diff --git a/addressbook/lang/egw_de.lang b/addressbook/lang/egw_de.lang index fe9f852724..f1f74f1ef3 100644 --- a/addressbook/lang/egw_de.lang +++ b/addressbook/lang/egw_de.lang @@ -46,7 +46,9 @@ addressbook menu addressbook de Adressbuch Menü addressbook of addressbook de Adressbuch von addressbook preferences addressbook de Adressbuch Einstellungen addressbook the contact should be saved to addressbook de Adressbuch in dem der Kontakt gespeichert werden soll -addressbook the contact should be shown addressbook de Adressbuch in dem der Kontakt angezeit werden soll +addressbook the contact should be shown addressbook de Adressbuch in dem der Kontakt angezeigt werden soll +addressbook vcard export addressbook de Adressbuch im vCard-Format exportieren +addressbook vcard import addressbook de Adressbuch per vCard-Format importieren addressbook-fieldname addressbook de Adressbuch Feldname addvcard addressbook de VCard hinzufügen advanced search addressbook de Erweiterte Suche @@ -89,9 +91,11 @@ cell phone addressbook de Mobiltelefon change all organisation members addressbook de Alle Mitglieder der Organisation ändern charset for the csv export addressbook de Zeichensatz für den CSV Export charset for the vcard export addressbook de Zeichensatz für den vCard Export +charset for the vcard import and export addressbook de Zeichensatz für den vCard Import und Export charset of file addressbook de Zeichensatz der Datei check all addressbook de Alle auswählen choose an icon for this contact type admin de Wählen Sie ein Icon für diesen Kontakt Typ +choose charset addressbook de Zeichensatz auswählen choose export options addressbook de Wählen Sie die Export Optionen choose owner of imported data addressbook de Wählen Sie den Besitzer der importierten Daten chosse an etemplate for this contact type admin de Wählen Sie ein eTemplate für diesen Kontakt Typ @@ -238,7 +242,7 @@ home phone addressbook de Tel. privat home state addressbook de Bundesland privat home street addressbook de Straße privat home zip code addressbook de PLZ privat -how many contacts should non-admins be able to export admin de Wieviele Kontakte sollen Nicht-Adminstratoren exportieren können? +how many contacts should non-admins be able to export admin de Wie viele Kontakte sollen Nicht-Adminstratoren exportieren können? icon addressbook de Icon if accounts are already in ldap admin de wenn die Benutzer bereits im LDAP sind ignore first line addressbook de Erste Zeile ignorieren @@ -254,6 +258,7 @@ import next set addressbook de Nächsten Satz importieren import_instructions addressbook de In Netscape: Öffnen Sie das Adressbuch und wählen Sie Exportieren aus dem Datei Menü aus. Die Dateien werden im LDIF Format exportiert.

In Outlook wählen Sie den Ordner Kontakte aus, wählen Sie Importieren und Exportieren...

aus dem Datei Menü aus und Exportieren Sie die Kontakte als eine CSV Datei.

In Palm Desktop 4.0 oder größer, öffnen Sie Ihr Adressbuch und wählen Sie Export aus dem Datei-Menü aus. Die Datei wird im VCard-Format exportiert. importer's personal addressbook de Persönliche Adressbuch des Importierenden imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook de Importiert Kontakte aus einer CSV Datei in Ihr Adressbuch. CSV bedeutet Komma getrennte Werte. Sie können in dem Reiter Einstellungen auch ein anderes Trennzeichen wählen. +imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook de Importiert Kontakte in Ihr Adressbuch von einer vCard Datei in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook de In %1 Tagen (%2) ist der Geburtstag von %3. income addressbook de Einkommen infolog addressbook de InfoLog @@ -389,10 +394,10 @@ start admin de Starten startrecord addressbook de Startdatensatz state common de Bundesland street common de Straße -subject for email addressbook de Betreff der E-mail +subject for email addressbook de Betreff der E-Mail successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook de %1 Kontakte wurden erfolgreich in Ihr Adressbuch importiert suffix addressbook de Zusatz -tag to mark positions for address labels addressbook de Markierungszeichen, um die Positionen von Adressetiktetten zu markieren +tag to mark positions for address labels addressbook de Markierungszeichen, um die Positionen von Adressetiketten zu markieren tel home addressbook de Telefon privat telephony integration admin de Telefonie Integration test import (show importable records only in browser) addressbook de Test-Import (zeigt importierbare Datensätze nur im Browser an) @@ -430,8 +435,9 @@ use an extra category tab? addressbook de Separaten Reiter für Kategorien verwe use an extra tab for private custom fields? admin de Separaten Reiter für private benutzerdefinierte Felder verwenden? use country list addressbook de Länderliste benutzen use setup for a full account-migration admin de für eine komplette Benutzer Migration setup verwenden -use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook de Benutzen Sie diesen Markierungszeichen für Adressetiketten. Plazieren Sie den Inhalt, der wiederholt werden soll, zwischen zwei Markierungszeichen. +use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook de Benutzen Sie diesen Markierungszeichen für Adressetiketten. Platzieren Sie den Inhalt, der wiederholt werden soll, zwischen zwei Markierungszeichen. used for links and for the own sorting of the list addressbook de wird für Verknüpfungen und die eigene Sortierung der Liste benutzt +user preference addressbook de Benutzerdefinierte Einstellungen vcard common de VCard vcards require a first name entry. addressbook de VCards benötigen einen Vornamen. vcards require a last name entry. addressbook de VCards benötigen einen Nachnamen. @@ -447,11 +453,12 @@ which address format should the addressbook use for countries it does not know t which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook de Welches Adressbuch soll beim Hinzufügen von Kontakten ausgewählt sein, wenn Sie keine Hinzufügen Rechte zum aktuellen Adressbuch haben. which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook de Welcher Zeichensatz soll für den CSV Export verwendet werden. Die Systemweite Vorgabe ist der Zeichensatz der EGroupware Installation. which charset should be used for the vcard export. addressbook de Welcher Zeichensatz soll für den vCard Export verwendet werden? +which charset should be used for the vcard import and export. addressbook de Welcher Zeichensatz soll für den vCard Import und Export verwendet werden? which fields should be exported. all means every field stored in the addressbook incl. the custom fields. the business or home address only contains name, company and the selected address. addressbook de Welche Felder sollen exportiert werden. 'Alle' bedeutet jedes Feld, welches im Adressbuch gespeichert ist, einschl. der benutzerdefinierten Felder. Die Geschäfts- oder Privatadresse enthält nur Name, Firma und die ausgewählte Adresse. whole query addressbook de gesamte Abfrage work email if given, else home email addressbook de Geschäftliche E-Mail wenn vorhanden, ansonsten private E-Mail work phone addressbook de Tel dienstl. -write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook de Schreibt (aktualiseren oder hinzufügen) eines einzelnen Eintrags durch Übergabe der Felder +write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook de Schreibt (aktualisieren oder hinzufügen) eines einzelnen Eintrags durch Übergabe der Felder wrong - try again ... addressbook de Falsch - nochmal versuchen ... yes, for the next three days addressbook de Ja, für die nächsten drei Tage yes, for the next two weeks addressbook de Ja, für die nächsten zwei Wochen diff --git a/addressbook/lang/egw_en.lang b/addressbook/lang/egw_en.lang index f56eabd791..1a08a77533 100644 --- a/addressbook/lang/egw_en.lang +++ b/addressbook/lang/egw_en.lang @@ -47,6 +47,8 @@ addressbook of addressbook en Address book of addressbook preferences addressbook en Address Book preferences addressbook the contact should be saved to addressbook en Address book the contact should be saved to addressbook the contact should be shown addressbook en Address book the contact should be shown +addressbook vcard export addressbook en Addressbook vCard export +addressbook vcard import addressbook en Addressbook vCard import addressbook-fieldname addressbook en Address book field name addvcard addressbook en Add vCard advanced search addressbook en Advanced search @@ -89,9 +91,11 @@ cell phone addressbook en Mobile phone change all organisation members addressbook en Change all organisation members charset for the csv export addressbook en Charset for the CSV export charset for the vcard export addressbook en Charset for the vCard export +charset for the vcard import and export addressbook en Charset for the vCard import and export charset of file addressbook en Charset of file check all addressbook en Check all choose an icon for this contact type admin en Choose an icon for this contact type +choose charset addressbook en Choose charset choose export options addressbook en Choose export options choose owner of imported data addressbook en Choose owner of imported data chosse an etemplate for this contact type admin en Chose an eTemplate for this contact type @@ -254,6 +258,7 @@ import next set addressbook en Import next set import_instructions addressbook en In Netscape, open the Address book and select Export from the File menu. The file exported will be in LDIF format.

Or, in Outlook, select your Contacts folder, select Import and Export... from the File menu and export your contacts into a comma separated text (CSV) file.

Or, in Palm Desktop 4.0 or greater, visit your address book and select Export from the File menu. The file exported will be in vCard format. importer's personal addressbook en Importer's personal imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook en Imports contacts into address book from a CSV File. CSV means 'Comma Separated Values'. In the options tab you can also choose other separators. +imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook en Imports contacts into your Addressbook from a vCard File. in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook en In %1 days (%2) is %3's birthday. income addressbook en Income infolog addressbook en InfoLog @@ -432,6 +437,7 @@ use country list addressbook en Use country list use setup for a full account-migration admin en Use setup for a full account migration use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook en Use this tag for address labels. Place the content you want to repeat between two tags. used for links and for the own sorting of the list addressbook en Used for links and for the own sorting of the list +user preference addressbook en User preference vcard common en vCard vcards require a first name entry. addressbook en vCards require a first name entry. vcards require a last name entry. addressbook en vCards require a last name entry. @@ -447,6 +453,7 @@ which address format should the addressbook use for countries it does not know t which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook en The address book to add contacts, when you have no rights to add to the current address book. which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook en Which charset should be used for the CSV export. which charset should be used for the vcard export. addressbook en Which charset should be used for the vCard export. +which charset should be used for the vcard import and export. addressbook en Which charset should be used for the vCard import and export. which fields should be exported. all means every field stored in the addressbook incl. the custom fields. the business or home address only contains name, company and the selected address. addressbook en Which fields should be exported. All means every field stored in the address book incl. the custom fields. The business or home address only contains name, company and the selected address. whole query addressbook en Whole query work email if given, else home email addressbook en Work email if given, else home email diff --git a/addressbook/lang/egw_fi.lang b/addressbook/lang/egw_fi.lang index 6b13033969..db81553cdf 100644 --- a/addressbook/lang/egw_fi.lang +++ b/addressbook/lang/egw_fi.lang @@ -427,6 +427,7 @@ use an extra tab for private custom fields? admin fi Käytä ylimääräistä v use country list addressbook fi Käytä maaluetteloa use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook fi Käytä tägiä esim. osoitetarroihin. Lisää haluamasi kentät kahden tägin väliin. used for links and for the own sorting of the list addressbook fi Käytä linkeissä ja omassa lajittelulistassa +user preference addressbook fi Käyttäjäasetukset vcard common fi VCard vcards require a first name entry. addressbook fi VCard vaatii etunimen. vcards require a last name entry. addressbook fi VCard vaatii sukunimen. diff --git a/addressbook/lang/egw_sk.lang b/addressbook/lang/egw_sk.lang index ee6f86e7f3..95fd6e4441 100644 --- a/addressbook/lang/egw_sk.lang +++ b/addressbook/lang/egw_sk.lang @@ -427,6 +427,7 @@ use country list addressbook sk Použiť zoznam krajín use setup for a full account-migration admin sk Pre plnú migráciu účtov použite Setup use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook sk Použiť túto značku pre označenie adries. Vložte obsah, ktorý chcete, medzi dve značky. used for links and for the own sorting of the list addressbook sk Používa sa pre odkazy a vlastné spôsoby triedenia zoznamu +user preference addressbook sk Používateľská voľba vcard common sk Vizitka VCard vcards require a first name entry. addressbook sk Vizitky potrebujú zadané krstné meno. vcards require a last name entry. addressbook sk Vizitky potřebujú zadané priezvisko. diff --git a/admin/lang/egw_en.lang b/admin/lang/egw_en.lang index 482ad8af0f..e0559e9b6c 100644 --- a/admin/lang/egw_en.lang +++ b/admin/lang/egw_en.lang @@ -201,6 +201,7 @@ description can not exceed 255 characters in length ! admin en Description can n determines the order the fields are displayed admin en Determines the order the fields are displayed disable admin en Disable disable "auto completion" of the login form admin en Disable "auto completion" of the login form +disable minifying of javascript and css files admin en Disable minifying of javascript and CSS files disable wysiwyg-editor admin en Disable WYSIWYG-editor disabled (not recomended) admin en Disabled (not recommended) display admin en Display diff --git a/admin/lang/egw_fi.lang b/admin/lang/egw_fi.lang index bb59fa006d..2b389e9842 100644 --- a/admin/lang/egw_fi.lang +++ b/admin/lang/egw_fi.lang @@ -1,6 +1,9 @@ %1 - %2 of %3 user accounts admin fi %1 - %2 / %3 käyttäjätunnusta %1 - %2 of %3 user groups admin fi %1 - %2 / %3 käyttäjäryhmää %1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin fi %1 ACL tietuetta ei (enää) löydy, käyttäjätili(t) poistettu. +%1 categories of not (longer) existing accounts deleted. admin fi %1 kategoriaa poistettu +%1 category(s) %2 admin fi %1 kategoriaa %2 +%1 category(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! admin fi %1 kategoriaa %2, %3 epäonnistui käyttäjäoikeuksien takia. %1 group %2 admin fi %1 ryhmä %2 %1 is no command! admin fi %1 ei ole käsky! %1 log entries deleted. admin fi %1 lokitietuetta poistettu! @@ -12,6 +15,8 @@ (to install new applications use
setup [manage applications] !!!) admin fi (Käytä
Setup [Manage Applications] asentaaksesi uusia sovelluksia !!!) - type admin fi - muoto accesslog and bruteforce defense admin fi Käyttöloki ja suoja käyttäjätunnusten arvuuttelulle +account "%1" has no email address --> not notified! admin fi Käyttäjätilillä "%1" ei ole sähköpostiosoitetta - ei huomautusviestiä. +account "%1" has no plaintext password! admin fi Käyttäjätilillä "%1" ei ole "plain text" salasanaa account %1 %2 admin fi Käyttäjätili%1 %2 account '%1' deleted. admin fi Käyttäjätili '%1' poistettu account active admin fi Käyttäjätili aktiivinen @@ -113,6 +118,7 @@ change password for %1 admin fi Vaihda salasana %1 change password hash to admin fi Muuta salasana hash: changed password hash for %1 to %2. admin fi Salasana hash %1 muutettu %1 check acl for entries of not (longer) existing accounts admin fi Tarkista ACL- oikeudet tietueista, jotka kuuluvat poistetuille käyttäjätileille. +check categories for not (longer) existing accounts admin fi Tarkista poistettujen käyttäjätilien kategoriat check ip address of all sessions admin fi Tarkista IP-osoite kaikille istunnoille check items to %1 to %2 for %3 admin fi Tarkista kohteet %1 %2 kohdasta %3 click to select a color admin fi Napsauta valitaksesi värin @@ -412,6 +418,7 @@ order admin fi Järjestä outbound admin fi Lähtevä own categories admin fi Omat kategoriat own install id: admin fi Asennus ID: +owner "%1" removed, please select group-owner admin fi Omistaja "%1" poistettu. Valitse omistajaksi ryhmä. passthrough admin fi Läpikulku password for smtp-authentication admin fi Salasana SMTP-tunnistukselle password updated admin fi salasana päivitetty diff --git a/filemanager/lang/egw_de.lang b/filemanager/lang/egw_de.lang index 1c5308ec73..b398d530c9 100644 --- a/filemanager/lang/egw_de.lang +++ b/filemanager/lang/egw_de.lang @@ -82,7 +82,7 @@ edit comments filemanager de Kommentare bearbeiten edit settings filemanager de Eigenschaften bearbeiten enter setup user and password filemanager de Setup Benutzer und Passwort eingeben enter setup user and password to get root rights filemanager de Setup Benutzer und Passwort eingeben um root Rechte zu erhalten -enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager de Geben Sie den kompletten VFS Pfad ein, um einen Verweis zu diesem Ordner im Seitenmenu zu erzeugen +enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager de Geben Sie den kompletten VFS Pfad ein, um einen Verweis zu diesem Ordner im Seitenmenü zu erzeugen enter the complete vfs path to specify your desired start folder. filemanager de Geben Sie den kompletten VFS Pfad zu Ihrem gewünschten Anfangsverzeichnis ein error adding the acl! filemanager de Fehler beim Hinzufügen des Zugriffsrechts! error creating symlink to target %1! filemanager de Fehler beim Anlegen einer Verknüpfung zu %1! @@ -94,7 +94,7 @@ example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james m example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager de Beispiel: {{NELF role}} - Wenn das Feld "role" nicht leer ist, dann wird der Inhalt des Feldes "role" in eine neue Zeile geschrieben. example {{nelfnv role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager de Beispiel: {{NELFNV role}} - Wenn das Feld "role" nicht leer ist, dann wird eine neue Zeile angelegt ohne den Inhalt des Feldes "role" einzufügen. executable filemanager de Ausführbar -export definition to use for nextmatch export filemanager de Expertdefinition für den nextmatch Export +export definition to use for nextmatch export filemanager de Exportdefinition für den nextmatch Export extended access control list filemanager de Erweiterte Zugriffsrechte extended acl filemanager de Erweiterte Zugriffsrechte failed to change permissions of %1! filemanager de Konnte Zugriffsrechte von %1 nicht ändern! @@ -137,7 +137,7 @@ link target filemanager de Ziel der Verknüpfung link target %1 not found! filemanager de Verknüpfungsziel %1 nicht gefunden! location filemanager de Ort log out as superuser filemanager de Superuser abmelden -mail files filemanager de Dateien per E-mail versenden +mail files filemanager de Dateien per E-Mail versenden max folderlinks admin de maximale Anzahl von Links zu Verzeichnissen mime type filemanager de MIME-Typ modified filemanager de verändert diff --git a/notifications/lang/egw_de.lang b/notifications/lang/egw_de.lang index 959c224c0f..f606524bef 100644 --- a/notifications/lang/egw_de.lang +++ b/notifications/lang/egw_de.lang @@ -63,6 +63,7 @@ page not found, please check serveraddress. notifications de Seite nicht gefunde password: notifications de Passwort: permission notifications de Berechtigung permission denied for notifications application. notifications de Zugriff verweigert zur Benachrichtigungen Anwendung. +placeholders with user/ prefix admin de Platzhalter mit user/prefix please contact your egroupware admin. notifications de Bitte kontaktieren Sie Ihren EGroupware Administrator please enter the url of your egroupware. notifications de Bitte geben Sie die Serveradresse (URL) Ihre EGroupware ein. please enter your egroupware username. notifications de Bitte geben Sie Ihren EGroupware Benutzernamen ein. @@ -76,12 +77,15 @@ save password notifications de Passwort speichern setting notifications de Einstellung setting aborted, application exit notifications de Einstellungen abgebrochen, Anwendung beenden settings notifications de Einstellungen +signature admin de Signatur +signature added to every change notification admin de Signatur zu allen Änderungen hinzugefügt sms backend admin de SMS Schnittstelle sms only notifications de nur SMS sorry, your login has expired notifications de Entschuldigung, Ihre Benutzerkennung ist abgelaufen step notifications de Schritt subject dn: notifications de Serveradresse the server certificate is not a valid trust center certificate! notifications de Das Zertifikat des Webservers ist nicht vertrauenswürdig! +this egroupware notification has been sent to you by mail because your notifications de Diese EGroupware Benachrichtigung wurde Ihnen per E-Mail zugestellt. this egroupware notification has been sent to you by mail because your chosen notification-chain has been disabled by the administrator. please choose another notification-chain in your preferences! notifications de Diese EGroupware-Benachrichtigung wurde Ihnen per Mail zugesandt, da Ihre gewählte Benachrichtigungskette vom Administrator deaktiviert wurde. Bitte wählen Sie eine andere Benachrichtigungskette in Ihren Einstellungen! user: notifications de Benutzer: warning notifications de Warnung @@ -90,6 +94,7 @@ windows-popup backend admin de Windows-Popup Schnittstelle windows-popup first, if that fails notify me by e-mail notifications de Zuerst Windows-Popup. Wenn dies fehl schlägt, benachrichtige mich per E-Mail. windows-popup first, if that fails notify me by sms notifications de Zuerst Windows-Popup. Wenn dies fehl schlägt, benachrichtige mich per SMS. windows-popup only notifications de nur Windows-Popup +you can also use admin de Sie können ebenso folgendes verwenden: you have been successfully logged out notifications de Sie wurde erfolgreich abgemeldet you've got new mail notifications de Sie haben neue E-Mails your session could not be verified. notifications de Ihre Sitzung konnte nicht verifiziert werden. diff --git a/notifications/lang/egw_en.lang b/notifications/lang/egw_en.lang index bcaacc8940..58bb11e032 100644 --- a/notifications/lang/egw_en.lang +++ b/notifications/lang/egw_en.lang @@ -63,6 +63,7 @@ page not found, please check serveraddress. notifications en Page not found, ple password: notifications en Password: permission notifications en Permission permission denied for notifications application. notifications en Permission denied for notifications application. +placeholders with user/ prefix admin en placeholders with user/ prefix please contact your egroupware admin. notifications en Please contact your EGroupware admin. please enter the url of your egroupware. notifications en Please enter the URL of your Egroupware. please enter your egroupware username. notifications en Please enter your Egroupware username. @@ -76,12 +77,15 @@ save password notifications en save password setting notifications en Setting setting aborted, application exit notifications en Setting aborted, application exit settings notifications en Settings +signature admin en Signature +signature added to every change notification admin en Signature added to every change notification sms backend admin en SMS back end sms only notifications en SMS only sorry, your login has expired notifications en Sorry, your login has expired step notifications en Step subject dn: notifications en Subject DN: the server certificate is not a valid trust center certificate! notifications en The server certificate is not a valid trust center certificate! +this egroupware notification has been sent to you by mail because your notifications en This eGroupWare notification has been sent to you by mail because your this egroupware notification has been sent to you by mail because your chosen notification-chain has been disabled by the administrator. please choose another notification-chain in your preferences! notifications en This EGroupware notification has been sent to you by mail because your chosen notification chain has been disabled by the administrator. Please choose another notification chain in your preferences! user: notifications en User: warning notifications en Warning @@ -90,6 +94,7 @@ windows-popup backend admin en Windows popup back end windows-popup first, if that fails notify me by e-mail notifications en Windows popup first, if that fails notify me by email windows-popup first, if that fails notify me by sms notifications en Windows popup first, if that fails notify me by SMS windows-popup only notifications en Windows popup only +you can also use admin en You can also use you have been successfully logged out notifications en You have been successfully logged out you've got new mail notifications en You've got a new mail your session could not be verified. notifications en Your session could not be verified.