|
||||
notification messages for modified events calendar nl Notificatieberichten voor gewijzigde afspraken
|
||||
notification messages for your alarms calendar nl Notificatieberichten voor uw alarms
|
||||
notification messages for your responses calendar nl Notificatieberichten voor uw reacties
|
||||
@ -264,17 +264,17 @@ old startdate calendar nl Oude begindatum
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar nl Op %1 %2 %3 uw afspraak aanvraag voor %4
|
||||
on all modification, but responses calendar nl bij alle wijzigingen, behalve reacties
|
||||
on any time change too calendar nl ook bij iedere wijziging van tijdstip
|
||||
on invitation / cancelation only calendar nl alleen bij uitnodiging / annulering
|
||||
on invitation / cancellation only calendar nl alleen bij uitnodiging / annulering
|
||||
on participant responses too calendar nl ook bij deelnemerreacties
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar nl ook bij tijdswijziging van meer dan 4 uur
|
||||
one month calendar nl één maand
|
||||
one week calendar nl één week
|
||||
one year calendar nl één jaar
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar nl Alleen de begindatum van die terugkerende gebeurtenis is gecontroleerd!
|
||||
only the initial date of that recurring event is checked! calendar nl Alleen de begindatum van die terugkerende gebeurtenis is gecontroleerd!
|
||||
open todo's: calendar nl Openstaande taken:
|
||||
overlap holiday calendar nl vakantie overlapt
|
||||
participants calendar nl Deelnemers
|
||||
participants disinvited from an event calendar nl Deelnemers waarvan de uitnodiging is ingetrokken
|
||||
participants uninvited from an event calendar nl Deelnemers waarvan de uitnodiging is ingetrokken
|
||||
participants, resources, ... calendar nl Deelnemers, hulpmiddelen, ...
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar nl Wachtwoord voor niet-ingelogde gebruiker voor jouw vrij/bezet informatie?
|
||||
people holiday calendar nl mensen vakantie
|
||||
@ -323,7 +323,7 @@ set new events to private calendar nl Zet nieuwe afspraken op privé
|
||||
setting lock time calender admin nl Stel een gegevenslock tijd in voor de agenda (standaard 1 seconde)
|
||||
should new events created as private by default ? calendar nl Moeten nieuwe afspraken standaard als privé worden aangemaakt?
|
||||
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar nl Moet de planner een lege regel weergeven voor gebruikers of categorieën zonder enige afspraak.
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar nl Moet de status van de afspraak-deelnemers (accepteren, afwijzen, ...) worden weergegeven tussen haakjes achter elke de namen van de deelnemers?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar nl Moet de status van de afspraak-deelnemers (accepteren, afwijzen, ...) worden weergegeven tussen haakjes achter elke de namen van de deelnemers?
|
||||
show birthdays from addressbook admin nl Toon verjaardagen vanuit het adresboek
|
||||
show default view on main screen calendar nl Geeft standaard overzicht weer op beginscherm
|
||||
show empty rows in planner calendar nl Toon lege regels in de planner
|
||||
@ -356,7 +356,7 @@ this entry is opened by user: calendar nl Dit record werd geopend binnen het ing
|
||||
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar nl Deze groep is voorgeselecteerd wanneer u de planner opent. U kunt deze selectie in de planner eventueel wijzigen.
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar nl Deze notificatie wordt verstuurd voor geannuleerde en verwijderde afspraken.
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar nl Deze notificatie wordt verstuurd voor gewijzigde afspraken.
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar nl Deze notificatie wordt verstuurd aan deelnemers waarvan de uitnodiging is ingetrokken.
|
||||
this message is sent to uninvited participants. calendar nl Deze notificatie wordt verstuurd aan deelnemers waarvan de uitnodiging is ingetrokken.
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar nl Deze notificatie wordt verstuurd naar elke deelnemer van uw afspraken die notificatie voor nieuwe afspraken heeft geactiveerd.<br /> U kunt bepaalde plaatsvervangende woorden invullen die worden gebruikt met de gegevens van de afspraak. De eerste regel is het onderwerp van de email.
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar nl Deze notificatie wordt verstuurd wanneer u afspraken accepteert, op proef accepteert of afwijst.
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar nl Deze notificatie wordt verstuurd als u een alarm instelt voor een bepaalde afspraak. Geef aan welke informatie u mogelijker nodig heeft.
|
||||
@ -400,14 +400,14 @@ yearview calendar nl Jaarweergave
|
||||
yes, only admins can purge deleted items admin nl Ja, alleen beheerders kunnen gewiste items definitief verwijderen
|
||||
yes, users can purge their deleted items admin nl Ja, gebruikers kunnen hun verwijderde items defintief verwijderen
|
||||
you are not allowed to book the resource selected: calendar nl U bent niet bevoegd om de geselecteerde bron te boeken:
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar nl U kunt een of een jaar of een gebeurtenis instellen, niet beiden !!!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar nl U kunt alleen een Jaar of een Gebeurtenis instellen !!!
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar nl U kunt een of een jaar of een gebeurtenis instellen, niet beiden !!!
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar nl U kunt alleen een Jaar of een Gebeurtenis instellen !!!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar nl U heeft geen toegang om dit record in te lezen
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar nl U heeft een vergadering gepland voor %1
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar nl Uw uitnodiging voor de bijeenkomst op %1 is ingetrokken
|
||||
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar nl Uw uitnodiging voor de bijeenkomst op %1 is ingetrokken
|
||||
you need to select an account, contact or resource first! calendar nl U moet eerst een account, contact of bron selecteren!
|
||||
you need to select an ical file first calendar nl U moet eerst een iCal selecteren
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar nl U moet of een Dag of een Gebeurtenis instellen !!!
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar nl U moet of een Dag of een Gebeurtenis instellen !!!
|
||||
you requested more than available for the selected resource: calendar nl U heeft voor de geselecteerde bron meer aangevraagd dan beschikbaar is:
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar nl Uw geplande vergadering voor %1 is geannuleerd.
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar nl Uw vergadering die stond gepland voor %1 is opnieuw ingepland naar %2
|
||||
|
@ -77,14 +77,14 @@ delete series calendar no Slett en serie
|
||||
delete this alarm calendar no Slett denne alarmen
|
||||
delete this event calendar no Slett denne hendelsen
|
||||
delete this exception calendar no Slett dette unntaket
|
||||
delete this series of recuring events calendar no Slett serie med repeterende hendelser
|
||||
delete this series of recurring events calendar no Slett serie med repeterende hendelser
|
||||
deleted calendar no slettet
|
||||
disinvited calendar no Ikke lenger invitert
|
||||
uninvited calendar no Ikke lenger invitert
|
||||
display status of events calendar no Vis Status av Hending
|
||||
displayed view calendar no Gjeldende visning
|
||||
do you want a weekview with or without weekend? calendar no Ønsker du ukevisning uten helg ?
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar no Vil du bli varslet om alle forandrede avtaler? Du blir varslet om alle endringer du selv utfører.<br>Du kan begrense varslingen til bare å gjelde spesifikke endringer. Hvert objekt inkluderer alle varslingene over det. Alle endringer inkluderer endringer av tittel, beskrivelse, men ikke deltakeres responser. Hvis eieren av en oppføring ber om varsling, vil han alltid få deltakeres responser som godkjenninger eller avslag også.
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar no Ønsker du å motta regelmessige sammendrag av dine avtaler via e-post?<br>Oppsummeringen vil bli sendt til din standard e-post adresse på morgenen samme dag, eller på mandager for ukentlige sammendrag.<br>Den vil bare bli sendt når du har en avtale den dagen eller uken.
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar no Ønsker du å motta regelmessige sammendrag av dine avtaler via e-post?<br>Oppsummeringen vil bli sendt til din standard e-post adresse på morgenen samme dag, eller på mandager for ukentlige sammendrag.<br>Den vil bare bli sendt når du har en avtale den dagen eller uken.
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin no Ønsker du å automatisk laste kalenderferiefiler?
|
||||
download calendar no Last ned
|
||||
download this event as ical calendar no Last ned denne hendelsen som iCal
|
||||
@ -93,7 +93,7 @@ duration of the meeting calendar no Varighet av møtet
|
||||
edit exception calendar no Rediger unntak
|
||||
edit series calendar no Redigere Serie
|
||||
edit this event calendar no Endre hendelse
|
||||
edit this series of recuring events calendar no Endre denne serien med repeterende hendelser
|
||||
edit this series of recurring events calendar no Endre denne serien med repeterende hendelser
|
||||
empty for all calendar no tøm for alle
|
||||
end calendar no Slutt
|
||||
end date/time calendar no Slutt Dato/Tid
|
||||
@ -121,13 +121,13 @@ fieldseparator calendar no Feltseperator
|
||||
filemanager calendar no Filhåndterer
|
||||
filename calendar no Filnavn
|
||||
filename of the download calendar no Filnavn for nedlastingen
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar no Finn frie tidssoner hvor de valgte deltagerne er tilgjengelig for angitt varighet.
|
||||
find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan calendar no Finn frie tidssoner hvor de valgte deltagerne er tilgjengelig for angitt varighet.
|
||||
firstname of person to notify calendar no Fornavn til person som skal varsles
|
||||
for calendar no for
|
||||
format of event updates calendar no Format på hendelsesoppdateringer
|
||||
forward half a month calendar no Forover en halv mnd.
|
||||
forward one month calendar no Forover en mnd.
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar no Ledig/opptatt: Ukjent bruker '%1', feil passord eller ikke tilgjengelig når du ikke er innlogget !!!
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar no Ledig/opptatt: Ukjent bruker '%1', feil passord eller ikke tilgjengelig når du ikke er innlogget !!!
|
||||
freetime search calendar no Søk etter fri tid
|
||||
fri calendar no Fre
|
||||
full description calendar no Full beskrivelse
|
||||
@ -172,7 +172,7 @@ location calendar no Lokasjon
|
||||
location to autoload from admin no Lokasjon å automatisk laste fra
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar no Lokasjon, start- og sluttid,...
|
||||
mail all participants calendar no Send e-mail til deltagerne
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar no Skal informasjon om ledig/opptatt være tilgjengelig for personer som ikke er pålogget ?
|
||||
make freebusy information available to not logged in persons? calendar no Skal informasjon om ledig/opptatt være tilgjengelig for personer som ikke er pålogget ?
|
||||
minutes calendar no minutter
|
||||
modified calendar no Endret
|
||||
mon calendar no Man
|
||||
@ -191,7 +191,7 @@ non blocking calendar no Ikke blokkerende
|
||||
not calendar no ikke
|
||||
notification messages for added events calendar no Varslingsmeldinger for tillagte hendelser
|
||||
notification messages for canceled events calendar no Varslingsmeldinger for avbrutte hendelser
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar no Varslingsmeldinger for avmeldte deltagere
|
||||
notification messages for uninvited participants calendar no Varslingsmeldinger for avmeldte deltagere
|
||||
notification messages for modified events calendar no Varslingsmeldinger for endrede hendelser
|
||||
notification messages for your alarms calendar no Varslingsmeldinger for dine alarmer
|
||||
notification messages for your responses calendar no Varslingsmeldinger for dine responser
|
||||
@ -202,17 +202,17 @@ old startdate calendar no Gammel Startdato
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar no På %1 %2 %3 din møte forespørsel for %4
|
||||
on all modification, but responses calendar no på alle endringer, utenom responser
|
||||
on any time change too calendar no på alle tidsendringer også
|
||||
on invitation / cancelation only calendar no bare på invitasjon / kansellering
|
||||
on invitation / cancellation only calendar no bare på invitasjon / kansellering
|
||||
on participant responses too calendar no på deltakerers responser også
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar no på tidsendringer på mer en 4 timer også
|
||||
one month calendar no en måned
|
||||
one week calendar no en uke
|
||||
one year calendar no et år
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar no Bare startdato for den repeterende handlingen blir kontrollert !
|
||||
only the initial date of that recurring event is checked! calendar no Bare startdato for den repeterende handlingen blir kontrollert !
|
||||
open todo's: calendar no Åpne gjøremål liste:
|
||||
overlap holiday calendar no overlapp ferie
|
||||
participants calendar no Deltakere
|
||||
participants disinvited from an event calendar no Deltagere avmeldt fra en hendelse
|
||||
participants uninvited from an event calendar no Deltagere avmeldt fra en hendelse
|
||||
participants, resources, ... calendar no Deltagere, ressurser,....
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar no Passord for ikke påloggede brukere til din freebusy informasjon?
|
||||
people holiday calendar no personer ferie
|
||||
@ -254,7 +254,7 @@ select who should get the alarm calendar no Velg hvem som skal motta alarmen
|
||||
set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar no Sett kun ett år for engangs / ikke faste ferier.
|
||||
set new events to private calendar no Sett nye oppføringer som private
|
||||
should new events created as private by default ? calendar no Skal nye oppføringer som blir laget, være private som standard?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar no Skal status på oppførings-deltakere(godta, avslå,...) bli vist som bokser etter hver deltakers navn ?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar no Skal status på oppførings-deltakere(godta, avslå,...) bli vist som bokser etter hver deltakers navn ?
|
||||
show default view on main screen calendar no Vis standardvisning på hovedskjermen
|
||||
show list of upcoming events calendar no Vis liste av kommende oppføringer
|
||||
show this month calendar no vis denne måneden
|
||||
@ -278,7 +278,7 @@ this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above
|
||||
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar no Denne gruppen er forhåndsvalgt når du starter planleggeren. Du kan endre den i planleggeren din når du måtte ønske.
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar no Denne meldingen blir sent for kansellerte eller slettede oppføringer.
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar no Denne meldingen er sendt for endrede eller flyttede oppføringer
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar no Denne meldingen er til avmeldte deltagere.
|
||||
this message is sent to uninvited participants. calendar no Denne meldingen er til avmeldte deltagere.
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar no Denne meldingen blir sendt til alle deltakere på denne oppføringen som du er eier av, som har bedt om en varsling om nye oppføringer.<br>Du kan bruke forskjellige alternativer som blir byttet med innholdet i denne oppføringen. Den første linjen er overskriften av e-posten.
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar no Denne meldingen blir sendt når du godtar, forsøksvis godtar, eller avslår en oppføring.
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar no Denne meldingen blir sendt når du har satt en Alarm for en spesiell oppføring. Inkluder all den informasjonen du trenger.
|
||||
@ -312,12 +312,12 @@ work day ends on calendar no Arbeidsdagen ender på
|
||||
work day starts on calendar no Arbeidsdagen starter på
|
||||
yearly calendar no Årlig
|
||||
yearview calendar no Årlig Visning
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar no Du kan enten sette ett år eller en hendelse, ikke begge!!!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar no Du kan bare sette ett år eller en hendelse !!!
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar no Du kan enten sette ett år eller en hendelse, ikke begge!!!
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar no Du kan bare sette ett år eller en hendelse !!!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar no Du har ikke tilgang til å lese denne oppføringen!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar no Du har ett møte planlagt for %1
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar no Du har blitt avmeldt fra møtet den %1
|
||||
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar no Du har blitt avmeldt fra møtet den %1
|
||||
you need to select an ical file first calendar no Du må velge en iCal-fil først
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar no Du må enten sette en dag eller hendelse !!!
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar no Du må enten sette en dag eller hendelse !!!
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar no Møtet ditt planlagt for %1 har blitt kansellert
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar no Møtet ditt som var planlagt for %1 har blitt flyttet til %2
|
||||
|
@ -100,7 +100,7 @@ default appointment length (in minutes) calendar pl domyślna długość spotkan
|
||||
default calendar filter calendar pl Domyślny filtr kalendarza
|
||||
default calendar view calendar pl Domyślny układ kalendarza
|
||||
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar pl Domyślna długość nowo dodawanych zdarzeń. Długość podaj w minutach.
|
||||
default type of resources application selected in the calendar particpants research form. calendar pl Domyślny typ aplikacji zasobów wybrany w formularzu uczestników kalendarza
|
||||
default type of resources application selected in the calendar participants research form. calendar pl Domyślny typ aplikacji zasobów wybrany w formularzu uczestników kalendarza
|
||||
default type of resources selection calendar pl Domyślny wybrany typ zasobu
|
||||
default week view calendar pl domyślny widok tygodnia
|
||||
delegated calendar pl Oddelegowane
|
||||
@ -109,10 +109,10 @@ delete series calendar pl Skasuj serię
|
||||
delete this alarm calendar pl Usuń ten alarm
|
||||
delete this event calendar pl Usuń ten termin
|
||||
delete this exception calendar pl Usuń ten wyjątek
|
||||
delete this series of recuring events calendar pl Usuń serię terminów powtarzanych
|
||||
delete this series of recurring events calendar pl Usuń serię terminów powtarzanych
|
||||
deleted calendar pl skasowany
|
||||
deny ressources reservation for private events calendar pl Odmów rezerwacji zasobów dla zdarzeń prywatnych
|
||||
disinvited calendar pl Zaproszenie cofnięto
|
||||
deny resources reservation for private events calendar pl Odmów rezerwacji zasobów dla zdarzeń prywatnych
|
||||
uninvited calendar pl Zaproszenie cofnięto
|
||||
display status of events calendar pl Wyświetl status zdarzeń
|
||||
displayed view calendar pl bieżący widok
|
||||
do not include events of group members calendar pl Nie dołączaj zdarzeń członków grup
|
||||
@ -121,7 +121,7 @@ do you want to be notified about changes of appointments you modified? calendar
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar pl Czy chcesz być powiadomiony o nowych lub zmienionych spotkaniach? Nie będziesz powiadomiony o zmianach które samemu wprowadziłeś.<br>Możesz ograniczyć powiadomienia tylko do niektórych typów zmian. Każdy element zawiera wszystkie modyfikacje wymienione wyżej. Wszystkie modyfikacje zawierają zmianę tytułu, opisu, uczestników ale nie odpowiedzi uczestników. Jeśli właściciel zdarzenia poprosił o jakiekolwiek powiadomienia zawsze otrzyma odpowiedzi uczestników (takie jak akceptacje lub odrzucenie).
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar pl Czy chcesz być powiadamiany o nowych lub zmienionych spotkaniach? Będziesz powiadamiany o zmianach które sam zrobisz.<br>Możesz ograniczyć powiadomienia tylko do niektórych zmian. Każda pozycja zawiera wszystkie powiadomienia wymienione powyżej. <i>Wszystkie zmiany</i> zawierają zmiany nazwy, opisu, uczestników, ale nie same odpowiedzi uczestników. Jeżeli właściciel zdarzenia wybierze powiadomienia dowolne, będzie otrzymywał również odpowiedzi uczestników, takie jak akceptacje czy odrzucenia.
|
||||
do you want to edit this event as an exception or the whole series? calendar pl Czy chcesz edytować to zdarzenie jako wyjątek czy całą serię?
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar pl Czy chcesz otrzymywać mailem regularne podsumowania swoich spotkań?<br>Podsumowanie jest wysyłane na Twój adres e-mail codziennie rano, lub w poniedziałki dla podsumowań tygodniowych.<br>Podsumowanie jest wysyłane tylko jeżeli masz zaplanowane jakieś spotkania w danym dniu lub tygodniu.
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar pl Czy chcesz otrzymywać mailem regularne podsumowania swoich spotkań?<br>Podsumowanie jest wysyłane na Twój adres e-mail codziennie rano, lub w poniedziałki dla podsumowań tygodniowych.<br>Podsumowanie jest wysyłane tylko jeżeli masz zaplanowane jakieś spotkania w danym dniu lub tygodniu.
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin pl Czy chcesz automatycznie ładować do kalendarza listę świąt?
|
||||
download calendar pl Ściągnij
|
||||
download this event as ical calendar pl Ściągnij zdarzenia w formacie iCal
|
||||
@ -131,7 +131,7 @@ edit exception calendar pl Edytuj wyjątek
|
||||
edit series calendar pl Edytuj serię
|
||||
edit status or alarms for this particular day calendar pl Edytuj status lub alarmy dla tego konkretnego dnia
|
||||
edit this event calendar pl Edytuj termin
|
||||
edit this series of recuring events calendar pl Edytuj serię terminów powtarzanych
|
||||
edit this series of recurring events calendar pl Edytuj serię terminów powtarzanych
|
||||
empty for all calendar pl pusty dla wszystkich
|
||||
end calendar pl Zakończenie
|
||||
end date/time calendar pl Data/godzina zakończenia
|
||||
@ -142,7 +142,7 @@ ends calendar pl kończy się
|
||||
error adding the alarm calendar pl Błąd przy dodawaniu alarmu
|
||||
error: importing the ical calendar pl Błąd przy importowaniu iCal
|
||||
error: no participants selected !!! calendar pl Błąd: nie wybrano uczestników
|
||||
error: ressources reservation in private events is not allowed!!! calendar pl Błąd: rezerwacja zasobów w prywatnych zdarzeniach zabroniona !!!
|
||||
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar pl Błąd: rezerwacja zasobów w prywatnych zdarzeniach zabroniona !!!
|
||||
error: saving the event !!! calendar pl Błąd przy zapisywaniu terminu
|
||||
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar pl Błąd: czas rozpoczęcia musi być wcześniejszy niż czas zakończenia
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar pl Błąd: wpis został zaktualizowany od czasu jego otwarcia do edycji!
|
||||
@ -166,7 +166,7 @@ fieldseparator calendar pl Odzielnik pola
|
||||
filemanager calendar pl Pliki
|
||||
filename calendar pl Nazwa pliku
|
||||
filename of the download calendar pl Nazwa pliku do ściągnięcia
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar pl Wyszukaj wolne przedziały czasu, dla których wybrani uczestnicy są dostępni przez określony okres
|
||||
find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan calendar pl Wyszukaj wolne przedziały czasu, dla których wybrani uczestnicy są dostępni przez określony okres
|
||||
firstname of person to notify calendar pl Imię osoby do powiadomienia
|
||||
for calendar pl dla
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. calendar pl Użyj tego tagu dla listów seryjnych. Wstaw zawartość którą chcesz powtórzyć pomiędzy dwa tagi.
|
||||
@ -176,7 +176,7 @@ forward half a month calendar pl naprzód o pół miesiąca
|
||||
forward one month calendar pl naprzód o jeden miesiąc
|
||||
four days view calendar pl Widok czterodniowy
|
||||
freebusy common pl Wolny/Zajęty
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar pl wolny-zajęty: Nieznany użytkownik '%1', nieprawidłowe hasło lub dane nie są dostępne dla gości
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar pl wolny-zajęty: Nieznany użytkownik '%1', nieprawidłowe hasło lub dane nie są dostępne dla gości
|
||||
freetime search calendar pl Wyszukiwanie wolnego czasu
|
||||
fri calendar pl Pt
|
||||
full description calendar pl Pełny opis
|
||||
@ -190,7 +190,7 @@ group planner calendar pl Planowanie grupowe
|
||||
group public only calendar pl Tylko grupowo publiczne
|
||||
group(s) or user(s) whose calendars to show (if acl exists) calendar pl Grupy i użytkownicy których kalendarze pokazać (jeśli ACL istnieje)
|
||||
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar pl Następujący członkowie wybranych grup nie zostali uwzględnieni ze względu na brak dostępu: %1
|
||||
groups: other users can allways be invited, only groups require an invite grant admin pl Grupy: inni użytkownicy zawsze mogą być zaproszeni, tylko grupy wymagają zezwolenia.
|
||||
groups: other users can always be invited, only groups require an invite grant admin pl Grupy: inni użytkownicy zawsze mogą być zaproszeni, tylko grupy wymagają zezwolenia.
|
||||
h calendar pl g
|
||||
here is your requested alarm. calendar pl Oto alarm, którego zażądałeś/aś
|
||||
hide private events calendar pl Ukryj prywatne zdarzenia
|
||||
@ -216,7 +216,7 @@ if you dont set a password here, the information is available to everyone, who k
|
||||
ignore conflict calendar pl Ignoruj konflikt
|
||||
import calendar pl Importuj
|
||||
import csv-file common pl Importuj plik CSV
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar pl Importuj zdarzenia do kalendarza z pliku CSV.
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar pl Importuj zdarzenia do kalendarza z pliku CSV.
|
||||
insert calendar pl wstaw
|
||||
insert in document calendar pl Wstaw w dokumencie
|
||||
interval calendar pl Przedział
|
||||
@ -236,7 +236,7 @@ location calendar pl Lokalizacja
|
||||
location to autoload from admin pl Lokalizacja do automatycznego załadowania z
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar pl Lokalizacja, czas rozpoczęcia i zakończenia
|
||||
mail all participants calendar pl wyślij do wszystkich uczestników
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar pl Czy udostępnić informację wolny-zajęty dla gości (osób nie zalogowanych)?
|
||||
make freebusy information available to not logged in persons? calendar pl Czy udostępnić informację wolny-zajęty dla gości (osób nie zalogowanych)?
|
||||
manage mapping calendar pl Zarządzaj mapowaniem
|
||||
max. number of entries to show (leave empty for no restriction) calendar pl Ile maksymalnie wpisów pokazać (puste - bez ograniczenia)
|
||||
minutes calendar pl minuty
|
||||
@ -263,7 +263,7 @@ not rejected calendar pl Nie odrzucone
|
||||
nothing to update, version is already %1. calendar pl Aktualizacja nie wymagana, numer wersji to %1.
|
||||
notification messages for added events calendar pl Powiadomienia dla dodanych terminów
|
||||
notification messages for canceled events calendar pl Powiadomienia dla odwołanych terminów
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar pl Powiadomienia dla uczestników, którym anulowano zaproszenie
|
||||
notification messages for uninvited participants calendar pl Powiadomienia dla uczestników, którym anulowano zaproszenie
|
||||
notification messages for modified events calendar pl Powiadomienia dla terminów zmodyfikowanych
|
||||
notification messages for your alarms calendar pl Powiadomienia dla Twoich alarmów
|
||||
notification messages for your responses calendar pl Powiadomienia dla Twoich odpowiedzi
|
||||
@ -276,20 +276,20 @@ olddate calendar pl Oryginalna data
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar pl Na %1 %2 %3 Twoje żądanie spotkania dla %4
|
||||
on all modification, but responses calendar pl po wszystkich zmianach z wyjątkiem odpowiedzi
|
||||
on any time change too calendar pl także po każdej zmianie czasu
|
||||
on invitation / cancelation only calendar pl tylko po zaproszeniu / odwołaniu
|
||||
on invitation / cancellation only calendar pl tylko po zaproszeniu / odwołaniu
|
||||
on participant responses too calendar pl także po odpowiedziach uczestników
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar pl przy zmianie czasu o więcej niż 4 godziny
|
||||
one month calendar pl jeden miesiąc
|
||||
one week calendar pl jeden tydzień
|
||||
one year calendar pl jeden rok
|
||||
only group-events calendar pl Tylko zdarzenia grupowe
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar pl Tylko data początkowa dla tego terminu powtarzanego jest brana pod uwagę!
|
||||
only the initial date of that recurring event is checked! calendar pl Tylko data początkowa dla tego terminu powtarzanego jest brana pod uwagę!
|
||||
open todo's: calendar pl Otwarte Do Zrobienia:
|
||||
optional calendar pl Opcjonalne
|
||||
overlap holiday calendar pl nakładające się święto
|
||||
owner too calendar pl Także właściciel
|
||||
participants calendar pl Uczestnicy
|
||||
participants disinvited from an event calendar pl Uczestnicy wyproszeni z terminu
|
||||
participants uninvited from an event calendar pl Uczestnicy wyproszeni z terminu
|
||||
participants, resources, ... calendar pl Uczestnicy, Zasoby, ...
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar pl Hasło dla gości (użytkowników nie zalogowanych) dla Twoich informacji wolny-zajęty?
|
||||
people holiday calendar pl ludowe święta
|
||||
@ -351,7 +351,7 @@ should the grid be shown in the calendar calendar pl Czy pokazywać siatkę w ka
|
||||
should the number of weeks be shown on top of the calendar calendar pl Czy wyświetlać liczbę tygodni na górze kalendarza
|
||||
should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0) calendar pl Czy wyświetlać liczbę tygodni na górze kalendarza (tylko jeśli offset = 0)
|
||||
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar pl Czy widok planowania grupowego powinien zawierać puste wiersze dla użytkowników lub kategorii bez jakichkolwiek terminów?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar pl Czy pokazywać w nawiasach status (zaakceptowane, odrzucone...) uczestników zdarzenia obok ich nazwiska?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar pl Czy pokazywać w nawiasach status (zaakceptowane, odrzucone...) uczestników zdarzenia obok ich nazwiska?
|
||||
show a calendar title calendar pl Pokaż tytuł kalendarza
|
||||
show all events, as if they were private calendar pl Pokaż wszystkie zdarzenia tak jakby były pyrwatne
|
||||
show all status incl. rejected events calendar pl Pokaż wszystkie statusy, łącznie z odrzuconymi
|
||||
@ -398,7 +398,7 @@ this event is part of a series calendar pl To zdarzenie jest częścią serii
|
||||
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar pl Ta grupa jest automatycznie wybierana gdy uruchamiasz widoki planowania grupowego. Możesz ją zmienić w plannerze, kiedy tylko chcesz.
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar pl Ta wiadomość jest wysyłana dla anulowanych lub skasowanych zdarzeń.
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar pl Ta wiadomość jest wysyłana dla zmodyfikowanych lub przeniesionych zdarzeń.
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar pl Ta wiadomość jest wysyłana do uczestników, którym cofnięto zaproszenie
|
||||
this message is sent to uninvited participants. calendar pl Ta wiadomość jest wysyłana do uczestników, którym cofnięto zaproszenie
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar pl Ta wiadomość jest wysyłana do wszystkich uczestników spotkania, którego jesteś właścicielem, którzy zażyczyli sobie otrzymywania powiadomień o nowych terminach.<br />Możesz użyć pewnych zmiennych, które ulegną podstawieniu danymi konkretnego terminu. Pierwsza linia jest tematem wiadomości e-mail.
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar pl Ta wiadomość jest wysyłana kiedy akceptujesz, akceptujesz próbnie lub odrzucasz zdarzenie.
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar pl Ta wiadomość jest wysyłana, kiedy ustawiasz Alarm dla jakiegoś zdarzenia. Dołącz wszystkie informacje, których możesz potrzebować.
|
||||
@ -434,7 +434,7 @@ use this timezone to import/export calendar data. calendar pl Użyj tej strefy c
|
||||
use weekday start calendar pl Użyj początku dnia tygodnia
|
||||
user or group calendar pl Użytkownik lub grupa
|
||||
user selectable css file for the calendar setup calendar pl Plik CSS użytkownika dla kalendarza
|
||||
users + groups: inviting both allways requires an invite grant admin pl Użytkownicy + grupy: zaproszenie obydwu zawsze wymaga zezwolenia
|
||||
users + groups: inviting both always requires an invite grant admin pl Użytkownicy + grupy: zaproszenie obydwu zawsze wymaga zezwolenia
|
||||
view exception calendar pl Wyświetl wyjątek
|
||||
view series calendar pl Wyświetl serię
|
||||
view this event calendar pl Pokaż ten termin
|
||||
@ -460,14 +460,14 @@ workdays calendar pl Dni robocze
|
||||
yearly calendar pl Roczny
|
||||
yearview calendar pl Widok roczny
|
||||
you are not allowed to book the resource selected: calendar pl Nie masz uprawnień do rezerwacji zasobu:
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar pl Możesz ustawić albo rok albo pojedyncze wystąpienie, ale nie oba jednocześnie!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar pl Możesz ustawić tylko rok lub pojedyncze wystąpienie!
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar pl Możesz ustawić albo rok albo pojedyncze wystąpienie, ale nie oba jednocześnie!
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar pl Możesz ustawić tylko rok lub pojedyncze wystąpienie!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar pl Nie masz uprawnień do tego rekordu!!!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar pl Masz spotkanie zaplanowane na %1
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar pl Twoje zaproszenie na spotkanie %1 zostało wycofane
|
||||
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar pl Twoje zaproszenie na spotkanie %1 zostało wycofane
|
||||
you need to select an account, contact or resource first! calendar pl Musisz najpierw wybrać konto, kontakt lub zasób!
|
||||
you need to select an ical file first calendar pl Musisz wpierw wybrać iCal
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar pl Musisz ustawić dzień lub pojawienie się!!!
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar pl Musisz ustawić dzień lub pojawienie się!!!
|
||||
you requested more than available for the selected resource: calendar pl Wybrałeś większą ilość zasobu niż jest dostępna:
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar pl Twoje spotkanie zaplanowane na %1 zostało odwołane
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar pl Twoje spotkanie zaplanowane na %1 zostało przesunięte na %2
|
||||
|
@ -136,15 +136,15 @@ delete series calendar pt-br Remover série
|
||||
delete this alarm calendar pt-br Remover este alarme
|
||||
delete this event calendar pt-br Remover este evento
|
||||
delete this exception calendar pt-br Remover esta exceção
|
||||
delete this series of recuring events calendar pt-br Remover esta série de eventos recorrentes
|
||||
delete this series of recurring events calendar pt-br Remover esta série de eventos recorrentes
|
||||
deleted calendar pt-br removido
|
||||
directory with documents to insert entries calendar pt-br Diretório com documentos para inserir entradas
|
||||
disinvited calendar pt-br Desconvidado
|
||||
uninvited calendar pt-br Desconvidado
|
||||
display status of events calendar pt-br Exibir status dos eventos
|
||||
displayed view calendar pt-br Visualização exibida
|
||||
do you want a weekview with or without weekend? calendar pt-br Você quer uma visualização semanal com ou sem finais de semana?
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar pt-br Deseja ser notificado sobre compromissos novos ou alterados? Você será notificado sobre as alterações efetuadas por você mesmo.<br> Você pode limitar essas notificações para apenas algumas alterações. Cada item inclui as notificações listadas sobre o mesmo. Todas as alterações incluem mudança de título, descrição, participantes (menos suas respostas). Se o dono de um evento requisitar qualquer notificação, sempre receberá as respostas dos participantes como aceite ou cancelamentos.
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar pt-br Deseja receber regularmente um resumo de seus compromissos via correio eletrônico?<br>O sumário será enviado para seu endereço eletrônico padrão na manhã de cada dia ou na Segunda-feira para resumos semanais (somente se houverem eventos na semana).<br>
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar pt-br Deseja receber regularmente um resumo de seus compromissos via correio eletrônico?<br>O sumário será enviado para seu endereço eletrônico padrão na manhã de cada dia ou na Segunda-feira para resumos semanais (somente se houverem eventos na semana).<br>
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin pt-br Deseja carregar automaticamente arquivos de feriados da Agenda dinamicamente ?
|
||||
download calendar pt-br Baixar
|
||||
download this event as ical calendar pt-br Baixar este arquivo como iCal
|
||||
@ -153,7 +153,7 @@ duration of the meeting calendar pt-br Duração do evento
|
||||
edit exception calendar pt-br Editar exceção
|
||||
edit series calendar pt-br Editar séries
|
||||
edit this event calendar pt-br Editar este evento
|
||||
edit this series of recuring events calendar pt-br Editar esta série de eventos recorrentes
|
||||
edit this series of recurring events calendar pt-br Editar esta série de eventos recorrentes
|
||||
empty for all calendar pt-br vazio para todos
|
||||
end calendar pt-br Fim
|
||||
end date/time calendar pt-br Data/Hora do término
|
||||
@ -192,7 +192,7 @@ fieldseparator calendar pt-br Separador de campos
|
||||
filemanager calendar pt-br Gerenciador de Arquivos
|
||||
filename calendar pt-br Nome do arquivo
|
||||
filename of the download calendar pt-br Nome do arquivo do download
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar pt-br Encontrar horário onde os participantes selecionados estão disponíveis
|
||||
find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan calendar pt-br Encontrar horário onde os participantes selecionados estão disponíveis
|
||||
firstname of person to notify calendar pt-br Primeiro nome da pessoa a ser notificada
|
||||
for calendar pt-br para
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. calendar pt-br Para cartas em série use esta tag. Coloque o conteúdo, que você quer que repita, entre duas Tags.
|
||||
@ -203,7 +203,7 @@ forward one month calendar pt-br avançar um mês
|
||||
forward one year calendar pt-br Encaminhar um ano
|
||||
four days view calendar pt-br Visão de 4 dias
|
||||
freebusy common pt-br Free / Busy
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar pt-br Disponibilidade: Usuário '%1' desconhecido, senha incorreta ou não disponível para os usuários acessando o sistema.
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar pt-br Disponibilidade: Usuário '%1' desconhecido, senha incorreta ou não disponível para os usuários acessando o sistema.
|
||||
freetime search calendar pt-br Procurar disponibilidade
|
||||
fri calendar pt-br Sex
|
||||
full description calendar pt-br Descrição Completa
|
||||
@ -247,7 +247,7 @@ if you dont set a password here, the information is available to everyone, who k
|
||||
ignore conflict calendar pt-br Ignorar conflito
|
||||
import calendar pt-br Importar
|
||||
import csv-file common pt-br Importar arquivo-CSV
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar pt-br Importa eventos em sua Agenda de um arquivo CSV. CSV significa 'Comma Separated Values' ou 'Valores Separados por Vírgulas'. Entretanto na Aba de opções você pode escolher outros separadores.
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar pt-br Importa eventos em sua Agenda de um arquivo CSV. CSV significa 'Comma Separated Values' ou 'Valores Separados por Vírgulas'. Entretanto na Aba de opções você pode escolher outros separadores.
|
||||
initially year aligned calendar pt-br Inicialmente ano alinhado
|
||||
insert calendar pt-br Inserir
|
||||
insert in document calendar pt-br Inserir em documento
|
||||
@ -272,7 +272,7 @@ location calendar pt-br Localização
|
||||
location to autoload from admin pt-br Local de onde carregar automaticamente
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar pt-br Local, Horários de início e término, ...
|
||||
mail all participants calendar pt-br Enviar e-mail para todos os participantes
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar pt-br Mostrar informação de disponibilidade para pessoas não logadas?
|
||||
make freebusy information available to not logged in persons? calendar pt-br Mostrar informação de disponibilidade para pessoas não logadas?
|
||||
manage mapping calendar pt-br Gerenciar mapeamento
|
||||
maximum available quantity of %1 exceeded! calendar pt-br A quantidade máxima disponível de %1 excedido!
|
||||
meeting request calendar pt-br Pedido de reunião
|
||||
@ -308,7 +308,7 @@ not rejected calendar pt-br Não rejeitado
|
||||
nothing to update, version is already %1. calendar pt-br Nada de atualização, versão já é %1.
|
||||
notification messages for added events calendar pt-br Mensagem para notificação de eventos adicionados
|
||||
notification messages for canceled events calendar pt-br Mensagem para notificação de eventos cancelados
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar pt-br Mensagem para notificação de participantes desconvidados
|
||||
notification messages for uninvited participants calendar pt-br Mensagem para notificação de participantes desconvidados
|
||||
notification messages for modified events calendar pt-br Mensagem para notificação de eventos modificados
|
||||
notification messages for your alarms calendar pt-br Mensagem para notificação de seus alarmes
|
||||
notification messages for your responses calendar pt-br Mensagem para notificação de suas respostas
|
||||
@ -324,17 +324,17 @@ olddate calendar pt-br Data original
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar pt-br Em %1%2%3 sua requisição de compromisso para %4
|
||||
on all modification, but responses calendar pt-br em todas as modificações, menos respostas
|
||||
on any time change too calendar pt-br em qualquer alteração de horário também
|
||||
on invitation / cancelation only calendar pt-br ao convidar / recusar somente
|
||||
on invitation / cancellation only calendar pt-br ao convidar / recusar somente
|
||||
on participant responses too calendar pt-br em respostas dos participantes também
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar pt-br em mudanças superiores a 4 horas também
|
||||
one month calendar pt-br um mês
|
||||
one week calendar pt-br uma semana
|
||||
one year calendar pt-br um ano
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar pt-br Somente a data inicial do evento recorrente foi informada!
|
||||
only the initial date of that recurring event is checked! calendar pt-br Somente a data inicial do evento recorrente foi informada!
|
||||
open todo's: calendar pt-br Abrir tarefas
|
||||
overlap holiday calendar pt-br sobrepor feriado
|
||||
participants calendar pt-br Participantes
|
||||
participants disinvited from an event calendar pt-br Participantes desconvidados de um evento
|
||||
participants uninvited from an event calendar pt-br Participantes desconvidados de um evento
|
||||
participants, resources, ... calendar pt-br Participantes, Recursos, ...
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar pt-br Senha para usuários não logados acessarem informações sobre disponibilidade?
|
||||
people holiday calendar pt-br feriado pessoal
|
||||
@ -380,7 +380,7 @@ set new events to private calendar pt-br Colocar novos itens como particular
|
||||
setting lock time calender admin pt-br Definindo tempo de travamento de registros da Agenda (padrão 1 segundo)
|
||||
should new events created as private by default ? calendar pt-br Novos eventos criados devem ser colocados como privados por padrão?
|
||||
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar pt-br O Organizador deverá exibir uma linha vazia para usuários ou categorias sem nenhum compromisso.
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar pt-br O status de cada participante (aceito, rejeitado, ...) deve ser mostrado entre parenteses logo após o nome do mesmo?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar pt-br O status de cada participante (aceito, rejeitado, ...) deve ser mostrado entre parenteses logo após o nome do mesmo?
|
||||
show birthdays from addressbook admin pt-br Exibir aniversários da Agenda
|
||||
show default view on main screen calendar pt-br Exibir visualização padrão na tela principal
|
||||
show empty rows in planner calendar pt-br Exibir linhas vazias no Organizador
|
||||
@ -411,7 +411,7 @@ this entry is opened by user: calendar pt-br Este registro foi aberto dentro do
|
||||
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar pt-br Esse grupo é pré-selecionado ao entrar no organizador. Você poderá modificá-lo a qualquer tempo.
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar pt-br Essa mensagem é enviada para enventos cancelados ou apagados.
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar pt-br Esta mensagem é enviada para eventos modificados ou transferidos.
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar pt-br Esta mensagem é enviada para participantes desconvidados
|
||||
this message is sent to uninvited participants. calendar pt-br Esta mensagem é enviada para participantes desconvidados
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar pt-br Essa mensagem é enviada para cada participante dos eventos que você criou, que pediram informações sobre novos eventos.<br> Você pode usar certas variáveis que subtituirão dados nos seus eventos. A primeira linha é o assunto do email.
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar pt-br Essa mensagem é enviada quando você aceita, aceita com possibilidade de mudança ou rejeita um evento.
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar pt-br Essa mensagem é enviada quando você configura um alarme para certo evento. Inclua toda a informação necessária.
|
||||
@ -451,13 +451,13 @@ work day starts on calendar pt-br Dia de trabalho começa às
|
||||
yearly calendar pt-br Anualmente
|
||||
yearview calendar pt-br Visão Anual
|
||||
yes, only admins can purge deleted items admin pt-br Sim, somente administradores podem limpar registros removidos
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar pt-br Você pode especificar uma ocorrência única no ano ou recorrente, não ambos !!!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar pt-br Você pode selecionar ocorrência única ou recorrente !!!
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar pt-br Você pode especificar uma ocorrência única no ano ou recorrente, não ambos !!!
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar pt-br Você pode selecionar ocorrência única ou recorrente !!!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar pt-br Você não possui permissão para ler esse registro!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar pt-br Você possui um compromisso agendado para %1
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar pt-br Você foi desconvidado do evento em %1
|
||||
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar pt-br Você foi desconvidado do evento em %1
|
||||
you need to select an account, contact or resource first! calendar pt-br Você precisa selecionar uma conta, contato ou recurso antes!
|
||||
you need to select an ical file first calendar pt-br Você precisa selecionar um arquivo iCal primeiro
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar pt-br Você deve determinar um dia ou recorrência!!!
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar pt-br Você deve determinar um dia ou recorrência!!!
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar pt-br Seu compromisso agendado para %1 foi cancelado
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar pt-br Seu compromisso agendado para %1 foi remarcado para %2
|
||||
|
@ -83,15 +83,15 @@ delete series calendar pt Eliminar consjuntos
|
||||
delete this alarm calendar pt Eliminar este aviso
|
||||
delete this event calendar pt Eliminar este evento
|
||||
delete this exception calendar pt Eliminar esta excepção
|
||||
delete this series of recuring events calendar pt Eliminar este conjunto de eventos recorrentes
|
||||
delete this series of recurring events calendar pt Eliminar este conjunto de eventos recorrentes
|
||||
deleted calendar pt eliminado/a
|
||||
directory with documents to insert entries calendar pt Diretório com documentos para inserir entradas
|
||||
disinvited calendar pt Desconvidado
|
||||
uninvited calendar pt Desconvidado
|
||||
display status of events calendar pt Exibir estado dos eventos
|
||||
displayed view calendar pt Visualização exibida
|
||||
do you want a weekview with or without weekend? calendar pt Deseja que a visualização semanal inclua os fins de semana?
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar pt Deseja ser avisado de compromissos novos ou alterados? Será avisado de alterações que fizer.<br>Pode limitar os avisos para apenas algumas alterações. Cada item inclui todas os avisos listados. Todas as modificações incluem alterações de título, descrições, participantes, mas não as respostas dos participantes. Se o administrador de um evento requerer quaisquer avisos, obterá sempre as respostas dos participantes, bem como a aceitação e rejeição das mesmas.
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar pt Deseja receber um resumo regular dos seus compromissos através de correio electrónico?<br>O resumo será enviado para a sua conta de correio electrónico na manhã do próprio dia ou à segunda-feira para resumos semanais.<br>Será apenas enviado quando tiver compromissos nesse dia ou semana.
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar pt Deseja receber um resumo regular dos seus compromissos através de correio electrónico?<br>O resumo será enviado para a sua conta de correio electrónico na manhã do próprio dia ou à segunda-feira para resumos semanais.<br>Será apenas enviado quando tiver compromissos nesse dia ou semana.
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin pt Deseja carregar automaticamente ficheiros de feriados do Calendário dinamicamente ?
|
||||
download calendar pt Transferir
|
||||
download this event as ical calendar pt Transferir este evento como iCal
|
||||
@ -100,7 +100,7 @@ duration of the meeting calendar pt Duração da reunião
|
||||
edit exception calendar pt Editar excepção
|
||||
edit series calendar pt Editar conjuntos
|
||||
edit this event calendar pt Editar este evento
|
||||
edit this series of recuring events calendar pt Editar este conjunto de eventos recorrentes
|
||||
edit this series of recurring events calendar pt Editar este conjunto de eventos recorrentes
|
||||
empty for all calendar pt vazio para todos
|
||||
end calendar pt Fim
|
||||
end date/time calendar pt Data/Hora de conclusão
|
||||
@ -132,7 +132,7 @@ fieldseparator calendar pt Separador de campos
|
||||
filemanager calendar pt Gestor de ficheiros
|
||||
filename calendar pt Nome de ficheiro
|
||||
filename of the download calendar pt Nome de ficheiro para a transferência
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar pt Procurar por horas vagas dos participantes num dado período de tempo
|
||||
find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan calendar pt Procurar por horas vagas dos participantes num dado período de tempo
|
||||
firstname of person to notify calendar pt Nome da pessoa a avisar
|
||||
for calendar pt para
|
||||
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar pt O calendário deve exibir linhas distintas com um intervalo de tempo fixo para que visualizações.
|
||||
@ -140,7 +140,7 @@ format of event updates calendar pt Formato de actualizações de eventos
|
||||
forward half a month calendar pt Avançar meio mês
|
||||
forward one month calendar pt Avançar um mês
|
||||
four days view calendar pt Visualização a quatro dias
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar pt disponibilidade: Utilizador desconhecido %1', senha incorrecta ou informação não acessível a utilizadores não ligados !!!
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar pt disponibilidade: Utilizador desconhecido %1', senha incorrecta ou informação não acessível a utilizadores não ligados !!!
|
||||
freetime search calendar pt Pesquisa de tempo livre
|
||||
fri calendar pt Sex
|
||||
full description calendar pt Descrição completa
|
||||
@ -195,7 +195,7 @@ location calendar pt Local
|
||||
location to autoload from admin pt Local para enviar automaticamente de
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar pt Local, data de início e de fim, ....
|
||||
mail all participants calendar pt Enviar mensagens a todos os participantes
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar pt Deseja tornar acessível a informação sobre a disponibilidade a pessoas não ligadas?
|
||||
make freebusy information available to not logged in persons? calendar pt Deseja tornar acessível a informação sobre a disponibilidade a pessoas não ligadas?
|
||||
manage mapping calendar pt Gerenciar mapeamento
|
||||
minutes calendar pt Minutos
|
||||
modified calendar pt Modificado
|
||||
@ -217,7 +217,7 @@ non blocking calendar pt Não conflituoso
|
||||
not calendar pt não
|
||||
notification messages for added events calendar pt Mensagens de aviso: Eventos adicionados
|
||||
notification messages for canceled events calendar pt Mensagens de aviso: Eventos cancelados
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar pt Mensagens de aviso: Participantes desconvidados
|
||||
notification messages for uninvited participants calendar pt Mensagens de aviso: Participantes desconvidados
|
||||
notification messages for modified events calendar pt Mensagens de aviso: Eventos modificados
|
||||
notification messages for your alarms calendar pt Mensagens de aviso: Os seus avisos
|
||||
notification messages for your responses calendar pt Mensagens de aviso: As suas respostas
|
||||
@ -230,17 +230,17 @@ old startdate calendar pt Data de início antiga
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar pt Por %1 %2 %3 o seu pedido de reunião para %4
|
||||
on all modification, but responses calendar pt Por todas as modificações, excluindo repostas
|
||||
on any time change too calendar pt Por todas as alterações de horário também
|
||||
on invitation / cancelation only calendar pt Por convite / cancelamento apenas
|
||||
on invitation / cancellation only calendar pt Por convite / cancelamento apenas
|
||||
on participant responses too calendar pt Por respostas dos participantes também
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar pt Por alterações de horário em mais de 4 horas também
|
||||
one month calendar pt um mês
|
||||
one week calendar pt uma semana
|
||||
one year calendar pt um ano
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar pt Apenas será verificada a data de início de um evento recorrente!
|
||||
only the initial date of that recurring event is checked! calendar pt Apenas será verificada a data de início de um evento recorrente!
|
||||
open todo's: calendar pt Abrir lista de tarefas
|
||||
overlap holiday calendar pt saltar feriado
|
||||
participants calendar pt Participantes
|
||||
participants disinvited from an event calendar pt Participantes desconvidados de um evento
|
||||
participants uninvited from an event calendar pt Participantes desconvidados de um evento
|
||||
participants, resources, ... calendar pt Participantes, Fontes, ...
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar pt Deseja atribuir uma senha aos utilizadores não ligados para acederem à sua informação de disponibilidade?
|
||||
people holiday calendar pt aniversários
|
||||
@ -285,7 +285,7 @@ select who should get the alarm calendar pt Seleccionar quem deve ser avisado
|
||||
set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar pt Definir um Ano para feriados únicos / não regulares
|
||||
set new events to private calendar pt Definir novos eventos com acesso privado
|
||||
should new events created as private by default ? calendar pt Deseja que os novos eventos sejam criados como privados por omissão?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar pt Deseja que o estado dos participantes do evento (aceite, rejeitado, ...) seja exibido entre parenteses depois do nome de cada participante ?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar pt Deseja que o estado dos participantes do evento (aceite, rejeitado, ...) seja exibido entre parenteses depois do nome de cada participante ?
|
||||
show default view on main screen calendar pt Exibir visualização por omissão no ecrã principal
|
||||
show list of upcoming events calendar pt Exibir lista de próximos eventos
|
||||
show this month calendar pt Exibir este mês
|
||||
@ -311,7 +311,7 @@ this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above
|
||||
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar pt Grupo pré-seleccionado quando inicia o planeamento. Pode alterá-lo no planeamento sempre que quiser.
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar pt Esta mensagem é enviada para eventos cancelados ou eliminados
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar pt Esta mensagem é enviada para eventos modificados ou transferidos.
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar pt Esta mensagem é enviada aos participantes desconvidados.
|
||||
this message is sent to uninvited participants. calendar pt Esta mensagem é enviada aos participantes desconvidados.
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar pt Esta mensagem é enviada para todos os participantes de eventos, que gere, que tenham pedido para ser avisados de novos eventos.<br>Pode utilizar certas variáveis a ser substituídas pela data do evento. A primeira linha é o assunto da mensagem.
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar pt Esta mensagem é enviada quando aceita, tenta aceitar ou rejeita um evento.
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar pt Esta mensagem é enviada quando define um Aviso para um determinado evento. Inclui toda a informação de que precisa.
|
||||
@ -347,12 +347,12 @@ work day starts on calendar pt Dia de trabalho começa às
|
||||
yearly calendar pt Anual
|
||||
yearview calendar pt Visualização anual
|
||||
yes, only admins can purge deleted items admin pt Sim, só os administradores podem remover os itens excluídos
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar pt Pode definir um Ano ou uma Ocorrência. Não pode definir os dois !!!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar pt Pode apenas definir um ano ou uma ocorrência !!!
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar pt Pode definir um Ano ou uma Ocorrência. Não pode definir os dois !!!
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar pt Pode apenas definir um ano ou uma ocorrência !!!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar pt Não tem permissões para ler este registo!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar pt Tem uma reunião agendada para %1
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar pt Foi desconvidado para a reunião em %1
|
||||
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar pt Foi desconvidado para a reunião em %1
|
||||
you need to select an ical file first calendar pt É necessário seleccionar um ficheiro iCal primeiro
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar pt É necessário definir um dia ou uma ocorrência !!!
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar pt É necessário definir um dia ou uma ocorrência !!!
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar pt A sua reunião agendada para %1 foi cancelada
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar pt A sua reunião agendada para %1 foi remarcada para as %2
|
||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
%1 %2 in %3 calendar ru %1 %2 в %3
|
||||
%1 event(s) %2 calendar ru %1 событий %2
|
||||
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! calendar ru %1 событий %2, %3 не завершено и-за недостаточности прав!
|
||||
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar ru %1 событий %2, %3 не завершено и-за недостаточности прав!
|
||||
%1 hours calendar ru %1 часов
|
||||
%1 participants removed because of missing invite grants calendar ru %1 участников удалено в связи с отсутствием ответа на приглашение
|
||||
%1 records imported calendar ru импортировано %1 записей
|
||||
@ -127,7 +127,7 @@ default calendar filter calendar ru Фильтр Календаря по умо
|
||||
default calendar view calendar ru Вид Календаря по умолчанию
|
||||
default document to insert entries calendar ru Документ по умолчанию для вставки записей
|
||||
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar ru Длительность нового события по умолчанию (в минутах, напр. 60 для 1 часа).
|
||||
default type of resources application selected in the calendar particpants research form. calendar ru Тип ресурса по умолчанию в форме поиска участников события Календаря
|
||||
default type of resources application selected in the calendar participants research form. calendar ru Тип ресурса по умолчанию в форме поиска участников события Календаря
|
||||
default type of resources selection calendar ru Тип выбранного по умолчанию ресурса
|
||||
default week view calendar ru обзор недели по умолчанию
|
||||
delegated calendar ru Поручено
|
||||
@ -137,11 +137,11 @@ delete series calendar ru Удалить серии
|
||||
delete this alarm calendar ru Удалить данный сигнал
|
||||
delete this event calendar ru Удалить данное событие
|
||||
delete this exception calendar ru Удалить данное исключение
|
||||
delete this series of recuring events calendar ru Удалить серии еженедельных событий
|
||||
delete this series of recurring events calendar ru Удалить серии еженедельных событий
|
||||
deleted calendar ru Удалено.
|
||||
deny ressources reservation for private events calendar ru Запрещено резервирование ресурсов для личных событий
|
||||
deny resources reservation for private events calendar ru Запрещено резервирование ресурсов для личных событий
|
||||
directory with documents to insert entries calendar ru Каталог с документами для вставки
|
||||
disinvited calendar ru Приглашение отозвано
|
||||
uninvited calendar ru Приглашение отозвано
|
||||
display holidays or birthdays as events in dayview calendar ru Показывать праздники и дни рожденья как события Календаря в обзоре дня
|
||||
display in header calendar ru Показывать в заголовке
|
||||
display status of events calendar ru Показать статус событий
|
||||
@ -156,7 +156,7 @@ do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notifi
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar ru Вы хотите получать уведомления о новых или измененных событиях? Вы получаете уведомления о сделанных Вами самим изменениях. <br>Вы можете ограничить уведомления только определенными категориями. Каждое сообщение включает все упомянутые выше уведомления. Все изменения включают изменения названия, описания, участников, но не включают ответы участников. Если владелец события требует всех уведомлений, он всегда будет получать ответы участников, включая принятие или отказ от приглашения.
|
||||
do you want to edit this event as an exception or the whole series? calendar ru Хотите редактировать это событие в качестве исключения или все серии?
|
||||
do you want to keep the series exceptions in your calendar? calendar ru Хотите сохранить исключение из серии в вашем Календаре?
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar ru Вы хотите получать регулярный отчет о новых назначениях по эл. почте?<br>Суммарный отчет посылается вам на обычный адрес эл. почты утром этого дня либо в Понедельник для отчетов за неделю.<br>Письма посылаются только при наличии встреч в этот день или неделю.
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar ru Вы хотите получать регулярный отчет о новых назначениях по эл. почте?<br>Суммарный отчет посылается вам на обычный адрес эл. почты утром этого дня либо в Понедельник для отчетов за неделю.<br>Письма посылаются только при наличии встреч в этот день или неделю.
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin ru Вы хотите динамически и автоматически загружать файлы с календарными выходными?
|
||||
download calendar ru Загрузить
|
||||
download this event as ical calendar ru Загрузить данное событие как iCal
|
||||
@ -166,7 +166,7 @@ edit exception calendar ru Редактировать исключение
|
||||
edit series calendar ru Редактировать серию
|
||||
edit status or alarms for this particular day calendar ru Редактировать статус или уведомление для этого отдельного дня
|
||||
edit this event calendar ru Редактировать данное событие
|
||||
edit this series of recuring events calendar ru Редактировать данную серию событий
|
||||
edit this series of recurring events calendar ru Редактировать данную серию событий
|
||||
empty for all calendar ru пусто для всех
|
||||
end calendar ru Завершено
|
||||
end date/time calendar ru Дата/время окончания
|
||||
@ -179,7 +179,7 @@ error: can't delete original series! calendar ru Ошибка: Невозмож
|
||||
error: duration of event longer then recurrence interval! calendar ru Ошибка: Длительность события больше интервала повторения!
|
||||
error: importing the ical calendar ru Ошибка: импортирование iCal
|
||||
error: no participants selected !!! calendar ru Ошибка: не выбраны участники!!!
|
||||
error: ressources reservation in private events is not allowed!!! calendar ru Ошибка: Резервирования ресурсов для личных событий не разрешено!
|
||||
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar ru Ошибка: Резервирования ресурсов для личных событий не разрешено!
|
||||
error: saving the event !!! calendar ru Ошибка при сохранении события!!!
|
||||
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar ru Ошибка: Время начала должно предшедствовать времени завершения
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar ru Ошибка: Запись была изменена с тех пор как вы начали редактировать ее!
|
||||
@ -211,7 +211,7 @@ fieldseparator calendar ru Разделитель полей
|
||||
filemanager calendar ru ФайлМенеджер
|
||||
filename calendar ru Имя файла
|
||||
filename of the download calendar ru имя файла для загрузки
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar ru поиск свободного времени у выбранных участников проекта
|
||||
find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan calendar ru поиск свободного времени у выбранных участников проекта
|
||||
firstname of person to notify calendar ru Имя для оповещения
|
||||
for calendar ru для
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. calendar ru Используйте этот тэг для серии писем. Поместите содержимое, которое хотите повторить, между двумя тэгами.
|
||||
@ -222,8 +222,8 @@ forward one month calendar ru Вперед на месяц
|
||||
forward one year calendar ru Вперед на год
|
||||
four days view calendar ru Вид на четыре дня
|
||||
freebusy common ru Занят/Свободен
|
||||
freebusy: unknow user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar ru Занят/Свободен: неизвестный пользователь '%1' или недоступно для неидентифицированных пользователей!
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar ru Ошибка:неизвестный пользователь '%1', неверный пароль или недоступно для невошедших пользователей !!!
|
||||
freebusy: unknown user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar ru Занят/Свободен: неизвестный пользователь '%1' или недоступно для неидентифицированных пользователей!
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar ru Ошибка:неизвестный пользователь '%1', неверный пароль или недоступно для невошедших пользователей !!!
|
||||
freetime search calendar ru Поиск свободного времени
|
||||
fri calendar ru Птн
|
||||
full description calendar ru Полное описание
|
||||
@ -239,7 +239,7 @@ group public only calendar ru Группы только
|
||||
group(s) or user(s) to show calendar ru Отображаемые группы или пользователи
|
||||
group(s) or user(s) whose calendars to show (if acl exists) calendar ru Группы или пользователи, чьи календари отображаются, если есть права.
|
||||
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar ru Участники %1 не включены,потому что у вас нет доступа
|
||||
groups: other users can allways be invited, only groups require an invite grant admin ru Группы: другие пользователи могут быть приглашены, требуется только возможность пригласить группу
|
||||
groups: other users can always be invited, only groups require an invite grant admin ru Группы: другие пользователи могут быть приглашены, требуется только возможность пригласить группу
|
||||
h calendar ru ч
|
||||
here is your requested alarm. calendar ru Запрошенный Вами "звонок"
|
||||
hide private events calendar ru Скрыть личные события
|
||||
@ -254,7 +254,7 @@ holidays only calendar ru Только праздники
|
||||
hours calendar ru часы
|
||||
how far to search (from startdate) calendar ru Когда начать поиск(с момента дата запуска)
|
||||
how many appointments should non-admins be able to export admin ru Сколько событий не администраторы могут экспортировать.
|
||||
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar ru Сколько строк будет видно сразу. Следующие строки видны через полосу прокрутки
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar ru Сколько строк будет видно сразу. Следующие строки видны через полосу прокрутки
|
||||
how many minutes should each interval last? calendar ru Сколько минут должен длиться каждый интервал
|
||||
how many weeks should the multiple week view show? calendar ru Сколько недель должно быть в режиме просмотра нескольких недель?
|
||||
how much entries to skip calendar ru Сколько записей пропустить?
|
||||
@ -275,7 +275,7 @@ if you specify an export definition, it will be used when you export calendar ru
|
||||
ignore conflict calendar ru Игнорировать конфликт
|
||||
import calendar ru Импорт
|
||||
import csv-file common ru Импорт CSV-файла
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar ru Импортирует события в ваш Календарь из файла CSV. CSV значит 'Comma Separated Values' - "Значения Разделенные Запятыми". Тем не менее, в закладке настроек вы можете выбрать другой знак-разделитель.
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar ru Импортирует события в ваш Календарь из файла CSV. CSV значит 'Comma Separated Values' - "Значения Разделенные Запятыми". Тем не менее, в закладке настроек вы можете выбрать другой знак-разделитель.
|
||||
imports events into your calendar from an ical file. calendar ru События в Календарь импортированы из файла iCal
|
||||
initially year aligned calendar ru Первоначально год выровнен
|
||||
insert calendar ru Вставить
|
||||
@ -304,7 +304,7 @@ location calendar ru Местонахождение
|
||||
location to autoload from admin ru Местонахождение для автозагрузки из
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar ru Местоположение, время начала и завершения
|
||||
mail all participants calendar ru Отправить письмо всем участником
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar ru Дать достпук к информации о занятости невошедшим пользователям?
|
||||
make freebusy information available to not logged in persons? calendar ru Дать достпук к информации о занятости невошедшим пользователям?
|
||||
manage mapping calendar ru Управление отображениями
|
||||
max. number of entries to show (leave empty for no restriction) calendar ru Максимально количество отображаемых записей. Оставить пустым для снятия ограничений.
|
||||
maximum available quantity of %1 exceeded! calendar ru Максимально допустимое количество %1 превышено!
|
||||
@ -340,7 +340,7 @@ not rejected calendar ru Не отказано
|
||||
nothing to update, version is already %1. calendar ru Нечего обновлять, версия уже существует %1.
|
||||
notification messages for added events calendar ru Оповещения для добавленных событий
|
||||
notification messages for canceled events calendar ru Оповещения для отмененных событий
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar ru сообщения для неприглашенных пользователей
|
||||
notification messages for uninvited participants calendar ru сообщения для неприглашенных пользователей
|
||||
notification messages for modified events calendar ru Оповещения для измененных событий
|
||||
notification messages for your alarms calendar ru Оповещения для Ваших "звонков"
|
||||
notification messages for your responses calendar ru Оповещения для Ваших ответов
|
||||
@ -356,21 +356,21 @@ olddate calendar ru Исходная дата
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar ru На %1%2%3 ваш запрос на встречу для %4
|
||||
on all modification, but responses calendar ru При всех изменениях, кроме ответов
|
||||
on any time change too calendar ru И при всех изменениях времени тоже
|
||||
on invitation / cancelation only calendar ru Только при приглашении/отмене
|
||||
on invitation / cancellation only calendar ru Только при приглашении/отмене
|
||||
on participant responses too calendar ru При ответах участников тоже
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar ru При изменении времени более , чем на 4 часа тоже
|
||||
one month calendar ru Один месяц
|
||||
one week calendar ru Одна неделя
|
||||
one year calendar ru Один год
|
||||
only group-events calendar ru Только групповые события
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar ru Проверена только начальная дата этого повторяющегося события!
|
||||
only the initial date of that recurring event is checked! calendar ru Проверена только начальная дата этого повторяющегося события!
|
||||
open todo's: calendar ru Открытые задачи (To-Do)
|
||||
optional calendar ru Дополнительно
|
||||
overlap holiday calendar ru Пересечение праздников
|
||||
owner too calendar ru Владельца также
|
||||
participant table calendar ru Таблица участников
|
||||
participants calendar ru Участники
|
||||
participants disinvited from an event calendar ru Событие отменено для участников
|
||||
participants uninvited from an event calendar ru Событие отменено для участников
|
||||
participants, resources, ... calendar ru Участники, Ресурсы, ...
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar ru Пароль для незарегистрированных пользователей
|
||||
people holiday calendar ru Народный праздник
|
||||
@ -432,7 +432,7 @@ select an action calendar ru Выбор действия
|
||||
select an action... calendar ru Выбрать действие...
|
||||
select multiple contacts for a further action calendar ru Выбрать несколько контактов для дальнейших действий
|
||||
select resources calendar ru Выбрать ресурсы
|
||||
select whether you want the pariticpant stati reset to unkown, if an event is shifted later on. calendar ru Выберите, хотите ли Вы отменять статус участников, если событие переносится в Календаре по более позднее время
|
||||
select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar ru Выберите, хотите ли Вы отменять статус участников, если событие переносится в Календаре по более позднее время
|
||||
select who should get the alarm calendar ru Выбрать тех, кто должен получить сигнал
|
||||
selected range calendar ru Выберите диапазон
|
||||
send meetingrequest to all participants after the event is saved calendar ru Послать запрос на встречу всем участникам после сохранения события
|
||||
@ -447,7 +447,7 @@ should the grid be shown in the calendar calendar ru Показывать ли
|
||||
should the number of weeks be shown on top of the calendar calendar ru Показывать ли номера недель в Календаре
|
||||
should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0) calendar ru Показывать ли номера недель в Календаре (только если offset = 0)
|
||||
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar ru Должен ли планировщик показывать пустую строку для пользователя или категории без назначений.
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar ru Показывать ли статус участников событий (согласие, отказ, ...) в скобках после каждого имени?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar ru Показывать ли статус участников событий (согласие, отказ, ...) в скобках после каждого имени?
|
||||
show a calendar title calendar ru Показать заголовок Календаря
|
||||
show all events, as if they were private calendar ru Показывать все события, даже личные
|
||||
show all status incl. rejected events calendar ru Показывать события всех статусов, включая отвергнутые события
|
||||
@ -505,7 +505,7 @@ this mail contains a meeting request calendar ru Письмо содержит
|
||||
this mail contains a reply to a meeting request calendar ru Письмо содержит ответ на приглашение на встречу
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar ru Это сообщение было послано для отмененных или удаленных событий.
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar ru Это сообщение послано для измененных или перемещенных событий
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar ru Это сообщение послано участникам с отозванным приглашением.
|
||||
this message is sent to uninvited participants. calendar ru Это сообщение послано участникам с отозванным приглашением.
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar ru Это сообщение будет послано всем участников вашего события, которые затребовали получение уведомлений о новых собыиях.<br>Вы можете использовать ряд переменых которые заполнены данными из события. Первая строка - тема письма.
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar ru Это сообщение будет послано, когда вы примете решение, предварительное решение или отвергнете событие.
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar ru Это сообщение посылается при установке сигнал для некоторых событий. Содержит всю информацию которая вам может понадобиться.
|
||||
@ -546,7 +546,7 @@ use this timezone to import/export calendar data. calendar ru Использов
|
||||
use weekday start calendar ru Используйте день недели старта
|
||||
user or group calendar ru Пользователь или группа
|
||||
user selectable css file for the calendar setup calendar ru Выбранный пользователем CSS файл для установок Календаря
|
||||
users + groups: inviting both allways requires an invite grant admin ru Пользователи + группы: приглашение обоих всегда требует прав на приглашение
|
||||
users + groups: inviting both always requires an invite grant admin ru Пользователи + группы: приглашение обоих всегда требует прав на приглашение
|
||||
using already existing event on server. calendar ru Используйте уже существующее событие на сервере.
|
||||
view exception calendar ru Показать исключения
|
||||
view series calendar ru Показать серию событий
|
||||
@ -585,15 +585,15 @@ you already replied to this invitation with calendar ru Вы уже отвеча
|
||||
you are not allowed to book the resource selected: calendar ru Вам не разрешено бронирование выбранных ресурсов:
|
||||
you are not invited to that event! calendar ru Вы не приглашены на это событие!
|
||||
you attempt to mail a meetingrequest to the recipients above. depending on the client this mail is opened with, the recipient may or may not see the mailbody below, but only see the meeting request attached. calendar ru Вы пытаетесь направить приглашение на встречу вышеупомянутым получателям. В зависимости от открывающего письмо, получатель может увидеть или не увидеть вашего сообщения, либо увидеть только прикрепленное приглашение на встречу.
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar ru Вы можете установить год или событие, только не оба сразу !!!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar ru Вы можете установить только событие или год!!!
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar ru Вы можете установить год или событие, только не оба сразу !!!
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar ru Вы можете установить только событие или год!!!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar ru У вас нет доступа для чтения данной записи!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar ru У Вас запланирована встреча на %1
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar ru Ваше приглашение на встречу отклонено на %1
|
||||
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar ru Ваше приглашение на встречу отклонено на %1
|
||||
you need to select an account, contact or resource first! calendar ru Вы должны сначала выбрать учетную запись, контакт либо ресурс!
|
||||
you need to select an ical file first calendar ru Вы должны выбрать для начала файл iCal
|
||||
you need to select some events first calendar ru Необходимо сначала выбрать события.
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar ru Вы должны установить или день или событие !!!
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar ru Вы должны установить или день или событие !!!
|
||||
you requested more than available for the selected resource: calendar ru Затребовано больше, чем доступно выбранных ресурсов:
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar ru Ваша встреча, запланированная на %1 отменена
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar ru Ваша встреча, запланированная на %1, перенесена на %2
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! calendar sk %1 záznamov %2, %3 zlyhalo kvôli nedostatočným oprávneniam !!!
|
||||
%1 entries %2, %3 failed. calendar sk %1 záznamov %2, %3 zlyhalo.
|
||||
%1 event(s) %2 calendar sk %1 udalost(i) %2
|
||||
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! calendar sk %1 udalost(i) %2, %3 zlyhalo kvôli nedostatočným oprávneniam !!!
|
||||
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar sk %1 udalost(i) %2, %3 zlyhalo kvôli nedostatočným oprávneniam !!!
|
||||
%1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar sk %1 udalostí v súbore iCal, naimportovala a zobrazila sa len prvá!
|
||||
%1 hours calendar sk %1 hodín
|
||||
%1 minutes calendar sk %1 minút
|
||||
@ -157,7 +157,7 @@ default calendar filter calendar sk Predvolený filter kalendára
|
||||
default calendar view calendar sk Predvolený pohľad na kalendár
|
||||
default document to insert entries calendar sk Predvolený dokument pre vloženie položiek
|
||||
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar sk Predvolená dĺžka novovytvorených udalostí, v minútach.
|
||||
default type of resources application selected in the calendar particpants research form. calendar sk Predvolený typ aplikácie zdrojov vybraný vo vyhľadávacom okne účastníkov.
|
||||
default type of resources application selected in the calendar participants research form. calendar sk Predvolený typ aplikácie zdrojov vybraný vo vyhľadávacom okne účastníkov.
|
||||
default type of resources selection calendar sk Predvolený typ výberu zdrojov
|
||||
default week view calendar sk Predvolený týždenný pohľad
|
||||
delegated calendar sk Delegované
|
||||
@ -168,12 +168,12 @@ delete this alarm calendar sk Odstrániť túto pripomienku
|
||||
delete this event calendar sk Odstrániť túto udalosť
|
||||
delete this exception calendar sk Odstrániť túto výnimku
|
||||
delete this recurrence calendar sk Odstrániť toto opakovanie
|
||||
delete this series of recuring events calendar sk Odstrániť túto sériu pravidelných udalostí
|
||||
delete this series of recurring events calendar sk Odstrániť túto sériu pravidelných udalostí
|
||||
deleted calendar sk Odstránené
|
||||
deny ressources reservation for private events calendar sk Zakázať rezerváciu Zdrojov pre súkromné udalosti
|
||||
deny resources reservation for private events calendar sk Zakázať rezerváciu Zdrojov pre súkromné udalosti
|
||||
description calendar sk Popis
|
||||
directory with documents to insert entries calendar sk Priečinok s dokumentami pre vloženie položiek
|
||||
disinvited calendar sk Zrušená pozvánka
|
||||
uninvited calendar sk Zrušená pozvánka
|
||||
display holidays or birthdays as events in dayview calendar sk Zobraziť sviatky alebo narodeniny ako udalosti v dennom pohľade
|
||||
display in header calendar sk Zobraziť v hlavičke
|
||||
display status of events calendar sk Zobraziť stav udalostí
|
||||
@ -189,7 +189,7 @@ do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notifi
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar sk Chcete dostávať upozornenia na zmeny nových alebo zmenených udalostí? Budete upozorňovaní na zmeny, ktoré sami urobíte.<br>Upozornenia môžete obmedziť na niektoré vybrané zmeny. Každá položka obsahuje všetky upozornenia, ktoré sú nad ňou vymenované. Všetky úpravy zahŕňa: zmeny v titulku, opise, účastníkoch, ale bez odpovedí účastníkov. Ak si vlastník udalosti vyžiadal nejaké upozornenia, bude vždy dostávať odpovede účastníkov ako napríklad potvrdenia a odmietnutia účasti.
|
||||
do you want to edit this event as an exception or the whole series? calendar sk Chcete upraviť túto udalosť ako výnimku alebo celú sériu?
|
||||
do you want to keep the series exceptions in your calendar? calendar sk Chcete ponechať výnimky tejto série v kalendári?
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar sk Chcete dostávať E-mailom pravidelný súhrn vašich schôdzok?<br>Súhrn sa bude posielať na vašu bežnú adresu každé ráno, prípadne v pondelok pre týždenný súhrn.<br>Posiela sa len vtedy, ak máte plánované nejaké schôdzky na daný deň alebo týždeň.
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar sk Chcete dostávať E-mailom pravidelný súhrn vašich schôdzok?<br>Súhrn sa bude posielať na vašu bežnú adresu každé ráno, prípadne v pondelok pre týždenný súhrn.<br>Posiela sa len vtedy, ak máte plánované nejaké schôdzky na daný deň alebo týždeň.
|
||||
download calendar sk Stiahnuť
|
||||
download this event as ical calendar sk Stiahnuť túto udalosť ako iCal
|
||||
duration calendar sk Trvanie
|
||||
@ -201,7 +201,7 @@ edit exception calendar sk Upraviť výnimku
|
||||
edit series calendar sk Upraviť sériu
|
||||
edit status or alarms for this particular day calendar sk Upraviť stav alebo pripomienky pre tento konkrétny deň
|
||||
edit this event calendar sk Upraviť túto udalosť
|
||||
edit this series of recuring events calendar sk Upraviť túto sériu pravidelných udalostí
|
||||
edit this series of recurring events calendar sk Upraviť túto sériu pravidelných udalostí
|
||||
empty = no alarm calendar sk prázdne = bez pripomienky
|
||||
empty for all calendar sk prázdne znamená všetko
|
||||
end calendar sk Koniec
|
||||
@ -218,7 +218,7 @@ error: can't delete original series! calendar sk Chyba: Nedá sa odstrániť ori
|
||||
error: duration of event longer then recurrence interval! calendar sk Chyba: udalosť trvá dlhšie než je nastavený interval opakovania!
|
||||
error: importing the ical calendar sk Chyba: import iCal-u
|
||||
error: no participants selected !!! calendar sk Chyba: Neboli vybraní účastníci!!!
|
||||
error: ressources reservation in private events is not allowed!!! calendar sk Chyba: rezervácia zdrojov nie je povolená pre súkromné udalosti!!!
|
||||
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar sk Chyba: rezervácia zdrojov nie je povolená pre súkromné udalosti!!!
|
||||
error: saving the event !!! calendar sk Chyba: ukladanie udalosti!!!
|
||||
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar sk Chyba: Čas začiatku by mal byť PRED časom konca!!!
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar sk Chyba: tento záznam bol aktualizovaný v čase, odkedy ho máte otvorený pre úpravy!
|
||||
@ -253,7 +253,7 @@ filemanager calendar sk Správca súborov
|
||||
filename calendar sk Názov súboru
|
||||
filename of the download calendar sk Názov súboru na stiahnutie
|
||||
filter calendar sk Filter
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar sk Nájsť voľné časové úseky, kde sú všetci uvedení účastníci voľní
|
||||
find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan calendar sk Nájsť voľné časové úseky, kde sú všetci uvedení účastníci voľní
|
||||
firstname of person to notify calendar sk Krstné meno upozorňovanej osoby
|
||||
for calendar sk pre
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. calendar sk Pre hromadný list použite túto značku. Obsah, ktorý chcete opakovať, vložte medzi značky.
|
||||
@ -265,8 +265,8 @@ forward one month calendar sk dopredu o mesiac
|
||||
forward one year calendar sk dopredu o rok
|
||||
four days view calendar sk Štvordenný pohľad
|
||||
freebusy common sk Zaneprázdnenosť
|
||||
freebusy: unknow user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar sk Zaneprázdnenosť: Neznámy používateľ '%1', alebo nedostupné pre neoverených používateľov!
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar sk Zaneprázdnenosť: Neznámy používateľ '%1', chybné heslo alebo funkcia nedostupná pre neprihlásených používateľov!
|
||||
freebusy: unknown user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar sk Zaneprázdnenosť: Neznámy používateľ '%1', alebo nedostupné pre neoverených používateľov!
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar sk Zaneprázdnenosť: Neznámy používateľ '%1', chybné heslo alebo funkcia nedostupná pre neprihlásených používateľov!
|
||||
freetime calendar sk Voľný čas
|
||||
freetime search calendar sk Vyhľadanie voľného času
|
||||
fri calendar sk Pi
|
||||
@ -285,7 +285,7 @@ group(s) or user(s) to show calendar sk Skupina(y) alebo používateľ(ia) ktor
|
||||
group(s) or user(s) whose calendars to show (if acl exists) calendar sk Skupina(y) alebo používateľ(ia) ktorých kalendáre zobraziť (ak existuje ACL)
|
||||
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar sk Členovia skupiny %1 neboli zahrnutí, pretože nemáte prístupové oprávnenia.
|
||||
groups calendar sk Skupiny
|
||||
groups: other users can allways be invited, only groups require an invite grant admin sk Skupiny: ostatní používatelia môžu byť vždy pozvaní, iba skupiny vyžadujú k pozývaniu povolenie.
|
||||
groups: other users can always be invited, only groups require an invite grant admin sk Skupiny: ostatní používatelia môžu byť vždy pozvaní, iba skupiny vyžadujú k pozývaniu povolenie.
|
||||
h calendar sk h
|
||||
here is your requested alarm. calendar sk Toto je pripomienka, ktorú ste si vyžiadali.
|
||||
hide private events calendar sk Skryť súkromné udalosti
|
||||
@ -302,10 +302,10 @@ how far to search (from startdate) calendar sk ako ďaleko hľadať (od dátumu
|
||||
how many appointments should non-admins be able to export admin sk Koľko udalostí smú exportovať používatelia bez oprávnení správcu.
|
||||
how many days to sync in the future (default %1) calendar sk Koľko dní do budúcnosti synchronizovať (predvolené %1)
|
||||
how many days to sync in the past (default %1) calendar sk Koľko dní do minulosti synchronizovať (predvolené %1)
|
||||
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar sk Koľko riadkov popisu má byť priamo viditeľných. Ďalšie riadky sú dostupné cez skrolovacie tlačítko.
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar sk Koľko riadkov popisu má byť priamo viditeľných. Ďalšie riadky sú dostupné cez skrolovacie tlačítko.
|
||||
how many lines of all day events should be directly visible. further lines are available via a mouseover. calendar sk Koľko riadkov celodenných udalostí má byť priamo viditeľných. Ďalšie riadky sú dostupné cez namierenie myši.
|
||||
how many minutes should each interval last? calendar sk Koľko minút má trvať každý interval?
|
||||
how many seperate calendars to show before merging them together calendar sk Koľko samostatných kalendárov zobraziť než sa zlúčia dohromady
|
||||
how many separate calendars to show before merging them together calendar sk Koľko samostatných kalendárov zobraziť než sa zlúčia dohromady
|
||||
how many weeks should the multiple week view show? calendar sk Koľko týždňov sa má zobraziť v pohľade viacerých týždňov?
|
||||
how much entries to skip calendar sk Koľko položiek preskočiť?
|
||||
html link to the current record calendar sk HTML odkaz na aktuálny záznam
|
||||
@ -325,7 +325,7 @@ if you specify an export definition, it will be used when you export calendar sk
|
||||
ignore conflict calendar sk Ignorovať konflikt
|
||||
import calendar sk Import
|
||||
import csv-file common sk Importovať CSV súbor
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar sk Importuje udalosti do vášho Kalendára zo súboru CSV. CSV znamená 'Comma Separated Values' čiže čiarkami oddelené hodnoty. Avšak v karte možností si môžete vybrať aj iné oddeľovače.
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar sk Importuje udalosti do vášho Kalendára zo súboru CSV. CSV znamená 'Comma Separated Values' čiže čiarkami oddelené hodnoty. Avšak v karte možností si môžete vybrať aj iné oddeľovače.
|
||||
imports events into your calendar from an ical file. calendar sk Naimportuje udalosti zo súboru iCal do vášho kalendára.
|
||||
initially year aligned calendar sk pôvodne zarovnané podľa roku
|
||||
insert calendar sk Vložiť
|
||||
@ -359,7 +359,7 @@ location calendar sk Miesto konania
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar sk Miesto konania, časy začiatku a konca,...
|
||||
low calendar sk Nízka
|
||||
mail all participants calendar sk Oboslať všetkých účastníkov
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar sk Sprístupniť informácie o zaneprázdnení všetkým, aj neprihláseným osobám?
|
||||
make freebusy information available to not logged in persons? calendar sk Sprístupniť informácie o zaneprázdnení všetkým, aj neprihláseným osobám?
|
||||
manage mapping calendar sk Správa mapovania
|
||||
mark event as private to hide title and description calendar sk Označenie udalosti ako súkromnú skryje titulok a popis
|
||||
max. number of entries to show (leave empty for no restriction) calendar sk Maximálny počet položiek, ktorý sa má zobraziť (ak nechcete obmedziť, ponechajte prázdne)
|
||||
@ -412,7 +412,7 @@ not rejected calendar sk Neodmietnuté
|
||||
nothing to update, version is already %1. calendar sk Niet čo aktualizovať, verzia už je %1.
|
||||
notification messages for added events calendar sk Tvar správy pre nové udalosti
|
||||
notification messages for canceled events calendar sk Tvar správy pri zrušení udalosti
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar sk Tvar správy pre účastníkov so zrušením pozvánky
|
||||
notification messages for uninvited participants calendar sk Tvar správy pre účastníkov so zrušením pozvánky
|
||||
notification messages for modified events calendar sk Tvar správy pri zmene udalosti
|
||||
notification messages for your alarms calendar sk Tvar správy pripomienky udalosti
|
||||
notification messages for your responses calendar sk Tvar správy pre Vaše odpovede
|
||||
@ -428,7 +428,7 @@ olddate calendar sk Pôvodný dátum
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar sk %1 %2 %3 vašu požiadavku na stretnutie plánované na %4
|
||||
on all modification, but responses calendar sk Pri všetkých zmenách okrem odpovedí
|
||||
on any time change too calendar sk Aj pri akejkoľvek zmene času
|
||||
on invitation / cancelation only calendar sk Len pri pozvaní / zrušení
|
||||
on invitation / cancellation only calendar sk Len pri pozvaní / zrušení
|
||||
on participant responses too calendar sk Aj pri odpovediach účastníkov
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar sk Aj pri zmene času o viac než 4 hodiny
|
||||
one month calendar sk jeden mesiac
|
||||
@ -437,7 +437,7 @@ one year calendar sk jeden rok
|
||||
only group-events calendar sk Iba skupinové udalosti
|
||||
only recurrences until %1 (excluding) have been checked! calendar sk Boli ozčené len opakovania po %1 (okrem)!
|
||||
only supported by a few fully conformant clients (eg. from apple). if you have to enter a url, it will most likly not be suppored! calendar sk Podporované len plne kompatibilnými klientami (napr. od Apple). Ak musíte zadávať URL, pravdepodobne k nim Váš klient nepatrí!
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar sk Kontroluje sa iba úvodný dátum tejto pravidelnej udalosti!
|
||||
only the initial date of that recurring event is checked! calendar sk Kontroluje sa iba úvodný dátum tejto pravidelnej udalosti!
|
||||
only used for first viewing of calendar, afterwards last selected view is used. calendar sk Použije sa len pre prvý pohľad na Kalendár, potom sa už používa naposledy použitý pohľad.
|
||||
open todo's: calendar sk Otvorené Úlohy:
|
||||
optional calendar sk Voliteľné
|
||||
@ -447,7 +447,7 @@ owner too calendar sk Vrátane vlastníka
|
||||
participant table calendar sk Tabuľka účastníkov
|
||||
participants calendar sk Účastníci
|
||||
participants automatically added to new events calendar sk Účastníci automaticky pridaní k novým udalostiam
|
||||
participants disinvited from an event calendar sk Pre účastníkov je pozvánka zrušená
|
||||
participants uninvited from an event calendar sk Pre účastníkov je pozvánka zrušená
|
||||
participants, resources, ... calendar sk Účastníci, Zdroje,...
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar sk Prístupové heslo k informáciám o zaneprázdnení pre neprihlásené osoby..?
|
||||
paste calendar sk Prilepiť
|
||||
@ -522,7 +522,7 @@ select an action... calendar sk Vyberte akciu...
|
||||
select multiple contacts for a further action calendar sk Vyberte viacero kontaktov pre budúcu akciu
|
||||
select one calendar sk Vyberte jeden
|
||||
select resources calendar sk Vybrať zdroje
|
||||
select whether you want the pariticpant stati reset to unkown, if an event is shifted later on. calendar sk Vyberte si, či sa pri posune udalosti má vynulovať stanovisko účastníkov na neznáme.
|
||||
select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar sk Vyberte si, či sa pri posune udalosti má vynulovať stanovisko účastníkov na neznáme.
|
||||
select who should get the alarm calendar sk Vybrať kto dostane pripomienku
|
||||
selected range calendar sk Vybraný rozsah
|
||||
selected users/groups calendar sk Vybraní používatelia/skupiny
|
||||
@ -538,7 +538,7 @@ should the grid be shown in the calendar calendar sk Chcete mať v kalendári zo
|
||||
should the number of weeks be shown on top of the calendar calendar sk Chcete, aby sa čísla týždňov zobrazovali navrchu kalendára
|
||||
should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0) calendar sk Chcete, aby sa čísla týždňov zobrazovali navrchu kalendára (iba ak posun = 0)
|
||||
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar sk Chcete, aby plánovač zobrazoval prázdny riadok pri používateľoch, ktorí nemajú žiadnu udalosť?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar sk Má se za menom používateľa zobrazovať jeho vzťah k udalosti (prijal, odmietol, ...)?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar sk Má se za menom používateľa zobrazovať jeho vzťah k udalosti (prijal, odmietol, ...)?
|
||||
show a calendar title calendar sk Zobraziť titulok kalendára
|
||||
show all events, as if they were private calendar sk Zobraziť všetky udalosti tak, ako keby boli všetky súkromné
|
||||
show all status incl. rejected events calendar sk Zobraziť všetky stavy vrátane odmietnutých udalostí
|
||||
@ -607,7 +607,7 @@ this mail contains a meeting request calendar sk Táto správa obsahuje požiada
|
||||
this mail contains a reply to a meeting request calendar sk Táto sprá obsahuje odpoveď na požiadavku na stretnutie
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar sk Táto správa se posiela pri zrušení či odstránení udalostí.
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar sk Táto správa sa posiela pri zmene či presune udalostí.
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar sk Táto správa sa posiela účastníkom pri zrušení pozvánky.
|
||||
this message is sent to uninvited participants. calendar sk Táto správa sa posiela účastníkom pri zrušení pozvánky.
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar sk Táto správa sa posiela všetkým účastníkom Vášho stretnutia, ktorí požiadali o zasielanie pripomienok o nových udalostiach<br>Môžete použiť rôzné premenné, ktoré budú nahradené skutočnými údajmi o udalosti.<br>Prvý riadok je predmet správy.
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar sk Táto správa se posiela vtedy, keď prijmete, predbežne prijmete či odmietnete udalosť (stretnutie).
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar sk Táto správa se posiela vtedy, keď je nastavená pripomienka nejakej udalosti. Uveďte všetky údaje ktoré môžete potrebovať.
|
||||
@ -658,7 +658,7 @@ user calendar sk Používateľ
|
||||
user or group calendar sk Používateľ alebo skupina
|
||||
user selectable css file for the calendar setup calendar sk Používateľom vyberateľný CSS súbor pre nastavenie kalendára
|
||||
username calendar sk Používateľské meno
|
||||
users + groups: inviting both allways requires an invite grant admin sk Používatelia + skupiny: pre pozývanie oboch sa vždy vyžaduje pozývacie oprávnenie
|
||||
users + groups: inviting both always requires an invite grant admin sk Používatelia + skupiny: pre pozývanie oboch sa vždy vyžaduje pozývacie oprávnenie
|
||||
using already existing event on server. calendar sk Používam už existujúcu udalosť na serveri.
|
||||
vfs file not found calendar sk VFS súbor sa nenašiel
|
||||
view calendar sk Pohľad
|
||||
@ -702,16 +702,16 @@ you already replied to this invitation with calendar sk Na toto pozvanie ste už
|
||||
you are not allowed to book the resource selected: calendar sk Nemáte dovolené rezervovať tento zdroj:
|
||||
you are not invited to that event! calendar sk K tejto udalosti nie ste pozvaní!
|
||||
you attempt to mail a meetingrequest to the recipients above. depending on the client this mail is opened with, the recipient may or may not see the mailbody below, but only see the meeting request attached. calendar sk Pokúšate sa e-mailovať žiadosť o stretnutie vyššieuvedeným adresátom. V závislosti od vášho poštového klienta ktorým otvárate súrávu, adresát môže ale nemusí vidieť nižšieuvedenú správu; možno uvidí len žiadosť o stretnutie v prílohe.
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar sk Môžete zadať buď rok, alebo výskyt, ale nie obidvoje !!!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar sk Môžete zadať buď rok alebo výskyt, ale nie obidvoje!!!
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar sk Môžete zadať buď rok, alebo výskyt, ale nie obidvoje !!!
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar sk Môžete zadať buď rok alebo výskyt, ale nie obidvoje!!!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar sk Nemáte právo čítať tento záznam!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar sk Máte naplánované stretnutie na %1
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar sk Vaše pozvanie na stretnutie o %1 bolo zrušené
|
||||
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar sk Vaše pozvanie na stretnutie o %1 bolo zrušené
|
||||
you need to select an account, contact or resource first! calendar sk Najprv treba vybrať účet, kontakt alebo zdroj!
|
||||
you need to select an ical file first calendar sk Najprv treba vybrať súbor iCal.
|
||||
you need to select some entries first calendar sk Najprv treba vybrať niektoré udalosti
|
||||
you need to select some events first calendar sk Najprv treba vybrať niektoré udalosti.
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar sk Musíte nastaviť buď deň alebo výskyt!!!
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar sk Musíte nastaviť buď deň alebo výskyt!!!
|
||||
you requested more than available for the selected resource: calendar sk Požadujete z vybraného zdroja viac, než je k dispozícii:
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar sk Stretnutie, ktoré bolo naplánované na %1, bolo zrušené
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar sk Stretnutie, pôvodne plánované na %1, bolo preložené na %2.
|
||||
|
@ -109,7 +109,7 @@ default calendar filter calendar sl Privzeti koledarski filter
|
||||
default calendar view calendar sl Privzeti pogled koledarja
|
||||
default document to insert entries calendar sl Privzeti dokument za vstavljanje
|
||||
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar sl Privzeta dolžina novih dogodkov. Dolžina se meri v minutah, npr. 60 minut za 1 uro.
|
||||
default type of resources application selected in the calendar particpants research form. calendar sl Privzeta vrsta izbrane aplikacija sredstev v obrazcu udeležencev dogodka koledarja
|
||||
default type of resources application selected in the calendar participants research form. calendar sl Privzeta vrsta izbrane aplikacija sredstev v obrazcu udeležencev dogodka koledarja
|
||||
default type of resources selection calendar sl Privzeta vrsta izbire sredstev
|
||||
default week view calendar sl Privzeti tedenski pogled
|
||||
delegated calendar sl Delegirano
|
||||
@ -119,17 +119,17 @@ delete series calendar sl Izbriši serijo
|
||||
delete this alarm calendar sl Zbriši ta alarm
|
||||
delete this event calendar sl Zbriši ta dogodek
|
||||
delete this exception calendar sl Zbriši to izjemo
|
||||
delete this series of recuring events calendar sl Izbriši to serijo ponovljivih dogodkov.
|
||||
delete this series of recurring events calendar sl Izbriši to serijo ponovljivih dogodkov.
|
||||
deleted calendar sl Izbrisano
|
||||
deny ressources reservation for private events calendar sl Prepovej rezervacijo sredstev za osebne dogodke
|
||||
deny resources reservation for private events calendar sl Prepovej rezervacijo sredstev za osebne dogodke
|
||||
directory with documents to insert entries calendar sl Mapa z dokumenti za vstavljanje
|
||||
disinvited calendar sl Preklicano povabilo
|
||||
uninvited calendar sl Preklicano povabilo
|
||||
display in header calendar sl Prikaži v glavi
|
||||
display status of events calendar sl Pokaži statuse dogodkov
|
||||
displayed view calendar sl Prikazan pogled
|
||||
do you want a weekview with or without weekend? calendar sl Želite tedenski pogled z ali brez vikendov?
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar sl Ali želite biti obveščeni o novih ali spremenjenih sestankih? O spremembah, ki jih naredite, ne boste obveščeni.<br>Obvestila lahko omejite samo na določene spremembe. Vsak element vključuje vsa obvestila našteta nad njimi. Vse spremembe vključujejo spremembo naslova, opisa, udeležencev, ne pa tudi odgovorov udeležencev. Če avtor dogodka zahteva katerokoli obvestilo, bo vedno dobil pozivne in negativne odgovore udeležencev.
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar sl Ali želite prejemati povzetke sestankov po E-pošti?<br>Povzetki se pošiljajo na vaš običajni elektronski naslov vsako jutro tistega dne ali v ponedeljek v primeru tedenskih poročil.<br>Poslano je samo v primeru, če imate kake sestanke tisti dan oz. tisti teden.
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar sl Ali želite prejemati povzetke sestankov po E-pošti?<br>Povzetki se pošiljajo na vaš običajni elektronski naslov vsako jutro tistega dne ali v ponedeljek v primeru tedenskih poročil.<br>Poslano je samo v primeru, če imate kake sestanke tisti dan oz. tisti teden.
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin sl Ali želite, da se dela prosti dnevi naložijo samodejno?
|
||||
download calendar sl Prenos
|
||||
download this event as ical calendar sl Prenesi ta dogodek v iCal
|
||||
@ -138,7 +138,7 @@ duration of the meeting calendar sl Trajanje sestanka
|
||||
edit exception calendar sl Uredi izjemo
|
||||
edit series calendar sl Uredi serije
|
||||
edit this event calendar sl Uredi ta dogodek
|
||||
edit this series of recuring events calendar sl Uredi to serijo ponovljivih dogodkov.
|
||||
edit this series of recurring events calendar sl Uredi to serijo ponovljivih dogodkov.
|
||||
empty for all calendar sl izprazni za vse
|
||||
end calendar sl Konec
|
||||
end date/time calendar sl Končni datum/čas
|
||||
@ -149,7 +149,7 @@ ends calendar sl Konča
|
||||
error adding the alarm calendar sl Napaka pri dodajanju alarma
|
||||
error: importing the ical calendar sl Napaka: pri uvozu v iCal
|
||||
error: no participants selected !!! calendar sl Napaka: noben udeleženec ni izbran!
|
||||
error: ressources reservation in private events is not allowed!!! calendar sl Napaka: razervacija sredstev za osebne dogodke ni dovoljena!
|
||||
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar sl Napaka: razervacija sredstev za osebne dogodke ni dovoljena!
|
||||
error: saving the event !!! calendar sl Napaka: pri shranjevanju dogodka!
|
||||
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar sl Napaka: čas začetka mora biti pred časom konca!
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar sl Napaka: vnos je bil posodobljen odkar ste ga odprli za urejanje!
|
||||
@ -171,7 +171,7 @@ fieldseparator calendar sl Ločilo polj
|
||||
filemanager calendar sl Dokumenti
|
||||
filename calendar sl Ime datoteke
|
||||
filename of the download calendar sl Ime datoteke za prenos
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar sl Najdi prost termin, kjer so vsi udeleženci prosti
|
||||
find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan calendar sl Najdi prost termin, kjer so vsi udeleženci prosti
|
||||
firstname of person to notify calendar sl Ime osebe, ki jo obveščamo
|
||||
for calendar sl Za
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. calendar sl Za tipska pisma uporabite značko. Vsebino, ki jo želite imeti v vseh dokumentih, vnesite med značke.
|
||||
@ -181,7 +181,7 @@ forward half a month calendar sl Naprej pol meseca
|
||||
forward one month calendar sl Naprej en mesec
|
||||
four days view calendar sl Pogled štirih dni
|
||||
freebusy common sl Prosto/zasedeno
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar sl Prost/Zaseden: Neznani uporabnik '%1', napačno geslo ali pa ni na voljo neprijavljenim uporabnikom!
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar sl Prost/Zaseden: Neznani uporabnik '%1', napačno geslo ali pa ni na voljo neprijavljenim uporabnikom!
|
||||
freetime search calendar sl Iskanje prostega termina
|
||||
fri calendar sl Pet
|
||||
full description calendar sl Polni opis
|
||||
@ -219,7 +219,7 @@ if you dont set a password here, the information is available to everyone, who k
|
||||
ignore conflict calendar sl Prezri navzkrižje
|
||||
import calendar sl Uvoz
|
||||
import csv-file common sl Uvozi CSV datoteko
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar sl Uvozi dogodke v vaš koledar iz datoteke CSV. CSV pomeni 'vrednosti, ločene z vejico'. Na zavihku Možnosti lahko izberete drugo ločilo polj.
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar sl Uvozi dogodke v vaš koledar iz datoteke CSV. CSV pomeni 'vrednosti, ločene z vejico'. Na zavihku Možnosti lahko izberete drugo ločilo polj.
|
||||
insert calendar sl Vstavi
|
||||
insert in document calendar sl Vstavi v dokument
|
||||
interval calendar sl Interval
|
||||
@ -238,7 +238,7 @@ location calendar sl Lokacija
|
||||
location to autoload from admin sl Lokacija za samodejni prenos iz
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar sl Lokacija, čas začetka in konca ...
|
||||
mail all participants calendar sl Pošlji e-sporočilo vsem udeleženvem
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar sl Določim informacijo prost/zaseden na voljo tudi za neprijavljene uporabnike?
|
||||
make freebusy information available to not logged in persons? calendar sl Določim informacijo prost/zaseden na voljo tudi za neprijavljene uporabnike?
|
||||
manage mapping calendar sl Upravljaj mapiranje
|
||||
merge document... calendar sl Spoji dokumente ...
|
||||
minutes calendar sl minut
|
||||
@ -262,7 +262,7 @@ non blocking calendar sl Ne-blokiran
|
||||
not calendar sl Ne
|
||||
notification messages for added events calendar sl Sporočilo ob dodanih dogodkih
|
||||
notification messages for canceled events calendar sl Sporočilo ob preklicanih dogodkih
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar sl Sporočilo preklica povabila za udeležence
|
||||
notification messages for uninvited participants calendar sl Sporočilo preklica povabila za udeležence
|
||||
notification messages for modified events calendar sl Sporočilo ob spremenjenih dogodkih
|
||||
notification messages for your alarms calendar sl Sporočilo ob vaših opomnikih
|
||||
notification messages for your responses calendar sl Sporočilo ob vaših odgovorih
|
||||
@ -274,20 +274,20 @@ olddate calendar sl Izviren datum
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar sl %1 %2 %3 vaša zahteva za srečanje za %4
|
||||
on all modification, but responses calendar sl Ob vseh spremembah, ampak ne odgovorih
|
||||
on any time change too calendar sl Tudi ob vsaki spremembi časa
|
||||
on invitation / cancelation only calendar sl Samo ob povabilu / preklicu
|
||||
on invitation / cancellation only calendar sl Samo ob povabilu / preklicu
|
||||
on participant responses too calendar sl Ob odgovoru soudeležencev
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar sl Ob spremembi časa za več kot 4 ure
|
||||
one month calendar sl En mesec
|
||||
one week calendar sl En teden
|
||||
one year calendar sl Eno leto
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar sl Označen bo samo začetni datum ponovitve dogodka!
|
||||
only the initial date of that recurring event is checked! calendar sl Označen bo samo začetni datum ponovitve dogodka!
|
||||
open todo's: calendar sl Odprti ToDo-ji:
|
||||
optional calendar sl Opcijsko
|
||||
overlap holiday calendar sl Prekrivajoči se prazniki
|
||||
owner too calendar sl Tudi lastnik
|
||||
participant table calendar sl Tabela udeležencev
|
||||
participants calendar sl Udeleženci
|
||||
participants disinvited from an event calendar sl Udeležencem je bilo preklicano povabilo
|
||||
participants uninvited from an event calendar sl Udeležencem je bilo preklicano povabilo
|
||||
participants, resources, ... calendar sl Udeleženci, resursi ...
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar sl Geslo za vaše informacije Prost/Zaseden za uporabnike, ki niso prijavljeni?
|
||||
people holiday calendar sl Narodni prazniki
|
||||
@ -341,7 +341,7 @@ set new events to private calendar sl Novi dogodki naj bodo označeni kot zasebn
|
||||
setting lock time calender admin sl Nastavitev časa Datalock za koledar (privzeto je 1 sekunda)
|
||||
should new events created as private by default ? calendar sl Ali naj bodo novi dogodki označeni kot zasebni?
|
||||
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar sl Naj načrtovalec prikaže prazno vrstico za uporabnike ali kategorije brez dogodkov?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar sl Ali naj bo status udeležencev dogodka (sprejet, zavrnjen,...) prikazan v oklepajih za imenom udeleženca?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar sl Ali naj bo status udeležencev dogodka (sprejet, zavrnjen,...) prikazan v oklepajih za imenom udeleženca?
|
||||
show birthdays from addressbook admin sl Prikaži rojstni dan iz adresarja
|
||||
show default view on main screen calendar sl Prikaži privzeti pogled na glavni strani
|
||||
show empty rows in planner calendar sl Prikaži prazne vrstice v načrtovalcu
|
||||
@ -371,7 +371,7 @@ this entry is opened by user: calendar sl Ta vnos je med nastavljenim časom odp
|
||||
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar sl Ta skupina je že označena, ko vstopite v načrtovalca. V načrtovalcu jo lahko spremenite kadarkoli želite.
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar sl Sporočilo je poslano ob preklicu ali brisanju dogodkov.
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar sl Sporočilo je poslano ob spremembi ali premiku dogodkov.
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar sl To sporočilo se pošlje udeležencem, ki se jim prekliče povabilo.
|
||||
this message is sent to uninvited participants. calendar sl To sporočilo se pošlje udeležencem, ki se jim prekliče povabilo.
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar sl To sporočilo je poslano vsem udeležencem dogodka, ki sprejemajo obvestila o dogodkih.<br>V obvestilu lahko uporabite nekatere spremenljivke, ki se ob pošiljanju zamenjajo s podatki dogodka. Prva vrstica je naslov e-pošte.
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar sl To sporočilo se pošlje, ko sprejmete ali zavrnete dogodek.
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar sl To sporočilo je poslano, ko nastavite opomnik za dogodek. Vključuje vse potrebne informacije.
|
||||
@ -414,13 +414,13 @@ yearly calendar sl Letno
|
||||
yearview calendar sl Letni pogled
|
||||
yes, only admins can purge deleted items admin sl Da, samo skrbniki lahko dokončno izbrišejo podatke
|
||||
yes, users can purge their deleted items admin sl Da, uporabniki lahko dokončno izbrišejo podatke
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar sl Nastavite lahko ali leto ali dogodek ne pa obojega!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar sl Nastavite lahko le leto ali pojavljanje!
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar sl Nastavite lahko ali leto ali dogodek ne pa obojega!
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar sl Nastavite lahko le leto ali pojavljanje!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar sl Nimate dovoljenja brati tega zapisa!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar sl Imate napovedan sestanek ob %1
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar sl Za sestanek %1 ste dobili preklic povabila
|
||||
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar sl Za sestanek %1 ste dobili preklic povabila
|
||||
you need to select an account, contact or resource first! calendar sl Najprej morate izbrati račun, stik ali sredstvo!
|
||||
you need to select an ical file first calendar sl Najprej morate izbrati datoteko iCal
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar sl Nastaviti morate dan ali pojavljanje!
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar sl Nastaviti morate dan ali pojavljanje!
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar sl Vaš sestanek %1 je odpovedan
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar sl Sestanek za %1 je bil prestavljen na %2
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ copy of: calendar sr Kopija od:
|
||||
copy this event calendar sr Kopiraj ovaj događaj
|
||||
countries calendar sr Zemlje
|
||||
country calendar sr Zemlja
|
||||
create an exception at this recuring event calendar sr Kreiraj izuzetak u ovom događaju
|
||||
create an exception at this recurring event calendar sr Kreiraj izuzetak u ovom događaju
|
||||
create new links calendar sr Kreiraj nove linkove
|
||||
csv calendar sr CSV
|
||||
csv-fieldname calendar sr CSV-Ime polja
|
||||
@ -67,14 +67,14 @@ delete series calendar sr Obriši seriju
|
||||
delete this alarm calendar sr Obriši dati alarm
|
||||
delete this event calendar sr Obriši dati događaj
|
||||
delete this exception calendar sr Obriši dati izuzetak
|
||||
delete this series of recuring events calendar sr Delete this series of recuring events
|
||||
disinvited calendar sr Opozvan
|
||||
delete this series of recurring events calendar sr Delete this series of recurring events
|
||||
uninvited calendar sr Opozvan
|
||||
display status of events calendar sr Prikaži status događaja
|
||||
displayed view calendar sr prikazani pregled
|
||||
displays your default calendar view on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon)? calendar sr Prikazuje Vaš podrazumevani prikaz kalendara na startnoj stranici (strana koju dobijete kada uđete u EGroupware ili kliknete na ikonu početne strane)
|
||||
do you want a weekview with or without weekend? calendar sr Želite li nedeljni pogled sa ili bez vikenda?
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar sr Želite li da budete obavešteni o novim ili promenjenim sastancima?Bićete obavešteni o izmenama koje sami uradite.<br>Možete limitirati obaveštenja na određene promene.Svaka stavka uključuje sva obaveštenja izlistana iznad.Sve izmene uključuju izmene naziva, opisa, učesnika, ali bez odgovora ućesnika.Ako je vlasnik događaja zahtevao bilo kakva obaveštenja, uvek će dobiti odgovore učesnika, kao što su prihvatanja i odbijanja, takođe.
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar sr Da li želite da dobijate siže Vaših sastanaka mail-om?<br>Siže se šalje na Vašu mail adresu ujutru za taj dan ili Ponedeljkom za nedeljni pregled.<br>Siže se šalje samo kada imate sastanke tog dana ili nedelje.
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar sr Da li želite da dobijate siže Vaših sastanaka mail-om?<br>Siže se šalje na Vašu mail adresu ujutru za taj dan ili Ponedeljkom za nedeljni pregled.<br>Siže se šalje samo kada imate sastanke tog dana ili nedelje.
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin sr Želite li da se automatski učitaju fajlovi praznika u kalendar dinamički?
|
||||
download calendar sr Preuzmi
|
||||
download this event as ical calendar sr Preuzmi ovaj događaj kao iCal
|
||||
@ -82,7 +82,7 @@ duration of the meeting calendar sr Trajanje sastanka
|
||||
edit exception calendar sr Izmeni izuzetak
|
||||
edit series calendar sr Izmeni seriju
|
||||
edit this event calendar sr Izmeni dati događaj
|
||||
edit this series of recuring events calendar sr Izmeni seriju recuring događaja
|
||||
edit this series of recurring events calendar sr Izmeni seriju recurring događaja
|
||||
empty for all calendar sr prazno za sve
|
||||
end calendar sr Kraj
|
||||
end date/time calendar sr Krajnji Datum/Vreme
|
||||
@ -109,7 +109,7 @@ extended updates always include the complete event-details. ical's can be import
|
||||
fieldseparator calendar sr Separator polja
|
||||
filename calendar sr Ime fajla
|
||||
filename of the download calendar sr Ime fajla za preuzimanje
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar sr Nađi slobodno vreme kada su selektovani učesnici slobodni
|
||||
find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan calendar sr Nađi slobodno vreme kada su selektovani učesnici slobodni
|
||||
firstname of person to notify calendar sr Ime osobe koju treba obavestiti
|
||||
for calendar sr za
|
||||
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar sr Za koje poglede bi kalendar trebao da razdvoji fiksne vremenske intervale
|
||||
@ -117,7 +117,7 @@ format of event updates calendar sr Format ažuriranja događaja
|
||||
forward half a month calendar sr napred za pola meseca
|
||||
forward one month calendar sr napred za mesec dana
|
||||
four days view calendar sr Četiri dana prikaz
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar sr Zauzeće: Nepoznat korisnik '%1', pogrešna lozinka ili dostupan nelogovanim korisnicima
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar sr Zauzeće: Nepoznat korisnik '%1', pogrešna lozinka ili dostupan nelogovanim korisnicima
|
||||
freetime search calendar sr Pretraga slobodnig vremena
|
||||
fri calendar sr Pet
|
||||
full description calendar sr Pun opis
|
||||
@ -162,7 +162,7 @@ location calendar sr Lokacija
|
||||
location to autoload from admin sr Lokacija odakle se vrši automatsko učitavanje
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar sr Lokacija, početna i krajnja vremena,...
|
||||
mail all participants calendar sr pošalji mail svim učesnicima
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar sr Napraviti poruku o zauzeću za osobe koje nisu ulogovane?
|
||||
make freebusy information available to not logged in persons? calendar sr Napraviti poruku o zauzeću za osobe koje nisu ulogovane?
|
||||
minutes calendar sr Minuta
|
||||
modified calendar sr Izmenjen
|
||||
mon calendar sr Pon
|
||||
@ -178,7 +178,7 @@ no response calendar sr Nema odgovora
|
||||
non blocking calendar sr ne blokirajući
|
||||
notification messages for added events calendar sr Obaveštenje kada se doda događaj
|
||||
notification messages for canceled events calendar sr Obaveštenje kada se otkaže događaj
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar sr Obaveštenje kada se otkaže poziv za događaj
|
||||
notification messages for uninvited participants calendar sr Obaveštenje kada se otkaže poziv za događaj
|
||||
notification messages for modified events calendar sr Obaveštenje kada se izmenjeni događaj
|
||||
notification messages for your alarms calendar sr Obaveštenje za Vaše alarme
|
||||
notification messages for your responses calendar sr Obaveštenje za Vaše odgovore
|
||||
@ -189,17 +189,17 @@ old startdate calendar sr Stari početni datum
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar sr Datuma %1 %2 %3 Vaš zahtev za sastanak sa %4
|
||||
on all modification, but responses calendar sr na sve izmene, ali odgovore
|
||||
on any time change too calendar sr na bilo koju promenu vremena takođe
|
||||
on invitation / cancelation only calendar sr na poziv / otkazivanje samo
|
||||
on invitation / cancellation only calendar sr na poziv / otkazivanje samo
|
||||
on participant responses too calendar sr na odgovor učesnika takođe
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar sr na promenu vremena više od 4 časa takođe
|
||||
one month calendar sr jedan mesec
|
||||
one week calendar sr jedna nedelja
|
||||
one year calendar sr jedna godina
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar sr Samo početni datum od recuring događaja je proveren
|
||||
only the initial date of that recurring event is checked! calendar sr Samo početni datum od recurring događaja je proveren
|
||||
open todo's: calendar sr otvoreni zadaci
|
||||
overlap holiday calendar sr preklapanja praznika
|
||||
participants calendar sr Učesnici
|
||||
participants disinvited from an event calendar sr Učesnici kojima je otkazan poziv za događaj
|
||||
participants uninvited from an event calendar sr Učesnici kojima je otkazan poziv za događaj
|
||||
participants, resources, ... calendar sr Učesnici, Sredstva,....
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar sr Lozinka za neulogovane korisnike za vaše informacije o zauzeću?
|
||||
people holiday calendar sr narodni praznik
|
||||
@ -241,7 +241,7 @@ set new events to private calendar sr Podesi da je događaj privatan
|
||||
should invitations you rejected still be shown in your calendar ?<br>you can only accept them later (eg. when your scheduling conflict is removed), if they are still shown in your calendar! calendar sr Da li odbijeni pozivi treba da budu prikazani u kalendaru?<br>Možete ih prihvatiti kasnije (npr kada se konflikt zakazivanja ukloni), ako su i dalje prikazani u Vašem kalendaru!
|
||||
should new events created as private by default ? calendar sr Da li bi novi događaji trebali podrazumevano da budu privatni?
|
||||
should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is %1. calendar sr Da li bi nelogovani korisnici trebalo da vide Vaš status zauzeća?Možete postaviti ekstra lozinku, različitu od Vaše normalne, za zaštitu ovih informacija.Informacija o zauzeću je u iCal formatu i samo uključuje vreme kada ste zauzeti.Ne uključuje naziv događaja, opis ili lokaciju.Putanja do informacije o Vašem zauzeću je %1.
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar sr Da li se status učesnika događaja (prihvatio, odbio...) prikazuje u zagradama posle imena svakoga učesnika?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar sr Da li se status učesnika događaja (prihvatio, odbio...) prikazuje u zagradama posle imena svakoga učesnika?
|
||||
show default view on main screen calendar sr prikaži podrazumevani prikaz na ulaznoj masci
|
||||
show invitations you rejected calendar sr Prikaži pozive koje ste odbili
|
||||
show list of upcoming events calendar sr prikaže listu budućih događaja
|
||||
@ -265,7 +265,7 @@ this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above
|
||||
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar sr Ova grupa je preselektovana kada uđete u planer.To možete promeniti u planeru kada god poželite.
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar sr Ova poruka je poslata za otkazane ili obrisane događaje.
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar sr Ova poruka se šalje prilikom izmene ili pomeranja događaja
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar sr Ova poruka se šalje korisnicima kojima je otkazano pozivanje
|
||||
this message is sent to uninvited participants. calendar sr Ova poruka se šalje korisnicima kojima je otkazano pozivanje
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar sr Ova poruka je poslatasvakom učesniku zadatka koji posedujete, a koji je tražio obaveštenje o novim događajima.<br>Možete koristiti određene promenjljive koje se menjaju sa podacima o događajima.Prva linija je subjekat poruke
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar sr Ova poruka se šalje kadaprihvatite, privremeno prihvatite ili odbijete događaj.
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar sr Ova poruka se šalje kada postavite alarm na određene događeje.Uključuje sve informacije koje možete dobiti
|
||||
@ -301,12 +301,12 @@ work day ends on calendar sr radni dan se završava u
|
||||
work day starts on calendar sr radni dan počinje u
|
||||
yearly calendar sr Godišnje
|
||||
yearview calendar sr godišnji pregled
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar sr Možete podesiti samo Godinu ili Pojavljivanje, nikako oboje!!!!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar sr Možete podesiti samo godinu ili pojavljivanje!!!
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar sr Možete podesiti samo Godinu ili Pojavljivanje, nikako oboje!!!!
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar sr Možete podesiti samo godinu ili pojavljivanje!!!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar sr Nemate dozvolu da pročitate ovaj zapis!!!!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar sr Imate sastanak zakazan za %1
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar sr Otkazan Vam je poziv sa sastanka u %1
|
||||
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar sr Otkazan Vam je poziv sa sastanka u %1
|
||||
you need to select an ical file first calendar sr Morate prvo izabrati iCal fajl
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar sr Morate podesiti ili dan ili pojavljivanje!!!
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar sr Morate podesiti ili dan ili pojavljivanje!!!
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar sr Vaš sastanak u %1 je otkazan
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar sr Vaš sastanak za % je pomeren na %2
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ default appointment length (in minutes) calendar sv Mötens standard längd (i m
|
||||
default calendar filter calendar sv Kalenderns standard filter
|
||||
default calendar view calendar sv Kalenderns standard vy
|
||||
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar sv Nya händelsers standard längd i minuter, ex. 60 för 1 timme.
|
||||
default type of resources application selected in the calendar particpants research form. calendar sv Förvald typ för resurs-app i kalenderns mall för deltagarsökning.
|
||||
default type of resources application selected in the calendar participants research form. calendar sv Förvald typ för resurs-app i kalenderns mall för deltagarsökning.
|
||||
default type of resources selection calendar sv Förvald typ för resursval
|
||||
default week view calendar sv Standard veckovy
|
||||
delete selected events calendar sv Radera valda evenemang
|
||||
@ -100,17 +100,17 @@ delete series calendar sv Radera serie
|
||||
delete this alarm calendar sv Radera larmet
|
||||
delete this event calendar sv Radera händelsen
|
||||
delete this exception calendar sv Radera undantaget
|
||||
delete this series of recuring events calendar sv Radera återkommande händelse
|
||||
delete this series of recurring events calendar sv Radera återkommande händelse
|
||||
deleted calendar sv Raderad
|
||||
deny ressources reservation for private events calendar sv Neka resurserna bokning av privata evenemang
|
||||
disinvited calendar sv Avbokad
|
||||
deny resources reservation for private events calendar sv Neka resurserna bokning av privata evenemang
|
||||
uninvited calendar sv Avbokad
|
||||
display status of events calendar sv Visa händelse status
|
||||
displayed view calendar sv vy
|
||||
do not include events of group members calendar sv Inkludera inte evenemang för gruppmedlemmar
|
||||
do you want a weekview with or without weekend? calendar sv Vill du se veckovy med eller utan veckoslut?
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar sv Vill du mottaga meddelande om nya eller ändrade möten? Du får bekräftelse på dina egna ändringar.<br>Du kan begränsa meddelandena till vissa ändringar. Varje objekt inkluderar alla meddelande typer listade ovan den. Alla ändringar inkluderar titel ändring, beskrivning, deltagare men inte deltagares svar. Om ägaren till en händelse begär meddelande får han/hon deltagarnas svar som accepterar eller tackar nej till.
|
||||
do you want to edit this event as an exception or the whole series? calendar sv Vill du ändra denna förekomst som ett undantag eller hela serien?
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar sv Vill du få regelbunden summering av dina möten via e-post?<br>Summeringen skickas till din standard e-postadress på morgonen eller på måndagar för vecko summering.<br>Skickas bara när du har planerade händelser för dagen eller veckan.
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar sv Vill du få regelbunden summering av dina möten via e-post?<br>Summeringen skickas till din standard e-postadress på morgonen eller på måndagar för vecko summering.<br>Skickas bara när du har planerade händelser för dagen eller veckan.
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin sv Vill du autoladda kalenderns helgdagar dynamiskt?
|
||||
download calendar sv Ladda ner
|
||||
download this event as ical calendar sv Ladda ner händelsen som iCAL
|
||||
@ -120,7 +120,7 @@ edit exception calendar sv Ändra undantag
|
||||
edit series calendar sv Ändra återkommande
|
||||
edit status or alarms for this particular day calendar sv Ändra status eller larm för just denna dag
|
||||
edit this event calendar sv Ändra händelsen
|
||||
edit this series of recuring events calendar sv Ändra återkommande händelser
|
||||
edit this series of recurring events calendar sv Ändra återkommande händelser
|
||||
empty for all calendar sv Tom för alla
|
||||
end calendar sv Slut
|
||||
end date/time calendar sv Slut Datum/Tid
|
||||
@ -131,7 +131,7 @@ ends calendar sv Slutar
|
||||
error adding the alarm calendar sv Fel vid skapande av larm
|
||||
error: importing the ical calendar sv Fel: vid import av iCal
|
||||
error: no participants selected !!! calendar sv Fel: inga deltagare valda
|
||||
error: ressources reservation in private events is not allowed!!! calendar sv Fel: Resursbokning för privata evenemang ej tillåten!
|
||||
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar sv Fel: Resursbokning för privata evenemang ej tillåten!
|
||||
error: saving the event !!! calendar sv Fel: vid sparande av händelsen
|
||||
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar sv Fel: Start tid måste vara före slut tid
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar sv Posten har ändrats sedan du öppnade den för skrivning!
|
||||
@ -152,7 +152,7 @@ fieldseparator calendar sv Fältavskiljare
|
||||
filemanager calendar sv Filhanterare
|
||||
filename calendar sv Filnamn
|
||||
filename of the download calendar sv Filnamn för nerladdning
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar sv Hitta en tid då valda deltagare är tillgängliga
|
||||
find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan calendar sv Hitta en tid då valda deltagare är tillgängliga
|
||||
firstname of person to notify calendar sv Förnamn på person att meddela
|
||||
for calendar sv för
|
||||
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar sv För vilka vyer ska kalendern visa tydliga rader med fast tids intervall.
|
||||
@ -161,7 +161,7 @@ forward half a month calendar sv Fram halv månad
|
||||
forward one month calendar sv Fram en månad
|
||||
four days view calendar sv Fyra dagars vy
|
||||
freebusy common sv Freebusy
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar sv Freebusy: Okänd användare '%1', fel lösenord eller inte tillgänglig för oinloggade användare
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar sv Freebusy: Okänd användare '%1', fel lösenord eller inte tillgänglig för oinloggade användare
|
||||
freetime search calendar sv Tillgänglighetssökning
|
||||
fri calendar sv Fre
|
||||
full description calendar sv Fullständig beskrivning
|
||||
@ -173,7 +173,7 @@ group invitation calendar sv Grupp bokning
|
||||
group planner calendar sv Grupp planerare
|
||||
group public only calendar sv Endast grupp åtkomst
|
||||
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar sv Gruppmedlem %1 inkluderas inte då du saknasr behörighet.
|
||||
groups: other users can allways be invited, only groups require an invite grant admin sv Grupper: Andra användare kan alltid bjudas in, bara grupper kräver bjudningsrätt.
|
||||
groups: other users can always be invited, only groups require an invite grant admin sv Grupper: Andra användare kan alltid bjudas in, bara grupper kräver bjudningsrätt.
|
||||
h calendar sv t
|
||||
here is your requested alarm. calendar sv Begärt larm
|
||||
hide private infos calendar sv Göm privat information
|
||||
@ -197,7 +197,7 @@ if you dont set a password here, the information is available to everyone, who k
|
||||
ignore conflict calendar sv Ignorera schema konflikt
|
||||
import calendar sv Importera
|
||||
import csv-file common sv Importera CSV fil
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar sv Importerar händelser in i din kalender från en CSV-fil. CSV betyder 'Kommaavgränsade värden', men du kan välja en annan avgränsare i tabben Inställningar.
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar sv Importerar händelser in i din kalender från en CSV-fil. CSV betyder 'Kommaavgränsade värden', men du kan välja en annan avgränsare i tabben Inställningar.
|
||||
interval calendar sv Intervall
|
||||
invalid email-address "%1" for user %2 calendar sv Ogiltig e-postadress "%1" för användare %2
|
||||
invitations calendar sv Inbjudningar
|
||||
@ -214,7 +214,7 @@ location calendar sv Plats
|
||||
location to autoload from admin sv Hämtplats
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar sv Plats, start- och slut tid
|
||||
mail all participants calendar sv Skicka e-post till alla deltagare
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar sv Gör freebusy åtkomlig för oinloggade personer också?
|
||||
make freebusy information available to not logged in persons? calendar sv Gör freebusy åtkomlig för oinloggade personer också?
|
||||
minutes calendar sv Minuter
|
||||
modified calendar sv Ändrad
|
||||
mon calendar sv Mån
|
||||
@ -238,7 +238,7 @@ not rejected calendar sv Inte avböjd
|
||||
nothing to update, version is already %1. calendar sv Inget att uppdatera, versionen är redan %1.
|
||||
notification messages for added events calendar sv Meddelande om tillagda händelser
|
||||
notification messages for canceled events calendar sv Meddelande om avbrutna händelser
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar sv Meddelande till avbokade deltagare
|
||||
notification messages for uninvited participants calendar sv Meddelande till avbokade deltagare
|
||||
notification messages for modified events calendar sv Meddelande om ändrade händelser
|
||||
notification messages for your alarms calendar sv Larm meddelande
|
||||
notification messages for your responses calendar sv Svars meddelande
|
||||
@ -251,20 +251,20 @@ olddate calendar sv Originaldatum
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar sv Den %1 %2 %3 din begäran om möte för %4
|
||||
on all modification, but responses calendar sv På alla ändringar, men svarar
|
||||
on any time change too calendar sv På alla ändringar av tiden likaså
|
||||
on invitation / cancelation only calendar sv På inbjudningar / avbrytna endast
|
||||
on invitation / cancellation only calendar sv På inbjudningar / avbrytna endast
|
||||
on participant responses too calendar sv På deltagares svar likaså
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar sv På ändringar av tiden med mer än 4 timmar likaså
|
||||
one month calendar sv En månad
|
||||
one week calendar sv En vecka
|
||||
one year calendar sv Ett år
|
||||
only group-events calendar sv Bara grupp-evenemang
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar sv Bara första förekomsten kontrolleras i denna återkommande uppgift!
|
||||
only the initial date of that recurring event is checked! calendar sv Bara första förekomsten kontrolleras i denna återkommande uppgift!
|
||||
open todo's: calendar sv Uppgifter:
|
||||
optional calendar sv Valfri
|
||||
overlap holiday calendar sv Överlappande helgdag
|
||||
owner too calendar sv Även ägaren
|
||||
participants calendar sv Deltagare
|
||||
participants disinvited from an event calendar sv Deltagare avbokade för händelse
|
||||
participants uninvited from an event calendar sv Deltagare avbokade för händelse
|
||||
participants, resources, ... calendar sv Deltagare, resurser, ...
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar sv Oinloggade användares lösenord till din Freebusy information?
|
||||
people holiday calendar sv Allmän helgdag
|
||||
@ -317,7 +317,7 @@ set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar sv Sätt år endas
|
||||
set new events to private calendar sv Sätt nya händelser som privata
|
||||
should new events created as private by default ? calendar sv Ska nya händelser skapas som standard privat?
|
||||
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar sv Ska planeraren visa en tom rad för användare eller kategorier som saknar händelser.
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar sv Ska händelse-deltagarnas status (accepterar, tackar nej till osv) visas efter varje deltagares namn?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar sv Ska händelse-deltagarnas status (accepterar, tackar nej till osv) visas efter varje deltagares namn?
|
||||
show all events, as if they were private calendar sv Visa alla evenemang som om de vore privata
|
||||
show all status incl. rejected events calendar sv Visa alla statuser inkl. avböjda evenemang
|
||||
show all status, but rejected calendar sv Visa alla statuser utom avböjda
|
||||
@ -359,7 +359,7 @@ this event is part of a series calendar sv Denna händelse är del av en serie
|
||||
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar sv Denna grupp är förvald när du öppnar Planeraren. Du kan ändra den i Planderaren närsom helst.
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar sv Meddelandet skickas för avbrutna eller raderad händelser.
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar sv Meddelandet skickas för ändrade eller flyttade händelser.
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar sv Meddelandet skickas till avbokade deltagare
|
||||
this message is sent to uninvited participants. calendar sv Meddelandet skickas till avbokade deltagare
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar sv Meddelandet skickas till deltagare i händelser du äger, som har begärt meddelande om nya händelser.<br>Du kan använda variabler som ersätts med data ur händelse posten. Första raden är ämnet i meddelandet.
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar sv Meddelandet skickas när du accepterat, preliminärt accepterat, eller tackat nej till händelse.
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar sv Meddelandet skickas när du aktiverat ett larm för vissa händelser. Inkludera all information du kan behöva.
|
||||
@ -388,7 +388,7 @@ use end date calendar sv Använd Slutdatum
|
||||
use the selected time and close the popup calendar sv Använd vald tid och stäng dialogen
|
||||
use this timezone to export calendar data. calendar sv Använd denna tidzon för att exportera kalenderdata.
|
||||
user or group calendar sv Användare eller grupp
|
||||
users + groups: inviting both allways requires an invite grant admin sv Användare + grupper: Bjuda in båda kräver alltid rättigheter
|
||||
users + groups: inviting both always requires an invite grant admin sv Användare + grupper: Bjuda in båda kräver alltid rättigheter
|
||||
view exception calendar sv Visa undantag
|
||||
view series calendar sv Visa serie
|
||||
view this event calendar sv Visa händelsen
|
||||
@ -413,14 +413,14 @@ workdays calendar sv Arbetsdagar
|
||||
yearly calendar sv Årlig
|
||||
yearview calendar sv År
|
||||
you are not allowed to book the resource selected: calendar sv Du har inte rätt att boka den valda resursen:
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar sv Du kan antingen sätta år eller ett tillfälle, inte båda.
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar sv Du kan bara sätta år eller ett tillfälle
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar sv Du kan antingen sätta år eller ett tillfälle, inte båda.
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar sv Du kan bara sätta år eller ett tillfälle
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar sv Du saknar rättighet att läsa posten
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar sv Du har ett schemalagt möte kl. %1
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar sv Du är avbokad från det schemalagda mötet %1
|
||||
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar sv Du är avbokad från det schemalagda mötet %1
|
||||
you need to select an account, contact or resource first! calendar sv Du måste först välja ett konto, en kontakt eller en resurs!
|
||||
you need to select an ical file first calendar sv Välj en iCal först
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar sv Ange dag eller tillfälle
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar sv Ange dag eller tillfälle
|
||||
you requested more than available for the selected resource: calendar sv Du har begärt mer än vad som finns tillgängligt för den valda resursen:
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar sv Ditt schemalagda möte kl. %1 är avbrutet
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar sv Ditt schemalagda möte %1 är flyttat till %2
|
||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ delete series calendar uk Видалити серію подій
|
||||
deleted calendar uk Видалено
|
||||
display status of events calendar uk Показувати статус подій
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar uk Чи хочете Ви отримувати повідомлення щодо нових або змінених призначень? Ви будете їх отримувати щодо змін, які зробили самі.<br>Ви можете обмежити отрумавання повідомлень тілько щодо деяких змін. Кожний елемент включає всі повідомлення, що вказані вище. Всі зміни включають зміни назви, опису, учасників, але не відповіді учасників. Якщо власник події захоче отримувати повідомлення, він завжди буде отримувати і відповіді учасників (Відмова, Прийнято, тощо);
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar uk Чи хочете Ви отримувати по email регулярні конспективні нагадування про Ваші призначення?<br>Вони будуть надсилатись на Вашу стандартну email-адресу кожного ранку, або по понеділках відносно подій тиждня.<br>І тільки у випадках нявності подій у віповідний день або тиждень.
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar uk Чи хочете Ви отримувати по email регулярні конспективні нагадування про Ваші призначення?<br>Вони будуть надсилатись на Вашу стандартну email-адресу кожного ранку, або по понеділках відносно подій тиждня.<br>І тільки у випадках нявності подій у віповідний день або тиждень.
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin uk Чи бажаєте Ви загружати файли святкових днів динамічно?
|
||||
download calendar uk Зкачати
|
||||
duration calendar uk Тривалість
|
||||
@ -112,7 +112,7 @@ old startdate calendar uk Стара дата початку
|
||||
olddate calendar uk Стара дата
|
||||
on all modification, but responses calendar uk при всіх змінах крім відповіді
|
||||
on any time change too calendar uk також при будь яких змінах часу
|
||||
on invitation / cancelation only calendar uk тільки при запрошенні/відміні
|
||||
on invitation / cancellation only calendar uk тільки при запрошенні/відміні
|
||||
on participant responses too calendar uk також при відповідях учасників
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar uk також при зміні часу більше чим на 4 години
|
||||
open todo's: calendar uk Відкриті записи Завдань:
|
||||
@ -142,7 +142,7 @@ scheduling conflict calendar uk Конфлікт розкладу
|
||||
set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar uk Вкажіть рік тільки для одноразових чи нерегулярних свят.
|
||||
set new events to private calendar uk Встановлювати нові події як особисті.
|
||||
should new events created as private by default ? calendar uk Чи повинні нові події створюватись як особисті?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar uk Показувати відмітки учасників події (прийнято, відхилено,...) в дужках після кожного імені учасника?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar uk Показувати відмітки учасників події (прийнято, відхилено,...) в дужках після кожного імені учасника?
|
||||
show default view on main screen calendar uk Показувати вигляд по замовченню на основному екрані
|
||||
show list of upcoming events calendar uk Показувати перелік найближчих подій
|
||||
single event calendar uk Одиночна подія
|
||||
@ -179,10 +179,10 @@ work day ends on calendar uk Робочий день закінчується
|
||||
work day starts on calendar uk Робочий день починається
|
||||
yearly calendar uk Річний
|
||||
yearview calendar uk Вигляд року
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar uk Ви можете встановити або Рік або Поширення, не обидва!!!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar uk Ви можете встановити або Рік або Поширення!!!
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar uk Ви можете встановити або Рік або Поширення, не обидва!!!
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar uk Ви можете встановити або Рік або Поширення!!!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar uk Ви не маєте права на перегляд цьго запису!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar uk Ви маєте зустріч, призначену на %1
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar uk Необхідно встановити День або Поширення !!!
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar uk Необхідно встановити День або Поширення !!!
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar uk Зустріч, призначена на %1 була відмінена
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar uk Зустріч, призначена на %1 була перенесена на %2
|
||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ delete series calendar vi Xóa một loạt
|
||||
deleted calendar vi Đã xóa
|
||||
display status of events calendar vi Hiển thị Trạng thái của các Sự kiện
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar vi Bạn có muốn nhận được thông báo về các cuộc hẹn mới hoặc có thay đổi? Bạn được thông báo về các thay đổi do chính bạn tạo ra.<br>Bạn có thể giới hạn những thông báo chỉ cho những thay đổi nào đó mà thôi. Mỗi mục bao gồm tất cả thông báo được liệt kê ở phía trên nó. Tất cả sự thay đổi bao gồm thay đổi tiêu đề, diễn giải, thành viên, nhưng không có đáp ứng thành viên nào. Nếu người chủ trì sự kiện yêu cầu bất kỳ thông báo nào, anh ấy cũng luôn luôn nhận được các phản hồi của thành viên như những sự đồng ý và từ chối
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar vi Bạn có muốn nhận một bảng tóm tắt các cuộc hẹn qua email hay không?<br>Bảng tóm tắt được gửi tới địa chỉ email chính thức của bạn vào sáng ngày hôm đó hoặc vào thứ Hai đối với các bảng tổng kết hàng tuần.<br>Nó chỉ được gửi đi khi bạn có bất kỳ cuộc hẹn nào trong ngày hôm đó hoặc trong tuần đó.
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar vi Bạn có muốn nhận một bảng tóm tắt các cuộc hẹn qua email hay không?<br>Bảng tóm tắt được gửi tới địa chỉ email chính thức của bạn vào sáng ngày hôm đó hoặc vào thứ Hai đối với các bảng tổng kết hàng tuần.<br>Nó chỉ được gửi đi khi bạn có bất kỳ cuộc hẹn nào trong ngày hôm đó hoặc trong tuần đó.
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin vi Bạn có muốn tự động tải các tập tin ngày nghỉ lễ ?
|
||||
download calendar vi Tải về
|
||||
duration calendar vi Thời gian
|
||||
@ -54,7 +54,7 @@ extended updates always include the complete event-details. ical's can be import
|
||||
fieldseparator calendar vi Dấu phân cách trường
|
||||
firstname of person to notify calendar vi Tên của người được thông báo
|
||||
format of event updates calendar vi Định dạng của các cập nhật sự kiện
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar vi freebusy: Người dùng chưa biết '%1', sai mật khẩu hoặc chưa có chỗ cho các người sử dụng chưa đăng nhập !!!
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar vi freebusy: Người dùng chưa biết '%1', sai mật khẩu hoặc chưa có chỗ cho các người sử dụng chưa đăng nhập !!!
|
||||
fri calendar vi Sáu
|
||||
full description calendar vi Diễn giải đầy đủ
|
||||
fullname of person to notify calendar vi Họ tên của người được thông báo
|
||||
@ -103,7 +103,7 @@ olddate calendar vi Ngày cũ
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar vi Khi %1 %2 %3 yêu cầu họp mặt của bạn cho %4
|
||||
on all modification, but responses calendar vi đối với mọi cập nhật, ngoại trừ các phản hồi
|
||||
on any time change too calendar vi cũng đối với bất kỳ sự thay đổi nào về thời gian
|
||||
on invitation / cancelation only calendar vi chỉ đối với lời mời/sự hủy bỏ
|
||||
on invitation / cancellation only calendar vi chỉ đối với lời mời/sự hủy bỏ
|
||||
on participant responses too calendar vi cũng đối với các phản hồi thành viên
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar vi cũng đối với thay đổi về thời gian quá 4 giờ
|
||||
open todo's: calendar vi Mở xem các việc cần làm ngay
|
||||
@ -134,7 +134,7 @@ scheduling conflict calendar vi Lên lịch chồng chéo
|
||||
set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar vi Thiết lập ngày nghỉ một lần trong năm/ngày nghỉ bất thường
|
||||
set new events to private calendar vi Giữ kín các sự kiện mới cho cá nhân
|
||||
should new events created as private by default ? calendar vi Có nên để mặc định các sự kiện mới được giữ riêng cho cá nhân ?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar vi Có cần hiển thị tình trạng của sự kiện/công việc-các thành viên (đồng ý, từ chối, ...) trong ngoặc vuông phía sau mỗi tên thành viên không?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar vi Có cần hiển thị tình trạng của sự kiện/công việc-các thành viên (đồng ý, từ chối, ...) trong ngoặc vuông phía sau mỗi tên thành viên không?
|
||||
show default view on main screen calendar vi hiện bảng xem mặc định trên màn hình chính
|
||||
show list of upcoming events calendar vi Liệt kê các sự kiện sắp xảy ra
|
||||
single event calendar vi sự kiện đơn
|
||||
@ -173,10 +173,10 @@ work day ends on calendar vi Ngày làm việc kết thúc vào
|
||||
work day starts on calendar vi Ngày làm việc bắt đầu vào
|
||||
yearly calendar vi Hàng năm
|
||||
yearview calendar vi Bảng xem theo năm
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar vi Bạn có thể đặt một Năm hoặc một Sự kiện, hoặc không cần cả hai !!!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar vi Bạn chỉ có thể đặt một năm hoặc một sự kiện !!!
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar vi Bạn có thể đặt một Năm hoặc một Sự kiện, hoặc không cần cả hai !!!
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar vi Bạn chỉ có thể đặt một năm hoặc một sự kiện !!!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar vi Bạn không có quyền đọc mẩu tin này!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar vi Bạn có một cuộc họp đã lên lịch trước vào %1
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar vi Bạn cần đặt một ngày hoặc một sự kiện
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar vi Bạn cần đặt một ngày hoặc một sự kiện
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar vi Cuộc họp đã lên lịch trước của bạn vào %1 đã bị hủy
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar vi Cuộc họp của bạn được lên lịch vào %1 bây giờ đã dời lại vào %2
|
||||
|
@ -86,14 +86,14 @@ delete series calendar zh-tw 刪除連鎖項目
|
||||
delete this alarm calendar zh-tw 刪除這個警告
|
||||
delete this event calendar zh-tw 刪除這個事件
|
||||
delete this exception calendar zh-tw 刪除這個例外
|
||||
delete this series of recuring events calendar zh-tw 刪除這個系列的循環事件
|
||||
delete this series of recurring events calendar zh-tw 刪除這個系列的循環事件
|
||||
deleted calendar zh-tw 刪除了
|
||||
disinvited calendar zh-tw 拒絕邀請
|
||||
uninvited calendar zh-tw 拒絕邀請
|
||||
display status of events calendar zh-tw 顯示事件的狀態
|
||||
displayed view calendar zh-tw 檢視方式
|
||||
do you want a weekview with or without weekend? calendar zh-tw 您是否希望週曆包含週末?
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar zh-tw 您希望系統在約會新增或是修改時主動提醒您嗎?您也會收到包括您自己更新的通知。<br>您可以限制系統只提醒確定的修改。每個項目包含它以上的清單。所有的修改包括標題、描述、參與者的改變,但是不包括參與者的回應。如果事件的擁有者要求任何提醒,他會收到參與者接受或是拒絕的回應。
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar zh-tw 您希望定期透過電子郵件收到系統自動寄出的約會通知概要嗎?<br>這個概要會在每天早上寄出每日概要或是每個星期一寄出每週概要。<br>它只會在那一天或是那一週有約會時寄出。
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar zh-tw 您希望定期透過電子郵件收到系統自動寄出的約會通知概要嗎?<br>這個概要會在每天早上寄出每日概要或是每個星期一寄出每週概要。<br>它只會在那一天或是那一週有約會時寄出。
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin zh-tw 您希望動態新增行事曆的假日嗎?
|
||||
download calendar zh-tw 下載
|
||||
download this event as ical calendar zh-tw 下載這個事件的 iCal 格式檔案
|
||||
@ -102,7 +102,7 @@ duration of the meeting calendar zh-tw 會議期間
|
||||
edit exception calendar zh-tw 編輯例外
|
||||
edit series calendar zh-tw 編輯全系列約會
|
||||
edit this event calendar zh-tw 編輯這個事件
|
||||
edit this series of recuring events calendar zh-tw 編輯這個系列的循環事件
|
||||
edit this series of recurring events calendar zh-tw 編輯這個系列的循環事件
|
||||
empty for all calendar zh-tw 全部空白
|
||||
end calendar zh-tw 結束
|
||||
end date/time calendar zh-tw 結束日期時間
|
||||
@ -132,7 +132,7 @@ fieldseparator calendar zh-tw 欄位分隔字元
|
||||
filemanager calendar zh-tw 檔案管理員
|
||||
filename calendar zh-tw 檔案名稱
|
||||
filename of the download calendar zh-tw 要下載的檔案名稱
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar zh-tw 在指定的期間找尋選擇的參與人都有空的時間區塊
|
||||
find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan calendar zh-tw 在指定的期間找尋選擇的參與人都有空的時間區塊
|
||||
firstname of person to notify calendar zh-tw 需要通知的人名
|
||||
for calendar zh-tw 給
|
||||
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar zh-tw 透過什麼模式檢視時行事曆要以固定時間間隔顯示分隔線。
|
||||
@ -140,7 +140,7 @@ format of event updates calendar zh-tw 事件更新的格式
|
||||
forward half a month calendar zh-tw 下半個月
|
||||
forward one month calendar zh-tw 下個月
|
||||
four days view calendar zh-tw 四天檢視模式
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar zh-tw 狀態:不知名的使用者'%1',錯誤的密碼或是目前無法登入!
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar zh-tw 狀態:不知名的使用者'%1',錯誤的密碼或是目前無法登入!
|
||||
freetime search calendar zh-tw 時間空檔查詢
|
||||
fri calendar zh-tw 五
|
||||
full description calendar zh-tw 完整敘述
|
||||
@ -191,7 +191,7 @@ location calendar zh-tw 約會位置
|
||||
location to autoload from admin zh-tw 自動讀取的位置
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar zh-tw 位置,開始與結束時間等
|
||||
mail all participants calendar zh-tw 發信給所有參與人
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar zh-tw 將行程資訊開放給未登入的人?
|
||||
make freebusy information available to not logged in persons? calendar zh-tw 將行程資訊開放給未登入的人?
|
||||
manage mapping calendar zh-tw 管理對應
|
||||
minutes calendar zh-tw 分鐘
|
||||
modified calendar zh-tw 修改日期
|
||||
@ -212,7 +212,7 @@ non blocking calendar zh-tw 未鎖定
|
||||
not calendar zh-tw 否
|
||||
notification messages for added events calendar zh-tw 新增事件提醒
|
||||
notification messages for canceled events calendar zh-tw 取消事件提醒
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar zh-tw 拒絕參與事件提醒
|
||||
notification messages for uninvited participants calendar zh-tw 拒絕參與事件提醒
|
||||
notification messages for modified events calendar zh-tw 修改事件提醒
|
||||
notification messages for your alarms calendar zh-tw 您的通知事件提醒
|
||||
notification messages for your responses calendar zh-tw 您的回覆事件提醒
|
||||
@ -223,17 +223,17 @@ old startdate calendar zh-tw 舊的開始日期
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar zh-tw 在 %1 %2 %3 有 %4 的約會
|
||||
on all modification, but responses calendar zh-tw 所有修改,除了回應
|
||||
on any time change too calendar zh-tw 任何時間改變
|
||||
on invitation / cancelation only calendar zh-tw 只有邀請與取消
|
||||
on invitation / cancellation only calendar zh-tw 只有邀請與取消
|
||||
on participant responses too calendar zh-tw 參與者回應時
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar zh-tw 在改變超過四小時後
|
||||
one month calendar zh-tw 一個月
|
||||
one week calendar zh-tw 一星期
|
||||
one year calendar zh-tw 一年
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar zh-tw 只有選循環事件的初始日期!
|
||||
only the initial date of that recurring event is checked! calendar zh-tw 只有選循環事件的初始日期!
|
||||
open todo's: calendar zh-tw 未完成的待辦事項
|
||||
overlap holiday calendar zh-tw 重疊的假日
|
||||
participants calendar zh-tw 與會者
|
||||
participants disinvited from an event calendar zh-tw 參與者拒絕參加一個事件
|
||||
participants uninvited from an event calendar zh-tw 參與者拒絕參加一個事件
|
||||
participants, resources, ... calendar zh-tw 參與者、資源等
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar zh-tw 讓未登入使用者檢視您有空或是忙碌的密碼?
|
||||
people holiday calendar zh-tw 假日
|
||||
@ -278,7 +278,7 @@ set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar zh-tw 設定只有
|
||||
set new events to private calendar zh-tw 設定新事件為私人的
|
||||
should new events created as private by default ? calendar zh-tw 預設新增的事件是私人的?
|
||||
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar zh-tw 規劃圖中,沒有任何約會的使用者或類別是否要顯示空的資料列。
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar zh-tw 在每個參與者名稱的後面需要顯示該參與者的狀態(接受、拒絕、...)嗎?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar zh-tw 在每個參與者名稱的後面需要顯示該參與者的狀態(接受、拒絕、...)嗎?
|
||||
show default view on main screen calendar zh-tw 在主要畫面顯示預設瀏覽
|
||||
show empty rows in planner calendar zh-tw 在規劃圖顯示空白列
|
||||
show list of upcoming events calendar zh-tw 顯示即將到來的行程
|
||||
@ -303,7 +303,7 @@ this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above
|
||||
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar zh-tw 這個群組是當您進入計畫管理時預設的群組,您可以在事後修改。
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar zh-tw 這個訊息是因為事件的取消或刪除
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar zh-tw 這個訊息是因為事件的修改或移動
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar zh-tw 這個訊息會送給拒絕參與的人
|
||||
this message is sent to uninvited participants. calendar zh-tw 這個訊息會送給拒絕參與的人
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar zh-tw 這個訊息會送給您所擁有的所有事件中有設定提醒功能的參與人。<br>您可以使用事件資料的替代值。第一行是郵件的標題。
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar zh-tw 這個訊息會在您同意、暫時同意或是拒絕一個事件後寄出,
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar zh-tw 這個訊息會在您設定事件警示時寄出,包含一些您或需需要的訊息。
|
||||
@ -342,13 +342,13 @@ work day starts on calendar zh-tw 每日開始時間
|
||||
yearly calendar zh-tw 每年
|
||||
yearview calendar zh-tw 年行事曆
|
||||
yes, only admins can purge deleted items admin zh-tw 是,只有管理者可以排除刪除的項目
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar zh-tw 您可以設定一個期間或是星期幾,不能兩者都選!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar zh-tw 您只可以設定一年或是一個事件!
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar zh-tw 您可以設定一個期間或是星期幾,不能兩者都選!
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar zh-tw 您只可以設定一年或是一個事件!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar zh-tw 您沒有讀取這個紀錄的權限!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar zh-tw 您跟%1有個行程
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar zh-tw 您已經取消了 %1 的會議
|
||||
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar zh-tw 您已經取消了 %1 的會議
|
||||
you need to select an account, contact or resource first! calendar zh-tw 您必須先選擇一個帳號、聯絡人或是資源!
|
||||
you need to select an ical file first calendar zh-tw 您必須先選擇一個 iCal 檔案
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar zh-tw 您必須設定一個日期或是一個期間!
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar zh-tw 您必須設定一個日期或是一個期間!
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar zh-tw 您與%1的行程已經取消了
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar zh-tw 您與%1的行程已經重新安排到%2
|
||||
|
@ -88,13 +88,13 @@ delete series calendar zh 删除相关项
|
||||
delete this alarm calendar zh 删除闹铃
|
||||
delete this event calendar zh 删除事件
|
||||
delete this exception calendar zh 删除例外
|
||||
delete this series of recuring events calendar zh 删除此系列循环事件
|
||||
delete this series of recurring events calendar zh 删除此系列循环事件
|
||||
deleted calendar zh 已删除
|
||||
disinvited calendar zh 不邀请
|
||||
uninvited calendar zh 不邀请
|
||||
display status of events calendar zh 显示事件状态
|
||||
displayed view calendar zh 显示视图
|
||||
do you want a weekview with or without weekend? calendar zh 您想在周视图上包含或不包含周末?
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar zh 您希望通过邮件接收您的约会的规则概要吗?<br>该概要是在当天早上或者在每个周一的每周概要发到您的标准信箱。<br>它只会在当您有约会的那一天或是那一周发出。
|
||||
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar zh 您希望通过邮件接收您的约会的规则概要吗?<br>该概要是在当天早上或者在每个周一的每周概要发到您的标准信箱。<br>它只会在当您有约会的那一天或是那一周发出。
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin zh 您希望动态地自动加载日历的假期文件吗?
|
||||
download calendar zh 下载
|
||||
download this event as ical calendar zh 下载这一事件的 iCal 格式
|
||||
@ -103,7 +103,7 @@ duration of the meeting calendar zh 会议期间
|
||||
edit exception calendar zh 编辑例外
|
||||
edit series calendar zh 编辑系列
|
||||
edit this event calendar zh 编辑这一事件
|
||||
edit this series of recuring events calendar zh 编辑这个系列循环日历
|
||||
edit this series of recurring events calendar zh 编辑这个系列循环日历
|
||||
empty for all calendar zh 全部清空
|
||||
end calendar zh 终止
|
||||
end date/time calendar zh 终止日期/时间
|
||||
@ -133,7 +133,7 @@ fieldseparator calendar zh 字段分隔符
|
||||
filemanager calendar zh 文件管理器
|
||||
filename calendar zh 字段名
|
||||
filename of the download calendar zh 需下载的字段名
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar zh 找出在指定的期间所选择的参与者都有空的最佳时间段
|
||||
find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan calendar zh 找出在指定的期间所选择的参与者都有空的最佳时间段
|
||||
firstname of person to notify calendar zh 被通知人的 名
|
||||
for calendar zh 为了
|
||||
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar zh 对于哪种日历视图将在日历上显示固定的时间分隔线。
|
||||
@ -141,7 +141,7 @@ format of event updates calendar zh 事件更新格式
|
||||
forward half a month calendar zh 下半月
|
||||
forward one month calendar zh 下个月
|
||||
four days view calendar zh 四日视图
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar zh 空闲/繁忙:未知用户'%1',密码错误或不是有效注册用户!!!
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar zh 空闲/繁忙:未知用户'%1',密码错误或不是有效注册用户!!!
|
||||
freetime search calendar zh 空闲时间搜寻
|
||||
fri calendar zh 五
|
||||
full description calendar zh 完整描述
|
||||
@ -177,7 +177,7 @@ if you dont set a password here, the information is available to everyone, who k
|
||||
ignore conflict calendar zh 忽略冲突
|
||||
import calendar zh 导入
|
||||
import csv-file common zh 导入CSV文件
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar zh 从CSV文件导入事件到日历中。CSV方法'以逗号分隔的值'。不过在选项选项卡,你仍可以选择其他分隔符。
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar zh 从CSV文件导入事件到日历中。CSV方法'以逗号分隔的值'。不过在选项选项卡,你仍可以选择其他分隔符。
|
||||
insert in document calendar zh 插入文件
|
||||
interval calendar zh 间隔
|
||||
invalid email-address "%1" for user %2 calendar zh 用户 %2 错误的邮箱 "%1"
|
||||
@ -193,7 +193,7 @@ location calendar zh 位置
|
||||
location to autoload from admin zh 自动导入位置
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar zh 位置、开始- 和结束时间,...
|
||||
mail all participants calendar zh 发邮件给所有参与者
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar zh 将可用的空闲/繁忙信息开放给未注册的人?
|
||||
make freebusy information available to not logged in persons? calendar zh 将可用的空闲/繁忙信息开放给未注册的人?
|
||||
manage mapping calendar zh 管理匹配
|
||||
minutes calendar zh 分钟
|
||||
modified calendar zh 更改
|
||||
@ -215,7 +215,7 @@ no response calendar zh 无回应
|
||||
non blocking calendar zh 未锁定
|
||||
notification messages for added events calendar zh 添加事件的通知消息
|
||||
notification messages for canceled events calendar zh 取消事件的通知消息
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar zh 拒绝参与的通知消息
|
||||
notification messages for uninvited participants calendar zh 拒绝参与的通知消息
|
||||
notification messages for modified events calendar zh 修改事件的通知消息
|
||||
notification messages for your alarms calendar zh 您的闹铃的通知消息
|
||||
notification messages for your responses calendar zh 您的回复的通知消息
|
||||
@ -226,17 +226,17 @@ old startdate calendar zh 旧的开始日期
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar zh 在 %1 %2 %3 有 %4 的约会
|
||||
on all modification, but responses calendar zh 除回应外, 在所有修改时
|
||||
on any time change too calendar zh 在任何时间更改时
|
||||
on invitation / cancelation only calendar zh 仅当邀请/取消发生时
|
||||
on invitation / cancellation only calendar zh 仅当邀请/取消发生时
|
||||
on participant responses too calendar zh 在参与者回应时
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar zh 在超过4个小时的时间变动时
|
||||
one month calendar zh 一月
|
||||
one week calendar zh 一星期
|
||||
one year calendar zh 一年
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar zh 仅当重复事件的初始日期!
|
||||
only the initial date of that recurring event is checked! calendar zh 仅当重复事件的初始日期!
|
||||
open todo's: calendar zh 待办事项
|
||||
overlap holiday calendar zh 重迭假日
|
||||
participants calendar zh 参与者
|
||||
participants disinvited from an event calendar zh 从一事件拒绝参与者
|
||||
participants uninvited from an event calendar zh 从一事件拒绝参与者
|
||||
participants, resources, ... calendar zh 参与者、资源,等...
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar zh 密码为了让未注册用户访问您的空闲/繁忙信息吗?
|
||||
people holiday calendar zh 假日
|
||||
@ -283,7 +283,7 @@ set new events to private calendar zh 设置新事件为私有
|
||||
setting lock time calender admin zh 设定日历的数据锁定时间为(默认为1秒)
|
||||
should new events created as private by default ? calendar zh 默认新增的事件为私有?
|
||||
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar zh 计划应该为没有任何约会的用户或类别显示一个空白行。
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar zh 事件参与者的状态(接受,拒绝...)应该显示在每个参与者名字后面的方括号里吗?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar zh 事件参与者的状态(接受,拒绝...)应该显示在每个参与者名字后面的方括号里吗?
|
||||
show birthdays from addressbook admin zh 从通讯录显示生日
|
||||
show default view on main screen calendar zh 在主窗口显示默认视图
|
||||
show empty rows in planner calendar zh 在计划中显示空白行
|
||||
@ -311,7 +311,7 @@ this entry is opened by user: calendar zh 本条目由用户在配置的时间
|
||||
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar zh 该群组是当您输入计划管理时预选的组,您可以在您愿意的任何时间在计划管理中进行修改。
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar zh 这个消息是因为事件被取消或被删除而发的。
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar zh 这个消息是因为事件被修改或移动而发。
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar zh 这个消息是因为事件被参与人拒绝而发。
|
||||
this message is sent to uninvited participants. calendar zh 这个消息是因为事件被参与人拒绝而发。
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar zh 这个消息被发送到您自己所拥有的事件的每一个要求得到有关新事件通知的参与者。<br>你可以使用某些变量得以替换事件的数据。第一行是电子邮件的主题。
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar zh 这个消息是当您接受、暂时接受或拒绝一个事件时发出。
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar zh 这个消息会在您为某一事件设置闹铃时发出。包含您可能需要的所有信息。
|
||||
@ -350,13 +350,13 @@ work day ends on calendar zh 工作日结束时间
|
||||
work day starts on calendar zh 工作日开始时间
|
||||
yearly calendar zh 每年
|
||||
yearview calendar zh 年视图
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar zh 您可以设置一年或一个事件,不是两者!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar zh 您只能设置一年或一个期间!
|
||||
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar zh 您可以设置一年或一个事件,不是两者!
|
||||
you can only set a year or a occurrence !!! calendar zh 您只能设置一年或一个期间!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar zh 您没有读取该纪录的权限!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar zh 您在 %1 有一个会议安排
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar zh 您已经取消了 %1 的会议
|
||||
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar zh 您已经取消了 %1 的会议
|
||||
you need to select an account, contact or resource first! calendar zh 您必须先选择一个帐户、联系人或是资源!
|
||||
you need to select an ical file first calendar zh 您必须首先选择一个 iCal 文件
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar zh 您必须设置一个日期或是一个期间!
|
||||
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar zh 您必须设置一个日期或是一个期间!
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar zh 您于 %1 的约会安排已经取消
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar zh 您的被安排在 %1 的会议已经重新安排到 %2
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
||||
<textbox id="newsettings[Lock_Time_Calender]" size="40"/>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<description value="Deny Ressources reservation for private events" label="%s:"/>
|
||||
<description value="Deny Resources reservation for private events" label="%s:"/>
|
||||
<select id="newsettings[no_ressources_private]">
|
||||
<option value="">No</option>
|
||||
<option value="yes">Yes</option>
|
||||
@ -31,8 +31,8 @@
|
||||
<description value="Require an ACL grant to invite other users and groups" label="%s:"/>
|
||||
<select id="newsettings[require_acl_invite]">
|
||||
<option value="">{No}: {Every user can invite other users and groups}</option>
|
||||
<option value="groups">Groups: other users can allways be invited, only groups require an invite grant</option>
|
||||
<option value="all">Users + groups: inviting both allways requires an invite grant</option>
|
||||
<option value="groups">Groups: other users can always be invited, only groups require an invite grant</option>
|
||||
<option value="all">Users + groups: inviting both always requires an invite grant</option>
|
||||
</select>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@
|
||||
<hbox>
|
||||
<button label="Ignore conflict" id="button[ignore]" statustext="Saves the event ignoring the conflict"/>
|
||||
<button id="button[reedit]" label="Re-Edit event" statustext="Allows to edit the event again"/>
|
||||
<button label="Freetime search" id="button[freetime]" statustext="Find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan"/>
|
||||
<button label="Freetime search" id="button[freetime]" statustext="Find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan"/>
|
||||
</hbox>
|
||||
</template>
|
||||
</overlay>
|
||||
|
@ -278,7 +278,7 @@
|
||||
<menupopup statustext="Execute a further action for this entry" id="action" onchange="app.calendar.actions_change" options="Actions..."/>
|
||||
</menulist>
|
||||
<checkbox label="Do not notify" id="no_notifications" statustext="Do not notify of these changes"/>
|
||||
<buttononly statustext="Find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan" label="Freetime search" id="freetime" onclick="app.calendar.freetime_search" image="timesheet" background_image="1" span="all"/>
|
||||
<buttononly statustext="Find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan" label="Freetime search" id="freetime" onclick="app.calendar.freetime_search" image="timesheet" background_image="1" span="all"/>
|
||||
<button align="right" statustext="Delete this event" label="Delete" id="button[delete]" onclick="app.calendar.delete_btn(widget,$cont[query_delete_exceptions]);" image="delete" background_image="1"/>
|
||||
<textbox type="hidden" id="delete_exceptions"/>
|
||||
</hbox>
|
||||
|
@ -229,7 +229,7 @@
|
||||
<hbox span="all" width="100%">
|
||||
<button statustext="Apply the changes" id="button[apply]" image="apply" background_image="1"/>
|
||||
<button statustext="delete this entry" id="button[delete]" onclick="et2_dialog.confirm(widget,'Delete this entry','Delete');" image="delete" background_image="1" span="all"/>
|
||||
<buttononly statustext="Find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan" id="freetime" label="Freetime" onclick="app.calendar.freetime_search" image="add" background_image="1"/>
|
||||
<buttononly statustext="Find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan" id="freetime" label="Freetime" onclick="app.calendar.freetime_search" image="add" background_image="1"/>
|
||||
<checkbox toggle_on=" " toggle_off=" " id="no_notifications" class="notification_check"/>
|
||||
<textbox type="hidden" id="delete_exceptions"/>
|
||||
</hbox>
|
||||
|
@ -275,7 +275,7 @@ class infolog_hooks
|
||||
'size' => 5,
|
||||
'label' => 'Limit number of description lines (default 5, 0 for no limit)',
|
||||
'name' => 'limit_des_lines',
|
||||
'help' => 'How many describtion lines should be directly visible. Further lines are available via a scrollbar.',
|
||||
'help' => 'How many description lines should be directly visible. Further lines are available via a scrollbar.',
|
||||
'xmlrpc' => True,
|
||||
'admin' => False,
|
||||
'default'=> 5,
|
||||
|
@ -448,7 +448,7 @@ class infolog_import_infologs_csv implements importexport_iface_import_plugin
|
||||
* @return string descriprion
|
||||
*/
|
||||
public static function get_description() {
|
||||
return lang("Imports entries into the infolog from a CSV File. CSV means 'Comma Seperated Values'. However in the options Tab you can also choose other seperators.");
|
||||
return lang("Imports entries into the infolog from a CSV File. CSV means 'Comma Separated Values'. However in the options Tab you can also choose other seperators.");
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
|
@ -221,7 +221,7 @@ high infolog cs Vysoká
|
||||
history infolog cs Historie
|
||||
history logging infolog cs Protokolování historie
|
||||
history logging and deleting of items infolog cs Protokolování historie a mazání položek
|
||||
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog cs Kolik řádek popisu má být vidět přímo. Ostatní řádky budou dostupné přes posouvací lištu.
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog cs Kolik řádek popisu má být vidět přímo. Ostatní řádky budou dostupné přes posouvací lištu.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog cs Šířka pole pro popis, hodnota je číslo, např. 60.
|
||||
html link to the current record infolog cs HTML odkaz na aktuální záznam
|
||||
id infolog cs Id
|
||||
@ -233,7 +233,7 @@ if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document ic
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog cs Pokud specifikujete definici pro export, bude při exportu použita.
|
||||
import next set infolog cs importovat následující sadu
|
||||
importance infolog cs Důležitost
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog cs Import záznamů do Úkolů ze souboru CSV (textový soubor s oddělovači). V záložce s možnostmi je možné vybrat druh oddělovače.
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog cs Import záznamů do Úkolů ze souboru CSV (textový soubor s oddělovači). V záložce s možnostmi je možné vybrat druh oddělovače.
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog cs Import záznamů do Úkolů ze souboru iCal.
|
||||
info log common cs InfoLog
|
||||
infolog common cs InfoLog
|
||||
|
@ -222,7 +222,7 @@ high infolog de hoch
|
||||
history infolog de Historie
|
||||
history logging infolog de Protokollierung der Historie
|
||||
history logging and deleting of items infolog de Protokollierung der Historie und löschen von Einträgen
|
||||
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog de Wie viele Zeilen der Beschreibung sollen direkt sichtbar sein. Zusätzliche Zeilen können über einen Rollbalken erreicht werden
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog de Wie viele Zeilen der Beschreibung sollen direkt sichtbar sein. Zusätzliche Zeilen können über einen Rollbalken erreicht werden
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog de Wie breit darf das Beschreibungsfeld sein. Sie können hier einen nummerischen Wert eintragen
|
||||
html link to the current record infolog de HTML-Link zum aktuellen Datensatz
|
||||
id infolog de ID
|
||||
@ -234,7 +234,7 @@ if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document ic
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog de Wählen Sie eine Export-Definition für den Export
|
||||
import next set infolog de Nächsten Satz importieren
|
||||
importance infolog de Wichtigkeit
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog de Importiert Einträge in das Infolog Modul aus einer CSV Datei (Komma getrennte Werte).
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog de Importiert Einträge in das Infolog Modul aus einer CSV Datei (Komma getrennte Werte).
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog de Import von Aufgaben (TODOs) aus einer iCal Datei in das Infolog Modul
|
||||
info log common de InfoLog
|
||||
infolog common de InfoLog
|
||||
|
@ -222,7 +222,7 @@ high infolog en High
|
||||
history infolog en History
|
||||
history logging infolog en History logging
|
||||
history logging and deleting of items infolog en History logging and deleting of items
|
||||
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog en How many description lines should be directly visible. Further lines are available via a scroll bar.
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog en How many description lines should be directly visible. Further lines are available via a scroll bar.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog en How wide should the description area be. This value is numeric e.g. 60.
|
||||
html link to the current record infolog en HTML link to the current record
|
||||
id infolog en ID
|
||||
@ -234,7 +234,7 @@ if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document ic
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog en If you specify an export definition, it will be used when you export
|
||||
import next set infolog en Import next set
|
||||
importance infolog en Importance
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog en Imports entries into the InfoLog from a CSV file. CSV means 'Comma Separated Values'. In the options tab you can also choose other separators.
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog en Imports entries into the InfoLog from a CSV file. CSV means 'Comma Separated Values'. In the options tab you can also choose other separators.
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog en Imports TODOs into Infolog from an iCal File.
|
||||
info log common en InfoLog
|
||||
infolog common en InfoLog
|
||||
|
@ -202,7 +202,7 @@ high infolog es-es alta
|
||||
history infolog es-es Historial
|
||||
history logging infolog es-es Registro histórico
|
||||
history logging and deleting of items infolog es-es Registro histórico y borrado de elementos
|
||||
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog es-es Cuántas líneas de descripción deben estar visibles directamente. Las líneas siguientes se ven mediante una barra de desplazamiento.
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog es-es Cuántas líneas de descripción deben estar visibles directamente. Las líneas siguientes se ven mediante una barra de desplazamiento.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog es-es Ancho deseado del área de descripción. Este valor es numérico y se interpreta como em; 60 funciona razonablemente bien.
|
||||
html link to the current record infolog es-es Enlace HTML al registro actual
|
||||
id infolog es-es Id
|
||||
@ -213,7 +213,7 @@ if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document ic
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog es-es Si especifica una definición de exportación, se usará al exportar
|
||||
import next set infolog es-es importar juego siguiente
|
||||
importance infolog es-es Importancia
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog es-es Importa entradas en el registro desde un fichero CSV. CSV significa 'Valores Separados por Comas'. Sin embargo, en la pestaña de opciones también puede elegir otros separadores.
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog es-es Importa entradas en el registro desde un fichero CSV. CSV significa 'Valores Separados por Comas'. Sin embargo, en la pestaña de opciones también puede elegir otros separadores.
|
||||
info log common es-es Registro de notas y tareas
|
||||
infolog common es-es Registro de notas y tareas
|
||||
infolog - delete infolog es-es Registro - Eliminar
|
||||
|
@ -202,7 +202,7 @@ high infolog fi Korkea
|
||||
history infolog fi Historia
|
||||
history logging infolog fi Merkintöjen historia
|
||||
history logging and deleting of items infolog fi Historia ja poistettujen merkintöjen lopullinen poistaminen. Kenellä on oikeus tarkastella ja poistaa lopullisesti (deletoituja) merkintöjä?
|
||||
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog fi Kuinka monta riviä kuvaustekstiä on näkyvillä. Loput rivit ovat näkyvillä scroll barissa.
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog fi Kuinka monta riviä kuvaustekstiä on näkyvillä. Loput rivit ovat näkyvillä scroll barissa.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog fi Merkitse kuvauskentän leveys numeerisena arvona esim. 60
|
||||
id infolog fi ID
|
||||
id# infolog fi ID#
|
||||
@ -213,7 +213,7 @@ if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document ic
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog fi Valitse viennin oletusasetus
|
||||
import next set infolog fi Tuo seuraava osa
|
||||
importance infolog fi Tärkeys
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog fi Tuo merkintöjä CSV tiedostosta tehtävienhallintaan. CSV 'Comma Separated Values' tarkoittaa pilkulla eroitettuja arvoja. Voit valita myös muita erotustapoja.
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog fi Tuo merkintöjä CSV tiedostosta tehtävienhallintaan. CSV 'Comma Separated Values' tarkoittaa pilkulla eroitettuja arvoja. Voit valita myös muita erotustapoja.
|
||||
info log common fi Tehtävienhallinta
|
||||
infolog common fi Tehtävienhallinta
|
||||
infolog - delete infolog fi Tehtävä - Poista
|
||||
|
@ -214,7 +214,7 @@ high infolog fr Haut
|
||||
history infolog fr Historique
|
||||
history logging infolog fr Enregistrement de l'historique
|
||||
history logging and deleting of items infolog fr Enregistrement de l'historique et suppression d'éléments
|
||||
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog fr Combien de lignes de descriptions devraient être directement visibles. Les lignes supplémentaires sont disponibles via une barre de défilement.
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog fr Combien de lignes de descriptions devraient être directement visibles. Les lignes supplémentaires sont disponibles via une barre de défilement.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog fr Quelle largeur devrait avoir la zone de description. Cette valeur est numérique, par ex 60.
|
||||
html link to the current record infolog fr Lien HTML vers l'enregistrement courant
|
||||
id infolog fr Id
|
||||
@ -226,7 +226,7 @@ if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document ic
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog fr Si vous spécifier un format d'export, il sera utilisé à l'export.
|
||||
import next set infolog fr importer l´élément suivant
|
||||
importance infolog fr Importance
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog fr Importe les entrées dans l'Infolog depuis un fichier CSV. CSV veut dire 'Valeurs Séparées par des Virgules". Dans l'onglet d'options, vous pouvez aussi choisir d'autres séparateurs.
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog fr Importe les entrées dans l'Infolog depuis un fichier CSV. CSV veut dire 'Valeurs Séparées par des Virgules". Dans l'onglet d'options, vous pouvez aussi choisir d'autres séparateurs.
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog fr Importer des tâches dans l'infolog depuis un fichier iCal.
|
||||
info log common fr InfoLog
|
||||
infolog common fr InfoLog
|
||||
|
@ -169,7 +169,7 @@ high infolog hu magas
|
||||
history infolog hu Történet
|
||||
history logging infolog hu Történet követése (log)
|
||||
history logging and deleting of items infolog hu Történet követése (log) és bejegyzések törlése
|
||||
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog hu Mennyi leírás sor legyen látható? További sorokat a csúszka használatával lehet megtekinteni.
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog hu Mennyi leírás sor legyen látható? További sorokat a csúszka használatával lehet megtekinteni.
|
||||
id infolog hu Azonosító
|
||||
id# infolog hu Azonosító#
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog hu Ha egy típusnak van csoport tulajdonosa, akkor az ezzel a típussal létrehozott bejegyzések tulajdonosa a megadott CSOPORT és nem az a felhasználó, aki létrehozta!
|
||||
|
@ -220,7 +220,7 @@ high infolog it Alta
|
||||
history infolog it Storico
|
||||
history logging infolog it Registrazione dello storico
|
||||
history logging and deleting of items infolog it Registrazione dello storico e di eliminazione di schede
|
||||
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog it Quante righe di descrizione dovranno essere visibili direttamente. Righe ulteriori sono disponibili tramite una barra di scorrimento.
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog it Quante righe di descrizione dovranno essere visibili direttamente. Righe ulteriori sono disponibili tramite una barra di scorrimento.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog it Quanto deve essere larga l'area di descrizione. Valore numerico p.es. 60
|
||||
html link to the current record infolog it Collegamento ipertestuale al record attuale
|
||||
id infolog it ID
|
||||
@ -232,7 +232,7 @@ if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document ic
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog it Se viene specificata un formato di esportazione, verrà utilizzato quando esporterai.
|
||||
import next set infolog it importa il prossimo set
|
||||
importance infolog it Importanza
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog it Importa le schede attività in un file CSV. Puoi selezionare separatori anche diversi dalla virgola nella scheda opzioni.
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog it Importa le schede attività in un file CSV. Puoi selezionare separatori anche diversi dalla virgola nella scheda opzioni.
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog it Importa i ToDo da Attività in un file iCal
|
||||
info log common it Attività
|
||||
infolog common it Attività
|
||||
|
@ -214,7 +214,7 @@ high infolog ru Высокий
|
||||
history infolog ru История
|
||||
history logging infolog ru Запись истории
|
||||
history logging and deleting of items infolog ru Журналирование истории и удаление записей
|
||||
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog ru Сколько строк описания должно быть непосредственно видно. Оставшиеся строки доступны через меню прокрутки.
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog ru Сколько строк описания должно быть непосредственно видно. Оставшиеся строки доступны через меню прокрутки.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog ru Какова должна быть ширина области описания. Цифровая величина, например, 60.
|
||||
html link to the current record infolog ru HTML-ссылка на запись
|
||||
id infolog ru ID идентификатор
|
||||
@ -226,7 +226,7 @@ if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document ic
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog ru Если указать определение экспорта, оно будет использовано при последующем экспорте
|
||||
import next set infolog ru Импортировать следующий набор
|
||||
importance infolog ru Важность
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog ru Импорт записей в ИнфоЖурнал из файла формата CSV. CSV означает "величины, разделенные запятой". На вкладке "Дополнительно" можно выбрать другой разделитель.
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog ru Импорт записей в ИнфоЖурнал из файла формата CSV. CSV означает "величины, разделенные запятой". На вкладке "Дополнительно" можно выбрать другой разделитель.
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog ru Импорт заданий в ИнфоЖурнал из файла формата iCal.
|
||||
info log common ru ИнфоЖурнал
|
||||
infolog common ru ИнфоЖурнал
|
||||
|
@ -219,7 +219,7 @@ high infolog sk Vysoká
|
||||
history infolog sk História
|
||||
history logging infolog sk Zaznamenávanie histórie
|
||||
history logging and deleting of items infolog sk Zaznamenávať históriu a odstránené položky?
|
||||
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog sk Koľko riadkov z popisu má byť priamo viditeľných? Ďalšie riadky budú dostupné cez posuvník.
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog sk Koľko riadkov z popisu má byť priamo viditeľných? Ďalšie riadky budú dostupné cez posuvník.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog sk Aká široká má byť oblasť popisu. Hodnota je číselná, napr. 60.
|
||||
html link to the current record infolog sk HTML odkaz na aktuálny záznam
|
||||
id infolog sk ID
|
||||
@ -231,7 +231,7 @@ if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document ic
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog sk Ak zadáte exportnú definíciu, bude sa používať pri exportoch.
|
||||
import next set infolog sk Importovať ďalšiu sadu
|
||||
importance infolog sk Dôležitosť
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog sk Naimportuje položky do Záznamníka z CSV súboru. CSV znamená 'Comma Separated Values'. V karte možností môžete vybrať aj iné oddeľovače.
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog sk Naimportuje položky do Záznamníka z CSV súboru. CSV znamená 'Comma Separated Values'. V karte možností môžete vybrať aj iné oddeľovače.
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog sk Importuje do Záznamníka úlohy zo súboru iCal.
|
||||
info log common sk Záznamník
|
||||
infolog common sk Záznamník
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ error deleting the entry!!! timesheet bg Грешка при изтриване!
|
||||
error saving the entry!!! timesheet bg Грешка при запис!!!
|
||||
existing links timesheet bg Съществуващи връзки
|
||||
export to openoffice spreadsheet timesheet bg Експорт в OpenOffice електронна таблица
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet bg Експортира записите от Графика Ви в CSV-файл (стойности, разделени със запетая). Може да изберете друг разделител чрез таб Опции.
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet bg Експортира записите от Графика Ви в CSV-файл (стойности, разделени със запетая). Може да изберете друг разделител чрез таб Опции.
|
||||
field must not be empty !!! timesheet bg Полето трябва да бъде попълнено !!!
|
||||
full: use only projectmanager admin bg Пълна: използва само имена от Проект-мениджъра
|
||||
general fields: timesheet bg Общи полета:
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ error deleting the entry!!! timesheet cs Chyba při mazání záznamu!!!
|
||||
error saving the entry!!! timesheet cs Chyba při ukládání záznamu!!!
|
||||
existing links timesheet cs Stávající odkazy
|
||||
export to openoffice spreadsheet timesheet cs Exportovat do formátu tabulky OpenOffice
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet cs Exportuje záznamy z Vašeho Pracovního výkazu do CSV souboru. CSV znamená 'hodnoty oddělené čárkou'. Nicméně v záložce voleb si můžete vybrat jiné oddělovače.
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet cs Exportuje záznamy z Vašeho Pracovního výkazu do CSV souboru. CSV znamená 'hodnoty oddělené čárkou'. Nicméně v záložce voleb si můžete vybrat jiné oddělovače.
|
||||
favorites timesheet cs Oblíbené
|
||||
field must not be empty !!! timesheet cs Položka nesmí být prázdná !!!
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. timesheet cs Pro hromadný dopis použijte tento štítek. Obsah, který chcete opakovat vložte mezi dva štítky.
|
||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ exists timesheet de vorhanden sein
|
||||
export definition to use for nextmatch export timesheet de Exportdefinition für den nextmatch Export
|
||||
export to openoffice spreadsheet timesheet de zu Open Office exportieren
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. timesheet de Exportiert Einträge des Stundenzettel Moduls in eine CSV Datei.
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet de Exportiert die Einträge des Stundenzettels in eine CSV Datei. CSV bedeutet, Komma getrennte Werte. In dem Options-Tab können Sie andere Trennzeichen festlegen.
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet de Exportiert die Einträge des Stundenzettels in eine CSV Datei. CSV bedeutet, Komma getrennte Werte. In dem Options-Tab können Sie andere Trennzeichen festlegen.
|
||||
favorites timesheet de Favoriten
|
||||
field must not be empty !!! timesheet de Dieses Feld darf nicht leer sein!!!
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. timesheet de Für den Seriendruck, wählen die diesen Platzhalter. Fügen Sie den Inhalt, den Sie wiederholen möchten, zwischen zwei Platzhaltern ein.
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ exists timesheet en Exists
|
||||
export definition to use for nextmatch export timesheet en Export definition to use for nextmatch export
|
||||
export to openoffice spreadsheet timesheet en Export to OpenOffice Spreadsheet
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. timesheet en Exports entries from Time Sheet into a CSV file
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet en Exports entries from Time Sheet into a CSV file. CSV means 'Comma Separated Values'. In the options Tab you can also choose other separators.
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet en Exports entries from Time Sheet into a CSV file. CSV means 'Comma Separated Values'. In the options Tab you can also choose other separators.
|
||||
favorites timesheet en Favorites
|
||||
field must not be empty !!! timesheet en Field must not be empty!
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. timesheet en For serial letter use this tag. Put the content, you want to repeat between two Tags.
|
||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ existing links timesheet es-es Enlaces existentes
|
||||
exists timesheet es-es Existe
|
||||
export definition to use for nextmatch export timesheet es-es Exportar la definición a usar para exportar nextmatch
|
||||
export to openoffice spreadsheet timesheet es-es Exportar a hoja de cálculo de OpenOffice
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet es-es Exporta entradas desde la hoja de tiempos en un fichero CSV (valores separados por comas). Sin embargo, también se pueden elegir otros separadores en la pestaña de opciones.
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet es-es Exporta entradas desde la hoja de tiempos en un fichero CSV (valores separados por comas). Sin embargo, también se pueden elegir otros separadores en la pestaña de opciones.
|
||||
favorites timesheet es-es Favoritos
|
||||
field must not be empty !!! timesheet es-es ¡El campo no debe estar vacío!
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. timesheet es-es Para carta de serie use esta etiqueta. Ponga el contenido que quiera repetir entre dos etiquetas.
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ exists timesheet fi Olemassaoleva
|
||||
export definition to use for nextmatch export timesheet fi Vienti asetukset 'nextmatch' vientiin
|
||||
export to openoffice spreadsheet timesheet fi Vie OpenOffice Spreadsheet
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. timesheet fi Vie merkintöjä Ajanhallinnasta CSV tiedostoon
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet fi Vie merkintöjä Ajanhallinnasta CSV tiedostoon. CSV 'Comma Separated Values' tarkoittaa pilkulla eroitettuja arvoja. Voit valita myös muita erotustapoja.
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet fi Vie merkintöjä Ajanhallinnasta CSV tiedostoon. CSV 'Comma Separated Values' tarkoittaa pilkulla eroitettuja arvoja. Voit valita myös muita erotustapoja.
|
||||
favorites timesheet fi Suosikit
|
||||
field must not be empty !!! timesheet fi Kenttää ei voi jättää tyhjäksi!!
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. timesheet fi Käytä tägiä toistettaviin dokumentteihin. Lisää sisältö kahden tägin väliin.
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ exists timesheet fr Existe
|
||||
export definition to use for nextmatch export timesheet fr Définition de l'export à utiliser pour l'export "nextmatch"
|
||||
export to openoffice spreadsheet timesheet fr Export vers un classeur OpenOffice
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. timesheet fr Exporter les éléments de feuilles de temps vers un fichier CSV
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet fr Exporter les éléments de feuilles de temps vers un fichier CSV. CSV tient pour "Comma Separated Values". Dans l'onglet Options, vous pouvez aussi choisir d'autres séparateurs.
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet fr Exporter les éléments de feuilles de temps vers un fichier CSV. CSV tient pour "Comma Separated Values". Dans l'onglet Options, vous pouvez aussi choisir d'autres séparateurs.
|
||||
field must not be empty !!! timesheet fr Le champ ne doit pas être vide !!!
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. timesheet fr Pour les lettres en série utiliser cette balise. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises.
|
||||
full: use only projectmanager admin fr Complet: utiliser seulement le Gestionnaire de projets
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ exists timesheet it Esiste
|
||||
export definition to use for nextmatch export timesheet it Definizione di esportazione da utilizzare per l'esportazione "nextmatch" (corrispondenza successiva)
|
||||
export to openoffice spreadsheet timesheet it Esporta in openoffice calc
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. timesheet it Esporta fogli ore in CSV
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet it Esporta fogli ore in CSV. CSV sta per 'Comma Separated Values' ovvero valori separati da virgola. Nelle opzioni è possibile scegliere altri separatori
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet it Esporta fogli ore in CSV. CSV sta per 'Comma Separated Values' ovvero valori separati da virgola. Nelle opzioni è possibile scegliere altri separatori
|
||||
favorites timesheet it Preferiti
|
||||
field must not be empty !!! timesheet it Il campo non può essere vuoto !!!
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. timesheet it Per una lettera seriale, utilizzare questo tag. Immettere il contenuto che si vuole ripetere tra due tag.
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ existing links timesheet nl Bestaande links
|
||||
exists timesheet nl Bestaat
|
||||
export definition to use for nextmatch export timesheet nl Export definitie om te gebruiken bij nextmatch export
|
||||
export to openoffice spreadsheet timesheet nl Export naar OpenOffice rekenblad
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet nl Exporteert records uit uw urenregistratie naar een CSV bestand. CSV betekent 'Komma gescheiden waarden'. Maar in het opties tabblad kunt u ook andere scheidingstekens kiezen.
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet nl Exporteert records uit uw urenregistratie naar een CSV bestand. CSV betekent 'Komma gescheiden waarden'. Maar in het opties tabblad kunt u ook andere scheidingstekens kiezen.
|
||||
field must not be empty !!! timesheet nl Veld mag niet leeg zijn !!!
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. timesheet nl Gebruik deze tag voor serie brieven. Plaats de inhoud die herhaald moet worden tussen de twee tags.
|
||||
full: use only projectmanager admin nl Volledig: alleen de ProjectManager gebruiken
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@ error saving the entry!!! timesheet pl Błąd przy zachowywaniu wpisu !!!
|
||||
existing links timesheet pl Istniejące odsyłacze
|
||||
exists timesheet pl istnieje
|
||||
export to openoffice spreadsheet timesheet pl Eksportuj do arkusza OpenOffice
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet pl Exportuj wpisy ze swojego Czasu Pracy do pliku CSV (CSV - wpisy rozdzielane przecinkiem). W opcjach możesz wybrać własny separator wpisów.
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet pl Exportuj wpisy ze swojego Czasu Pracy do pliku CSV (CSV - wpisy rozdzielane przecinkiem). W opcjach możesz wybrać własny separator wpisów.
|
||||
favorites timesheet pl Ulubione
|
||||
field must not be empty !!! timesheet pl Powyższe pole nie może być puste!
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. timesheet pl Użyj tego tagu dla listów seryjnych. Wstaw zawartość którą chcesz powtórzyć pomiędzy dwa tagi.
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ existing links timesheet pt-br Links existentes
|
||||
exists timesheet pt-br Existe
|
||||
export definition to use for nextmatch export timesheet pt-br Definição Exportar para usar para exportação NextMatch
|
||||
export to openoffice spreadsheet timesheet pt-br Exportar como Planilha do OpenOffice
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet pt-br Exporta registros de sua Planilha de Tempo em um arquivo CSV. CSV significa 'Valores Separados por Vírgula'. Entretando, na aba Opções você pode escolher outros separadores.
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet pt-br Exporta registros de sua Planilha de Tempo em um arquivo CSV. CSV significa 'Valores Separados por Vírgula'. Entretando, na aba Opções você pode escolher outros separadores.
|
||||
field must not be empty !!! timesheet pt-br Campo não pode estar vazio !!!
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. timesheet pt-br Para cartas em série use esta tag. Coloque o conteúdo, que você quer que repita, entre duas Tags.
|
||||
full: use only projectmanager admin pt-br Completo: usar apenas Gerenciador de Projetos
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ exists timesheet ru Существует
|
||||
export definition to use for nextmatch export timesheet ru Определение экспорта для последующего использования
|
||||
export to openoffice spreadsheet timesheet ru Экспорт в электронную таблицу OpenOffice
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. timesheet ru Экспортирует записи Табеля в файл формата CSV
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet ru Экспортирует записи в файл CSV. CSV означает 'Значения, Разделенные Запятыми'. Однако, в закладке опции вы можете также выбрать другие разделители.
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet ru Экспортирует записи в файл CSV. CSV означает 'Значения, Разделенные Запятыми'. Однако, в закладке опции вы можете также выбрать другие разделители.
|
||||
favorites timesheet ru Избранное
|
||||
field must not be empty !!! timesheet ru Поле не должно быть пустым !!!
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. timesheet ru Для серии писем используйте этот тэг. Поместите содержимое, которое нужно повторить, между двумя тэгами.
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ exists timesheet sk Existuje
|
||||
export definition to use for nextmatch export timesheet sk Exportná definícia pre použitie v exporte
|
||||
export to openoffice spreadsheet timesheet sk Exportovať do zošita OpenOffice
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. timesheet sk Exportuje položky z Harmonogramu do súboru CSV
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet sk THIS IS JUST A TEST FOR TRACKER #2121 PLEASE RETRANSLATE
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet sk THIS IS JUST A TEST FOR TRACKER #2121 PLEASE RETRANSLATE
|
||||
favorites timesheet sk Obľúbené
|
||||
field must not be empty !!! timesheet sk Pole nesmie byť prázdne!!!
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. timesheet sk Pre sériový list použite túto značku. Obsah, ktorý chcete zopakovať, vložte medzi dve značky.
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ error deleting the entry!!! timesheet zh 删除条目错误!
|
||||
error saving the entry!!! timesheet zh 保存条目错误!
|
||||
existing links timesheet zh 现有链接
|
||||
export to openoffice spreadsheet timesheet zh 导出到 OpenOffice 电子表格
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet zh 从您的Timesheet导出词条到CSV文件。CSV采用'逗号分隔'方法。然而在选项标签您仍能够选择其它分隔符。
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet zh 从您的Timesheet导出词条到CSV文件。CSV采用'逗号分隔'方法。然而在选项标签您仍能够选择其它分隔符。
|
||||
field must not be empty !!! timesheet zh 字段不得为空!
|
||||
full: use only projectmanager admin zh 完全:只使用项目管理
|
||||
general fields: timesheet zh 通用字段:
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user