forked from extern/egroupware
portuguese updates
This commit is contained in:
parent
4f17334243
commit
976edfb561
@ -1,107 +1,202 @@
|
||||
%1 records imported addressbook pt %1 registos importados
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook pt %1 registos lidos (ainda por importar: pode %2voltar%3 atrás e desmarcar a opção Importação de Teste)
|
||||
(e.g. 1969) addressbook pt (ex: 1969)
|
||||
<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook pt <b>O tipo de conversão <Nenhum> não foi encontrado.</b> Por favor, escolha um tipo de conversão da lista
|
||||
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook pt @-eval() só está disponível para administradores!!!
|
||||
actions addressbook pt Acções
|
||||
add a single entry by passing the fields. addressbook pt Adicionar um registo único passando os campos.
|
||||
add custom field addressbook pt Adicionar campo personalizado
|
||||
address book common pt Contatos
|
||||
addressbook common pt Contatos
|
||||
addressbook preferences addressbook pt Preferências do Catálogo de Endereços
|
||||
address book - view addressbook pt Contatos - Exibir
|
||||
address line 2 addressbook pt Endereço Linha 2
|
||||
address line 3 addressbook pt Endereço Linha 3
|
||||
address book common pt Livro de Endereços
|
||||
address book - vcard in addressbook pt Livro de endereços - VCard
|
||||
address book - view addressbook pt Livro de endereços - Ver
|
||||
address line 2 addressbook pt Linha de endereço 2
|
||||
address line 3 addressbook pt Linha de endereço 3
|
||||
address type addressbook pt Tipo de endereço
|
||||
addressbook common pt Livro de endereços
|
||||
addressbook preferences addressbook pt Preferências do livro de endereços
|
||||
addressbook-fieldname addressbook pt Livro de endereços - Nome do campo
|
||||
addvcard addressbook pt Adicionar VCard
|
||||
advanced search addressbook pt Pesquisa avançada
|
||||
alt. csv import addressbook pt Importar CSV
|
||||
are you sure you want to delete this field? addressbook pt Tem certeza que deseja remover este campo ?
|
||||
are you shure you want to delete this contact? addressbook pt Tem a certeza de que deseja eliminar este contacto?
|
||||
are you sure you want to delete this field? addressbook pt Tem certeza que de deseja eliminar este campo ?
|
||||
bbs phone addressbook pt Telefone BBS
|
||||
birthday common pt Aniversário
|
||||
birthdays common pt Aniversários
|
||||
blank addressbook pt Vazio
|
||||
<b>No conversion type <none> could be located.</b> Please choose a conversion type from the list addressbook pt <b>O tipo de conversão <Nenhum> não foi encontrado.</b> Escolha um tipo de conversão da lista
|
||||
business common pt Emprego
|
||||
business address type addressbook pt Endereço
|
||||
business city addressbook pt Cidade
|
||||
business common pt Comercial
|
||||
business country addressbook pt País
|
||||
business email addressbook pt Email
|
||||
business email type addressbook pt Tipo de Email
|
||||
business email addressbook pt Endereço de correio electrónico
|
||||
business email type addressbook pt Tipo de endereço de correio electrónico
|
||||
business fax addressbook pt Fax
|
||||
business phone addressbook pt Telefone
|
||||
business state addressbook pt Estado
|
||||
business state addressbook pt Bairro
|
||||
business street addressbook pt Rua
|
||||
business zip code addressbook pt CEP
|
||||
car phone addressbook pt Telefone veicular
|
||||
cell phone addressbook pt Telefone celular
|
||||
business zip code addressbook pt Código postal
|
||||
car phone addressbook pt Telefone do carro
|
||||
cell phone addressbook pt Telemóvel
|
||||
charset of file addressbook pt Charset do ficheiro
|
||||
choose an icon for this contact type addressbook pt Escolha um ícone para este tipo de contacto
|
||||
chosse an etemplate for this contact type addressbook pt Escolha um modelo Web para este tipo de contacto
|
||||
city common pt Cidade
|
||||
company common pt Empresa
|
||||
company name common pt Nome da empresa
|
||||
contact application admin pt Aplicação de Contatos
|
||||
contact common pt Contato
|
||||
contact settings admin pt Preferências de Contatos
|
||||
configuration common pt Configuração
|
||||
contact common pt Contacto
|
||||
contact application admin pt Aplicação de contactos
|
||||
contact deleted !!! addressbook pt Contacto eliminado !!!
|
||||
contact saved addressbook pt Contacto guardado
|
||||
contact settings admin pt Preferências de contactos
|
||||
copied by %1, from record #%2. addressbook pt Copiado do registo #%2, por %1
|
||||
country common pt País
|
||||
custom addressbook pt Personalizado
|
||||
custom fields addressbook pt Campos pessoais
|
||||
create new links addressbook pt Criar novas ligações
|
||||
credit addressbook pt Crédito
|
||||
csv-fieldname addressbook pt CSV - Nome do campo
|
||||
csv-filename addressbook pt CSV - Nome do ficheiro
|
||||
custom addressbook pt Personalizar
|
||||
custom fields addressbook pt Personalizar campos
|
||||
debug output in browser addressbook pt Fazer debug do resultado no navegador
|
||||
default filter addressbook pt Filtro padrão
|
||||
delete a single entry by passing the id. addressbook pt Eliminar um único resgisto passando a ID.
|
||||
department common pt Departamento
|
||||
do your really want to delete this contact? addressbook pt Deseja realmente eliminar este contacto?
|
||||
doesn't matter addressbook pt Não interessa
|
||||
domestic addressbook pt Doméstico
|
||||
download addressbook pt Transferência
|
||||
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook pt Transferir ficheiro de exportação (desmarque a opção "fazer debug do resultado no navegador")
|
||||
download this contact as vcard file addressbook pt transferor este contacto como ficheiro vCard
|
||||
edit custom field addressbook pt Editar campo personalizado
|
||||
edit custom fields admin pt Editar campos personalizados
|
||||
export contacts addressbook pt Exportar contatos
|
||||
export file name addressbook pt Exportar arquivo
|
||||
edit phonenumbers - addressbook pt Editar números de telefone -
|
||||
email & internet addressbook pt Correio Electrónico e Internet
|
||||
empty for all addressbook pt vazio para todos
|
||||
enter the path to the exported file here addressbook pt Inserir o caminho para o ficheiro exportado aqui
|
||||
existing links addressbook pt Ligações existentes
|
||||
export addressbook pt Exportar
|
||||
export contacts addressbook pt Exportar contactos
|
||||
export file name addressbook pt Exportar nome de ficheiro
|
||||
export from addressbook addressbook pt Exportar do livro de endereços
|
||||
extra addressbook pt Extra
|
||||
fax addressbook pt Fax
|
||||
fax number common pt Fax
|
||||
field name addressbook pt Nome do campo
|
||||
fields to show in address list addressbook pt Campos a serem exibidos na lista de endereços
|
||||
fax number common pt Número de fax
|
||||
field %1 has been added ! addressbook pt Campo %1 foi adicionado !
|
||||
full name addressbook pt Nome Completo
|
||||
field %1 has been updated ! addressbook pt Campo %1 foi actualizado !
|
||||
field name addressbook pt Nome do campo
|
||||
fields to show in address list addressbook pt Campos a exibir na lista de endereços
|
||||
fieldseparator addressbook pt Separador de campos
|
||||
full name addressbook pt Nome completo
|
||||
geo addressbook pt GEO
|
||||
grant addressbook access common pt Permitir acesso aos Contatos
|
||||
home address type addressbook pt Endereço residencial
|
||||
global categories addressbook pt Categorias gerais
|
||||
grant addressbook access common pt Permitir acesso ao livro de endereços
|
||||
home address type addressbook pt Endereço Pessoal
|
||||
home city addressbook pt Cidade
|
||||
home country addressbook pt País
|
||||
home email addressbook pt Email
|
||||
home email type addressbook pt Email
|
||||
home email addressbook pt Endereço de correio electrónico
|
||||
home email type addressbook pt Endereço de correio electrónico
|
||||
home phone addressbook pt Telefone
|
||||
home state addressbook pt Estado
|
||||
home state addressbook pt Bairro
|
||||
home street addressbook pt Rua
|
||||
home zip code addressbook pt CEP
|
||||
import contacts addressbook pt Importar contatos
|
||||
import file addressbook pt Importar arquivo
|
||||
home zip code addressbook pt Código postal
|
||||
icon addressbook pt Ícone
|
||||
import addressbook pt Importar
|
||||
import contacts addressbook pt Importar contactos
|
||||
import csv-file into addressbook addressbook pt Importar ficheiro CSV para o livro de endereços
|
||||
import file addressbook pt Importar ficheiro
|
||||
import from addressbook pt Importar de
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook pt Importar de LDIF, CSV, ou VCard
|
||||
import from outlook addressbook pt Importar do Outlook
|
||||
import multiple vcard addressbook pt Importar vários VCard
|
||||
import next set addressbook pt Importar o conjunto seguinte
|
||||
import_instructions addressbook pt No Netscape, abra o Livro de endereços e seleccione <b>Exportar</b> do menu <b>Ficheiro</b>. O ficheiro exportado estará em formato LDIF.<p>No Outlook, seleccione a sua pasta de contactos, seleccione <br>Importar e Exportar...</b> do menu <b>Ficheiro</b> e exporte os seus contactos, separados por vírgulas, num ficheiro de texto (CSV).<br>No Palm Desktop 4.0 ou superior, visite o seu livro de endereços e seleccione <br>Exportar</b> do menu <b>Ficheiro</b>. O ficheiro exportado estará em formado VCard.
|
||||
income addressbook pt Entrada
|
||||
international addressbook pt Internacional
|
||||
isdn phone addressbook pt Teleone ISDN
|
||||
isdn phone addressbook pt Telefone ISDN
|
||||
label addressbook pt Comentário
|
||||
ldap context for contacts admin pt contexto LDAP para contatos
|
||||
ldap host for contacts admin pt servidor LDAP para contatos
|
||||
ldap root dn for contacts admin pt super usuário LDAP para contatos
|
||||
ldap root pw for contacts admin pt senha do super usuário LDAP para contatos
|
||||
last modified addressbook pt última modificação
|
||||
ldap context for contacts admin pt contexto LDAP para contactos
|
||||
ldap host for contacts admin pt servidor LDAP para contactos
|
||||
ldap root dn for contacts admin pt super usuário LDAP para contactos
|
||||
ldap root pw for contacts admin pt senha do super usuário LDAP para contactos
|
||||
ldif addressbook pt LDIF
|
||||
line 2 addressbook pt Linha 2
|
||||
links addressbook pt Ligações
|
||||
list all categories addressbook pt Listar todas as categorias
|
||||
list all customfields addressbook pt Listar todos os campos personalizados
|
||||
load vcard addressbook pt Carregar VCard
|
||||
mark records as private addressbook pt Marcar registos como privados
|
||||
message phone addressbook pt Telefone de mensagens
|
||||
middle name addressbook pt Nome do meio
|
||||
mobile addressbook pt Celular
|
||||
mobile phone addressbook pt Telefone móvel
|
||||
modem phone addressbook pt Telefone de Dados (Modem)
|
||||
mobile addressbook pt Telemóvel
|
||||
mobile phone addressbook pt Telemóvel
|
||||
modem phone addressbook pt Telefone de dados (Modem)
|
||||
more ... addressbook pt Mais..
|
||||
multiple vcard addressbook pt Vários VCard
|
||||
no vcard addressbook pt Nenhum VCard
|
||||
number addressbook pt Número
|
||||
number of records to read (%1) addressbook pt Número de registos por ler (%1)
|
||||
options for type addressbook pt Opções por tipo
|
||||
organisation addressbook pt empresa
|
||||
other number addressbook pt Outro número
|
||||
other phone addressbook pt Outro telefone
|
||||
pager common pt Pager
|
||||
parcel addressbook pt Parcel
|
||||
phone number common pt Número de telefone
|
||||
phone numbers common pt Números de telefone
|
||||
postal common pt Postal
|
||||
please enter a name for that field ! addressbook pt Por favor, atribua um nome ao campo !
|
||||
please select only one category addressbook pt Por favor, seleccione apenas uma categoria
|
||||
postal common pt Código postal
|
||||
pref addressbook pt pref
|
||||
prefix addressbook pt Prefixo
|
||||
public key addressbook pt Chave pública
|
||||
record access addressbook pt Acesso ao registro
|
||||
record owner addressbook pt Dono do registro
|
||||
publish into groups: addressbook pt Publicar nos grupos:
|
||||
read a list / search for entries. addressbook pt Ler uma lista / pesquisar registos.
|
||||
read a list of entries. addressbook pt Ler uma lista de registos.
|
||||
read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook pt Ler um registo único passando a ID e a lista de campos
|
||||
record access addressbook pt Acesso ao registo
|
||||
record owner addressbook pt Dono do registo
|
||||
retrieve contacts admin pt receber contatos
|
||||
select all addressbook pt Seleccionar tudo
|
||||
select the type of conversion addressbook pt Seleccionar o tipo de conversão
|
||||
select the type of conversion: addressbook pt Seleccionar o tipo de conversão:
|
||||
select where you want to store admin pt Selecione onde você deseja guardar
|
||||
show birthday reminders on main screen addressbook pt Exibir lembrete de aniversários na tela principal
|
||||
state common pt Estado
|
||||
show addressbook pt Exibir
|
||||
show birthday reminders on main screen addressbook pt Exibir lembrete de aniversários no ecrã principal
|
||||
something went wrong by deleting %1 addressbook pt Ocorreu um erro ao eliminar %1
|
||||
something went wrong by deleting this contact addressbook pt Ocorreu um erro ao eliminar este contacto
|
||||
something went wrong by reading this contact addressbook pt Ocorreu um erro ao ler este contacto
|
||||
something went wrong by saving this contact. errorcode %1 addressbook pt Ocorreu um erro ao guardar este contacto. Código de erro %1
|
||||
startrecord addressbook pt Iniciar registo
|
||||
state common pt Bairro
|
||||
street common pt Rua
|
||||
successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook pt %1 Registros importados para o seu catálogo de endereços.
|
||||
successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook pt %1 registo(s) importado(s) para o seu livro de endereços com sucesso.
|
||||
suffix addressbook pt Sufixo
|
||||
this person's first name was not in the address book. addressbook pt O primeiro nome desta pessoa não estava no Catálogo de Endereços
|
||||
tel home addressbook pt telefone de casa
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook pt Importação de Teste (exibir no navegador <u>apenas</u> os registos importáveis)
|
||||
that field name has been used already ! addressbook pt Esse nome do campo já existe !
|
||||
this person's first name was not in the address book. addressbook pt O primeiro nome desta pessoa não estava no Livro de Endereços
|
||||
this person's last name was not in the address book. addressbook pt O apelido desta pessoa não foi encontrado no livro de endereços
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit addressbook pt Demasiados podem exceder o seu tempo limite de execução
|
||||
today is %1's birthday! common pt Hoje é o aniversário de %1.
|
||||
tomorrow is %1's birthday. common pt Amanhã é o aniversário de %1.
|
||||
translation addressbook pt Tradução
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook pt Actualizar um registo único passando os campos.
|
||||
use country list addressbook pt Utilizar lista de países
|
||||
vcard common pt VCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook pt VCards requer um primeiro nome.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook pt VCards requer um apelido.
|
||||
video phone addressbook pt Videofone
|
||||
voice phone addressbook pt Telefone voz
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin pt AVISO!! LDAP é válido somente se você não estiver usando contatos para guardar as contas!
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin pt Aviso!! LDAP é válido apenas se não estiver a utilizar contactos para armazenamento de contas!
|
||||
warning: all contacts found will be deleted! addressbook pt Aviso: Todos os contactos encontrados serão eliminados!
|
||||
work phone addressbook pt Telefone de trabalho
|
||||
zip code common pt CEP
|
||||
write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook pt Editar (actualizar ou adicionar) um registo único passando os campos.
|
||||
you are not permitted to delete contact %1 addressbook pt Não tem permissões para eliminar o contacto %1
|
||||
you are not permittet to delete this contact addressbook pt Não tem permissões para eliminar este contacto
|
||||
you are not permittet to edit this contact addressbook pt Não tem permissões para editar este contacto
|
||||
you are not permittet to view this contact addressbook pt Não tem permissões para ver este contacto
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook pt É necessário seleccionar um vcard. (*.vcf)
|
||||
you must select at least 1 column to display addressbook pt É necessário seleccionar pelo menos uma coluna a apresentar
|
||||
zip code common pt Código postal
|
||||
zip_note addressbook pt <p><b>Nota:</b> O ficheiro pode ser um ficheiro .zip com uma colecção de ficheiros .csv, .vcf ou .ldif. No entanto, não misture os tipos de ficheiro por importação.
|
||||
|
@ -1,214 +1,439 @@
|
||||
account active admin pt Conta ativa
|
||||
account has been created common pt Conta foi criada
|
||||
account has been deleted common pt Conta foi apagada
|
||||
account has been updated common pt Conta foi atualizada
|
||||
%1 - %2 of %3 user accounts admin pt %1 - %2 de %3 contas de utilizadores
|
||||
%1 - %2 of %3 user groups admin pt %1 - %2 de %3 grupos de utilizadores
|
||||
%1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin pt Os %1 registos ACL de contas (já) não existentes foram eliminados.
|
||||
%1 not found or not executable !!! admin pt %1 não foi encontrado ou não é executável !!!
|
||||
(default no, leave it off if you dont use it) admin pt (por omissão: Não, mantenha-o assim se não o utilizar)
|
||||
(stored password will not be shown here) admin pt (Senha guardada não será exibida aqui)
|
||||
(to install new applications use<br><a href="setup/" target="setup">setup</a> [manage applications] !!!) admin pt (Para instalar novas aplicações clique em <br><a href="setup/" target="setup">Configurações</a> [Aplicações de Gestão] !!!)
|
||||
- type admin pt - tipo
|
||||
accesslog and bruteforce defense admin pt Registo de acesso e defesa de ataque de força bruta
|
||||
account active admin pt Conta activa
|
||||
account has been created common pt A conta foi criada
|
||||
account has been deleted common pt A conta foi eliminada
|
||||
account has been updated common pt A conta foi actualizada
|
||||
account list admin pt Lista de contas
|
||||
account permissions admin pt Permissões da conta
|
||||
account preferences admin pt Preferências da conta
|
||||
acl manager admin pt Administração de regras de acesso
|
||||
acl rights common pt Permissões de acesso
|
||||
action admin pt Ação
|
||||
action admin pt Acção
|
||||
activate wysiwyg-editor admin pt Activar editor WYSIWYG
|
||||
add a category admin pt Adicionar uma categoria
|
||||
add a group admin pt Adicionar um grupo
|
||||
add a new account. admin pt Adicionar nova conta.
|
||||
add auto-created users to this group ('Default' will be attempted if this is empty.) admin pt Adicionar usuários criados automaticamente para este grupo ('Default' será tentado se este campo estiver vazio.)
|
||||
add global category admin pt Adicionar categoria global
|
||||
add global category for %1 admin pt Adicionar categoria global para %1
|
||||
add a subcategory admin pt Adicionar uma subcategoria
|
||||
add a user admin pt Adicionar um utilizador
|
||||
add account admin pt Adicionar conta
|
||||
add application admin pt Adicionar aplicações
|
||||
add auto-created users to this group ('default' will be attempted if this is empty.) admin pt Adicionar utilizadores criados automaticamente para este grupo ('Por omissão' será tentado se este campo estiver vazio.)
|
||||
add global category admin pt Adicionar categoria geral
|
||||
add global category for %1 admin pt Adicionar categoria geral para %1
|
||||
add group admin pt Adicionar grupos
|
||||
add new account admin pt Adicionar nova conta
|
||||
add new application admin pt Adicionar nova aplicação
|
||||
add peer server admin pt Adicionar servidor remoto
|
||||
admin email admin pt Email do Administrador
|
||||
administration admin pt Administração
|
||||
add sub-category admin pt Adicionar subcategorias
|
||||
admin email admin pt Endereço de correio electrónico do Administrador
|
||||
admin email addresses (comma-separated) to be notified about the blocking (empty for no notify) admin pt Endereços de correio electrónico de administradores (separados por vírgula) a avisar sobre o bloqueamento (deixar vazio para não avisar)
|
||||
admin name admin pt Nome do Administrador
|
||||
administration admin pt Administração
|
||||
admins admin pt Administradores
|
||||
allow anonymous access to this app admin pt Permitir acesso anônimo a esta aplicação
|
||||
all records and account information will be lost! admin pt Todos registros e informações de contas serão perdidos!
|
||||
all users admin pt Todos usuários
|
||||
anonymous user admin pt Usuário Anônimo
|
||||
advanced options admin pt opções avançadas
|
||||
after how many unsuccessful attempts to login, an account should be blocked (default 3) ? admin pt Uma conta deve ser bloqueada após quantas tentativas de acesso sem sucesso (por omissão 3) ?
|
||||
after how many unsuccessful attempts to login, an ip should be blocked (default 3) ? admin pt Um IP deve ser bloqueado após quantas tentativas de acesso sem sucesso (por omissão 3) ?
|
||||
aliases admin pt Sinónimos
|
||||
all records and account information will be lost! admin pt Todos registos e dados de contas serão perdidos!
|
||||
all users admin pt Todos os utilizadores
|
||||
allow anonymous access to this app admin pt Permitir acesso anónimo a esta aplicação
|
||||
alternate email address admin pt endereço de correio electrónico alternativo
|
||||
anonymous user admin pt Utilizador anónimo
|
||||
anonymous user (not shown in list sessions) admin pt Utilizador anónimo (não exibido na lista de sessões)
|
||||
anonymous user does not exist! admin pt O utilizador anónimo NÃO existe!
|
||||
anonymous user has no run-rights for the application! admin pt O utilizador anónimo NÃO tem permissões para correr a aplicação!
|
||||
appearance admin pt Aparência
|
||||
application admin pt Aplicação
|
||||
application name admin pt Nome da aplicação
|
||||
applications admin pt Aplicações
|
||||
application title admin pt Título da aplicação
|
||||
are you sure you want to delete this account ? admin pt Tem certeza que deseja remover esta conta ?
|
||||
are you sure you want to delete this application ? admin pt Tem certeza que deseja remover esta aplicação ?
|
||||
are you sure you want to delete this category ? common pt Tem certeza que deseja remover esta categoria ?
|
||||
are you sure you want to delete this group ? admin pt Você tem certeza que deseja remover este grupo ?
|
||||
are you sure you want to delete this server? admin pt Tem certeza que deseja remover este servidor ?
|
||||
are you sure you want to kill this session ? admin pt Você tem certeza que deseja terminar esta seção ?
|
||||
attempt to use correct mimetype for FTP instead of default 'application/octet-stream' admin pt Tentar usar mimetype correto para FTP ao invés do padrão 'application/octet-stream'
|
||||
applications admin pt Aplicações
|
||||
applications list admin pt Lista de aplicações
|
||||
applies the changes admin pt Aplicar as alterações
|
||||
are you sure you want to delete the application %1 ? admin pt Tem a certeza de que deseja eliminar a aplicação %1 ?
|
||||
are you sure you want to delete this account ? admin pt Tem certeza de que deseja eliminar esta conta ?
|
||||
are you sure you want to delete this application ? admin pt Tem certeza de que deseja eliminar esta aplicação ?
|
||||
are you sure you want to delete this category ? common pt Tem certeza de que deseja eliminar esta categoria ?
|
||||
are you sure you want to delete this global category ? admin pt Tem a certeza de que deseja eliminar esta categoria geral ?
|
||||
are you sure you want to delete this group ? admin pt Você tem certeza de que deseja eliminar este grupo ?
|
||||
are you sure you want to delete this server? admin pt Tem certeza de que deseja eliminar este servidor ?
|
||||
are you sure you want to kill this session ? admin pt Você tem certeza de que deseja terminar esta sessão ?
|
||||
async services last executed admin pt Últimos serviços assíncronos executados
|
||||
asynchronous timed services admin pt Serviços assíncronos agendados
|
||||
asyncservices not yet installed or other error (%1) !!! admin pt serviços assíncronos por instalar ou outro erro (%1) !!!
|
||||
attempt to use correct mimetype for ftp instead of default 'application/octet-stream' admin pt Tentativa de utilizar o mimetype correcto para FTP em vez da 'aplicação/octet-stream' por omissão
|
||||
attribute accountstatus explained admin pt Isto gere o atributo <b><i>-accountStatus-</i></b> a partir do QMAIL schema.
|
||||
attribute mail explained admin pt Isto gere o atributo <b><i>-mail-</i></b> a partir do QMAIL schema e nunca deve estar vazio. É também o campo do correio electrónico interno do eGroupWare
|
||||
attribute mailalternateaddress explained admin pt Isto gere o atrabitu <b><i>-mailAlternateAddress-</i></b> a partir do QMAIL schema e pode ser gerido como um mapa virtual ou aliases.
|
||||
attribute mailforwardingaddress explained admin pt Isto gere o atributo <b><i>-mailForwardingAddress-</i></b> a partir do QMAIL schema e não pode estar vazio se subscrito.
|
||||
authentication / accounts admin pt Autenticação / Contas
|
||||
auto create account records for authenticated users admin pt Automaticamente criar registros da conta para usuários autenticados
|
||||
bi-directional admin pt bi-direcional
|
||||
auto create account records for authenticated users admin pt Criar automaticamente registos da conta para utilizadores autenticados
|
||||
back to the list admin pt voltar à lista
|
||||
bi-dir passthrough admin pt bi-dir passthrough
|
||||
bottom admin pt inferior
|
||||
change main screen message admin pt Alterar mensagem da tela principal
|
||||
check ip address of all sessions admin pt Verificar endereço IP de todas sessões
|
||||
country selection admin pt Seleção de País
|
||||
bi-directional admin pt bi-direcional
|
||||
bottom admin pt Fundo
|
||||
calculate next run admin pt Calcular execução seguinte
|
||||
can change password admin pt Não é possível alterar a senha
|
||||
cancel testjob! admin pt Cancelar trabalho de teste
|
||||
categories list admin pt Lista de categorias
|
||||
category %1 has been saved ! admin pt A categoria %1 foi guardada !
|
||||
category list admin pt Lista de categorias
|
||||
change acl rights admin pt Alterar direitos de ACL
|
||||
change config settings admin pt Alterar configurações
|
||||
change main screen message admin pt Alterar mensagem da página inicial
|
||||
check ip address of all sessions admin pt Verificar endereço IP de todas as sessões
|
||||
check items to <b>%1</b> to %2 for %3 admin pt Marcar items de <b>%1</b> a %2 para %3
|
||||
click to select a color admin pt Clique aqui para seleccionar uma cor
|
||||
color admin pt Cor
|
||||
country selection admin pt Selecção de País
|
||||
create group admin pt Criar Grupo
|
||||
default file system space per user admin pt Espaço em disco padrão por usuário ?
|
||||
default file system space per user/group ? admin pt Espaço em disco padrão por usuário/grupo ?
|
||||
deny access to applications admin pt Negar acesso as aplicações
|
||||
deny access to current sessions admin pt Negar acesso as sessões atuais
|
||||
deny access to global categories admin pt Negar acesso as categorias globais
|
||||
creates a new field admin pt cria um novo campo
|
||||
crontab only (recomended) admin pt Apenas crontab (recomendado)
|
||||
custom fields admin pt Campos personalizados
|
||||
cyrus imap server admin pt Servidor Cyrus IMAP
|
||||
data admin pt Dados
|
||||
day admin pt Dia
|
||||
day of week<br>(0-6, 0=sun) admin pt Dia da semana<br>(0-6, 0=Dom)
|
||||
db backup and restore admin pt Cópia de segurança e reposição da base de dados
|
||||
default admin pt Por omissão
|
||||
default file system space per user admin pt Espaço em disco por utilizador (por omissão)
|
||||
default file system space per user/group ? admin pt Espaço em disco por utilizador/grupo por omissão ?
|
||||
deinstall crontab admin pt Desinstalar crontab
|
||||
delete account admin pt Eliminar conta
|
||||
delete all records admin pt Eliminar todos os registos
|
||||
delete application admin pt Eliminar aplicações
|
||||
delete category admin pt Eliminar categorias
|
||||
delete group admin pt Eliminar grupos
|
||||
delete peer server admin pt Eliminar servidor remoto
|
||||
delete the category admin pt eliminar a categoria
|
||||
delete the group admin pt eliminar o grupo
|
||||
delete this category admin pt eliminar esta categoria
|
||||
delete this group admin pt elimnar este grupo
|
||||
delete this user admin pt eliminar este utilizador
|
||||
deletes this field admin pt eliminar este campo
|
||||
deliver extern admin pt Entrega externa
|
||||
deny access to access log admin pt Negar acesso ao registo de acessos
|
||||
deny access to application registery admin pt Negar acesso ao registo de aplicações
|
||||
deny access to applications admin pt Negar acesso às aplicações
|
||||
deny access to asynchronous timed services admin pt Negar acesso a serviços assíncronos agendados
|
||||
deny access to current sessions admin pt Negar acesso às sessões actuais
|
||||
deny access to db backup and restore admin pt Negar acesso à cópia de segurança e reposição de bases de dados
|
||||
deny access to error log admin pt Negar acesso ao registo de erros
|
||||
deny access to global categories admin pt Negar acesso às categorias gerais
|
||||
deny access to groups admin pt Negar acesso aos grupos
|
||||
deny access to mainscreen message admin pt Negar acesso a mensagem da tela principal
|
||||
deny access to peer servers admin pt Negar acesso a servidores remotos
|
||||
deny access to user accounts admin pt Negar acesso as contas de usuários
|
||||
deny all users access to grant other users access to their entries ? admin pt Não permitir que usuários concedam acesso a seus registros a outros usuários ?
|
||||
deny to site configuration admin pt Negar acesso a configuração do servidor
|
||||
deny access to mainscreen message admin pt Negar acesso à mensagem do ecrã principal
|
||||
deny access to peer servers admin pt Negar acesso aos servidores remotos
|
||||
deny access to phpinfo admin pt Negar acesso à informação php
|
||||
deny access to site configuration admin pt Negar acesso à configuração do sítio
|
||||
deny access to user accounts admin pt Negar acesso às contas de utilizadores
|
||||
deny all users access to grant other users access to their entries ? admin pt Negar a todos os utilizadores a possibilidade de conceder o acesso de outros utilizadores aos seus registos ?
|
||||
description can not exceed 255 characters in length ! admin pt A descrição não pode exceder os 255 caracteres !
|
||||
determines the order the fields are displayed admin pt determina a ordem de apresentação dos campos
|
||||
disable "auto completion" of the login form admin pt Desactivar a funcionalidade de "informação de formulários guardada" no formulário de acesso
|
||||
disable wysiwyg-editor admin pt Desactivar o editor do WYSIWYG
|
||||
disabled (not recomended) admin pt Desactivado (não recomendado)
|
||||
display admin pt Visualizar
|
||||
do you also want to delete all global subcategories ? admin pt Deseja também remover todas subcategorias globais ?
|
||||
edit application admin pt Editar aplicação
|
||||
edit global category admin pt Editar categoria global
|
||||
do not delete the category and return back to the list admin pt NÃO eliminar a categoria e voltar para a lista
|
||||
do you also want to delete all global subcategories ? admin pt Deseja eliminar também todas subcategorias gerais ?
|
||||
do you want to delete all global subcategories ? admin pt Deseja eliminar todas as subcategorias gerais ?
|
||||
do you want to move all global subcategories one level down ? admin pt Deseja mover todas as subcategorias gerais para um nível mais abaixo ?
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] admin pt cada valor é uma linha como <id>[=<etiqueta>]
|
||||
each value is a line like id[=label] admin pt cada valor é uma linha como <id>[=etiqueta]
|
||||
edit account admin pt Editar conta
|
||||
edit application admin pt Editar aplicações
|
||||
edit email settings admin pt Editar definições do correio electrónico
|
||||
edit global category admin pt Editar categoria geral
|
||||
edit global category for %1 admin pt Editar categoria global para %1
|
||||
edit group admin pt Editar Grupo
|
||||
edit login screen message admin pt Editar mensagem da tela de conexão
|
||||
edit main screen message admin pt Editar mensagem da tela inicial
|
||||
edit group admin pt Editar grupos
|
||||
edit group acl's admin pt Editar ACLs do grupo
|
||||
edit login screen message admin pt Editar mensagem do ecrã de entrada
|
||||
edit main screen message admin pt Editar mensagem da página inicial
|
||||
edit peer server admin pt Editar servidor remoto
|
||||
edit table format admin pt Editar formato de tabela
|
||||
edit user account admin pt Editar conta de usuário
|
||||
enabled - hidden from navbar admin pt Habilitado - Escondido da barra de navegação
|
||||
enter some random text for app_session <br>encryption (requires mcrypt) admin pt Digite algum texto aleatório para a encriptação de sessão (requer mcrypt)
|
||||
enter the full path for temporary files.<br>Examples: /tmp, C:\TEMP admin pt Digite o caminho completo para arquivos temporários.<br>Exemplos: /tmp, C:TEMP
|
||||
enter the full path for users and group files.<br>Examples: /files, E:\FILES admin pt Digite o caminho completo para arquivos de usuários e grupos.<br>Exemplos: /files, E:FILES
|
||||
enter the hostname of the machine on which this server is running admin pt Digite o nome da máquina em que este servidor está sendo executado
|
||||
enter the location of eGroupWare's URL.<br>Example: http://www.domain.com/egroupware or /egroupware<br><b>No trailing slash</b> admin pt Digite a URL do eGroupWare.<br>Exemplo: http://www.domain.com/egroupware ou /egroupware<br><b>Sem a barra final</b>
|
||||
enter the site password for peer servers admin pt Digite a senha do servidor para comunicação com servidores remotos
|
||||
enter the site username for peer servers admin pt Digite o usuário do servidor para comunicação com servidores remotos
|
||||
enter the title for your site admin pt Digite o título para o seu site
|
||||
enter your default FTP server admin pt Digite seu servidor FTP padrão
|
||||
enter your HTTP proxy server admin pt Digite o endereço do servidor proxy HTTP
|
||||
enter your HTTP proxy server port admin pt Digite a porta do servidor proxy
|
||||
edit this category admin pt editar esta categoria
|
||||
edit this group admin pt editar este grupo
|
||||
edit this user admin pt editar este utilizador
|
||||
edit user admin pt editar utilizador
|
||||
edit user account admin pt Editar conta de utilizador
|
||||
email account active admin pt conta de correio electrónico activa
|
||||
email address admin pt endereço de correio electrónico
|
||||
enable debug-messages admin pt Activar mensagens de debug
|
||||
enable the soap service admin pt Activar o serviço soap
|
||||
enable the xmlrpc service admin pt Activar o serviço xmlrpc
|
||||
enabled - hidden from navbar admin pt Activo - Escondido da barra de navegação
|
||||
enabled - popup window admin pt Activo - Janela Popup
|
||||
enter a description for the category admin pt insira uma descrição para a categoria
|
||||
enter some random text for app_session <br>encryption (requires mcrypt) admin pt Insira algum texto aleatório para a encriptação <br>da sessão da aplicação (requer mcrypt)
|
||||
enter the background color for the login page admin pt Escolha uma cor de fundo para a página de acesso
|
||||
enter the background color for the site title admin pt Escolha uma cor de fundo para o título do sítio
|
||||
enter the full path for temporary files.<br>examples: /tmp, c:\temp admin pt Insira o caminho completo para ficheiros temporários.<br>Exemplos: /tmp, C:\TEMP
|
||||
enter the full path for users and group files.<br>examples: /files, e:\files admin pt Insira o caminho completo para ficheiros de utilizadores e grupos.<br>Exemplos: /files, E:\FILES
|
||||
enter the hostname of the machine on which this server is running admin pt Insira o nome da máquina em que este servidor está a ser executado
|
||||
enter the location of egroupware's url.<br>example: http://www.domain.com/egroupware or /egroupware<br><b>no trailing slash</b> admin pt Insira a URL do eGroupWare.<br>Exemplo: http://www.domain.com/egroupware ou /egroupware<br><b>Sem a barra final</b>
|
||||
enter the search string. to show all entries, empty this field and press the submit button again admin pt Inserir o termo de pesquisa. Para exibir todos os registos, limpe este campo e clique novamente no botão Enviar.
|
||||
enter the site password for peer servers admin pt Insira a senha do sítio para servidores remotos
|
||||
enter the site username for peer servers admin pt Insira o nome de utilizador do sítio para servidores remotos
|
||||
enter the title for your site admin pt Insira o título para o seu sítio
|
||||
enter the title of your logo admin pt Insira o título do seu logótipo
|
||||
enter the url or filename (in phpgwapi/templates/default/images) of your logo admin pt Insira a URL ou nome do ficheiro (em phpgwapi/templates/default/images) do seu logótipo
|
||||
enter the url where your logo should link to admin pt Insira a url a que o seu logótipo deve estar ligado
|
||||
enter your default ftp server admin pt Insira o seu servidor FTP por omissão
|
||||
enter your default mail domain ( from: user@domain ) admin pt Insira o seu domínio de correio electrónico por omissão ( De: utilizador@domínio )
|
||||
enter your http proxy server admin pt Insira o endereço do seu servidor proxy HTTP
|
||||
enter your http proxy server port admin pt Insira a porta do seu servidor proxy
|
||||
enter your smtp server hostname or ip address admin pt Insira o endereço do seu servidor SMTP ou endereço IP
|
||||
enter your smtp server port admin pt Insira a porta do seu servidor SMTP
|
||||
error canceling timer, maybe there's none set !!! admin pt Erro ao cancelar cronómetro. Talvez nenhum esteja activo !!!
|
||||
error setting timer, wrong syntax or maybe there's one already running !!! admin pt Erro ao activar cronómetro: sintaxe incorrecta ou já existe um em execução !!!
|
||||
error! no appname found admin pt Erro! Nenhum nome de aplicação encontrado
|
||||
error: %1 not found or other error !!! admin pt Erro: %1 não encontrado ou outro erro !!!
|
||||
expires admin pt Expira
|
||||
find and register all application hooks admin pt Procurar e registrar todas as configurações de aplicações
|
||||
global categories common pt Categorias globais
|
||||
explanation of ldapman admin pt Até ao momento, este módulo foi testado para POSTFIX, LDAP, Courier-IMAP e necessita de schemas CORE e QMAIL (OID7914). Para mais informações sobre a utilização e configuração deste sistema, consulte o ficheiro README.Idapman na pasta de documentos de ADMIN.
|
||||
fallback (after each pageview) admin pt Fallback (depois de cada visualização de página)
|
||||
field '%1' already exists !!! admin pt O campo '%1' já existe !!!
|
||||
file space admin pt Espaço do ficheiro
|
||||
file space must be an integer admin pt O espaço do ficheiro tem de ser íntegro
|
||||
find and register all application hooks admin pt Procurar e registar todas os pontos de entrada de aplicações
|
||||
for the times above admin pt para as ocasiões anteriores
|
||||
for the times below (empty values count as '*', all empty = every minute) admin pt para as ocasiões seguintes (valores vazios contam como '*', tudo vazio = todos os minutos)
|
||||
force selectbox admin pt Forçar caixa de selecção
|
||||
forward also to admin pt reencaminha também para
|
||||
forward emails to admin pt reencaminhar mensagens para
|
||||
forward only admin pt reencaminhar apenas
|
||||
global categories common pt Categorias gerais
|
||||
group ? admin pt grupo ?
|
||||
group has been added common pt Grupo adicionado
|
||||
group has been deleted common pt Grupo removido
|
||||
group has been updated common pt Grupo atualizado
|
||||
group has been added common pt O grupo foi adicionado
|
||||
group has been deleted common pt O grupo foi eliminado
|
||||
group has been updated common pt O grupo foi actualizado
|
||||
group list admin pt Lista de grupos
|
||||
group manager admin pt Manutenção de grupos
|
||||
group name admin pt Nome do Grupo
|
||||
group name admin pt Nome do grupo
|
||||
hide php information admin pt Esconder informações de PHP
|
||||
home directory admin pt Diretório da instalação
|
||||
home directory admin pt Directório da instalação
|
||||
host information admin pt Informações do servidor
|
||||
idle admin pt ocioso
|
||||
if no acl records for user or any group the user is a member of admin pt Se não houver registro de permissoes ou grupo para o usuário ele é membro do
|
||||
if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? admin pt se estiver usando LDAP, você deseja definir atributos de diretório home e shell de login ?
|
||||
hour<br>(0-23) admin pt Hora<br>(0-23)
|
||||
how many days should entries stay in the access log, before they get deleted (default 90) ? admin pt Os registos devem ser permanecer no registo de acessos quantos dias até serem eliminados (por omissão 90) ?
|
||||
how many minutes should an account or ip be blocked (default 30) ? admin pt Uma conta ou IP deve ficar bloqueado durante quantos minutos (por omissão 30) ?
|
||||
icon admin pt Ícone
|
||||
idle admin pt Ocioso
|
||||
if no acl records for user or any group the user is a member of admin pt Se não houver registo de ACL para um utilizador ou grupo, o utilizador é membro do
|
||||
if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? admin pt Se estiver a utilizar o LDAP, deseja definir atributos de directoria principal e shell de acesso ?
|
||||
in mbyte admin pt em MBytes
|
||||
inbound admin pt Entrada
|
||||
installed applications common pt Aplicativos Instalados
|
||||
install crontab admin pt Instalar crontab
|
||||
installed applications common pt Aplicações instaladas
|
||||
installed crontab admin pt Crontrab instalado
|
||||
interface admin pt Interface
|
||||
ip admin pt IP
|
||||
jobs admin pt Trabalhos
|
||||
kill admin pt Terminar
|
||||
last login admin pt última conexão
|
||||
last login from admin pt última conexão de
|
||||
kill session admin pt Terminar sessão
|
||||
last %1 logins admin pt Últimos %1 acessos
|
||||
last %1 logins for %2 admin pt Últimos %1 acessos a %2
|
||||
last login admin pt último acesso
|
||||
last login from admin pt último acesso de
|
||||
last time read admin pt Última vez lido
|
||||
last %1 logins admin pt Últimas %1 conexões
|
||||
last %1 logins for %2 admin pt Últimas %1 conexões para %2
|
||||
ldap accounts context admin pt contexto de contas LDAP
|
||||
ldap default homedirectory prefix (e.g. /home for /home/username) admin pt prefixo de diretório home padrão LDAP (Exemplo: /home para /home/username)
|
||||
ldap default shell (e.g. /bin/bash) admin pt shell padrão LDAP (Exemplo: /bin/bash)
|
||||
ldap default shell (e.g. /bin/bash) admin pt shell por omissão LDAP (Exemplo: /bin/bash)
|
||||
ldap encryption type admin pt tipo de encriptação LDAP
|
||||
ldap groups context admin pt contexto de grupos LDAP
|
||||
ldap host admin pt servidor LDAP
|
||||
ldap rootdn admin pt super usuário LDAP
|
||||
ldap root password admin pt senha do super usuário LDAP
|
||||
list of current users admin pt lista de usuários conectados
|
||||
login history common pt Histórico de conexões
|
||||
loginid admin pt Código do usuário
|
||||
login screen admin pt Tela de login
|
||||
login shell admin pt Shell de login
|
||||
login time admin pt Hora da conexão
|
||||
main screen message admin pt Mensagem da tela principal
|
||||
manager admin pt Gerenciador
|
||||
maximum account id (e.g. 65535 or 1000000) admin pt id máximo para contas (Exemplo: 65535 ou 1000000)
|
||||
ldap root password admin pt senha do super utilizador LDAP
|
||||
ldap rootdn admin pt super utilizador LDAP
|
||||
leave empty for no quota admin pt Vazio para não definir quota
|
||||
leave the category untouched and return back to the list admin pt Deixa a categoria e volta para a lista
|
||||
leave the group untouched and return back to the list admin pt Deixa o grupo e volta para a lista
|
||||
leaves without saveing admin pt Continua sem guardar
|
||||
length<br>rows admin pt Altura<br>Linhas
|
||||
list config settings admin pt Listar configurações
|
||||
list current sessions admin pt Listar sessões actuais
|
||||
list of current users admin pt Lista de utilizadores ligados
|
||||
login history common pt Histórico de acessos
|
||||
login message admin pt Mensagem de entrada
|
||||
login screen admin pt Ecrã de acesso
|
||||
login shell admin pt Shell de acesso
|
||||
login time admin pt Hora de acesso
|
||||
loginid admin pt ID do utilizador
|
||||
mail settings admin pt Configurações do correio electrónico
|
||||
main email-address admin pt Endereço de correio electrónico principal
|
||||
main screen message admin pt Mensagem da página inicial
|
||||
manager admin pt Gestor
|
||||
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] admin pt comprimento máximo [, comprimento do campo (opcional)]
|
||||
maximum account id (e.g. 65535 or 1000000) admin pt ID máximo para contas (Exemplo: 65535 ou 1000000)
|
||||
maximum entries in click path history admin pt Número máximo de registos ao clicar no histórico
|
||||
message has been updated admin pt Mensagem foi atualizada
|
||||
method admin pt Método
|
||||
minimum account id (e.g. 500 or 100, etc.) admin pt id mínimo para contas (Exemplo: 500 ou 100, etc.)
|
||||
minute admin pt Minuto
|
||||
mode admin pt Modo
|
||||
never admin pt Nunca
|
||||
month admin pt Mês
|
||||
name must not be empty !!! admin pt O campo do nome não pode ficar vazio !!!
|
||||
new group name admin pt Nome do novo Grupo
|
||||
new name admin pt novo nome
|
||||
new password [ leave blank for no change ] admin pt Nova senha [ Deixe em branco para não alterar ]
|
||||
no login history exists for this user admin pt Não existe histórico de conexões para este usuário
|
||||
next run admin pt Execução seguinte
|
||||
no algorithms available admin pt nenhum algoritmo disponível
|
||||
no alternate email address admin pt nenhum endereço de correio electrónico alternativo
|
||||
no jobs in the database !!! admin pt Nenhum trabalho na base de dados !!!
|
||||
no login history exists for this user admin pt Não existe histórico de acessos para este utilizador
|
||||
no matches found admin pt Nenhuma ocorrência encontrada
|
||||
no modes available admin pt nenhum modo disponível
|
||||
no permission to add groups admin pt sem permissão para adicionar grupos
|
||||
no permission to add users admin pt sem permissão para adicionar utilizadores
|
||||
no permission to create groups admin pt sem permissão para criar grupos
|
||||
note: ssl available only if php is compiled with curl support admin pt Nota: SSL disponível apenas se o PHP estiver compilado com suporte curl.
|
||||
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box admin pt Número de linhas para um campo multi-linha ou linhas de uma caixa de selecção múltipla.
|
||||
order admin pt Ordenar
|
||||
outbound admin pt Saída
|
||||
passthrough admin pt Atravessar
|
||||
password for smtp-authentication admin pt Senha para autenticação SMTP
|
||||
path information admin pt Informação de Path
|
||||
peer server list admin pt Lista de servidores remotos
|
||||
peer servers admin pt Servidores remotos
|
||||
percent of users that logged out admin pt Percentual de usuários que desconectaram
|
||||
percent this user has logged out admin pt Percentagem de vezes que este usuário desconectou
|
||||
percent of users that logged out admin pt Percentagem de utilizadores que saíram
|
||||
percent this user has logged out admin pt Percentagem das saídas deste utilizador
|
||||
permission denied admin pt Permissão negada
|
||||
permissions admin pt Permissões
|
||||
permissions this group has admin pt Permissões do grupo
|
||||
phpinfo admin pt Informações do PHP
|
||||
please enter a name admin pt Por favor digite um nome
|
||||
please enter a name for that server ! admin pt Por favor digite um nome para este servidor !
|
||||
please run setup to become current admin pt Por favor execute a Configuração para atualizar o sistema
|
||||
please enter a name admin pt Por favor, insira um nome
|
||||
please enter a name for that server ! admin pt Por favor, insira um nome para esse servidor !
|
||||
please run setup to become current admin pt Por favor, execute a configuração para actualizar o sistema
|
||||
please select admin pt Por favor, seleccione
|
||||
postfix with ldap admin pt Postfix com LDAP
|
||||
preferences admin pt Preferências
|
||||
re-enter password admin pt Re-digite a senha
|
||||
remove all users from this group admin pt Remover todos os usuários deste grupo
|
||||
primary group admin pt Grupo principal
|
||||
qmaildotmode admin pt Quota do correio electrónico no modo Idot
|
||||
quota settings admin pt definições de quota
|
||||
quota size in mbyte admin pt tamanho da quota em MBytes
|
||||
re-enter password admin pt Re-insira a senha
|
||||
read this list of methods. admin pt Ler esta lista de métodos
|
||||
register application hooks admin pt Registar pontos de entrada de aplicações
|
||||
remove admin pt remover
|
||||
remove all users from this group admin pt Remover todos os utilizadores deste grupo
|
||||
remove all users from this group ? admin pt Deseja remover todos os utilizadores deste grupo ?
|
||||
return to admin mainscreen admin pt voltar ao ecrã de administração
|
||||
return to view account admin pt Voltar à visualização de conta
|
||||
route all mails to admin pt Encaminhar todas as mensagens para
|
||||
run asynchronous services admin pt Executar serviços assíncronos
|
||||
save the category admin pt guardar a categoria
|
||||
save the category and return back to the list admin pt guardar a categoria e voltar à lista
|
||||
saves the changes made and leaves admin pt guarda as alterações e deixa
|
||||
search accounts admin pt Pesquisar contas
|
||||
search categories admin pt Pesquisar categorias
|
||||
search groups admin pt Pesquisar grupos
|
||||
search peer servers admin pt Pesquisar servidores remotos
|
||||
security admin pt Segurança
|
||||
selectbox admin pt Tela de seleção
|
||||
select group managers admin pt Selecione Manutenção de Grupos
|
||||
select permissions this group will have admin pt Selecione as permissões que este grupo terá
|
||||
select users for inclusion admin pt Selecione usuários para inclusão
|
||||
select where you want to store/retrieve filesystem information admin pt Selecione onde você deseja guardar as informações de sitema de arquivos
|
||||
select where you want to store/retrieve user accounts admin pt Selecione onde você deseja guardar as contas de usuários
|
||||
select which location this app should appear on the navbar, lowest (left) to highest (right) admin pt Selecione onde esta aplicação deve aparecer na barra de navegação, esquerda para direita
|
||||
select group managers admin pt Seleccionar gestores de grupos
|
||||
select permissions this group will have admin pt Seleccione as permissões concedidas a este grupo
|
||||
select the parent category. if this is a main category select no category admin pt Seleccione a categoria principal. Se esta é a categoria principal, não seleccione nenhuma categoria.
|
||||
select users for inclusion admin pt Seleccione utilizadores para inclusão
|
||||
select where you want to store/retrieve filesystem information admin pt Seleccione onde você deseja guardar as informações de sistema de arquivos
|
||||
select where you want to store/retrieve user accounts admin pt Seleccione onde você deseja guardar as contas de utilizadores
|
||||
select which location this app should appear on the navbar, lowest (left) to highest (right) admin pt Seleccione onde esta aplicação deve aparecer na barra de navegação, esquerda para direita
|
||||
selectbox admin pt Caixa de seleção
|
||||
server %1 has been updated admin pt Servidor %1 foi actualizado
|
||||
server list admin pt Lista de servidores
|
||||
server name admin pt Nome do servidor
|
||||
server password admin pt Senha do servidor
|
||||
server type(mode) admin pt Tipo de servidor (modo)
|
||||
server url admin pt URL do servidor
|
||||
server username admin pt Usuário do servidor
|
||||
server %1 has been added admin pt Servdor %1 foi adicionado
|
||||
server %1 has been updated admin pt Servidor %1 foi atualizado
|
||||
server username admin pt Utilizador do servidor
|
||||
set preference values. admin pt Definir preferências.
|
||||
should the login page include a language selectbox (useful for demo-sites) ? admin pt A página de acesso deve incluir uma caixa de selecção de idioma (útil para sítios de demonstração) ?
|
||||
show 'powered by' logo on admin pt Área para exibição da logomarca do eGroupWare
|
||||
site admin pt Site
|
||||
show access log admin pt Exibir registo de acesso
|
||||
show current action admin pt Exibir acção actual
|
||||
show error log admin pt Exibir registo de erro
|
||||
show phpinfo() admin pt Exibir informação php()
|
||||
show session ip address admin pt Exibir endereço IP da sessão
|
||||
site admin pt Sítio
|
||||
site configuration common pt Configuração do servidor
|
||||
sorry, that group name has already been taken. admin pt Este nome de grupo já está em uso.
|
||||
sorry, that group name has already been taking. admin pt Desculpe, este grupo já existe
|
||||
sorry, the follow users are still a member of the group %1 admin pt Desculpe, os seguintes usuários ainda são membros do grupo %1
|
||||
status admin pt Status
|
||||
(stored password will not be shown here) admin pt (Senha salva não será exibida aqui)
|
||||
soap admin pt SOAP
|
||||
sorry, that group name has already been taken. admin pt Desculpe, mas já existe um grupo com esse nome.
|
||||
sorry, the above users are still a member of the group %1 admin pt Desculpe, mas os utilizadores em cima ainda são membros do grupo %1
|
||||
sorry, the follow users are still a member of the group %1 admin pt Desculpe, mas os seguintes utilizadores ainda são membros do grupo %1
|
||||
sort the entries admin pt Apresentar os registos
|
||||
ssl admin pt ssl
|
||||
standard admin pt Por omissão
|
||||
standard imap server admin pt Servidor IMAP por omissão
|
||||
standard pop3 server admin pt Servidor POP3 por omissão
|
||||
standard smtp-server admin pt Servidor SMTP por omissão
|
||||
start testjob! admin pt Iniciar trabalho de teste!
|
||||
submit changes admin pt Enviar alterações
|
||||
template selection admin pt Seleção de modelos
|
||||
submit the search string admin pt Enviar termo de pesquisa
|
||||
subtype admin pt Subtipo
|
||||
template selection admin pt Selecção de modelos
|
||||
text entry admin pt Entrada de texto
|
||||
that application name already exists. admin pt Este nome de aplicação já existe.
|
||||
that application order must be a number. admin pt O campo ordem da aplicação deve ser um número.
|
||||
that loginid has already been taken admin pt Este código de usuário já existe
|
||||
that name has been used already admin pt Este nome já está em uso
|
||||
that server name has been used already ! admin pt Este nome de servidor já está em uso !
|
||||
the api is current admin pt A base (API) do eGroupWare está atualizada
|
||||
the api requires an upgrade admin pt A base (API) do eGroupWare precisa ser atualizada
|
||||
the login and password can not be the same admin pt O login e a senha não podem ser iguais
|
||||
the loginid can not be more then 8 characters admin pt O código de usuário não pode ter mais de 8 caracteres
|
||||
the two passwords are not the same admin pt As senhas não conferem entre si
|
||||
they must be removed before you can continue admin pt Eles devem ser removidos antes de continuar
|
||||
this application is current admin pt Esta aplicação está atualizada
|
||||
this application requires an upgrade admin pt Esta aplicação precisa ser atualizada
|
||||
that application order must be a number. admin pt O campo ordem da aplicação tem d ser um número.
|
||||
that loginid has already been taken admin pt Esse nome de utilizador já existe
|
||||
that name has been used already admin pt Esse nome já existe
|
||||
that server name has been used already ! admin pt Esse nome de servidor já existe !
|
||||
the api is current admin pt A base (API) do eGroupWare está actualizada
|
||||
the api requires an upgrade admin pt A base (API) do eGroupWare precisa ser actualizada
|
||||
the groups must include the primary group admin pt Os grupos têm de incluir o grupo primário
|
||||
the login and password can not be the same admin pt O nome de utilizador e a senha não podem ser iguais
|
||||
the loginid can not be more then 8 characters admin pt O nome de utilizador não pode ter mais de 8 caracteres
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible admin pt o nome utilizado internamente (<= 20 caracteres), alterá-lo torna os dados existentes indisponíveis
|
||||
the testjob sends you a mail everytime it is called. admin pt O "trabalho de teste" envia-lhe uma mensagem sempre que for chamado.
|
||||
the text displayed to the user admin pt o texto apresentado ao utilizador
|
||||
the two passwords are not the same admin pt As senhas não coincidem
|
||||
the users bellow are still members of group %1 admin pt os seguintes utilizadores ainda são membros do grupo %1
|
||||
there already is a group with this name. userid's can not have the same name as a groupid admin pt Já existe um grupo com este nome. O ID do utilizador não pode ter o mesmo nome que o ID de um grupo
|
||||
they must be removed before you can continue admin pt Devem ser removidos antes de continuar
|
||||
this application is current admin pt Esta aplicação está actualizada
|
||||
this application requires an upgrade admin pt Esta aplicação necessita de ser actualizada
|
||||
this category is currently being used by applications as a parent category admin pt Esta categoria está sendo usada por aplicações como categoria pai.
|
||||
top admin pt topo
|
||||
total records admin pt Total de registros
|
||||
timeout for application session data in seconds (default 86400 = 1 day) admin pt Os dados da sessão da aplicação expiram em segundos (por omissão 86400 = 1 dia)
|
||||
timeout for sessions in seconds (default 14400 = 4 hours) admin pt As sessões expiram em segundos (por omissão 14400 = 4 horas)
|
||||
times admin pt Tempo
|
||||
top admin pt Topo
|
||||
total records admin pt Total de registos
|
||||
trust level admin pt Nível de confiança
|
||||
trust relationship admin pt Relação de confiança
|
||||
use cookies to pass sessionid admin pt Usar cookies para transmitir id de sessão
|
||||
type '%1' already exists !!! admin pt O tipo '%1' já existe !!!
|
||||
type of customfield admin pt Tipo de campo personalizado
|
||||
under windows you need to install the asyncservice %1manually%2 or use the fallback mode. fallback means the jobs get only checked after each page-view !!! admin pt No windowz é necessário instalar o asyncservice %1manualmente%2 ou utilizar o modo Fallback. Este modo significa que as tarefas só serão verificadas depois de cada visualização de página.
|
||||
use cookies to pass sessionid admin pt Utilizar cookies para transmitir id de sessão
|
||||
use pure html compliant code (not fully working yet) admin pt Usar puro código HTML (não funciona totalmente ainda)
|
||||
user accounts admin pt Contas de usuários
|
||||
userdata admin pt Dados de usuário
|
||||
user data admin pt Dados de usuários
|
||||
user groups admin pt Grupos de usuários
|
||||
use theme admin pt Usar tema
|
||||
view access log admin pt Exibir registro de acessos
|
||||
view error log admin pt Exibir registro de erros
|
||||
view sessions admin pt Exibir sessões
|
||||
who would you like to transfer all records owned by the deleted user to? admin pt Para que você deseja transferir todas as entradas do usuário removido ?
|
||||
would you like egroupWare to cache the egw info array ? admin pt Deseja que o eGroupWare faça cache do vetor de informações egw ?
|
||||
would you like egroupware to check for a new version<br>when admins login ? admin pt Deseja que o eGroupWare verifique se há nova versão<br>quando administradores estejam acessando o sistema ?
|
||||
would you like to show each application's upgrade status ? admin pt Deseja exibir se cada aplicação está atualizada ?
|
||||
you have entered an invalid expiration date admin pt A data de expiração digitada é inválida
|
||||
you must add at least 1 permission or group to this account admin pt Você deve adicionar no mínimo uma permissão ou grupo para esta conta
|
||||
you must enter a group name. admin pt Você deve digitar um nome de grupo.
|
||||
you must enter a loginid admin pt Você deve digitar um código
|
||||
you must enter an application name. admin pt Você deve digitar um nome para a aplicação.
|
||||
you must enter an application name and title. admin pt Você deve digitar um nome e um título para aplicação.
|
||||
you must enter an application title. admin pt Você deve digitar um título para a aplicação.
|
||||
you must select a file type admin pt Você deve selecionar um tipo de arquivo
|
||||
you will need to remove the subcategories before you can delete this category admin pt Você deverá remover as sub-categorias antes de remover esta categoria !
|
||||
enter your smtp server hostname or ip address admin pt Digite o endereço de seu servidor SMTP
|
||||
enter your smtp server port admin pt Digite a porta de seu servidor SMTP
|
||||
mail settings admin pt Configurações de correio
|
||||
use theme admin pt Utilizar tema
|
||||
user accounts admin pt Contas de utilizadores
|
||||
user data admin pt Dados de utilizadores
|
||||
user for smtp-authentication (leave it empty if no auth required) admin pt Utilizador para autenticação SMTP (deixar vazio se a autenticação não for necessária)
|
||||
user groups admin pt Grupos de utilizadores
|
||||
userdata admin pt Dados de utilizadores
|
||||
users choice admin pt Personalizar...
|
||||
view access log admin pt Ver registo de acessos
|
||||
view account admin pt Ver conta
|
||||
view category admin pt Ver categorias
|
||||
view error log admin pt Ver registo de erros
|
||||
view sessions admin pt Ver sessões
|
||||
view this user admin pt ver este utilizador
|
||||
view user account admin pt Ver conta do utilizador
|
||||
who would you like to transfer all records owned by the deleted user to? admin pt Para quem deseja transferir TODOS os registos do utilizador eliminado ?
|
||||
would you like egroupware to cache the egw info array ? admin pt Deseja que o eGroupWare faça cache do vector de informações egw ?
|
||||
would you like egroupware to check for a new version<br>when admins login ? admin pt Deseja que o eGroupWare verifique a existência de uma nova versão<br>quando os administradores acederem ?
|
||||
would you like egroupware to check for new application versions when admins login ? admin pt Deseja que o eGroupWare verifique a existência de novas versões de aplicações quando os administradores acederem ?
|
||||
would you like to automaticaly load new langfiles (at login-time) ? admin pt Deseja carregar os novos ficheiros de idioma automaticamente (quando aceder) ?
|
||||
would you like to show each application's upgrade status ? admin pt Deseja exibir o estado da actualização de cada aplicação ?
|
||||
xml-rpc admin pt XML-RPC
|
||||
you have entered an invalid expiration date admin pt Inseriu uma data de expiração inválida
|
||||
you have to enter a name, to create a new field!!! admin pt É necessário inserir um nome para criar um novo campo!!!
|
||||
you have to enter a name, to create a new type!!! admin pt É necessário inserir um nome para criar um novo tipo!!!
|
||||
you must add at least 1 permission or group to this account admin pt É necessário adicionar pelo menos uma permissão ou grupo a esta conta
|
||||
you must enter a group name. admin pt É necessário atribuir um nome ao grupo
|
||||
you must enter a lastname admin pt É necessário inserir um apelido
|
||||
you must enter a loginid admin pt É necessário inserir um ID de acesso
|
||||
you must enter an application name and title. admin pt É necessário atribuir um nome e título à aplicação
|
||||
you must enter an application name. admin pt É necessário atribuir um nome à aplicação.
|
||||
you must enter an application title. admin pt É necessário atribuir um título à aplicação.
|
||||
you must select a file type admin pt É necessário seleccionar um tipo de ficheiro
|
||||
you will need to remove the subcategories before you can delete this category admin pt É necessário remover as subcategorias para poder eliminar esta categoria !
|
||||
|
@ -1,134 +1,315 @@
|
||||
1 match found calendar pt 1 ocorrência encontrada
|
||||
a calendar pt um
|
||||
accept calendar pt Aceitar
|
||||
accepted calendar pt Aceito
|
||||
%1 %2 in %3 calendar pt %1 %2 em %3
|
||||
%1 records imported calendar pt %1 registos importados
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar pt %1 registos lidos (ainda por importar: pode voltar atrás e desmarcar a opção Importação de Teste)
|
||||
<b>please note</b>: the calendar use the holidays of your country, which is set to %1. you can change it in your %2.<br />holidays are %3 automatic installed from %4. you can changed it in %5. calendar pt <b>Nota</b>: O calendário integra os feriados do seu país, estando definido como %1. Pode alterá-lo nas suas %2.<br />Os feriados são %3 automaticamente instalados a partir de %4. Pode alterá-lo no %5.
|
||||
a non blocking event will not conflict with other events calendar pt Um evento não conflituoso não afectará com outros eventos
|
||||
accept or reject an invitation calendar pt Aceitar ou rejeitar um convite
|
||||
accepted calendar pt Aceite
|
||||
access denied to the calendar of %1 !!! calendar pt Acesso negado ao calendário de %1 !!!
|
||||
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar pt Acção que gerou o aviso: Adicionada, Cancelada, Aceite, Rejeitada, ...
|
||||
actions calendar pt Acções
|
||||
add alarm calendar pt Adicionar aviso
|
||||
added calendar pt Adicionado
|
||||
alarm management calendar pt Gerenciador de avisos
|
||||
all day calendar pt Todos os dias
|
||||
are you sure\nyou want to\ndelete this entry ? calendar pt Tem certeza que deseja remover esta entrada ?
|
||||
are you sure\nyou want to\ndelete this entry ?\n\nthis will delete\nthis entry for all users. calendar pt Tem certeza que deseja remover esta entrada ?\n\nIsto irá remover esta entrada para todos usuários.
|
||||
are you sure you want to delete this holiday ? calendar pt Você tem certeza que deseja remover este feriado ?
|
||||
brief description calendar pt Descrição breve
|
||||
calendar - add calendar pt Calendário - Adicionar
|
||||
calendar common pt Calendário
|
||||
calendar - edit calendar pt Calendário - Editar
|
||||
calendar event calendar pt Evento do Calendário
|
||||
calendar holiday management admin pt Manutenção de feriados do Calendário
|
||||
calendar - [iv]cal importer calendar pt Calendário - [iv]Cal Importador
|
||||
calendar preferences calendar pt Preferências do Calendário
|
||||
calendar settings admin pt Configurações do Calendário
|
||||
daily calendar pt Diária
|
||||
daily matrix view calendar pt Visualizar tabela diária
|
||||
days repeated calendar pt Dias Repetidos
|
||||
default calendar filter calendar pt Filtro padrão do calendário
|
||||
default calendar view calendar pt Visualização padrão do calendário
|
||||
deleted calendar pt Removido
|
||||
Display interval in Day View calendar pt Exibir intervalo no modo de exibição Diária
|
||||
display mini calendars when printing calendar pt Exibir mini calendários para impressão
|
||||
display status of events calendar pt Exibir status dos eventos
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin pt Deseja carregar automaticamente arquivos de feriados do Calendário dinâmicamente ?
|
||||
duration calendar pt Duração
|
||||
edit series calendar pt Editar séries
|
||||
edit single calendar pt Editar única
|
||||
end date/time calendar pt Data/Hora do término
|
||||
after current date calendar pt Após data actual
|
||||
alarm calendar pt Aviso
|
||||
alarm added calendar pt Aviso adicionado
|
||||
alarm deleted calendar pt Aviso eliminado
|
||||
alarm for %1 at %2 in %3 calendar pt Aviso para %1 às %2 em %3
|
||||
alarm management calendar pt Gestor de avisos
|
||||
alarms calendar pt Avisos
|
||||
all categories calendar pt Todas as categorias
|
||||
all day calendar pt Todo o dia
|
||||
all events calendar pt Todos os eventos
|
||||
all participants calendar pt Todos os participantes
|
||||
allows to edit the event again calendar pt Permite editar o evento
|
||||
apply the changes calendar pt Aplicar alterações
|
||||
are you sure you want to delete this country ? calendar pt Tem certeza que deseja eliminar este país ?
|
||||
are you sure you want to delete this holiday ? calendar pt Tem certeza que deseja eliminar este feriado ?
|
||||
back half a month calendar pt Recuar meio mês
|
||||
back one month calendar pt Recuar um mês
|
||||
before current date calendar pt Antes da data actual
|
||||
before the event calendar pt Antes do evento
|
||||
birthday calendar pt Aniversário
|
||||
busy calendar pt ocupado
|
||||
by calendar pt por
|
||||
calendar event calendar pt Evento do calendário
|
||||
calendar holiday management admin pt Gestão de feriados do calendário
|
||||
calendar menu calendar pt Menu do calendário
|
||||
calendar preferences calendar pt Preferências do calendário
|
||||
calendar settings admin pt Configurações do calendário
|
||||
calendar-fieldname calendar pt calendário-Nome do campo
|
||||
can't add alarms in the past !!! calendar pt Não é possível adicionar avisos no passado !!!
|
||||
canceled calendar pt Cancelado
|
||||
charset of file calendar pt Charset do ficheiro
|
||||
close the window calendar pt Fechar janela
|
||||
compose a mail to all participants after the event is saved calendar pt compor mensagem para todos os participantes depois de guardar evento
|
||||
copy of: calendar pt Cópia de:
|
||||
copy this event calendar pt Copiar este evento
|
||||
countries calendar pt Países
|
||||
country calendar pt País
|
||||
create an exception at this recuring event calendar pt Criar uma excepção para este evento recorrente
|
||||
create new links calendar pt Criar novas ligações
|
||||
csv calendar pt CSV
|
||||
csv-fieldname calendar pt CSV-Nome de campo
|
||||
csv-filename calendar pt CSV-Nome de ficheiro
|
||||
custom fields common pt Personalizar campos
|
||||
daily calendar pt Diário/a
|
||||
days calendar pt Dias
|
||||
days of the week for a weekly repeated event calendar pt Dias da semana para um evento repetido semanalmente
|
||||
days repeated calendar pt Dias repetidos
|
||||
dayview calendar pt Visualização diária
|
||||
default appointment length (in minutes) calendar pt Duração do compromisso por omissão (em minutos)
|
||||
default calendar filter calendar pt Filtro do calendário por omissão
|
||||
default calendar view calendar pt Visualização do calendário por omissão
|
||||
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar pt Duração por omissão de eventos criados. A duração encontra-se em minutos. Ex: 60 por 1 hora.
|
||||
default week view calendar pt Visualização semanal por omissão
|
||||
delete series calendar pt Eliminar consjuntos
|
||||
delete this alarm calendar pt Eliminar este aviso
|
||||
delete this event calendar pt Eliminar este evento
|
||||
delete this exception calendar pt Eliminar esta excepção
|
||||
delete this series of recuring events calendar pt Eliminar este conjunto de eventos recorrentes
|
||||
disinvited calendar pt Desconvidado
|
||||
display status of events calendar pt Exibir estado dos eventos
|
||||
displayed view calendar pt Visualização exibida
|
||||
displays your default calendar view on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon)? calendar pt Deseja exibir, por omissão, a sua visualização do calendário na página inicial (ao entrar no eGroupWare ou ao clicar no ícone da página inicial)?
|
||||
do you want a weekview with or without weekend? calendar pt Deseja que a visualização semanal inclua os fins de semana?
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar pt Deseja ser avisado de compromissos novos ou alterados? Será avisado de alterações que fizer.<br>Pode limitar os avisos para apenas algumas alterações. Cada item inclui todas os avisos listados. Todas as modificações incluem alterações de título, descrições, participantes, mas não as respostas dos participantes. Se o administrador de um evento requerer quaisquer avisos, obterá sempre as respostas dos participantes, bem como a aceitação e rejeição das mesmas.
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar pt Deseja receber um resumo regular dos seus compromissos através de correio electrónico?<br>O resumo será enviado para a sua conta de correio electrónico na manhã do próprio dia ou à segunda-feira para resumos semanais.<br>Será apenas enviado quando tiver compromissos nesse dia ou semana.
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin pt Deseja carregar automaticamente ficheiros de feriados do Calendário dinamicamente ?
|
||||
download calendar pt Transferir
|
||||
download this event as ical calendar pt Transferir este evento como iCal
|
||||
duration of the meeting calendar pt Duração da reunião
|
||||
edit exception calendar pt Editar excepção
|
||||
edit series calendar pt Editar conjuntos
|
||||
edit this event calendar pt Editar este evento
|
||||
edit this series of recuring events calendar pt Editar este conjunto de eventos recorrentes
|
||||
empty for all calendar pt vazio para todos
|
||||
end calendar pt Fim
|
||||
end date/time calendar pt Data/Hora de conclusão
|
||||
enddate calendar pt Data de conclusão
|
||||
enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar pt Data/hora de fim da reunião, ex: para mais do que um dia
|
||||
enddate of the export calendar pt Data para o fim da exportação
|
||||
ends calendar pt termina
|
||||
error adding the alarm calendar pt Erro ao adicionar aviso
|
||||
error: importing the ical calendar pt Erro ao importar o iCal
|
||||
error: no participants selected !!! calendar pt Erro: nenhum participante seleccionado !!!
|
||||
error: saving the event !!! calendar pt Erro ao guardar o evento !!!
|
||||
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar pt Erro: A data de início tem de ser anterior à data de fim !!!
|
||||
event copied - the copy can now be edited calendar pt Evento copiado - a cópia pode ser editada agora
|
||||
event deleted calendar pt Evento eliminado
|
||||
event details follow calendar pt Seguem detalhes do evento
|
||||
event saved calendar pt Evento guardado
|
||||
event will occupy the whole day calendar pt Evento de dia inteiro
|
||||
exception calendar pt Excepção
|
||||
exceptions calendar pt Excepções
|
||||
existing links calendar pt Ligações existentes
|
||||
export calendar pt Exportar
|
||||
(for weekly) calendar pt (por semana)
|
||||
fr calendar pt F
|
||||
free/busy calendar pt Livre/Ocupado
|
||||
frequency calendar pt Frequência
|
||||
extended calendar pt Avançado
|
||||
extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. calendar pt As actualizações avançadas incluem sempre os detalhes completos do evento. Os detalhes do iCal podem ser importados por outras aplicações do calendário.
|
||||
fieldseparator calendar pt Separador de campos
|
||||
filename calendar pt Nome de ficheiro
|
||||
filename of the download calendar pt Nome de ficheiro para a transferência
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar pt Procurar por horas vagas dos participantes num dado período de tempo
|
||||
firstname of person to notify calendar pt Nome da pessoa a avisar
|
||||
for calendar pt para
|
||||
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar pt O calendário deve exibir linhas distintas com um intervalo de tempo fixo para que visualizações.
|
||||
format of event updates calendar pt Formato de actualizações de eventos
|
||||
forward half a month calendar pt Avançar meio mês
|
||||
forward one month calendar pt Avançar um mês
|
||||
four days view calendar pt Visualização a quatro dias
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar pt disponibilidade: Utilizador desconhecido %1', senha incorrecta ou informação não acessível a utilizadores não ligados !!!
|
||||
freetime search calendar pt Pesquisa de tempo livre
|
||||
fri calendar pt Sex
|
||||
full description calendar pt Descrição Completa
|
||||
generate printer-friendly version calendar pt Gerar versão para impressão ?
|
||||
global public and group public calendar pt Público globalmente e ao grupo
|
||||
global public only calendar pt Público globalmente somente
|
||||
go! calendar pt Prossiga!
|
||||
grant calendar access common pt Permitir acesso ao Calendário
|
||||
group public only calendar pt Público ao grupo somente
|
||||
has been canceled calendar pt Foi cancelado
|
||||
has been rescheduled to calendar pt foi remarcado para
|
||||
full description calendar pt Descrição completa
|
||||
fullname of person to notify calendar pt Nome completo da pessoa a avisar
|
||||
general calendar pt Geral
|
||||
global public and group public calendar pt Acesso público e de grupo
|
||||
global public only calendar pt Apenas acesso público
|
||||
group invitation calendar pt Convite de grupo
|
||||
group planner calendar pt Planeamento de grupo
|
||||
group public only calendar pt Acesso de grupo apenas
|
||||
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar pt Membro(s) do grupo %1 não incluído(s), por não lhe(s) ter acesso.
|
||||
h calendar pt h
|
||||
here is your requested alarm. calendar pt Eis o aviso que solicitou.
|
||||
high priority calendar pt prioridade alta
|
||||
holiday calendar pt Feriado
|
||||
holiday management calendar pt Gestão de feriados
|
||||
holidays calendar pt Feriados
|
||||
hours calendar pt Horas
|
||||
how far to search (from startdate) calendar pt pesquisar desde quando (data de início)
|
||||
how many minutes should each interval last? calendar pt Quantos minutos deve ter cada intervalo?
|
||||
ical calendar pt iCal
|
||||
ical / rfc2445 calendar pt iCal / rfc2445
|
||||
ical export calendar pt Exportar iCal
|
||||
ical file calendar pt ficheiro iCal
|
||||
ical import calendar pt Importar iCal
|
||||
ical successful imported calendar pt iCal importado com sucesso
|
||||
if checked holidays falling on a weekend, are taken on the monday after. calendar pt Se os feriados surgirem num fim de semana são transferidos para a segunda-feira seguinte.
|
||||
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar pt Se não definir uma senha aqui, a informação estará acessível a todos as pessoas que saibam a URL!!!
|
||||
ignore conflict calendar pt Ignorar conflito
|
||||
import calendar pt Importar
|
||||
import csv-file common pt Importar ficheiro CSV
|
||||
interval calendar pt Intervalo
|
||||
i participate calendar pt Eu participo
|
||||
(i/v)cal calendar pt (i/v)Cal
|
||||
load [iv]cal calendar pt Carregar chamada
|
||||
location calendar pt Localização
|
||||
location to autoload from admin pt Local de onde carregar automaticamente
|
||||
minutes calendar pt minutos
|
||||
mo calendar pt M
|
||||
invalid email-address "%1" for user %2 calendar pt Endereço de correio electrónico "%1" inválido para o utilizador %2
|
||||
last calendar pt Último
|
||||
lastname of person to notify calendar pt Apelido da pessoa a avisar
|
||||
length of the time interval calendar pt Duração do intervalo
|
||||
link to view the event calendar pt Ligação para visualizar o evento
|
||||
links calendar pt Ligações
|
||||
links, attachments calendar pt Ligações, Anexos
|
||||
listview calendar pt Visualização da lista
|
||||
location calendar pt Local
|
||||
location to autoload from admin pt Local para enviar automaticamente de
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar pt Local, data de início e de fim, ....
|
||||
mail all participants calendar pt Enviar mensagens a todos os participantes
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar pt Deseja tornar acessível a informação sobre a disponibilidade a pessoas não ligadas?
|
||||
minutes calendar pt Minutos
|
||||
modified calendar pt Modificado
|
||||
mon calendar pt Seg
|
||||
month calendar pt Mês
|
||||
monthly (by date) calendar pt mensalmente (pela data)
|
||||
monthly (by day) calendar pt mensalmente (por dia)
|
||||
monthly calendar pt Mensalmente
|
||||
new entry calendar pt Nova Entrada
|
||||
no matches found. calendar pt Nenhuma ocorrência encontrada.
|
||||
no response calendar pt Não Responde
|
||||
participant calendar pt Participante
|
||||
monthly (by date) calendar pt Mensalmente (por data)
|
||||
monthly (by day) calendar pt Mensalmente (por dia)
|
||||
monthview calendar pt Visualização mensal
|
||||
new search with the above parameters calendar pt Nova pesquisa com os parâmetros indicados em cima
|
||||
no events found calendar pt Nenhum evento encontrado
|
||||
no filter calendar pt Sem filtro
|
||||
no matches found calendar pt Sem resultados encontrados
|
||||
no response calendar pt Sem resposta
|
||||
non blocking calendar pt Não conflituoso
|
||||
not calendar pt não
|
||||
notification messages for added events calendar pt Mensagens de aviso: Eventos adicionados
|
||||
notification messages for canceled events calendar pt Mensagens de aviso: Eventos cancelados
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar pt Mensagens de aviso: Participantes desconvidados
|
||||
notification messages for modified events calendar pt Mensagens de aviso: Eventos modificados
|
||||
notification messages for your alarms calendar pt Mensagens de aviso: Os seus avisos
|
||||
notification messages for your responses calendar pt Mensagens de aviso: As suas respostas
|
||||
number of records to read (%1) calendar pt Número de registos por ler (%1)
|
||||
observance rule calendar pt Observação
|
||||
occurence calendar pt Ocorrência
|
||||
old startdate calendar pt Data de início antiga
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar pt Por %1 %2 %3 o seu pedido de reunião para %4
|
||||
on all modification, but responses calendar pt Por todas as modificações, excluindo repostas
|
||||
on any time change too calendar pt Por todas as alterações de horário também
|
||||
on invitation / cancelation only calendar pt Por convite / cancelamento apenas
|
||||
on participant responses too calendar pt Por respostas dos participantes também
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar pt Por alterações de horário em mais de 4 horas também
|
||||
one month calendar pt um mês
|
||||
one week calendar pt uma semana
|
||||
one year calendar pt um ano
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar pt Apenas será verificada a data de início de um evento recorrente!
|
||||
open todo's: calendar pt Abrir lista de tarefas
|
||||
overlap holiday calendar pt saltar feriado
|
||||
participants calendar pt Participantes
|
||||
participates calendar pt Participa
|
||||
planner calendar pt Planejar
|
||||
print calendars in black & white calendar pt Imprimir calendários em preto e branco
|
||||
printer friendly calendar pt Versão para impressão
|
||||
participants disinvited from an event calendar pt Participantes desconvidados de um evento
|
||||
participants, resources, ... calendar pt Participantes, Fontes, ...
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar pt Deseja atribuir uma senha aos utilizadores não ligados para acederem à sua informação de disponibilidade?
|
||||
people holiday calendar pt aniversários
|
||||
permission denied calendar pt Acesso negado
|
||||
planner by category calendar pt Planeamento por categoria
|
||||
planner by user calendar pt Planeamento por utilizador
|
||||
please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar pt Nota: Pode configurar o campo de compromissos DEPOIS de enviar o ficheiro.
|
||||
preselected group for entering the planner calendar pt Grupo pré-seleccionado para iniciar o planeamento
|
||||
previous calendar pt anterior
|
||||
private and global public calendar pt Privado e público globalmente
|
||||
private and group public calendar pt Privado e público ao grupo
|
||||
private only calendar pt Privado somente
|
||||
re-edit event calendar pt Re-Editar Evento
|
||||
refresh calendar pt Atualizar
|
||||
reject calendar pt Rejeitar
|
||||
re-edit event calendar pt Re-Editar evento
|
||||
receive email updates calendar pt Receber actualizações de mensagens
|
||||
receive summary of appointments calendar pt Receber resumos de compromissos
|
||||
recurrence calendar pt Recorrência
|
||||
recurring event calendar pt Evento recorrente
|
||||
rejected calendar pt Rejeitado
|
||||
repeat day calendar pt Repetição diária
|
||||
repeat end date calendar pt Data final da repetição
|
||||
repeating event information calendar pt Repetindo informação do evento
|
||||
repeat days calendar pt Repetir dias
|
||||
repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar pt repetir o evento até (campo vazio significa ilimitado)
|
||||
repeat type calendar pt Tipo de repetição
|
||||
repeating event information calendar pt Repetir informação do evento
|
||||
repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar pt repetir intervalo, ex: 2 para repetir em todas as segundas semanas
|
||||
repetition calendar pt Repetição
|
||||
sa calendar pt Sa
|
||||
repetitiondetails (or empty) calendar pt Detalhes de repetição (ou vazio)
|
||||
reset calendar pt Limpar
|
||||
resources calendar pt Fontes
|
||||
rule calendar pt Regra
|
||||
sat calendar pt Sab
|
||||
saves the changes made calendar pt Guarda as alterações
|
||||
saves the event ignoring the conflict calendar pt Guarda o evento ignorando o conflito
|
||||
scheduling conflict calendar pt Conflito de agendamento
|
||||
search results calendar pt Resultados da pesquisa
|
||||
send/Receive updates via email calendar pt Enviar/Receber atualizações através de Email
|
||||
send updates via email common pt Enviar atualizações por email
|
||||
show default view on main screen calendar pt Exibir visualização padrão na tela principal
|
||||
show high priority events on main screen calendar pt Exibir eventos de alta prioridade na minha tela
|
||||
sorry, the owner has just deleted this event calendar pt Desculpe, o dono do evento deve tê-lo apagado
|
||||
start date/time calendar pt Início Data/hora
|
||||
su calendar pt Do
|
||||
select a %1 calendar pt seleccionar um %1
|
||||
select a time calendar pt seleccionar uma hora
|
||||
select resources calendar pt Seleccionar fontes
|
||||
select who should get the alarm calendar pt Seleccionar quem deve ser avisado
|
||||
set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar pt Definir um Ano para feriados únicos / não regulares
|
||||
set new events to private calendar pt Definir novos eventos com acesso privado
|
||||
should invitations you rejected still be shown in your calendar ?<br>you can only accept them later (eg. when your scheduling conflict is removed), if they are still shown in your calendar! calendar pt Deseja que os convites que rejeita apareçam no seu calendário ?<br>Apenas as pode aceitar posteriormente (ex: quando um conflito de agendamento esteja resolvido), se ainda surgirem no seu calendário!
|
||||
should new events created as private by default ? calendar pt Deseja que os novos eventos sejam criados como privados por omissão?
|
||||
should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is %1. calendar pt Deseja que pessoas não ligadas tenham acesso à informação da sua disponibilidade? Pode definir uma senha extra, diferente da sua senha normal, para proteger estes dados. A informação de disponibilidade encontra-se em formato iCal e inlui apenas o horário em que se encontra ocupado. Não inclui o nome do evento, descrição ou local. A URL para a informação da sua disponibilidade é %1.
|
||||
should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is <a href="http://localhost/egroupware/calendar/freebusy.php?user=rfarinha" target="_blank">http://localhost/egroupware/calendar/freebusy.php?user=rfarinha</a>.* calendar pt Deseja que pessoas não ligadas tenham acesso à informação da sua disponibilidade? Pode definir uma senha extra, diferente da sua senha normal, para proteger estes dados. A informação de disponibilidade encontra-se em formato iCal e inlui apenas o horário em que se encontra ocupado. Não inclui o nome do evento, descrição ou local. A URL para a informação da sua disponibilidade é <a href="http://localhost/egroupware/calendar/freebusy.php?user=rfarinha" target="_blank">http://localhost/egroupware/calendar/freebusy.php?user=rfarinha</a>.
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar pt Deseja que o estado dos participantes do evento (aceite, rejeitado, ...) seja exibido entre parenteses depois do nome de cada participante ?
|
||||
show default view on main screen calendar pt Exibir visualização por omissão no ecrã principal
|
||||
show invitations you rejected calendar pt Exibir convites que rejeitou
|
||||
show list of upcoming events calendar pt Exibir lista de próximos eventos
|
||||
show this month calendar pt Exibir este mês
|
||||
show this week calendar pt Exibir esta semana
|
||||
single event calendar pt evento único
|
||||
site configuration calendar pt Configuração do sítio
|
||||
start calendar pt Início
|
||||
start date/time calendar pt Data/hora de início
|
||||
startdate / -time calendar pt Data/hora de início
|
||||
startdate and -time of the search calendar pt Data/hora de início da pesquisa
|
||||
startdate of the export calendar pt Data de início da exportação
|
||||
startrecord calendar pt Registo inicial
|
||||
status changed calendar pt Estado alterado
|
||||
submit to repository calendar pt Submeter no Repositório
|
||||
sun calendar pt Dom
|
||||
tentative calendar pt Tentativa
|
||||
th calendar pt Qu
|
||||
the following conflicts with the suggested time:<ul>%1</ul> calendar pt os seguintes conflitos com o horário sugerido:<ul>%1</ul>
|
||||
there was an error trying to connect to your news server.<br>please contact your admin to check the news servername, username or password. calendar pt Houve um erro tentanto conectar no servidor de notícias.<br>Por favor entre em contato com o administrador para verificar a configuração.
|
||||
this month calendar pt Este mês
|
||||
this week calendar pt Esta Semana
|
||||
this year calendar pt Este ano
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar pt Importação de Teste (exibir registos a importar <u>apenas</u> no navegador)
|
||||
this day is shown as first day in the week or month view. calendar pt Este dia é exibido como o primeiro dia da visualização semanal ou mensal.
|
||||
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar pt Este campo define o fim da sua visualização diária. Os eventos fora deste horário serão exibidos abaixo da visualização diária.
|
||||
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar pt Este campo define o início da sua visualização diária.<b>Este horário será igualmente aplicado como data de início de novos eventos por omissão.
|
||||
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar pt Grupo pré-seleccionado quando inicia o planeamento. Pode alterá-lo no planeamento sempre que quiser.
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar pt Esta mensagem é enviada para eventos cancelados ou eliminados
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar pt Esta mensagem é enviada para eventos modificados ou transferidos.
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar pt Esta mensagem é enviada aos participantes desconvidados.
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar pt Esta mensagem é enviada para todos os participantes de eventos, que gere, que tenham pedido para ser avisados de novos eventos.<br>Pode utilizar certas variáveis a ser substituídas pela data do evento. A primeira linha é o assunto da mensagem.
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar pt Esta mensagem é enviada quando aceita, tenta aceitar ou rejeita um evento.
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar pt Esta mensagem é enviada quando define um Aviso para um determinado evento. Inclui toda a informação de que precisa.
|
||||
three month calendar pt três meses
|
||||
thu calendar pt Qui
|
||||
today calendar pt Hoje
|
||||
tu calendar pt Te
|
||||
til calendar pt até
|
||||
timeframe calendar pt Prazo
|
||||
timeframe to search calendar pt Prazo para pesquisar
|
||||
title of the event calendar pt Título do evento
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit calendar pt em demasia pode exceder o seu tempo limite de execução
|
||||
translation calendar pt Tradução
|
||||
tue calendar pt Ter
|
||||
use end date calendar pt Usar data de término
|
||||
view this entry calendar pt Visualizar esta entrada
|
||||
we calendar pt Qu
|
||||
two weeks calendar pt duas semanas
|
||||
updated calendar pt Actualizado
|
||||
use end date calendar pt Utilizar data de conclusão
|
||||
use the selected time and close the popup calendar pt utilizar a hora seleccionada e fechar a janela
|
||||
view this event calendar pt Visualizar este evento
|
||||
views with fixed time intervals calendar pt Visualizar com intervalos de tempo fixos
|
||||
wed calendar pt Qua
|
||||
week calendar pt Semana
|
||||
weekday starts on calendar pt Semana começa em
|
||||
weekly calendar pt semanal
|
||||
when creating new events default set to private calendar pt Quando criar novos eventos definir por padrão como privados
|
||||
work day ends on calendar pt Dias de trabalho terminam em
|
||||
work day starts on calendar pt Dias de trabalho começam em
|
||||
%1 matches found calendar pt %1 ocorrências encontradas
|
||||
year calendar pt Ano
|
||||
weekday starts on calendar pt Semana começa na/o
|
||||
weekdays calendar pt Dias da semana
|
||||
weekdays to use in search calendar pt Dias da semana a utilizar na pesquisa
|
||||
weekly calendar pt Semanal
|
||||
weekview calendar pt Visualização semanal
|
||||
weekview with weekend calendar pt Visualização semanal com fim de semana
|
||||
weekview without weekend calendar pt Visualização semanal sem fim de semana
|
||||
which events do you want to see when you enter the calendar. calendar pt Quais os eventos que deseja ver ao entrar no calendário.
|
||||
which of calendar view do you want to see, when you start calendar ? calendar pt Qual das visualizações do calendário deseja ver ao iniciar o calendário ?
|
||||
whole day calendar pt dia inteiro
|
||||
wk calendar pt Semana
|
||||
work day ends on calendar pt Dia de trabalho termina às
|
||||
work day starts on calendar pt Dia de trabalho começa às
|
||||
yearly calendar pt Anual
|
||||
you have 1 high priority event on your calendar today. common pt Você tem 1 evento com alta prioridade no seu calendário hoje.
|
||||
you have a meeting scheduled for calendar pt Você tem um compromisso marcado para
|
||||
you have not entered a title calendar pt Você não colocou o título
|
||||
you have not entered a valid date calendar pt Você informou uma data inválida
|
||||
you have not entered a valid time of day calendar pt você informou uma hora do dia inválida
|
||||
you have not entered participants calendar pt Você não informou os participantes
|
||||
you have %1 high priority events on your calendar today. common pt Você tem %1 eventos com alta prioridade no seu calendário hoje.
|
||||
you must enter one or more search keywords calendar pt voce deve digitar uma ou mais palavras chave
|
||||
your meeting scheduled for calendar pt Seu compromisso está marcado para
|
||||
your meeting that had been scheduled for calendar pt Seu compromisso que foi agendado para
|
||||
your suggested time of <b> %1 - %2 </b> conflicts with the following existing calendar entries: calendar pt Horiário sugerido: <B> %1 - %2 </B> está em conflito com as seguintes entradas no calendário:
|
||||
yearview calendar pt Visualização anual
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar pt Pode definir um Ano ou uma Ocorrência. Não pode definir os dois !!!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar pt Pode apenas definir um ano ou uma ocorrência !!!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar pt Não tem permissões para ler este registo!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar pt Tem uma reunião agendada para %1
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar pt Foi desconvidado para a reunião em %1
|
||||
you need to select an ical file first calendar pt É necessário seleccionar um ficheiro iCal primeiro
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar pt É necessário definir um dia ou uma ocorrência !!!
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar pt A sua reunião agendada para %1 foi cancelada
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar pt A sua reunião agendada para %1 foi remarcada para as %2
|
||||
|
388
etemplate/setup/phpgw_pt.lang
Normal file
388
etemplate/setup/phpgw_pt.lang
Normal file
@ -0,0 +1,388 @@
|
||||
%1 (%2 new) messages writen for application '%3' and languages '%4' etemplate pt %1 (%2 novas) mensagens criadas para a aplicação '%3' e idiomas '%4'
|
||||
%1 etemplates deleted etemplate pt %1 modelos Web eliminados
|
||||
%1 etemplates for application '%2' dumped to '%3' etemplate pt %1 modelos Web para a aplicação %2' deixados em '%3'
|
||||
%1 etemplates found etemplate pt %1 modelos Web encontrados
|
||||
%1 matches on search criteria etemplate pt %1 ocorrências da pesquisa
|
||||
%1 new etemplates imported for application '%2' etemplate pt %1 modelos Web novos importados para a aplicação '%2'
|
||||
%s disabled etemplate pt %s desactivados
|
||||
%s needed etemplate pt %s necessários
|
||||
%s notranslation etemplate pt %s sem tradução
|
||||
%s onchange etemplate pt %s a ser alteraados
|
||||
%s readonly etemplate pt %s apenas para leitura
|
||||
'%1' has an invalid format !!! etemplate pt '%1' tem um formato inválido !!!
|
||||
'%1' is not a valid date !!! etemplate pt '%1' não é uma data válida !!!
|
||||
'%1' is not a valid floatingpoint number !!! etemplate pt %1' não é um número de ponto de flutuação válido !!!
|
||||
'%1' is not a valid integer !!! etemplate pt '%1' não é um inteiro válido !!!
|
||||
a pattern to be searched for etemplate pt Um padrão a pesquisar
|
||||
accesskey etemplate pt Chave de acesso
|
||||
accesskeys can also be specified with an & in the label (eg. &name) etemplate pt As chaves de acesso podem também ser especificadas com um & na etiqueta (ex: &Nome)
|
||||
add a new column (after the existing ones) etemplate pt Adicionar uma nova coluna (depois das existentes)
|
||||
add a new entry of the selected application etemplate pt Adicionar um novo registo à aplicação seleccionada
|
||||
add a new multi-column index etemplate pt Adicionar um novo índice de várias colunas
|
||||
add column etemplate pt Adicionar coluna
|
||||
add index etemplate pt Adicionar índice
|
||||
add new etemplate pt Adicionar novo/a
|
||||
add table etemplate pt Adicionar tabela
|
||||
advanced search etemplate pt Pesquisa avançada
|
||||
align etemplate pt Alinhar
|
||||
alignment of label and input-field in table-cell etemplate pt Alinhamento da etiqueta e campo na célula da tabela
|
||||
alignment of the v/hbox containing table-cell etemplate pt Alinhamento da caixa vertical/horizontal na célula da tabela
|
||||
all days etemplate pt Todos os dias
|
||||
all operations save the template! etemplate pt Todas as operações foram guardadas no modelo!
|
||||
am etemplate pt Manhã
|
||||
an indexed column speeds up querys using that column (cost space on the disk !!!) etemplate pt As querys utilizam uma coluna com maior eficiência se esta estiver indexada (ocupa espaço em disco !!!)
|
||||
application etemplate pt Aplicação
|
||||
application name needed to write a langfile or dump the etemplates !!! etemplate pt É necessário o nome da aplicação para editar um ficheiro de idioma ou deixar os modelos Web !!!
|
||||
applies the changes made etemplate pt Aplica as alterações efectuadas
|
||||
applies the changes to the given version of the template etemplate pt Aplica as alterações em determinada versão do modelo
|
||||
attach etemplate pt Anexar
|
||||
attach file etemplate pt Anexar ficheiro
|
||||
baseline etemplate pt Linha de base
|
||||
blurtext etemplate pt Desfocar texto
|
||||
border etemplate pt Contorno
|
||||
border-line-thickness for the table-tag etemplate pt Espessura da linha do contorno da tabela
|
||||
bottom etemplate pt Fundo
|
||||
box etemplate pt Caixa
|
||||
box... etemplate pt Caixa...
|
||||
can not have special sql-value null etemplate pt Não pode ter um valor nulo de SQL
|
||||
cancel etemplate pt Cancelar
|
||||
cant delete a single widget from a grid !!! etemplate pt Não é possível eliminar um único widget da grelha !!!
|
||||
cant delete the only column of a grid !!! etemplate pt Não é possível eliminar a única coluna da grelha !!!
|
||||
cant delete the only row in a grid !!! etemplate pt Não é possível eliminar a única linha da grelha !!!
|
||||
category etemplate pt Categoria
|
||||
cellpadding for the table-tag etemplate pt Preenchimento de célula da tabela
|
||||
cells etemplate pt Células
|
||||
cellspacing for the table-tag etemplate pt Espaçamento da célula da tabela
|
||||
center etemplate pt Centro
|
||||
check if content should only be displayed but not altered (the content is not send back then!) etemplate pt Marcar se o conteúdo deve ser exibido, mas não alterado (o conteúdo não será devolvido!)
|
||||
check if field has to be filled by user etemplate pt Marcar se o campo for de preenchimento obrigatório para o utilizador
|
||||
checkbox etemplate pt Caixa de selecção
|
||||
class etemplate pt Classe
|
||||
class, valign etemplate pt Classe, Alinhamento vertical
|
||||
click here to attach the file etemplate pt Clique aqui para anexar o ficheiro
|
||||
click here to create the link etemplate pt Clique aqui para criar a ligação
|
||||
click here to start the search etemplate pt Clique aqui para iniciar a pesquisa
|
||||
click here to upload the file etemplate pt Clique aqui para enviar o ficheiro
|
||||
click to order after that criteria etemplate pt Clique para ordenar sob esse critério
|
||||
clickable path etemplate pt Caminho clicável
|
||||
closes the window without saving the changes etemplate pt Fecha a janela sem guardar as alterações
|
||||
column... etemplate pt Coluna...
|
||||
columnname etemplate pt Nome da coluna
|
||||
comment etemplate pt Comentário
|
||||
confirm etemplate pt Confirmar
|
||||
confirmation message or custom javascript (returning true or false) etemplate pt Mensagem de confirmação ou java-script personalizável (a devolver verdadeiro ou falso)
|
||||
confirmation necesary or custom java-script etemplate pt É necessária confirmação ou java-script personalizável
|
||||
contains etemplate pt Contém
|
||||
create a new table for the application etemplate pt Criar uma nova tabela para a aplicação
|
||||
creates an english ('en') langfile from label and helptexts (for application in name) etemplate pt Cria um ficheiro de idioma inglês ('en') a partir de etiquetas ou textos de ajuda (para aplicar no Nome)
|
||||
css class for the table-tag etemplate pt Classe CSS para tabela
|
||||
css properties etemplate pt Propriedades do CSS
|
||||
css-class name for this row, preset: 'nmh' = nextmatch header, 'nmr' = alternating nm row, 'nmr0'+'nmr1' nm rows etemplate pt Nome da classe CSS para esta linha, pré-definição: 'nmh' = NextMatch header, 'nmr' = alternating NM row, 'nmr0'+'nmr1' NM rows
|
||||
css-class name for this row, preset: 'th' = header, 'row' = alternating row, 'row_off'+'row_on' rows etemplate pt Nome da classe CSS para esta linha, pré-definição: 'th' = header, 'row' = alternating row, 'row_off'+'row_on' rows
|
||||
css-styles etemplate pt Estilos CSS
|
||||
custom etemplate pt Personalizar
|
||||
custom fields etemplate pt Campos personalizados
|
||||
custom javascript for onchange etemplate pt Javascript personalizado para onChange
|
||||
cut etemplate pt Cortar
|
||||
date+time etemplate pt Data+Hora
|
||||
datum etemplate pt Datum
|
||||
day etemplate pt Dia
|
||||
days etemplate pt Dias
|
||||
db ensures that every row has a unique value in that column etemplate pt A base de dados assegura que cada linha tenha um valor único naquela coluna.
|
||||
db-specific index options (comma-sep.), eg. mysql(fulltext) or mysql(100) for the indexed length of a col etemplate pt Opções de índice db-specific (separadas por vírgulas), ex: mysql(FULLTEXT) ou mysql(100) para o comprimento indexado de uma coluna
|
||||
db-tools etemplate pt Ferramentas da base de dados
|
||||
deck etemplate pt Deck (interno)
|
||||
default etemplate pt Por omissão
|
||||
delete a single entry by passing the id. etemplate pt Eliminar um único resgisto passando a ID.
|
||||
delete all selected etemplates, without further inquiry etemplate pt Eliminar TODOS os modelos Web seleccionados, SEM perguntar mais
|
||||
delete and cut save the template! etemplate pt Eliminar e cortar para guardar o modelo!
|
||||
delete column etemplate pt Eliminar coluna
|
||||
delete index etemplate pt Eliminar índice
|
||||
delete the spezified etemplate etemplate pt Eliminar modelo Web específico
|
||||
delete this column etemplate pt Eliminar esta coluna
|
||||
delete this etemplate etemplate pt Eliminar este modelo Web
|
||||
delete this file etemplate pt Eliminar este ficheiro
|
||||
delete this row etemplate pt Eliminar esta linha
|
||||
delete whole column (can not be undone!!!) etemplate pt Eliminar a coluna inteira (NÃO poderá voltar atrás!!!)
|
||||
deletes the above spez. etemplate from the database, can not be undone etemplate pt Elimina o modelo Web da base de dados especificado em cima. Esta acção NÃO pode ser anulada.
|
||||
deletes the etemplate spez. above etemplate pt Elimina o modelo Web especificado em cima
|
||||
deletes this column etemplate pt Elimina esta coluna
|
||||
deletes this index etemplate pt Elimina este índice
|
||||
discard changes etemplate pt Ignorar alterações
|
||||
displayed in front of input or input is inserted for a '%s' in the label (label of the submitbutton or image-filename) etemplate pt Surge em frente do campo ou o campo é inserido para um(a) %s' na etiqueta (etiqueta do botão de submissão ou nome do ficheiro da imagem)
|
||||
displayed in statusline of browser if input-field gets focus etemplate pt Surge na linha de estado do navegador se input-field gets focus
|
||||
displayed in the top line of the groupbox (legend) etemplate pt Surge na linha de topo da caixa de grupo (legenda)
|
||||
do you want to save the changes you made in table %s? etemplate pt Deseja guardar as alterações efectuadas na tabela %s?
|
||||
documentation etemplate pt Documentação
|
||||
doesn't matter etemplate pt Não interessa
|
||||
drop a table - this can not be undone etemplate pt Deixar uma tabela - esta acção NÃO pode ser anulada
|
||||
drop table etemplate pt Deixar tabela
|
||||
dump4setup etemplate pt Deixar para configurar
|
||||
duration etemplate pt Duração
|
||||
edit etemplate pt Editar
|
||||
edit embeded css styles or of the applications app.css file etemplate pt Editar estilos de CSS embebidos ou de ficheiros app.css de aplicações.
|
||||
edit the etemplate spez. above etemplate pt Editar o modelo Web especificado em cima
|
||||
edit... etemplate pt Editar...
|
||||
editable templates - db-tools etemplate pt Modelos editáveis - Ferramentas da base de dados
|
||||
editable templates - delete template etemplate pt Modelos editáveis - Eliminar modelo
|
||||
editable templates - editor etemplate pt Modelos editáveis - Editor
|
||||
editable templates - search etemplate pt Modelos editáveis - Pesquisa
|
||||
editable templates - show template etemplate pt Modelos editáveis - Exibir modelo
|
||||
embeded css styles, eg. '.red { background: red; }' (note the '.' before the class-name) or '@import url(...)' (class names are global for the whole page!) etemplate pt Estilos de CSS embebidos. Ex: '.red { background: red; }' (repare no'.' antes do nome de classe) ou '@import url(...)' (nomes de classe são gerais para toda a página!)
|
||||
enable javascript onchange submit etemplate pt Activar a submissão de Javascript onChange
|
||||
enter '' for an empty default, nothing mean no default etemplate pt Insira " para uma definição por omissão vazia. Nada significa sem definição por omissão.
|
||||
enter a search pattern etemplate pt Insira um padrão de pesquisa
|
||||
enter filename to upload and attach, use [browse...] to search for it etemplate pt Insira um nome de ficheiro a enviar e anexar, utilize [Navegar...] para o pesquisar
|
||||
enter the new version number here (> old_version), empty for no update-file etemplate pt Insira o número da nova versão aqui (> versão antiga). Deixe vazio para não actualizar ficheiro.
|
||||
enter the new version number here (has to be > old_version) etemplate pt Insira o número da nova versão aqui (tem de ser maior do que a versão antiga)
|
||||
entry saved etemplate pt Registo guardado
|
||||
error: template not found !!! etemplate pt Erro: modelo não encontrado !!!
|
||||
error: webserver is not allowed to write into '%1' !!! etemplate pt Erro: O servidor Web não ter permissões de escrita no '%1' !!!
|
||||
error: while saving !!! etemplate pt Erro ao guardar !!!
|
||||
error: writing file (no write-permission for the webserver) !!! etemplate pt Erro ao editar ficheiro (servidor Web sem permissões de escrita) !!!
|
||||
etemplate common pt Modelos Web
|
||||
etemplate '%1' imported, use save to put it in the database etemplate pt Modelo Web '%1' importado. Guarde-o para o inserir na base de dados
|
||||
etemplate '%1' written to '%2' etemplate pt Modelo Web '%1' criado para '%2'
|
||||
etemplate editor etemplate pt Editor de modelos Web
|
||||
etemplate reference etemplate pt Referência de modelos Web
|
||||
etemplate tutorial etemplate pt Tutorial de modelos Web
|
||||
exchange this row with the one above etemplate pt Trocar esta linha com a de cima
|
||||
exchange this two columns etemplate pt Trocar estas duas colunas
|
||||
export the loaded etemplate into a xml-file etemplate pt Exportar o modelo Web carregado para um ficheiro XML
|
||||
export xml etemplate pt Exportar XML
|
||||
extensions loaded: etemplate pt Extensões carregadas:
|
||||
field must not be empty !!! etemplate pt O campo não pode estar vazio !!!
|
||||
file etemplate pt Ficheiro
|
||||
file contains more than one etemplate, last one is shown !!! etemplate pt O ficheiro contém mais do que um modelo Web. Será exibido o último !!!
|
||||
file writen etemplate pt Ficheiro editado
|
||||
fileupload etemplate pt Envio de ficheiros
|
||||
first etemplate pt Primeiro
|
||||
floating point etemplate pt Ponto de flutuação
|
||||
foreign key etemplate pt Chave estrangeira
|
||||
formatted text (html) etemplate pt Texto formatado (HTML)
|
||||
go to the first entry etemplate pt Ir para o primeiro registo
|
||||
go to the last entry etemplate pt Ir para o último registo
|
||||
go to the next page of entries etemplate pt Ir para a página seguinte de registos
|
||||
go to the previous page of entries etemplate pt Ir para a página anterior de registos
|
||||
grid etemplate pt Grelha
|
||||
grid column attributes etemplate pt Colocar grelha nos atributos das colunas
|
||||
grid row attributes etemplate pt Colocar grelha nos atributos das linhas
|
||||
groupbox etemplate pt Caixa de grupo
|
||||
hbox etemplate pt Caixa horizontal
|
||||
height etemplate pt Altura
|
||||
height of row (in % or pixel) etemplate pt Altura da linha (em % ou píxeis)
|
||||
height of row (in % or pixel), disable row: [! = not]<value>[=<check>] eg: '!@data' disable row if content of data is empty etemplate pt Altura da linha (em % ou pixeis), desactivar linha [! = not]<value>[=<check>] ex: '!@dados' desactiva a linha se o conteúdo dos dados for vazio.
|
||||
height of the table in % or pixels for the table-tag and (optional) div etemplate pt Altura da tabela em % ou pixeis para a tag e div (opcional) da tabela.
|
||||
height, disabled etemplate pt Altura, Desactivada
|
||||
help etemplate pt Ajuda
|
||||
horizontal rule etemplate pt Regra horizontal
|
||||
hour etemplate pt Hora
|
||||
hours etemplate pt Horas
|
||||
how many entries should the list show etemplate pt Número de registos a exibir na lista
|
||||
html etemplate pt HTML
|
||||
if field is disabled an empty table-cell is displayed, for (temporal) removement of a field/cell etemplate pt Se o campo estiver desactivado, será apresentada uma célula vazia da tabela, para remoção (temporária) do campo/célula
|
||||
image etemplate pt Imagem
|
||||
import etemplate pt Importar
|
||||
import an etemplate from a xml-file etemplate pt Importar um modelo Web de um ficheiro XML
|
||||
import table-definitions from existing db-table etemplate pt Importar definições da tabela de uma tabela de base de dados existente
|
||||
import xml etemplate pt Importar XML
|
||||
increment version to not overwrite the existing template etemplate pt Actualizar a versão não sobrepõe o modelo existente
|
||||
index/name of returned content (name of the template, link / method for image) etemplate pt Índice/nome do conteúdo devolvido (nome do modelo, ligação / método por imagem)
|
||||
indexed etemplate pt Indexado/a
|
||||
indexoptions etemplate pt Opções de índice
|
||||
insert a column before etemplate pt Inserir uma coluna antes
|
||||
insert a column behind etemplate pt Inserir uma coluna depois
|
||||
insert a row above etemplate pt Inserir uma linha antes
|
||||
insert a row below etemplate pt Inserir uma linha depois
|
||||
insert a widget before etemplate pt Inserir um widget antes
|
||||
insert a widget behind etemplate pt Inserir um widget depois
|
||||
insert new column behind this one etemplate pt Inserir uma coluna antes desta
|
||||
insert new column in front of all etemplate pt Inserir uma coluna à frente de todas
|
||||
insert new row after this one etemplate pt Inserir uma coluna depois desta
|
||||
insert new row in front of first line etemplate pt Inserir uma linha à frente de todas
|
||||
integer etemplate pt Inteiro
|
||||
key etemplate pt Chave
|
||||
label etemplate pt Etiqueta
|
||||
label:[bold][italic] text:[len][,max] numbers:[min][,[max][,len]] t.area:[rows][,cols] radiob.:value h.rule:[width] templ.:[indexincontent] select:[multiselect] date:[values: eg. 'y-m-d'] etemplate pt Etiqueta:[bold][italic] Texto:[len][,max] Números:[min][,[max][,len]] Área de texto:[rows][,cols] Botão de selecção única.:valor de regra horizontal:[width] Modelo:[IndexInContent] Selecção:[multiselect] Data:[values: ex. 'a-m-d']
|
||||
lang etemplate pt Idioma
|
||||
language-short (eg. 'en' for english) for language-dependent template ('' reads your pref. languages or the default, us 'default' to read the default template '') etemplate pt Abreviatura de idioma (ex. 'pt' para português) para o modelo dependente de um idioma e ('' lêem as preferências do seu idioma ou o definido por omissão; o eGroupWare lê 'por omissão' o modelo por omissão '')
|
||||
last etemplate pt Último/a
|
||||
left etemplate pt Esquerda
|
||||
length for char+varchar, precisions int: 2, 4, 8 and float: 4, 8 etemplate pt Largura por char+varchar, precisions int: 2, 4, 8 e float: 4, 8
|
||||
link etemplate pt Ligação
|
||||
linkentry etemplate pt Registo de ligações
|
||||
linklist etemplate pt Lista de ligações
|
||||
linkstring etemplate pt Ligar string
|
||||
linkto etemplate pt Ligar a
|
||||
load this template into the editor etemplate pt Carregar este modelo no editor
|
||||
middle etemplate pt Meio
|
||||
minute etemplate pt Minuto
|
||||
minutes etemplate pt Minutos
|
||||
month etemplate pt Mês
|
||||
multicolumn indices etemplate pt Índices de várias colunas
|
||||
name etemplate pt Nome
|
||||
name of other table where column is a key from etemplate pt Nome de outra tabela onde uma coluna é a chave.
|
||||
name of phpgw-template set (e.g. verdilak): '' = default (will read pref. template, us 'default' to read default template '') etemplate pt Nome do conjunto phpgw-template (ex: verdilak): '' = por omissão (irá ler as preferências do modelo; o eGroupWare lê 'por omissão' o modelo por omissão '')
|
||||
name of table to add etemplate pt Nome da tabela a adicionar
|
||||
name of the etemplate, should be in form application.function[.subtemplate] etemplate pt Nome do modelo Web, deve surgir no formulário application.function[.subTemplate].
|
||||
need to be unique in the table and no reseved word from sql, best prefix all with a common 2-digit short for the app, eg. 'et_' etemplate pt É necessário ser único na tabela e sem palavra reservada do SQL. É melhor definir todos os prefixos com dois digitos para a aplicação. Ex: 'et_'.
|
||||
new search etemplate pt Nova pesquisa
|
||||
new table created etemplate pt Nova tabela criada
|
||||
newer version '%1' exists !!! etemplate pt Existe uma versão mais recente de '%1' !!!
|
||||
nextmatch etemplate pt Ocorrência seguinte
|
||||
nextmatch accountfilter etemplate pt Ocorrência seguinte do filtro de contas
|
||||
nextmatch filterheader etemplate pt Ocorrência seguinte do filtro de cabeçalhos
|
||||
nextmatch sortheader etemplate pt Ocorrência seguinte da lista de cabeçalhos
|
||||
no column to swap with !!! etemplate pt Nenhuma coluna com que trocar !!!
|
||||
no file etemplate pt Nenhum ficheiro
|
||||
no filename given or selected via browse... etemplate pt Nenhum nome de ficheiro inserido ou seleccionado a partir do Navegar...
|
||||
no row to swap with !!! etemplate pt Nenhuma linha com que trocar !!!
|
||||
not null etemplate pt Não nulo
|
||||
nothing etemplate pt Nada
|
||||
nothing found - try again !!! etemplate pt Nada encontrado - tente de novo !!!
|
||||
nothing in clipboard to paste !!! etemplate pt Nada na área de transferência para colar !!!
|
||||
nothing matched search criteria !!! etemplate pt Não houve resultados para a pesquisa !!!
|
||||
number of colums the field/cell should span or 'all' for the remaining columns, css-class name (for the td tag) etemplate pt Número de colunas a que o campo/célula deve estender ou 'tudo' para as colunas restantes, nome da classe de CSS (para a tag TD)
|
||||
number of rows/cols in a v/hbox, cellpadding, cellspacing etemplate pt Número de linhas/colunas numa Caixa V/H, preenchimento de células e espaçamento de células
|
||||
of etemplate pt de
|
||||
onchange etemplate pt OnChange
|
||||
onclick etemplate pt OnClick
|
||||
only an other version found !!! etemplate pt Apenas outra versão foi encontrada !!!
|
||||
open the online help. etemplate pt Abrir ajuda em linha.
|
||||
operator etemplate pt Operador
|
||||
optional note about the link etemplate pt Informações adicionais sobre a ligação
|
||||
options etemplate pt Opções
|
||||
order to navigating by tab key through the form etemplate pt Ordem para navegar pela chave da tabela através do formulário.
|
||||
overflow etemplate pt Excedente
|
||||
padding etemplate pt Preenchimento
|
||||
parent is a '%1' !!! etemplate pt Principal é um(a) '%1' !!!
|
||||
paste etemplate pt Colar
|
||||
path etemplate pt Caminho
|
||||
please enter table-name first !!! etemplate pt Por favor, insira o nome da tabela primeiro !!!
|
||||
pm etemplate pt Tarde
|
||||
popup etemplate pt Popup
|
||||
precision etemplate pt Precisão
|
||||
primary key etemplate pt Chave primária
|
||||
primary key for the table, gets automaticaly indexed etemplate pt Chave primária da tabela é automaticamente indexada
|
||||
radiobutton etemplate pt Botão de selecção única
|
||||
read etemplate pt Ler
|
||||
read a list of entries. etemplate pt Ler uma lista de registos.
|
||||
read a single entry by passing the id and fieldlist. etemplate pt Ler um registo único passando a ID e a lista de campos.
|
||||
read etemplate from database (for the keys above) etemplate pt Ler modelo Web da base de dados (para as chaves em cima)
|
||||
readonly etemplate pt Apenas para leitura
|
||||
remove row (can not be undone!!!) etemplate pt Remover linha (não será possível anular esta acção!!!)
|
||||
remove this link (not the entry itself) etemplate pt Remover esta ligação (não o registo em si)
|
||||
returns savely, without deleting etemplate pt Voltar sem eliminar
|
||||
right etemplate pt Direita
|
||||
row... etemplate pt Linha...
|
||||
save the changes made and close the window etemplate pt Guardar as alterações efectuadas e fechar a janela
|
||||
save the etemplate under the above keys (name, ...), change them for a saveas etemplate pt Guardar o modelo Web com as chaves de cima (nome, ...). Terá de alterá-las para "Guardar como..."
|
||||
saves changes to tables_current.inc.php etemplate pt Guarda as alterações em tables_current.inc.php
|
||||
saves the template with given version number and closes the window etemplate pt Guarda o modelo com determinado número de versão e fecha a janela
|
||||
scale etemplate pt Escala
|
||||
scale for float etemplate pt Escala para flutuar
|
||||
search etemplate pt Pesquisar
|
||||
select a category etemplate pt Seleccione uma categoria
|
||||
select a primary contact, to show in the list etemplate pt Seleccionar um contacto principal para exibir na lista
|
||||
select access etemplate pt Seleccionar acesso
|
||||
select account etemplate pt Seleccionar conta
|
||||
select an app first !!! etemplate pt Seleccione uma aplicação primeiro !!!
|
||||
select an app to search in etemplate pt Seleccione a aplicação a pesquisar
|
||||
select an application etemplate pt Seleccione uma aplicação
|
||||
select an application, (*) = uninstalled etemplate pt Seleccione uma aplicação, (*) = desinstalada
|
||||
select an entry to link with etemplate pt Seleccione um registo a ligar a
|
||||
select an table of the application etemplate pt Seleccione uma tabela da aplicação
|
||||
select application etemplate pt Seleccionar aplicação
|
||||
select category etemplate pt Seleccionar categoria
|
||||
select country etemplate pt Seleccionar país
|
||||
select day etemplate pt Seleccionar dia
|
||||
select day of week etemplate pt Seleccionar dia da semana
|
||||
select if content of field should not be translated (label gets always translated) etemplate pt Seleccionar se o conteúdo de um campo não deve ser traduzido (a etiqueta será sempre traduzida)
|
||||
select month etemplate pt Seleccionar mês
|
||||
select number etemplate pt Seleccionar número
|
||||
select one ... etemplate pt Seleccione um(a) ...
|
||||
select percentage etemplate pt Seleccionar percentagem
|
||||
select priority etemplate pt Seleccionar prioridade
|
||||
select state etemplate pt Seleccionar estado
|
||||
select the indexed columns in their desired order etemplate pt Seleccione as colunas indexadas na ordem pretendida
|
||||
select this etemplate to delete it etemplate pt Seleccione este modelo Web para o eliminar
|
||||
select which accounts to show etemplate pt Seleccione as contas a exibir
|
||||
select which values to show etemplate pt Seleccione os valores a exibir
|
||||
select year etemplate pt Seleccionar ano
|
||||
selectbox etemplate pt Caixa de selecção
|
||||
sets today as date etemplate pt Define hoje como data
|
||||
should the form be submitted or any custom javascript be executed etemplate pt Deve o formulário ser submetido ou há alguma personalização do javascript por executar.
|
||||
show etemplate pt Exibir
|
||||
show (no save) etemplate pt Exibir (sem guardar)
|
||||
show values etemplate pt Exibir valores
|
||||
showing etemplate pt A exibir
|
||||
shows / allows you to enter values into the etemplate for testing etemplate pt exibe / permite-lhe a submissão de valores no modelo Web para testes
|
||||
shows/displays etemplate for testing, does not save it before etemplate pt exibr/apresenta o modelo Web para testes. NÃO o guarda antes
|
||||
spacing etemplate pt Espaçamento
|
||||
span etemplate pt Extensão
|
||||
span, class etemplate pt Extensão, Classe
|
||||
stack etemplate pt Empilhar
|
||||
start a new search, cancel this link etemplate pt Iniciar uma nova pesquisa. Cancelar esta ligação.
|
||||
start new search for the above pattern etemplate pt Iniciar uma nova pesquisa com o padrão acima
|
||||
submit form etemplate pt Enviar formulário
|
||||
submitbutton etemplate pt Botão de envio
|
||||
swap etemplate pt Trocar
|
||||
swap widget with next one etemplate pt Trocar widget com o seguinte
|
||||
swap with next column etemplate pt Trocar com a coluna seguinte
|
||||
swap with next row etemplate pt Trocar com a linha seguinte
|
||||
switch to a parent widget etemplate pt Mudar para um widget principal
|
||||
switch to an other widgets of that container etemplate pt Mudar para outro widget do repositório
|
||||
tabindex etemplate pt Indíce de tabelas
|
||||
table unchanged, no write necessary !!! etemplate pt Tabela inalterada, não é necessário editar !!!
|
||||
tablename etemplate pt Nome da tabela
|
||||
tabs etemplate pt Tabelas
|
||||
template etemplate pt Modelo
|
||||
template deleted etemplate pt Modelo eliminado
|
||||
template saved etemplate pt Modelo guardado
|
||||
text etemplate pt Texto
|
||||
textarea etemplate pt Área de texto
|
||||
this text gets displayed if the input-field is empty and has no focus (blur) etemplate pt Este texto surge se o campo de entrada estiver vazio e se não tiver focus (blur)
|
||||
time etemplate pt Hora
|
||||
to disable: [! = not]<value>[=<check>] eg: '!@data' disables if content of data is empty etemplate pt Para desactivar: [! = não]<valor>[=<verificação>] ex: '!@data' desactiva se o conteúdo dos dados estiver vazio
|
||||
to start the db-tools etemplate pt Para iniciar as ferramentas da base de dados
|
||||
to start the etemplate editor etemplate pt Para iniciar o editor de modelos Web
|
||||
to start the search etemplate pt Para iniciar a pesquisa
|
||||
today etemplate pt Hoje
|
||||
top etemplate pt Topo
|
||||
type etemplate pt Tipo
|
||||
type of the column etemplate pt Tipo de coluna
|
||||
type of the field (select label if field should be empty) etemplate pt Tipo o campo (se o campo deve estar vazio, seleccione etiqueta)
|
||||
unique etemplate pt Único/a
|
||||
unlink etemplate pt Remover ligação
|
||||
update a single entry by passing the fields. etemplate pt Actualizar um registo passando os campos.
|
||||
update from version '%s' to etemplate pt Actualizar da versão '%s' para
|
||||
upload etemplate pt Enviar
|
||||
valign etemplate pt Alinhamento vertical
|
||||
value etemplate pt Valor
|
||||
value has to be at least '%1' !!! etemplate pt O valor tem de ser pelo menos '%1' !!!
|
||||
value has to be at maximum '%1' !!! etemplate pt O valor tem de ser no máximo '%1' !!!
|
||||
vbox etemplate pt Caixa vertical
|
||||
version etemplate pt Versão
|
||||
version-number, should be in the form: major.minor.revision.number (eg. 0.9.13.001 all numbers filled up with zeros) etemplate pt número da versão, deve estar no formulário: major.minor.revision.number (ex: 0.9.13.001 todos os números preenchidos com zeros)
|
||||
vertical alignment of row etemplate pt Alinhamento vertical da linha
|
||||
view this etemplate etemplate pt Ver este modelo Web
|
||||
view this linked entry in its application etemplate pt Ver este registo ligado na sua aplicação
|
||||
weekend etemplate pt Fim-de-semana
|
||||
what happens with overflowing content: visible (default), hidden, scroll, auto (browser decides) etemplate pt O que acontece ao conteúdo excedente: visível (por omissão), oculto, consultável utilizando a barra de deslocamento, automático (decisão do navegador)
|
||||
widget copied into clipboard etemplate pt O widget foi copiado para a área de transferência
|
||||
width etemplate pt Largura
|
||||
width of col (in % or pixel), disable col: [! = not]<value>[=<check>] eg: '!@data' disable col if content of data is empty etemplate pt Largura da coluna (em % ou pixeis), desactivar coluna [! = não]<valor>[=<verificação>] ex: '!@data' desactivar coluna se o conteúdo dos dados estiver vazio
|
||||
width of column (in % or pixel) etemplate pt Largura da coluna (em % ou píxeis)
|
||||
width of the table in % or pixels for the table-tag and (optional) div etemplate pt Largura da tabela em % ou pixeis para a tag e div (opcional) da tabela.
|
||||
width, disabled etemplate pt Largura, Desactivada
|
||||
working days etemplate pt Dias de trabalho
|
||||
write <app>/setup/tables_current.inc.php etemplate pt Editar <app>/setup/tables_current.inc.php
|
||||
write langfile etemplate pt Editar ficheiro de idioma
|
||||
write tables etemplate pt Editar tabelas
|
||||
writes a 'etemplates.inc.php' file (for application in name) in the setup-dir of the app etemplate pt Edita um ficheiro 'etemplates.inc.php' (para aplicação no Nome) na directoria de configuração da aplicação.
|
||||
xml-file to import etemplate pt Ficheiro XML para importar
|
||||
xslt template etemplate pt Modelo XSLT
|
||||
year etemplate pt Ano
|
||||
1 etemplate pt 1
|
||||
2 etemplate pt 2
|
||||
3 etemplate pt 3
|
@ -1,94 +1,115 @@
|
||||
%1 already exists as a file filemanager pt %1 já existe como um arquivo
|
||||
%1 already exists as a file filemanager pt %1 já existe como um ficheiro
|
||||
application filemanager pt Aplicação
|
||||
back to file manager filemanager pt Voltar ao Gerenciador de Arquivos
|
||||
cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager pt Não é possível criar a pasta porque seu nome inicia ou termina em espaço em branco
|
||||
cannot replace %1 because it is a directory filemanager pt Não é possível subtituir %1 porque é uma pasta
|
||||
back to file manager filemanager pt Voltar ao gestor de ficheiros
|
||||
cancel editing %1 without saving filemanager pt Cancelar edição de %1 sem guardar
|
||||
cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager pt Não é possível criar a directoria porque seu nome inicia ou termina com um espaço em branco
|
||||
cannot replace %1 because it is a directory filemanager pt Não é possível subtituir %1 porque é uma directoria
|
||||
command sucessfully run filemanager pt Comando executado com sucesso
|
||||
comment filemanager pt Comentário
|
||||
comments cannot contain "%1" filemanager pt Comentários não podem conter "%1"
|
||||
comments cannot contain "%1" filemanager pt Os comentários não podem conter "%1"
|
||||
copied %1 to %2 filemanager pt Copiado %1 para %2
|
||||
copy to filemanager pt Copiar Para
|
||||
copy to filemanager pt Copiar para
|
||||
copy to: filemanager pt Copiar para:
|
||||
could not copy %1 to %2 filemanager pt Não foi possível copiar %1 para %2
|
||||
could not create directory %1 filemanager pt Não foi possível criar a pasta %1
|
||||
could not copy file because no destination directory is given filemanager pt Não foi possível copiar o ficheiro porque não foi fornecida a directoria de destino
|
||||
could not create %1 filemanager pt Não foi possível criar %1
|
||||
could not create directory %1 filemanager pt Não foi possível criar a directoria %1
|
||||
could not delete %1 filemanager pt Não foi possível remover %1
|
||||
could not move %1 to %2 filemanager pt Não foi possível mover %1 para %2
|
||||
could not move file because no destination directory is given filemanager pt Não foi possível mover o ficheiro porque não foi fornecida a directoria de destino
|
||||
could not rename %1 to %2 filemanager pt Não foi possível renomear %1 para %2
|
||||
could not save %1 filemanager pt Não foi possível salvar %1
|
||||
create file filemanager pt Criar Arquivo
|
||||
create folder filemanager pt Criar Pasta
|
||||
could not save %1 filemanager pt Não foi possível guardar %1
|
||||
create file filemanager pt Criar ficheiro
|
||||
create folder filemanager pt Criar pasta
|
||||
created filemanager pt Criado
|
||||
created by filemanager pt Criado por
|
||||
created directory %1 filemanager pt Criada pasta %1
|
||||
created %1 filemanager pt Criado %1
|
||||
created %1,%2 filemanager pt Criado %1,%2
|
||||
created by filemanager pt Criado por
|
||||
created directory %1 filemanager pt Directoria %1 criada
|
||||
date filemanager pt Data
|
||||
default number of upload fields to show filemanager pt Padrão para o número de campos de envio de arquivos a exibir
|
||||
delete filemanager pt Remover
|
||||
deleted %1 filemanager pt Removido %1
|
||||
directory filemanager pt Pasta
|
||||
directory names cannot contain "%1" filemanager pt Nomes de pastas não podem conter "%1"
|
||||
directory %1 already exists filemanager pt Pasta %1 já existe
|
||||
directory %1 does not exist filemanager pt Pasta %1 não existe
|
||||
display attributes filemanager pt Exibir atributos
|
||||
download filemanager pt Download
|
||||
default number of upload fields to show filemanager pt Número de campos de envio de ficheiros a exibir por omissão
|
||||
delete filemanager pt Eliminar
|
||||
deleted %1 filemanager pt %1 eliminado
|
||||
directory filemanager pt Directoria
|
||||
directory %1 already exists filemanager pt A directoria %1 já existe
|
||||
directory %1 does not exist filemanager pt A directoria %1 não existe
|
||||
directory names cannot contain "%1" filemanager pt Os nomes de directorias não podem conter "%1"
|
||||
display attributes filemanager pt Apresentar atributos
|
||||
download filemanager pt Transferir
|
||||
edit filemanager pt Editar
|
||||
edit comments filemanager pt Editar Comentários
|
||||
error running command filemanager pt Erro executando comando
|
||||
edit comments filemanager pt Editar comentários
|
||||
error running command filemanager pt Erro ao executar comando
|
||||
execute filemanager pt Executar
|
||||
failed to create directory filemanager pt falhou ao criar pasta
|
||||
file filemanager pt Arquivo
|
||||
file name filemanager pt Nome do Arquivo
|
||||
file names cannot contain "%1" filemanager pt Nomes de arquivos não podem conter "%1"
|
||||
file names cannot contain \ or / filemanager pt Nomes de arquivos não podem conter \ ou /
|
||||
file %1 already exists. please edit it or delete it first. filemanager pt Arquivo %1 já existe. Por favor edite-o ou remova-o antes.
|
||||
file %1 could not be created. filemanager pt Arquivo %1 não pôde ser criado.
|
||||
files filemanager pt Arquivos
|
||||
failed to create directory filemanager pt falhou ao criar directoria
|
||||
fake base dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager pt A Fake Base Dir não existe. O eGroupWare criou uma nova.
|
||||
file filemanager pt Ficheiro
|
||||
file %1 already exists. please edit it or delete it first. filemanager pt O ficheiro %1 já existe. Por favor edite-o ou elimine-o antes.
|
||||
file %1 could not be created. filemanager pt O ficheiro %1 não pôde ser criado.
|
||||
file name filemanager pt Nome do ficheiro
|
||||
file names cannot contain "%1" filemanager pt Os nomes de ficheiros não podem conter "%1"
|
||||
file names cannot contain \ or / filemanager pt Os nomes de ficheiros não podem conter \ ou /
|
||||
filemanager common pt Gestor de ficheiros
|
||||
filemanager preferences filemanager pt Preferências do gestor de ficheiros
|
||||
files filemanager pt Ficheiros
|
||||
files in this directory filemanager pt Ficheiros nesta directoria
|
||||
folder filemanager pt Pasta
|
||||
go to filemanager pt Ir Para
|
||||
folder up filemanager pt Subir um nível
|
||||
go home filemanager pt Ir para directoria principal
|
||||
go to filemanager pt Ir para
|
||||
go to %1 filemanager pt Ir para %1
|
||||
go to your home directory filemanager pt Ir para sua pasta Home
|
||||
go to: filemanager pt Ir para:
|
||||
go up filemanager pt Subir
|
||||
home filemanager pt Home
|
||||
locked filemanager pt Travado
|
||||
location filemanager pt Local
|
||||
locked filemanager pt Trancado
|
||||
mime type filemanager pt Tipo MIME
|
||||
modified filemanager pt Modificado
|
||||
modified by filemanager pt Modificado por
|
||||
move to filemanager pt Mover Para
|
||||
move to filemanager pt Mover para
|
||||
move to: filemanager pt Mover para:
|
||||
moved %1 to %2 filemanager pt Movido %1 para %2
|
||||
no version history for this file/directory filemanager pt Sem histórico de versão para este arquivo/pasta
|
||||
moved %1 to %2 filemanager pt Movido de %1 para %2
|
||||
no files in this directory. filemanager pt Nenhum ficheiro nesta directoria.
|
||||
no version history for this file/directory filemanager pt Sem histórico de versão para este ficheiro/directoria
|
||||
operation filemanager pt Operação
|
||||
other settings filemanager pt Outras definições
|
||||
owner filemanager pt Dono
|
||||
filemanager preferences filemanager pt Preferências para Gerenciador de Arquivos
|
||||
preview of %1 filemanager pt Visualizar %1
|
||||
preview %1 filemanager pt Visualizar %1
|
||||
please select a file to delete. filemanager pt Por favor, seleccione o ficheiro a eliminar.
|
||||
preview %1 filemanager pt Pré-visualizar %1
|
||||
preview of %1 filemanager pt Pré-visualização de %1
|
||||
quick jump to filemanager pt Saltar para
|
||||
reload filemanager pt Recarregar
|
||||
rename filemanager pt Renomear
|
||||
renamed %1 to %2 filemanager pt Renomeado %1 para %2
|
||||
renamed %1 to %2 filemanager pt Renomeado de %1 para %2
|
||||
replaced %1 filemanager pt Substituído %1
|
||||
save all filemanager pt Salvar tudo
|
||||
save %1 filemanager pt Salvar %1
|
||||
saved %1 filemanager pt Salvo %1
|
||||
save %1 filemanager pt Guardar %1
|
||||
save %1, and go back to file listing filemanager pt Guardar %1, e voltar à lista de ficheiros
|
||||
save all filemanager pt Guardar tudo
|
||||
save changes filemanager pt Guardar alterações
|
||||
saved %1 filemanager pt %1 guardado
|
||||
show filemanager pt Exibir
|
||||
show .. filemanager pt Exibir ..
|
||||
show .files filemanager pt Exibir arquivos cujos nomes iniciam por um ponto
|
||||
show .. filemanager pt Exibir ...
|
||||
show .files filemanager pt Exibir .ficheiros
|
||||
show command line (experimental. dangerous.) filemanager pt Exibir linha de comando (EXPERIMENTAL. PERIGOSO.)
|
||||
show help filemanager pt Exibir ajuda
|
||||
size filemanager pt Tamanho
|
||||
sort by: filemanager pt Ordenar por:
|
||||
total files filemanager pt Total de Arquivos
|
||||
the future filemanager, now for testing purposes only, please send bugreports filemanager pt O gestor de ficheiro serve para TESTES APENAS. Por favor, envie relatórios de falhas.
|
||||
total files filemanager pt Total de ficheiros
|
||||
unknown mime-type defaults to text/plain when viewing filemanager pt Tipos MIME desconhecidos são visualizados como text/plain por padrão
|
||||
unused space filemanager pt Espaço Não Usado
|
||||
unused space: filemanager pt Espaço Não Usado:
|
||||
up filemanager pt Acima
|
||||
update filemanager pt Atualizar
|
||||
updated comment for %1 filemanager pt Comentário atualizado para %1
|
||||
upload filemanager pt Enviar
|
||||
upload fields filemanager pt campos de envio de arquivos
|
||||
upload files filemanager pt Enviar Arquivos
|
||||
used space filemanager pt Espaço Usado
|
||||
users filemanager pt Usuários
|
||||
use new experimental filemanager? filemanager pt Utilizar o novo gestor de ficheiros experimental?
|
||||
used space filemanager pt Espaço utilizado
|
||||
users filemanager pt Utilizadores
|
||||
version filemanager pt Versão
|
||||
view documents in new window filemanager pt Visualizar documentos em uma nova janela
|
||||
view documents on server (if available) filemanager pt Visualizar documentos no servidor (se disponível)
|
||||
who filemanager pt Quem
|
||||
you do not have access to %1 filemanager pt Você não tem acesso a %1
|
||||
you do not have access to %1 filemanager pt Não tem acesso a %1
|
||||
your home dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager pt A sua directoria principal não existe. O eGroupWare criou uma nova.
|
||||
|
2
home/setup/phpgw_pt.lang
Normal file
2
home/setup/phpgw_pt.lang
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
mainscreen_message home pt Mensagem de boas vindas!
|
||||
there is a new version of egroupware available home pt Existe uma nova versão do eGroupWare disponível
|
@ -102,7 +102,7 @@ duration infolog es-es Duraci
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog es-es cada valor es una línea como <id>[=<etiqueta>]
|
||||
edit infolog es-es Editar
|
||||
edit or create categories for ingolog infolog es-es Editar o crear categorías para el Registro
|
||||
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog es-es editar derechos (editar todos los derechos, incluyendo hacer a alguien responsable)
|
||||
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog es-es Derechos de edición (editar todos los derechos, incluyendo hacer a alguien responsable)
|
||||
edit status infolog es-es Editar estado
|
||||
edit the entry infolog es-es Editar la entrada
|
||||
edit this entry infolog es-es Editar esta entrada
|
||||
@ -125,7 +125,7 @@ from infolog es-es De
|
||||
general infolog es-es General
|
||||
high infolog es-es alta
|
||||
id infolog es-es Id
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog es-es Si no está puesta, la línea con los filtros de búsqueda y filtros está oculta para menos entradas que "máx. por página" (como se definió en las preferencias comunes).
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog es-es Si no hay valor inicial, la línea con los filtros de búsqueda y filtros está oculta para menos entradas que "máx. por página" (como se definió en las preferencias comunes).
|
||||
import infolog es-es Importar
|
||||
import next set infolog es-es importar juego siguiente
|
||||
info log common es-es Registro de notas y tareas
|
||||
@ -210,7 +210,7 @@ project settings: price, times infolog es-es Configuraci
|
||||
re: infolog es-es Re:
|
||||
read one record by passing its id. infolog es-es Leer un registro pasando su id.
|
||||
read rights (default) infolog es-es derecho de lectura (predeterminado)
|
||||
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192.168.1. infolog es-es expr. reg. para IPs locales<br>p. ej. ^192\.168\.1\.
|
||||
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192.168.1. infolog es-es expresión regular para IPS locales<br>p. ej. ^192\.168\.1\.
|
||||
remark infolog es-es Comentario
|
||||
remove this link (not the entry itself) infolog es-es Eliminar este enlace (no la entrada en sí)
|
||||
responsible infolog es-es Responsable
|
||||
@ -289,7 +289,7 @@ upcoming infolog es-es pr
|
||||
urgency infolog es-es Urgencia
|
||||
urgent infolog es-es urgente
|
||||
used time infolog es-es tiempo utilizado
|
||||
valid path on clientside<br>eg. \servershare or e: infolog es-es ruta válida en el lado del cliente<br>p. ej. \\servidor\recurso o e:\
|
||||
valid path on clientside<br>eg. \servershare or e: infolog es-es ruta válida en el cliente<br>p. ej. \\servidor\recurso o e:\
|
||||
values for selectbox infolog es-es Valores para lista desplegable
|
||||
view all subs of this entry infolog es-es Ver todos los subs de esta entrada
|
||||
view other subs infolog es-es ver otros subs
|
||||
|
307
infolog/setup/phpgw_pt.lang
Normal file
307
infolog/setup/phpgw_pt.lang
Normal file
@ -0,0 +1,307 @@
|
||||
%1 records imported infolog pt %1 registos importados
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog pt %1 registos lidos (ainda por importar: pode voltar atrás e desmarcar a opção Importação de Teste)
|
||||
- subprojects from infolog pt - Sub-projectos de
|
||||
0% infolog pt 0%
|
||||
10% infolog pt 10%
|
||||
100% infolog pt 100%
|
||||
20% infolog pt 20%
|
||||
30% infolog pt 30%
|
||||
40% infolog pt 40%
|
||||
50% infolog pt 50%
|
||||
60% infolog pt 60%
|
||||
70% infolog pt 70%
|
||||
80% infolog pt 80%
|
||||
90% infolog pt 90%
|
||||
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog pt <b>anexos de ficheiros através de symlinks</b> em vez de envio e recuperação através de file:/path para clientes lan directos
|
||||
a short subject for the entry infolog pt uma pequena descrição para o registo
|
||||
abort without deleting infolog pt Cancelar sem eliminar
|
||||
accept infolog pt aceitar
|
||||
action infolog pt Acção
|
||||
actual date and time infolog pt Data e hora actuais
|
||||
add infolog pt Adicionar
|
||||
add a file infolog pt Adicionar um ficheiro
|
||||
add a new entry infolog pt Adicionar novo registo
|
||||
add a new note infolog pt Adicionar nova nota
|
||||
add a new phonecall infolog pt Adicionar nova chamada telefónica
|
||||
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog pt Adicionar nova tarefa, nota ou chamada a este registo
|
||||
add a new todo infolog pt Adicionar nova tarefa
|
||||
add file infolog pt Adicionar ficheiro
|
||||
add sub infolog pt Adicionar sub-registo
|
||||
add timesheet entry infolog pt Adicionar registo da folha de tempo
|
||||
add: infolog pt Adicionar:
|
||||
all infolog pt Tudo
|
||||
all links and attachments infolog pt Todas as ligações e anexos
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog pt permite definir o estado de um registo, por exemplo: definir uma tarefa a executar quando acabar (valores dependentes do tipo de registo)
|
||||
apply the changes infolog pt Aplicar alterações
|
||||
are you shure you want to delete this entry ? infolog pt Tem a certeza de que deseja eliminar este registo ?
|
||||
attach a file infolog pt Anexar um ficheiro
|
||||
attach file infolog pt Anexar ficheiro
|
||||
back to main list infolog pt Voltar à lista principal
|
||||
billed infolog pt Facturado
|
||||
both infolog pt ambos
|
||||
call infolog pt A telefonar
|
||||
cancel infolog pt Cancelar
|
||||
cancelled infolog pt Cancelado
|
||||
categories infolog pt Categorias
|
||||
category infolog pt Categoria
|
||||
change the status of an entry, eg. close it infolog pt Alterar o estado de um registo, ex: fechá-lo
|
||||
charset of file infolog pt Charset do ficheiro
|
||||
check to set startday infolog pt Marcar para configurar dia de início
|
||||
click here to create the link infolog pt clique aqui para criar a Ligação
|
||||
click here to start the search infolog pt clique aqui para iniciar a pesquisa
|
||||
close infolog pt Fechar
|
||||
comment infolog pt Comentário
|
||||
completed infolog pt Concluído
|
||||
configuration infolog pt Configuração
|
||||
confirm infolog pt Confirmar
|
||||
contact infolog pt Contacto
|
||||
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog pt Copia as suas alterações para a área de transferência, %recarrega o registo% e funde-os
|
||||
create new links infolog pt Criar novas ligações
|
||||
creates a new field infolog pt cria um novo campo
|
||||
creates a new status with the given values infolog pt cria um novo estado com os valores fornecidos
|
||||
creates a new typ with the given name infolog pt cria um novo tipo com o nome fornecido
|
||||
creation infolog pt Criação
|
||||
csv-fieldname infolog pt CSV - Nome do campo
|
||||
csv-filename infolog pt CSV - Nome do ficheiro
|
||||
csv-import common pt CSV - Importar
|
||||
custom infolog pt Personalizar
|
||||
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog pt Personalizar endereço de contacto, deixar vazio para utilizar informação da ligação mais recente
|
||||
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog pt Personalizar informação de contacto, deixar vazio para utilizar informação da ligação mais recente
|
||||
custom fields infolog pt Personalizar campos
|
||||
custom fields, typ and status common pt Personalizar campos, tipo e estado
|
||||
custom regarding infolog pt Personalizar tendo em conta
|
||||
custom status for typ infolog pt Personalizar estado do tipo
|
||||
customfields infolog pt Campos personalizados
|
||||
date completed infolog pt Data de conclusão
|
||||
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog pt Data de conclusão (deixar vazio para definir automaticamente se o estado é concluído ou facturado)
|
||||
datecreated infolog pt Data de criação
|
||||
dates, status, access infolog pt Datas, Estado, Acesso
|
||||
days infolog pt dias
|
||||
default filter for infolog infolog pt Filtro do acesso à informação por omissão
|
||||
default status for a new log entry infolog pt estado de um novo registo de acesso por omissão
|
||||
delegation infolog pt Delegação
|
||||
delete infolog pt Eliminar
|
||||
delete one record by passing its id. infolog pt Eliminar um registo ao passar a sua ID.
|
||||
delete the entry infolog pt Eliminar o registo
|
||||
delete this entry infolog pt eliminar este registo
|
||||
delete this entry and all listed sub-entries infolog pt Eliminar este registo e todos os sub-registos listados
|
||||
deletes the selected typ infolog pt elimina o tipo seleccionado
|
||||
deletes this field infolog pt elimina este campo
|
||||
deletes this status infolog pt elimina este estado
|
||||
description infolog pt Descrição
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog pt determina a ordem dos campos
|
||||
disables a status without deleting it infolog pt desactiva um estado sem o eliminar
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog pt Deseja obter a confirmação do responsável ao: aceitar a tarefa, terminá-la ou ambas?
|
||||
don't show infolog infolog pt NÃO exibir acesso à informação
|
||||
done infolog pt Concluído
|
||||
download infolog pt Transferir
|
||||
duration infolog pt Duração
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog pt cada valor é uma linha como <id>[=<etiqueta>]
|
||||
edit infolog pt Editar
|
||||
edit or create categories for ingolog infolog pt Editar ou criar ctegorias para o acesso à informação
|
||||
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog pt Direitos de edição (direitos de edição totais incluem a responsabilização de outra pessoa!)
|
||||
edit status infolog pt Editar estado
|
||||
edit the entry infolog pt Editar o registo
|
||||
edit this entry infolog pt Editar este registo
|
||||
empty for all infolog pt vazio para todos
|
||||
enddate infolog pt Data limite
|
||||
enddate can not be before startdate infolog pt Data limite não pode ser anterior à data de início
|
||||
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog pt Insira um contacto. Deixe vazio se utilizar o registo ligado.
|
||||
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog pt Insira um contacto telefónico/correio electrónico. Deixe vazio se utilizar o registo ligado.
|
||||
enter a textual description of the log-entry infolog pt Insira uma descrição textual do registo de acesso
|
||||
enter the query pattern infolog pt Insira o padrão da query
|
||||
entry and all files infolog pt Registo e todos os ficheiros
|
||||
error: saving the entry infolog pt Erro ao guardar o registo
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog pt Erro: o registo foi actualizado desde que começou a editar!
|
||||
existing links infolog pt Ligações existentes
|
||||
fax infolog pt Fax
|
||||
fieldseparator infolog pt Separador de campos
|
||||
finish infolog pt fim
|
||||
for which types should this field be used infolog pt este campo deve ser utilizado para que tipos
|
||||
from infolog pt De
|
||||
general infolog pt Geral
|
||||
high infolog pt alta
|
||||
id infolog pt ID
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog pt Se não estiver configurada, a linha de pesquisa e filtros estará escondida no caso de existirem menos registos do que "o máximo de resultados por página" (como definiu nas suas preferências).
|
||||
import infolog pt Importar
|
||||
import next set infolog pt Importar o conjunto seguinte
|
||||
info log common pt Acesso à informação
|
||||
infolog common pt Acesso à informação
|
||||
infolog - delete infolog pt Acesso à informação - Eliminar
|
||||
infolog - edit infolog pt Acesso à informação - Editar
|
||||
infolog - import csv-file infolog pt Acesso à informação - Importar ficheiro CSV
|
||||
infolog - new infolog pt Acesso à informação - Novo
|
||||
infolog - new subproject infolog pt Acesso à informação - Novo sub-projecto
|
||||
infolog - subprojects from infolog pt Acesso à informação - Sub-projectos de
|
||||
infolog entry deleted infolog pt Registo do acesso à informação eliminado
|
||||
infolog entry saved infolog pt Registo do acesso à informação guardado
|
||||
infolog filter for the main screen infolog pt Filtro do acesso à informação para o ecrã principal
|
||||
infolog list infolog pt Lista do acesso à informação
|
||||
infolog preferences common pt Preferências do acesso à informação
|
||||
infolog-fieldname infolog pt Acesso à informação - Nome do campo
|
||||
invalid filename infolog pt Nome de ficheiro inválido
|
||||
label<br>helptext infolog pt Etiqueta<br>Texto de ajuda
|
||||
last changed infolog pt Última alteração
|
||||
last modified infolog pt Última modificação
|
||||
leave it empty infolog pt Deixar vazio
|
||||
leave without saveing the entry infolog pt Continua sem guardar o registo
|
||||
leaves without saveing infolog pt Continua sem guardar
|
||||
length<br>rows infolog pt Comprimento<br>Linhas
|
||||
link infolog pt Ligação
|
||||
links infolog pt Ligações
|
||||
links of this entry infolog pt Ligações para este registo
|
||||
list all categories infolog pt Listar todas as categorias
|
||||
list no subs/childs infolog pt Não listar sub-elementos
|
||||
location infolog pt Local
|
||||
longer textual description infolog pt Descrição textual mais desenvolvida
|
||||
low infolog pt baixa
|
||||
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog pt Comprimento máximo do campo [, comprimento do campo (opcional)]
|
||||
name must not be empty !!! infolog pt O campo do nome não pode estar vazio !!!
|
||||
name of new type to create infolog pt Nome do novo tipo a criar
|
||||
never hide search and filters infolog pt Nunca esconder a pesquisa e filtros
|
||||
new name infolog pt Novo nome
|
||||
new search infolog pt Nova pesquisa
|
||||
no - cancel infolog pt Não - Cancelar
|
||||
no describtion, links or attachments infolog pt Sem descrição, ligações ou anexos
|
||||
no details infolog pt Sem detalhes
|
||||
no entries found, try again ... infolog pt Nenhum resgisto encontrado, tente novamente...
|
||||
no filter infolog pt Sem filtro
|
||||
no links or attachments infolog pt Sem ligações ou anexos
|
||||
none infolog pt Nenhum(a)
|
||||
normal infolog pt Normal
|
||||
not infolog pt não
|
||||
not assigned infolog pt Por assinar
|
||||
not-started infolog pt Por iniciar
|
||||
note infolog pt Nota
|
||||
number of records to read (%1) infolog pt Número de registos por ler (%1)
|
||||
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog pt Número de linhas para um campo multi-linha ou linha de uma caixa de selecção múltipla
|
||||
offer infolog pt Oferta
|
||||
ongoing infolog pt Em processamento
|
||||
only for details infolog pt Apenas para detalhes
|
||||
only the attachments infolog pt Apenas os anexos
|
||||
only the links infolog pt Apenas as ligações
|
||||
open infolog pt Abrir
|
||||
optional note to the link infolog pt nota opcional da ligação
|
||||
order infolog pt Ordenar
|
||||
overdue infolog pt Em atraso
|
||||
own infolog pt Minhas
|
||||
own open infolog pt Minhas -- abertas
|
||||
own overdue infolog pt Minhas -- atrasadas
|
||||
own upcoming infolog pt Minhas -- a chegar
|
||||
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog pt Caminho no lado do servidor (Web)<br>ex: /var/samba/Share
|
||||
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog pt O caminho para os ficheiros do utilizador ou grupo tem de ser externo ao root de documentos de servidores Web.
|
||||
pattern for search in addressbook infolog pt Padrão de pesquisa no livro de endereços
|
||||
pattern for search in projects infolog pt Padrão de pesquisa nos projectos
|
||||
percent completed infolog pt Percentagem concluída
|
||||
permission denied infolog pt Permissão negada
|
||||
phone infolog pt Chamada telefónica
|
||||
phone/email infolog pt Telefone/Correio electrónico
|
||||
phonecall infolog pt Chamada telefónica
|
||||
planned infolog pt previsto
|
||||
planned time infolog pt Tempo previsto
|
||||
price infolog pt Preço
|
||||
priority infolog pt Prioridade
|
||||
private infolog pt Privado
|
||||
project infolog pt Projecto
|
||||
project settings: price, times infolog pt Conguração do projecto: preços, previsões
|
||||
re: infolog pt Re:
|
||||
read one record by passing its id. infolog pt Ler um registo ao passar a sua ID
|
||||
read rights (default) infolog pt Direitos de leitura (por omissão)
|
||||
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192\.168\.1\. infolog pt Para IPs locais<br>ex. ^192\.168\.1\.
|
||||
remark infolog pt Remarcar
|
||||
remove this link (not the entry itself) infolog pt Remover esta ligação (não o registo em si)
|
||||
responsible infolog pt Responsável
|
||||
responsible open infolog pt Responsável -- abertas
|
||||
responsible overdue infolog pt Responsável -- atrasadas
|
||||
responsible upcoming infolog pt Responsável -- a chegar
|
||||
responsible user, priority infolog pt utilizador responsável, prioridade
|
||||
returns a list / search for records. infolog pt Volta à lista / pesquisa por registos.
|
||||
rights for the responsible infolog pt Direitos do responsável
|
||||
save infolog pt Guardar
|
||||
saves the changes made and leaves infolog pt guarda as alterações e deixa
|
||||
saves this entry infolog pt Guarda este registo
|
||||
search infolog pt Pesquisar
|
||||
search for: infolog pt Pesquisar por:
|
||||
select infolog pt Seleccionar
|
||||
select a category for this entry infolog pt seleccionar uma categoria para este registo
|
||||
select a price infolog pt Seleccione um preço
|
||||
select a priority for this task infolog pt Seleccionar uma prioridade para esta tarefa
|
||||
select a project infolog pt Seleccionar um projecto
|
||||
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog pt seleccionar um utilizador responsável: uma pessoa a quem deseja delegar esta tarefa
|
||||
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog pt seleccionar um tipo para editar os seus valores de estado ou para o eliminar
|
||||
select an app to search in infolog pt Seleccionar uma aplicação para pesquisa
|
||||
select an entry to link with infolog pt Seleccionar um registo para ligar
|
||||
select to filter by owner infolog pt Seleccionar para filtro (pelo dono)
|
||||
select to filter by responsible infolog pt Seleccionar para filtro (pelo responsável)
|
||||
sets the status of this entry and its subs to done infolog pt Configura o estado deste registo e sub-registos respectivos como concluído(s)
|
||||
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog pt O acesso à informação deve ou não exibir sub-tarefas, chamadas ou notas na visualização normal? Pode sempre vê-las através dos respectivos elementos principais.
|
||||
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog pt O acesso à informação deve exibir as ligações a outras aplicações e/ou aos anexos de ficheiros na lista do acesso à informação (na visualização normal ao entrar no acesso à informação)?
|
||||
should infolog show up on the main screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog pt O acesso à informação deve ser exibido no ecrã principal? Com que filtro? Está opção só será possível, se não seleccionar uma aplicação para o ecrã principal (nas suas preferências).
|
||||
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog pt O acesso à informação deve utilizar nomes completos (nome próprio e apelido) ou apenas nomes de utilizador?
|
||||
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog pt A lista de acesso à informação deve exibir uma ID numérica única, que possa ser utilizada, por exemplo, como uma ID de bilhete?
|
||||
should the infolog list show the column "last modified". infolog pt A lista de acesso à informação deve ou não exibir a coluna "última modificação"?
|
||||
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog pt A lista de acesso à informação deve exibir a percentagem concluída apenas para estados em execução ou dois ícones separados?
|
||||
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog pt Este registo deve ser apenas visível por si e por pessoas a quem conceda acesso privado através do ACL?
|
||||
show a column for used and planned times in the list. infolog pt Exibir uma coluna para o tempo utilizado e previsto na lista.
|
||||
show full usernames infolog pt Exibir nomes completos de utilizadores
|
||||
show in the infolog list infolog pt Exibir na lista de acesso à informação
|
||||
show last modified infolog pt Exibir a última modificação
|
||||
show status and percent done separate infolog pt Exibir estado e percentagem concluída separadamente
|
||||
show ticket id infolog pt Exibir ID de bilhete
|
||||
show times infolog pt Exibir previsões
|
||||
small view infolog pt Sumário
|
||||
start a new search, cancel this link infolog pt Iniciar uma nova pesquisa. Cancelar esta ligação.
|
||||
startdate infolog pt Data de início
|
||||
startdate enddate infolog pt Data de inicio e de fim
|
||||
startdate for new entries infolog pt Data de início para novos registos
|
||||
startrecord infolog pt Iniciar registo
|
||||
status infolog pt Estado
|
||||
status ... infolog pt Estado ...
|
||||
sub infolog pt Sub-registo
|
||||
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog pt Os sub-registos tornam-se sub-registos de registos principais, ou registos principais se não existirem registos principais.
|
||||
subject infolog pt Assunto
|
||||
task infolog pt Tarefas
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog pt Importação de Teste (exibir no navegador <u>apenas</u> os registos importáveis)
|
||||
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pt O nome utilizado internamente (<= 10 caracteres). Alterá-lo torna a informação existente indisponível.
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pt O nome utilizado internamente (<= 20 caracteres). Alterá-lo torna a informação existente indisponível.
|
||||
the text displayed to the user infolog pt o texto apresentado ao utilizador
|
||||
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog pt Este é o filtro utilizado pelo acesso à informação ao entrar na aplicação. Os filtros limitam o número de registos a exibir na visualização actual. Existem filtros para exibir os seus registos concluídos, em processamento ou futuros, ou dos outros utilizadores.
|
||||
til when should the todo or phonecall be finished infolog pt Data limite de conclusão da tarefa a executar ou da chamada telefónica
|
||||
times infolog pt Previsões
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit infolog pt Demasiados podem exceder o seu tempo limite de execução
|
||||
to what should the startdate of new entries be set. infolog pt Definição da data de início para novos registos.
|
||||
today infolog pt Hoje
|
||||
todays date infolog pt Data de hoje
|
||||
todo infolog pt Tarefas
|
||||
translation infolog pt Tradução
|
||||
typ infolog pt Tipo
|
||||
typ '%1' already exists !!! infolog pt Tipo '%1' já existe !!!
|
||||
type infolog pt Tipo
|
||||
type ... infolog pt Tipo ...
|
||||
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog pt Tipo de registo de acesso: Nota, telefonema ou lista de tarefas
|
||||
unlink infolog pt Remover ligação
|
||||
upcoming infolog pt A chegar
|
||||
urgency infolog pt urgência
|
||||
urgent infolog pt urgente
|
||||
used time infolog pt Tempo utilizado
|
||||
valid path on clientside<br>eg. \\server\share or e:\ infolog pt Caminho válido no lado do utilizador<br>ex: \\Server\Share ou e:\
|
||||
values for selectbox infolog pt Valores para a caixa de selecção
|
||||
view all subs of this entry infolog pt Ver todos os su-registos deste registo
|
||||
view other subs infolog pt Ver outros sub
|
||||
view parent infolog pt Ver principal
|
||||
view subs infolog pt Ver sub-registo(s)
|
||||
view the parent of this entry and all his subs infolog pt Ver o registo principal e os seus sub-registos
|
||||
view this linked entry in its application infolog pt Ver este registo ligado na sua aplicação
|
||||
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog pt Quando as tarefas ou chamadas telefónicas devem ser executadas. Surgem a partir dessa data no filtro--abertas ou no minhas--abertas (página inicial)
|
||||
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights?<br />status, percent and date completed are always allowed. infolog pt Sem ter direitos de edição, o responsável deve estar autorizado a editar que campos adicionais?<br />A edição do estado, percentagem e data de conclusão é sempre autorizada.
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get? infolog pt O responsável deve ter que direitos ACL implícitos?
|
||||
will-call infolog pt Por telefonar
|
||||
write (add or update) a record by passing its fields. infolog pt Editar (adicionar ou actualizar) um registo ao passar os seus campos.
|
||||
yes - delete infolog pt Sim - Eliminar
|
||||
yes - delete including sub-entries infolog pt Sim - Eliminar incluindo os sub-registos
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog pt Não pode eliminar um dos tipos de armazenamento !!!
|
||||
you have entered an invalid ending date infolog pt Inseriu uma data de fim inválida
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog pt Inseriu uma data de início inválida
|
||||
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog pt É necessário inserir um nome para criar um novo tipo!!!
|
||||
you must enter a subject or a description infolog pt É necessário inserir um assunto ou uma descrição
|
||||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog pt A sua base de dados NÃO está actualizada (%1 vs. %2). Por favor, execute as %3configurações%4 para actualizar a sua base de dados.
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,30 +1,82 @@
|
||||
change your password preferences pt Altere sua senha
|
||||
change your profile preferences pt Altere seu perfil
|
||||
change your settings preferences pt Altere suas preferências
|
||||
%1 - preferences preferences pt %1 - Preferências
|
||||
%1 hours preferences pt %1 horas
|
||||
12 hour preferences pt 12 horas
|
||||
24 hour preferences pt 24 horas
|
||||
a template defines the layout of egroupware and it contains icons for each application. preferences pt Um modelo define a apresentação do eGroupWare e ícones respectivos para cada aplicação
|
||||
a theme defines the colors and fonts used by the template. preferences pt Um tema define a cor e fonte utilizadas no modelo.
|
||||
acl grants have been updated preferences pt As permissões ACL foram actualizadas
|
||||
any listing in egw will show you this number of entries or lines per page.<br>to many slow down the page display, to less will cost you the overview. preferences pt Cada listagem do eGroupWare irá conter este número de registos ou linhas por página.<br>Se o número for elevado, a apresentação da página será lenta; Se for reduzido, diminui a qualidade do sumário.
|
||||
are you sure you want to delete this category ? preferences pt Tem a certeza de que deseja eliminar esta categoria ?
|
||||
change a user password by passing the old and new passwords. returns true on success, false on failure. preferences pt Altere a senha de um utilizador fornecendo as senhas antiga e nova. Em caso de sucesso, devolve Verdadeiro. Em caso de erro, devolve Falso.
|
||||
change your password preferences pt Altere a sua senha
|
||||
change your profile preferences pt Altere o seu perfil
|
||||
change your settings preferences pt Altere as suas preferências
|
||||
click to select a color preferences pt Clique aqui para seleccionar uma cor
|
||||
color preferences pt Cor
|
||||
country preferences pt País
|
||||
date format preferences pt Formato de data
|
||||
default application preferences pt Aplicação padrão
|
||||
default preferences preferences pt Preferências padrões
|
||||
default preferences pt por omissão
|
||||
default application preferences pt Aplicação por omissão
|
||||
default preferences preferences pt Preferências por omissão
|
||||
delete categories preferences pt Eliminar categorias
|
||||
description can not exceed 255 characters in length ! preferences pt A descrição não pode exceder os 255 caracteres !
|
||||
do you prefer a 24 hour time format, or a 12 hour one with am/pm attached. preferences pt O formato horário deve ser de 24 horas ou de 12 horas com am/pm anexado.
|
||||
edit custom fields preferences pt Editar campos personalizados
|
||||
enter your new password preferences pt Digite sua nova senha
|
||||
enter your new password preferences pt Insira sua nova senha
|
||||
enter your old password preferences pt Insira sua antiga senha
|
||||
error: there was a problem finding the preference file for %1 in %2 preferences pt Erro: Ocorreu um erro ao procurar o ficheiro de preferências %1 no/a %2
|
||||
failed to change password. please contact your administrator. preferences pt Não foi possível alterar a senha. Por favor, contacte o administrador.
|
||||
forced preferences preferences pt Preferências obrigatórias
|
||||
help off preferences pt Ajuda
|
||||
hours preferences pt horas
|
||||
how do you like to display accounts preferences pt Como deseja apresentar as contas
|
||||
how do you like to select accounts preferences pt Como deseja seleccionar as contas
|
||||
how many hours are you in front or after the timezone of the server.<br>if you are in the same time zone as the server select 0 hours, else select your locale date and time. preferences pt Horas de avanço ou atraso relativamente ao fuso horário do servidro.<br>Se estiver no mesmo fuso horário que o servidor, seleccione 0 horas. Caso contrário, seleccione a sua data e hora locais.
|
||||
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences pt Número de ícones a ser exibidos na barra de navegação no topo da página. Os ícones adicionais irão para um outro menu. Para aceder a este menu basta clicar no ícone mais à direita da barra de navegação.
|
||||
how should egroupware display dates for you. preferences pt Forma como o eGroupWare deve apresentar-lhe as datas.
|
||||
icon preferences pt Ícone
|
||||
icons and text preferences pt Ícones e texto
|
||||
icons only preferences pt Somente ícones
|
||||
interface/template selection preferences pt Seleção de Interface/Template
|
||||
language preferences pt Língua
|
||||
icons only preferences pt Apenas ícones
|
||||
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences pt O país em que se encontra. Isto é utilizado para configurar algumas definições por omissão por si.
|
||||
interface/template selection preferences pt Selecção de Interface/Modelo
|
||||
language preferences pt Idioma
|
||||
max matches per page preferences pt Máximo de ocorrências por página
|
||||
note: this feature does *not* change your email password. this will need to be done manually. preferences pt Nota: Esta função *não* altera sua senha de email. você deverá fazer isto manualmente.
|
||||
please, select a new theme preferences pt Por favor, selecione um novo tema
|
||||
re-enter your password preferences pt Digite sua senha novamente
|
||||
select different theme preferences pt Selecione um tema diferente
|
||||
select one preferences pt Selecione um
|
||||
show current users on navigation bar preferences pt Exibir usuários ativos na barra de navegação
|
||||
show navigation bar as preferences pt Exibir barra de navegação como
|
||||
show text on navigation icons preferences pt Exibir texto na barra de navegação
|
||||
text only preferences pt Somente texto
|
||||
theme (colors/fonts) selection preferences pt Seleção de tema (cores/fontes)
|
||||
max number of icons in navbar preferences pt Número máximo de ícones na barra de navegação
|
||||
no default preferences pt Não definido por omissão
|
||||
note: this feature does *not* change your email password. this will preferences pt nota: Esta funcionalidade *não* altera a sua senha de correio electrónico. Isto irá
|
||||
note: this feature does *not* change your email password. this will need to be done manually. preferences pt Nota: Esta função *não* altera sua senha de correio electrónico. Deverá fazê-lo manualmente.
|
||||
please, select a new theme preferences pt Por favor, seleccione um novo tema
|
||||
popup with search preferences pt Janela popup com pesquisa
|
||||
re-enter your password preferences pt Insira a sua senha novamente
|
||||
read prefs for the specified application. preferences pt Ler preferências da aplicação específica.
|
||||
select different theme preferences pt Seleccione um tema diferente
|
||||
select one preferences pt Seleccione um
|
||||
select the language of texts and messages within egroupware.<br>some languages may not contain all messages, in that case you will see an english message. preferences pt Seleccione o idioma dos textos e mensagens do eGroupWare.<br>Alguns idiomas podem não conter todas as mensagens. Nesse caso verá uma mensagem em inglês.
|
||||
selectbox preferences pt Caixa de selecção
|
||||
selectbox with primary group and search preferences pt Caixa de seleccção com grupo primário e pesquisa
|
||||
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences pt Configure esta opção a seu gosto. Por razões de segurança, evite exibir o seu nome de utilizador publicamente.
|
||||
should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences pt O número de sessões activas deve ser-lhe sempre apresentado.
|
||||
should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. preferences pt Estas mensagens de ajuda devem ser apresentadas sempre que existirem modificações de preferências, ou a pedido.
|
||||
show helpmessages by default preferences pt Exibir mensagens de ajuda por omissão
|
||||
show navigation bar as preferences pt Exibir a barra de navegação como
|
||||
show number of current users preferences pt Exibir número de utilizadores ligados
|
||||
show text on navigation icons preferences pt Exibir o texto na barra de navegação
|
||||
show_more_apps common pt Exibir mais aplicações
|
||||
text only preferences pt Apenas texto
|
||||
the default application will be started when you enter egroupware or click on the homepage icon.<br>you can also have more than one application showing up on the homepage, if you don't choose a specific application here (has to be configured in the preferences of each application). preferences pt A aplicação por omissão será iniciada ao entrar no eGroupWare ou ao clicar no ícone de página inicial.<br>Pode ter mais do que uma aplicação na sua página inicial, se não escolher uma aplicação específica aqui (tem de ser configurado nas preferências de cada aplicação).
|
||||
the old password is not correct preferences pt A senha antiga não está correcta
|
||||
the selectbox shows all available users (can be very slow on big installs with many users). the popup can search users by name or group. preferences pt A caixa de selecção exibe os utilizadores disponíveis (pode ser bastante lento em instalações com muitos utilizadores). A janela popup pode pesquisar utilizadores por nome ou por grupo.
|
||||
the two passwords are not the same preferences pt As duas senhas não são iguais
|
||||
theme (colors/fonts) selection preferences pt Selecção do tema (cores/fontes)
|
||||
this server is located in the %1 timezone preferences pt Este servidor está localizado no fuso horário %1
|
||||
time format preferences pt Formato do horário
|
||||
you must enter a password preferences pt Você deve digitar uma senha
|
||||
your current theme is: %1 preferences pt Seu tema atual é:
|
||||
your preferences preferences pt Suas preferências
|
||||
use default preferences pt Utilizar definições por omissão
|
||||
users choice preferences pt Personalizar...
|
||||
when you say yes the home and logout buttons are presented as applications in the main top applcation bar. preferences pt Se responder "sim", os botões "página inicial" e "sair" serão apresentados como aplicações na barra principal de aplicações no topo da página.
|
||||
which currency symbol or name should be used in egroupware. preferences pt Símbolo ou nome de moeda a ser utilizado no eGroupWare.
|
||||
write prefs for the specified application. preferences pt Escreva as preferências para a aplicação especificada.
|
||||
you can show the applications as icons only, icons with app-name or both. preferences pt Pode exibir as aplicações apenas como ícones, nome da aplicação ou ambos.
|
||||
you do not have permission to set acl's in this mode! preferences pt Não tem permissões para configurar as ACLs neste modo!
|
||||
you must enter a password preferences pt É necessário inserir uma senha
|
||||
your current theme is: %1 preferences pt Seu tema actual é: %1
|
||||
your preferences preferences pt As suas preferências
|
||||
|
102
resources/setup/phpgw_pt.lang
Normal file
102
resources/setup/phpgw_pt.lang
Normal file
@ -0,0 +1,102 @@
|
||||
accessories of resources pt acessórios de
|
||||
accessories: resources pt Acessórios:
|
||||
actions resources pt Acções
|
||||
add accessory resources pt Adicionar acessório
|
||||
add resource resources pt Adicionar recurso
|
||||
add resources resources pt Adicionar recursos
|
||||
administrator resources pt Administrador
|
||||
all categories resources pt Todas as categorias
|
||||
book resources pt Agendar
|
||||
book selected resources resources pt Agendar recursos seleccionados
|
||||
book this resource resources pt Agendar este recurso
|
||||
bookable resources pt Agendável
|
||||
buy this article resources pt Comprar este artigo
|
||||
buy this resource resources pt Comprar este recurso
|
||||
buyable resources pt À venda
|
||||
categories admin resources pt Categorias de administração
|
||||
category: resources pt Categoria
|
||||
check all resources pt Marcar todas
|
||||
choose categories admin resources pt escolher categorias de administração
|
||||
clear selection resources pt Limpar selecção
|
||||
configure access permissions resources pt Configurar permissões de acesso
|
||||
create new accessory for this resource resources pt Criar novo acessório para este recurso
|
||||
create new links resources pt Criar novas ligações
|
||||
delete selected resources resources pt Eliminar recursos seleccionados
|
||||
delete this entry resources pt Eliminar este registo
|
||||
description (short) resources pt Descrição (breve)
|
||||
direct booking permissions resources pt Permissões de agendamento directo
|
||||
don't use vfs (this will need a symlink --> see readme) resources pt Não utilize vfs (necessitará de um symlink --> ver README)
|
||||
edit this entry resources pt Editar este registo
|
||||
existing links resources pt Ligações existentes
|
||||
general resources pt Geral
|
||||
general informations about resource resources pt Informações gerais sobre recurso
|
||||
gernal resource resources pt Recurso geral
|
||||
how many of the resources are useable? resources pt Quantos recursos estão funcionais?
|
||||
how many of them are useable? resources pt Quantos deles estão funcionais?
|
||||
how many of this resource are usable resources pt Quantos deste recurso estão funcionais
|
||||
how many of this resource exists resources pt Quantos deste recurso existem
|
||||
implies booking permission resources pt implica permissão de agendamento
|
||||
implies read permission resources pt implica permissão de leitura
|
||||
information about storage resources pt Informações sobre armazenamento
|
||||
informations about the location of resource resources pt Informações sobre a localização do recurso
|
||||
inventory number resources pt Número de inventário
|
||||
inventory number: resources pt Número de inventário:
|
||||
is resource bookable? resources pt É possível agendar recurso?
|
||||
is resource buyable? resources pt É possívem comprar recurso?
|
||||
is this resource bookable? resources pt Este recurso é agendável?
|
||||
is this resource buyable? resources pt Este recurso está à venda?
|
||||
links resources pt Ligações
|
||||
location resources pt Local
|
||||
location of resource resources pt Local do recurso
|
||||
location: resources pt Local:
|
||||
name of resource resources pt Nome do recurso
|
||||
name: resources pt Nome:
|
||||
no description available resources pt sem descrição disponível
|
||||
no resources selected resources pt Nenhum recurso seleccionado
|
||||
notify your administrator to correct this situation resources pt Notifique o administrador para que esta situação seja corrigida
|
||||
picture resources pt Imagem
|
||||
picture source resources pt Fonte da imagem
|
||||
picture type is not supported, sorry! resources pt Pedimos desculpa, mas o tipo de imagem não é suportado!
|
||||
pictures or resource resources pt Imagens ou recurso
|
||||
planer resources pt Planeamento
|
||||
prizeing information for booking or buying resources pt Tabela de preços para reserva ou compra
|
||||
quantity resources pt Quantidade
|
||||
quantity of resource resources pt Quantidade do recurso
|
||||
quantity: resources pt Quantidade:
|
||||
read calendar permissions resources pt Ler permissões de calendário
|
||||
read permissions resources pt Ler permissões
|
||||
related links resources pt Ligações relacionadas
|
||||
resources common pt Recursos
|
||||
resources list resources pt Lista de recursos
|
||||
responsible: resources pt Responsável:
|
||||
saves entry and exits resources pt Guarda registo e sai
|
||||
select a category resources pt Seleccionar uma categoria
|
||||
select resource resources pt Seleccionar recurso
|
||||
select resources common pt Seleccionar recursos
|
||||
select/deselect all resources pt Seleccionar/não seleccionar todos
|
||||
short description resources pt Breve descrição
|
||||
short description of resource resources pt Breve descrição do recurso
|
||||
show calendar of resource resources pt Exibir recurso do calendário
|
||||
something went wrong by deleting resource resources pt Ocorreu um erro ao eliminar recurso
|
||||
something went wrong by saving resource resources pt Ocorreu um erro ao guardar recurso
|
||||
storage inforation resources pt Informações sobre armazenamento
|
||||
storage information resources pt Informações sobre armazenamento
|
||||
storage information: resources pt Informações sobre armazenamento:
|
||||
the calendar of this resource resources pt O calendário deste recurso
|
||||
this module displays the resources app resources pt Este módulo apresenta as aplicações de recursos
|
||||
use general resources icon resources pt Utilizar ícone de recursos gerais
|
||||
use own picture resources pt Utilizar imagem própria
|
||||
use the category's icon resources pt Utilizar o ícone da categoria
|
||||
useable resources pt Usabilidade
|
||||
useable: resources pt Usabilidade:
|
||||
view accessories for this resource resources pt Ver acessórios para este recurso
|
||||
view this entry resources pt Ver este registo
|
||||
web-page of resource resources pt Recurso de página Web
|
||||
web-site for this resource resources pt Página Web para este recurso
|
||||
where to find this resource? resources pt Onde encontrar este recurso?
|
||||
which category does this resource belong to? resources pt A que categoria pertence este recurso?
|
||||
write permissions resources pt Permissões de escrita
|
||||
you are not permitted to delete this reource! resources pt Não tem permissões para eliminar este recurso!
|
||||
you are not permitted to edit this reource! resources pt Não tem permissões para editar este recurso!
|
||||
you are not permitted to get information about this resource! resources pt Não tem permissões para aceder a informações sobre este recurso!
|
||||
you chose more resources than available resources pt Escolheu mais recursos do que os disponíveis
|
@ -1,234 +1,560 @@
|
||||
(account deletion in SQL Only) setup pt (remoção de conta no banco de dados SQL somente)
|
||||
actions setup pt Ações
|
||||
Add auto-created users to this group ('Default' will be attempted if this is empty.) setup pt Adicionar usuários criados automaticamente para este grupo ('Default' será tentado se este campo estiver vazio.)
|
||||
admin first name setup pt Primeiro nome do Administrador
|
||||
admin last name setup pt Último nome do Administrador
|
||||
admin password setup pt Senha do Administrador
|
||||
Admins setup pt Administradores
|
||||
admin username setup pt Código de usuário do Administrador
|
||||
all applications setup pt todas aplicações
|
||||
All Users setup pt Todos usuários
|
||||
app details setup pt Detlhes da aplicação
|
||||
app install/remove/upgrade setup pt Aplicações instalação/remoção/atualização
|
||||
%1 already exists in ldap. setup pt %1 já existe no LDAP.
|
||||
%1 created in ldap. setup pt %1 criado no LDAP.
|
||||
%1 does not exist !!! setup pt %1 não existe !!!
|
||||
%1 is %2%3 !!! setup pt %1 é %2%3 !!!
|
||||
(searching accounts and changing passwords) setup pt (a pesquisar contas e alterar senhas)
|
||||
*** do not update your database via setup, as the update might be interrupted by the max_execution_time, which leaves your db in an unrecoverable state (your data is lost) !!! setup pt *** NÃO actualize a sua base de dados através da configuração, uma vez que a actualização pode ser interrompida pelo tempo máximo de execução (max_execution_time), o que deixará a sua base de dados num estado irrecuperável (os seus dados serão perdidos) !!!
|
||||
*** you have to do the changes manualy in your php.ini (usualy in /etc on linux) in order to get egw fully working !!! setup pt *** Tem de fazer as alterações manualmente no seu php.ini (normalmente em /ect em linux) para que o eGroupWare funcione correctamente !!!
|
||||
00 (disable) setup pt 00 (desactivar / recomendado)
|
||||
13 (ntp) setup pt 13 (ntp)
|
||||
80 (http) setup pt 80 (http)
|
||||
<b>charset to use</b> (use utf-8 if you plan to use languages with different charsets): setup pt <b>charset a utilizar</b> (utilize utf-8 se estiver a pensar utilizar idiomas com charsets diferentes):
|
||||
<b>this will create 1 admin account and 3 demo accounts</b><br />the username/passwords are: demo/guest, demo2/guest and demo3/guest. setup pt <b>Esta acção irá criar 1 conta de administrador e 3 contas de demonstração</b><br />Os nomes de utilizador/senhas são: demo/guest; demo2/guest e demo3/guest
|
||||
accounts existing setup pt Contas existentes
|
||||
actions setup pt Acções
|
||||
activate save password check setup pt Activar verificação de senha guardada
|
||||
add auto-created users to this group ('default' will be attempted if this is empty.) setup pt Adicionar utilizadores criados automaticamente para este grupo ('Por omissão' será tentado se este campo estiver vazio.)
|
||||
add new database instance (egw domain) setup pt Adicionar nova instância de base de dados (domínio eGroupWare)
|
||||
additional settings setup pt Definições adicionais
|
||||
admin first name setup pt Nome próprio do administrador
|
||||
admin last name setup pt Apelido do administrador
|
||||
admin password setup pt Senha do administrador
|
||||
admin password to header manager setup pt Senha do administrador para gestor de cabeçalhos
|
||||
admin user for header manager setup pt Utilizador do administrador para gestor de cabeçalhos
|
||||
admin username setup pt Nome do utilizador do administrador
|
||||
admins setup pt Administradores
|
||||
after backing up your tables first. setup pt Depois de guardar cópias de segurança das suas tabelas.
|
||||
after retrieving the file, put it into place as the header.inc.php. then, click "continue". setup pt Depois de encontrar o ficheiro, coloque-o no mesmo local que o header.ins.php. Depois, clique em "continuar".
|
||||
all applications setup pt Todas as aplicações
|
||||
all core tables and the admin and preferences applications setup pt Todas as tabelas principais e aplicações de administração e de preferências
|
||||
all languages (incl. not listed ones) setup pt todos os idiomas (incluindo os não listados)
|
||||
all users setup pt Todos os utilizadores
|
||||
allow authentication via cookie setup pt Permitir a autentiação por cookies
|
||||
allow password migration setup pt Permitir a migração de senhas
|
||||
allowed migration types (comma-separated) setup pt Permitir tipos de migação (separados por vírgulas)
|
||||
analysis setup pt Análise
|
||||
and reload your webserver, so the above changes take effect !!! setup pt E recarregue o seu servidor Web, para que as alterações anteriores tenham efeito !!!
|
||||
app details setup pt Detalhes da aplicação
|
||||
app install/remove/upgrade setup pt Instalação/remoção/actualização de aplicações
|
||||
app process setup pt Processo das aplicações
|
||||
application data setup pt Dados de aplicação
|
||||
application management setup pt Configuração de aplicações
|
||||
application name and status information setup pt Nome da aplicação e informações sobre a instalação
|
||||
application name and status setup pt Nome da aplicação e status
|
||||
application list setup pt Lista de aplicações
|
||||
application management setup pt Gestão de aplicações
|
||||
application name and status setup pt Nome e estado da aplicação
|
||||
application name and status information setup pt Nome da aplicação e informações do estado
|
||||
application title setup pt Título da aplicação
|
||||
are you sure? setup pt TEM CERTEZA ?
|
||||
Attempt to use correct mimetype for FTP instead of default 'application/octet-stream' setup pt Tentar usar o mimetype correto para FTP ao invés do padrão 'application/octet-stream'
|
||||
at your request, this script is going to attempt to create the database and assign the db user rights to it setup pt A seu pedido, este script irá tentar criar a base de dados e definir as permissões de acesso ao usuário
|
||||
at your request, this script is going to attempt to install all the applications for you setup pt A seu pedido, este script irá tentar instalar todas aplicações
|
||||
at your request, this script is going to attempt to upgrade your old applications to the current versions setup pt A seu pedido, este script irá tentar atualizar suas aplicações para versões atualizadas
|
||||
at your request, this script is going to attempt to upgrade your old tables to the new format setup pt A seu pedido, este script irá tentar atualizar as tabelas do banco de dados para o novo formato
|
||||
at your request, this script is going to take the evil action of deleting your existing tables and re-creating them in the new format setup pt A seu pedido, este script irá remover as tabelas do banco de dados e criá-las no novo formato
|
||||
at your request, this script is going to take the evil action of uninstalling all your apps, which deletes your existing tables and data setup pt A seu pedido, este script irá desinstalar todas suas aplicações, removendo as tabelas do banco de dados e seus dados
|
||||
Authentication / Accounts setup pt Autenticação / Contas
|
||||
Auto create account records for authenticated users setup pt Criar contas de usuários automaticamente para usuários autenticados
|
||||
auto-created user accounts expire setup pt Usuários criados automaticamente expiram em
|
||||
application: %1, file: %2, line: "%3" setup pt Aplicação: %1, Ficheiro: %2, Linha: "%3"
|
||||
are you sure you want to delete your existing tables and data? setup pt Tem a certeza de que deseja eliminar as suas tabelas e dados existentes?
|
||||
are you sure? setup pt Tem a certeza?
|
||||
at your request, this script is going to attempt to create the database and assign the db user rights to it setup pt A seu pedido, este script irá tentar criar a base de dados e definir as permissões de acesso ao utilizador
|
||||
at your request, this script is going to attempt to install a previous backup setup pt A seu pedido, este script irá tentar instalar a cópia de segurança anterior
|
||||
at your request, this script is going to attempt to install the core tables and the admin and preferences applications for you setup pt A seu pedido, este script irá tentar instalar as tabelas base e as aplicações Administrador e Preferências para si.
|
||||
at your request, this script is going to attempt to upgrade your old applications to the current versions setup pt A seu pedido, este script irá tentar actualizar as suas aplicações
|
||||
at your request, this script is going to attempt to upgrade your old tables to the new format setup pt A seu pedido, este script irá tentar actualizar as tabelas para o novo formato
|
||||
at your request, this script is going to take the evil action of deleting your existing tables and re-creating them in the new format setup pt A seu pedido, este script irá eliminar as tabelas existentes e recriá-las no novo formato
|
||||
at your request, this script is going to take the evil action of uninstalling all your apps, which deletes your existing tables and data setup pt A seu pedido, este script irá desinstalar todas as suas aplicações, eliminando as suas tabelas e dados
|
||||
attempt to use correct mimetype for ftp instead of default 'application/octet-stream' setup pt Tentativa de usar o mimetype correcto para FTP em vez do 'application/octet-stream' por omissão
|
||||
authentication / accounts setup pt Autenticação / Contas
|
||||
auto create account records for authenticated users setup pt Criar contas de utilizadores automaticamente para utilizadores autenticados
|
||||
auto login anonymous user setup pt Acesso automático do utilizador anónimo
|
||||
auto-created user accounts expire setup pt Utilizadores criados automaticamente expiram em
|
||||
available version setup pt Versão disponível
|
||||
but we <u>highly recommend backing up</u> your tables in case the script causes damage to your data.<br /><strong>These automated scripts can easily destroy your data.</strong> setup pt é <u>altamente recomendável</u> fazer um backup das tabelas do banco de dados caso o script danifique seus dados. <br /><strong>Estes scripts automáticos podem destruir seus dados facilmente</strong>
|
||||
because it depends upon setup pt pois depende de
|
||||
because it is not a user application, or access is controlled via acl setup pt pois não é uma aplicação de usuário ou o acesso é controlado através das regras de acesso
|
||||
because it requires manual table installation, <br />or the table definition was incorrect setup pt pois requer instalação das tabelas do banco de dados manualmente, <br />ou a definição da tabela está incorreta
|
||||
because it was manually disabled setup pt pois foi desabilitado manualmente
|
||||
because of a failed upgrade or install setup pt devido a uma falha na atualização ou instalação
|
||||
because of a failed upgrade, or the database is newer than the installed version of this app setup pt devido a uma falha na atualização, ou a base de dados é mais nova que a versão instalada desta aplicação
|
||||
back to the previous screen setup pt Voltar ao ecrã anterior
|
||||
back to user login setup pt Voltar ao acesso do utilizador
|
||||
back's up your db now, this might take a few minutes setup pt Faz uma cópia de segurança da sua base de dados agora. Esta acção pode demorar alguns minutos
|
||||
backup '%1' deleted setup pt Cópia de segurança '%1' eliminada
|
||||
backup '%1' renamed to '%2' setup pt Cópia de segurança '%1' renomeada para '%2'
|
||||
backup '%1' restored setup pt Cópia de segurança '%1' reposta
|
||||
backup and restore setup pt Fazer cópia de segurança e repor
|
||||
backup failed setup pt Cópia de segurança falhou
|
||||
backup finished setup pt Cópia de segurança concluída
|
||||
backup now setup pt Fazer cópia de segurança agora
|
||||
backup sets setup pt Definições da cópia de segurança
|
||||
backup started, this might take a few minutes ... setup pt A cópia de segurança começou. Pode demorar alguns minutos...
|
||||
because an application it depends upon was upgraded setup pt porque uma aplicação de que depende foi actualizada
|
||||
because it depends upon setup pt porque depende de
|
||||
because it is not a user application, or access is controlled via acl setup pt porque não é uma aplicação de utilizador ou o acesso é controlado através das regras de acesso
|
||||
because it requires manual table installation, <br />or the table definition was incorrect setup pt porque requer instalação das tabelas manualmente, <br />ou a definição da tabela está incorrecta
|
||||
because it was manually disabled setup pt porque foi desactivado manualmente
|
||||
because of a failed upgrade or install setup pt devido a uma falha na actualização ou instalação
|
||||
because of a failed upgrade, or the database is newer than the installed version of this app setup pt devido a uma falha na actualização, ou a base de dados é mais recente do que a versão instalada desta aplicação
|
||||
because the enable flag for this app is set to 0, or is undefined setup pt pois o campo de habilitação (flag) desta aplicação está definido como 0, ou está indefinido
|
||||
bottom setup pt Inferior
|
||||
<br /><center>Import has been completed! Click <a href="index.php">here</a> to return to setup </center> setup pt <br /><center>A importação foi completada! Clique <a href="index.php">aqui</a> para retornar para configuração </center>
|
||||
but we <u>highly recommend backing up</u> your tables in case the script causes damage to your data.<br /><strong>these automated scripts can easily destroy your data.</strong> setup pt é <u>altamente recomendável</u> fazer uma cópia de segurança das tabelas caso o script danifique os seus dados. <br /><strong>Estes scripts automáticos podem destruir os seus dados facilmente</strong>
|
||||
cancel setup pt Cancelar
|
||||
cannot create the header.inc.php due to file permission restrictions.<br /> instead you can %1 the file. setup pt Não foi possível criar o header.inc.php devido a restrições do ficheiro de permissões.<br />Como alternativa, pode %1 o ficheiro.
|
||||
change system-charset setup pt Alterar charset do sistema
|
||||
charset setup pt ISO-8859-1
|
||||
charset to convert to setup pt Charset para converter para
|
||||
check can only be performed, if called via a webserver, as the user-id/-name of the webserver is not known. setup pt A verificação pode apenas ser executada através de um servidor Web, uma vez que a ID e o nome do utilizador do servidor Web não é conhecido.
|
||||
check installation setup pt Verificar instalação
|
||||
check ip address of all sessions setup pt Verificar endereço IP de todas sessões
|
||||
checking extension %1 is loaded or loadable setup pt A verificar se a extensão %1 está carregada ou se é carregável
|
||||
checking file-permissions of %1 for %2 %3: %4 setup pt A verificar ficheiro de permissões de %1 para %2 %3: %4
|
||||
checking for gd support... setup pt A verificar a existência de suporte de GD...
|
||||
checking if php.ini setting session.save_path='%1' is writable by the webserver setup pt A verificar se configuração session.save_path='%1' do php.ini é editável pelo servidor Web
|
||||
checking pear%1 is installed setup pt A verificar se PEAR%1 está instalado
|
||||
checking php.ini setup pt A verificar php.ini
|
||||
checking required php version %1 (recommended %2) setup pt A verificar a versão %1 do PHP necessária (%2 recomendada)
|
||||
checking the egroupware installation setup pt A verificar a instalação eGroupWare
|
||||
click <a href="index.php">here</a> to return to setup. setup pt Clique <a href="index.php">aqui</a> para voltar às configurações.
|
||||
click here setup pt Clique aqui
|
||||
configuration completed setup pt Configuração completa
|
||||
click here to re-run the installation tests setup pt Clique aqui para voltar a executar os testes de instalação
|
||||
completed setup pt Concluído
|
||||
config password setup pt Configurar senha
|
||||
config username setup pt Configurar nome de utilizador
|
||||
configuration setup pt Configuração
|
||||
configuration completed setup pt Configuração concluída
|
||||
configuration password setup pt Configuração da senha
|
||||
configuration user setup pt Configuração do utilizador
|
||||
configure now setup pt Configurar agora
|
||||
Country Selection setup pt Seleção de Países
|
||||
create database setup pt Criar base de dados
|
||||
create one now setup pt Criar uma agora
|
||||
confirm to delete this backup? setup pt Confirma a eliminação desta cópia de segurança?
|
||||
contain setup pt contem
|
||||
continue setup pt Continuar
|
||||
continue to the header admin setup pt Continuar para o administrador do cabeçalho
|
||||
convert setup pt Converter
|
||||
convert backup to charset selected above setup pt Converter a cópia de segurança para o charset seleccionado
|
||||
could not open header.inc.php for writing! setup pt Não foi possível abrir o ficheiro header.inc.php para edição!
|
||||
country selection setup pt Seleção de Países
|
||||
create setup pt Criar
|
||||
creating tables setup pt Criando tabelas
|
||||
currently installed languages: %1 <br /> setup pt Idiomas instalados atualmente: %1 <br />
|
||||
current version setup pt Versão atual
|
||||
db root password setup pt Senha do super-usuário no banco de dados
|
||||
db root username setup pt Código do super-usuário no banco de dados
|
||||
Default file system space per user/group ? setup pt Cota padrão por usuário/grupo ?
|
||||
delete all my tables and data setup pt Remover todas as minhas tabelas e dados
|
||||
delete all old languages and install new ones setup pt Remover todos os idiomas antigos e instalar novos
|
||||
deleting tables setup pt Removendo tabelas
|
||||
create a backup before upgrading the db setup pt criar uma cópia de segurança antes de actualizar a base de dados
|
||||
create admin account setup pt Criar conta de administrador
|
||||
create database setup pt Criar base de dados
|
||||
create demo accounts setup pt Criar contas de demonstração
|
||||
create one now setup pt Criar uma agora
|
||||
create the empty database - setup pt Criar a base de dados vazia -
|
||||
create the empty database and grant user permissions - setup pt Criar a base de dados vazia e conceder permissões aos utilizadores -
|
||||
create your header.inc.php setup pt Criar o seu header.inc.php
|
||||
created setup pt Criado
|
||||
created header.inc.php! setup pt header.inc.php criado!
|
||||
creating tables setup pt A criar tabelas
|
||||
creation of %1 failed !!! setup pt A criação de %1 falhou !!!
|
||||
creation of %1 in ldap failed !!! setup pt A criação de %1 no LDAP falhou !!!
|
||||
current system-charset setup pt Charset de sistema actual
|
||||
current system-charset is %1. setup pt O charset de sistema actual é %1.
|
||||
current version setup pt Versão actual
|
||||
currently installed languages: %1 <br /> setup pt Idiomas instalados actualmente: %1 <br />
|
||||
database instance (egw domain) setup pt Instância da base de dados (domínio do eGroupWare)
|
||||
database successfully converted from '%1' to '%2' setup pt A base de dados foi convertida de'%1' para '%2' com sucesso
|
||||
datebase setup pt Base de dados
|
||||
datetime port.<br />if using port 13, please set firewall rules appropriately before submitting this page.<br />(port: 13 / host: 129.6.15.28) setup pt Porto Datetime.<br>Se utilizar o porto 13, por favor configure as regras da firewall apropriadamente antes de enviar esta página.<br>(Porto: 13 / Servidor: 129.6.15.28)
|
||||
day setup pt Dia
|
||||
day of week<br />(0-6, 0=sunday) setup pt Dia da semana<br />(0-6, 0=domingo)
|
||||
db backup and restore setup pt Cópia de segurança e reposição da base de dados
|
||||
db host setup pt Servidor da base de dados
|
||||
db name setup pt Nome da base de dados
|
||||
db password setup pt Senha da base de dados
|
||||
db port setup pt Porta da base de dados
|
||||
db root password setup pt Senha da raiz da base de dados
|
||||
db root username setup pt Nome de utilizador da raiz da base de dados
|
||||
db type setup pt Tipo de base de dados
|
||||
db user setup pt Utilizador da base de dados
|
||||
default setup pt definição por omissão recomendada
|
||||
default file system space per user/group ? setup pt Espaço em disco por utilizador/grupo (por omissão) ?
|
||||
delete setup pt Eliminar
|
||||
delete all existing sql accounts, groups, acls and preferences (normally not necessary)? setup pt Eliminar todas as contas de SQL, grupos, ACLs e preferências existentes (não é necessário normalmente)?
|
||||
delete all my tables and data setup pt Eliminar todas as minhas tabelas e dados
|
||||
delete all old languages and install new ones setup pt Eliminar todos os idiomas antigos e instalar novos
|
||||
deleting tables setup pt A eliminar tabelas
|
||||
demo server setup setup pt Configuração de demonstração do servidor
|
||||
deny access setup pt Negar acesso
|
||||
Deny all users access to grant other users access to their entries ? setup pt Não permitir que usuários concedam acesso a seus registros a outros usuários ?
|
||||
deregistered setup pt descadastrada
|
||||
details for admin account setup pt Detalhes da conta do Administrador
|
||||
deny all users access to grant other users access to their entries ? setup pt Não permitir aos utilizadores a possibilidade de conceder, a outros utilizadores, o acesso aos seus registos ?
|
||||
dependency failure setup pt Falha de dependência
|
||||
deregistered setup pt não registado
|
||||
details for admin account setup pt Detalhes da conta do administrador
|
||||
developers' table schema toy setup pt Table Schema Toy - Desenvolvimento
|
||||
did not find any valid db support! setup pt Não foi possível encontrar nenhum suporte de base de dados válido!
|
||||
do you want persistent connections (higher performance, but consumes more resources) setup pt Deseja ligações persistentes (melhor desempenho, mas maior consumo de recursos)
|
||||
do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? setup pt Deseja gerir a directoria principal e os atributos da shell de acesso?
|
||||
does not exist setup pt não existe
|
||||
domain setup pt Domínio
|
||||
domain name setup pt Nome de domínio
|
||||
domain select box on login setup pt Caixa de selecção de domínio ao aceder
|
||||
dont touch my data setup pt Não alterar meus dados
|
||||
edit current configuration setup pt Editar configuração atual
|
||||
Enter some random text for app_session <br />encryption (requires mcrypt) setup pt Digite algum texto aleatório para a encriptação de sessão (requer mcrypt)
|
||||
enter some random text for app session encryption setup pt Digite algum texto aleatório para encriptação de sessão
|
||||
Enter the full path for temporary files.<br />Examples: /tmp, C:\TEMP setup pt Digite o caminho completo para arquivos temporários.<br />Exemplos: /tmp, C:TEMP
|
||||
Enter the full path for users and group files.<br />Examples: /files, E:\FILES setup pt Digite o caminho completo para arquivos de usuários e grupos.<br />Exemplos: /files, E:FILES
|
||||
Enter the hostname of the machine on which this server is running setup pt Digite o nome da máquina em que este sistema está sendo executado
|
||||
Enter the location of eGroupWare's URL.<br />Example: http://www.domain.com/egroupware or /egroupware<br /><b>No trailing slash</b> setup pt Digite a URL do eGroupWare.<br />Exemplo: http://www.dominio.com.br/egroupware ou /egroupware<br /><b>Sem a barra final</b>
|
||||
Enter the site password for peer servers setup pt Digite a senha do servidor para comunicação com servidores remotos
|
||||
Enter the site username for peer servers setup pt Digite o usuário do servidor para comunicação com servidores remotos
|
||||
Enter the title for your site setup pt Digite o título para o site
|
||||
Enter your default FTP server setup pt Digite seu servidor FTP padrão
|
||||
Enter your HTTP proxy server port setup pt Digite a porta do servidor proxy HTTP
|
||||
Enter your HTTP proxy server setup pt Digite o endereço do servidor proxy HTTP
|
||||
download setup pt Transferir
|
||||
edit current configuration setup pt Editar configuração actual
|
||||
edit your existing header.inc.php setup pt Editar o seu header.inc.php existente
|
||||
edit your header.inc.php setup pt Editar o seu header.inc.php
|
||||
egroupware administration manual setup pt Manual da administração do eGroupWare
|
||||
enable for extra debug-messages setup pt Activar para mensagens extra de debug
|
||||
enable ldap version 3 setup pt Activar LDAP Versão 3
|
||||
enable mcrypt setup pt Activar MCrypt
|
||||
enter some random text for app session encryption setup pt Insira algum texto aleatório para encriptação de sessão da aplicação
|
||||
enter some random text for app_session <br />encryption (requires mcrypt) setup pt Insira algum texto aleatório para a encriptação de sessão da aplicação (requer mcrypt)
|
||||
enter the full path for temporary files.<br />examples: /tmp, c:\temp setup pt Insira o caminho completo para ficheiros temporários.<br />Exemplos: /tmp, C:\TEMP
|
||||
enter the full path for users and group files.<br />examples: /files, e:\files setup pt Insira o caminho completo para ficheiros de utilizadores e grupos.<br />Exemplos: /files, E:\FILES
|
||||
enter the full path to the backup directory.<br />if empty: files directory setup pt Insira o caminho completo para a directoria de cópias de segurança.<br />se estiver vazia: directoria de ficheiros
|
||||
enter the hostname of the machine on which this server is running setup pt Insira o nome da máquina em que este sistema está a ser executado
|
||||
enter the location of egroupware's url.<br />example: http://www.domain.com/egroupware or /egroupware<br /><b>no trailing slash</b> setup pt Insira a URL do eGroupWare.<br />Exemplo: http://www.dominio.com.br/egroupware ou /egroupware<br /><b>Sem a barra final</b>
|
||||
enter the site password for peer servers setup pt Insira a senha do sítio para servidores remotos
|
||||
enter the site username for peer servers setup pt Insira o nome de utilizador do sítio para servidores remotos
|
||||
enter the title for your site setup pt Insira o título para o seu sítio
|
||||
enter your default ftp server setup pt Insira o seu servidor FTP por omissão
|
||||
enter your http proxy server setup pt Insira o endereço do seu servidor proxy HTTP
|
||||
enter your http proxy server password setup pt Insira a senha do seu servidor proxy HTTP
|
||||
enter your http proxy server port setup pt Insira a porta do seu servidor proxy
|
||||
enter your http proxy server username setup pt Insira o nome de utilizador do seu servidor proxy
|
||||
error in admin-creation !!! setup pt Erro ao criar administrador !!!
|
||||
error in group-creation !!! setup pt Erro ao criar grupo !!!
|
||||
export egroupware accounts from sql to ldap setup pt Exportar contas eGroupWare do SQL para o LDAP
|
||||
export sql users to ldap setup pt Exportar usuários do SQL para o LDAP
|
||||
for a new install, select import. to convert existing sql accounts to ldap, select export setup pt Para uma nova instalação, selecione importar. Para converter contas existentes no SQL para o LDAP, selecione exportar
|
||||
force selectbox setup pt Forçar caixa de seleção
|
||||
export has been completed! you will need to set the user passwords manually. setup pt A exportação foi concluída! É necessário definir as senhas do utilizador manualmente.
|
||||
export sql users to ldap setup pt Exportar utilizadores do SQL para o LDAP
|
||||
false setup pt Falso
|
||||
file setup pt Ficheiro
|
||||
file type, size, version, etc. setup pt ficheiro: tipo, tamanho, versão, etc.
|
||||
file uploads are switched off: you can not use any of the filemanagers, nor can you attach files in several applications! setup pt O envio de ficheiros não está activado. NÃO pode utilizar nenhum dos gestores de ficheiros, nem anexar ficheiros nas diversas aplicações!
|
||||
filename setup pt Nome do ficheiro
|
||||
filesystem setup pt sistema de ficheiros
|
||||
for a new install, select import. to convert existing sql accounts to ldap, select export setup pt Para uma nova instalação, seleccione importar. Para converter contas SQL para o LDAP, seleccione exportar
|
||||
force selectbox setup pt Forçar caixa de selecção
|
||||
found existing configuration file. loading settings from the file... setup pt Foi encontrado ficheiro de configuração. A carregar configurações do ficheiro...
|
||||
go back setup pt Voltar
|
||||
go to setup pt Ir para
|
||||
grant access setup pt Liberar acesso
|
||||
has a version mismatch setup pt têm um erro de versão
|
||||
hooks deregistered setup pt definições descadastradas
|
||||
hooks registered setup pt definições cadastradas
|
||||
Host information setup pt Informações do servidor
|
||||
grant access setup pt Conceder acesso
|
||||
has a version mismatch setup pt tem um erro de versão
|
||||
header admin login setup pt Acesso do administrador do cabeçalho
|
||||
header password setup pt Senha do cabeçalho
|
||||
header username setup pt Nome de utilizador do cabeçalho
|
||||
historylog removed setup pt Histórico de registos removido
|
||||
hooks deregistered setup pt pontos de entrada não registados
|
||||
hooks registered setup pt pontos de entrada registados
|
||||
host information setup pt Informações do servidor
|
||||
host/ip domain controler setup pt Controlador do servidor/domínio IP
|
||||
hostname/ip of database server setup pt Nome/IP do servidor da base de dados
|
||||
hour (0-24) setup pt Hora (0-24)
|
||||
however, the application is otherwise installed setup pt No entanto, a aplicação está instalada
|
||||
If no ACL records for user or any group the user is a member of setup pt Se não houver registro de permissões ou grupo para o usuário ele é membro do
|
||||
if the application has no defined tables, selecting upgrade should remedy the problem setup pt Se a aplicação não têm tabelas definidas, selecionando atualizar deve resolver o problema
|
||||
If using LDAP, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? setup pt Se estiver usando LDAP, você deseja definir atributos de diretório home e interpretador de comandos ?
|
||||
if you did not receive any errors, your applications have been setup pt Se não foi exibido nenhum erro, suas aplicações foram
|
||||
if you did not receive any errors, your tables have been setup pt Se não foi exibido nenhum erro, as tabelas foram
|
||||
however, the application may still work setup pt No entanto, a aplicação pode ainda funcionar
|
||||
if no acl records for user or any group the user is a member of setup pt Se não existirem registos ACL do utilizador ou grupo, o utilizador é um membro de
|
||||
if safe_mode is turned on, egw is not able to change certain settings on runtime, nor can we load any not yet loaded module. setup pt Se o modo de segurança estiver activo, o eGroupWare não pode alterar determinadas configurações em execução, nem pode carregar módulos não carregados.
|
||||
if the application has no defined tables, selecting upgrade should remedy the problem setup pt Se a aplicação não tiver tabelas definidas, actualizar deve resolver o problema
|
||||
if using ads (active directory) authentication setup pt Se estiver a utilizar a autenticação ADS (Directoria Activa)
|
||||
if using ldap setup pt Se estiver a utilizar LDAP
|
||||
if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? setup pt Se estiver a utilizar LDAP, deseja definir atributos da directoria principal e atributos da Shell de acesso ?
|
||||
if you did not receive any errors, your applications have been setup pt Se não foi exibido nenhum erro, as suas aplicações foram
|
||||
if you did not receive any errors, your tables have been setup pt Se não foi exibido nenhum erro, as suas tabelas foram
|
||||
if you running this the first time, don't forget to manualy %1 !!! setup pt Se estiver a executar esta acção pela primeira vez, não se esqueça de %1 manualmente !!!
|
||||
if you use only languages of the same charset (eg. western european ones) you dont need to set a system-charset! setup pt Se apenas utilizar idiomas do mesmo charset (ex: da Europa Ocidental), não é necessário configurar um charset de sistema
|
||||
image type selection order setup pt Ordem da selecção de tipo de imagen
|
||||
import accounts from ldap to the egroupware accounts table (for a new install using sql accounts) setup pt Importar contas LDAP para a tabela do eGroupWare (para uma nova instalação usando contas no SQL)
|
||||
import ldap users/groups setup pt Importar usuários/grupos LDAP
|
||||
install Applications setup pt Instalar aplicações
|
||||
installed setup pt instaladas
|
||||
install language setup pt Instalar idioma
|
||||
import has been completed! setup pt A importação foi concluída!
|
||||
import ldap users/groups setup pt Importar utilizadores/grupos LDAP
|
||||
importing old settings into the new format.... setup pt A importar configurações antigas para o novo formato...
|
||||
include root (this should be the same as server root unless you know what you are doing) setup pt Incluir Root (deve ser o mesmo que o servidor Root, a não ser que saiba o que está a fazer)
|
||||
include_path need to contain "." - the current directory setup pt include_path tem de conter "." - a directoria actual
|
||||
install setup pt Instalar
|
||||
install all setup pt Intalar todos
|
||||
install applications setup pt Instalar aplicações
|
||||
install backup setup pt instalar cópia de segurança
|
||||
install language setup pt Instalar idioma
|
||||
installed setup pt instaladas
|
||||
instructions for creating the database in %1: setup pt Instruções para criar a base de dados na %:
|
||||
invalid ip address setup pt Endereço IP inválido
|
||||
invalid mcrypt algorithm/mode combination setup pt Algoritmo Mcrypt/Combinação de Modo inválido
|
||||
invalid password setup pt Senha inválida
|
||||
is broken setup pt está quebrado
|
||||
is disabled setup pt está desabilitado
|
||||
is disabled setup pt está desactivado
|
||||
is in the webservers docroot setup pt está no root de documentos dos servidores Web
|
||||
is not writeable by the webserver setup pt não é editável pelo servidor Web
|
||||
ldap account import/export setup pt Importação/exportação de contas LDAP
|
||||
LDAP accounts context setup pt Contexto de contas LDAP
|
||||
LDAP Default homedirectory prefix (e.g. /home for /home/username) setup pt Prefixo de diretório home padrão LDAP (Exemplo: /home para /home/codigodeusuario)
|
||||
LDAP Default shell (e.g. /bin/bash) setup pt Interpretador de comandos padrão LDAP (Exemplo: /bin/bash)
|
||||
LDAP encryption type setup pt Tipo de encriptação LDAP
|
||||
ldap export users setup pt Exportação de usuários LDAP
|
||||
LDAP groups context setup pt Contexto de grupos LDAP
|
||||
LDAP host setup pt Servidor LDAP
|
||||
ldap import users setup pt Importação de usuários LDAP
|
||||
LDAP rootdn setup pt Super usuário LDAP
|
||||
LDAP root password setup pt Senha do super usuário LDAP
|
||||
logout setup pt Desconectar
|
||||
make sure that your database is created and the account permissions are set setup pt Verifique se sua base de dados está criada e as permissões de acesso estão definidas
|
||||
ldap accounts configuration setup pt Configuração de contas LDAP
|
||||
ldap accounts context setup pt Contexto de contas LDAP
|
||||
ldap config setup pt Configurar LDAP
|
||||
ldap default homedirectory prefix (e.g. /home for /home/username) setup pt Prefixo da directoria home LDAP por omissão (Exemplo: /home para /home/nome-de-utilizador)
|
||||
ldap default shell (e.g. /bin/bash) setup pt Interpretador de comandos LDAP por omissão (Exemplo: /bin/bash)
|
||||
ldap encryption type setup pt Tipo de encriptação LDAP
|
||||
ldap export setup pt Exportar LDAP
|
||||
ldap export users setup pt Exportar utilizadores LDAP
|
||||
ldap groups context setup pt Contexto de grupos LDAP
|
||||
ldap host setup pt Servidor LDAP
|
||||
ldap import setup pt Importar LDAP
|
||||
ldap import users setup pt Importar utilizadores LDAP
|
||||
ldap modify setup pt Modificar LDAP
|
||||
ldap root password setup pt Senha da raiz LDAP
|
||||
ldap rootdn setup pt DN da raiz LDAP
|
||||
ldap search filter for accounts, default: "(uid=%user)", %domain=egw-domain setup pt Filtro de pesquisa LDAP para as contas, por omissão: "(uid=%user)", %domain=eGW-domain
|
||||
limit access to setup to the following addresses, networks or hostnames (e.g. 127.0.0.1,10.1.1,myhost.dnydns.org) setup pt Limitar o acesso à configuração aos endereços, redes ou servidores seguintes (ex: 127.0.0.1,10.1.1,meuservidor.dnydns.org)
|
||||
login as user postgres, eg. by using su as root setup pt Aceder como utilizador postgres, ex: utilizando su como root
|
||||
login to mysql - setup pt Aceder ao mysql -
|
||||
logout setup pt Sair
|
||||
mail domain (for virtual mail manager) setup pt Domínio de correio electrónico (para gestor virtual de correio electrónico)
|
||||
mail server login type setup pt Tipo de acesso ao servidor de correio electrónico
|
||||
mail server protocol setup pt Protocolo de servidor de correio electrónico
|
||||
make sure that your database is created and the account permissions are set setup pt Verifique se sua base de dados está criada e se as permissões de acesso estão definidas
|
||||
manage applications setup pt Configurar aplicações
|
||||
manage languages setup pt Configurar idiomas
|
||||
Maximum account id (e.g. 65535 or 1000000) setup pt Id máximo para contas (Exemplo: 65535 ou 1000000)
|
||||
mcrypt algorithm (default tripledes) setup pt Algoritmo Mcrypt (padrão TRIPLEDES)
|
||||
mcrypt mode (default cbc) setup pt Modo Mcrypt (padrão CBC)
|
||||
manual / help setup pt Manual / ajuda
|
||||
max_execution_time is set to less than 30 (seconds): egroupware sometimes needs a higher execution_time, expect occasional failures setup pt O tempo máximo de execução (max_execution_time) é configurado para menos de 30 (segundos): o eGroupWare necessita, por vezes, de um maior tempo de execução (execution_time). Espere falhas ocasionais.
|
||||
maximum account id (e.g. 65535 or 1000000) setup pt Id máximo para contas (Exemplo: 65535 ou 1000000)
|
||||
may be broken setup pt pode estar partida
|
||||
mcrypt algorithm (default tripledes) setup pt Algoritmo Mcrypt (por omissão TRIPLEDES)
|
||||
mcrypt initialization vector setup pt Vector de inicialização MCrypt
|
||||
mcrypt mode (default cbc) setup pt Modo Mcrypt (por omissão CBC)
|
||||
mcrypt settings (requires mcrypt php extension) setup pt Configurações para Mcrypt (requer extensão mcrypt do PHP)
|
||||
Minimum account id (e.g. 500 or 100, etc.) setup pt Id mínimo para contas (Exemplo: 500 ou 100, etc.)
|
||||
mcrypt version setup pt Versão MCrypt
|
||||
memory_limit is set to less than 16m: some applications of egroupware need more than the recommend 8m, expect occasional failures setup pt O limite de memória (memory_limit) está configurado para menos de 16M: algumas aplicações do eGroupWare necessitam de mais de 8M. Espere falhas ocasionais.
|
||||
minimum account id (e.g. 500 or 100, etc.) setup pt Id mínimo para contas (Exemplo: 500 ou 100, etc.)
|
||||
minute setup pt Minuto
|
||||
missing or uncomplete mailserver configuration setup pt Configuração do servidor de correio electrónico em falta ou por concluir
|
||||
modifications have been completed! setup pt As modificações foram concluídas!
|
||||
modify setup pt Modificar
|
||||
modify an existing ldap account store for use with egroupware (for a new install using ldap accounts) setup pt Modificar uma base de dados LDAP existente para usar com eGroupWare (para uma nova instalação usando contas LDAP)
|
||||
month setup pt Mês
|
||||
multi-language support setup setup pt Configuração de suporte a idiomas
|
||||
name of database setup pt Nome da base de dados
|
||||
name of db user egroupware uses to connect setup pt Nome do utilizador da base de dados que o eGroupWare utiliza para aceder
|
||||
never setup pt nunca
|
||||
new setup pt Novo/a
|
||||
next run setup pt Execução seguinte
|
||||
no setup pt Não
|
||||
no %1 support found. disabling setup pt Nenhum suporte de %1 foi encontrado. A desactivar...
|
||||
no accounts existing setup pt Nenhuma conta existente
|
||||
no algorithms available setup pt Nenhum algoritmo disponível
|
||||
no modes available setup pt nenhum modo disponível
|
||||
no setup pt Não
|
||||
not completed setup pt Incompleto
|
||||
no xml support found. disabling setup pt Nenhum suporte XML foi encontrado. A desactivar...
|
||||
not setup pt não
|
||||
not all mcrypt algorithms and modes work with egroupware. if you experience problems try switching it off. setup pt Nem todos os algoritmos e modos mcrypt trabalham com o eGroupWare. Se tiver problemas, tente desligá-los.
|
||||
not complete setup pt incompleto
|
||||
note: you will be able to customize this later setup pt Nota: será possível personalizar isto depois
|
||||
not completed setup pt Incompleto
|
||||
not ready for this stage yet setup pt Não está pronto para este passo ainda
|
||||
not set setup pt por definir
|
||||
note: you will be able to customize this later setup pt Nota: será possível personalizar isto depois
|
||||
now guessing better values for defaults... setup pt A verificar os melhores valores por omissão...
|
||||
odbc / maxdb: dsn (data source name) to use setup pt ODBC / MaxDB: DSN (data source name) a utilizar
|
||||
ok setup pt OK
|
||||
once the database is setup correctly setup pt Quando a base de dados estiver configurada corretamente
|
||||
one month setup pt um mês
|
||||
one week setup pt uma semana
|
||||
only add languages that are not in the database already setup pt Somente adicionar idiomas que ainda não estão no banco de dados
|
||||
only add languages that are not in the database already setup pt Somente adicionar idiomas que ainda não estão na base de dados
|
||||
only add new phrases setup pt Somente adicionar novas frases
|
||||
passwords did not match, please re-enter setup pt Senhas não conferem, digite novamente
|
||||
Path information setup pt Informação de Path
|
||||
please check for sql scripts within the application's directory setup pt Procure por scripts sql dentro do diretório da aplicação
|
||||
please configure eGroupWare for your environment setup pt Por favor configure o eGroupWare para o seu ambiente
|
||||
please install setup pt Por favor instale
|
||||
please login to egroupware and run the admin application for additional site configuration setup pt Por favor, conecte no egroupware e execute a aplicação de administração para outras configurações do servidor
|
||||
or setup pt ou
|
||||
or %1continue to the header admin%2 setup pt ou %1Continuar para a administração de cabeçalhos%2
|
||||
or http://webdav.domain.com (webdav) setup pt ou http://webdav.domain.com (WebDAV)
|
||||
or we can attempt to create the database for you: setup pt Ou podemos tentar criar a base de dados por si:
|
||||
or you can install a previous backup. setup pt Ou pode instalar uma cópia de segurança anterior.
|
||||
password for smtp-authentication setup pt Senha para a autenticação SMTP
|
||||
password needed for configuration setup pt É necessária senha para configurar
|
||||
password of db user setup pt Senha do utilizador da base de dados
|
||||
passwords did not match, please re-enter setup pt Senhas não coincidem. Por favor, re-insira-as.
|
||||
path information setup pt Informação de Path
|
||||
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! setup pt O caminho para os ficheiros do utilizador ou grupo tem de ser externo ao root de documentos de servidores Web.
|
||||
pear is needed by syncml or the ical import+export of calendar. setup pt É necessário PEAR por SyncML ou importar+exportar iCal do calendário.
|
||||
pear::log is needed by syncml. setup pt PEAR:: é necessário o acesso por SyncML.
|
||||
persistent connections setup pt Ligações persistentes
|
||||
php plus restore setup pt PHP plus restore
|
||||
php plus restore gives by far the best performance, as it stores the egw enviroment completly in the session. setup pt O PHP plus restore fornece o melhor desempenho, armazenando todo o ambiente do eGroupWare na sessão.
|
||||
please check for sql scripts within the application's directory setup pt Por favor, procure por scripts sql dentro da directoria da aplicação
|
||||
please check read/write permissions on directories, or back up and use another option. setup pt Por favor verifique as permissões de leitura/escrita em directorias, ou volte atrás e escolha outra opção
|
||||
please configure egroupware for your environment setup pt Por favor, configure o eGroupWare para o seu ambiente
|
||||
please consult the %1. setup pt Por favor, consulte o %1.
|
||||
please fix the above errors (%1) and warnings(%2) setup pt Por favor, corrija os erros (%1) e avisos (%2) apresentados
|
||||
please install setup pt Por favor, instale
|
||||
please login setup pt Por favor, entre
|
||||
please login to egroupware and run the admin application for additional site configuration setup pt Por favor, entre no egroupware e execute a aplicação de administração para outras configurações do servidor
|
||||
please make the following change in your php.ini setup pt Por favor, proceda às seguintes alterações no seu php.ini
|
||||
please wait... setup pt Por favor, aguarde...
|
||||
pop/imap mail server hostname or ip address setup pt Nome do servidor POP/IMAP de correio electrónico ou endereço IP
|
||||
possible reasons setup pt Possíveis causas
|
||||
possible solutions setup pt Possíveis soluções
|
||||
post-install dependency failure setup pt Falha de dependência pós-instalação
|
||||
postgres: leave it empty to use the prefered unix domain sockets instead of a tcp/ip connection setup pt Postgres: Deixe-o vazio para utilizar o unix domain sockets preferido em vez de uma ligação TCP/IP
|
||||
potential problem setup pt Problema em potencial
|
||||
Preferences setup pt Preferências
|
||||
preferences setup pt Preferências
|
||||
problem resolution setup pt Solução do problema
|
||||
process setup pt Processar
|
||||
really uninstall all applications setup pt REALMENTE desinstalar todas aplicações
|
||||
re-check my database setup pt Verificar novamente a base de dados
|
||||
re-check my installation setup pt Verificar novamente a instalação
|
||||
re-enter password setup pt Digite novamente a senha
|
||||
registered setup pt registrado
|
||||
re-enter password setup pt Re-insira a senha
|
||||
read translations from setup pt Ler traduções de
|
||||
readable by the webserver setup pt Legível pelo servidor Web
|
||||
really uninstall all applications setup pt Desinstalar REALMENTE todas as aplicações
|
||||
recommended: filesystem setup pt Recomendado: Sistema de ficheiros
|
||||
register_globals is turned on, egroupware does not require it and it's generaly more secure to have it turned off setup pt A opção register_globals está activa. O eGroupWare NÃO necessita desta opção. Geralmente é mais seguro desactivá-la.
|
||||
registered setup pt registado
|
||||
rejected lines setup pt Rejeitar linhas
|
||||
remove setup pt Remover
|
||||
requires reinstall or manual repair setup pt Requer reinstalação ou reparo manual
|
||||
requires upgrade setup pt Requer atualização
|
||||
remove all setup pt Remover todas
|
||||
rename setup pt Renomear
|
||||
requires reinstall or manual repair setup pt Requer re-instalação ou reparação manual
|
||||
requires upgrade setup pt Requer actualização
|
||||
resolve setup pt Resolver
|
||||
Select an app, enter a target version, then submit to process to that version.<br />If you do not enter a version, only the baseline tables will be installed for the app.<br /><blink>THIS WILL DROP ALL OF THE APPS' TABLES FIRST!</blink> setup pt Selecione uma aplicação, escolha a versão de destino e clique em Enviar para processar esta versão.<br />Se você não definir uma versão somente as tabelas base serão instaladas para a aplicação.<br /><blink>Isto irá limpar todas aplicações da tabela primeiro!</blink>
|
||||
Selectbox setup pt Caixa de seleção
|
||||
select the default applications to which your users will have access setup pt Selecione a aplicação padrão a qual os usuários terão acesso
|
||||
select the desired action(s) from the available choices setup pt Selecione a ação (ou ações) desejada(s) a partir das opções
|
||||
select to download file setup pt Selecione para fazer download do arquivo
|
||||
Select where you want to store/retrieve filesystem information setup pt Selecione onde você deseja guardar as informações de sitema de arquivos
|
||||
Select where you want to store/retrieve user accounts setup pt Selecione onde você deseja guardar as contas de usuários
|
||||
select which group(s) will be exported (group membership will be maintained) setup pt Selecione qual grupo (ou grupos) serão exportados (estrutura de membros do grupos será mantida)
|
||||
select which group(s) will be imported (group membership will be maintained) setup pt Selecione qual grupo (ou grupos) serão importados (estrutura de membros do grupos será mantida)
|
||||
select which languages you would like to use setup pt Selecione o idioma a ser usado
|
||||
select which method of upgrade you would like to do setup pt Selecione o método de atualização desejado
|
||||
select which type of authentication you are using setup pt Selecione o tipo de autenticação a ser usado
|
||||
select which user(s) will be exported setup pt Selecione os usuários a serem exportados
|
||||
select which user(s) will be imported setup pt Selecione os usuários a serem importados
|
||||
select which user(s) will have admin privileges setup pt Selecione os usuários que terão privilégio de administradores
|
||||
select your old version setup pt Selecione a versão antiga
|
||||
setup demo accounts in ldap setup pt Configurar contas de demonstração no LDAP
|
||||
restore setup pt Repor
|
||||
restore failed setup pt Reposição falhou
|
||||
restore finished setup pt Reposição concluída
|
||||
restore started, this might take a few minutes ... setup pt A reposição começou. Esta acção pode demorar alguns minutos...
|
||||
restoring a backup will delete/replace all content in your database. are you sure? setup pt Repor uma cópia de segurança irá eliminar/substituir todo o conteúdo da sua base de dados. Tem a certeza?
|
||||
return to setup setup pt Voltar à configurarção
|
||||
run installation tests setup pt Executar testes de instalação
|
||||
safe_mode is turned on, which is generaly a good thing as it makes your install more secure. setup pt O modo de segurança (safe_mode) está activo, o que é algo positivo, uma vez que torna a sua instalação mais segura.
|
||||
sample configuration not found. using built in defaults setup pt Configuração de exemplo não encontrada. Utilizar as definições por omissão.
|
||||
save setup pt Guardar
|
||||
save this text as contents of your header.inc.php setup pt Guardar este texto como conteúdo do seu header.inc.php
|
||||
schedule setup pt Agendar
|
||||
scheduled backups setup pt Cópias de segurança agendadas
|
||||
select an app, enter a target version, then submit to process to that version.<br />if you do not enter a version, only the baseline tables will be installed for the app.<br /><blink>this will drop all of the apps' tables first!</blink> setup pt Seleccione uma aplicação, escolha a versão de destino e clique em Enviar para processar esta versão.<br />Se você não definir uma versão, apenas as tabelas base serão instaladas para a aplicação.<br /><blink>Isto irá limpar todas aplicações da tabela primeiro!</blink>
|
||||
select one... setup pt seleccione um(a)...
|
||||
select the default applications to which your users will have access setup pt Seleccione a aplicação à qual os utilizadores terão acesso por omissão
|
||||
select the desired action(s) from the available choices setup pt Seleccione a(s) acção (ou acções) desejada(s) a partir das opções
|
||||
select to download file setup pt Seleccione para transferir ficheiro
|
||||
select where you want to store/retrieve file contents setup pt Seleccione onde deseja armazenar/recuperar conteúdo de ficheiros
|
||||
select where you want to store/retrieve filesystem information setup pt Seleccione on local onde deseja armazenar/recuperar as informações de sistema de ficheiros
|
||||
select where you want to store/retrieve user accounts setup pt Seleccione o local onde deseja armazenar/recuperar as contas de utilizadores
|
||||
select which group(s) will be exported (group membership will be maintained) setup pt Seleccione o(s) grupo(s) a exportar (a estrutura de membros do grupos será mantida)
|
||||
select which group(s) will be imported (group membership will be maintained) setup pt Seleccione o(s) grupo(s) a importar (a estrutura de membros do grupos será mantida)
|
||||
select which group(s) will be modified (group membership will be maintained) setup pt Seleccione o(s) grupo(s) a modificar (a estrutura de membros do grupos será mantida)
|
||||
select which languages you would like to use setup pt Seleccione o idioma a ser utilizado
|
||||
select which method of upgrade you would like to do setup pt Seleccione o método de actualização desejado
|
||||
select which type of authentication you are using setup pt Seleccione o tipo de autenticação a ser utilizado
|
||||
select which user(s) will also have admin privileges setup pt Seleccione o(s) utilizador(es) a ter privilégios de administração
|
||||
select which user(s) will be exported setup pt Seleccione o(s) utilizador(es) a exportar
|
||||
select which user(s) will be imported setup pt Seleccione o(s) utilizador(es) a importar
|
||||
select which user(s) will be modified setup pt Seleccione o(s) utilizador(es) a modificar
|
||||
select which user(s) will have admin privileges setup pt Seleccione o(s) utilizador(es) a ter privilégios de administração
|
||||
select your old version setup pt Seleccione a sua versão antiga
|
||||
selectbox setup pt Caixa de selecção
|
||||
server root setup pt Servidor de raiz
|
||||
sessions type setup pt Tipo de sessões
|
||||
set setup pt definir
|
||||
set this to "old" for versions < 2.4, otherwise the exact mcrypt version you use. setup pt Definir como "antigo" para versões < 2.4, ou então a versão mcrypt exacta que utiliza.
|
||||
setting the system-charset to utf-8 (unicode) allows the coexistens of data from languages of different charsets. setup pt Configurar o charset de sistema como UTF-8 (unicode) permite a coexistência de dados de idiomas de charsets diferentes.
|
||||
settings setup pt Configurações
|
||||
setup setup pt Configuração
|
||||
Show 'powered by' logo on setup pt Área para exibição da logomarca do eGroupWare
|
||||
setup demo accounts in ldap setup pt Configurar contas de demonstração no LDAP
|
||||
setup main menu setup pt Configurar menu principal
|
||||
setup the database setup pt Configurar a base de dados
|
||||
setup/config admin login setup pt Definir/configurar o acesso administrativo
|
||||
show 'powered by' logo on setup pt Área para exibição da logomarca do eGroupWare
|
||||
size setup pt Tamanho
|
||||
skip the installation tests (not recommended) setup pt Saltar os testes de instalação (não recomendado)
|
||||
smtp server hostname or ip address setup pt Nome do servidor SMTP ou endereço IP
|
||||
smtp server port setup pt Porto do servidor SMTP
|
||||
some or all of its tables are missing setup pt Algumas ou todas tabelas estão faltando
|
||||
status setup pt Status
|
||||
step %1 - simple application management setup pt Passo %1 - Configuração inicial das aplicações
|
||||
step %1 - configuration setup pt Passo %1 - Configuração do sistema
|
||||
step %1 - language management setup pt Passo %1 - Configuração de idiomas
|
||||
sql encryption type setup pt Tipo de cifra SQL para senhas (por omissão - md5)
|
||||
standard (login-name identical to egroupware user-name) setup pt Por omissão (nome de acesso igual ao nome de utilizador do eGroupWare)
|
||||
standard mailserver settings (used for mail authentication too) setup pt Configurações do servidor de correio electrónico por omissão (utilizado também para a autenticação de correio electrónico)
|
||||
start the postmaster setup pt Iniciar o servidor de correio electrónico
|
||||
status setup pt Estado
|
||||
step %1 - admin account setup pt Passo %1 - Conta do administrador
|
||||
step %1 - advanced application management setup pt Passo %1 - Configuração avançada das aplicações
|
||||
submit setup pt Enviar
|
||||
step %1 - configuration setup pt Passo %1 - Configuração do sistema
|
||||
step %1 - db backup and restore setup pt Passo %1 - Fazer cópia de segurança da base de dados e reposição
|
||||
step %1 - language management setup pt Passo %1 - Gestão de idiomas
|
||||
step %1 - simple application management setup pt Passo %1 - Configuração inicial das aplicações
|
||||
succesfully uploaded file %1 setup pt O ficheiro %1 foi enviado com sucesso
|
||||
table change messages setup pt Mensagens de alterações nas tabelas
|
||||
tables dropped setup pt tabelas removidas
|
||||
tables dropped setup pt tabelas limpas
|
||||
tables installed, unless there are errors printed above setup pt tabelas instaladas, a não ser que sejam exibidos erros abaixo
|
||||
tables upgraded setup pt tabelas atualizadas
|
||||
tables upgraded setup pt tabelas actualizadas
|
||||
target version setup pt Versão de destino
|
||||
Text Entry setup pt Entrada de texto
|
||||
there was a problem tring to connect to your ldap server. <br />please check your LDAP server configuration setup pt Houve um problema ao tentar conectar com o servidor LDAP. <br />Verifique sua connfiguração
|
||||
the table definition was correct, and the tables were installed setup pt As definições de tabelas estão corretas e as tabelas estão instaladas
|
||||
tcp port number of database server setup pt Número do porto TCP do servidor de base de dados
|
||||
text entry setup pt Entrada de texto
|
||||
the %1 extension is needed, if you plan to use a %2 database. setup pt É necessária a extensão %1 se quiser utilizar a base de dados %2.
|
||||
the db_type in defaults (%1) is not supported on this server. using first supported type. setup pt O tipo de base de dados (db_type) por omissão (%1) não é suportada neste servidor. Utilizar o primeiro tipo suportando.
|
||||
the file setup pt o ficheiro
|
||||
the first step in installing egroupware is to ensure your environment has the necessary settings to correctly run the application. setup pt O primeiro passo de instalação do eGroupWare é assegurar que o seu ambiente tem as configurações necessárias para correr a aplicação correctamente.
|
||||
the following applications need to be upgraded: setup pt As aplicações seguintes necessitam de actualização:
|
||||
the imap extension is needed by the two email apps (even if you use email with pop3 as protocoll). setup pt É necessária a extensão IMAP para duas aplicações de correio electrónico (mesmo que utilize o POP3 como protocolo de correio electrónico)
|
||||
the mbstring extension is needed to fully support unicode (utf-8) or other multibyte-charsets. setup pt É necessária a extensão mbstring para suportar o unicodo (UTF-8) ou outros charsets multi-byte inteiramente
|
||||
the mbstring.func_overload = 7 is needed to fully support unicode (utf-8) or other multibyte-charsets. setup pt É necessário que o mbstring.func_overload = 7 para que o unicode (UTF-8) ou outros charsets multi-byte sejam suportados inteiramente.
|
||||
the session extension is needed to use php sessions (db-sessions work without). setup pt É necessária a extensão da sessão para utilizar a sessão PHP (sessões de base de dados funcionam sem esta extensão).
|
||||
the table definition was correct, and the tables were installed setup pt As definições de tabelas estão correctas e as tabelas foram instaladas
|
||||
the tables setup pt as tabelas
|
||||
this program will help you upgrade or install different languages for eGroupWare setup pt Este programa ajudará a atualizar ou instalar diferentes idiomas para o eGroupWare
|
||||
this section will help you export users and groups from egroupeare's account tables into your ldap tree setup pt Esta seção ajudará a exportar usuários e grupos das tabelas do eGroupWare para o LDAP
|
||||
this section will help you import users and groups from your ldap tree into eGroupWare's account tables setup pt Esta seção ajudará a importar usuários e grupos LDAP para as tabelas do eGroupWare
|
||||
there was a problem trying to connect to your ldap server. <br /> setup pt Ocorreu um problema ao aceder ao seu servidor LDAP.<br />
|
||||
there was a problem trying to connect to your ldap server. <br />please check your ldap server configuration setup pt Ocorreu um problema ao tentar aceder ao seu servidor LDAP. <br />Por favor, verifique a configuração do seu servidor LDAP.
|
||||
this has to be outside the webservers document-root!!! setup pt Tem de ser externo à root de documentos dos servidores Web!!!
|
||||
this might take a while, please wait ... setup pt Esta acção pode demorar, por favor, aguarde...
|
||||
this program lets you backup your database, schedule a backup or restore it. setup pt Este programa possibilita fazer uma cópia de segurança da sua base de dados, agendar uma cópia de segurança ou repô-la.
|
||||
this program will convert your database to a new system-charset. setup pt Este programa irá converter a sua base de dados num novo charset de sistema.
|
||||
this program will help you upgrade or install different languages for egroupware setup pt Este programa irá ajudá-lo a actualizar ou instalar diferentes idiomas para o eGroupWare
|
||||
this section will help you export users and groups from egroupware's account tables into your ldap tree setup pt Esta sessão irá ajudá-lo a exportar utilizadores e grupos das tabelas de contas do eGroupWare para a sua árvore LDAP
|
||||
this section will help you import users and groups from your ldap tree into egroupware's account tables setup pt Esta secção irá ajudá-lo a importar utilizadores e grupos da sua árvore LDAP para as tabelas de contas do eGroupWare
|
||||
this section will help you setup your ldap accounts for use with egroupware setup pt Esta sessão irá ajudá-lo a configurar as suas contas LDAP a utilizar com o eGroupWare
|
||||
this should be around 30 bytes in length.<br />note: the default has been randomly generated. setup pt Deve ter cerca de 30 bytes de comprimentos.<br />Nota: Os valores por omissão foram gerados ao acaso.
|
||||
this stage is completed<br /> setup pt Este passo está completo<br />
|
||||
this will create 1 admin account and 3 demo accounts<br />the username/passwords are: demo/guest, demo2/guest and demo3/guest.<br /><b>!!!THIS WILL DELETE ALL EXISTING ACCOUNTS!!!</b><br /> setup pt Isto irá criar 1 conta de administrador e 3 contas de usuários para demonstração<br />Os usuários/senhas são: demo/guest, demo2/guest and demo3/guest.<br /><b>!!!Isto irá remover TODAS as contas e grupos existentes!!!</b><br />
|
||||
to a version it does not know about setup pt para uma versão sobre a qual nada sabe
|
||||
to allow password authentification add the following line to your pg_hba.conf (above all others) and restart postgres: setup pt Para permitir a autenticação de senhas, adicione a linha seguinte ao seu ficheiro pg_hba.conf (por cima de todos os outros) e reinicie o postgres:
|
||||
to change the charset: back up your database, deinstall all applications and re-install the backup with "convert backup to charset selected" checked. setup pt Para alterar o charset: faça uma cópia de segurança da sua base de dados; desinstale todas as aplicações; e reinstale a cópia de segurança com a opção "Converter a cópia de segurança para o charset seleccionado" marcada.
|
||||
to setup 1 admin account and 3 demo accounts. setup pt para configurar 1 conta de administrador e 3 contas de demonstração.
|
||||
top setup pt topo
|
||||
to setup 1 admin account and 3 demo accounts.<br /><b>this will delete all existing accounts</b> setup pt para configurar 1 conta de administrador e 3 contas de demonstração.<br /><b>Isto irá remover todas as contas existentes</b>
|
||||
translations added setup pt Traduções adicionadas
|
||||
translations removed setup pt Traduções removidas
|
||||
translations upgraded setup pt Traduções atualizadas
|
||||
two weeks setup pt 2 semanas
|
||||
translations upgraded setup pt Traduções actualizadas
|
||||
true setup pt Verdadeiro
|
||||
try to configure your php to support one of the above mentioned dbms, or install egroupware by hand. setup pt Tente configurar o seu php para suportar umas das bases de dados MS mencionadas anteriormente, ou instale o eGroupWare manualmente.
|
||||
two weeks setup pt duas semanas
|
||||
unfortunally some php/apache packages have problems with it (apache dies and you cant login anymore). setup pt Infelizmente, alguns dos pacotes PHP/Apache têm alguns problemas (Apache morre e não pode aceder mais)
|
||||
uninstall setup pt Desinstalar
|
||||
uninstall all applications setup pt Desinstalar todas aplicações
|
||||
uninstalled setup pt desinstaladas
|
||||
upgraded setup pt atualizadas
|
||||
upgrade setup pt Atualizar
|
||||
upgrading tables setup pt Atualizando tabelas
|
||||
Use cookies to pass sessionid setup pt Usar cookies para transmitir id de sessão
|
||||
Use pure HTML compliant code (not fully working yet) setup pt Usar puro código HTML (não funciona totalmente ainda)
|
||||
Users Choice setup pt À escolha dos usuários
|
||||
upgrade setup pt Actualizar
|
||||
upgrade all setup pt Actualizar todas
|
||||
upgraded setup pt actualizadas
|
||||
upgrading tables setup pt A actualizar tabelas
|
||||
upload backup setup pt Enviar cópia de segurança
|
||||
uploads a backup and installs it on your db setup pt envia uma cópia de segurança e instala-a na sua base de dados
|
||||
uploads a backup to the backup-dir, from where you can restore it setup pt envia uma cópia de segurança para a directoria de cópias de segurança, a partir da qual pode repô-la
|
||||
use cookies to pass sessionid setup pt Usar cookies para transmitir id de sessão
|
||||
use pure html compliant code (not fully working yet) setup pt Usar puro código HTML (não funciona totalmente ainda)
|
||||
user account prefix setup pt Prefixo da conta de utilizador
|
||||
user for smtp-authentication (leave it empty if no auth required) setup pt Utilizador para a autenticação SMTP (deixe-o vazio se a autenticação não for necessária)
|
||||
usernames are casesensitive setup pt Os nomes de utilizador são sensíveis à capitalização.
|
||||
users choice setup pt Personalizar...
|
||||
utf-8 (unicode) setup pt utf-8 (Unicode)
|
||||
version setup pt versão
|
||||
version mismatch setup pt Erro de versão
|
||||
we will automatically update your tables/records to %1 setup pt As tabelas/registros serão automaticamente atualizadas para %1
|
||||
Would you like eGroupWare to cache the phpgw info array ? setup pt Deseja que o eGroupWare faça cache do vetor de informações phpgw ?
|
||||
Would you like eGroupWare to check for a new version<br />when admins login ? setup pt Deseja que o eGroupWare verifique se há nova versão<br />quando administradores estejam acessando o sistema ?
|
||||
Would you like to show each application's upgrade status ? setup pt Deseja exibir se cada aplicação está atualizada ?
|
||||
view setup pt Visualizar
|
||||
virtual mail manager (login-name includes domain) setup pt Gestor virtual de correio electrónico (nome de acesso inclui domínio)
|
||||
warning! setup pt Aviso!
|
||||
we can proceed setup pt Podemos continuar...
|
||||
we will automatically update your tables/records to %1 setup pt As tabelas/registos serão automaticamente actualizados para %1
|
||||
we will now run a series of tests, which may take a few minutes. click the link below to proceed. setup pt Iremos executar um conjunto de testes, que pode demorar alguns minutos. Clique na ligação para continuar.
|
||||
welcome to the egroupware installation setup pt Bem-vindo à instalação do eGroupWare
|
||||
what type of sessions management do you want to use (php session management may perform better)? setup pt Que tipo de gestão de sessões deseja utilizar (a gestão da sessão PHP pode ter melhor desempenho)?
|
||||
which database type do you want to use with egroupware? setup pt Que tipo de base de dados deseja utilizar com o eGroupWare?
|
||||
world readable setup pt legível por todos
|
||||
world writable setup pt editável por todos
|
||||
would you like egroupware to cache the phpgw info array ? setup pt Deseja que o eGroupWare faça cache do vector de informações phpgw ?
|
||||
would you like egroupware to check for a new version<br />when admins login ? setup pt Deseja que o eGroupWare verifique a existência de uma nova versão<br />quando administradores estiverem liados ?
|
||||
would you like to show each application's upgrade status ? setup pt Deseja exibir se cada aplicação está actualizada ?
|
||||
writable by the webserver setup pt editável pelo servidor Web
|
||||
write config setup pt Configurações de escrita
|
||||
year setup pt Ano
|
||||
yes setup pt Sim
|
||||
you appear to be running an old version of PHP <br />It its recommend that you upgrade to a new version. <br />Older version of PHP might not run eGroupWare correctly, if at all. <br /><br />Please upgrade to at least version 4.1.0 setup pt Está sendo usado uma versão antiga de PHP.<br />É recomendado que a versão seja atualizada.<br />Versões antigas do PHP podem não executar o eGroupWare corretamente. <br /><br />Por favor atualize para versões acima de 4.1.0.
|
||||
You appear to be running a pre-beta version of eGroupWare.<br />These versions are no longer supported, and there is no upgrade path for them in setup.<br /> You may wish to first upgrade to 0.9.10 (the last version to support pre-beta upgrades) <br />and then upgrade from there with the current version. setup pt Aparentemente você está usando uma versão pré-beta do eGroupWare.<br />Estas versões não são mais suportadas, e não há como usar a Configuração para atualizar.<br /> Você deve primeiro atualizar para a versão 0.9.10 (a última versão que suporta atualização de pré-betas) <br />e então atualizar a partir desta versão para a versão atual.
|
||||
you appear to be running version %1 of eGroupWare setup pt Aparentemente esta versão do eGroupWare é a %1
|
||||
you are ready for this stage, but this stage is not yet written.<br /> setup pt Você está pronto para este passo, mas este estágio não está escrito ainda.<br />
|
||||
you do not have any languages installed. please install one now <br /> setup pt Não há nenhum idioma instalado. Por favor instale algum agora <br />
|
||||
you must enter a username for the admin setup pt Deve ser especificado um código de usuário para o Administrador
|
||||
your applications are current setup pt Suas aplicações estão atualizadas
|
||||
your database does not exist setup pt Sua base de dados não existe
|
||||
your database is working, but you dont have any applications installed setup pt Sua base de dados está funcionando, mas não há nenhuma aplicação instalada
|
||||
your tables are current setup pt Suas tabelas estão atualizadas
|
||||
your tables may be altered and you may lose data setup pt Suas tabelas podem ser alteradas e pode haver perda de dados.
|
||||
your tables will be dropped and you will lose data setup pt Suas tabelas serão removidas e os dados serão perdidos !!
|
||||
you should either uninstall and then reinstall it, or attempt manual repairs setup pt Você deve desinstalar e reinstalar, ou tentar um reparo manual
|
||||
yes, with lowercase usernames setup pt Sim, com nomes de utilizador em minúsculas
|
||||
you appear to be running a pre-beta version of egroupware.<br />these versions are no longer supported, and there is no upgrade path for them in setup.<br /> you may wish to first upgrade to 0.9.10 (the last version to support pre-beta upgrades) <br />and then upgrade from there with the current version. setup pt Aparentemente está a utilizar uma versão pré-beta do eGroupWare.<br />Estas versões já não são suportadas, e não existe uma forma de a actualizar nas configurações.<br /> Deve actualizar para versão 0.9.10 (a última versão que suporta actualização de pré-betas) <br />e e só então actualizar para a versão actual.
|
||||
you appear to be running an old version of php <br />it its recommend that you upgrade to a new version. <br />older version of php might not run egroupware correctly, if at all. <br /><br />please upgrade to at least version %1 setup pt Aparentemente está a utilizar uma versão antiga do PHP <br />Recomendamos que actualize para uma nova versão.<br />As versões antigas de PHP podem não executar o eGroupWare correctamente. <br /><br />Por favor, actualize-a pelo menos com a versão %1.
|
||||
you appear to be running version %1 of egroupware setup pt Aparentemente esta versão do eGroupWare é a %1
|
||||
you appear to be using php earlier than 4.1.0. egroupware now requires 4.1.0 or later setup pt Aparentemente está a utilizar uma versão do PHP anterior a 4.1.0. O eGroupWare necessita da versão 4.1.0 ou superior.
|
||||
you appear to have %1 support. setup pt Aparentemente tem o suporte %1.
|
||||
you appear to have php session support. enabling php sessions. setup pt Aparentemente tem o suporte de sessão PHP. A activar sessões PHP.
|
||||
you appear to have xml support enabled setup pt Aparentemente tem o suporte XML activado
|
||||
you are ready for this stage, but this stage is not yet written.<br /> setup pt Está preparado para este passo, mas esta fase ainda não foi escrita.<br />
|
||||
you can install it by running: setup pt Pode instalá-lo/a ao executar:
|
||||
you didn't enter a config password for domain %1 setup pt Não inseriu uma senha de configuração para o domínio %1
|
||||
you didn't enter a config username for domain %1 setup pt Não inseriu um nome de utilizador de configuração para o domínio %1
|
||||
you didn't enter a header admin password setup pt Não inseriu uma senha ao administrador de cabeçalhos
|
||||
you didn't enter a header admin username setup pt Não inseriu um nome de utilizador ao administrador de cabeçalhos
|
||||
you do not have any languages installed. please install one now <br /> setup pt Não há nenhum idioma instalado. Por favor, instale algum agora <br />
|
||||
you have not created your header.inc.php yet!<br /> you can create it now. setup pt Ainda não criou o seu header.inc.php!<br />Pode criá-lo agora.
|
||||
you have successfully logged out setup pt Saiu com sucesso
|
||||
you must enter a username for the admin setup pt É necessário atribuir um nome de utilizador ao administrador
|
||||
you need to add some domains to your header.inc.php. setup pt É necessário adicionar alguns domínios ao seu header.inc.php.
|
||||
you need to select your current charset! setup pt É necessário seleccionar o seu charset actual!
|
||||
you should either uninstall and then reinstall it, or attempt manual repairs setup pt Deve desinstalar e reinstalar, ou tentar reparar manualmente
|
||||
you will need to load the proper schema into your ldap server - see phpgwapi/doc/ldap/readme setup pt Necessita carregar o schema apropriado no seu servidor LDAP - ver phpgwapi/doc/ldap/README
|
||||
you will not be able to log into egroupware using php sessions: "session could not be verified" !!! setup pt Não será capaz de aceder ao eGroupWare utilizando sessões PHP: "sessão não pôde ser verificada" !!!
|
||||
you're using an old configuration file format... setup pt Está a utilizar um formato antigo de ficheiro de configuração...
|
||||
you're using an old header.inc.php version... setup pt Está a utilizar uma versão antiga do header.inc.php...
|
||||
your applications are current setup pt As suas aplicações estão actualizadas
|
||||
your backup directory '%1' %2 setup pt A sua directoria de cópia de segurança'%1' %2
|
||||
your database does not exist setup pt A sua base de dados não existe
|
||||
your database is not working! setup pt A sua base de dados não está a funcionar!
|
||||
your database is working, but you dont have any applications installed setup pt A sua base de dados está a funcionar, mas não tem nenhuma aplicação instalada
|
||||
your egroupware api is current setup pt O seu API eGroupWare está actualizado
|
||||
your files directory '%1' %2 setup pt A sua directoria de ficheiros '%1' %2
|
||||
your header admin password is not set. please set it now! setup pt A sua senha de administração de cabeçalhos NÃO está definida. Por favor, defina-a agora!
|
||||
your header.inc.php needs upgrading. setup pt É necessário actualizar o seu header.inc.php.
|
||||
your header.inc.php needs upgrading.<br /><blink><b class="msg">warning!</b></blink><br /><b>make backups!</b> setup pt É necessário actualizar o seu header.inc.php.<br /><blink><b class="msg">Aviso!</b></blink><br /><b>Faça cópias de segurança!</b>
|
||||
your php installation does not have appropriate gd support. you need gd library version 1.8 or newer to see gantt charts in projects. setup pt A sua instalação PHP não tem o suporte GD apropriado. É necessário ter uma versão 1.8 ou superior da biblioteca GD, para ver as tabelas Gantt nos projectos.
|
||||
your tables are current setup pt As suas tabelas estão actualizadas
|
||||
your tables will be dropped and you will lose data setup pt As suas tabelas serão limpas e os dados serão perdidos !!
|
||||
your temporary directory '%1' %2 setup pt A sua directoria temporária '%1' %2
|
||||
|
42
timesheet/setup/phpgw_pt.lang
Normal file
42
timesheet/setup/phpgw_pt.lang
Normal file
@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
2 month ago timesheet pt Há 2 meses atrás
|
||||
2 years ago timesheet pt Há 2 anos atrás
|
||||
3 years ago timesheet pt Há 3 anos atrás
|
||||
actions timesheet pt Acções
|
||||
by timesheet pt por
|
||||
create new links timesheet pt Criar novas ligações
|
||||
delete this entry timesheet pt Eliminar este registo
|
||||
edit this entry timesheet pt Editar este registo
|
||||
empty if identical to duration timesheet pt vazio se for igual à duração
|
||||
end timesheet pt Fim
|
||||
entry deleted timesheet pt Registo eliminado
|
||||
entry saved timesheet pt Registo guardado
|
||||
error deleting the entry!!! timesheet pt Erro ao eliminar o registo!!!
|
||||
error saving the entry!!! timesheet pt Erro ao guardar o registo!!!
|
||||
existing links timesheet pt Ligações existentes
|
||||
general timesheet pt Geral
|
||||
last modified timesheet pt Última modificação
|
||||
last month timesheet pt Último mês
|
||||
last week timesheet pt Última semana
|
||||
last year timesheet pt Último ano
|
||||
leave it empty for a full week timesheet pt Deixar vário para uma semana interira
|
||||
links timesheet pt Ligações
|
||||
no details timesheet pt Sem detalhes
|
||||
permission denied!!! timesheet pt Permissão negada!!!
|
||||
price timesheet pt Preço
|
||||
quantity timesheet pt Quantidade
|
||||
save & new timesheet pt Guardar e criar novo
|
||||
saves the changes made timesheet pt Guarda as alterações efectuadas
|
||||
saves this entry and add a new one timesheet pt Guarda este registo e adiciona um novo
|
||||
select a price timesheet pt Seleccione um preço
|
||||
select a project timesheet pt Seleccione um projecto
|
||||
start timesheet pt Início
|
||||
sum %1: timesheet pt Sum %1:
|
||||
this month timesheet pt Este mês
|
||||
this week timesheet pt Esta semana
|
||||
this year timesheet pt Este ano
|
||||
timesheet common pt Folha de tempo
|
||||
unitprice timesheet pt Preço por unidade
|
||||
view this entry timesheet pt Ver este registo
|
||||
week timesheet pt Semana
|
||||
yesterday timesheet pt Ontem
|
||||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. timesheet pt A sua base de dados NÃO está actualizada (%1 vs. %2). Por favor, execute a %3configuração%4 para actualizar a sua base de dados.
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user