This commit is contained in:
Oscar Manuel Gómez Senovilla 2008-07-25 22:15:31 +00:00
parent e6a0bc30a9
commit 8913855001
7 changed files with 124 additions and 5 deletions

View File

@ -19,7 +19,10 @@ add a new list addressbook cs Přidat nový seznam
add a single entry by passing the fields. addressbook cs Přidat záznam vyplněním položek.
add business email of whole distribution list? addressbook cs Přidat firemní e-mail celého distribučního seznamu?
add custom field addressbook cs Přidat uživatelsky definovanou položku
add emails of whole distribution list? addressbook cs Přidat e-maily celého distribučního seznamu?
add or delete categoies addressbook cs Přidat nebo smazat kategorie
add to distribution list: addressbook cs Přidat do distribučního seznamu:
added addressbook cs přidáno
added by synchronisation addressbook cs přidáno synchronizací
added to distribution list addressbook cs přidáno do distribučního seznamu
additional information about using ldap as contact repository admin cs Další informace k používání LDAP jako databáze kontaktů
@ -64,6 +67,9 @@ calendar fields: addressbook cs Položky kalendáře:
calendar uri addressbook cs URI kalendáře
can be changed via setup >> configuration admin cs Může být změněno přes Setup >> Konfigurace
car phone addressbook cs Telefon do auta
categorie addressbook cs kategorie
categorie added addressbook cs kategorie přidány
categorie delete addressbook cs kategorie smazány
categories, notes, ... addressbook cs Kategorie, Poznámky, ...
category tree admin cs Strom kategorií
cell phone addressbook cs Mobilní telefon
@ -108,10 +114,12 @@ custom addressbook cs Uživatelsky definované
custom etemplate for the contactform addressbook cs Uživatelsky definovaná eŠablona pro formulář kontaktu
custom fields addressbook cs Uživatelsky definovaná pole
debug output in browser addressbook cs Debugovací výstup v prohlížeči
default addressbook cs výchozí
default address format addressbook cs Výchozí formát adresy
default addressbook for adding contacts addressbook cs Výchozí adresář pro přidávání kontaktů
default document to insert contacts addressbook cs Výchozí dokument pro vložení kontaktů
default filter addressbook cs Výchozí filtr
defines which email address (business or home) to use as the preferred one for distribution lists in mail. addressbook cs Definuje, které e-mailové adresy (pracovní nebo domácí), použít jako výchozí v distribučních seznamech.
delete a single entry by passing the id. addressbook cs Vymazat záznam vložením ID.
delete selected distribution list! addressbook cs Smazat vybraný distribuční seznam!
delete this contact addressbook cs Smazat kontakt
@ -121,6 +129,7 @@ deletes the photo addressbook cs Maže fotografii
department common cs Oddělení
departments addressbook cs oddělení
directory with documents to insert contacts addressbook cs Adresář s dokumenty pro vložení kontaktů
display contact addressbook cs Zobrazit kontakt
displays a remider for birthdays on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook cs Zobrazuje připomínku narozenin na úvodní straně (stránka, na kterou se dostanete když se přihlásíte do eGroupWare a kliknete na ikonu Hlavní strana).
distribution list deleted addressbook cs Distribuční seznam smazán
distribution lists addressbook cs Distribuční seznamy
@ -177,6 +186,7 @@ geo addressbook cs Geografické umístění
global categories addressbook cs Globální kategorie
grant addressbook access common cs Přidělit přístup k adresáři
group %1 addressbook cs Skupina %1
h addressbook cs h
hide accounts from addressbook addressbook cs Nezobrazovat účty v adresáři
hides accounts completly from the adressbook. addressbook cs Kompletně skryje účty před adresářem.
home address addressbook cs Domácí adresa
@ -184,6 +194,7 @@ home address, birthday, ... addressbook cs Domácí adresa, narozeniny, ...
home city addressbook cs Domov - město
home country addressbook cs Domov - země
home email addressbook cs Domov - e-mail
home email if given, else work email addressbook cs Domácí e-mail, je-li definován, jinak pracovní
home phone addressbook cs Domov - telefon
home state addressbook cs Domov - stát
home street addressbook cs Domov - ulice
@ -227,6 +238,7 @@ list created addressbook cs Seznam vytvořen
list creation failed, no rights! addressbook cs Vytvoření seznamu selhalo, nedostatečná práva!
load sample file addressbook cs Načíst ukázkový soubor
load vcard addressbook cs Nahrát VCard
location addressbook cs Umístění
locations addressbook cs umístění
manage mapping addressbook cs Spravovat mapování
mark records as private addressbook cs Označit záznamy jako soukromé
@ -249,6 +261,7 @@ name of current user, all other contact fields are valid too addressbook cs Jmé
name, address addressbook cs Jméno, adresa
new contact submitted by %1 at %2 addressbook cs Nový kontakt odeslal(a) %1 v %2
next date addressbook cs Následující datum
no categories selected addressbook cs nebyly vybrány žádné kategorie
no vcard addressbook cs Žádná VCard
number addressbook cs Čislo
number of records to read (%1) addressbook cs Počet záznamů k načtení (%1)
@ -262,6 +275,7 @@ other phone addressbook cs Jiný telefon
own sorting addressbook cs vlastní třídění
pager common cs Pager
parcel addressbook cs Pozemek
participants addressbook cs Účastníci
permission denied !!! addressbook cs Přístup zablokován!!!
phone number common cs Telefonní číslo
phone numbers common cs Telefonní čísla
@ -271,7 +285,9 @@ please select only one category addressbook cs Vyberte prosím jen jednu kategor
please update the templatename in your customfields section! addressbook cs Zaktualizujte prosím název šablony ve Vaší sekci uživatelsky definovaných položek!
postal common cs PSČ
pref addressbook cs preferovaný
preferred email address to use in distribution lists addressbook cs Preferovaná e-mailová adresa pro použití v distribučních seznamech
preferred phone addressbook cs preferovaný telefon
preferred type of email address to add for distribution lists addressbook cs preferovaný typ e-mailové adresy pro přidávání do distribučních seznamů
prefix addressbook cs Titul/Oslovení
public key addressbook cs Veřejný klíč
publish into groups: addressbook cs Zveřejnit ve skupinách:
@ -283,6 +299,7 @@ record access addressbook cs Přístup k záznamu
record owner addressbook cs Vlastník záznamu
remove selected contacts from distribution list addressbook cs Odstranit vybrané kontakty z distribučního seznamu
removed from distribution list addressbook cs odstraněno z distribučního seznamu
repetition addressbook cs Opakování
replacements for inserting contacts into documents addressbook cs Náhrady pro vkládání kontaktů do dokumentů
required fields * addressbook cs povinné položky *
role addressbook cs Role
@ -332,6 +349,8 @@ tomorrow is %1's birthday. common cs Zítra má narozeniny %1!
translation addressbook cs Překlad
type addressbook cs Typ
update a single entry by passing the fields. addressbook cs Aktualizovat záznam vyplněním položek.
update fields by edited organisations? admin cs Aktualizovat položky editovanými organizacemi?
updated addressbook cs Aktualizováno
upload or delete the photo addressbook cs Upload nebo smazání fotografie
url to link telephone numbers to (use %1 = number to call, %u = account name, %t = account phone) admin cs URL na které má telefonní číslo odkazovat (použijte %1 = vytáčené telefonní číslo, %u = název účtu, %t = telefon účtu)
use an extra category tab? addressbook cs Použít extra založku pro kategorii?
@ -348,11 +367,13 @@ warning: all contacts found will be deleted! addressbook cs VAROVÁNÍ: Všechny
warning: template "%1" not found, using default template instead. addressbook cs VAROVÁNÍ: Šablona "%1" nebyla nalezena, bude použita výchozí.
weekday addressbook cs Pracovní den
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook cs Co mají odkazy na adresář zobrazovat v ostatních aplikacích. Prázdné hodnoty budou vynechány. Pokud změníte toto nastavení, musíte se znovu přihlásit!
where to add the email address addressbook cs kam přidat e-mailovou adresu
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook cs Jaký formát adres má adresář používat u zemí, jejichž adresní formát nezná. Pokud je formát znám, je použit bez ohledu na toto nastavení.
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook cs Který adresář má být vybrán v případě, že přidáváte kontakt a pro aktuální adresář nemáte dostatečná práva.
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook cs Která znaková sada má být použita pro CSV export? Výchozí znakovou sadou je znaková sada použitá pro instalaci eGroupWare.
which fields should be exported. all means every field stored in the addressbook incl. the custom fields. the business or home address only contains name, company and the selected address. addressbook cs Které položky budou exportovány. Všechny znamená každou položku včetně uživatelsky definovaných. Firemní nebo domácí obsahuje jen jméno, firmu a vybranou adresu.
whole query addressbook cs celý dotaz
work email if given, else home email addressbook cs Pracovní e-mail, je-li definován, jinak domácí
work phone addressbook cs Pracovní telefon
write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook cs Zapsat (aktualizovat nebo přidat) záznam vyplněním položek.
wrong - try again ... addressbook cs Špatně - zkuste znovu ...

View File

@ -1,6 +1,7 @@
%1 %2 in %3 calendar cs %1 %2 v %3
%1 records imported calendar cs %1 záznamů importováno
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar cs %1 záznamů načteno (zatím nebyly importovány, můžete se vrátit zpět a odškrtnout Testovat Import)
%1 weeks calendar cs %1 týdnů
<b>please note</b>: the calendar use the holidays of your country, which is set to %1. you can change it in your %2.<br />holidays are %3 automatic installed from %4. you can changed it in %5. calendar cs <b>Upozornění</b>: Kalendář používá svátky Vaší země, aktuálně je nastavena %1. Můžete jí změnit v sekci %2.<br />Svátky jsou %3 automaticky instalovány z %4. Můžete je změnit v sekci %5.
a non blocking event will not conflict with other events calendar cs Neblokující událost nebude v konfliktu s jinými událostmi
accept or reject an invitation calendar cs Přijmout nebo odmítnout pozvání
@ -35,8 +36,10 @@ before %1 calendar cs Před %1
before current date calendar cs Před aktuálním datem
before the event calendar cs před událostí
birthday calendar cs Narozeniny
birthdays admin cs Narozeniny
busy calendar cs zaneprázdněn
by calendar cs (kým)
calendar csv export calendar cs Export kalendáře do CSV
calendar event calendar cs Událost v kalendáři
calendar holiday management admin cs Správa svátků v kalendáři
calendar menu calendar cs Menu kalendáře
@ -50,6 +53,7 @@ close the window calendar cs Zavřít okno
compose a mail to all participants after the event is saved calendar cs napsat dopis všem účastníkům po uložení události
copy of: calendar cs Kopie (čeho):
copy this event calendar cs Kopírovat tuto událost
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. calendar cs Zkopírujte Vaše změny do clipboardu, %1znovu načtěte záznam%2 a proveďte sloučení změn.
countries calendar cs Země
country calendar cs Země
create an exception for the given date calendar cs Vytvořit výjimku pro zadané datum
@ -80,6 +84,7 @@ displayed view calendar cs zobrazený pohled
displays your default calendar view on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon)? calendar cs Zobrazit výchozí pohled kalendáře na úvodní straně (stránka, na kterou se dostanete po přihlášení do eGroupWare nebo kliknutím na ikonu Hlavní strana)?
do you want a weekview with or without weekend? calendar cs Chcete týdenní pohled včetně víkendu nebo bez něj?
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar cs Chcete být upozorněni na nové nebo změněné události? Budete upozorněni také na změny, které sami provedete.<br>Upozornění můžete omezit jen na některé události. Každá položka zahrnuje všechna předchozí upozornění. Všechny modifikace zahrnují také změny titulku, popisu a účastníků (nikoli však jejich odpovědi). Pokud vlastník události žádal jakékoli zprávy o změnách, vždy dostane i odpovědi účastníků, mj. také přijetí a odmítnutí.
do you want to edit serialevent als exception? - ok = edit exception, abort = edit serial calendar cs Chcete editovat sériovou událost jako výjimku? - OK = Editovat výjimku, Storno = Editovat událost
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar cs Chcete pravidelně dostávat přehled Vašich událostí e-mailem?<br>Přehled bude odesílán na Vaši výchozí e-mailovou adresu každý den ráno, respektive v pondělí ráno v případě týdenních přehledů.<br>Přehled bude odeslán jen v případě, že máte na daný den, resp. týden naplánovány nějaké události.
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin cs Chcete automaticky načíst soubory se svátky do kalendáře?
download calendar cs Stáhnout
@ -101,6 +106,7 @@ error: importing the ical calendar cs Chyba při importu iCal
error: no participants selected !!! calendar cs Chyba: nebyli vybráni žádní účastníci !!!
error: saving the event !!! calendar cs Chyba pri ukládání události !!!
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar cs Chyba: počáteční čas musí předcházet koncovému času !!!
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar cs Chyba: během Vaší editace byl záznam zaktualizován!
event copied - the copy can now be edited calendar cs Událost zkopírována - kopii lze nyní editovat
event deleted calendar cs Událost smazána
event details follow calendar cs Následují detaily události
@ -147,6 +153,7 @@ holidays calendar cs Svátky
hours calendar cs hodiny
how far to search (from startdate) calendar cs jak daleko hledat (od počátečního data)
how many minutes should each interval last? calendar cs Kolik minut by měl každý interval trvat?
how many weeks should the multiple week view show? calendar cs Kolik týdnů má zobrazovat vícetýdenní pohled?
ical calendar cs iCal
ical / rfc2445 calendar cs iCal / rfc2445
ical export calendar cs Exportovat iCal
@ -158,6 +165,7 @@ if you dont set a password here, the information is available to everyone, who k
ignore conflict calendar cs Ingorovat konflikt
import calendar cs Importovat
import csv-file common cs Importovat CSV soubor
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar cs Importuje události z CSV souboru do Vašeho kalendáře. CSV znamená 'hodnoty oddělené čárkou'. Nicméně v záložce voleb si můžete vybrat jiné oddělovače.
interval calendar cs Interval
invalid email-address "%1" for user %2 calendar cs Neplatná e-mailová adresa "%1" pro uživatele %2
last calendar cs Poslední
@ -179,12 +187,14 @@ monthly calendar cs Měsíčně
monthly (by date) calendar cs Měsíčně (podle datumu)
monthly (by day) calendar cs Měsíšně (podle dne)
monthview calendar cs Měsíční pohled
multiple week view calendar cs Vícetýdenní pohled
new search with the above parameters calendar cs nové hledání dle výše uvedených parametrů
no events found calendar cs Žádné události nebyly nalezeny
no filter calendar cs Žádný filtr
no matches found calendar cs nenalezeny žádné záznamy
no response calendar cs Žádná odpověď
non blocking calendar cs neblokující
not calendar cs ne
notification messages for added events calendar cs Tvar zprávy s upozorněním na přidané události
notification messages for canceled events calendar cs Tvar zprávy s upozorněním na zrušené události
notification messages for disinvited participants calendar cs Tvar zprávy s upozorněním na zrušení účasti
@ -249,18 +259,22 @@ select who should get the alarm calendar cs Vybrat kdo dostane upozornění
selected range calendar cs Vybraný rozsah
set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar cs Nastavit rok pro jednorázové (nepravidelné) svátky.
set new events to private calendar cs Nastavit nové události jako soukromé
setting lock time calender admin cs Nastavení časového zámku pro kalendář (výchozí hodnota je 1 sekunda)
should invitations you rejected still be shown in your calendar ?<br>you can only accept them later (eg. when your scheduling conflict is removed), if they are still shown in your calendar! calendar cs Mají být pozvánky, které odmítnete dále zobrazovány ve Vašem kalendáři?<br>Jen tak je můžete později přijmout (např. když se Vám podaří odstranit konfliktní událost).
should new events created as private by default ? calendar cs Mají být nové události standardně vytvářeny jako soukormé?
should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is %1. calendar cs Mají mít nepříhlášení uživatelé možnost vidět Váš stav volný/zaneprázdněn? Můžete nastavit zvláštní heslo, které se neshoduje s Vaším přihlašovacím heslem a chránit jím tuto informaci. Informace o stavu volný/zaneprázdněn je ve formátu iCal a obsahuje jen časy, kdy jste zaneprázdněn(a). Nezahrnuje názvy událostí, jejich popisy ani umístění. Adresa URL pro informace o Vašem volném a obsazeném času je %1.
should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is %1. calendar cs Mají mít nepřihlášení uživatelé možnost vidět Váš stav volný/zaneprázdněn? Můžete nastavit zvláštní heslo, které se neshoduje s Vaším přihlašovacím heslem a chránit jím tuto informaci. Informace o stavu volný/zaneprázdněn je ve formátu iCal a obsahuje jen časy, kdy jste zaneprázdněn(a). Nezahrnuje názvy událostí, jejich popisy ani umístění. Adresa URL pro informace o Vašem volném a obsazeném času je %1.
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar cs Má plánovač zobrazovat prázdný řádek pro uživatele nebo kategorie bez události.
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar cs Má být informace o stavu účasti jednotlivých účastníků (přijal, odmítnul) zobrazena v závorkách vedle jejich jména?
show birthdays from addressbook admin cs Zobrazit narozeniny z adresáře
show default view on main screen calendar cs Zobrazit výchozí pohled na hlavní obrazovce
show empty rows in planner calendar cs Zobrazit prázdné řádky v Plánovači
show invitations you rejected calendar cs Zobrazit Vámi zamítnutá pozvání
show list of upcoming events calendar cs zobrazit seznam nadcházejících událostí
show only the date, not the year admin cs Zobrazit jen datum, ne rok
show this month calendar cs zobrazit tento měsíc
show this week calendar cs zobrazit tento týden
single event calendar cs jednotlivá událost
site configuration calendar cs konfigurace webu
start calendar cs Začátek
start date/time calendar cs Počáteční datum/čas
startdate / -time calendar cs Počáteční datum/čas
@ -275,6 +289,7 @@ test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar cs Testova
this day is shown as first day in the week or month view. calendar cs Tento den se zobrazí jako první v týdenním nebo měsíčním pohledu.
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar cs Tento čas ukončí Váš denní pohled. Následující události se zobrazí pod Vaším denním pohledem.
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar cs Tímto časem začne Váš denní pohled. Předcházející události se zobrazí nad Vaším denním pohledem.<br>Tento čas je také brán jako výchozí počáteční čas pro nové události.
this entry is opened by user: calendar cs Tento záznam byl v nastaveném intervalu otevřen uživatelem:
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar cs Tato skupina je přednastavena, když vstoupíte do plánovače. V plánovači jí můžete změnit kdykoli se Vám zlíbí.
this message is sent for canceled or deleted events. calendar cs Tato zpráva je zasílána v případě ukončených nebo smazaných událostí.
this message is sent for modified or moved events. calendar cs Tato zpráva je zasílána v případě změněných nebo posunutých událostí.
@ -282,6 +297,7 @@ this message is sent to disinvited participants. calendar cs Tato zpráva je zas
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar cs Tato zpráva je zaslána každému účastníkovi události, jejíž jste vlastníkem, který si nastavil zasílání informací o nových událostech.<br>V textu můžete použít některé proměnné, které budou nahrazeny údaji konkrétní události. První řádka textu bude subjektem e-mailové zprávy.
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar cs Tato zpráva je zaslána, pokud přijmete, předběžně přijmete nebo odmítnete událost.
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar cs Tato zpráva je zaslána, pokud nastavíte upozornění pro určitou událost. Zahrnuje všechny informace, které by jste mohl(a) potřebovat.
this module displays the current month calendar cs Tento modul zobrazuje aktuální měsíc
three month calendar cs tři měsíce
thu calendar cs Čt
til calendar cs do
@ -300,10 +316,12 @@ view this event calendar cs Zobrazit událost
views with fixed time intervals calendar cs Pohledy s pevnými časovými intervaly
wed calendar cs St
week calendar cs Týden
weekday calendar cs pracovní den
weekday starts on calendar cs Týden začíná dnem
weekdays calendar cs Dny v týdnu
weekdays to use in search calendar cs Dny v týdnu použité při hledání
weekly calendar cs Týdně
weeks in multiple week view calendar cs Týdny ve vícetýdenním pohledu
weekview calendar cs Týdenní pohled
weekview with weekend calendar cs Týdenní pohled včetně víkendu
weekview without weekend calendar cs Týdenní pohled bez víkendu

View File

@ -52,7 +52,7 @@ cant delete a single widget from a grid !!! etemplate cs nemohu smazat jednotliv
cant delete the only column of a grid !!! etemplate cs nemohu smazat jediný sloupec ve mřížce !!!
cant delete the only row in a grid !!! etemplate cs nemohu smazat jediný řádek ve mřížce !!!
category etemplate cs Kategorie
category tree etemplate cs Strom kategorie
category tree etemplate cs Strom kategorií
cellpadding for the table-tag etemplate cs Vzdálenost mezi buňkou a jejím obsahem pro tag tabulky
cells etemplate cs Buňky
cellspacing for the table-tag etemplate cs Vzdálenost mezi buňkami pro tag tabulky
@ -236,7 +236,7 @@ name of phpgw-template set (e.g. verdilak): '' = default (will read pref. templa
name of table to add etemplate cs Název tabulky, která se má přidat
name of the etemplate, should be in form application.function[.subtemplate] etemplate cs název eŠablony, měl by být ve tvaru aplikace.funkce.[.podŠablona]
need to be unique in the table and no reseved word from sql, best prefix all with a common 2-digit short for the app, eg. 'et_' etemplate cs musí být unikátní v rámci tabulky a nesmí být rezervovaným slovem SQL, nejlepší je všechny opatřit společnou dvoupísmennou zkratkou aplikace, např. 'et_'
new search common cs Nové hledání
new search etemplate cs Nové hledání
new table created etemplate cs Nová tabulka vytvořena
newer version '%1' exists !!! etemplate cs existuje novější verze '%1' !!!
nextmatch etemplate cs Nextmatch (Další shoda)

View File

@ -1,17 +1,34 @@
%1 already exists as a file filemanager cs %1 již existuje jako soubor
%1 directories and %2 files copied. filemanager cs Zkopírováno %1 adresářů a %2 souborů
%1 directories and %2 files deleted. filemanager cs Smazáno %1 adresářů a %2 souborů
%1 errors copying (%2 diretories and %3 files copied)! filemanager cs Během kopírování došlo k %1 chybám (zkopírováno %2 adresářů a %3 souborů)!
%1 errors deleteting (%2 directories and %3 files deleted)! filemanager cs Během mazání došlo k %1 chybám (smazáno %2 adresářů a %3 souborů)!
%1 errors moving (%2 files moved)! filemanager cs Během přesouvání došlo k %1 chybám (přesunuto %2 souborů)!
%1 files copied. filemanager cs Zkopírováno %1 souborů.
%1 files deleted. filemanager cs Smazáno %1 souborů.
%1 files moved. filemanager cs Přesunuto %1 souborů.
%1 starts with '%2' filemanager cs %1 začíná s '%2'
%1 the following files into current directory filemanager cs %1 následujících souborů do aktuálního adresáře
%1 urls %2 to clipboard. filemanager cs %1 URL %2 do clipboardu
accessrights filemanager cs Přístupová práva
actions filemanager cs Akce
and all it's childeren filemanager cs a všechny jeho potomky
application filemanager cs Aplikace
back to file manager filemanager cs Zpět na Správce souborů
cancel editing %1 without saving filemanager cs Ukončit editaci %1 bez uložení
cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager cs Nemohu vytvořit adresář, protože začíná nebo končí mezerou
cannot replace %1 because it is a directory filemanager cs Nemohu přepsat %1 protože je to adresář
check all filemanager cs Označit vše
choosing dates where to-date is smaller than the from-date, will result in a search returning all entries but thoose between the two entered dates filemanager cs Zvolíte-li koncové datum menší než počáteční datum, výsledkem hledání budou všechny záznamy kromě záznamů mezi uvedenými daty.
choosing only one date (from/to) will result in a search returning all entries older/younger than the entered date filemanager cs Zvolíte-li jen jedno datum (od/do) výsledkem hledání budou všechny záznamy starší/mladší než zadané datum
clear search filemanager cs Nové hledání
command sucessfully run filemanager cs Příkaz úspěšně spuštěn
comment filemanager cs Komentář
comments cannot contain "%1" filemanager cs Komentáře nemohou obsahovat "%1"
copied filemanager cs zkopírováno
copied %1 to %2 filemanager cs %1 zkopírováno do %2
copy to filemanager cs Kopírovat do
copy to clipboard filemanager cs Kopírovat do clipboardu
copy to: filemanager cs Kopírovat do:
could not copy %1 to %2 filemanager cs Nepodařilo se zkopírovat %1 do %2
could not copy file because no destination directory is given filemanager cs Nepodařilo se zkopírovat soubor, protože nebyl zadán cílový adresář
@ -22,6 +39,7 @@ could not move %1 to %2 filemanager cs Nepodařilo se přesunout %1 do %2
could not move file because no destination directory is given filemanager cs Nepodařilo se přesunout soubor, protože nebyl zadán cílový adresář
could not rename %1 to %2 filemanager cs Nepodařilo se přejmenovat %1 na %2
could not save %1 filemanager cs Nepodařilo se uložit %1
create directory filemanager cs Vytvořit adresář
create file filemanager cs Vytvořit soubor
create folder filemanager cs Vytvořit složku
created filemanager cs Vytvořeno
@ -30,35 +48,51 @@ created %1,%2 filemanager cs Vytvořeno %1,%2
created between filemanager cs vytvořeno mezi
created by filemanager cs Vytvořil(a)
created directory %1 filemanager cs Vytvořen adresář %1
cut filemanager cs Vyjmout
cut to clipboard filemanager cs Vyjmout do clipboardu
date filemanager cs Datum
debug filemanager cs Ladit
debuginfos filemanager cs Ladicí informace
default number of upload fields to show filemanager cs Výchozí počet zobrazovaných položek pro upload
delete filemanager cs Smazat
delete this file or directory filemanager cs Smazat tento soubor nebo adresář
deleted %1 filemanager cs Smazáno %1
directory filemanager cs Adresář
directory %1 already exists filemanager cs Adresář %1 již existuje
directory %1 does not exist filemanager cs Adresář %1 neexistuje
directory names cannot contain "%1" filemanager cs Jména adresářů nesmí obsahovat "%1"
directory not found or no permission to access it! filemanager cs Adresář nebyl nalezen nebo chybí přístupové oprávnění!
display and modification of content filemanager cs Zobrazení a úprava obsahu
display attributes filemanager cs Zobrazit atributy
display of content filemanager cs Zobrazení obsahu
download filemanager cs Stáhnout
edit filemanager cs Editovat
edit comments filemanager cs Editovat komentáře
edit settings filemanager cs Editovat nastavení
error running command filemanager cs Chyba při spuštění příkazu
error uploading file! filemanager cs Chyba při uploadu souboru!
executable filemanager cs Spustitelný
execute filemanager cs Spustit
failed to create directory filemanager cs nepodařilo se vytvořit adresář
failed to create directory! filemanager cs Nepodařilo se vytvořit adresář!
fake base dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager cs Virtuální základní adresář neexistoval, eGroupWare vytvořil nový
file filemanager cs Soubor
file %1 already exists. please edit it or delete it first. filemanager cs Soubor %1 již existuje. Buď ho nejprve smažte nebo ho zeditujte.
file %1 could not be created. filemanager cs Soubor %1 nemohl být vytvořen.
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager cs Soubor %1 je možná příliš velký. Kontaktujte Vašeho administrátora pro další informace.
file deleted. filemanager cs Soubor smazán.
file name filemanager cs Jméno souboru
file names cannot contain or / filemanager cs Jména souborů nesmí obsahovat \ nebo /
file names cannot contain or / filemanager cs Názvy souborů nesmí obsahovat \ nebo /
file names cannot contain "%1" filemanager cs Jména souborů nesmí obsahovat "%1"
file or directory not found! filemanager cs Soubor nebo adresář nebyl nalezen!
file successful uploaded. filemanager cs Soubor byl úspěšně uploadován.
filemanager common cs Správce souborů
filemanager preferences filemanager cs Předvolby Správce souborů
files filemanager cs Soubory
files in this directory filemanager cs Soubory v tomto adresáři
folder filemanager cs Složka
folder up filemanager cs O složku výše
general filemanager cs Obecné
go home filemanager cs zpět domů
go to filemanager cs Jít na
go to %1 filemanager cs Jít na %1
@ -73,28 +107,45 @@ mime type filemanager cs MIME typ
modified filemanager cs Změněno
modified between filemanager cs změněno mezi
modified by filemanager cs Změnil(a)
modify all subdirectories and their content filemanager cs Změnit všechny podadresáře a jejich obsah
move filemanager cs Přesunout
move to filemanager cs Přesunout do
move to: filemanager cs Přesunout do:
moved %1 to %2 filemanager cs %1přesunuto do %2
no access filemanager cs Přístup zakázán
no files in this directory. filemanager cs V tomto adresáři nejsou soubory.
no preview available filemanager cs Náhled není k dispozici
no version history for this file/directory filemanager cs Pro tento soubor/adresář neexistuje historie verzí
only owner can rename or delete the content filemanager cs Jen vlastník smí přejmenovávat nebo mazat obsah
operation filemanager cs Operace
other settings filemanager cs Ostatní nastavení
owner filemanager cs Vlastník
permission denied! filemanager cs Přístup zamítnut!
permissions filemanager cs Oprávnění
permissions changed for %1. filemanager cs Změněna oprávnění pro %1.
please select a file to delete. filemanager cs Vyberte prosím soubor ke smazání.
preview filemanager cs Náhled
preview %1 filemanager cs Náhled %1
preview of %1 filemanager cs Náhled (čeho) %1
quick jump to filemanager cs Rychlý skok na
read & write access filemanager cs Přístup pro čtení i zápis
read access only filemanager cs Přístup jen pro čtení
reload filemanager cs Načíst znovu
rename filemanager cs Přejmenovat
rename, change permissions or ownership filemanager cs Přejmenovat, změnit oprávnění nebo vlastníka
renamed %1 to %2 filemanager cs %1 přejmenováno na %2
renamed %1 to %2. filemanager cs %1 přejmenováno na %2.
replaced %1 filemanager cs %1nahrazeno
root filemanager cs kořen
save %1 filemanager cs Uložit %1
save %1, and go back to file listing filemanager cs Uložit %1 a vrátit se zpět na seznam souborů
save all filemanager cs Uložit vše
save changes filemanager cs Uložit změny
saved %1 filemanager cs %1 uloženo
search for '%1' filemanager cs Hledat '%1'
searchstring filemanager cs hledaný řetězec
select action... filemanager cs Vyberte akci...
select file to upload in current directory filemanager cs Vyberte soubor k uploadu do aktuálního adresáře
show filemanager cs Zobrazit
show .. filemanager cs Zobrazit ...
show .files filemanager cs Zobrazit skryté .soubory
@ -121,4 +172,5 @@ view documents in new window filemanager cs Zobrazovat dokumenty v novém okně
view documents on server (if available) filemanager cs Zobrazovat dokumenty na serveru (je-li k dispozici)
who filemanager cs Kdo
you do not have access to %1 filemanager cs Nemáte přístup k %1
you need to select some files first! filemanager cs Nejprve musíte vybrat nějaké soubory!
your home dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager cs Váš domovský adresář neexistoval, eGroupWare vytvořil nový.

View File

@ -0,0 +1,18 @@
allowed users importexport cs Oprávnění uživatelé
choose a name for this definition importexport cs Zvolte název pro tuto definici
choose a plugin importexport cs Zvolte plugin
choose an application importexport cs Zvolte aplikaci
delete all selected definitions importexport cs Smazat VŠECHNY vybrané definice
export importexport cs Exportovat
export all selected definitions importexport cs Exportovat VŠECHNY vybrané definice
finish importexport cs Dokončit
general importexport cs Obecné
import definitions (attension: existing definitions with equal names will be overwritten!!!) importexport cs Importovat definice (Pozor: Stávající definice téhož jména budou přepsány!!!)
next importexport cs Další
preview importexport cs Náhled
previous importexport cs Předchozí
save as definition importexport cs Uložit jako definici
select definition importexport cs Vybrat definici
select plugin importexport cs Vybrat plugin
some nice text importexport cs nějaký pěkný text
which useres are allowed for this definition importexport cs Oprávnění uživatelé této definice

View File

@ -82,6 +82,7 @@ custom contact-address, leave empty to use information from most recent link inf
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog cs Uživatelsky definované kontaktní údaje, ponechte prázdné pro použití informací z posledního odkazu
custom fields infolog cs Uživatelsky definované položky
custom fields, typ and status common cs Uživatelsky definované položky, typy a stavy
custom from infolog cs Uživatelsky definované od
custom regarding infolog cs Uživatelsky definovaný ohled
custom status for typ infolog cs Uživatelsky definovaný stav pro typ
customfields infolog cs Uživatelsky definovaná pole
@ -90,6 +91,7 @@ date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or bil
datecreated infolog cs Datum vytvoření
dates, status, access infolog cs Datumy, Stavy, Přístupy
days infolog cs dnů
default categorie for new infolog entries infolog cs Výchozí kategorie pro nové záznamy v InfoLogu
default filter for infolog infolog cs Výchozí filtr pro InfoLog
default status for a new log entry infolog cs výchozí stav pro nový záznam
delegated infolog cs delegované
@ -140,6 +142,7 @@ error: saving the entry infolog cs Chyba při ukládání záznamu
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog cs Chyba: záznam byl zaktualizován v době, kdy jste ho měl(a) otevřený pro editaci!
existing links infolog cs Stávající odkazy
fax infolog cs Fax
field must not be empty !!! infolog cs Položka nesmí být prázdná!!!
fieldseparator infolog cs Oddělovač položek
finish infolog cs dokončit
for which types should this field be used infolog cs pro které typy má být tato položka použita
@ -223,6 +226,7 @@ own infolog cs vlastní
own open infolog cs vlastní otevřené
own overdue infolog cs vlastní po termínu
own upcoming infolog cs vlastní nadcházející
parent infolog cs Nadřazený
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog cs cesta (umístění) na WWW serveru<br>např. /var/samba/Share
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog cs Cesta k souborům uživatelů a skupin MUSÍ BÝT MIMO kořenovou složku dokumentů WWW serveru!!!
pattern for search in addressbook infolog cs Výraz pro vyhledávání v Adresáři
@ -235,6 +239,8 @@ phonecall infolog cs Telefonní hovor
planned infolog cs plánované
planned time infolog cs plánovaný čas
price infolog cs Cena
pricelist infolog cs Ceník
primary link infolog cs hlavní odkaz
priority infolog cs Priorita
private infolog cs Soukromé
project infolog cs Projekt
@ -303,6 +309,7 @@ status ... infolog cs Stav ...
sub infolog cs Podpoložka
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog cs Podzáznamy se stanou podpoložkou rodiče nebo hlavních záznamů, pokud neexistuje rodič
subject infolog cs Předmět
sum infolog cs Celkem
task infolog cs Úkol
template infolog cs Šablona
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog cs Testovat import (zobrazit importovatelné záznamy <u>jen</u> v prohlížeči)
@ -330,7 +337,6 @@ urgency infolog cs naléhavost
urgent infolog cs Naléhavé
used time infolog cs spotřebovaný čas
valid path on clientside<br>eg. \servershare or e: infolog cs platná cesta na klientské straně<br>např. \\Server\Sdílení nebo e:\
valid path on clientside<br>eg. servershare or e: infolog cs platná cesta na klientské straně<br>např. \\Server\Sdílení nebo e:\
values for selectbox infolog cs Hodnoty pro rozbalovací nabídku
view all subs of this entry infolog cs Zobrazit všechny podpoložky záznamu
view other subs infolog cs zobrazit ostatní podpoložky
@ -350,6 +356,7 @@ yes, noone can purge deleted items infolog cs Ano, nikdo nemůže odstraňovat s
yes, only admins can purge deleted items infolog cs Ano, jen administrátoři mohou odstraňovat smazané položky
yes, with larger fontsize infolog cs Ano, s větší velikostí písma
yes, with purging of deleted items possible infolog cs Ano, s možností odstraňování smazaných položek
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog cs Můžete vybrat kategorii, která má být předvolena při vytváření nového záznamu v InfoLogu
you can't delete one of the stock types !!! infolog cs Nemůžete smazat jeden z kmenových typů !!!
you have entered an invalid ending date infolog cs Zadal(a) jste neplatné datum dokočení
you have entered an invalid starting date infolog cs Zadal(a) jste neplatné počáteční datum

View File

@ -0,0 +1,3 @@
don't notify me via popups in egroupware notifications cs Neupozorňuj mě prostřednictvím překrývacích oken v eGW
notification common cs Oznámení
preferences for notification notifications cs Předvolby pro oznámení