forked from extern/egroupware
pending CS and FR changes from our translation server
This commit is contained in:
parent
c01d0edeff
commit
e2d25e741b
@ -3,7 +3,9 @@
|
||||
%1 contact(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! addressbook cs %1 kontakt(ů) %2, %3 selhal(o) z důvodu nedostatečných oprávnění !!!
|
||||
%1 contacts updated (%2 errors). addressbook cs %1 kontaktů zaktualizováno (chyb: %2).
|
||||
%1 fields in %2 other organisation member(s) changed addressbook cs %1 položek u %2 ostatních členů organizace změněno
|
||||
%1 key(s) added to public keyserver "%2". addressbook cs %1 klíč(ů) bylo přidáno do veřejného úložiště klíčů "%2".
|
||||
%1 not implemented for %2! addressbook cs %1 není implementováno pro %2!
|
||||
%1 public keys added. addressbook cs %1 veřejných klíčů bylo přidáno.
|
||||
%1 records imported addressbook cs %1 záznamů importováno
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook cs %1 záznamů načteno (zatím nebyly importovány, můžete se vrátit %2zpět%3 a odškrtnout Testovat Import)
|
||||
%1 starts with '%2' addressbook cs %1 začíná s '%2'
|
||||
@ -12,40 +14,58 @@
|
||||
(empty = use global limit, no = no export at all) admin cs (prázdné = použít globální limit, ne = žádný export)
|
||||
<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook cs <b>Žádný konverzní typ <none> nebyl nalezen.</b> Vyberte si prosím konverzní typ ze seznamu
|
||||
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook cs @-eval() je přístupná jen administrátorům!!!
|
||||
account id addressbook cs ID účtu
|
||||
account repository admin cs Databáze účtů
|
||||
accounts addressbook cs Účty
|
||||
actions addressbook cs Akce
|
||||
add %1 addressbook cs Přidat %1
|
||||
add a contact to this organisation addressbook cs Přidat kontakt k této organizaci
|
||||
add a customfield to link title addressbook cs Přidat uživatelské pole jako odkaz na název
|
||||
add a new contact addressbook cs Přidat nový kontakt
|
||||
add a new infolog addressbook cs Přidat nový Infolog
|
||||
add a new list addressbook cs Přidat nový seznam
|
||||
add a single entry by passing the fields. addressbook cs Přidat záznam vyplněním položek.
|
||||
add appointment addressbook cs Přidat schůzku
|
||||
add business email of whole distribution list? addressbook cs Přidat firemní e-mail celého distribučního seznamu?
|
||||
add custom field addressbook cs Přidat uživatelsky definovanou položku
|
||||
add customfield to links of addressbook, which displays in other applications. the default value is none customfield. addressbook cs Přidá uživatelské pole jako odkaz na záznam v adresáři, který je pak možné zobrazit v jiných aplikacích. Ve výchozím nastavení se uživatelské pole nepoužije.
|
||||
add emails of whole distribution list? addressbook cs Přidat e-maily celého distribučního seznamu?
|
||||
add or delete categories addressbook cs Přidat nebo smazat kategorie
|
||||
add to distribution list: addressbook cs Přidat do distribučního seznamu:
|
||||
added addressbook cs přidáno
|
||||
added by synchronisation addressbook cs přidáno synchronizací
|
||||
added to distribution list addressbook cs přidáno do distribučního seznamu
|
||||
add to bcc addressbook cs Přidat do skryté kopie
|
||||
add to cc addressbook cs Přidat do kopie
|
||||
add to distribution list addressbook cs Přidat do rozesílacího seznamu
|
||||
add to distribution list: addressbook cs Přidat do rozesílacího seznamu:
|
||||
add to to addressbook cs Přidat jako adresáta
|
||||
added addressbook cs Přidáno
|
||||
added by synchronisation addressbook cs Přidáno synchronizací
|
||||
added to distribution list addressbook cs Přidáno do rozesílacího seznamu
|
||||
additional information about using ldap as contact repository admin cs Další informace k používání LDAP jako databáze kontaktů
|
||||
address book common cs Adresář
|
||||
address book - vcard in addressbook cs Adresář - VCard v
|
||||
address book - view addressbook cs Adresář - pohled
|
||||
address line 2 addressbook cs Adresa - řádek 2
|
||||
address line 2 addressbook cs Adresa - 2. řádek
|
||||
address line 2 (private) addressbook cs Adresa - 2. řádek (soukromá)
|
||||
address type addressbook cs Typ adresy
|
||||
addressbook common cs Adresář
|
||||
addressbook csv export addressbook cs Export adresáře do CSV
|
||||
addressbook csv import addressbook cs Import adresáře ze souboru CSV
|
||||
addressbook field addressbook cs Položka adresáře
|
||||
addressbook list addressbook cs Seznam adresáře
|
||||
addressbook menu addressbook cs Menu adresáře
|
||||
addressbook of addressbook cs Adresář
|
||||
addressbook preferences addressbook cs Předvolby adresáře
|
||||
addressbook the contact should be saved to addressbook cs Kontakty adresáře by měly být uloženy do
|
||||
addressbook the contact should be shown addressbook cs Kontakty adresáře by měly být zobrazeny
|
||||
addressbook vcard export addressbook cs Export adresáře ve formátu vCard
|
||||
addressbook vcard import addressbook cs Import adresáře ve formátu vCard
|
||||
addressbook-fieldname addressbook cs Adresář - název položky
|
||||
addvcard addressbook cs Přidat VCard
|
||||
advanced search addressbook cs Rozšířené hledání
|
||||
all addressbooks addressbook cs Všechny adresáře
|
||||
all contacts addressbook cs Všechny kontakty
|
||||
all in one field addressbook cs Vše v jednom poli
|
||||
all types addressbook cs Všechny typy
|
||||
allow members of following groups to edit contact-data of accounts addressbook cs Dovolit uživatelům patřících do těchto skupin upravovat kontaktní údaje účtů
|
||||
allow users to maintain their own account-data admin cs Povolit uživatelům měnit jejich vlastní data
|
||||
alt. csv import addressbook cs Alternativní import z CSV
|
||||
always addressbook cs vždy
|
||||
@ -58,10 +78,13 @@ assistent phone addressbook cs telefon asistenta(ky)
|
||||
birthday common cs Narozeniny
|
||||
birthdays common cs Narozeniny
|
||||
blank addressbook cs Prázdný
|
||||
browser location addressbook cs Umístění prohlížeče
|
||||
business common cs Firemní
|
||||
business address addressbook cs Firemní adresa
|
||||
business address line 2 addressbook cs Firemní adresa - 2. řádek
|
||||
business city addressbook cs Firma - město
|
||||
business country addressbook cs Firma - země
|
||||
business country code addressbook cs Firma - zkratka země
|
||||
business email addressbook cs Firma - e-mail
|
||||
business fax addressbook cs Firma - fax
|
||||
business phone addressbook cs Firma - telefon
|
||||
@ -71,32 +94,40 @@ business zip code addressbook cs Firma - PSČ
|
||||
calendar fields: addressbook cs Položky kalendáře:
|
||||
calendar uri addressbook cs URI kalendáře
|
||||
can be changed via setup >> configuration admin cs Může být změněno přes Setup >> Konfigurace
|
||||
can't create dn %1 addressbook cs Není možné vytvořit dn %1
|
||||
car phone addressbook cs Telefon do auta
|
||||
categorie addressbook cs kategorie
|
||||
categorie added addressbook cs kategorie přidány
|
||||
categorie delete addressbook cs kategorie smazány
|
||||
categories, notes, ... addressbook cs Kategorie, Poznámky, ...
|
||||
category path addressbook cs Cesta kategorie
|
||||
category tree admin cs Strom kategorií
|
||||
cell phone addressbook cs Mobilní telefon
|
||||
change all organisation members addressbook cs změnit všechny členy organizace
|
||||
charset for the csv export addressbook cs Znaková sada pro export do CSV
|
||||
charset for the vcard export addressbook cs Znaková sada pro export do formátu vCard
|
||||
charset for the vcard import and export addressbook cs Znaková sada pro export a import formátu vCard
|
||||
charset of file addressbook cs Znaková sada souboru
|
||||
check all addressbook cs Označit všechny
|
||||
choose an icon for this contact type admin cs Vybrat ikonu pro tento typ kontaktu
|
||||
choose charset addressbook cs Vyberte znakovou sadu
|
||||
choose owner of imported data addressbook cs Vyberte vlastníka importovaných dat
|
||||
choose pre-defined map source or use custom url (use %r = street, %t = city, %c = country, %z = zipcode) admin cs Vyberte předdefinovaný mapový zdroj, nebo zadejte uživatelské URL (použijte %r pro ulici, %t pro město, %c pro zemi a %z pro PSČ)
|
||||
chosse an etemplate for this contact type admin cs Vybrat eTemplate pro tento typ kontaktu
|
||||
city common cs Město
|
||||
city (private) addressbook cs Město (soukromá)
|
||||
cleanup addressbook fields (apply if synchronization creates duplicates) addressbook cs Vyčistit položky adresáře (použijte pokud synchronizace vytvořila duplicity)
|
||||
company common cs Společnost
|
||||
company name addressbook cs jméno firmy
|
||||
configuration common cs Konfigurace
|
||||
contact common cs Kontakt
|
||||
contact application admin cs Kontakty
|
||||
contact copied addressbook cs Kontakt zkopírován
|
||||
contact data addressbook cs Kontaktní údaje
|
||||
contact deleted addressbook cs Kontakt smazán
|
||||
contact fields to show addressbook cs Zobrazovat položky kontaktu
|
||||
contact fields: addressbook cs Položky kontaktu:
|
||||
contact id addressbook cs ID kontaktu
|
||||
contact id cannot be changed by import addressbook cs ID kontaktu nemůže být importem změněno
|
||||
contact maintenance admin cs Údržba kontaktu
|
||||
contact modified by %1 at %2 addressbook cs Kontakt změněnil(a) %1v %2
|
||||
contact not found! addressbook cs Kontakt nebyl nalezen!
|
||||
@ -104,6 +135,7 @@ contact repository admin cs Databáze kontaktů
|
||||
contact saved addressbook cs Kontakt uložen
|
||||
contact settings admin cs Nastavení kontaktu
|
||||
contactform addressbook cs Formulář kontaktu
|
||||
contacts common cs Kontakty
|
||||
contacts and account contact-data to ldap admin cs kontakty a kontaktní data uživatelských účtů do LDAP
|
||||
contacts and account contact-data to sql admin cs kontakty a kontaktní data uživatelských účtů do SQL
|
||||
contacts to ldap admin cs kontakty do LDAP
|
||||
@ -112,25 +144,35 @@ contains addressbook cs obsahuje
|
||||
copied addressbook cs zkopírováno
|
||||
copied by %1, from record #%2. addressbook cs Zkopírováno %1, ze záznamu #%2.
|
||||
copy a contact and edit the copy addressbook cs Kopírovat kontakt a editovat kopii
|
||||
copy instead of move addressbook cs Kopírovat místo přesunutí
|
||||
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. addressbook cs Zkopírujte Vaše změny do schránky (clipboardu), %1znovu načtěte záznam%2 a změny slučte.
|
||||
country common cs Země
|
||||
country (private) addressbook cs Země (soukromá)
|
||||
country code addressbook cs Zkratka země
|
||||
country code (private) addressbook cs Zkratka země (soukromá)
|
||||
create new links addressbook cs Vytvořit nové odkazy
|
||||
created addressbook cs Vytvořeno
|
||||
credit addressbook cs Platební lhůta
|
||||
crm view list addressbook cs Zobratit seznam CRM
|
||||
crm-view addressbook cs Zobrazení CRM
|
||||
csv-fieldname addressbook cs Název CSV pole
|
||||
csv-filename addressbook cs Jméno CSV souboru
|
||||
custom addressbook cs Uživatelsky definované
|
||||
custom etemplate for the contactform addressbook cs Uživatelsky definovaná eŠablona pro formulář kontaktu
|
||||
custom fields addressbook cs Uživatelsky definovaná pole
|
||||
data exchange settings addressbook cs Nastavení výměny dat
|
||||
debug output in browser addressbook cs Debugovací výstup v prohlížeči
|
||||
default addressbook cs výchozí
|
||||
default action on double-click addressbook cs Výchozí akce při dvojkliku
|
||||
default address format addressbook cs Výchozí formát adresy
|
||||
default addressbook for adding contacts addressbook cs Výchozí adresář pro přidávání kontaktů
|
||||
default document to insert contacts addressbook cs Výchozí dokument pro vložení kontaktů
|
||||
default file as format addressbook cs Výchozí zakládání ve formátu
|
||||
default filter addressbook cs Výchozí filtr
|
||||
default format for fileas, eg. for new entries. addressbook cs Výchozí formát založení do evidence, např. u nových záznamů.
|
||||
defines which email address (business or home) to use as the preferred one for distribution lists in mail. addressbook cs Definuje, které e-mailové adresy (pracovní nebo domácí), použít jako výchozí v distribučních seznamech.
|
||||
default geolocation source address addressbook cs Výchozí adresa pro zobrazení polohy
|
||||
default is to open email addresses in egroupware email application, if user has access to it. addressbook cs Výchozí akce je vytvořit e-mail s e-mailovou adresou v aplikaci Pošta, pokud ji má uživatel přístupnou.
|
||||
defines which email address (business or home) to use as the preferred one for distribution lists in mail. addressbook cs Definuje, které e-mailové adresy (pracovní nebo domácí), použít jako výchozí v rozesílacího seznamech.
|
||||
delete a single entry by passing the id. addressbook cs Vymazat záznam vložením ID.
|
||||
delete selected distribution list! addressbook cs Smazat vybraný distribuční seznam!
|
||||
delete this contact addressbook cs Smazat kontakt
|
||||
@ -142,9 +184,12 @@ departments addressbook cs oddělení
|
||||
directory with documents to insert contacts addressbook cs Adresář s dokumenty pro vložení kontaktů
|
||||
display contact addressbook cs Zobrazit kontakt
|
||||
displays a remider for birthdays on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook cs Zobrazuje připomínku narozenin na úvodní straně (stránka, na kterou se dostanete když se přihlásíte do eGroupWare a kliknete na ikonu Hlavní strana).
|
||||
distribution list deleted addressbook cs Distribuční seznam smazán
|
||||
distribution lists addressbook cs Distribuční seznamy
|
||||
distribution lists, ... addressbook cs Distribuční seznamy, ...
|
||||
distribution list deleted addressbook cs Rozesílací seznam byl smazán
|
||||
distribution list renamed addressbook cs Rozesílací seznam byl přejmenován
|
||||
distribution lists addressbook cs Rozesílací seznamy
|
||||
distribution lists as groups addressbook cs Rozesílací seznamy jako skupiny
|
||||
distribution lists, ... addressbook cs Rozesílací seznamy, ...
|
||||
do you really want to delete this contact? addressbook cs Opravdu chcete smazat tento kontakt?
|
||||
do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook cs Chcete vytvořit soukromý adresář, kam nebudou mít přístup ani uživatelé, kterým dáte přístup do Vašeho osobního adresáře?
|
||||
do your really want to delete this contact? addressbook cs Opravdu chcete smazat tento kontakt?
|
||||
doesn't matter addressbook cs nezáleží na tom
|
||||
@ -153,13 +198,19 @@ don't hide empty columns addressbook cs Neschovávat prázdné sloupce
|
||||
download addressbook cs Stáhnout
|
||||
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook cs Stáhnout exportní soubor (Odškrtněte debugovací výstup v prohlížeči)
|
||||
download this contact as vcard file addressbook cs stáhnout kontakt jako vCard soubor
|
||||
duplicate warning addressbook cs Opakované varování
|
||||
duration addressbook cs Trvání
|
||||
each category in its own field addressbook cs Každá kategorie ve vlastním poli
|
||||
each option in its own field addressbook cs Každá volba ve vlastním poli
|
||||
edit contact addressbook cs Upravit kontakt
|
||||
edit custom field addressbook cs Editovat uživatelsky definovanou položku
|
||||
edit custom fields admin cs Editovat uživatelsky definované položky
|
||||
edit extra account-data in the addressbook admin cs Editovat specifické údaje uživatelských účtů v adresáři
|
||||
edit phonenumbers addressbook cs Upravit telefonní čísla
|
||||
edit phonenumbers - addressbook cs Editovat telefonní čísla -
|
||||
either the configured email addesses are wrong or the mail configuration. addressbook cs Nastavené e-mailové adresy nebo konfigurace e-mailu jsou chybné.
|
||||
email & internet addressbook cs E-mail & Internet
|
||||
email (private) addressbook cs E-mailová adresa (soukromá)
|
||||
email addresses (comma separated) to send the contact data addressbook cs E-mailové adresy (oddělené čárkou) na které mají být odeslána data kontaktu
|
||||
empty admin cs Prázdné
|
||||
empty for all addressbook cs prázdné znamená vše
|
||||
@ -170,26 +221,38 @@ enter the path to the exported file here addressbook cs Zde vyplňte cestu pro e
|
||||
error deleting the contact !!! addressbook cs Chyba při mazání kontaktu
|
||||
error saving the contact !!! addressbook cs Chyba při ukládání kontaktu
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! addressbook cs Chyba: záznam byl zaktualizován v době, kdy jste ho měl(a) otevřený k editaci!
|
||||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. addressbook cs Příklad {{IF n_prefix~Pan~Vážený pane~Vážená paní}} - hledá se výskyt slova "Pan" v poli "n_prefix", pokud je nalezeno, vloží se text Vážený pane, jinak Vážená paní.
|
||||
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller preferences cs Příklad {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Příklad: Mr Dr. James Miller
|
||||
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role addressbook cs Příklad {{NELF role}} - pokud pole role není prázdné, bude na nový řádek vypsán obsah pole role.
|
||||
example {{nelfnv role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field addressbook cs Příklad {{NELFNV role}} - pokud pole role není prázdné, nastaví se pozice na nový řádek ale obsah pole role nebude vypsáno.
|
||||
existing links addressbook cs Stávající odkazy
|
||||
exists addressbook cs Stávající
|
||||
export as csv addressbook cs Exportovat jako CSV
|
||||
export as vcard addressbook cs Exportovat jako VCard
|
||||
export contacts addressbook cs Exportovat kontakty
|
||||
export definition to use for nextmatch export addressbook cs Export definic pro použití v dalších exportech
|
||||
export definitition to use for nextmatch export addressbook cs Export definic pro použití v dalších exportech
|
||||
export file name addressbook cs Název soubor pro export
|
||||
export from addressbook addressbook cs Export z adresáře
|
||||
export selection addressbook cs Výběr exportu
|
||||
exported addressbook cs exportován
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. addressbook cs Exportuje kontakty z adresáře do souboru CSV.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook cs Exportuje kontakty z Vašeho adresáře do CSV souboru. CSV znamená 'hodnoty oddělené čárkou'. Nicméně v záložce voleb si můžete zvolit jiné oddělovače.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a vcard file. addressbook cs Exportuje kontakty z adresáře do souboru vCard.
|
||||
extra addressbook cs Extra
|
||||
extra encodings addressbook cs Zvláštní kódování
|
||||
extra private addressbook cs Extra soukromé
|
||||
failed to change %1 organisation member(s) (insufficent rights) !!! addressbook cs nepodařilo se změnit %1 členů organizace (nedostatečná práva) !!!
|
||||
favorites addressbook cs Oblíbené
|
||||
fax addressbook cs Fax
|
||||
fax (private) addressbook cs Fax (soukromá)
|
||||
fax number common cs Faxové číslo
|
||||
field %1 has been added ! addressbook cs Položka %1 byla přidána.
|
||||
field %1 has been updated ! addressbook cs Položka %1 byla zaktualizována.
|
||||
field name addressbook cs Název položky
|
||||
fields for the csv export addressbook cs Položky k exportu do CSV
|
||||
fields the user is allowed to edit himself admin cs Položky, které si smí editovat sami uživatelé
|
||||
fields to copy when copying an address? admin cs Které položky se budou kopírovat při kopírování adresy
|
||||
fields to show in address list addressbook cs Položky, které se zobrazují v seznamu adres
|
||||
fieldseparator addressbook cs Oddělovač položek
|
||||
for read only ldap admin cs LDAP jen pro čtení
|
||||
@ -198,7 +261,10 @@ freebusy uri addressbook cs Volný / zaneprázdněn URI
|
||||
full name addressbook cs Celé jméno
|
||||
general admin cs Obecné
|
||||
general fields: addressbook cs Obecné položky:
|
||||
general settings addressbook cs Obecné nastavení
|
||||
geo addressbook cs Geografické umístění
|
||||
geolocation addressbook cs Zobrazení polohy
|
||||
geolocation integration admin cs Integrace zobrazení polohy
|
||||
global categories addressbook cs Globální kategorie
|
||||
grant addressbook access common cs Přidělit přístup k adresáři
|
||||
group %1 addressbook cs Skupina %1
|
||||
@ -217,6 +283,7 @@ home state addressbook cs Domov - stát
|
||||
home street addressbook cs Domov - ulice
|
||||
home zip code addressbook cs Domov - PSČ
|
||||
how many contacts should non-admins be able to export admin cs Kolik kontaktů budou moci exportovat uživatelé bez oprávnění administrátora
|
||||
html link to the current record addressbook cs HTML odkaz na aktuální záznam
|
||||
icon addressbook cs Ikona
|
||||
if accounts are already in ldap admin cs pokud jsou účty již v LDAP
|
||||
ignore first line addressbook cs Ignorovat první řádek
|
||||
@ -230,11 +297,15 @@ import from outlook addressbook cs Importovat z Outlooku
|
||||
import multiple vcard addressbook cs Importovat více VCard
|
||||
import next set addressbook cs Importovat následující sadu
|
||||
import_instructions addressbook cs V prohlížeči Netscape otevřete Adresář a vyberte <b>Exportovat</b> z menu <b>Soubor</b>. Exportovaný soubor bude ve formátu LDIF.<p>Nebo v Outlooku vyberte složku s Kontakty, zvolte <b>Import a export</b> z menu <b>Start</b> a vyexportujte své kontakty do souboru typu CSV (text oddělený čárkami).<p>Nebo v Palm Desktopu 4.0 a vyšším vyberte <b>Export</b> z menu <b>File</b>. Exportovaný soubor bude ve formátu VCard.
|
||||
importer's personal addressbook cs osobní toho, kdo prování import
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook cs Importuje kontakty z CSV souboru do Vašeho adresáře. CSV znamená 'hodnoty oddělené čárkou'. Nicméně v záložce voleb si můžete zvolit jiné oddělovače.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook cs Importuje kontakty ze souboru vCard do Vašeho adresáře.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook cs Za %1 dní (%2) má %3 narozeniny.
|
||||
income addressbook cs Hospodářský výsledek
|
||||
infolog addressbook cs InfoLog
|
||||
insert addressbook cs Vložit
|
||||
insufficent rights to delete this list! addressbook cs Nemáte dostatečná oprávnění ke smazání seznamu!
|
||||
insufficent rights to edit this list! addressbook cs Nemáte dostatečná oprávnění k úpravě tohoto seznamu!
|
||||
international addressbook cs Mezinárodní
|
||||
internet addressbook cs Internet
|
||||
label addressbook cs Jmenovka
|
||||
@ -248,16 +319,22 @@ ldif addressbook cs LDIF
|
||||
line 2 addressbook cs Řádek 2
|
||||
link title for contacts show addressbook cs Odkazovat nadpis pro zobrazení kontaktů
|
||||
links addressbook cs Odkazy
|
||||
links and attached files addressbook cs Odkazy a připojené soubory
|
||||
links to specified application. example: {{links/infolog}} addressbook cs Odkazy na specifické aplikace. Příklad: {{links/infolog}}
|
||||
list all categories addressbook cs Vypsat všechny kategorie
|
||||
list all customfields addressbook cs Vypsat všechny uživatelsky definované položky
|
||||
list already exists! addressbook cs Seznam už existuje!
|
||||
list created addressbook cs Seznam vytvořen
|
||||
list creation failed, no rights! addressbook cs Vytvoření seznamu selhalo, nedostatečná práva!
|
||||
list of files linked to the current record addressbook cs Seznam připojených souborů k aktuálnímu záznamu
|
||||
load vcard addressbook cs Nahrát VCard
|
||||
location addressbook cs Umístění
|
||||
locations addressbook cs umístění
|
||||
mail vcard addressbook cs Odeslat vizitku vCard
|
||||
main categories in their own field addressbook cs Hlavní kategorie v jejich vlatním poli
|
||||
manage mapping addressbook cs Spravovat mapování
|
||||
mark records as private addressbook cs Označit záznamy jako soukromé
|
||||
merge contacts addressbook cs Sloučit kontakty
|
||||
merge into first or account, deletes all other! addressbook cs Sloučení do prvního nebo do účtu, smaže všechny ostatní!
|
||||
merged addressbook cs sloučeno
|
||||
message after submitting the form addressbook cs Zpráva po odeslání formuláře
|
||||
@ -267,8 +344,10 @@ migration finished addressbook cs Migrace ukončena
|
||||
migration to ldap admin cs Migrace do LDAP
|
||||
mobile addressbook cs Mobilní
|
||||
mobile phone addressbook cs Mobilní telefon
|
||||
mobile phone (private) addressbook cs Mobilní telefon (soukromá)
|
||||
modem phone addressbook cs Telefon modemu
|
||||
more ... addressbook cs Více ...
|
||||
move to addressbook addressbook cs Přesunout do adresáře
|
||||
moved addressbook cs přesunuto
|
||||
multiple vcard addressbook cs Více VCard
|
||||
name for the distribution list addressbook cs Název distribučního seznamu
|
||||
@ -278,10 +357,16 @@ new contact submitted by %1 at %2 addressbook cs Nový kontakt odeslal(a) %1 v %
|
||||
new window opened to edit infolog for your selection addressbook cs Otevřeno nové okno pro editaci Infologu na základě vašeho výběru
|
||||
next date addressbook cs Následující datum
|
||||
no categories selected addressbook cs nebyly vybrány žádné kategorie
|
||||
no distribution list addressbook cs Neexistuje rozesílací seznam
|
||||
no fallback addressbook cs Žádné nouzové řešení
|
||||
no vcard addressbook cs Žádná VCard
|
||||
number addressbook cs Čislo
|
||||
number of records to read (%1) addressbook cs Počet záznamů k načtení (%1)
|
||||
open %1 crm view addressbook cs Otevřít CRM pohled na %1
|
||||
open email addresses in external mail program addressbook cs Použít e-mailovou v externím e-mailovém programu
|
||||
open for editing? addressbook cs Otevřít pro úpravy?
|
||||
open infolog crm view preferences cs Otevřít CRM pohled na InfoLog
|
||||
open tracking system crm view preferences cs Otevřít CRM pohled na Sledovací systém
|
||||
options for type admin cs Volby pro typ
|
||||
organisation addressbook cs Organizace
|
||||
organisations addressbook cs Organizace
|
||||
@ -294,6 +379,7 @@ pager common cs Pager
|
||||
parcel addressbook cs Pozemek
|
||||
participants addressbook cs Účastníci
|
||||
permission denied !!! addressbook cs Přístup zablokován!!!
|
||||
permissiong denied! ask your administrator to allow regular uses to update their public keys. addressbook cs Nemáte oprávnění! Požádejte svého správce o povolení aktualizace veřejných klíčů pro standardní uživatele.
|
||||
phone number common cs Telefonní číslo
|
||||
phone numbers common cs Telefonní čísla
|
||||
photo addressbook cs Fotografie
|
||||
@ -301,10 +387,12 @@ please enter a name for that field ! addressbook cs Zadejte prosím název pro t
|
||||
please select only one category addressbook cs Vyberte prosím jen jednu kategorii
|
||||
postal common cs PSČ
|
||||
pref addressbook cs preferovaný
|
||||
preferred email address to use in distribution lists addressbook cs Preferovaná e-mailová adresa pro použití v distribučních seznamech
|
||||
preferred email address to use in distribution lists addressbook cs Preferovaná e-mailová adresa pro použití v rozesílacích seznamech
|
||||
preferred phone addressbook cs preferovaný telefon
|
||||
preferred type of email address to add for distribution lists addressbook cs preferovaný typ e-mailové adresy pro přidávání do distribučních seznamů
|
||||
preferred type of email address to add for distribution lists addressbook cs preferovaný typ e-mailové adresy pro přidávání do rozesílacích seznamů
|
||||
prefix addressbook cs Titul/Oslovení
|
||||
prevent deleting of contacts admin cs Zabránit smazání kontaktů
|
||||
private address addressbook cs Soukromá adresa
|
||||
private custom fields addressbook cs Soukromá uživatelsky definovaná pole
|
||||
public key addressbook cs Veřejný klíč
|
||||
publish into groups: addressbook cs Zveřejnit ve skupinách:
|
||||
@ -314,15 +402,20 @@ read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook cs Načíst zá
|
||||
read only addressbook cs jen ke čtení
|
||||
record access addressbook cs Přístup k záznamu
|
||||
record owner addressbook cs Vlastník záznamu
|
||||
recovered addressbook cs Obnovený
|
||||
region addressbook cs Region
|
||||
remove from distribution list addressbook cs Odebrat z rozesílacího seznamu
|
||||
remove selected contacts from distribution list addressbook cs Odstranit vybrané kontakty z distribučního seznamu
|
||||
removed from distribution list addressbook cs odstraněno z distribučního seznamu
|
||||
rename selected distribution list addressbook cs Přejmenovat vybraný rozesílací seznam
|
||||
repetition addressbook cs Opakování
|
||||
replacements for inserting contacts into documents addressbook cs Náhrady pro vkládání kontaktů do dokumentů
|
||||
required fields * addressbook cs povinné položky *
|
||||
role addressbook cs Role
|
||||
room addressbook cs Místnost
|
||||
search letter addressbook cs Hledat
|
||||
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook cs Vyberte portrét ve formátu jpeg. Bude upraven na šířku 60 pixelů.
|
||||
select a source address to be used in geolocation routing system addressbook cs Vyberte zdrojovou adresu pro určování trasy
|
||||
select a view addressbook cs Vybrat pohled
|
||||
select addressbook type addressbook cs Vybrat typ adresáře
|
||||
select all addressbook cs Vybrat vše
|
||||
@ -336,6 +429,7 @@ select the type of conversion: addressbook cs Vybrat typ konverze:
|
||||
select where you want to store / retrieve contacts admin cs Vybrat úložiště kontaktů
|
||||
selected contacts addressbook cs vybrané kontakty
|
||||
send emailcopy to receiver addressbook cs Poslat kopii e-mailu příjemci
|
||||
send succeeded to %1 common cs Odeslání do %1 bylo úspěšné
|
||||
seperator addressbook cs Oddělovač
|
||||
set full name and file as field in contacts of all users (either all or only empty values) admin cs Nastavit celé jméno a evidovat jako pole v kontaktech všech uživatelů (buď všechny nebo jen prázdné hodnoty)
|
||||
set only full name addressbook cs Nastavit jen celé jméno
|
||||
@ -344,12 +438,16 @@ show addressbook cs Zobrazit
|
||||
show birthday reminders on main screen addressbook cs Zobrazit upomínky na narozeniny na hlavní obrazovce
|
||||
show infolog entries for this organisation addressbook cs Zobrazit záznamy InfoLogu pro tuto organizaci
|
||||
show the contacts of this organisation addressbook cs Zobrazit kontakty této organizace
|
||||
similar contacts found: addressbook cs Nalezeny podobné kontakty:
|
||||
size of popup (wxh, eg.400x300, if a popup should be used) admin cs Velikost překryvného okna (ŠxV, např. 400x300, pokud má být překryvné okno používáno)
|
||||
special addressbook cs Zvláštní
|
||||
stadt addressbook cs Město
|
||||
start admin cs Start
|
||||
startrecord addressbook cs První záznam
|
||||
state common cs Stát
|
||||
state (private) addressbook cs Stát (soukromá)
|
||||
street common cs Ulice
|
||||
street (private) addressbook cs Ulice (soukromá)
|
||||
subject for email addressbook cs Předmět e-mailu
|
||||
successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook cs Úspěšně importováno %1 záznamů do Vašeho adresáře.
|
||||
suffix addressbook cs Za příjmením
|
||||
@ -362,31 +460,44 @@ that field name has been used already ! addressbook cs Tento název položky je
|
||||
the anonymous user has probably no add rights for this addressbook. addressbook cs Anonymní uživatel patrně nemá práva k přidávání záznamů do adresáře.
|
||||
the anonymous user needs add rights for it! addressbook cs Anonymní uživatel potřebuje práva k přidávání záznamů.
|
||||
the anonymous user needs read it! addressbook cs Anonymní uživatel potřebuje právo pro čtení!
|
||||
the following document-types are supported: addressbook cs Jsou podporovány následující typy dokumentů:
|
||||
the zip extension is needed, to insert contact data in openoffice or msoffice documents. addressbook cs Pro vložení kontaktních údajů do dokumentů OpenOffice nebo MS Office je vyžadován soubor s příponou ZIP.
|
||||
there was an error saving your data :-( addressbook cs Došlo k chybě při ukládání Vašich dat :-(
|
||||
this module displays a contactform, that stores direct into the addressbook. addressbook cs Tento modul zobrazuje formulář kontaktu, který ukládá data přímo do adresáře.
|
||||
this module displays block from a adddressbook group. addressbook cs Tento modul zobrazuje blok z adresářové skupiny.
|
||||
this person's first name was not in the address book. addressbook cs Křestní jméno této osoby nebylo v adresáři.
|
||||
this person's last name was not in the address book. addressbook cs Příjmení této osoby nebylo v adresáři.
|
||||
timezone addressbook cs Časová zóna
|
||||
title addressbook cs Funkce
|
||||
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files addressbook cs Názvy jednotlivých záznamů, které se odkazují na aktuální záznam (připojené soubory nejsou zobrazeny)
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit addressbook cs příliš mnoho může překročit nastavený časový limit spuštění
|
||||
today is %1's birthday! common cs Dnes má narozeniny %1!
|
||||
tomorrow is %1's birthday. common cs Zítra má narozeniny %1!
|
||||
translation addressbook cs Překlad
|
||||
two of: %1 addressbook cs dva z: %1
|
||||
type addressbook cs Typ
|
||||
un-delete addressbook cs Obnovit smazané
|
||||
unable to convert "%1" to account id. using plugin setting (%2) for owner. addressbook cs "%1" nebylo možné převést na ID uživatele. Bylo použito nastavení zásuvného modulu (%2) jako vlastníka.
|
||||
unable to delete addressbook cs Nebylo možné smazat
|
||||
unable to import into %1, using %2 addressbook cs Nebylo možné importovat do %1 použitím %2
|
||||
unique id (uid) addressbook cs Unikátní ID (UID)
|
||||
unique id<br />(to update existing records) addressbook cs Unikátní ID<br />(pro aktualizaci stávajících záznamů)
|
||||
unknown type %1, imported as %2 addressbook cs Neznámý typ %1, bylo importováno jako %2
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook cs Aktualizovat záznam vyplněním položek.
|
||||
update fields by edited organisations? admin cs Aktualizovat položky editovanými organizacemi?
|
||||
updated addressbook cs Aktualizováno
|
||||
upload or delete the photo addressbook cs Upload nebo smazání fotografie
|
||||
url (business) addressbook cs url (firemní)
|
||||
url (private) addressbook cs url (soukromá)
|
||||
url to link telephone numbers to (use %1 = number to call, %u = account name, %t = account phone) admin cs URL na které má telefonní číslo odkazovat (použijte %1 = vytáčené telefonní číslo, %u = název účtu, %t = telefon účtu)
|
||||
use an extra category tab? addressbook cs Použít extra založku pro kategorii?
|
||||
use a category tree? addressbook cs Použijte stromové zobrazení pro výměr kategorií
|
||||
use addressbooks "own sorting" attribute addressbook cs Použijte atribut "vlastní třídění" adresáře
|
||||
use an extra tab for private custom fields? admin cs Použít extra založku pro soukromé uživatelsky definované položky?
|
||||
use country list addressbook cs Použít seznam zemí
|
||||
use setup for a full account-migration admin cs pro kompletní migraci účtů použijte setup
|
||||
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook cs Použijte tuto značku pro adresní štítky. Obsah, který chcete opakovat, vložte mezi dvě značky.
|
||||
used for links and for the own sorting of the list addressbook cs použito pro odkazy a vlastní třídění seznamu
|
||||
user preference addressbook cs Uživatelské předvolby
|
||||
vcard common cs VCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook cs VCard vyžaduje křestní jméno v záznamu
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook cs VCard vyžaduje příjmení v záznamu
|
||||
@ -396,10 +507,13 @@ warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage!
|
||||
warning: all contacts found will be deleted! addressbook cs VAROVÁNÍ: Všechny kontakty budou smazány!
|
||||
weekday addressbook cs Pracovní den
|
||||
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook cs Co mají odkazy na adresář zobrazovat v ostatních aplikacích. Prázdné hodnoty budou vynechány. Pokud změníte toto nastavení, musíte se znovu přihlásit!
|
||||
when viewing a contact, show linked entries from the selected application addressbook cs Při zobrazení kontaktu zobrazovat také připojené záznamy z vybraných aplikací
|
||||
where to add the email address addressbook cs kam přidat e-mailovou adresu
|
||||
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook cs Jaký formát adres má adresář používat u zemí, jejichž adresní formát nezná. Pokud je formát znám, je použit bez ohledu na toto nastavení.
|
||||
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook cs Který adresář má být vybrán v případě, že přidáváte kontakt a pro aktuální adresář nemáte dostatečná práva.
|
||||
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook cs Která znaková sada má být použita pro CSV export? Výchozí znakovou sadou je znaková sada použitá pro instalaci eGroupWare.
|
||||
which charset should be used for the vcard export. addressbook cs Jaká znaková sada má být použita při exportu do souboru vCard
|
||||
which charset should be used for the vcard import and export. addressbook cs Jaká znaková sada má být použita při exportu a importu ze souboru vCard
|
||||
which fields should be exported. all means every field stored in the addressbook incl. the custom fields. the business or home address only contains name, company and the selected address. addressbook cs Které položky budou exportovány. Všechny znamená každou položku včetně uživatelsky definovaných. Firemní nebo domácí obsahuje jen jméno, firmu a vybranou adresu.
|
||||
whole query addressbook cs celý dotaz
|
||||
work email if given, else home email addressbook cs Pracovní e-mail, je-li definován, jinak domácí
|
||||
@ -411,6 +525,7 @@ yes, for the next two weeks addressbook cs Ano, po následující dva týdny
|
||||
yes, for the next week addressbook cs Ano, po následující týden
|
||||
yes, for today and tomorrow addressbook cs Ano, po dnešní a zítřejší den
|
||||
yes, only admins can purge deleted items admin cs Ano, jen administrátoři mohou odstraňovat smazané položky
|
||||
yes, users can purge their deleted items admin cs Ano, uživatelé mohou odstranit jejich smazané záznamy
|
||||
you are not permitted to delete contact %1 addressbook cs Nemáte oprávnění ke smazání kontaktu %1
|
||||
you are not permittet to delete this contact addressbook cs Nemáte oprávnění ke smazání tohoto kontaktu
|
||||
you are not permittet to edit this contact addressbook cs Nemáte oprávnění k editaci tohoto kontaktu
|
||||
@ -421,5 +536,8 @@ you must select a vcard. (*.vcf) addressbook cs Musíte vybrat vCard. (*.vcf)
|
||||
you must select at least 1 column to display addressbook cs Musíte vybrat nejméně jeden sloupec k zobrazení
|
||||
you need to select a distribution list addressbook cs Musíte vybrat distribuční seznam
|
||||
you need to select some contacts first addressbook cs Nejprve musíte vybrat nějaké kontakty
|
||||
you need to select some entries first addressbook cs Nejprve musíte vybrat nějaký záznam
|
||||
your new public key has been stored in accounts addressbook. addressbook cs Váš nový veřejný klíč byl uložen v účtech adresáře.
|
||||
zip code common cs PSČ
|
||||
zip code (private) addressbook cs PSČ (soukromá)
|
||||
zip_note addressbook cs <p><b>Poznámka:</b>Soubor může být zip archiv .csv, .vcf nebo .ldif souborů. Nesmíte však kombinovat různé typy souborů během jednoho importu.
|
||||
|
@ -174,7 +174,7 @@ default geolocation source address addressbook de Startadresse für Routenplaner
|
||||
default is to open email addresses in egroupware email application, if user has access to it. addressbook de Vorgabe ist E-Mail Adressen in EGroupware-E-Mail-Anwendung zu öffnen, wenn der Benutzer darauf Zugriff hat.
|
||||
defines which email address (business or home) to use as the preferred one for distribution lists in mail. addressbook de Legt fest, welche E-Mail-Adresse (geschäftlich oder privat) für Verteilerlisten in E-Mail bevorzugt benutzt werden soll.
|
||||
delete a single entry by passing the id. addressbook de Löscht einen einzelnen Eintrag durch Übergabe seiner ID.
|
||||
delete selected distribution list! addressbook de Löscht die ausgewählten Verteilerliste!
|
||||
delete selected distribution list! addressbook de Löscht die ausgewählte Verteilerliste!
|
||||
delete this contact addressbook de Diesen Kontakt löschen
|
||||
delete this organisation including all its contacts addressbook de Diese Organisation einschließlich ALLER Kontakte löschen
|
||||
deleted addressbook de gelöscht
|
||||
|
@ -3,7 +3,9 @@
|
||||
%1 contact(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! addressbook fr %1 contact(s) %2, %3 en erreur (droits d'accès insuffisants).
|
||||
%1 contacts updated (%2 errors). addressbook fr %1 contacts mis à jour (%2 erreurs).
|
||||
%1 fields in %2 other organisation member(s) changed addressbook fr Le champ %1 dans %2 autre(s) membre(s) de l'organisation a changé.
|
||||
%1 key(s) added to public keyserver "%2". addressbook fr %1 clé(s) publique(s) ajoutée(s) au serveur de clés publiques "%2".
|
||||
%1 not implemented for %2! addressbook fr %1 non implémenté pour %2 !
|
||||
%1 public keys added. addressbook fr %1 clé(s) publique(s) ajoutée(s).
|
||||
%1 records imported addressbook fr %1 enregistrements importés.
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook fr %1 enregistrements lus (non encore importé, vous devriez retourner en arrière %2back%3 et décocher le test de límportation)
|
||||
%1 starts with '%2' addressbook fr %1 débute avec '%2'
|
||||
@ -48,6 +50,7 @@ addressbook common fr Carnet d'adresses
|
||||
addressbook csv export addressbook fr Export csv du carnet d'adresses
|
||||
addressbook csv import addressbook fr Import csv du carnet d'adresses
|
||||
addressbook field addressbook fr Champ du carnet d'adresses
|
||||
addressbook list addressbook fr Liste du carnet d'adresses
|
||||
addressbook menu addressbook fr Menu de carnet d'adresses
|
||||
addressbook of addressbook fr Carnet d'adresse de
|
||||
addressbook preferences addressbook fr Préférences du carnet d'adresses
|
||||
@ -58,8 +61,10 @@ addressbook vcard import addressbook fr Import vCard du carnet d'adresses
|
||||
addressbook-fieldname addressbook fr Carnet d'adresses - nom du champ
|
||||
addvcard addressbook fr Ajouter VCard
|
||||
advanced search addressbook fr Recherche avancée
|
||||
all addressbooks addressbook fr Tous les carnets d'adresses
|
||||
all contacts addressbook fr Tous les contacts
|
||||
all in one field addressbook fr Tout en un champ
|
||||
all types addressbook fr Tous les types
|
||||
allow members of following groups to edit contact-data of accounts addressbook fr Autoriser les membres des groupes suivants à modifier les informations de contact des comptes
|
||||
allow users to maintain their own account-data admin fr Permettre aux utilisateurs de maintenir les données de leur propre compte
|
||||
alt. csv import addressbook fr Import CSV alternatif
|
||||
@ -73,6 +78,7 @@ assistent phone addressbook fr Téléphone assistant(e)
|
||||
birthday common fr Anniversaire
|
||||
birthdays common fr Anniversaires
|
||||
blank addressbook fr Vide
|
||||
browser location addressbook fr Localisation du navigateur
|
||||
business common fr Bureau
|
||||
business address addressbook fr Adresse (bureau)
|
||||
business address line 2 addressbook fr Adresse - ligne 2 (bureau)
|
||||
@ -106,6 +112,7 @@ check all addressbook fr Vérifier tout
|
||||
choose an icon for this contact type admin fr Choisisser une icône pour ce type de contact
|
||||
choose charset addressbook fr Sélectionner un jeu de caractères
|
||||
choose owner of imported data addressbook fr Choisisser le propriétaire de données importées
|
||||
choose pre-defined map source or use custom url (use %r = street, %t = city, %c = country, %z = zipcode) admin fr Choisir une source de carte pré-définie ou une URL personnalisée ( %r = rue , %t = ville, %c = pays, %z = code postal)
|
||||
chosse an etemplate for this contact type admin fr Choisissez un eTemplate pour ce type de contact
|
||||
city common fr Ville
|
||||
city (private) addressbook fr Ville (privé)
|
||||
@ -115,7 +122,6 @@ company name addressbook fr Nom de la société
|
||||
configuration common fr Configuration
|
||||
contact common fr Contact
|
||||
contact application admin fr Application contact
|
||||
contact copied addressbook fr Contact copié
|
||||
contact data addressbook fr Informations du contact
|
||||
contact deleted addressbook fr Contact supprimé
|
||||
contact fields to show addressbook fr Champs à afficher
|
||||
@ -129,6 +135,7 @@ contact repository admin fr Dépôt de contacts
|
||||
contact saved addressbook fr Contact enregistré
|
||||
contact settings admin fr Paramètres du contact
|
||||
contactform addressbook fr Formulaire de contact
|
||||
contacts common fr Contacts
|
||||
contacts and account contact-data to ldap admin fr Contacts et dépôt des données des comptes vers LDAP
|
||||
contacts and account contact-data to sql admin fr Contacts et dépôt des données des comptes vers SQL
|
||||
contacts to ldap admin fr Contacts vers LDAP
|
||||
@ -163,6 +170,7 @@ default document to insert contacts addressbook fr Document par défaut pour l'a
|
||||
default file as format addressbook fr Format de fichier par défaut
|
||||
default filter addressbook fr Filtre par défaut
|
||||
default format for fileas, eg. for new entries. addressbook fr Format par défaut pour le nom complet (pour les nouvelles entrées)
|
||||
default geolocation source address addressbook fr Adresse de géolocalisation par défaut
|
||||
default is to open email addresses in egroupware email application, if user has access to it. addressbook fr Le comportement par défaut est d'ouvrir les adresses email dans l'application email eGroupware, si l'utilisateur y a accès.
|
||||
defines which email address (business or home) to use as the preferred one for distribution lists in mail. addressbook fr Quelle adresse email est utilisée par défaut pour les listes de diffusion.
|
||||
delete a single entry by passing the id. addressbook fr Effacer une seule entrée en passant l'ID.
|
||||
@ -179,6 +187,7 @@ displays a remider for birthdays on the startpage (page you get when you enter e
|
||||
distribution list deleted addressbook fr La liste de diffusion est supprimée
|
||||
distribution list renamed addressbook fr La liste de diffusion est renommée
|
||||
distribution lists addressbook fr Listes de diffusion
|
||||
distribution lists as groups addressbook fr Listes de diffusion comme des groupes
|
||||
distribution lists, ... addressbook fr Listes de diffusion, ...
|
||||
do you really want to delete this contact? addressbook fr Confirmez-vous la suppression de ce contact ?
|
||||
do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook fr Voulez vous un carnet d'adresses privé qui ne pourra être vu par les autres utilisateurs sauf si vous modifiez les autorisations ?
|
||||
@ -189,6 +198,7 @@ don't hide empty columns addressbook fr Ne pas cacher les colonnes vides
|
||||
download addressbook fr Télécharger
|
||||
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook fr Télécharger le fichier d'exportation (Décocher pour deboguer la sortie dans le navigateur)
|
||||
download this contact as vcard file addressbook fr Téléchargez ce contact comme un fichier vCard
|
||||
duplicate warning addressbook fr Alerte au doublon
|
||||
duration addressbook fr Durée
|
||||
each category in its own field addressbook fr Chaque catégorie dans son propre champ
|
||||
each option in its own field addressbook fr Chaque option dans son propre champ
|
||||
@ -249,6 +259,8 @@ general admin fr Général
|
||||
general fields: addressbook fr Champs généraux :
|
||||
general settings addressbook fr Paramètres généraux
|
||||
geo addressbook fr GEO
|
||||
geolocation addressbook fr Géolocalisation
|
||||
geolocation integration admin fr Intégration de la Géolocalisation
|
||||
global categories addressbook fr Catégorie globale
|
||||
grant addressbook access common fr Donner l'accès au Carnet d'adresses
|
||||
group %1 addressbook fr Groupe %1
|
||||
@ -341,6 +353,7 @@ new contact submitted by %1 at %2 addressbook fr Nouveau contact soumis par %1
|
||||
new window opened to edit infolog for your selection addressbook fr Nouvelle fenêtre ouverte pour modifier un infolog.
|
||||
next date addressbook fr Date de prochain contact
|
||||
no categories selected addressbook fr Aucune catégorie sélectionnée
|
||||
no distribution list addressbook fr Aucune liste de diffusion
|
||||
no fallback addressbook fr Pas de fallback
|
||||
no vcard addressbook fr Pas de VCard
|
||||
number addressbook fr Numéro
|
||||
@ -361,7 +374,8 @@ own sorting addressbook fr tri personnalisé
|
||||
pager common fr Pager
|
||||
parcel addressbook fr Paquet
|
||||
participants addressbook fr Participants
|
||||
permission denied !!! addressbook fr Autorisation refusée !!!
|
||||
permission denied !!! addressbook fr Autorisation refusée !
|
||||
permissiong denied! ask your administrator to allow regular uses to update their public keys. addressbook fr Autorisation refusée ! Veuillez demander à votre administrateur d'autoriser les utilisateurs réguliers à mettre à jours leurs clés publiques.
|
||||
phone number common fr Numéro de téléphone
|
||||
phone numbers common fr Numéros de téléphone
|
||||
photo addressbook fr Photo
|
||||
@ -374,6 +388,7 @@ preferred phone addressbook fr Numéro de téléphone préféré
|
||||
preferred type of email address to add for distribution lists addressbook fr Type d'adresse email préférée pour les listes de diffusion
|
||||
prefix addressbook fr Préfixe
|
||||
prevent deleting of contacts admin fr Empecher la suppression de contacts
|
||||
private address addressbook fr Adresse privée
|
||||
private custom fields addressbook fr Champs privés personnalisés
|
||||
public key addressbook fr Clé publique
|
||||
publish into groups: addressbook fr Publié dans les groupes:
|
||||
@ -388,6 +403,7 @@ region addressbook fr Région
|
||||
remove from distribution list addressbook fr Supprimer de la liste de diffusion
|
||||
remove selected contacts from distribution list addressbook fr Retirer les contacts sélectionnés de la liste de diffusion
|
||||
removed from distribution list addressbook fr retiré de la liste de diffusion
|
||||
rename selected distribution list addressbook fr Renommer la liste de diffusion sélectionner
|
||||
repetition addressbook fr Répétition
|
||||
replacements for inserting contacts into documents addressbook fr Remplacements pour insérer des contacts dans des documents
|
||||
required fields * addressbook fr Champs nécessaires *
|
||||
@ -395,6 +411,7 @@ role addressbook fr Rôle
|
||||
room addressbook fr Salle
|
||||
search letter addressbook fr Chercher sur une lettre
|
||||
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook fr Sélectionner une photo jpeg en mode portrait. Elle sera reformatée en 60 pixels de largeur.
|
||||
select a source address to be used in geolocation routing system addressbook fr Sélectionner une adresse source de géolocalisation à utiliser
|
||||
select a view addressbook fr Sélectionnez une vue
|
||||
select addressbook type addressbook fr Sélectionnez un type de carnet d'adresse
|
||||
select all addressbook fr Sélectionner tout
|
||||
@ -410,9 +427,10 @@ selected contacts addressbook fr contacts choisis
|
||||
send emailcopy to receiver addressbook fr Envoyer une copie email au destinataire
|
||||
send succeeded to %1 common fr Succès de l'envoi vers %1
|
||||
seperator addressbook fr Séparateur
|
||||
set full name and file as field in contacts of all users (either all or only empty values) admin fr Remplir le nom complet et le "afficher comme" dans les fiches contact de tous les utilisateurs. Soit tous, soit seulement les valeurs vides.
|
||||
set only full name addressbook fr Définir seulement le nom complet
|
||||
should the columns photo and home address always be displayed, even if they are empty. addressbook fr Est-ce que les colonnes photo et adresse privée doivent toujours être affichés, même s'ils sont vides.
|
||||
show addressbook fr Montre
|
||||
show addressbook fr Afficher
|
||||
show birthday reminders on main screen addressbook fr Montrer les rappels d'anniversaires sur la page principale
|
||||
show infolog entries for this organisation addressbook fr Montre les entrées InfoLog pour cette organisation
|
||||
show the contacts of this organisation addressbook fr Montrer les contacts de l'organisation
|
||||
@ -430,10 +448,10 @@ subject for email addressbook fr Sujet du mail
|
||||
successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook fr %1 enregistrement(s) ont été enregistrés avec succès dans votre carnet d´adresses.
|
||||
suffix addressbook fr Suffixe
|
||||
tag to mark positions for address labels addressbook fr Balise pour marquer les positions des étiquettes d'adresses
|
||||
tel home addressbook fr tel maison
|
||||
tel home addressbook fr Tél maison
|
||||
telephony integration admin fr Intégration téléphonique
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook fr Tester l'import (montrer <u>seulement</u> les enregistrements importables dans le navigateur)
|
||||
thank you for contacting us. addressbook fr Merci de nous avoir contacté/
|
||||
thank you for contacting us. addressbook fr Merci de nous avoir contacté.
|
||||
that field name has been used already ! addressbook fr Ce nom de champ est déjà utilisé !
|
||||
the anonymous user has probably no add rights for this addressbook. addressbook fr L'utilisateur anonyme n'a pas de droit pour ajouter des contacts sur ce carnet d'adresses.
|
||||
the anonymous user needs add rights for it! addressbook fr L'utilisateur anonyme doit avoir des droits d'ajout !
|
||||
@ -468,11 +486,11 @@ upload or delete the photo addressbook fr Envoyez ou supprimez la photo
|
||||
url (business) addressbook fr url (pro)
|
||||
url (private) addressbook fr url (privé)
|
||||
url to link telephone numbers to (use %1 = number to call, %u = account name, %t = account phone) admin fr URL pour le lien téléphone. %1 = numéro à 'appeler, %u = nom du compte, %t = téléphone du compte.
|
||||
use a category tree? addressbook fr Utiliser une arborescence pour sélectionner les catégories
|
||||
use addressbooks "own sorting" attribute addressbook fr Utiliser l'attribut "tri perso" (own sorting) du carnet d'adresses
|
||||
use an extra category tab? addressbook fr Utiliser un onglet supplémentaire pour la catégorie?
|
||||
use an extra tab for private custom fields? admin fr Utiliser un onglet supplémentaire pour les champs privés extra
|
||||
use country list addressbook fr Utiliser la liste des pays
|
||||
use setup for a full account-migration admin fr utiliser le setup pour une migration de comptes complète
|
||||
use setup for a full account-migration admin fr Utiliser le setup pour une migration de comptes complète
|
||||
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook fr Utiliser cette balise pour les étiquettes d'adresse. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises.
|
||||
used for links and for the own sorting of the list addressbook fr utilisé pour les liens et le tri de la liste
|
||||
user preference addressbook fr Préférences de l'utilisateur
|
||||
@ -515,6 +533,7 @@ you must select at least 1 column to display addressbook fr Vous devez choisir a
|
||||
you need to select a distribution list addressbook fr Vous devez choisir une liste de diffusion
|
||||
you need to select some contacts first addressbook fr Vous devez d'abord choisir les contacts
|
||||
you need to select some entries first addressbook fr Vous devez d'abord sélectionner des entrées.
|
||||
your new public key has been stored in accounts addressbook. addressbook fr Votre nouvelle clé publique a été stockée sur votre fiche de carnet d'adresses.
|
||||
zip code common fr Code postal
|
||||
zip code (private) addressbook fr Code postal (privé)
|
||||
zip_note addressbook fr <p><b>Note:</b> Le fichier peut être un fichier zip contenant une collection de fichiers .csv, .vcf ou .ldif. C´est pourquoi il est important de ne pas mélanger les types de fichiers lors de l'importation.
|
||||
|
@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
%1 category(s) %2 admin fr %1 catégorie(s) %2
|
||||
%1 category(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! admin fr %1 catégorie(s) %2, %3 en échec pour droits insuffisants !!!
|
||||
%1 class not instanciated admin fr Classe %1 non instanciée
|
||||
%1 entries deleted. admin fr %1 éléments supprimés.
|
||||
%1 group %2 admin fr %1 groupe %2
|
||||
%1 is no command! admin fr %1 n'est pas une commande !
|
||||
%1 log entries deleted. admin fr %1 entrées dans le log effacées.
|
||||
@ -16,7 +17,9 @@
|
||||
%1 run rights for applications admin fr % droits d'exécution des applications
|
||||
%1 sessions killed admin fr %1 session(s) tuée(s).
|
||||
%1 user %2 admin fr %1 utilisateur %2
|
||||
(de)activate mail accounts admin fr (dés)activer les comptes email
|
||||
(default no, leave it off if you dont use it) admin fr (Non par défaut, ne pas modifier si vous ne l'utilisez pas)
|
||||
(no subject) admin fr Pas de sujet
|
||||
(stored password will not be shown here) admin fr (Le mot de passe enregistré ne sera pas montré ici)
|
||||
(to install new applications use<br><a href="setup/" target="setup">setup</a> [manage applications] !!!) admin fr (Pour installer de nouvelles applications utilisez<br><a href="setup/" target="setup">Setup</a> [Gérer Les Applications] !!!)
|
||||
- type admin fr - type
|
||||
@ -29,14 +32,17 @@ account "%1" has no email address --> not notified! admin fr Le compte "%1" n'a
|
||||
account "%1" has no plaintext password! admin fr Le compte "%1" n'a PAS de mot de passe au format texte !
|
||||
account %1 %2 admin fr Compte %1 %2
|
||||
account '%1' deleted. admin fr Compte '%' supprimé.
|
||||
account '%1' not found !!! admin fr Le compte %1 n'a pas été trouvé!!!
|
||||
account active admin fr Compte actif
|
||||
account has been created common fr Le compte a été créé.
|
||||
account has been deleted common fr Le compte a été supprimé.
|
||||
account has been updated common fr Le compte a été mis à jour.
|
||||
account id admin fr Compte ID
|
||||
account list admin fr Liste des comptes
|
||||
account not found! common fr Compte non trouvé !
|
||||
account permissions admin fr Permissions de compte
|
||||
account preferences admin fr Préférences de compte
|
||||
account saved. admin fr Compte enregistré.
|
||||
account-id's have to be integers! admin fr Les ID de compte doivent être des entiers!
|
||||
acl added. admin fr ACL ajouté.
|
||||
acl deleted. admin fr ACL supprimé.
|
||||
@ -50,6 +56,7 @@ action admin fr Action
|
||||
actions admin fr Actions
|
||||
activate admin fr Activer
|
||||
activate wysiwyg-editor admin fr Activer l'éditeur WYSIWYG
|
||||
active templates admin fr Modèles actifs
|
||||
add a category admin fr Ajouter une catégorie
|
||||
add a group admin fr Ajouter un groupe
|
||||
add a new account. admin fr Ajouter un nouveau compte.
|
||||
@ -64,37 +71,50 @@ add global category for %1 admin fr Ajouter une catégorie globale pour %1
|
||||
add group admin fr Ajouter un groupe
|
||||
add new account admin fr Ajouter un nouveau compte
|
||||
add new application admin fr Ajouter une nouvelle application
|
||||
add new email address: admin fr Ajouter une nouvelle adresse email:
|
||||
add peer server admin fr Ajouter un Serveur Pair
|
||||
add profile admin fr Ajouter un profil
|
||||
add sub-category admin fr Ajouter une sous-catégorie
|
||||
add user admin fr Ajouter un utilisateur
|
||||
add user or group admin fr Ajouter un utilisateur ou un groupe
|
||||
admin dn admin fr DN administrateur
|
||||
admin email admin fr Email de l'administrateur
|
||||
admin email addresses (comma-separated) to be notified about the blocking (empty for no notify) admin fr Adresses email (séparées par des virgules) des administrateurs à prévenir en cas de blocage d'un compte ou d'une ip (vide pour aucune notification)
|
||||
admin name admin fr Nom de l'administrateur
|
||||
admin password admin fr Mot de passe administrateur
|
||||
admin queue and history admin fr Adminstration des files et historiques
|
||||
admin username admin fr Nom d'utilisateur de l'administrateur
|
||||
administration admin fr Administration
|
||||
admins admin fr Administrateurs
|
||||
advanced options admin fr Options avançées
|
||||
advanced options admin fr Options avancées
|
||||
after how many unsuccessful attempts to login, an account should be blocked (default 3) ? admin fr Après combien de tentatives infructueuses de connexion, un compte doit-il être bloqué (3 par défaut) ?
|
||||
after how many unsuccessful attempts to login, an ip should be blocked (default 3) ? admin fr Après combien de tentatives infructueuses de connexion, une adresse IP doit-elle être bloquée (3 par défaut) ?
|
||||
aliases admin fr Alias
|
||||
all applications admin fr Toutes les applications
|
||||
all categories admin fr Toutes les catégories
|
||||
all groups admin fr Tous les groupes
|
||||
all records and account information will be lost! admin fr Tous les enregistrements et informations sur les comptes vont être perdus!
|
||||
all users admin fr Tous les utilisateurs
|
||||
allow anonymous access to this app admin fr Autoriser l'accès anonyme à cette application
|
||||
allow remote administration from following install id's (comma separated) admin fr Autoriser l'administration à distance depuis les ID d'installation suivantes, séparé par des virgules.
|
||||
allow users to change forwards admin fr Autoriser les utilisateurs à changer les transferts
|
||||
allow users to create identities for aliases admin fr Autoriser les utilisateurs à créer des identités pour les alias
|
||||
alternate email address admin fr Adresse email alternative
|
||||
and logged in admin fr et connecté(s)
|
||||
anonymous user admin fr Utilisateur anonyme
|
||||
anonymous user (not shown in list sessions) admin fr Utilisateur anonyme (n'apparaît pas dans la liste des sessions)
|
||||
anonymous user does not exist! admin fr L'utilisateur anonyme n'existe pas !
|
||||
anonymous user has no run-rights for the application! admin fr L'utilisateur anonyme n'a pas le droit d'exécuter cette application !
|
||||
any application admin fr Toutes les applications
|
||||
any group admin fr Tous les groupes
|
||||
any user admin fr Tous les utilisateurs
|
||||
appearance admin fr Apparence
|
||||
application admin fr Application
|
||||
application '%1' not found (maybe not installed or misspelled)! admin fr L'application '%1' n'a pas été trouvée. Peut-être est-elle non installée ou mal orthographiée !
|
||||
application name admin fr Nom d'application
|
||||
application title admin fr Titre d'application
|
||||
applications admin fr Applications
|
||||
applications available on mobile devices admin fr Applications disponibles sur les mobiles
|
||||
applications list admin fr Liste des applications
|
||||
applications run rights updated. admin fr Droits d'execution de l'application mis à jour
|
||||
applies the changes admin fr Appliquer les changements
|
||||
@ -120,14 +140,22 @@ attributes admin fr Attributs
|
||||
authentication / accounts admin fr Authentification / Comptes
|
||||
auto create account records for authenticated users admin fr Créer automatiquement les enregistrements de comptes pour les utilisateurs authentifiés
|
||||
available placeholders admin fr Mots clés disponibles
|
||||
back to admin/grouplist admin fr Retour à l'admin / liste des groupes
|
||||
back to admin/userlist admin fr Retour à l'admin / liste des utilisateurs
|
||||
back to the list admin fr Retour à la liste
|
||||
backup directory %1 mounted as %2 admin fr Répertoire de backup %1 monté comme %2
|
||||
bad login name or password. admin fr ID login ou mot de passe erroné
|
||||
bad or malformed request. server responded: %s admin fr Requête invalide ou erronnée. Réponse serveur: %s
|
||||
bad request: %s admin fr Requête invalide: %s
|
||||
bi-dir passthrough admin fr passage bidirectionnel
|
||||
bi-directional admin fr bidirectionnel
|
||||
bottom admin fr Bas
|
||||
bulk password reset admin fr Reset des mots de passe
|
||||
calculate next run admin fr Calculer la prochaine exécution
|
||||
calendar recurrence horizont in days (default 1000) admin fr Horizon de la récurrence des calendrier en jours. Défaut = 1000.
|
||||
can be used by application admin fr Peut être utilisée par application
|
||||
can be used by group admin fr Peut être utilisée par un groupe
|
||||
can be used by user admin fr Peut être utilisée par un utilisateur
|
||||
can change password admin fr Peut modifier son mot de passe
|
||||
can not change users into groups, same sign required! admin fr Vous ne pouvez pas transformer un utilisateur en groupe ! (valeur id de même signe nécessaire)
|
||||
cancel testjob! admin fr Annuler le Travail de test !
|
||||
@ -160,12 +188,20 @@ command scheduled to run at %1 admin fr Commande programmée pour s'executer à
|
||||
commercial: all sorts of companies admin fr Commercial : toutes sortes d'entreprises
|
||||
config password or md5 hash from the header.inc.php admin fr Mot de passe de configuration ou clé cryptée md5 du header.inc.php.
|
||||
configuration saved. admin fr Configuration enregistrée.
|
||||
connection dropped by imap server. admin fr Connexion interrompue par le serveur IMAP.
|
||||
continue admin fr Continuer
|
||||
cookie domain (default empty means use full domain name, for sitemgr eg. ".domain.com" allows to use the same cookie for egw.domain.com and www.domain.com) admin fr Domaine du cookie. Vide par défaut utilise le nom de domaine complet. Par exemple, dans le Gestionnaire de site ".domaine.com" permet d'utiliser le même cookie pour egw.domaine.com et www.domaine.com.
|
||||
cookie path (allows multiple egw sessions with different directories, has problemes with sitemgr!) admin fr Chemin vers le cookie. Permet des sessions d'EGroupware multiple avec des répertoires différents.
|
||||
could not append message: admin fr Impossible d'ajouter au message:
|
||||
could not complete request. reason given: %s admin fr Impossible d'effectuer la requête. Raison invoquée: %s
|
||||
could not open secure connection to the imap server. %s : %s. admin fr Impossible d'ouvrir la connexion sécurisée avec le serveur IMAP. %s: %s
|
||||
could not remote execute the command admin fr Echec de l'execution à distance de la commande
|
||||
country admin fr Pays
|
||||
country selection admin fr Sélection du pays
|
||||
cram-md5 or digest-md5 requires the auth_sasl package to be installed. admin fr CRAM-MD5 ou DIGEST-MD5 requiert l'installation du progiciel Auth_SASL
|
||||
create group admin fr Créer un groupe
|
||||
create new account admin fr Créer un nouveau compte
|
||||
create new identity admin fr Créer une nouvelle identité
|
||||
created admin fr Créé
|
||||
created with id #%1 admin fr Créé avec l'id #%1
|
||||
creates / updates user accounts from csv file admin fr Crée / met à jour les comptes d'utilisateurs depuis un fichier CSV
|
||||
@ -176,6 +212,7 @@ current hash admin fr Clé cryptée actuelle
|
||||
custom fields admin fr Champs personnalisés
|
||||
custom translation admin fr Traduction personnalisée
|
||||
cyrus imap server admin fr Serveur Cyrus IMAP
|
||||
cyrus imap server administration admin fr Administration du serveur Cyrus IMAP
|
||||
data admin fr Données
|
||||
data from admin fr Données de
|
||||
day admin fr Jour
|
||||
@ -183,7 +220,7 @@ day of week<br>(0-6, 0=sun) admin fr Jour de la semaine<br>(0-6, 0=Dim)
|
||||
db backup and restore admin fr Sauvegarde et restauration de la BDD
|
||||
deactivate admin fr Désactiver
|
||||
debug admin fr Debug
|
||||
default admin fr Défaut
|
||||
default admin fr défaut
|
||||
default file system space per user admin fr Espace disque par utilisateur (par défaut)
|
||||
default file system space per user/group ? admin fr Espace disque par utilisateur/groupe (par défaut) ?
|
||||
deinstall crontab admin fr Désinstaller le crontab
|
||||
@ -193,18 +230,21 @@ delete all records admin fr Supprimer tous les enregistrements
|
||||
delete application admin fr Supprimer l'application
|
||||
delete category admin fr Supprimer catégorie
|
||||
delete group admin fr Supprimer groupe
|
||||
delete identity admin fr Supprimer identité
|
||||
delete including sub-entries admin fr Supprimer y compris les sous-éléments
|
||||
delete peer server admin fr Supprimer serveur Pair
|
||||
delete selected entries admin fr Supprime les entrées sélectionnées
|
||||
delete the category admin fr Supprimer la catégorie
|
||||
delete the group admin fr Supprimer le groupe
|
||||
delete the selected entries admin fr Supprime les entrées sélectionnées
|
||||
delete this account admin fr Supprimer ce compte
|
||||
delete this category admin fr Supprimer cette catégorie
|
||||
delete this group admin fr Supprimer ce groupe
|
||||
delete this log entry admin fr Supprime cet entrée dans le log
|
||||
delete this user admin fr Supprimer cet utilisateur
|
||||
deleted admin fr supprimé
|
||||
deletes this field admin fr Supprimer ce champ
|
||||
deliver extern admin fr Envoi externe
|
||||
deliver extern admin fr Relais de messagerie
|
||||
deny access admin fr Refuser l'accès
|
||||
deny access to access log admin fr Refuser l'accès au log d'accès
|
||||
deny access to application registery admin fr Refuser l'accès à l'enregistrement d'applications
|
||||
@ -232,17 +272,25 @@ disable minifying of javascript and css files admin fr Désactiver la minificati
|
||||
disable wysiwyg-editor admin fr désactiver l'éditeur WYSIWYG
|
||||
disabled (not recomended) admin fr désactivé (pas recommandé)
|
||||
display admin fr Afficher
|
||||
displayed length of input field (set rows=1 to limit length) admin fr longueur affichée pour le champ input (mettre rows=1 pour limiter la longueur)
|
||||
displaying html messages is disabled admin fr L'affichage des messages html est désactivé.
|
||||
displaying plain messages is disabled admin fr L'affichage des texte brut est désactivé.
|
||||
do not delete the category and return back to the list admin fr Ne PAS supprimer la catégorie et retourner à la liste
|
||||
do not offer introduction video admin fr Ne pas proposer la vidéo d'introduction
|
||||
do not validate certificate admin fr ne pas valider le certificat
|
||||
do you also want to delete all global subcategories ? admin fr Voulez-vous aussi supprimer toutes les sous-catégories globales ?
|
||||
do you really want to delete this profile admin fr Voulez-vous vraiment supprimer ce profil ?
|
||||
do you really want to reset the filter for the profile listing admin fr Voulez-vous vraiment réinitialiser le filtre pour le listage des profils ?
|
||||
do you want to delete all global subcategories ? admin fr Voulez-vous supprimer toutes les sous-catégories globales ?
|
||||
do you want to move all global subcategories one level down ? admin fr Voulez-vous déplacer toutes les sous-catégories globales un niveau plus bas ?
|
||||
document root (default) admin fr Racine des documents (défaut)
|
||||
domainname admin fr Nom de domaine
|
||||
down admin fr Bas
|
||||
download csv admin fr Télécharger en CSV
|
||||
each value is a line like label=[javascript] admin fr chaque valeur est une ligne tel que label=[javascript]
|
||||
edit account admin fr Modifier le compte
|
||||
edit application admin fr Modifier l'application
|
||||
edit email settings admin fr Paramétrage des emails
|
||||
edit email settings admin fr Modifier les paramètres de messagerie
|
||||
edit global category admin fr Modifier la catégorie globale
|
||||
edit global category for %1 admin fr Modifier la catégorie globale pour %1
|
||||
edit group admin fr Modifier le groupe
|
||||
@ -258,18 +306,27 @@ edit user admin fr Modifier l'utilisateur
|
||||
edit user account admin fr Modifier le compte de l'utilisateur
|
||||
educational: universities, schools, ... admin fr Education: Universités, Ecoles,...
|
||||
egroupware directory admin fr Répertoire d'EGroupware
|
||||
egroupware tutorial admin fr Tutoriel EGroupware
|
||||
egroupware version admin fr Version d'EGroupware
|
||||
either install id and config password needed or the remote hash! admin fr Soit ID d'installation et mot de passe de configuration nécessaire soit la clé cryptée distante!
|
||||
email account active admin fr compte de messagerie actif
|
||||
email address admin fr adresse email
|
||||
email account active admin fr Compte de messagerie actif
|
||||
email address admin fr Adresse de messagerie
|
||||
email settings common fr Paramètres de messagerie
|
||||
emailadmin admin fr Administration de la messagerie
|
||||
emailadmin: group assigned profile common fr eMailAdmin : profil assigné par groupe
|
||||
emailadmin: user assigned profile common fr eMailAdmin : profil assigné par utilisateur
|
||||
empty to not change admin fr laisser vide pour ne RIEN changer
|
||||
enable admin fr Activer
|
||||
enable cyrus imap server administration admin fr Activer la gestion du serveur Cyrus IMAP
|
||||
enable debug-messages admin fr Activer les messages de déboguage
|
||||
enable sieve admin fr Activer Sieve
|
||||
enable spellcheck in rich text editor admin fr Activer la vérification d'orthographe dans l'éditeur de texte riche
|
||||
enable the soap service admin fr Activer le service soap
|
||||
enable the xmlrpc service admin fr Activer le service xmlrp
|
||||
enabled - hidden from navbar admin fr Activé - caché de la barre de navigation
|
||||
enabled - popup window admin fr Activé - Fenêtre popup
|
||||
encrypted connection admin fr connexion chiffrée
|
||||
encryption settings admin fr Paramètres de chiffrement
|
||||
enter a description for the category admin fr Entrez une description pour la catégorie
|
||||
enter some random text for app_session <br>encryption (requires mcrypt) admin fr Entrez un texte au hasard pour le <br>chiffrement de l'app_session (nécessite mcrypt)
|
||||
enter the background color for the login page admin fr Entrez la couleur de fond pour la page de connexion
|
||||
@ -291,20 +348,28 @@ enter the url where your logo should link to admin fr Entrez l'URL vers laquelle
|
||||
enter the vfs-path where additional images, icons or logos can be placed (and found by egroupwares applications). the path must start with /,and be readable by all users admin fr Entre le chemin VFS où les images, icônes et logos additionnels peuvent être placés et trouvé par les applications d'EGroupware.<p>Le chemin DOIT commencer par / et être lisible par tous les utilisateurs
|
||||
enter your default ftp server admin fr Entrez votre serveur FTP par défaut
|
||||
enter your default mail domain ( from: user@domain ) admin fr Entrez votre domaine de messagerie par défaut (De: utilisateur@domaine)
|
||||
enter your default mail domain (from: user@domain) admin fr Introduisez votre domaine par défaut (utilisateur@domaine.com)
|
||||
enter your http proxy server admin fr Entrez votre serveur proxy HTTP
|
||||
enter your http proxy server port admin fr Entrez le port de votre serveur proxy HTTP
|
||||
enter your smtp server hostname or ip address admin fr Entrez votre nom de serveur SMTP ou adresse IP
|
||||
enter your smtp server port admin fr Entrez le port de votre serveur SMTP
|
||||
entry saved admin fr Entrée enregistrée
|
||||
error canceling timer, maybe there's none set !!! admin fr Erreur en annulant le timer, peut-être qu'il n'y en a aucun de défini !!!
|
||||
error changing the password for %1 !!! admin fr Erreur en changeant le mot de passe pour %1 !
|
||||
error connecting to imap server. %s : %s. admin fr Erreur de connexion avec le serveur IMAP. %s: %s.
|
||||
error connecting to imap server: [%s] %s. admin fr Erreur de connexion avec le serveur IMAP. [%s] %s.
|
||||
error deleting entry! admin fr Erreur à la suppression de l'entrée !
|
||||
error deleting log entry! admin fr Erreur à la suppression des entrées de journaux !
|
||||
error saving admin fr Erreur lors de l'enregistrement !
|
||||
error saving account! admin fr Erreur lors de l'enregistrement du compte !
|
||||
error saving the command! admin fr Erreur lors de l'enregistrement de la commande !
|
||||
error saving the entry!!! admin fr Erreur à l'enregistrement de l'entrée !
|
||||
error saving to db: admin fr Erreur lors de l'enregistrement dans la bd :
|
||||
error setting timer, wrong syntax or maybe there's one already running !!! admin fr Erreur en créant le timer, erreur de syntaxe ou peut-être il y en a déjà un qui tourne !!!
|
||||
error! no appname found admin fr Erreur : aucun nom d'application trouvé !
|
||||
error, no username! admin fr Erreur, pas de code utilisateur !
|
||||
error: %1 not found or other error !!! admin fr Erreur : %1 introuvable ou autre erreur !
|
||||
event details follow admin fr Les détails de l'événement suivent
|
||||
exists admin fr Existe
|
||||
expired admin fr Expiré
|
||||
expires admin fr Expire
|
||||
@ -313,6 +378,7 @@ exports groups into a csv file. admin fr Exporter les groupes dans un fichier CS
|
||||
exports users into a csv file. admin fr Exporter les utilisateurs dans un fichier CSV.
|
||||
failed to change password for account "%1"! admin fr Echec du changement de mot de passe pour le compte "%1" !
|
||||
failed to change password. admin fr Erreur lors du changement de mot de passe.
|
||||
failed to delete account! admin fr Erreur à la suppression du compte !
|
||||
failed to mount backup directory! admin fr Echec du montage du répertoire Backup !
|
||||
failed to save user! admin fr Echec à l'enregistrement de l'utilisateur !
|
||||
fallback (after each pageview) admin fr retour au défaut (après chaque prévisualisation)
|
||||
@ -320,16 +386,22 @@ false admin fr Faux
|
||||
field '%1' already exists !!! admin fr Le Champ '%1' existe déjà !
|
||||
file space admin fr Espace fichiers
|
||||
file space must be an integer admin fr La valeur Espace fichiers doit être un entier
|
||||
filtered by account admin fr Filtrage par compte
|
||||
filtered by group admin fr Filtrage par groupe
|
||||
folder acl admin fr ACL sur le dossier
|
||||
for the times above admin fr pour le timing ci-dessus
|
||||
for the times below (empty values count as '*', all empty = every minute) admin fr Pour le timing ci-dessous (les valeurs vides comptent comme '*', tout vide = chaque minute)
|
||||
forbid users to create identities admin fr Interdire aux utilisateurs de créer des identités
|
||||
force selectbox admin fr Forcer la boîte de sélection
|
||||
force users to change their password regularily?(empty for no,number for after that number of days admin fr Définir la récurrence du changement forcé de mot de passe. Définir le nombre de jours. Vide = Non
|
||||
forward also to admin fr Transférer également à
|
||||
forward also to admin fr Transférer aussi à
|
||||
forward email's to admin fr Transférer les emails à
|
||||
forward emails to admin fr Transférer le emails à
|
||||
forward only admin fr Transférer seulement à
|
||||
forward only admin fr Seulement transférer
|
||||
full name admin fr Nom complet
|
||||
general admin fr Général
|
||||
global categories common fr Catégories globales
|
||||
global options admin fr Options globales
|
||||
go directly to admin menu, returning here the next time you click on administration. admin fr Aller directement au menu admin, revenir ici la prochaine fois que vous cliquer sur administration.
|
||||
governmental: incl. state or municipal authorities or services admin fr Gouvernemental: incluant les autorités et services d'état ou de municipalité
|
||||
grant admin fr Accorder
|
||||
@ -348,19 +420,40 @@ group manager admin fr Gestionnaire de groupe
|
||||
group name admin fr Nom du groupe
|
||||
hash admin fr Clé de cryptage
|
||||
hide php information admin fr Cacher les informations sur php
|
||||
hide sidebox video tutorials admin fr Cacher les sidebox de tutoriels video
|
||||
home directory admin fr Répertoire maison
|
||||
host information admin fr Informations sur l'hôte
|
||||
hostname or ip admin fr Serveur hôte ou IP
|
||||
hour<br>(0-23) admin fr Heure<br>(0-23)
|
||||
how big should thumbnails for linked images be (maximum in pixels) ? admin fr Taille maximale en pixels des vignettes pour les images liées.
|
||||
how many days should entries stay in the access log, before they get deleted (default 90) ? admin fr Pendant combien de jours les entrées doivent-elles rester dans la log d'accès avant d'être effacées (90 par défaut) ?
|
||||
how many entries should non-admins be able to export (empty = no limit, no = no export) admin fr Combien d'entrées les non-admins peuvent-ils exporter. Vide = pas de limite, no = pas d'export
|
||||
how many minutes should an account or ip be blocked (default 30) ? admin fr Pendant combien de minutes un compte ou une adresse IP doit-il(elle) être bloqué(e) (30 par défaut) ?
|
||||
how should email addresses for new users be constructed? admin fr Comment former les adresses de messagerie des nouveaux utilisateurs ?
|
||||
how username get constructed admin fr Comment les codes utiliateurs sont construits
|
||||
icon admin fr Icône
|
||||
identity deleted admin fr Identité supprimée
|
||||
identity saved. admin fr Identité enregistrée.
|
||||
idle admin fr Disponible
|
||||
if different from email address admin fr Si différent de l'adresse mail
|
||||
if no acl records for user or any group the user is a member of admin fr Si pas d'enregistrements dans les droits d'accès pour l'utilisateur ou n'importe quel groupe, l'utilisateur est membre de
|
||||
if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? admin fr Si vous utilisez LDAP, voulez-vous gérer les attributs répertoire maison et shell de connexion?
|
||||
in mbyte admin fr en mégaoctet (Mo)
|
||||
if using ssl or tls, you must have the php openssl extension loaded. admin fr Si vous utilisez SSl ou TLS, vous devez avoir chargé l'extension PHP openssl
|
||||
if you specify port 5190 as sieve server port, you enforce ssl for sieve (server must support that) admin fr Si vous spécifiez le port 5190 comme port du serveur SIEVE, vous forcer le SSL pour SIEVE (et le serveur doit le supporter...)
|
||||
imap admin password admin fr Mot de passe de l'administrateur IMAP
|
||||
imap admin user admin fr ID administrateur IMAP
|
||||
imap c-client version < 2001 admin fr IMAP C-Client Version < 2001
|
||||
imap server admin fr Serveur IMAP
|
||||
imap server closed the connection. admin fr Le serveur IMAP a interrompu la connexion.
|
||||
imap server closed the connection. server responded: %s admin fr Le serveur IMAP a interrompu la connexion. Réponse du serveur: %s.
|
||||
imap server hostname or ip address admin fr Nom du serveur IMAP ou adresse IP
|
||||
imap server logintyp admin fr Type d'authentification IMAP
|
||||
imap server name admin fr Nom du serveur IMAP
|
||||
imap server port admin fr Port IMAP
|
||||
imap/pop3 server name admin fr Nom du serveur IMAP/POP3
|
||||
importance admin fr Importance
|
||||
in mbyte admin fr en Mo
|
||||
inactive admin fr Inactif
|
||||
inbound admin fr Entrant
|
||||
initial admin fr Initial
|
||||
install crontab admin fr Installer le crontab
|
||||
@ -390,6 +483,7 @@ last password change admin fr Dernier changement de mot de passe
|
||||
last submission: admin fr Dernière soumission:
|
||||
last time read admin fr Dernière lecture
|
||||
ldap accounts context admin fr Contexte comptes LDAP
|
||||
ldap basedn admin fr LDAP DN de base
|
||||
ldap default homedirectory prefix (e.g. /home for /home/username) admin fr Préfixe par défaut des répertoires d'accueil LDAP (p.ex. /home pour /home/utilisateur)
|
||||
ldap default shell (e.g. /bin/bash) admin fr Shell par défaut LDAP (p.ex. /bin/bash)
|
||||
ldap encryption type admin fr Type de chiffrement LDAP
|
||||
@ -397,6 +491,12 @@ ldap groups context admin fr Contexte des groupes LDAP
|
||||
ldap host admin fr Hôte LDAP
|
||||
ldap root password admin fr Mot de passe root LDAP
|
||||
ldap rootdn admin fr Rootdn LDAP
|
||||
ldap server admin fr LDAP Serveur
|
||||
ldap server accounts dn admin fr LDAP DN contenant les comptes utilisateurs
|
||||
ldap server admin dn admin fr LDAP DN administrateur
|
||||
ldap server admin password admin fr LDAP Mot de passe administateur
|
||||
ldap server hostname or ip address admin fr LDAP Nom du serveur ou adresse IP
|
||||
ldap settings admin fr LDAP Paramètres
|
||||
leave empty for no quota admin fr Laisser vide pour ne pas avoir de quota
|
||||
leave the category untouched and return back to the list admin fr Laisser la catégorie telle quelle et retourner à la liste
|
||||
leave the group untouched and return back to the list admin fr Laisser le groupe tel quel et retourner à la liste
|
||||
@ -422,13 +522,15 @@ loginid admin fr Identifiant de l'utilisateur
|
||||
logintime admin fr Heure de connexion
|
||||
logoutime admin fr Heure de déconnexion
|
||||
mail account admin fr Compte email
|
||||
mail settings admin fr Réglages email
|
||||
mail settings admin fr Paramètres de messagerie
|
||||
main email-address admin fr Adresse email principale
|
||||
main screen message admin fr Message de l'écran principal
|
||||
manage mapping admin fr Gestion des correspondances
|
||||
manager admin fr Gestionnaire
|
||||
manual entry admin fr Entrée manuelle
|
||||
maximum account id (e.g. 65535 or 1000000) admin fr Numéro de compte maximum (p.e. 65535 ou 1000000)
|
||||
maximum entries in click path history admin fr Nombre maximal d'entrées dans l'historique des clics sur les liens
|
||||
mb used admin fr Mo utilisés
|
||||
members admin fr Membres
|
||||
message has been updated admin fr Le message a été mis à jour
|
||||
method admin fr Méthode
|
||||
@ -441,6 +543,7 @@ more secure admin fr Plus sécurisé
|
||||
mount backup directory to %1 admin fr Monter le répertoire de backup sur %1
|
||||
must change password upon next login admin fr Doit changer de mot de passe à la prochaine connexion
|
||||
name must not be empty !!! admin fr Le nom ne doit pas être vide !
|
||||
name of organisation admin fr Nom de l'organisation
|
||||
name of the egroupware instance, eg. default admin fr Nom de l'instance d'eGroupware
|
||||
new group name admin fr Nouveau nom de groupe
|
||||
new name admin fr Nouveau nom
|
||||
@ -448,16 +551,21 @@ new password admin fr Nouveau mot de passe
|
||||
new password [ leave blank for no change ] admin fr Nouveau mot de passe [ Laisser vide pour aucun changement ]
|
||||
next run admin fr Prochain démarrage
|
||||
no algorithms available admin fr Pas d'algorithme disponible !
|
||||
no alternate email address admin fr Pas d'adresse email alternative !
|
||||
no alternate email address admin fr Pas d'adresse email alternative
|
||||
no default account found! admin fr Pas de compte par défaut trouvé !
|
||||
no encryption admin fr Pas de chiffrement
|
||||
no forwarding email address admin fr Pas d'adresse email de transfert
|
||||
no jobs in the database !!! admin fr Pas de travaux dans la base de données !
|
||||
no login history exists for this user admin fr Aucun historique de connexion n'existe pour cet utilisateur !
|
||||
no matches found admin fr Aucune occurrence trouvée !
|
||||
no message returned. admin fr Aucun message n'est retourné.
|
||||
no modes available admin fr Pas de modes disponibles !
|
||||
no permission to add groups admin fr Aucune permission pour ajouter des groupes !
|
||||
no permission to add users admin fr Aucune permission pour ajouter des utilisateurs !
|
||||
no permission to create groups admin fr Aucune permission pour créer des groupes !
|
||||
no plain text part found admin fr aucune section texte plein trouvée
|
||||
no profile defined for user %1 admin fr Aucun profil défini pour l'utilisateur %1
|
||||
no supported imap authentication method could be found. admin fr Il n'a été trouvé aucune méthode d'authentification IMAP supportée
|
||||
non profit: clubs, associations, ... admin fr Sans but lucratif : clubs, associations, ...
|
||||
note: ssl available only if php is compiled with curl support admin fr Note: SSL disponible si PHP est compilé avec le support de CURL
|
||||
notification mail admin fr Email de notification
|
||||
@ -478,8 +586,10 @@ one week admin fr Une semaine
|
||||
only below displayed information is directly submitted to %s. admin fr Seule les informations affichées ci-dessous sont envoyées directement à %s.
|
||||
operating system admin fr Système d'exploitation
|
||||
order admin fr Ordre
|
||||
organisation admin fr Organisation
|
||||
outbound admin fr sortant
|
||||
own categories admin fr Catégories personnelles
|
||||
own install id admin fr ID d'installation propre
|
||||
own install id: admin fr ID d'installation propre :
|
||||
owner "%1" removed, please select group-owner admin fr Propriétaire "%1" enlevé, veuillez sélectionner un propriétaire de groupe
|
||||
passthrough admin fr Passage
|
||||
@ -508,17 +618,30 @@ please enter a name for that server ! admin fr Entrez un nom pour ce serveur !
|
||||
please run setup to become current admin fr Exécutez le setup pour mettre à jour
|
||||
please select admin fr SVP choisissez
|
||||
please submit (or postpone) statistic first admin fr Veuillez d'abord soumettre (ou reporter) vos statistiques
|
||||
plesk can't rename users --> request ignored admin fr Plesk ne peut pas renommer les utilisateurs --> requête ignorée
|
||||
plesk imap server (courier) admin fr Serveur IMAP Plesk (Courier)
|
||||
plesk mail script '%1' not found !!! admin fr Le script email Plesk '%1' introuvable!!!
|
||||
plesk requires passwords to have at least 5 characters and not contain the account-name --> password not set!!! admin fr Plesk requiert des mots de passe d'au moins 5 caractères qui ne comprennent pas le nom du compte --> le mot de passe n'est PAS fixé!!!
|
||||
plesk smtp-server (qmail) admin fr Serveur SMTP Plesk (Qmail)
|
||||
pop3 server hostname or ip address admin fr Nom d'hôte ou adresse IP du serveur POP3
|
||||
pop3 server port admin fr Port du serveur POP3
|
||||
port admin fr port
|
||||
postfix with ldap admin fr Postfix avec support LDAP
|
||||
postpone for admin fr Reporter à
|
||||
preferences admin fr Préférences
|
||||
primary group admin fr Groupe primaire
|
||||
profile access rights admin fr Droits d'accès du profil
|
||||
profile is active admin fr Le profil est actif
|
||||
profile list admin fr Liste des profils
|
||||
profile name admin fr Nom de profil
|
||||
qmaildotmode admin fr qmaildotmode
|
||||
quota settings admin fr Paramétrage des quotas
|
||||
quota size in mbyte admin fr Taille du quota en Mo
|
||||
quota settings admin fr Paramètres de quota
|
||||
quota size in mbyte admin fr Taille des quota en Mo
|
||||
re-enter password admin fr Entrez à nouveau le mot de passe
|
||||
read this list of methods. admin fr Lisez cette liste de méthodes.
|
||||
register application hooks admin fr Inscrire les dépendances
|
||||
reject passwords containing part of username or full name (3 or more characters long) admin fr Rejeter les mots de passe contenant une partie du nom complet ou du login (3 caractères ou plus)
|
||||
relay access checked admin fr Accès au relais vérifié
|
||||
remote administration instances admin fr Instances administrées à distance
|
||||
remote administration need to be enabled in the remote instance under admin > site configuration! admin fr Administration à distance doit être activé dans l'instance à distance sous Admin > Configuration du site !
|
||||
remote instance saved admin fr Instance distante enregistrée.
|
||||
@ -527,6 +650,8 @@ remove all users from this group admin fr Retirer tous les utilisateurs de ce gr
|
||||
remove all users from this group ? admin fr Retirer tous les utilisateurs de ce groupe ?
|
||||
removing access for groups may cause problems for data in this category. are you sure? users in these groups may no longer have access: admin fr Enlever l'accès des groupes peut causer des problèmes pour les données dans cette catégorie. Etes-vous certain? Les utilisateurs dans ces groupes pourraient ne plus avoir accès :
|
||||
requested admin fr Requis
|
||||
required pear class mail/mimedecode.php not found. admin fr Classe PEAR class Mail/mimeDecode.php non trouvée.
|
||||
reset filter admin fr Réinitialiser le filtre
|
||||
return to admin mainscreen admin fr Revenir à l'écran principal d'administration
|
||||
return to view account admin fr Revenir à l'affichage du compte
|
||||
rights admin fr Droits
|
||||
@ -544,20 +669,26 @@ search accounts admin fr Chercher des comptes
|
||||
search categories admin fr Chercher des catégories
|
||||
search groups admin fr Chercher des groupes
|
||||
search peer servers admin fr Chercher des serveurs Pairs
|
||||
secure connection admin fr Connexion sécurisée
|
||||
security admin fr Sécurité
|
||||
select accounts for which the custom field should be visible admin fr Sélectionner les comptes pour lesquels le champ personnalisé devrait être visible.
|
||||
select group managers admin fr Sélectionner les gestionnaires de groupe
|
||||
select permissions this group will have admin fr Choisissez les permissions que ce groupe va avoir
|
||||
select the parent category. if this is a main category select no category admin fr Choisissez la catégorie parente. Si ceci est une catégorie principale choisissez PAS DE CATEGORIE
|
||||
select type of imap server admin fr Sélectionner le type de serveur IMAP
|
||||
select type of imap/pop3 server admin fr Sélectionner le type de serveur IMAP/POP3
|
||||
select type of smtp server admin fr Sélectionner le type de serveur SMTP
|
||||
select users admin fr Sélectionner les utilisateurs
|
||||
select users for inclusion admin fr Choisissez les utilisateurs à inclure
|
||||
select where you want to store/retrieve filesystem information admin fr Choisissez où vous voulez stocker/récupérer les informations sur les systèmes de fichiers
|
||||
select where you want to store/retrieve user accounts admin fr Choisissez où vous voulez stocker/récupérer les comptes utilisateurs
|
||||
select which location this app should appear on the navbar, lowest (left) to highest (right) admin fr Choisissez à quel endroit cette application devra apparaître dans la barre de navigation, du plus bas (ou à gauche) au plus haut (ou à droite)
|
||||
selectbox admin fr Boîte de sélection
|
||||
send using this email-address admin fr Envoyer en utilisant cette adresse email
|
||||
server %1 has been updated admin fr Le serveur %1 a été mis à jour
|
||||
server list admin fr Liste de serveurs
|
||||
server password admin fr Mot de passe du serveur
|
||||
server settings admin fr Configuration du serveur
|
||||
server type(mode) admin fr Type de serveur (mode)
|
||||
server url admin fr URL du serveur
|
||||
server username admin fr Nom d'utilisateur du serveur
|
||||
@ -573,7 +704,19 @@ show error log admin fr Montrer le journal des erreurs
|
||||
show members admin fr Afficher les nombres
|
||||
show phpinfo() admin fr Montrer phpinfo()
|
||||
show session ip address admin fr Montrer les adresses IP des sessions
|
||||
sieve server hostname or ip address admin fr Nom ou adresse IP du serveur Sieve
|
||||
sieve server port admin fr Port Sieve
|
||||
sieve settings admin fr Paramètres Sieve
|
||||
site admin fr Site
|
||||
skip imap admin fr Sauter la configuration IMAP
|
||||
skipping imap configuration! admin fr Sauter la configuration IMAP !
|
||||
smtp authentication admin fr Authentication SMTP
|
||||
smtp options admin fr Options SMTP
|
||||
smtp server admin fr Serveur SMTP
|
||||
smtp server name admin fr Nom du serveur SMTP
|
||||
smtp settings admin fr Paramètres SMTP
|
||||
smtp-server hostname or ip address admin fr Nom ou adresse IP du serveur SMTP
|
||||
smtp-server port admin fr Port SMTP
|
||||
soap admin fr SOAP
|
||||
sorry, that group name has already been taken. admin fr Désolé, ce nom de groupe existe déjà.
|
||||
sorry, the above users are still a member of the group %1 admin fr Désolé, les utilisateurs ci-dessus sont toujours membre du groupe %1
|
||||
@ -581,12 +724,15 @@ sorry, the follow users are still a member of the group %1 admin fr Désolé, le
|
||||
sort the entries admin fr Trier les entrées
|
||||
source account #%1 does not exist! admin fr Le compte source #%1 n'existe pas !
|
||||
ssl admin fr ssl
|
||||
standard admin fr standard
|
||||
standard admin fr Standard
|
||||
standard identity admin fr Identité standard
|
||||
standard imap server admin fr Serveur IMAP standard
|
||||
standard pop3 server admin fr Serveur POP3 standard
|
||||
standard smtp-server admin fr Serveur SMTP standard
|
||||
start admin fr Début
|
||||
start testjob! admin fr Démarrer le Travail de test!
|
||||
starts with admin fr commence par
|
||||
stationery admin fr Entrepôt
|
||||
submit changes admin fr Soumettre les changements
|
||||
submit displayed information? admin fr Envoyer les informations affichées
|
||||
submit statistic information admin fr Envoyer les informations statistiques
|
||||
@ -597,6 +743,7 @@ subversion checkout admin fr Check out subversion
|
||||
success admin fr Réussi
|
||||
switch it off, if users are randomly thrown out admin fr Décocher si des utilisateurs sont déconnectés par hasard
|
||||
template selection admin fr Sélection du style
|
||||
templates admin fr Templates
|
||||
text entry admin fr Entrée de texte
|
||||
that application name already exists. admin fr Ce nom d'application existe déjà.
|
||||
that application order must be a number. admin fr Cet ordre d'application doit être un nombre.
|
||||
@ -607,9 +754,11 @@ the api is current admin fr L'API est à jour
|
||||
the api requires an upgrade admin fr L'API nécessite une mise à jour
|
||||
the cumulated and anonymised data will be publically available: admin fr Les données accumulées et anonymes seront publiquement disponibles :
|
||||
the groups must include the primary group admin fr Les groupes doivent inclure le groupe primaire
|
||||
the imap server does not appear to support the authentication method selected. please contact your system administrator. admin fr Le serveur IMAP ne supporterait pas la méthode d'authentication sélectionnée. Veuillez contacter votre administrateur système.
|
||||
the install id of an instance can be found under admin > site configuration admin fr L'ID d'installation de l'instance peut être trouvée sur Admin > Configuration du site
|
||||
the login and password can not be the same admin fr Le login et le mot de passe ne peuvent être identiques
|
||||
the loginid can not be more then 8 characters admin fr Le loginid ne peut pas être composé de plus de 8 caractères
|
||||
the mimeparser can not parse this message. admin fr L'analyseur mime ne peut pas décoder ce message.
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible admin fr Nom utilisé en interne (<= 20 caractères), le changer rendra certaines données inaccessibles.
|
||||
the testjob sends you a mail everytime it is called. admin fr Le travail de test vous envoie un mail chaque fois qu'il est appelé.
|
||||
the text displayed to the user admin fr le texte montré à l'utilisateur
|
||||
@ -621,10 +770,12 @@ this application is current admin fr Cette application est à jour
|
||||
this application requires an upgrade admin fr Cette application nécessite une mise à jour
|
||||
this category is currently being used by applications as a parent category admin fr Cette catégorie est actuellement utilisée par des applications comme une catégorie parente
|
||||
this controls exports and merging. admin fr Ceci contrôle les exports et les fusion d'impressions
|
||||
this php has no imap support compiled in!! admin fr Ce PHP n'est pas compilé avec le support de l'IMAP !!
|
||||
timeout for application session data in seconds (default 86400 = 1 day) admin fr Expiration pour les données session de l'application en secondes (par défaut 86400 = 1 jour)
|
||||
timeout for sessions in seconds (default 14400 = 4 hours) admin fr Expiration pour les sessions en secondes (par défaut 14400 = 4 heures)
|
||||
times admin fr Heures
|
||||
to allow us to track the growth of your individual installation use this submit id, otherwise delete it: admin fr Pour nous permettre de tracer la croissance de votre installation individuelle, utiliser cette ID soumise, sinon effacer la:
|
||||
to use a tls connection, you must be running a version of php 5.1.0 or higher. admin fr Pour utiliser une connexion TLS, vous devez utiliser une version PHP 5.1.0 ou supérieure.
|
||||
top admin fr Haut
|
||||
total of %1 id's changed. admin fr Total de %1 id changées
|
||||
total records admin fr Enregistrements totaux
|
||||
@ -640,27 +791,50 @@ type '%1' already exists !!! admin fr Le type '%1' existe déjà !
|
||||
type of customfield admin fr Type de champ personnalisé
|
||||
type of field admin fr Type de champ
|
||||
under windows you need to install the asyncservice %1manually%2 or use the fallback mode. fallback means the jobs get only checked after each page-view !!! admin fr Sous windows vous devez installer les services asynchrones %1manuellement%2 ou utiliser le mode "fallback". "Fallback" veut dire que les travaux ne sont vérifiés qu'après chaque affichage de page !!!
|
||||
unexpected response from server to authenticate command. admin fr Réponse inattendue du serveur à la commande AUTHENTICATE.
|
||||
unexpected response from server to digest-md5 response. admin fr Réponse inattendue du serveur à la réponse Digest-MD5.
|
||||
unexpected response from server to login command. admin fr Réponse inattendue du serveur à la commande LOGIN.
|
||||
unknown account: %1 !!! admin fr Compte inconnu: %1 !
|
||||
unknown command %1! admin fr Commande inconnue %1 !
|
||||
unknown imap response from the server. server responded: %s admin fr Réponse IMAP inconnue du serveur. Le serveur a répondu: %s
|
||||
unknown option %1 admin fr Option inconnue %1 !
|
||||
unsupported action '%1' !!! admin fr Action '%1' non supportée !
|
||||
unwilling to save category with current settings. check for inconsistency: admin fr Impossible d'enregistrer la catégorie avec les paramètres actuels. Vérifier pour les inconsistances:
|
||||
up admin fr Haut
|
||||
update current email address: admin fr Mettre à jour l'adresse email actuelle :
|
||||
updated admin fr Mis à jour
|
||||
uppercase, lowercase, number, special char admin fr Majuscule, minuscule, nombre, caractère spécial
|
||||
url of the egroupware installation, eg. http://domain.com/egroupware admin fr URL de l'installation d'EGroupware, ex. http://domaine.com/egroupware
|
||||
usage admin fr Usage
|
||||
use cookies to pass sessionid admin fr Utiliser les cookies pour passer l'ID de session
|
||||
use default admin fr Utiliser le défaut
|
||||
use ldap defaults admin fr Utiliser les paramètres LDAP par défaut
|
||||
use predefined username and password defined below admin fr Utiliser les login/mots de passe pré-définis ci-dessous
|
||||
use pure html compliant code (not fully working yet) admin fr Utiliser du code HTML standard (ne fonctionne pas encore complètement)
|
||||
use secure cookies (transmitted only via https) admin fr Utiliser des cookies sécurisés (transmis seulement par https)
|
||||
use smtp auth admin fr Utiliser l'authentification SMTP
|
||||
use theme admin fr Utiliser le thème
|
||||
use tls authentication admin fr Utiliser l'authentification TLS
|
||||
use tls encryption admin fr Utiliser le cryptage TLS
|
||||
use users email-address (as seen in useraccount) admin fr Utiliser les adresses email des utilisateurs, tel que défini dans leur profil de compte
|
||||
user accounts admin fr Comptes utilisateurs
|
||||
user can edit forwarding address admin fr L'utilisateur peut modifier l'adresse de transfert.
|
||||
user csv export admin fr Export des utilisateurs en CSV
|
||||
user csv import admin fr Import des utilisateurs en CSV
|
||||
user data common fr Données utilisateurs
|
||||
user for smtp-authentication (leave it empty if no auth required) admin fr Utilisateur pour l'authentification SMTP (laisser vide si pas requis)
|
||||
user groups admin fr Groupes utilisateurs
|
||||
userdata admin fr Données utilisateur
|
||||
userid@domain eg. u1234@domain admin fr UserId@domain ie. u1234@domain
|
||||
username (standard) admin fr nom de l'utilisateur (standard)
|
||||
username/password defined by admin admin fr Login / mot de passe définis par l'administrateur
|
||||
username@domainname (virtual mail manager) admin fr utilisateur@domaine (Virtual MAIL ManaGeR)
|
||||
users can define their own emailaccounts admin fr Les utilisateurs peuvent définir leurs propres comptes de messagerie
|
||||
users can define their own identities admin fr Les utilisateurs peuvent définir leurs propres identités
|
||||
users can define their own signatures admin fr les utilisateurs peuvent définir leurs propres signatures
|
||||
users choice admin fr Choix de l'utilisateur
|
||||
vacation messages with start- and end-date require an admin account to be set admin fr Les messages d'absence avec date de début et de fin doivent être définis par un administrateur !
|
||||
vacation notice admin fr Message d'absence
|
||||
value for column %1 is not unique! admin fr La valeur pour la colonne %1 n'est pas unique !
|
||||
vfs directory "%1" not found! admin fr Répertoire VFS "%1" non trouvé !
|
||||
view access log admin fr Afficher le journal d'accès
|
||||
@ -670,6 +844,7 @@ view error log admin fr Afficher le journal d'erreurs
|
||||
view sessions admin fr Afficher les sessions
|
||||
view this user admin fr Afficher cet utilisateur
|
||||
view user account admin fr Afficher le compte utilisateur
|
||||
virtual mail manager admin fr Virtual MAIL ManaGeR
|
||||
warn users about the need to change their password? the number set here should be lower than the value used to enforce the change of passwords every x days. only effective when enforcing of password change is enabled. (empty for no,number for number of days before they must change) admin fr Définir le nombre de jours d'avance pour prévenir les utilisateurs d'un changement de mot de passe forcé. Vide = Pas d'information
|
||||
we ask for the data to improve our profile in the press and to get a better understanding of egroupware's user base and it's needs. admin fr L'information n'est demandée que pour avoir une vue d'ensemble de l'usage d'EGroupware à travers le monde.
|
||||
we hope you understand the importance for this voluntary statistic and not deny it lightly. admin fr Nous n'enregistrons aucune donnée concernant votre identité.
|
||||
@ -684,11 +859,14 @@ wrong admin-account or -password !!! admin fr Compte ou mot de passe admin incor
|
||||
xml-rpc admin fr XML-RPC
|
||||
yes, but no scayt admin fr Oui, mais pas de correction automatique au cours de la frappe (en ligne)
|
||||
yes, use browser based spell checking engine admin fr Oui, utiliser le moteur de correction orthographique du navigateur
|
||||
yes, use credentials below only for alarms and notifications, otherwise use credentials of current user admin fr Oui, utiliser les infos ci-dessous seulement pour les alarmes et les notifications, autrement utiliser les informations du compte utilisateur actif.
|
||||
yes, use credentials of current user or if given credentials below admin fr Oui, utiliser les informations du compte utilisateur actif ou bien de ces informations ci-dessous si elles sont renseignées
|
||||
yes, use webspellchecker admin fr Oui, utiliser le moteur de correcteur orthographique en ligne
|
||||
you can not use --dry-run together with --skip-checks! admin fr Vous ne pouvez pas utiliser à la fois --dry-run et --skip-checks !
|
||||
you can only change the hash, if you set a random password or currently use plaintext passwords! admin fr Vous pouvez changer le type de cryptage seulement, si vous définissez un mot de passe aléatoire ou si vous utilisez actuellement des mots de passe texte en clair !
|
||||
you have entered an invalid expiration date admin fr Vous avez entré une date d'expiration invalide
|
||||
you have no email address for your user set !!! admin fr Vous n'avez pas défini d'adresse email pour votre utilisateur !
|
||||
you have received a new message on the admin fr Vous avez reçu un nouveau message sur le
|
||||
you have to enter a name, to create a new field!!! admin fr Vous avez saisi un nom pour créer un nouveau champ !!!
|
||||
you have to enter a name, to create a new type!!! admin fr Vous avez saisi un nom pour créer un nouveau type !!!
|
||||
you must add at least 1 permission or group to this account admin fr Vous devez ajouter au moins 1 permission ou groupe à ce compte
|
||||
@ -705,175 +883,6 @@ you need to select as least one action! admin fr Vous devez sélectionner au moi
|
||||
you need to select some users first! admin fr Vous devez sélectionner quelques utilisateurs d'abord !
|
||||
you will need to remove the subcategories before you can delete this category admin fr Vous allez devoir enlever les sous-catégories avant de pouvoir effacer cette catégorie !
|
||||
your last submission was less then %1 days ago! admin fr Votre dernier envoi était il y a moins de %1 jour(s) !
|
||||
your session could not be verified. admin fr Votre session n'a pas pu être vérifiée.
|
||||
%1 entries deleted. admin fr %1 éléments supprimés.
|
||||
(no subject) admin fr Pas de sujet
|
||||
account '%1' not found !!! admin fr Le compte %1 n'a pas été trouvé!!!
|
||||
active templates admin fr Modèles actifs
|
||||
add new email address: admin fr Ajouter une nouvelle adresse email:
|
||||
add profile admin fr Ajouter un profil
|
||||
admin dn admin fr DN administrateur
|
||||
admin password admin fr Mot de passe administrateur
|
||||
admin username admin fr Nom d'utilisateur de l'administrateur
|
||||
advanced options admin fr Options avancées
|
||||
alternate email address admin fr Adresse email alternative
|
||||
any application admin fr Toutes les applications
|
||||
any group admin fr Tous les groupes
|
||||
any user admin fr Tous les utilisateurs
|
||||
back to admin/grouplist admin fr Retour à l'admin / liste des groupes
|
||||
back to admin/userlist admin fr Retour à l'admin / liste des utilisateurs
|
||||
bad login name or password. admin fr ID login ou mot de passe erroné
|
||||
bad or malformed request. server responded: %s admin fr Requête invalide ou erronnée. Réponse serveur: %s
|
||||
bad request: %s admin fr Requête invalide: %s
|
||||
can be used by application admin fr Peut être utilisée par application
|
||||
can be used by group admin fr Peut être utilisée par un groupe
|
||||
can be used by user admin fr Peut être utilisée par un utilisateur
|
||||
connection dropped by imap server. admin fr Connexion interrompue par le serveur IMAP.
|
||||
continue admin fr Continuer
|
||||
could not complete request. reason given: %s admin fr Impossible d'effectuer la requête. Raison invoquée: %s
|
||||
could not open secure connection to the imap server. %s : %s. admin fr Impossible d'ouvrir la connexion sécurisée avec le serveur IMAP. %s: %s
|
||||
cram-md5 or digest-md5 requires the auth_sasl package to be installed. admin fr CRAM-MD5 ou DIGEST-MD5 requiert l'installation du progiciel Auth_SASL
|
||||
create new account admin fr Créer un nouveau compte
|
||||
cyrus imap server admin fr Serveur Cyrus IMAP
|
||||
cyrus imap server administration admin fr Administration du serveur Cyrus IMAP
|
||||
default admin fr défaut
|
||||
deliver extern admin fr Relais de messagerie
|
||||
displaying html messages is disabled admin fr L'affichage des messages html est désactivé.
|
||||
displaying plain messages is disabled admin fr L'affichage des texte brut est désactivé.
|
||||
do not validate certificate admin fr ne pas valider le certificat
|
||||
do you really want to delete this profile admin fr Voulez-vous vraiment supprimer ce profil ?
|
||||
do you really want to reset the filter for the profile listing admin fr Voulez-vous vraiment réinitialiser le filtre pour le listage des profils ?
|
||||
domainname admin fr Nom de domaine
|
||||
edit email settings admin fr Modifier les paramètres de messagerie
|
||||
email account active admin fr Compte de messagerie actif
|
||||
email address admin fr Adresse de messagerie
|
||||
email settings common fr Paramètres de messagerie
|
||||
emailadmin admin fr Administration de la messagerie
|
||||
emailadmin: group assigned profile common fr eMailAdmin : profil assigné par groupe
|
||||
emailadmin: user assigned profile common fr eMailAdmin : profil assigné par utilisateur
|
||||
enable cyrus imap server administration admin fr Activer la gestion du serveur Cyrus IMAP
|
||||
enable sieve admin fr Activer Sieve
|
||||
encrypted connection admin fr connexion chiffrée
|
||||
encryption settings admin fr Paramètres de chiffrement
|
||||
enter your default mail domain (from: user@domain) admin fr Introduisez votre domaine par défaut (utilisateur@domaine.com)
|
||||
entry saved admin fr Entrée enregistrée
|
||||
error connecting to imap server. %s : %s. admin fr Erreur de connexion avec le serveur IMAP. %s: %s.
|
||||
error connecting to imap server: [%s] %s. admin fr Erreur de connexion avec le serveur IMAP. [%s] %s.
|
||||
error deleting entry! admin fr Erreur à la suppression de l'entrée !
|
||||
error saving account! admin fr Erreur lors de l'enregistrement du compte !
|
||||
error saving the entry!!! admin fr Erreur à l'enregistrement de l'entrée !
|
||||
event details follow admin fr Les détails de l'événement suivent
|
||||
filtered by account admin fr Filtrage par compte
|
||||
filtered by group admin fr Filtrage par groupe
|
||||
forward also to admin fr Transférer aussi à
|
||||
forward email's to admin fr Transférer les emails à
|
||||
forward only admin fr Seulement transférer
|
||||
global options admin fr Options globales
|
||||
hostname or ip admin fr Serveur hôte ou IP
|
||||
if different from email address admin fr Si différent de l'adresse mail
|
||||
if using ssl or tls, you must have the php openssl extension loaded. admin fr Si vous utilisez SSl ou TLS, vous devez avoir chargé l'extension PHP openssl
|
||||
if you specify port 5190 as sieve server port, you enforce ssl for sieve (server must support that) admin fr Si vous spécifiez le port 5190 comme port du serveur SIEVE, vous forcer le SSL pour SIEVE (et le serveur doit le supporter...)
|
||||
imap admin password admin fr Mot de passe de l'administrateur IMAP
|
||||
imap admin user admin fr ID administrateur IMAP
|
||||
imap c-client version < 2001 admin fr IMAP C-Client Version < 2001
|
||||
imap server admin fr Serveur IMAP
|
||||
imap server closed the connection. admin fr Le serveur IMAP a interrompu la connexion.
|
||||
imap server closed the connection. server responded: %s admin fr Le serveur IMAP a interrompu la connexion. Réponse du serveur: %s.
|
||||
imap server hostname or ip address admin fr Nom du serveur IMAP ou adresse IP
|
||||
imap server logintyp admin fr Type d'authentification IMAP
|
||||
imap server name admin fr Nom du serveur IMAP
|
||||
imap server port admin fr Port IMAP
|
||||
imap/pop3 server name admin fr Nom du serveur IMAP/POP3
|
||||
importance admin fr Importance
|
||||
in mbyte admin fr en Mo
|
||||
inactive admin fr Inactif
|
||||
ldap basedn admin fr LDAP DN de base
|
||||
ldap server admin fr LDAP Serveur
|
||||
ldap server accounts dn admin fr LDAP DN contenant les comptes utilisateurs
|
||||
ldap server admin dn admin fr LDAP DN administrateur
|
||||
ldap server admin password admin fr LDAP Mot de passe administateur
|
||||
ldap server hostname or ip address admin fr LDAP Nom du serveur ou adresse IP
|
||||
ldap settings admin fr LDAP Paramètres
|
||||
leave empty for no quota admin fr Laisser vide pour ne pas avoir de quota
|
||||
mail settings admin fr Paramètres de messagerie
|
||||
mb used admin fr Mo utilisés
|
||||
name of organisation admin fr Nom de l'organisation
|
||||
no alternate email address admin fr Pas d'adresse email alternative
|
||||
no encryption admin fr Pas de chiffrement
|
||||
no forwarding email address admin fr Pas d'adresse email de transfert
|
||||
no message returned. admin fr Aucun message n'est retourné.
|
||||
no plain text part found admin fr aucune section texte plein trouvée
|
||||
no supported imap authentication method could be found. admin fr Il n'a été trouvé aucune méthode d'authentification IMAP supportée
|
||||
order admin fr Ordre
|
||||
organisation admin fr Organisation
|
||||
plesk can't rename users --> request ignored admin fr Plesk ne peut pas renommer les utilisateurs --> requête ignorée
|
||||
plesk imap server (courier) admin fr Serveur IMAP Plesk (Courier)
|
||||
plesk mail script '%1' not found !!! admin fr Le script email Plesk '%1' introuvable!!!
|
||||
plesk requires passwords to have at least 5 characters and not contain the account-name --> password not set!!! admin fr Plesk requiert des mots de passe d'au moins 5 caractères qui ne comprennent pas le nom du compte --> le mot de passe n'est PAS fixé!!!
|
||||
plesk smtp-server (qmail) admin fr Serveur SMTP Plesk (Qmail)
|
||||
pop3 server hostname or ip address admin fr Nom d'hôte ou adresse IP du serveur POP3
|
||||
pop3 server port admin fr Port du serveur POP3
|
||||
port admin fr port
|
||||
postfix with ldap admin fr Postfix avec support LDAP
|
||||
profile access rights admin fr Droits d'accès du profil
|
||||
profile is active admin fr Le profil est actif
|
||||
profile list admin fr Liste des profils
|
||||
profile name admin fr Nom de profil
|
||||
qmaildotmode admin fr qmaildotmode
|
||||
quota settings admin fr Paramètres de quota
|
||||
quota size in mbyte admin fr Taille des quota en Mo
|
||||
remove admin fr Supprimer
|
||||
required pear class mail/mimedecode.php not found. admin fr Classe PEAR class Mail/mimeDecode.php non trouvée.
|
||||
reset filter admin fr Réinitialiser le filtre
|
||||
select type of imap server admin fr Sélectionner le type de serveur IMAP
|
||||
select type of imap/pop3 server admin fr Sélectionner le type de serveur IMAP/POP3
|
||||
select type of smtp server admin fr Sélectionner le type de serveur SMTP
|
||||
send using this email-address admin fr Envoyer en utilisant cette adresse email
|
||||
server settings admin fr Configuration du serveur
|
||||
sieve server hostname or ip address admin fr Nom ou adresse IP du serveur Sieve
|
||||
sieve server port admin fr Port Sieve
|
||||
sieve settings admin fr Paramètres Sieve
|
||||
smtp authentication admin fr Authentication SMTP
|
||||
smtp options admin fr Options SMTP
|
||||
smtp server name admin fr Nom du serveur SMTP
|
||||
smtp settings admin fr Paramètres SMTP
|
||||
smtp-server hostname or ip address admin fr Nom ou adresse IP du serveur SMTP
|
||||
smtp-server port admin fr Port SMTP
|
||||
standard admin fr Standard
|
||||
standard imap server admin fr Serveur IMAP standard
|
||||
standard pop3 server admin fr Serveur POP3 standard
|
||||
standard smtp-server admin fr Serveur SMTP standard
|
||||
starts with admin fr commence par
|
||||
stationery admin fr Entrepôt
|
||||
templates admin fr Templates
|
||||
the imap server does not appear to support the authentication method selected. please contact your system administrator. admin fr Le serveur IMAP ne supporterait pas la méthode d'authentication sélectionnée. Veuillez contacter votre administrateur système.
|
||||
the mimeparser can not parse this message. admin fr L'analyseur mime ne peut pas décoder ce message.
|
||||
this php has no imap support compiled in!! admin fr Ce PHP n'est pas compilé avec le support de l'IMAP !!
|
||||
to use a tls connection, you must be running a version of php 5.1.0 or higher. admin fr Pour utiliser une connexion TLS, vous devez utiliser une version PHP 5.1.0 ou supérieure.
|
||||
unexpected response from server to authenticate command. admin fr Réponse inattendue du serveur à la commande AUTHENTICATE.
|
||||
unexpected response from server to digest-md5 response. admin fr Réponse inattendue du serveur à la réponse Digest-MD5.
|
||||
unexpected response from server to login command. admin fr Réponse inattendue du serveur à la commande LOGIN.
|
||||
unknown imap response from the server. server responded: %s admin fr Réponse IMAP inconnue du serveur. Le serveur a répondu: %s
|
||||
unsupported action '%1' !!! admin fr Action '%1' non supportée !
|
||||
update current email address: admin fr Mettre à jour l'adresse email actuelle :
|
||||
use default admin fr Utiliser le défaut
|
||||
use ldap defaults admin fr Utiliser les paramètres LDAP par défaut
|
||||
use predefined username and password defined below admin fr Utiliser les login/mots de passe pré-définis ci-dessous
|
||||
use smtp auth admin fr Utiliser l'authentification SMTP
|
||||
use tls authentication admin fr Utiliser l'authentification TLS
|
||||
use tls encryption admin fr Utiliser le cryptage TLS
|
||||
use users email-address (as seen in useraccount) admin fr Utiliser les adresses email des utilisateurs, tel que défini dans leur profil de compte
|
||||
user can edit forwarding address admin fr L'utilisateur peut modifier l'adresse de transfert.
|
||||
userid@domain eg. u1234@domain admin fr UserId@domain ie. u1234@domain
|
||||
username (standard) admin fr nom de l'utilisateur (standard)
|
||||
username/password defined by admin admin fr Login / mot de passe définis par l'administrateur
|
||||
username@domainname (virtual mail manager) admin fr utilisateur@domaine (Virtual MAIL ManaGeR)
|
||||
users can define their own emailaccounts admin fr Les utilisateurs peuvent définir leurs propres comptes de messagerie
|
||||
users can define their own identities admin fr Les utilisateurs peuvent définir leurs propres identités
|
||||
users can define their own signatures admin fr les utilisateurs peuvent définir leurs propres signatures
|
||||
vacation messages with start- and end-date require an admin account to be set admin fr Les messages d'absence avec date de début et de fin doivent être définis par un administrateur !
|
||||
virtual mail manager admin fr Virtual MAIL ManaGeR
|
||||
yes, use credentials below only for alarms and notifications, otherwise use credentials of current user admin fr Oui, utiliser les infos ci-dessous seulement pour les alarmes et les notifications, autrement utiliser les informations du compte utilisateur actif.
|
||||
yes, use credentials of current user or if given credentials below admin fr Oui, utiliser les informations du compte utilisateur actif ou bien de ces informations ci-dessous si elles sont renseignées
|
||||
you have received a new message on the admin fr Vous avez reçu un nouveau message sur le
|
||||
your message to %1 was displayed. admin fr Votre message à %1 a été affiché.
|
||||
your name admin fr Votre nom
|
||||
your session could not be verified. admin fr Votre session n'a pas pu être vérifiée.
|
||||
|
1121
api/lang/egw_fr.lang
1121
api/lang/egw_fr.lang
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,13 +1,24 @@
|
||||
a quick note home cs Rychlá poznámka
|
||||
birthday reminders home cs Připomínka narozeniny
|
||||
color home cs Barva
|
||||
configure home cs Nastavení
|
||||
displays home home cs Zobrazuje hlavní stranu
|
||||
egroupware home cs EGroupware
|
||||
entry home cs Záznam
|
||||
favorite home cs Oblíbený
|
||||
forced home cs Povinný
|
||||
home home cs Hlavní strana
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. home cs Za %1 dní (%2) má %3 narozeniny.
|
||||
list of entries home cs Seznam záznamů
|
||||
remove home cs odstranit
|
||||
remove default %1 home cs Odstranit výchozí %1
|
||||
removed default home cs Výchozí byl odstraněn
|
||||
set as default home cs Nastavit jako výchozí
|
||||
single entry home cs Jednorázový vstup
|
||||
set default home cs Nastavit výchozí
|
||||
show a list of entries home cs Zobrazit seznam záznamů
|
||||
show all the entries using a favorite home cs Zobrazit všechny záznamy
|
||||
show one entry home cs Zobrazit jeden záznam
|
||||
single entry home cs Jeden záznam
|
||||
there is a new version of egroupware available home cs Je k dispozici nová verze EGroupware
|
||||
today is %1's birthday! home cs Dnes má narozeniny %1!
|
||||
tomorrow is %1's birthday. home cs Zítra má narozeniny %1!
|
||||
|
@ -1,42 +1,131 @@
|
||||
%1 attachments mail cs %1 příloh
|
||||
%1 is not writable by you! mail cs Pro %1 nemáte oprávnění k zápisu!
|
||||
%1 mails selected mail cs %1 e-mailů vybráno
|
||||
(*) please consider, forward to multiple addresses will not work if number of addresses exceeds the limit. for most mail servers the limit is 4 by default, please contact your mail server administrator for further info. mail cs (*) Pamatujte, že přeposlání na více adres nemusí fungovat správně, pokud počet adres přesáhne stanovený limit. Většina poštovních serverů má tento limit stanoven na 4 - požádejte správce svého poštovního serveru o další informace.
|
||||
(*) wildcards (*,?) may be used. if you are trying to match * or ? itself, you must escape them with a backslash (\). if you check "use regular expressions" you must use valid regular expressions. mail cs (*) Můžete použít zástupné znaky (*,?). Pokud chcete hledat znaky * nebo ? jako takové, je nutné před ně vložit zpětné lomítko \. Pokud zaškrtnete možnost regulárního dotazu, musíte zadat platný regulární výraz.
|
||||
(*) wildcards (*,?) may be used. if you are trying to match * or ? itself, you must escape them with a backslash (\). if you check "use regular expressions" you must use valid regular expressions. in order to escape of exclamation mark (!) at the begining not being used as "not", use regex and backslash (\) (e.g. \!) mail cs (*) Můžete použít zástupné znaky (*,?). Pokud chcete hledat znaky * nebo ? jako takové, je nutné před ně vložit zpětné lomítko \. Pokud zaškrtnete možnost regulárního dotazu, musíte zadat platný regulární výraz. Pokud v regulárním výrazu potřebujete použít vykřičník, který ale nemá reprezentovat negaci (NOT), je nutné před něj vložit zpětné lomítko \ (např. \!).
|
||||
(leave empty for no quota) mail cs (ponechte prázdné, pokud nechcete omezovat velikost)
|
||||
(no subject) mail cs (žádný předmět)
|
||||
(not connected) mail cs (nepřipojeno)
|
||||
(select mails by clicking on the line, like a checkbox) mail cs (vyberte e-maily kliknutím na řádek)
|
||||
(with checkbox enforced) mail cs (se zaškrtávacími rámečky)
|
||||
account editable by user mail cs Účet může být upraven uživatelem
|
||||
acl rights retrive failed, seems there are no rights set! mail cs Získání ACL práv selhalo, zdá se, že práva nejsou nastavena!
|
||||
acl rights retrived successfully mail cs ACL práva byla získána úspěšně.
|
||||
acl rights retrived successfully! mail cs ACL práva byla získána úspěšně.
|
||||
action mail cs Akce
|
||||
activating by date requires a start- and end-date! mail cs Aktivace datumem vyžaduje nastavení počátečního A koncového data!
|
||||
add a new folder to %1: mail cs Přidat novou složku do %1:
|
||||
add all my aliases mail cs Přidat všechny mé aliasy
|
||||
add folder mail cs Přidat složku
|
||||
add to addressbook mail cs přidat do adresáře
|
||||
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. mail cs Přidat vaši doménu jako "%1" v možnostech pro zobrazení poskytovatelů e-mailu a povolení API.
|
||||
after reply, visible during compose mail cs Pozice podpisu při přeposlaném textu, nad – pod textem
|
||||
aliases+forwards mail cs Aliasy a přesměrování
|
||||
all mail cs Všechno
|
||||
all adresses: mail cs Všechny adresy
|
||||
all available info admin cs Všechny dospupné informace
|
||||
all filtered mail cs Všechno filtrované
|
||||
all messages in the folder will be lost mail cs Všechny zprávy ve vybrané složce budou smazány.
|
||||
all my email addresses mail cs Všechny mé e-mailové adresy
|
||||
all of mail cs vše z
|
||||
all subfolders will be deleted too, and all messages in all affected folders will be lost mail cs Budou také smazány všechny podsložky a všechny e-maily v této složce a jejích podsložkách budou smazány
|
||||
allow external images mail cs Umožnit náhled z externích zdrojů
|
||||
allow images from external sources in html emails mail cs Povolit obrázky z externích zdrojů v HTML e-mailech
|
||||
allow users to create further identities mail cs Dovolit uživatelům vytvářet další identity
|
||||
allways a new window mail cs Vždy nové okno
|
||||
always show html emails mail cs Vždy zobrazovat HTML e-maily
|
||||
an error happend while trying to remove acl rights from the account %1! mail cs Při pokusu o odebrání ACL práv z účtu %1 došlo k chybě!
|
||||
and the rule with priority %1, now got the priority %2 mail cs a pravidlo s prioritou %1 nyní získalo prioritu %2
|
||||
any of mail cs kterýkoli z
|
||||
any status mail cs jakýkoli status
|
||||
append mail cs Doplnit
|
||||
appended after reply before sending mail cs Doplnit za odpověď před odesláním
|
||||
application mail expected but got: %1 mail cs Aplikace Pošta obdržela %1 místo očekávaného.
|
||||
archive folder mail cs Složka archívu
|
||||
are you sure you want to delete all selected folders? mail cs Opravdu chcete smazat všechny vybrané složky?
|
||||
are you sure you want to move folder %1 to folder %2? mail cs Opravdu chcete přesunout složku %1 do složky %2?
|
||||
arrival mail cs Přijato
|
||||
attach users vcard at compose to every new mail mail cs Ke každému novému e-mailu přiložit vizitky vCard uživatelů
|
||||
attach vcard mail cs Přidat vCard
|
||||
attachment mail cs Příloha
|
||||
attachments mail cs Přílohy
|
||||
authentication mail cs Oveření
|
||||
available personal email-accounts/profiles mail cs Dostupné osobní e-mailové účty / profily
|
||||
before reply, visible during compose mail cs Před odpovědí, viditelně během vytváření zprávy
|
||||
but check shared folders mail cs ale zkontrolovat sdílené složky
|
||||
by date mail cs datumem
|
||||
can not open imap connection mail cs Není možné otevřít spojení se serverem IMAP.
|
||||
canceled deletion due to userinteraction mail cs Mazání bylo přerušeno uživatelem
|
||||
change editor type mail cs Přepnout editor do HTML režimu
|
||||
changed profile mail cs Změněný profil
|
||||
check message against next rule also mail cs zkontrolovat zprávu také proti následujícímu pravidlu
|
||||
check to recieve a notification when the message is read (note: not all clients support this and/or the reciever may not authorize the notification) mail cs Zaškrtněte pro obdržení zprávy, že e-mail byl přečten (Poznámka: ne všichni e-mailoví klienti podporují tuto funkci a/nebo příjemce nemusí toto ověření povolit).
|
||||
check to save as calendar event on send mail cs Zaškrtněte pro uložení jako události po odeslání
|
||||
check to save as infolog on send mail cs Zaškrtněte pro uložení jako záznamu v InfoLogu po odeslání
|
||||
check to save as trackerentry on send mail cs Zaškrtněte pro uložení jako záznamu sledovacího systému po odeslání
|
||||
choose file mail cs vyberte soubor
|
||||
common acl mail cs Běžná práva ACL
|
||||
compose mail cs Nová zpráva
|
||||
compose as new mail cs Vytvořit jako novou zprávu
|
||||
compress folder mail cs Komprimovat složku
|
||||
condition mail cs podmínka
|
||||
configuration settings mail cs Nastavení konfigurace
|
||||
confirm mail cs Potvrzení
|
||||
confirm attach message mail cs Potvrzení přílohy e-mailu
|
||||
confirm move to folder mail cs Potvrzení při přesunu složky
|
||||
connect to profile %1 mail cs Připojit k profilu %1
|
||||
connection status mail cs Stav připojení
|
||||
contains mail cs obsahuje
|
||||
contains(*) mail cs Obsahuje (*)
|
||||
convert mail to item and attach its attachments to this item (standard) mail cs Změnit e-mail na záznam a přílohy v e-mailu přiložit k tomuto záznamu (standardně)
|
||||
convert mail to item, attach its attachments and add raw message (message/rfc822 (.eml)) as attachment mail cs Změnit e-mail na záznam a k záznamu přiložit původní e-mail jalo e-mailovou zprávu (message/rfc822 (.eml))
|
||||
convert only mail to item (ignore possible attachments) mail cs Pouze změnit e-mail na záznam a případné přílohy v něm ignorovat
|
||||
copied %1 message(s) from %2 to %3 mail cs %1 zpráv(a/y) byla(y) zkopírovány z %2 do %3
|
||||
copy to mail cs Kopírovat do
|
||||
could not append message: mail cs Není možné připojit zprávu:
|
||||
could not save the acl! because some names are empty! mail cs Není možné uložit ACL, protože některá ze jmen jsou prázdná!
|
||||
create new account mail cs Přidat účet
|
||||
current folder mail cs Aktuální složka
|
||||
currently: mail cs Aktuálně:
|
||||
date(newest first) mail cs Datum (od nejnovějšího)
|
||||
date(oldest first) mail cs Datum (od nejstaršího)
|
||||
deactive mail cs Deaktivovat
|
||||
default sorting order mail cs Výchozí třídění
|
||||
default your name and email common cs Vaše jméno a e-mail jako výchozí
|
||||
delete folder mail cs Smazat složku
|
||||
delete folder %1 ? mail cs Smazat složku %1 ?
|
||||
delete this acl mail cs Smazat tyto ACL
|
||||
deleted mail cs smazáno
|
||||
deleted %1 messages in %2 mail cs Bylo smazáno %1 zpráv v %2
|
||||
deleted! mail cs Smazáno!
|
||||
deleting %1 folders in progress ... mail cs Probíhá mazání složky %1...
|
||||
deleting folders mail cs Smazání složek
|
||||
deny certain groups access to following features mail cs Zakázání přístupu konkrétním skupinám k následujícím funkcím
|
||||
directories have to be shared. mail cs Adersáře musí být sdílené
|
||||
disable mail cs Zakázat
|
||||
disable ruler for separation of mailbody and signature mail cs Zakázat oddělovač mezi textem zprávy a podpisem
|
||||
disable use of flowed lines in plain text mails (rfc3676) mail cs Zakázat použití plovoucích řádků v čistě textových e-mailech (RFC3676)
|
||||
disabled! mail cs Zakázáno!
|
||||
discard mail cs zahodit
|
||||
discard message mail cs zahodit zprávu
|
||||
display messages in multiple windows mail cs Zobrazovat zprávy ve více oknech
|
||||
display of html emails mail cs Zobrazování HTML zpráv
|
||||
display of identities admin cs Zobrazení identit
|
||||
display only when no plain text is available mail cs Zobrazovat jen pokud není k dispozici prostý text
|
||||
displaying html messages is disabled mail cs zobrazování HTML zpráv je zakázáno
|
||||
displaying html messages is disabled mail cs zobrazování zpráv ve formě HTML je zakázáno
|
||||
displaying plain messages is disabled mail cs zobrazování zpráv v čistě textové formě je zakázáno
|
||||
do not auto create folders mail cs nevytvářet složky automaticky
|
||||
do not forward mail cs nepřeposílat
|
||||
do you really want to apply %1 to all messages in the current view? mail cs Opravdu chcete aplikovat %1 na VŠECHNY zprávy v aktuálním pohledu?
|
||||
do you really want to delete folder %1 ? mail cs Opravdu chcete smazat složku %1 ?
|
||||
do you really want to delete this rule mail cs Opravdu chcete smazat toto pravidlo?
|
||||
do you really want to mark all messages as read in the current folder? mail cs Opravdu chcete označit všechny zprávy v této složce jako přečtené?
|
||||
do you really want to remove all labels from all messages in the current folder? mail cs Opravdu chcete odebrat všechny štítky u všech zpráv v této složce?
|
||||
do you really want to remove all rights from this account mail cs Opravdu chcete odebrat všechna práva z tohoto účtu?
|
||||
do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail cs Opravdu chcete přidělit příznak %1 pro všechny zprávy v aktuálním pohledu?
|
||||
do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail cs Opravdu chcete přidělit štítek %1 pro všechny zprávy v aktuálním pohledu?
|
||||
do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail cs Chcete být před přidáním vybraných e-mailů do nové zprávy požádáni o potvrzení?
|
||||
do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder? mail cs Chcete být požádáni o potvrzení při přesouvání vybraných zpráv do jiné složky?
|
||||
do you want to prevent the editing/setup of filter rules (, even if sieve is enabled)? mail cs Chcete zablokovat změny v pravidlech pro filtrování pošty (i když je povolen SIEVE)?
|
||||
do you want to prevent the editing/setup of notification by mail to other emailadresses if emails arrive (, even if sieve is enabled)? mail cs Chcete zablokovat změny v zasílání upozornění na příchod zprávy (i když je povolen SIEVE)?
|
||||
@ -50,159 +139,429 @@ don't use draft folder mail cs Nepoužívat složku Rozepsané
|
||||
don't use sent mail cs Nepoužívat Odeslané
|
||||
don't use template folder mail cs Nepoužívat složku šablon
|
||||
don't use trash mail cs Nepoužívat Koš
|
||||
download attachments mail cs Stáhnout přílohy
|
||||
draft folder mail cs Rozepsané
|
||||
drafts mail cs Rozepsané
|
||||
drafts folder mail cs Složka pro koncepty
|
||||
edit account mail cs Upravit účet
|
||||
edit account ... mail cs Upravit účet...
|
||||
edit folder acl mail cs Upravit oprávnění
|
||||
edit folder acl ... mail cs Upravit oprávnění ...
|
||||
edit vacation settings mail cs editovat nastavení odpovědi v nepřítomnosti
|
||||
effective only if server supports acl at all admin cs platí pouze pokud server podporuje ACL
|
||||
email notification successfully updated! mail cs E-mailová upozornění byla úspěšně aktualizována!
|
||||
email notification update failed mail cs aktualizace e-mailových upozornění se nezdařila
|
||||
email notification update failed! you need to set an email address! mail cs Aktualizace e-mailových upozornění se nezdařila, musíte nastavit e-mailovou adresu!
|
||||
emailaddress admin cs e-mailová adresa
|
||||
emailadmin: profilemanagement mail cs Správa profilů
|
||||
empty junk mail cs Vyprázdnit složku spam
|
||||
empty trash mail cs Vyprázdnit koš
|
||||
enable mail cs povolit
|
||||
enabled! mail cs Povoleno!
|
||||
encrypt mail cs Zakódovat
|
||||
enter the name for the new folder: mail cs Zadejte jméno nové složky:
|
||||
error saving %1! mail cs Chyba při ukládání %1!
|
||||
error while setting acl for folder %1! mail cs Chyba při nastavování ACL pro složku %1!
|
||||
error while setting folder mail cs Chyba při nastavování složky
|
||||
error: mail cs Chyba:
|
||||
error: could not save acl mail cs Chyba: Není možné uložit ACL
|
||||
error: could not save message as draft mail cs Chyba: Zprávu nebylo možné uložit jako rozepsanou
|
||||
error: could not save rule mail cs Chyba: Nelze uložit pravidlo
|
||||
error: could not send message. mail cs Chyba: Zprávu není možné odeslat
|
||||
error: message could not be displayed. mail cs Chyba: Zprávu nelze zobrazit.
|
||||
error:could not save the acl! because some names are empty! mail cs Chyba: Není možné uložit ACL, protože některá jména jsou prázdná!
|
||||
esync will fail without a working email configuration! mail cs Synchronizace eSync nebude bez správné konfigurace eMailu funkční!
|
||||
event details follow mail cs Následují detaily události
|
||||
everyone mail cs všichni
|
||||
extended mail cs Rozšířený
|
||||
extra sent folders mail cs Zvláštní složky pro odeslanou poštu
|
||||
failed to delete %1 mail cs Nepodařilo se zmazat %1
|
||||
failed to delete %1 ! reason: %2 mail cs Nepodařilo se zmazat %1 z důvodu: %2
|
||||
failed to delete %1. server responded: mail cs Nepodařilo se zmazat %1 server odpověděl:
|
||||
failed to move %1 ! reason: %2 mail cs Nepodařilo se přesunout %1 z důvodu: %2
|
||||
failed to rename %1 ! reason: %2 mail cs Nepodařilo se přejmenovat %1 z důvodu: %2
|
||||
failed to subscribe folder %1! mail cs Nepodařilo se přihlásit složku %1!
|
||||
failed to unsubscribe folder %1! mail cs Nepodařilo se odhlásit složku %1!
|
||||
file into mail cs soubor do
|
||||
file into: mail cs Soubor do:
|
||||
file rejected, no %2. is:%1 mail cs Soubor byl odmítnut, ne %2. Je: %1
|
||||
filemanager mail cs Správce souborů
|
||||
files mail cs Soubory
|
||||
flag / unflag mail cs Označení / Odznačení
|
||||
flag or unflag a mail mail cs Označení nebo neoznačení zprávy
|
||||
flagged mail cs s příznakem
|
||||
folder mail cs složka
|
||||
folder management ... mail cs Složka - vedení ...
|
||||
flagged mail cs označeno
|
||||
flagged %1 messages as %2 in %3 mail cs Označeno %1 zpráv jako %2 ve složce %3
|
||||
flagged %1 messages as flagged in %2 mail cs Označeno %1 zpráv ve složce %2
|
||||
flagged %1 messages as unflagged in %2 mail cs Odznačeno %1 zpráv ve složce %2
|
||||
flagged / unflagged mail cs Označeno / Odznačeno
|
||||
folder mail cs Složka
|
||||
folder %1 %2 failed! mail cs Složka %1 %2 selhalo!
|
||||
folder %1 is moving to folder %2 mail cs Složka %1 se přesouvá do složky %2
|
||||
folder management mail cs Správa složek
|
||||
folder management ... mail cs Správa složek ...
|
||||
folder settings mail cs Nastavení složky
|
||||
for e.g.: mpeg mail cs pro např.: mpeg
|
||||
for eg.: mpeg mail cs pro např.: mpeg
|
||||
force html mail cs vynutit html
|
||||
force plain text mail cs vynutit čistý text
|
||||
forward mail cs Přeposlat
|
||||
forward as attachment mail cs přeposlat jako přílohu
|
||||
forward inline mail cs přeposlat vložené do dopisu
|
||||
forward to mail cs přeposlat (komu)
|
||||
forward messages to: mail cs Přeposlat zprávu:
|
||||
forward messages: mail cs Přeposlat zprávu:
|
||||
forward to mail cs Přeposlat zprávu
|
||||
forward to address (*): mail cs Přeposlat zprávu na adresu (*):
|
||||
forwards mail cs Přeposlat
|
||||
from mail cs Od
|
||||
from(a->z) mail cs Od (A->Z)
|
||||
from(z->a) mail cs Od (Z->A)
|
||||
general admin cs Obecné
|
||||
general settings mail cs Obecné nastavení
|
||||
get acl rights failed from imap server! mail cs Získání práv ACL ze serveru IMAP se nezdařilo!
|
||||
greater than mail cs větší než
|
||||
header mail cs Záhlaví
|
||||
header lines mail cs Řádky hlavičky
|
||||
hide mail cs Schovat
|
||||
hold %1 to drag files to your computer mail cs Stiskněte a držte %1 pro přetažení souborů do vašeho počítače
|
||||
home page folders mail cs Složky domovské stránky
|
||||
hostname or ip mail cs Jméno nebo IP adresa serveru
|
||||
how often to check with the server for new mail mail cs Jak často se má kontrolovat na serveru nová pošta
|
||||
how should the available information on identities be displayed admin cs Jak mají být zobrazeny dostupné informace o identitách
|
||||
how to forward messages mail cs Jak přeposílat zprávy
|
||||
html mail cs HTML
|
||||
html mode mail cs Režim HTML
|
||||
identity mail cs Identita
|
||||
identity+signature mail cs Identita a podpis
|
||||
if mail cs POKUD
|
||||
if authentication required mail cs Pokud je vyžadováno přihlášení
|
||||
if different from email address mail cs Pokud je jiná než e-mailová adresa
|
||||
if from contains:(*) mail cs Pokud pole OD obsahuje: (*)
|
||||
if mail body content / attachment type mail cs Pokud je obsah zprávy / příloha typu
|
||||
if mail body message type mail cs Pokud je obsah zprávy typu
|
||||
if mail header mail cs pokud hlavička obsahuje
|
||||
if message size mail cs pokud velikost zprávy
|
||||
if shown, which folders should appear on the home page mail cs Pokud bude zobrazeno, jaké složky se mají zobrazit na Hlavní stránce
|
||||
if subject contains:(*) mail cs Pokud pole PŘEDMĚT obsahuje: (*)
|
||||
if to contains:(*) mail cs Pokud pole KOMU obsahuje: (*)
|
||||
if you want to see a preview of a mail by single clicking onto the subject, enable this. mail cs Povolte, pokud chcete zobrazit náhled zprávy jedním kliknutím na předmět zprávy
|
||||
if you would like to select multiple folders in one action, you can hold ctrl key then select a folder as start range and another folder within a same level as end range, all folders in between will be selected or unselected based on their current status. mail cs Pokud pro jednu akci chcete vybrat více složek, stiskněte a držte klávesu Ctrl a poté vyberte složku, kterou bude výběr začínat a poté vyberte jinou složku, kterou bude výběr končit (na stejné úrovni) - všechny složky mezi těmito dvěma vybranými složkami budou do výběru zahrnuty.
|
||||
imap mail cs IMAP
|
||||
imap - incoming mail mail cs IMAP - Příchozí e-mail
|
||||
imap administration mail cs Správa IMAP
|
||||
imap server mail cs IMAP Server
|
||||
imap timeout mail cs IMAP - vypšel časový limit
|
||||
import message mail cs importovat zprávu
|
||||
import of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail cs Import zprávy %1 nebyl úspěšný. Není možné uložit zprávu do složky %2 z důvodu: %3
|
||||
import of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail cs Import zprávy %1 nebyl úspěšný. Cílová složka %2 neexistuje.
|
||||
import of message %1 failed. destination folder not set. mail cs Import zprávy %1 nebyl úspěšný. Cílová složka neexistuje.
|
||||
import of message %1 failed. no contacts to merge and send to specified. mail cs Import zprávy %1 nebyl úspěšný. Nejsou uvedeny kontakty pro odeslání.
|
||||
importance mail cs Důležitost
|
||||
important mail cs důležitý
|
||||
inbox mail cs INBOX
|
||||
in mailbox: %1, with id: %2, and partid: %3 mail cs Ve schránce: %1, s identifikací: %2 a %3
|
||||
inbox mail cs Doručená pošta
|
||||
initialization of mail failed. please use the wizard to cope with the problem. mail cs Inicializace E-mailu nebyla úspěšná. Použijte prosím průvodce pro odstranění problému.
|
||||
inline mail cs Přeposlat jako E-mail
|
||||
insert the signature at top of the new (or reply) message when opening compose dialog (you may not be able to switch signatures) mail cs Vložit podpis na začátek nové zprávy (nebo odpovědi) při otevření okna pro psaní zprávy (nebude možné zvolit jiný podpis)
|
||||
job mail cs obchodní
|
||||
junk mail cs Spam
|
||||
keep a copy of the message in your inbox mail cs zachovat kopii zprávy ve Vašem inboxu
|
||||
junk mail cs Nevyžádané
|
||||
junk folder mail cs Složka nevyžádané pošty
|
||||
keep a copy of the message in your inbox mail cs zachovat kopii zprávy ve vaší schránce
|
||||
kilobytes mail cs kilobytů
|
||||
later mail cs Později
|
||||
less than mail cs menší než
|
||||
mail filter mail cs Pravidla Mail filtru
|
||||
mail common cs E-mail
|
||||
mail acl mail cs ACL práva e-mailu
|
||||
mail filter mail cs Filtrovací pravidla
|
||||
mail settings mail cs Nastavení pošty
|
||||
mail source mail cs Zdroj e-mailu
|
||||
mail-address mail cs E-mailová adresa
|
||||
mailaccount mail cs E-mailový účet
|
||||
mailinglist mail cs Rozesílací seznam
|
||||
mails common cs E-maily
|
||||
mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail cs E-mailový server odpověděl:\n%1 \nChcete pokračovat okamžitým smazáním vybraných e-mailů (klikněte na tlačítko OK)?\nPokud ne, před pokračováním se pokuste vyprázdnit složku se smazanými zprávami (klikněte na tlačítko Zrušit)
|
||||
mark all as read mail cs Označit jako přečtené
|
||||
mark all messages in folder as read mail cs Označit všechny zprávy ve složce jako přečtené
|
||||
mark as deleted mail cs Označit jako smazané
|
||||
match: mail cs Shoda:
|
||||
matches mail cs shoduje se s
|
||||
matches regexp mail cs shoduje se s regulárním výrazem
|
||||
mbstring.func_overload=0 is required for correct mail processing! mail cs Pro správné zpracování e-mailu je nutné nastavit proměnou mbstring.func_overload=0
|
||||
message body mail cs Zpráva
|
||||
message preview area mail cs Plocha pro náhled zprávy
|
||||
message saved successfully. mail cs Zpráva úspěšně uložena
|
||||
message send failed: %1 mail cs Odeslání e-mailu nebylo úspěšné: %1
|
||||
message send successfully. mail cs E-mail byl úspěšně odeslán
|
||||
miscellaneous mail cs Různé
|
||||
move mail cs Přesunout
|
||||
move folder mail cs Přesunout složku
|
||||
move selected mails to archive mail cs Přesunout vybrané zprávy do archivu
|
||||
move selected to mail cs přesunout vybrané (kam)
|
||||
move to mail cs Přesunout do
|
||||
move to archive mail cs Přesunout do archivu
|
||||
move to trash mail cs Přesunout do koše
|
||||
moved %1 message(s) from %2 to %3 mail cs %1 zpráv bylo přesunuto z %2 do %3
|
||||
moving folders from one mailaccount to another is not supported mail cs Přesouvání složek z jednoho e-mailového účtu do jiného není podporováno
|
||||
name of account mail cs Název účtu
|
||||
never display html emails mail cs Nikdy nezobrazovat HTML e-maily
|
||||
new mail notification mail cs Oznámení o novém e-mailu
|
||||
new message type mail cs Typ nového e-mailu
|
||||
no (valid) send folder set in preferences mail cs V parametrech není nastavena správná složka pro odeslanou poštu
|
||||
no access mail cs Přístup zakázán
|
||||
no action defined! mail cs Není definována žádná akce!
|
||||
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail cs Nebyly zadány adresy Komu/Kopie/Skrytá kopie ani složka pro uložení zprávy.
|
||||
no adress, to send this mail to, supplied mail cs Adresa příjemce není správná
|
||||
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail cs Cílová složka není podporována a neexistuje složka nebo akce pro uložení zprávy (např. uložit jako úkol, sledovací systém), což je ale vyžadováno
|
||||
no folders mail cs žádné složky
|
||||
no message body supplied mail cs Tělo zprávy není podporováno
|
||||
no plain text part found mail cs nebyla nalezena část ve formě prostého textu
|
||||
no recipient address given! mail cs Nebyla zadána adresa příjemce!
|
||||
no send folder set in preferences mail cs V parametrech nastavení není definována složka pro odeslanou poštu
|
||||
no signature mail cs bez podpisu
|
||||
no sneak preview in list mail cs V seznamu zpráv nezobrazovat náhledy
|
||||
no subject given! mail cs Nebyl zadán předmět!
|
||||
no subject supplied mail cs Název zprávy není podporován
|
||||
no text body supplied, check attachments for message text mail cs Textová část zprávy není podporována, zkontrolujte přílohy pro textové části zprávy
|
||||
no vacation notice text provided. please enter a message. mail cs Nebyl zadán text zprávy pro automatický odpovídač, zadejte prosím text odpovídače
|
||||
no valid %1 folder configured! mail cs Složka %1 není správně nakonfigurovaná!
|
||||
non mail cs Bez
|
||||
none, create all mail cs žádné, vytvořit všechny
|
||||
nothing to change. mail cs Není třeba nic měnit.
|
||||
notify about new mail in this folders mail cs Oznámit nový e-mail v těchto složkách
|
||||
notify when new mails arrive in these folders mail cs Oznámí, pokud do těchto složkek bude doručen nový e-mail
|
||||
on mail cs na
|
||||
one address is not valid mail cs Jedna adresa není platná
|
||||
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail cs Připadá v úvahu, pouze pokud heslo odesíláte jiným způsobem / mino tento e-mail!
|
||||
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail cs Je vyžadováno pouze pro některé servery, které nevracejí všechny složky na hlavní úrovni
|
||||
only one window mail cs Jen jedno okno
|
||||
only send message, do not copy a version of the message to the configured sent folder mail cs Pouze odešle zprávu a kopie zprávy nebude uložena do složky pro odeslanou poštu
|
||||
open in html mode mail cs Otevřít v režimu HTML
|
||||
open in text mode mail cs Otevřit v textovém režimu
|
||||
organisation admin cs Organizace
|
||||
organization mail cs organizace
|
||||
original message mail cs původní zpráva
|
||||
outbox mail cs Odeslaná pošta
|
||||
password protect mail cs Chráněno heslem
|
||||
permission denied mail cs Přístup zamítnut
|
||||
please configure access to an existing individual imap account. mail cs Nakonfigurujte prosím přístup ke stávajícímu osobnímu IMAP účtu.
|
||||
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail cs Kontaktujte správce svého e-mailového serveru pro ověření, zda váš server podporuje pravidla a jak je v eGroupWaru pro váš účet %1 s identifikací %2 povolit.
|
||||
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail cs Kontaktujte správce svého e-mailového serveru pro ověření, zda váš server podporuje automatické odpovědi a jak je v eGroupWaru pro váš účet %1 s identifikací %2 povolit.
|
||||
please select a address mail cs Prosím vyberte adresu
|
||||
please select the number of days to wait between responses mail cs Vyberte prosím počet dní, jak dlouho čekat mezi odpovědmi
|
||||
please supply the message to send with auto-responses mail cs Zadejte prosím zprávu, která se má odesílat v rámci automatické odpovědi
|
||||
post mail cs Pošta
|
||||
prevent managing filters mail cs Zabránit změně filtrovacích pravidel
|
||||
prevent managing folders mail cs Zabránit změně nastavení složek
|
||||
prevent managing notifications mail cs Zabránit změně nastavení oznámení
|
||||
prevent managing vacation notice mail cs Zabránit změně nastavení automatické odpovědi
|
||||
preview pane mail cs Přehled - E-mail
|
||||
printview mail cs tiskový náhled
|
||||
primary profile mail cs Výchozí profil
|
||||
printview mail cs Náhled pro tisk
|
||||
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail cs Zpracování souboru %1 nebylo úspěšné. Nebyla splněna základní omezení.
|
||||
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin cs Zadejte výchozí text automatické odpovědi
|
||||
quicksearch mail cs Rychlé hledání
|
||||
quicksearch (with cc) mail cs Rychlé hledání (včetně příjemce v kopii)
|
||||
quota not provided by server mail cs Kvóty nejsou serverem podporovány
|
||||
quota: %1 mail cs Kvóta: %1
|
||||
read mail cs Přečtené
|
||||
read / unread mail cs Přečtené / nepřečtené
|
||||
readable mail cs Čitelné
|
||||
reason! mail cs Důvod!
|
||||
recieve notification mail cs Přijaté oznámení
|
||||
recursively mail cs Opakovatelně
|
||||
refresh time in minutes mail cs Čas obnovování v minutách
|
||||
reject with mail cs zamítnout s
|
||||
refused to delete folder inbox mail cs Smazání složky pro doručenou poštu bylo odmítnuto
|
||||
refused to delete folder with subfolders mail cs Smazání složky s podsložkami bylo odmítnuto
|
||||
reject with mail cs zamítnuto s
|
||||
reloaded account %1 mail cs Znovu načtený účet %1
|
||||
reloaded folder %1 mail cs Znovu načtená složka %1
|
||||
remove all mail cs Odstranit vše
|
||||
remove immediately mail cs Odstranit okamžitě
|
||||
removed folder %1 mail cs Složka %1 byla odstraněna
|
||||
rename folder mail cs Přejmenovat složku
|
||||
rename folder %1 ? mail cs Přejmenovat složku %1 ?
|
||||
rename folder %1 to: mail cs Přejmenovat složku %1 na:
|
||||
renamed folder %1 to %2 mail cs Složka %1 byla přejmenována na %2
|
||||
replied mail cs odpovězené
|
||||
reply mail cs Odpovědět
|
||||
reply all mail cs Odpovědět všem
|
||||
reply message type mail cs Formátovat e-mail při odpovídání / přeposílání
|
||||
reply to mail cs Odpovědět (komu)
|
||||
replyto mail cs Odpovědět (komu)
|
||||
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail cs Požadovaná třída PEAR class Mail/mimeDecode.php nebyla nalezena
|
||||
resend after how many days? mail cs Po kolika dnech opakovat odeslání?
|
||||
respond to mail sent to: mail cs Odpovědět:
|
||||
restrict acl management admin cs Omezení správy ACL
|
||||
rights mail cs Práva
|
||||
row order style mail cs Způsob řazení řádků
|
||||
rule priority position mail cs Priorita pravidla
|
||||
rule with priority mail cs Pravidlo s prioritou
|
||||
rules mail cs Pravidla
|
||||
save all mail cs Uložit vše
|
||||
save as calendar mail cs Termín uložit do kalendáře
|
||||
save as default mail cs Uložit jako výchozí
|
||||
save as draft mail cs Uložit jako rozepsané
|
||||
save as infolog mail cs Uložit jako infolog
|
||||
save as draft and print mail cs Uložit jako rozepsané a vytisknout
|
||||
save as infolog mail cs Uložit jako úkol
|
||||
save as infolog on send mail cs Uložit jako úkol při odeslání
|
||||
save as ticket mail cs Uložit do sledovacího systému
|
||||
save as tracker on send mail cs Uložit do sledovacího systému při odeslání
|
||||
save into vfs mail cs Uložit do VFS
|
||||
save message to disk mail cs Uložit zprávu na disk
|
||||
save message to filemanager mail cs Uložení správce souborů EGroupware
|
||||
save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail cs Uložení zprávy %1 nebylo úspěšné. Není možné uložit zprávu do složky %2 z důvodu: %3
|
||||
save the drafted message as eml file into vfs mail cs Uložit zozepsanou zprávu jako EML fo VFS
|
||||
save to disk mail cs Uložit jako ...
|
||||
save to filemanager mail cs Uložit do správce souborů
|
||||
save to vfs mail cs Uložit do VFS
|
||||
save: mail cs Uložit:
|
||||
saves subscription changes mail cs Uložit změny v odebírání
|
||||
saves this acl mail cs Uložit tato ACL
|
||||
saves this rule mail cs Uložit toto pravidlo
|
||||
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail cs Uložení zprávy %1 nebylo úspěšné. Složka %2 neexistuje.
|
||||
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail cs Uložení zprávy %1 bylo úspěšné, zkontrolujte složku %2.
|
||||
saving the rule failed: mail cs Uložení pravidla nebylo úspěšné:
|
||||
see attachments for content of the orignial mail mail cs Podívejte se do příloh v původním e-mailu
|
||||
select all mail cs Vybrat vše
|
||||
select an existing entry in order to append mail content to it mail cs Vyberte existující záznam, aby se do něj mohl vložit obsah e-mailu
|
||||
select file to attach to message mail cs Vyberte soubor, který se má přiložit do e-mailu
|
||||
select file to import into folder mail cs Vyberte soubor, který se má importovat do složky
|
||||
select file(s) from vfs mail cs Vyberte soubor(y) z VFS
|
||||
select files to upload mail cs Vyberte soubory pro nahrání
|
||||
select multiple mail cs Vyberte více
|
||||
selected mail cs Vybráno
|
||||
selected date range (with quicksearch) mail cs Zvolený rozsah datumu (pro rychlé hledání)
|
||||
send a reject message: mail cs Odeslat odmítnutí:
|
||||
send files as mail cs Odeslat soubor jako
|
||||
send message and move to send folder (if configured) mail cs Odeslat zprávu a uložit ji do složky pro odeslanou poštu (je-li nastavená)
|
||||
sender mail cs Odesílatel
|
||||
sent mail cs Odeslané
|
||||
sent folder mail cs Odeslané
|
||||
set / remove flags mail cs Označit
|
||||
server supports special-use folders mail cs Server podporuje složky se zvláštním významem
|
||||
serverside filterrules (sieve) are not activated mail cs Pravidla na serveru (Sieve) nejsou aktivována
|
||||
serverside vacationnotice (via sieve) are not activated mail cs Automatický odpovídač na serveru (přes Sieve) není aktivován
|
||||
set / remove flags mail cs Označit / Odznačit
|
||||
set / remove labels mail cs Přidat / odebrat štítek
|
||||
set it as default: mail cs Nastavit jako výchozí
|
||||
should new messages show up on the home page mail cs Mají se nové zprávy zobrazit na Hlavní stránce?
|
||||
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail cs Má se podpis vložit za (výchozí), nebo před odpověď při odpovědi nebo přeposílání zprávy a má být podpis viditelný a upravitelný během vytváření odpovědi?
|
||||
show mail cs Ukázat
|
||||
show all addresses mail cs Zobrazit všechny korespondenty
|
||||
show all attachments mail cs Zobrazit všechny přílohy
|
||||
show all folders mail cs Vyberte všechny složky
|
||||
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail cs Zobrazit všechny složky (přihlášené i nepřihlášené k odběru) na Hlavní stránce?
|
||||
show new messages on home page mail cs Zobrazit nové zprávy na Hlavní stránce
|
||||
show test connection section and control the level of info displayed? mail cs Zobrazit sekci s testem připojení a s řízením úrovně zobrazovaných informací?
|
||||
show test connection section and control the level of info displayed?? mail cs Zobrazit sekci s testem připojení a s řízením úrovně zobrazovaných informací?
|
||||
show/hide preview pane in mail list view mail cs Zobrazit / skrýt náhled v seznamu zpráv
|
||||
sieve mail cs Sieve
|
||||
sieve connection status mail cs Stav podmínek Sieve
|
||||
sieve not activated mail cs Sieve není aktivovaný
|
||||
sieve script name mail cs Jméno sieve skriptu
|
||||
sieve server mail cs Sieve server
|
||||
signature mail cs Podpis
|
||||
signature at top mail cs Podpis nahoře
|
||||
signature position and visibility mail cs Pozice a viditelnost podpisu
|
||||
size(...->0) mail cs Velikost (...->0)
|
||||
size(0->...) mail cs Velikost (0->...)
|
||||
small view mail cs malé zobrazení
|
||||
smtp mail cs SMTP
|
||||
sneak preview in list mail cs Skrytý náhled v seznamu
|
||||
some clients fail to detect correct charset, if flowed lines are enabled. mail cs Některé e-mailové programy špatně detekují správnou znakovou sadu, pokud jsou povoleny plovoucí řádky.
|
||||
sort order mail cs Pořadí řazení
|
||||
source mail cs Záhlaví
|
||||
sources mail cs Zdroje
|
||||
start new messages with mime type plain/text or html? mail cs Začínat psaní nových zpráv jako MIME typ plain/text nebo html?
|
||||
start reply messages with mime type plain/text or html or try to use the displayed format (default)? mail cs Začínat psaní nových zpráv jako MIME typ plain/text nebo html, nebo zkusit použít zobrazený formát (výchozí)?
|
||||
step 1: imap - incoming mail mail cs Krok 1: IMAP - příchozí e-mail
|
||||
step 2: folder mail cs Krok 2: Složka
|
||||
step 3: sieve - server side mail filtering mail cs Krok 3: Sieve - filtrovací pravidla na straně serveru
|
||||
step 4: smtp - outgoing mail mail cs Krok 4: SMTP - odchozí e-mail
|
||||
store to folder mail cs Uložit do složky
|
||||
subject(a->z) mail cs Předmět (A->Z)
|
||||
subject(z->a) mail cs Předmět (Z->A)
|
||||
subscribe folder mail cs Přihlásit složku k odběru
|
||||
subscribe folder ... mail cs Odebírání nebo přidávání složek ...
|
||||
subscribe to folder %1 mail cs Přihlásit složku %1 k odběru
|
||||
subscription folders mail cs Složky přihlášené k odběru
|
||||
subscription successfully saved. mail cs Nastavení odběru složek bylo úspěšně uloženo
|
||||
successfully connected mail cs Připojení bylo úspěšné
|
||||
switch off encryption? mail cs Vypnout šifrování?
|
||||
template folder mail cs Složka šablon
|
||||
templates mail cs Šablony
|
||||
templates folder mail cs Složka pro šablony
|
||||
test connection mail cs Test připojení
|
||||
test connection and display basic information about the selected profile mail cs Test připojení a zobrazení základních informací o vybraném profilu
|
||||
text mail cs Text
|
||||
text mode mail cs Textový režim
|
||||
text/plain mail cs prostý text
|
||||
the %1 's acl removed from the %2 mail cs %1 práv ACL bylo odebráno z %2
|
||||
the %1 's acl, including its subfolders, removed from the %2 mail cs %1 práv ACL, včetně podsložek bylo odebráno z %2
|
||||
the folder %1 's acls saved mail cs ACL práva pro složku %1 byla úspěšně uložena
|
||||
the folder <b>%1</b> will be used, if there is nothing set here, and no valid predefine given. mail cs Pokud na tomto místě není nic nastaveno a neexistuje platná předdefinovaná hodnota, bude použita složka <b>%1</b>
|
||||
the message sender has requested a response to indicate that you have read this message. would you like to send a receipt? mail cs Odesílatel požaduje zaslání potvrzení o přečtení zprávy. Přejete si potvrzení odeslat?
|
||||
the mimeparser can not parse this message. mail cs Mimeparser nemůže zpracovat tuto zprávu.
|
||||
the rule with priority %1 successfully saved! mail cs Pravidlo s prioritou %1 bylo úspěšně uloženo!
|
||||
then mail cs POTOM
|
||||
there is no imap server configured. mail cs Není nakonfigurován žádný IMAP server.
|
||||
timeout on connections to your imap server mail cs Vypršel časový limit při pokusu o připojení k vašemu IMAP serveru
|
||||
to do mail cs k vyřízení
|
||||
toggle all folders view for %1 mail cs Změnit zobrazení všech složek jako %1
|
||||
trash mail cs Koš
|
||||
trash folder mail cs Koš
|
||||
trust servers seen / unseen info mail cs Zabezpečení serveru pro informace o přečtených / nepřečtených zprávách
|
||||
trust the server when retrieving the folder status. if you select no, we will search for the unseen messages and count them ourselves mail cs Zabezpečení serveru při přijímání stavu složky. Pokud zvolíte Ne, budou vyhledány pouze nepřečtené zprávy
|
||||
trying to recover from session data mail cs Pokouším se obnovit data
|
||||
turn off horizontal line between signature and composed message (this is not according to rfc).<br>if you use templates, this option is only applied to the text part of the message. mail cs Nezobrazovat vodorovnou čáru mezi podpisem a textem zprávy (což neodpovídá RFC).<br>Pokud používáte šablony, tato volba bude aplikována pouze na textovou část zprávy.
|
||||
unable to fetch vacation! mail cs Není možné získat automatickou odpověď
|
||||
undelete mail cs Obnovit
|
||||
unflagged mail cs bez příznaku
|
||||
unread mail cs nepřečtené
|
||||
unsubscribe folder mail cs Složku odebrat
|
||||
unsubscribe folder mail cs Zrušit odebírání složky
|
||||
unsubscribe from folder %1 mail cs Složka %1 byla odebrána ze složek přihlášených k odebírání
|
||||
upload files... mail cs Nahrát soubory...
|
||||
use default timeout (20 seconds) mail cs použít výchozí časový limit (20s)
|
||||
use regular expressions (see wikipedia for information on posix regular expressions) mail cs Použít regulární výraz (viz wikipedia pro podrobnosti o POSIX regulárních výrazech)
|
||||
use source as displayed, if applicable mail cs Formát jako e-mailová zpráva
|
||||
use username+password from current user mail cs Použijte uživatelské jméno a heslo aktuálního uživatele
|
||||
use wizard to detect or verify configuration mail cs Pro ověření nastavení použijte průvodce
|
||||
vacation messages with start and end date require an admin account to be set! mail cs Automatická odpověď s nastaveným začátkem a koncem platnosti vyžaduje administrátorský účet!
|
||||
vacation notice mail cs Odpověď v nepřítomnosti
|
||||
vacation notice is active mail cs Odpověď v nepřítomnosti je aktivní
|
||||
vacation notice is not saved yet! (but we filled in some defaults to cover some of the above errors. please correct and check your settings and save again.) mail cs Automatická odpověď nebyla uložena! (Pro zabránění chyb ale byl doplněn výchozí text, prosím zkontrolujte ho a uložte nastavení znovu)
|
||||
vacation notice sucessfully updated. mail cs Automatická odpověď byla úspěšně změněna.
|
||||
vacation notice update failed mail cs Uložení změn automatické odpovědi nebylo úspěšné
|
||||
vacation start-date must be before the end-date! mail cs Počáteční datum automatické odpovědi musí PŘEDCHÁZET koncovému datu!
|
||||
vacation update failed mail cs Uložení změn automatické odpovědi nebylo úspěšné
|
||||
valid for mail cs Platné pro
|
||||
validate addresses on submit: mail cs Potvrdit adresu při odeslání
|
||||
validate selected addresses on submit: mail cs Potvrdit vybrané adresy při odeslání
|
||||
view full mail source mail cs Zobrazit úplný zdroj zprávy
|
||||
view header lines mail cs Zobrazit řádky hlavičky
|
||||
what do do with html email mail cs Co udělat s e-mailem ve formátu HTML
|
||||
what order the list columns are in mail cs Pořadí seznamu sloupců
|
||||
what to do when you delete a message mail cs Co udělat při smazání zprávy
|
||||
what to do when you send a message mail cs Co udělat při odeslání zprávy
|
||||
when deleting messages mail cs Při mazání zpráv
|
||||
when displaying messages in a popup, re-use the same popup for all or open a new popup for each message mail cs Pokud se zprávy zobrazují ve vyskakovacích oknech, použít při zobrazení další zprávy stejné, nebo nové vyskakovací okno?
|
||||
when saving messages as item of a different app mail cs při uložení zprávy jako záznamu do jiné aplikace
|
||||
when sending messages mail cs při odeslání zprávy
|
||||
which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail cs Které složky (kromě složky Odeslané) by měly být zobrazeny za použití schématu pro zobrazení složky Odeslané
|
||||
which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail cs Které složky by neměly být automaticky vytvářeny pokud neexistují
|
||||
which method to use when forwarding a message mail cs Jakým způsobem přeposlat zprávu
|
||||
whole message mail cs Všechny zprávy
|
||||
with message: mail cs Se zprávou:
|
||||
writable sharing requires epl version! mail cs Sdílení s povoleným zápisem vyžaduje předplatné EPL!
|
||||
write mail cs Uložit
|
||||
wrote mail cs napsal
|
||||
yes, but mask all passwords mail cs Ano, ale skrýt hesla
|
||||
yes, but mask all usernames and passwords mail cs Ano, ale skrýt uživatelská jména a hesla
|
||||
yes, offer copy option mail cs Ano, nabídnout volbu kopírování
|
||||
yes, only trigger connection reset mail cs Ano, pouze resetovat připojení
|
||||
yes, show all debug information available for the user mail cs Ano, zobrazit všechny ladicí informace dostupné pro uživatele
|
||||
yes, show basic info only mail cs Ano, zobrazit pouze základní informace
|
||||
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail cs Můžete zvolit buď uložení jako úkol, nebo sledovací systém, ne však obojí.
|
||||
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail cs Jako počáteční datum můžete použít $$start$$, jako koncové pak $$end$$.
|
||||
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail cs Je nutné nainstalovat zásuvný modul Mailvelope pro Chrome a Firefox z %1.
|
||||
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail cs Před tím, než bude možné zprávu uložit do VFS je nutné uložit ji jako koncept.
|
||||
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail cs Vlastní obsah zprávy (tělo) bude ztracen, nezkopírujete-li si jej do schránky!
|
||||
you've got new mail mail cs Přišel Vám nový e-mail
|
||||
|
@ -1,6 +1,11 @@
|
||||
%1 attachments mail fr %1 pièces jointes
|
||||
%1 is not writable by you! mail fr %1 n'est pas accessible en écriture !
|
||||
%1 mails selected mail fr % mails sélectionnés
|
||||
(*) please consider, forward to multiple addresses will not work if number of addresses exceeds the limit. for most mail servers the limit is 4 by default, please contact your mail server administrator for further info. mail fr (*) Veuillez considérer que le fait d'envoyer à plusieurs destinataires peut ne pas fonctionner selon la limite définie par le serveur. Veuillez contacter votre administrateur pour plus d'informations.
|
||||
(*) wildcards (*,?) may be used. if you are trying to match * or ? itself, you must escape them with a backslash (\). if you check "use regular expressions" you must use valid regular expressions. mail fr (*) des caractères de remplacement (*,?) peuvent être utilisés.
|
||||
Si vous recherchez les caractères * ou ?, vous devrez les protéger par un antislah (\). Si vous cochez "utiliser les expressions régulières" alors vous devez utiliser des expressions régulières valides.
|
||||
(*) wildcards (*,?) may be used. if you are trying to match * or ? itself, you must escape them with a backslash (\). if you check "use regular expressions" you must use valid regular expressions. in order to escape of exclamation mark (!) at the begining not being used as "not", use regex and backslash (\) (e.g. \!) mail fr (*) des caractères de remplacement (*,?) peuvent être utilisés.
|
||||
Si vous recherchez les caractères * ou ?, vous devrez les protéger par un antislah (\). Si vous cochez "utiliser les expressions régulières" alors vous devez utiliser des expressions régulières valides. Si vous cherchez à protéger le point d'exclamation (!) au début et ne pas l'utiliser comme "SAUF", alors utiliser les regex et l'antislash (ex : \!)
|
||||
(leave empty for no quota) mail fr (laisser vide pour ne ne pas mettre de quota)
|
||||
(no subject) mail fr Pas de sujet
|
||||
(not connected) mail fr (non connecté)
|
||||
@ -15,10 +20,13 @@ add a new folder to %1: mail fr Ajouter un nouveau dossier à %1:
|
||||
add all my aliases mail fr Ajouter tous mes alias
|
||||
add folder mail fr Ajouter un dossier
|
||||
add to addressbook mail fr Ajouter au carnet d'adresses
|
||||
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. mail fr Ajouter votre domaine comme "%1" dans les options pour lister tous les fournisseurs et activer les API.
|
||||
after reply, visible during compose mail fr Après la réponse, visible pendant la rédaction
|
||||
aliases+forwards mail fr Alias + Transferts
|
||||
all mail fr tout
|
||||
all adresses: mail fr toutes les adresses
|
||||
all available info admin fr Toutes les informations disponibles
|
||||
all filtered mail fr tout filtré
|
||||
all messages in the folder will be lost mail fr Tous les messages du dossier seront perdus
|
||||
all my email addresses mail fr toutes mes adresses email
|
||||
all of mail fr tous de
|
||||
@ -28,21 +36,35 @@ allow images from external sources in html emails mail fr Autoriser les images d
|
||||
allow users to create further identities mail fr Autoriser les utilisateurs à créer d'autres identités
|
||||
allways a new window mail fr toujours une nouvelle fenêtre
|
||||
always show html emails mail fr Toujours afficher les messages HTML
|
||||
an error happend while trying to remove acl rights from the account %1! mail fr Une erreur est apparue lors de la suppression des ACL depuis le compte %1 !
|
||||
and the rule with priority %1, now got the priority %2 mail fr Et la règle avec la priorité %1 a maintenant la priorité %2
|
||||
any of mail fr un de
|
||||
any status mail fr n'importe quel statut
|
||||
append mail fr Ajouter
|
||||
appended after reply before sending mail fr Ajouté après la réponse avant l'envoi
|
||||
application mail expected but got: %1 mail fr Application mail attendue mais résultat obtenu : %1
|
||||
archive folder mail fr Dossier Archives
|
||||
are you sure you want to delete all selected folders? mail fr Souhaitez-vous supprimer tous les dossiers sélectionnés ?
|
||||
are you sure you want to move folder %1 to folder %2? mail fr Souhaitez-vous transférer le dossier %1 dans le dossier %2
|
||||
arrival mail fr Reçu
|
||||
attach users vcard at compose to every new mail mail fr Attacher la vcard de l'utilisateur à chaque nouvel email
|
||||
attach vcard mail fr Attacher la vcard
|
||||
attachment mail fr Pièce jointe
|
||||
attachments mail fr Pièces jointes
|
||||
authentication mail fr Authentification
|
||||
available personal email-accounts/profiles mail fr Profils et comptes emails personnels disponibles
|
||||
before reply, visible during compose mail fr Avant la réponse, visible pendant la rédaction
|
||||
but check shared folders mail fr sauf les dossiers partagés sélectionnés
|
||||
by date mail fr Par date
|
||||
can not open imap connection mail fr Ne peut pas ouvrir de connexion IMAP
|
||||
canceled deletion due to userinteraction mail fr Suppression annulée par une interaction utilisateur
|
||||
change editor type mail fr changer l'éditeur vers le mode HTML
|
||||
changed profile mail fr Profil changé
|
||||
check message against next rule also mail fr vérifiez le message avec la prochaine règle également
|
||||
check to recieve a notification when the message is read (note: not all clients support this and/or the reciever may not authorize the notification) mail fr cocher pour recevoir une notification lorsque le message est lu (note : tous les clients de messagerie ne supportent pas cette fonction et tous les destinataires n'autorisent pas la notification)
|
||||
check to save as calendar event on send mail fr cocher pour sauvegarder comme Evénement après l'envoi
|
||||
check to save as infolog on send mail fr cocher pour sauvegarder comme Infolog après l'envoi
|
||||
check to save as trackerentry on send mail fr cocher pour sauvegarder comme Traqueur après l'envoi
|
||||
choose file mail fr Sélectionner un fichier
|
||||
common acl mail fr ACL communs
|
||||
compose mail fr Composer
|
||||
@ -50,6 +72,7 @@ compose as new mail fr Composer comme nouveau
|
||||
compress folder mail fr Compresser le dossier
|
||||
condition mail fr Condition
|
||||
configuration settings mail fr Paramètres de configuration
|
||||
confirm mail fr Confirmer
|
||||
confirm attach message mail fr Confirmer l'attachement au message
|
||||
confirm move to folder mail fr Confirmer le déplacement vers un dossier
|
||||
connect to profile %1 mail fr Connexion au profil %1
|
||||
@ -58,8 +81,13 @@ contains mail fr contient
|
||||
contains(*) mail fr Contient(*)
|
||||
convert mail to item and attach its attachments to this item (standard) mail fr Convertir le message en item et y attacher ses pièces jointes
|
||||
convert mail to item, attach its attachments and add raw message (message/rfc822 (.eml)) as attachment mail fr Convertir le mesasge en item, attacher ses pièces jointes et ajouter le message brut (message/rfc822 (.eml)) en tant que pièce jointe
|
||||
convert only mail to item (ignore possible attachments) mail fr ne convertir que le message en élément (ignorer les éventuelles pièces jointes)
|
||||
copied %1 message(s) from %2 to %3 mail fr %1 message(s) copié(s) de %2 vers %3
|
||||
copy to mail fr Copier vers
|
||||
could not append message: mail fr Impossible d'ajouter au message:
|
||||
could not save the acl! because some names are empty! mail fr Echec à l'enregistrement de l'ACL ! Certains noms sont vides !
|
||||
create new account mail fr Créer un nouveau compte
|
||||
current folder mail fr Dossier actif
|
||||
currently: mail fr Actuellement :
|
||||
date(newest first) mail fr Date (plus récente d'abord)
|
||||
date(oldest first) mail fr Date (plus ancienne d'abord)
|
||||
@ -68,13 +96,18 @@ default sorting order mail fr Ordre de tri par défaut
|
||||
default your name and email common fr Votre nom et email par défaut
|
||||
delete folder mail fr Supprimer le dossier
|
||||
delete folder %1 ? mail fr Supprimer le dossier %1
|
||||
delete this acl mail fr Supprimer cet ACL
|
||||
deleted mail fr supprimé
|
||||
deleted %1 messages in %2 mail fr Supprimer %1 messages dans %2
|
||||
deleted! mail fr supprimé !
|
||||
deleting %1 folders in progress ... mail fr Suppression de %1 dossier(s) en cours...
|
||||
deleting folders mail fr Suppression de dossier
|
||||
deny certain groups access to following features mail fr Refuser à certains groupes l'accès aux fonctions suivantes
|
||||
directories have to be shared. mail fr Les dossiers doivent être partagés.
|
||||
disable mail fr Désactiver
|
||||
disabled! mail fr désactivé
|
||||
disable ruler for separation of mailbody and signature mail fr Désactiver la barre de séparation entre le corps et la signature
|
||||
disable use of flowed lines in plain text mails (rfc3676) mail fr Désactiver l'utilisation de "flowed lines" dans le mails en texte brut (RFC3676)
|
||||
disabled! mail fr désactivé !
|
||||
discard mail fr annuler
|
||||
discard message mail fr annuler le message
|
||||
display messages in multiple windows mail fr afficher les messages dans plusieurs fenêtres
|
||||
@ -87,7 +120,10 @@ do not auto create folders mail fr Ne pas créer autoamtiquement les dossiers.
|
||||
do not forward mail fr Ne pas transférer
|
||||
do you really want to apply %1 to all messages in the current view? mail fr Voulez-vous vraiment appliquer %1 à TOUS les messages de la vue courante ?
|
||||
do you really want to delete folder %1 ? mail fr Voulez-vous vraiment supprimer le dossier %1 ?
|
||||
do you really want to delete this rule mail fr Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?
|
||||
do you really want to mark all messages as read in the current folder? mail fr Voulez-vous vraiment marquer TOUS les messages de ce dossier comme "lus" ?
|
||||
do you really want to remove all labels from all messages in the current folder? mail fr Voulez-vous vraiment supprimer TOUS les labels de TOUS le message du dossier actif ?
|
||||
do you really want to remove all rights from this account mail fr Voulez-vous vraiment supprimer tous les droits de ce compte ?
|
||||
do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder? mail fr Voulez-vous recevoir une notification de confirmation avant de déplacer les messages sélectionnés dans un autre dossier ?
|
||||
do you want to prevent the editing/setup of filter rules (, even if sieve is enabled)? mail fr Voulez-vous prévenir l'édition/configuration des règles de filtrages (même si SIEVE est activé) ?
|
||||
do you want to prevent the editing/setup of notification by mail to other emailadresses if emails arrive (, even if sieve is enabled)? mail fr Voulez-vous prévenir l'édition/configuration de la notification par email à d'autres adresses emails si des emails arrivent (même si SIEVE est activé) ?
|
||||
@ -110,14 +146,18 @@ edit account ... mail fr Modifier le compte
|
||||
edit folder acl mail fr Modifier le dossier ACL
|
||||
edit folder acl ... mail fr Modifier le dossier ACL
|
||||
edit vacation settings mail fr Modifier les paramètres de vacances
|
||||
effective only if server supports acl at all admin fr Ne fonctionne que si le serveur supporte les ACL
|
||||
email notification successfully updated! mail fr La mise à jour de la notification par mail a été effectuée avec succès
|
||||
email notification update failed mail fr la mise à jour de la notification par email a échoué
|
||||
email notification update failed! you need to set an email address! mail fr Echec de la notification ! Vous devez définir une adresse email !
|
||||
emailaddress admin fr adresse email
|
||||
emailadmin: profilemanagement mail fr eMailAdmin : gestion des profils
|
||||
empty junk mail fr Vider le dossier Courrier Indésirable / Junk / Spam
|
||||
empty trash mail fr Vider la Corbeille
|
||||
enable mail fr Autoriser
|
||||
enabled! mail fr autorisé
|
||||
enter the name for the new folder: mail fr Entrer le nom du nouveau dossier
|
||||
enabled! mail fr autorisé !
|
||||
encrypt mail fr Crypter
|
||||
enter the name for the new folder: mail fr Entrer le nom du nouveau dossier :
|
||||
error saving %1! mail fr Erreur durant l'enregistrement de %1 !
|
||||
error while setting acl for folder %1! mail fr Erreur au paramétrage des ACL du dossier du dossier %1 !
|
||||
error while setting folder mail fr Erreur au paramétrage du dossier
|
||||
@ -126,19 +166,23 @@ error: could not save acl mail fr Erreur : impossible d'enregistrer ACL
|
||||
error: could not save message as draft mail fr Erreur : impossible d'enregistrer le message comme brouillon.
|
||||
error: could not save rule mail fr Erreur : impossible d'enregistrer la règle.
|
||||
error: could not send message. mail fr Erreur : impossible d'envoyer le message
|
||||
error: message could not be displayed. mail fr ERREUR: Impossible d'afficher le message.
|
||||
error: message could not be displayed. mail fr ERREUR : Impossible d'afficher le message.
|
||||
error:could not save the acl! because some names are empty! mail fr Erreur : impossible d'enregister l'ACL ! Certains noms sont vides !
|
||||
esync will fail without a working email configuration! mail fr eSync ne peut fonctionner sans une configuration email fonctionnelle !
|
||||
event details follow mail fr Les détails de l'événement suivent
|
||||
everyone mail fr Tout le monde
|
||||
extended mail fr Etendu.
|
||||
extra sent folders mail fr Dossiers supplémentaires pour les messages envoyés
|
||||
failed to delete %1 mail fr Impossible de supprimer %1
|
||||
failed to delete %1 ! reason: %2 mail fr Impossible de supprimer %1! Motif : %2
|
||||
failed to delete %1. server responded: mail fr Impossible de supprimer %1. Le serveur a retourné :
|
||||
failed to move %1 ! reason: %2 mail fr Impossible de déplacer %1! Motif : 2%
|
||||
failed to rename %1 ! reason: %2 mail fr Impossible de renommer %1! Motif : 2%
|
||||
failed to subscribe folder %1! mail fr Impossible de vous abonner au dossier %1!
|
||||
failed to unsubscribe folder %1! mail fr Impossible de vous désabonner du dossier %1!
|
||||
file into mail fr Fichier dans
|
||||
file into: mail fr Fichier dans :
|
||||
file rejected, no %2. is:%1 mail fr Fichier rejeté, pas de %2. Fichiers permis : %1
|
||||
filemanager mail fr Gestionnaire de fichiers
|
||||
files mail fr Fichiers
|
||||
flag / unflag mail fr Marquer / Non marquer
|
||||
@ -146,6 +190,10 @@ flag or unflag a mail mail fr Marquer ou non marquer un mail
|
||||
flagged mail fr Marqué
|
||||
flagged / unflagged mail fr Marqué / Non marqué
|
||||
folder mail fr Dossier
|
||||
folder %1 %2 failed! mail fr Dossier %1 %2 en échec !
|
||||
folder %1 is moving to folder %2 mail fr Le dossier %1 est déplacé vers le dossier %2
|
||||
folder management mail fr Gestion des dossiers
|
||||
folder management ... mail fr Gestion des dossiers...
|
||||
folder settings mail fr Paramètres du dossier
|
||||
for e.g.: mpeg mail fr par exemple : mpeg
|
||||
for eg.: mpeg mail fr par ex. : mpeg
|
||||
@ -157,7 +205,7 @@ forward inline mail fr Transférer ce message
|
||||
forward messages to: mail fr Transférer les messages à
|
||||
forward messages: mail fr Transférer les messages
|
||||
forward to mail fr Transférer à
|
||||
forward to address: mail fr Transférer à l'adresse
|
||||
forward to address (*): mail fr Transférer aux adresses (*)
|
||||
forwards mail fr Transférés
|
||||
from mail fr De
|
||||
from(a->z) mail fr De (A->Z)
|
||||
@ -167,6 +215,8 @@ general settings mail fr Paramètres principaux
|
||||
greater than mail fr plus grand que
|
||||
header mail fr En-tête
|
||||
header lines mail fr Lignes d'en-tête
|
||||
hide mail fr cacher
|
||||
hold %1 to drag files to your computer mail fr Maintenir la touche %1 pour déplacer les fichiers vers votre ordinateur
|
||||
home page folders mail fr Dossiers de la page d'accueil
|
||||
hostname or ip mail fr Serveur hôte ou IP
|
||||
how often to check with the server for new mail mail fr A quelle fréquence interroger le serveur pour les nouveaux mails ?
|
||||
@ -184,6 +234,7 @@ if mail body content / attachment type mail fr Si le type de corps de message ou
|
||||
if mail body message type mail fr Si le type de corps de message
|
||||
if mail header mail fr si l'en-tête du mail
|
||||
if message size mail fr si la taille du message
|
||||
if shown, which folders should appear on the home page mail fr Si affichés, quels dossiers doivent apparaître sur la page d'accueil
|
||||
if subject contains:(*) mail fr Si le sujet contient : (*)
|
||||
if to contains:(*) mail fr Si le destinataire contient : (*)
|
||||
imap mail fr IMAP
|
||||
@ -195,7 +246,9 @@ import message mail fr Importer le message
|
||||
importance mail fr Importance
|
||||
important mail fr important
|
||||
inbox mail fr Boîte de réception
|
||||
initialization of mail failed. please use the wizard to cope with the problem. mail fr L'initialisation du courrier en échec. Veuillez utiliser l'assistant pour traiter le problème.
|
||||
inline mail fr Transférer
|
||||
insert the signature at top of the new (or reply) message when opening compose dialog (you may not be able to switch signatures) mail fr insérer la signature en haut du message (ou réponse) à l'ouverture de la fenêtre de rédaction (vous pourriez alors ne as pouvoir changer de signature)
|
||||
job mail fr traité
|
||||
junk mail fr Indésirables
|
||||
junk folder mail fr Dossier des indésirables
|
||||
@ -204,6 +257,7 @@ kilobytes mail fr kilo-octets
|
||||
later mail fr Plus tard
|
||||
less than mail fr Moins que
|
||||
mail common fr Mail
|
||||
mail acl mail fr ACL Mail
|
||||
mail filter mail fr Filtre de mail
|
||||
mail settings mail fr Réglages email
|
||||
mail source mail fr Source des emails
|
||||
@ -212,20 +266,31 @@ mailaccount mail fr Compte mail
|
||||
mailinglist mail fr liste de diffusion
|
||||
mails common fr Emails
|
||||
mark all as read mail fr Marquer tout comme lu
|
||||
mark all messages in folder as read mail fr Marquer tous les messages du dossier comme lus
|
||||
mark as deleted mail fr Marquer comme effacé
|
||||
match: mail fr Résultat :
|
||||
matches mail fr correspond
|
||||
matches regexp mail fr correspond
|
||||
message body mail fr corps du message
|
||||
message preview area mail fr Zone de prévisualisation
|
||||
message saved successfully. mail fr Message sauvegardé avec succès
|
||||
message send failed: %1 mail fr Echec du message envoyé : %1
|
||||
message send successfully. mail fr Message envoyé avec succès
|
||||
miscellaneous mail fr Divers
|
||||
move mail fr Déplacer
|
||||
move folder mail fr Déplacer le dossier
|
||||
move selected mails to archive mail fr Déplacer les mails sélectionnés vers le dossier archives
|
||||
move selected to mail fr Déplacer le choix vers
|
||||
move to mail fr Déplacer vers
|
||||
move to archive mail fr Déplacer vers le dossier archives
|
||||
move to trash mail fr Déplacer vers la Corbeille
|
||||
moved %1 message(s) from %2 to %3 mail fr Déplacer %1 message(s) de %2 vers %3
|
||||
moving folders from one mailaccount to another is not supported mail fr Déplacer des dossiers d'un compte à un autre n'est pas supporté
|
||||
name of account mail fr Nom du compte
|
||||
never display html emails mail fr Ne jamais afficher les messages HTML
|
||||
new mail notification mail fr Notification pour un nouveau message
|
||||
new message type mail fr Type de nouveau message
|
||||
no (valid) send folder set in preferences mail fr Aucun dossier "Envoyés" (valide) dans les préférences
|
||||
no access mail fr Pas d'accès
|
||||
no action defined! mail fr Aucune action définie !
|
||||
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail fr Aucune adresse POUR/CC/BCC n'a été fournie et aucun répertoire pour sauvegarder le message a été indiqué.
|
||||
@ -234,9 +299,13 @@ no folders mail fr Pas de dossier
|
||||
no message body supplied mail fr pas de corps de message
|
||||
no plain text part found mail fr aucune section texte plein trouvée
|
||||
no recipient address given! mail fr Il n'a pas d'adresse de destinataire
|
||||
no send folder set in preferences mail fr Aucun dossier "Envoyés" défini dans les préférences
|
||||
no signature mail fr Pas de signature !
|
||||
no sneak preview in list mail fr Masquer la prévisualisation
|
||||
no subject given! mail fr Votre message n'a pas de sujet !
|
||||
no subject supplied mail fr pas de sujet
|
||||
no text body supplied, check attachments for message text mail fr Aucun texte entré, veuillez vérifier les pièces jointes pour un message texte.
|
||||
no vacation notice text provided. please enter a message. mail fr Aucun texte de message d'absence indiqué, veuillez entrer un message
|
||||
no valid %1 folder configured! mail fr Aucun répertoire %1 valide configuré !
|
||||
non mail fr Non
|
||||
none, create all mail fr aucun, créer tous
|
||||
@ -263,9 +332,12 @@ prevent managing filters mail fr Empêcher la gestion des filtres
|
||||
prevent managing folders mail fr Empêcher la gestion des dossiers
|
||||
prevent managing notifications mail fr Empêcher la gestion des notifications
|
||||
prevent managing vacation notice mail fr Empêcher la gestion des messages d'absence
|
||||
preview pane mail fr Panneau de prévisualisation
|
||||
primary profile mail fr Profil primaire
|
||||
printview mail fr aperçu avant impression
|
||||
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin fr fournir un message d'absence par défaut (pour les nouveaux messages d'absence lorsque aucun message n'existait auparavant)
|
||||
quicksearch mail fr Recherche Rapide
|
||||
quicksearch (with cc) mail fr Recherche rapide (avec les CC)
|
||||
quota not provided by server mail fr Quota non indiqué par le serveur
|
||||
quota: %1 mail fr Quota : %1
|
||||
read mail fr Lu
|
||||
@ -278,11 +350,15 @@ refresh time in minutes mail fr Temps de rafraîchissement en minutes
|
||||
refused to delete folder inbox mail fr Impossible de supprimer le dossier "boîte de réception"
|
||||
refused to delete folder with subfolders mail fr Impossible de supprimer le dossier et ses sous-dossiers
|
||||
reject with mail fr rejecter avec
|
||||
reloaded account %1 mail fr Compte %1 actualisé
|
||||
reloaded folder %1 mail fr Dossier %1 actualisé
|
||||
remove all mail fr Supprimer l'étiquette
|
||||
remove immediately mail fr Enlever immédiatement
|
||||
removed folder %1 mail fr Dossier %1 supprimé
|
||||
rename folder mail fr Renommer le dossier
|
||||
rename folder %1 ? mail fr Renommer le dossier %1 ?
|
||||
rename folder %1 to: mail fr Renommer le dossier %1 en :
|
||||
renamed folder %1 to %2 mail fr Dossier %1 renommé en %2
|
||||
replied mail fr Répondu
|
||||
reply mail fr Répondre
|
||||
reply all mail fr Répondre à tous
|
||||
@ -292,11 +368,14 @@ replyto mail fr Répondre A
|
||||
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail fr Classe PEAR class Mail/mimeDecode.php non trouvée.
|
||||
resend after how many days? mail fr Ré-envoyer après combien de jours ?
|
||||
respond to mail sent to: mail fr Répondre à l'email envoyé à :
|
||||
restrict acl management admin fr restreindre la gestion des ACL
|
||||
rights mail fr Droits
|
||||
row order style mail fr style d'ordonnancement de ligne
|
||||
rule priority position mail fr position des règles
|
||||
rule with priority mail fr règle avec la priorité
|
||||
rules mail fr règles
|
||||
save all mail fr Enregistrer tout
|
||||
save as calendar mail fr Enregistrer dans le Calendrier
|
||||
save as default mail fr enregistrer par défaut
|
||||
save as draft mail fr Enregistrer comme brouillon
|
||||
save as draft and print mail fr Enregistrer comme brouillon et imprimer
|
||||
@ -305,23 +384,43 @@ save as infolog on send mail fr Enregistrer comme Infolog après l'envoi
|
||||
save as ticket mail fr Enregistrer comme ticket
|
||||
save as tracker on send mail fr Enregistrer comme traqueur après l'envoi
|
||||
save message to disk mail fr Enregistrer message sur le disque
|
||||
save message to filemanager mail fr Enregistrer le message dans le gestionnaire de fichier
|
||||
save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail fr Echec à l'enregistrement du message %1. Impossible d'enregistrer le message vers le dossier %2, cause : %3
|
||||
save the drafted message as eml file into vfs mail fr Enregistrer le brouillon comme fichier .eml dans le VFS
|
||||
save to disk mail fr Enregistrer sur le disque
|
||||
save to filemanager mail fr Enregistrer dans le gestionnaire de fichier
|
||||
save: mail fr Enregistrer :
|
||||
saves subscription changes mail fr Enregistrer les changements dans les abonnements
|
||||
saves this acl mail fr Enregistrer cette ACL
|
||||
saves this rule mail fr Enregistrer cette règle
|
||||
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail fr Echec de l'enregistrement du message %1. Le dossier de destination %2 n'existe pas.
|
||||
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail fr Message %1 enregistré. Vérifier le dossier %2
|
||||
saving the rule failed: mail fr Echec à l'enregistrement de la règle :
|
||||
see attachments for content of the orignial mail mail fr Voir les pièces jointes pour le contenu du message d'origine
|
||||
select all mail fr Tout sélectionner
|
||||
select file to attach to message mail fr Sélectionner le fichier à joindre au message
|
||||
select file to import into folder mail fr Sélectionner le fichier à importer dans le dossier
|
||||
select file(s) from vfs mail fr Sélectionner des fichiers du VFS
|
||||
select files to upload mail fr Sélectionner des fichiers à envoyer
|
||||
select multiple mail fr Sélectionner plusieurs
|
||||
selected mail fr sélectionné
|
||||
selected date range (with quicksearch) mail fr Plage de dates (recherche rapide)
|
||||
send a reject message: mail fr Envoyer un message de rejet
|
||||
send files as mail fr Envoyer les fichiers comme
|
||||
send message and move to send folder (if configured) mail fr Envoyer le message et le déplacer vers le dossier des messages envoyés
|
||||
sender mail fr Emetteur
|
||||
sent mail fr Envoyés
|
||||
sent folder mail fr Dossier contenant les messages envoyés
|
||||
set / remove flags mail fr Marquer
|
||||
set / remove labels mail fr Etiquettes
|
||||
set it as default: mail fr Définir par défaut :
|
||||
should new messages show up on the home page mail fr Est-ce que les nouveaux messages doivent apparaître sur la page d'accueil
|
||||
show mail fr Afficher
|
||||
show all addresses mail fr Afficher toutes les adresses
|
||||
show all attachments mail fr Afficher toutes les pièces jointes
|
||||
show all folders mail fr Afficher tous les dossiers
|
||||
show new messages on home page mail fr Afficher les nouveaux messages sur la page d'accueil
|
||||
show/hide preview pane in mail list view mail fr Afficher/Maquer le panneau de prévisualisation dans la vue liste
|
||||
sieve mail fr sieve
|
||||
sieve connection status mail fr Statut de connexion à Sieve
|
||||
sieve not activated mail fr Sieve non activé
|
||||
@ -329,25 +428,30 @@ sieve script name mail fr nom du script sieve
|
||||
sieve server mail fr Serveur Sieve
|
||||
signature mail fr Signature
|
||||
signature at top mail fr Signature en haut
|
||||
signature position and visibility mail fr Position et visibilité de la signature
|
||||
size(...->0) mail fr Taille (MAX -> 0)
|
||||
size(0->...) mail fr Taille (0 -> MAX)
|
||||
small view mail fr Affichage réduit
|
||||
smtp mail fr SMTP
|
||||
sneak preview in list mail fr Masquer la prévisualisation
|
||||
sort order mail fr Ordre de tri
|
||||
source mail fr Source
|
||||
sources mail fr Sources
|
||||
start new messages with mime type plain/text or html? mail fr Créer les nouveaux messages au format plain/text ou HTML ?
|
||||
step 1: imap - incoming mail mail fr Etape 1 : mail entrant
|
||||
step 2: folder mail fr Etape 2 : Dossier
|
||||
step 4: smtp - outgoing mail mail fr Etape 4 ! mail sortant
|
||||
step 3: sieve - server side mail filtering mail fr Etape 3 : Sieve, les règles de courrier côté serveur
|
||||
step 4: smtp - outgoing mail mail fr Etape 4 : SMTP - mail sortant
|
||||
store to folder mail fr Conserver au dossier
|
||||
subject(a->z) mail fr Sujet (A->Z)
|
||||
subject(z->a) mail fr Sujet (Z->A)
|
||||
subscribe folder mail fr S'abonner au dossier
|
||||
subscribe folder ... mail fr S'abonner au dossier...
|
||||
subscribe to folder %1 mail fr S'abonner au dossier %1
|
||||
subscription folders mail fr Abonnement dossiers
|
||||
subscription successfully saved. mail fr Abonnement sauvegardé avec succès
|
||||
successfully connected mail fr Connecté avec succès !
|
||||
switch off encryption? mail fr Désactiver l'encryption
|
||||
template folder mail fr Dossier de modèles
|
||||
templates mail fr Modèles
|
||||
templates folder mail fr Dossier de modèles
|
||||
@ -356,6 +460,8 @@ test connection and display basic information about the selected profile mail fr
|
||||
text mail fr Texte
|
||||
text mode mail fr Mode texte
|
||||
text/plain mail fr text/plain
|
||||
the %1 's acl removed from the %2 mail fr Les ACL %1 ont été supprimés de %2
|
||||
the folder %1 's acls saved mail fr Les ACL du dossier %1 sont enregistré
|
||||
the message sender has requested a response to indicate that you have read this message. would you like to send a receipt? mail fr L'expéditeur du message a demandé une réponse pour indiquer que vous avez lu ce message. Souhaitez-vous envoyer un accusé de réception?
|
||||
the mimeparser can not parse this message. mail fr L'analyseur mime ne peut pas décoder ce message.
|
||||
then mail fr ALORS
|
||||
@ -364,10 +470,13 @@ timeout on connections to your imap server mail fr Timout sur les connexion à v
|
||||
to do mail fr à faire
|
||||
trash mail fr Corbeille
|
||||
trash folder mail fr Dossier Corbeille
|
||||
unable to fetch vacation! mail fr Impossible de rechercher le message d'absense !
|
||||
undelete mail fr Restaurer
|
||||
unflagged mail fr Non-marqué
|
||||
unread mail fr Non-lu
|
||||
unsubscribe folder mail fr Se désinscrire du dossier
|
||||
unsubscribe from folder %1 mail fr Se désabonner du dossier %1
|
||||
upload files... mail fr Uploader des fichiers...
|
||||
use default timeout (20 seconds) mail fr Utiliser le timeout par défaut (20 secondes)
|
||||
use username+password from current user mail fr Utilisez le nom d'utilisateur + mot de passe de l'utilisateur courant
|
||||
vacation messages with start and end date require an admin account to be set! mail fr Vous devez avoir un compte admin pour définir un message de vacances avec une date de début et une date de fin
|
||||
@ -378,7 +487,11 @@ vacation notice update failed mail fr Echec de la mise à jour de la notificatio
|
||||
vacation start-date must be before the end-date! mail fr La date de début de la notice d'absence doit être ANTERIEURE à la date de fin.
|
||||
vacation update failed mail fr Echec de la mise à jour de vacances
|
||||
valid for mail fr Valable pour :
|
||||
validate addresses on submit: mail fr Valider les adresses à la soumission :
|
||||
validate selected addresses on submit: mail fr Valider les adresses sélectionnées à la soumission :
|
||||
view full mail source mail fr Voir le code source du message
|
||||
view header lines mail fr voir les lignes d'entête
|
||||
what do do with html email mail fr Que faire avec les emails en HTML
|
||||
what order the list columns are in mail fr Quel ordre pour les colonnes de la liste ?
|
||||
what to do when you delete a message mail fr Ce qu'il faut faire quand vous supprimez un message
|
||||
what to do when you send a message mail fr Ce qu'il faut faire quand vous envoyez un message
|
||||
@ -387,6 +500,7 @@ when sending messages mail fr Quand j'envoie des messages
|
||||
which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail fr Quels dossiers (en plus du dossier Envoyés) doivent être affichés en utilisant le Schéma des Éléments Envoyés ?
|
||||
which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail fr Quels dossiers - en général - NE doivent PAS être automatiquement créés, s'il n'existent pas au préalable ?
|
||||
which method to use when forwarding a message mail fr Quelles méthode utiliser pour transférer un message
|
||||
whole message mail fr Message entier
|
||||
with message: mail fr Avec le message :
|
||||
write mail fr Ecrire
|
||||
wrote mail fr Ecrivait
|
||||
@ -395,4 +509,6 @@ yes, but mask all usernames and passwords mail fr Oui, mais masquer les noms d'u
|
||||
yes, offer copy option mail fr oui, proposer une option de copie
|
||||
yes, show basic info only mail fr Oui, afficher seulement les informations de base
|
||||
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail fr Vous pouvez choisir de sauvegarder soit dans infolog soit dans tracker, pas les 2
|
||||
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail fr Vous devez enregistrer votre message comme brouillon avant de pouvoir l'enregistrer dans le VFS
|
||||
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail fr Vous allez perdre le contenu de votre message, sauf si vous l'avez dans votre presse-papier !
|
||||
you've got new mail mail fr Vous avez un nouveau message
|
||||
|
@ -1,12 +1,29 @@
|
||||
(update in sec. %s) notifications cs (Obnovení za %s vteřin)
|
||||
account: notifications cs Účet:
|
||||
all possible notification backends notifications cs všechny dostupné backendy pro upozornění
|
||||
browser notifications cs Prohlížeč
|
||||
browser is starting. notifications cs Spouští se prohlížeč.
|
||||
cancal settings? notifications cs Zrušit nastavení?
|
||||
cancal? notifications cs Zrušit?
|
||||
certification-information: notifications cs Informace o certifikátu:
|
||||
check both (first try (active) user defined account, if none use emailadmin profile) admin cs Zkusit obojí (nejprve aktivní, uživatelem definovaný účet a pokud neexistuje, tak emailadmin profil)
|
||||
choose a notification-chain. you will be notified over the backends included in the chain.<br />note: if a notification-chain is marked as "disabled", your administrator does not allow one or more of the backends included in the chain and notifications falls back to "e-mail" while notifying you. notifications cs Vyberte si posloupnost upozornění. Budete upozorňování na základě backendů zahrnutých v posloupnosti.<br />Poznámka: Pokud je posloupnost upozornění označena jako "zakázaná", znamená to, že Váš Administrátor nepovoluje jeden či více backendů zahrnutých v posloupnosti a tak budete upozorňování jen e-mailem.
|
||||
choose from mailsettings used for notification admin cs vyberte nastavení e-mailu pro zasílání upozornění
|
||||
common chains notifications cs Společné posloupnosti
|
||||
connection error. notifications cs Chyba spojení.
|
||||
connection error. please check connection to server. notifications cs Chyba spojení. Zkontrolujte prosím spojení se serverem.
|
||||
continue to connect? notifications cs Pokračovat ve spojení?
|
||||
cookies are required to login to this site. notifications cs Pro přihlášení jsou vyžadovány soubory cookies.
|
||||
disabled chains notifications cs Zakázané posloupnosti
|
||||
do not notify me at all notifications cs vůbec mě neupozorňuj
|
||||
domain not found, please check serveraddress. notifications cs Doména nebyla nalezena, zkontrolujte adresu serveru.
|
||||
e-mail only notifications cs jen e-mail
|
||||
egroupware has notifications for you notifications cs eGroupWare má pro Vás upozornění
|
||||
egroupware login is starting, please wait. notifications cs Spouští se přihlášení eGroupWare, čekejte prosím.
|
||||
egroupware logindomain: notifications cs Doména pro přihlášení eGroupWare:
|
||||
egroupware logindomains founds, please select. notifications cs Doména byla nalezena, vyberte prosím:
|
||||
egroupware not found by url or connection lost to server. notifications cs eGroupWare nebyl nalezen pomocí URL, nebo bylo přerušeno spojení se serverem.
|
||||
egroupware not found by url. notifications cs eGroupWare nebyl nalezen pomocí URL
|
||||
egroupware-popup and e-mail notifications cs Překryvná okna v eGroupWaru a e-mail
|
||||
egroupware-popup and windows-popup notifications cs Překryvná okna v eGroupWaru a překryvná okna ve Windows
|
||||
egroupware-popup backend admin cs Backend Překryvná okna v eGroupWaru
|
||||
@ -17,29 +34,61 @@ emailadmin profile only (do not use user defined (active) mail profiles for noti
|
||||
enable egroupware-popup backend admin cs Povolit backend Překryvná okna v eGroupWaru
|
||||
enable windows-popup backend admin cs Povolit backend Překryvná okna ve Windows
|
||||
enabled chains notifications cs Povolené posloupnosti
|
||||
error browser can`t start. notifications cs Chyba při spouštění prohlížeče.
|
||||
error on loading tray icon notifications cs Chyba při nahrávání ikony pro stavový řádek.
|
||||
error ssl notifications cs Chyba zabezpečení SSL
|
||||
exit notifications cs Konec
|
||||
folder notifications cs Složka
|
||||
from notifications cs Od
|
||||
host: notifications cs Hostitel:
|
||||
how verbose should the egroupware-popup behave if a notification is sent to the user:<br />low: just display the notification bell in the topmenu - topmenu must be enabled!<br />medium: bring notification window to front<br />high: bring notification window to front and let the browser do something to announce itself notifications cs Jak důrazně se mají překryvná okna eGroupWaru chovat, když je uživateli zasláno upozornění:<br />nízká: jen zobrazit zvoneček v horním menu - horní menu musí být povoleno!<br />střední: na popředí zobrazit okno s upozorněním<br />vysoká: na popředí zobrazit okno s upozorněním a nechat prohlížeč, ať na sebe nějak upozorní
|
||||
if set, embedded links get rendered special for external clients notifications cs Pokud je nastaveno, vložené odkazy jsou speciálně renderovány pro externí klienty
|
||||
info on load config file: create config file. notifications cs Informace o načtení konfiguračního souboru: vytvoření konfiguračního souboru.
|
||||
issuer dn: notifications cs Upozornění způsobeno:
|
||||
java desktop notification app preferences cs Java aplikace pro upozornění na ploše
|
||||
linked entries: common cs Odkazované záznamy:
|
||||
login aborted, application exit? notifications cs Přihlášení přerušeno, ukončit aplikaci?
|
||||
login in egroupware: notifications cs Přihlášení do eGroupWare
|
||||
mail backend admin cs Poštovní backend
|
||||
message from notifications cs Zpráva od
|
||||
minutes notifications cs minut
|
||||
notification common cs Upozornění
|
||||
notifier notifications cs Oznamovatel:
|
||||
notify me by notifications cs Upozorni mě pomocí
|
||||
optimize e-mails for external mail client notifications cs Optimalizovat e-maily pro externí poštovní klienty
|
||||
page not found, please check serveraddress. notifications cs Stránka nebyla nalezena, zkontrolujte adresu serveru
|
||||
password: notifications cs Heslo:
|
||||
permission notifications cs Oprávnění
|
||||
permission denied for notifications application. notifications cs Přístup do aplikace pro upozornění byl odepřen.
|
||||
placeholders with user/ prefix admin cs Zástupci pro automatizaci
|
||||
please contact your egroupware admin. notifications cs Kontaktujte prosím správce eGroupWaru.
|
||||
please enter the url of your egroupware. notifications cs Zadejte URL eGroupWare.
|
||||
please enter your egroupware username. notifications cs Zadejte vaše uživatelské jméno do eGroupWare
|
||||
please enter your password notifications cs Zadejte vaše heslo do eGroupWare
|
||||
poll interval notifications cs Interval dotazování (poll)
|
||||
preferences for notification notifications cs Předvolby pro upozornění
|
||||
received notifications cs Přijato
|
||||
repeat login? notifications cs Opakovat přihlášení?
|
||||
run application notifications cs Spustit aplikaci
|
||||
save password notifications cs Uložit heslo
|
||||
setting notifications cs Nastavení
|
||||
setting aborted, application exit notifications cs Nastavení bylo přerušeno, aplikace se ukončí
|
||||
settings notifications cs Nastavení
|
||||
signature admin cs Podpis
|
||||
signature added to every change notification admin cs Podpis bude připojen do každého oznámení o změně.
|
||||
sorry, your login has expired notifications cs Omlouváme se, ale vašemu přihlašovacímu jménu již vypršela platnost
|
||||
step notifications cs Krok
|
||||
this egroupware notification has been sent to you by mail because your chosen notification-chain has been disabled by the administrator. please choose another notification-chain in your preferences! notifications cs Toto upozornění od eGroupWaru Vám bylo zasláno e-mailem, protože Vámi zvolená posloupnost upozornění byla zakázána administrátorem. Vyberte si prosím v předvolbách jinou posloupnost upozornění.
|
||||
subject dn: notifications cs Předmět upozornění:
|
||||
the server certificate is not a valid trust center certificate! notifications cs Certifikát serveru není platným zabezpečeným certifikátem!
|
||||
this egroupware notification has been sent to you by mail because your notifications cs Toto upozornění z eGroupWare vám bylo zasláno e-mailem, protože váš
|
||||
this egroupware notification has been sent to you by mail because your chosen notification-chain has been disabled by the administrator. please choose another notification-chain in your preferences! notifications cs Toto upozornění z eGroupWaru Vám bylo zasláno e-mailem, protože Vámi zvolená posloupnost upozornění byla zakázána administrátorem. Vyberte si prosím v předvolbách jinou posloupnost upozornění.
|
||||
user: notifications cs Uživatel:
|
||||
warning notifications cs Varování
|
||||
windows-popup and e-mail notifications cs Překryvná okna ve Windows a e-mail
|
||||
windows-popup backend admin cs Backend Překryvná okna ve Windows
|
||||
windows-popup first, if that fails notify me by e-mail notifications cs Nejprve překryvná okna ve Windows, pokud se nezdaří, upozorni mě e-mailem
|
||||
windows-popup only notifications cs Jen překryvná okna ve Windows
|
||||
you can also use admin cs Také můžete použít
|
||||
you have been successfully logged out notifications cs Odhlášení proběhlo úspěšně
|
||||
you've got new mail notifications cs Přišel Vám nový e-mail
|
||||
your session could not be verified. notifications cs Vaše relace nemohla být ověřena.
|
||||
|
@ -10,6 +10,7 @@ acl grants have been updated preferences fr Les droits ACL ont été mis à jour
|
||||
any listing in egw will show you this number of entries or lines per page.<br>to many slow down the page display, to less will cost you the overview. preferences fr Une liste dans eGroupWare affichera ce nombre d'entrées ou de lignes par page.<br>Une valeur trop grande ralentit l'affichage, une valeur trop petite empêche une vue d'ensemble.
|
||||
are you sure you want to delete this category ? preferences fr Etes-vous sûr de vouloir effacer cette catégorie ?
|
||||
audio effect preferences fr Effet audio
|
||||
audio effect enables|disables sound effects used in the theme preferences fr Effets Audio : active|désactive les effets sonores utilisés dans le thème
|
||||
automatically start with this font preferences fr Démarrer automatiquement avec cette police
|
||||
automatically start with this font size preferences fr Démarrer automatiquement avec cette taille de police
|
||||
bootstrap theme for ckeditor preferences fr Thème Bootstrap pour le CKEditor
|
||||
@ -24,6 +25,8 @@ charset for the csv export/import preferences fr Jeu de caractères
|
||||
click to select a color preferences fr Cliquez pour sélectionner une couleur
|
||||
color preferences fr Couleur
|
||||
country preferences fr Pays
|
||||
custom login box color, defaults to above color darkened preferences fr Couleur de la boîte de connexion personnalisée, par défaut, plus sombre
|
||||
custom sidebar menu active color, defaults to above color darkened preferences fr Couleur de la sélection active sur le menu latéral, par défaut, plus sombre
|
||||
dark moono theme preferences fr Thème Dark Moono
|
||||
data exchange settings preferences fr Paramètres d'échange de données
|
||||
date format preferences fr Format de date
|
||||
|
@ -1,30 +1,51 @@
|
||||
accessories of resources cs příslušenství (čeho)
|
||||
%1 accessories now resources resources cs Z %1 příslušenství jsou nyní zdroje
|
||||
%1 accessories restored resources cs %1 příslušenství bylo obnoveno
|
||||
%1 resource(s) %2 resources cs %1 zdroj(ů) %2
|
||||
%1 resource(s) %2, %3 failed resources cs %1 zdroj(ů) %2, %3 selhalo
|
||||
%1 resource(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! resources cs %1 zdrojů %2, %3 selhalo kvůli nedostatečným právům!
|
||||
%1 resource(s) booked resources cs %1 zdroj(ů) bylo zarezervováno
|
||||
%1 resource(s) view calendar resources cs Zobrazení kalendáře %1 zdroje(zdrojů)
|
||||
access not permitted resources cs Přístup není povolen
|
||||
accessories resources cs Příslušenství
|
||||
accessories of resources cs Příslušenství (čeho)
|
||||
accessories: resources cs Příslušenství:
|
||||
accessory of resources cs Příslušenství (čeho)
|
||||
actions resources cs Akce
|
||||
add accessory resources cs Přidat příslušenství
|
||||
add group to event participants resources cs Přidat skupinu jako účastníky události
|
||||
add resource resources cs Přidat zdroj
|
||||
add resources resources cs Přidat zdroje
|
||||
admin resources cs Správce
|
||||
administrator resources cs Správce
|
||||
all categories resources cs všechny kategorie
|
||||
allow ignore conflicts admin cs Povolit ignorování konfliktů
|
||||
book resources cs Rezervovat
|
||||
book resource resources cs Zarezervovat zdroj
|
||||
book selected resources resources cs Rezervovat vybrané zdroje
|
||||
book this resource resources cs Rezervovat tento zdroj
|
||||
bookable resources cs Rezervovavtelný
|
||||
booked resources cs Rezervovaný
|
||||
buy this article resources cs Koupit tuto položku
|
||||
buy this resource resources cs Koupit tento zdroj
|
||||
buyable resources cs Ke koupi
|
||||
calendar resources cs Kalendář
|
||||
categories admin resources cs Správce kategorií
|
||||
category resources cs Kategorie
|
||||
category saved. resources cs Kategorie byla uložena
|
||||
category: resources cs Kategorie:
|
||||
check all resources cs Označit všechny
|
||||
choose categories admin resources cs vybrat správce kategorií
|
||||
clear selection resources cs zrušit výběr
|
||||
configure access permissions admin cs Konfigurovat přístupová práva
|
||||
confirmation email text resources cs Text potvrzovacího e-mailu
|
||||
confirmed addressbook. resources cs Adresář je potvrzený
|
||||
conflict resources cs Konflikt
|
||||
create new accessory for this resource resources cs Vytvořit nové příslušenství k tomtuto zdroji
|
||||
create new links resources cs Vytvořit nové odkazy
|
||||
custom etemplate for the contactform resources cs Uživatelsky definovaná eŠablona pro formulář kontaktu
|
||||
custom fields resources cs Uživatelsky definovaná pole
|
||||
days resources cs dny
|
||||
delete resources cs Smazat
|
||||
delete selected resources resources cs Smazat vybrané zdroje
|
||||
delete this entry resources cs Smazat záznam
|
||||
deleted resources cs smazáno
|
||||
@ -32,7 +53,14 @@ description (short) resources cs Popis (stručný)
|
||||
direct booking permissions resources cs Práva na přímou rezervaci
|
||||
don't use vfs (this will need a symlink --> see readme) resources cs Nepoužívat vfs (bude zapotřebí symbolický odkaz --> přečtěte si README)
|
||||
edit this entry resources cs Editovat tento záznam
|
||||
event start resources cs Začátek události
|
||||
existing links resources cs Stávající odkazy
|
||||
exists resources cs Stávající
|
||||
expiry resources cs Vyprší
|
||||
export definition to use for nextmatch export resources cs Export definic pro použití v dalších exportech
|
||||
export definitition to use for nextmatch export resources cs Export definic pro použití v dalších exportech
|
||||
exports a list of resources to a csv file. resources cs Export seznamu zdrojů do souboru CSV
|
||||
favorites resources cs Oblíbené
|
||||
general resources cs Obecné
|
||||
general informations about resource resources cs Obecné informace o zdroji
|
||||
gernal resource resources cs Obecný zdroj
|
||||
@ -43,10 +71,13 @@ how many of the resources are useable? resources cs Kolik ze zdrojů je použite
|
||||
how many of them are useable? resources cs Kolik z nich je použitelných?
|
||||
how many of this resource are usable resources cs Kolik z tohoto zdroje je použitelných?
|
||||
how many of this resource exists resources cs Kolik z tohoto zdroje existuje?
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export resources cs Pokud specifikujete definici pro export, bude při exportu použita.
|
||||
implies booking permission resources cs z toho vyplývají rezervační práva
|
||||
implies read permission resources cs z toho vyplývají práva pro čtení
|
||||
imports a list of resources from a csv file. resources cs Importuje seznam zdrojů ze souboru CSV.
|
||||
information about storage resources cs Informace o uskladnění
|
||||
informations about the location of resource resources cs Informace o umístění zdroje
|
||||
insert resources cs Vložit
|
||||
inventory number resources cs Inventární číslo
|
||||
inventory number: resources cs Inventární číslo:
|
||||
is resource bookable? resources cs Je možné zdroj rezervovat?
|
||||
@ -57,54 +88,95 @@ links resources cs Odkazy
|
||||
location resources cs Umístění
|
||||
location of resource resources cs Umístění zdroje
|
||||
location: resources cs Umístění:
|
||||
locations / rooms resources cs Umístění / místnost:
|
||||
long description resources cs Popis
|
||||
manage mapping resources cs Spravovat mapování
|
||||
menu resources cs Menu
|
||||
name resources cs Název
|
||||
name of resource resources cs Název zdroje
|
||||
name: resources cs Název:
|
||||
new accessory resources cs Nové příslušenství
|
||||
new resource resources cs Nový zdroj
|
||||
no description available resources cs popis není k dispozici
|
||||
no matches resources cs Nesouhlasí
|
||||
no resources selected resources cs Žádný zdroj nebyl vybrán
|
||||
none resources cs Žádný
|
||||
notify your administrator to correct this situation resources cs Požádejte prosím svého administrátora o nápravu situace
|
||||
old fixed definition resources cs Stará pevná definice
|
||||
permission denied! resources cs Přístup odepřen!
|
||||
picture resources cs Obrázek
|
||||
picture source resources cs Zdroj obrázku
|
||||
picture type is not supported, sorry! resources cs Obrázek tohoto typu není podporován, litujeme !
|
||||
pictures or resource resources cs Obrázky zdroje
|
||||
planer resources cs Srovnávač
|
||||
please choose a different time: resources cs Vyberte prosím jiný čas:
|
||||
prevent deleting admin cs Zabránit smazání
|
||||
prize resources cs Cena
|
||||
prizeing information for booking or buying resources cs Informace o ceně pro rezervaci nebo nákup
|
||||
quantity resources cs Množství
|
||||
quantity of resource resources cs Množství zdroje
|
||||
quantity: resources cs Množství:
|
||||
read calendar permissions resources cs Práva ke čtení kalendáře
|
||||
read permissions resources cs Práva ke čtění
|
||||
registration confirmed %1 resources cs Registrace potvrzena %1
|
||||
related links resources cs Související odkazy
|
||||
remove accessories before changing accessory of resources cs Odebere příslušenství před změnou příslušenství
|
||||
require confirmation resources cs Vyžadovat potvrzení
|
||||
reserve resources cs Rezervovat
|
||||
resource resources cs Zdroj
|
||||
resource %1 deleted! resources cs Zdroj %1 byl smazán!
|
||||
resource %1 faild to be deleted! resources cs Zdroj %1 nemohl být smazán!
|
||||
resource %1 saved! resources cs Zdroj %1 byl uložen.
|
||||
resource id resources cs Identifikce zdroje
|
||||
resources common cs Zdroje
|
||||
resources and accessories resources cs Zdroje a příslušenství
|
||||
resources csv export resources cs Export zdrojů do souboru CSV
|
||||
resources csv import resources cs Import zdrojů ze souboru CSV
|
||||
resources list resources cs Seznam zdrojů
|
||||
responsible: resources cs Odpovědný:
|
||||
restored resources cs Rezervovaný
|
||||
saves entry and exits resources cs Uloží záznam a ukončí
|
||||
select a category resources cs Vybrat kategorii
|
||||
select one resources cs Vyberte jeden
|
||||
select resource resources cs vybrat zdroj
|
||||
select resources common cs Vybrat zdroje
|
||||
select/deselect all resources cs označit vše/zrušit označení všech
|
||||
short description resources cs Stručný popis
|
||||
short description of resource resources cs Stručný popis zdroje
|
||||
show calendar of resource resources cs Zobrazit kalendář zdroje
|
||||
simple reservation of a single item resources cs Jedna rezervace jedné položly
|
||||
something went wrong by deleting resource resources cs Během mazání zdroje se něco nezdařilo
|
||||
something went wrong by saving resource resources cs Během ukládání zdroje se něco nezdařilo
|
||||
storage resources cs Uskladnění
|
||||
storage information resources cs Informace o uskladnění
|
||||
storage information: resources cs Informace o uskladnění
|
||||
the anonymous user needs add rights for it! resources cs Anonymní uživatel potřebuje práva k přidávání záznamů.
|
||||
the calendar of this resource resources cs Kalendář tohoto zdroje
|
||||
this module displays the resources app resources cs Tento modul zobrazuje aplikaci Zdroje
|
||||
too many matches resources cs Příliš mnoho výskytů
|
||||
unable to link to %1 "%2" resources cs Není možné vytvořit propojení %1 "%2"
|
||||
unable to process confirmation. resources cs Není možné provést potvrzení.
|
||||
unwilling to save category with current settings. check for inconsistency: resources cs Nechtěné uložení kategorie s aktuálním nastavením. Zkontrolujte neporušenost dat:
|
||||
update resources cs Aktualizovat
|
||||
use general resources icon resources cs Použít obecnou ikonu zdrojů
|
||||
use own picture resources cs Použít vlastní obrázek
|
||||
use the category's icon resources cs Použít ikonu kategorie
|
||||
useable resources cs Použitelné
|
||||
useable: resources cs Použitelné:
|
||||
view accessories for this resource resources cs Zobrazit příslušenství k tomtuto zdroji
|
||||
view calendar resources cs Zobrazit kalendář
|
||||
view this entry resources cs Zobrazit tento záznam
|
||||
web-page of resource resources cs Webová stránka zdroje
|
||||
web-site for this resource resources cs Web tohto zdroje
|
||||
where to find this resource? resources cs Kde se dá najít tento zdroj?
|
||||
which category does this resource belong to? resources cs Do které kategorie patří tento zdroj?
|
||||
write permissions resources cs Práva k zápisu
|
||||
yes, all users can ignore conflicts resources cs Ano, všichni uživatelé mohou ignorovat konflikty
|
||||
yes, only admins can purge deleted items admin cs Ano, jen administrátoři mohou odstraňovat smazané položky
|
||||
yes, only users with direct booking permission resources cs Ano, pouze uživatelé s právy na přímé rezervování
|
||||
yes, users can purge their deleted items admin cs Ano, uživatelé mohou odstanit jejich smazané záznamy
|
||||
you are not permitted to delete this resource! resources cs Nemáte oprávnění smazat tento zdroj!
|
||||
you are not permitted to edit this resource! resources cs Nemáte oprávnění upravit tento zdroj!
|
||||
you are not permitted to get information about this resource! resources cs Nemáte oprávnění získávat informace o tomto zdroji!
|
||||
you chose more resources than available resources cs Vybral(a) jste více zdrojů než je k dispozici
|
||||
you need to select some entries first! resources cs Nejprve musíte vybrat nějaký záznam
|
||||
|
@ -41,6 +41,7 @@ admin first name setup cs Křestní jméno administrátora
|
||||
admin last name setup cs Příjmení administrátora
|
||||
admin password setup cs Heslo administrátora
|
||||
admin password to header manager setup cs Heslo administrátora hlaviček
|
||||
admin user setup cs Administrátor
|
||||
admin user for header manager setup cs Uživatelské jméno administrátora hlaviček
|
||||
admin username setup cs Uživatelské jméno administrátora
|
||||
admins setup cs Administrátoři
|
||||
@ -49,6 +50,7 @@ after retrieving the file, put it into place as the header.inc.php. then, click
|
||||
all applications setup cs všechny aplikace
|
||||
all core tables and the admin and preferences applications setup cs všechny hlavní tabulky a aplikace Administrátor a Předvolby
|
||||
all exit codes of the command line interface setup cs všechny návratové hodnoty rozhranní příkazového řádku
|
||||
all hooks registered setup cs Všechny háčky byly zaregistrovány
|
||||
all languages (incl. not listed ones) setup cs všechny jazyky (včetně těch co nejsou v seznamu)
|
||||
all users setup cs Všichni uživatelé
|
||||
allow authentication via cookie setup cs Povolit autentikaci prostřednictvím cookies
|
||||
@ -56,6 +58,7 @@ allow password migration setup cs Povolit migraci hesel
|
||||
allow usernames identical to system users? setup cs Povolit uživatelská jména shodná se systémovými uživateli?
|
||||
allowed migration types (comma-separated) setup cs Povolené typy migrace (oddělené čárkou)
|
||||
alternatively domains can be accessed by logging in with <i>username@domain</i>. setup cs Alternativně je možné k doménám přistupovat přes přihlášení ve tvaru <i>uživatel@doména</i>.
|
||||
alternatively you can use %1composer%2 to install all requirements at once. downloading it and run: setup cs Alternativně můžete použít %1Composer%2 pro instalaci všech potřebných součástí. Stáhněte a spusťte:
|
||||
and is up to date setup cs a je aktuální
|
||||
and reload your webserver, so the above changes take effect !!! setup cs A zrestartujte webový server, aby se projevily výše uvedené změny !!!
|
||||
app details setup cs Detaily aplikace
|
||||
@ -92,6 +95,7 @@ backup '%1' deleted setup cs záloha '%1' smazána
|
||||
backup '%1' renamed to '%2' setup cs záloha '%1' přejmenována na '%2'
|
||||
backup '%1' restored setup cs záloha '%1' obnovena
|
||||
backup and restore setup cs Zálohování a obnova
|
||||
backup directory %1 mounted as %2 setup cs Složka se zálohami %1 přimontována jako %2
|
||||
backup failed setup cs Zálohování selhalo
|
||||
backup files (needs ziparchive) setup cs zálohovat soubory (vyžaduje ZipArchive)
|
||||
backup finished setup cs Zalohování dokončeno
|
||||
@ -113,12 +117,15 @@ because of a failed upgrade, or the database is newer than the installed version
|
||||
because the enable flag for this app is set to 0, or is undefined setup cs protože příznak pro povolení této aplikace (enable flag) je nastaven na 0, nebo není definován
|
||||
bottom setup cs Dolní okraj
|
||||
but we <u>highly recommend backing up</u> your tables in case the script causes damage to your data.<br /><strong>these automated scripts can easily destroy your data.</strong> setup cs ale <u>důrazně doporučujeme zazálohování</u> Vašich tabulek pro případ, že skript způsobí poškození Vašich dat.<br /><strong>Tyto automatizované skripty mohou snadno poškodit Vaše data.</strong>
|
||||
by redirecting to https setup cs Přesměrováním na https
|
||||
by rewriting links to https (allows eg. sitemgr to run on http) setup cs Přepisem odkazů na https (dovoluje např. aby nastavení aplikace běželo na http)
|
||||
ca certificate setup cs CA certifikát
|
||||
can not connect to %1 database %2 on host %3 using user %4! setup cs Nemohu se připojit k %1 databázi %2 na serveru %3 pod uživatelem %4!
|
||||
can not connect to ldap server on host %1 using dn %2! setup cs Nemohu se připojit k LDAP serveru na počítači %1 jako DN %2!
|
||||
can not create %1 database %2 on %3 for user %4! setup cs Nemohu vytvořit %1 databázi %2 na %3 pro uživatele %4!
|
||||
can not create dn %1! setup cs Nemohu vytvořit DN %1!
|
||||
can not instancate accounts object for %1 setup cs Nemohu vytvořit instanci účtu pro %1
|
||||
can only be change via setup! setup cs Může být nastaveno pouze přes Setup!
|
||||
cancel setup cs Storno
|
||||
cannot create the header.inc.php due to file permission restrictions.<br /> instead you can %1 or %2 the file. setup cs Není možné vytvořit header.inc.php kvůli omezeným oprávněním.<br />Místo toho můžete soubor %1 nebo %2.
|
||||
cas server host name:<br />example: sso-cas.univ-rennes1.fr setup cs DNS jméno CAS serveru:<br />příklad: sso-cas.univ-rennes1.fr
|
||||
@ -137,6 +144,7 @@ checking extension %1 is loaded or loadable setup cs Kontroluji, zda je rozší
|
||||
checking file-permissions of %1 for %2 %3: %4 setup cs Kontroluji souborová oprávnění %1 pro %2 %3: %4
|
||||
checking for gd support... setup cs Kontroluji podporu GD...
|
||||
checking for jpgraph in %1 setup cs Kontroluji přítomnost JPGraph v %1
|
||||
checking for tnef application setup cs Kontroluji aplikaci tnef
|
||||
checking function %1 exists setup cs Kontroluji existenci funkce %1
|
||||
checking if php.ini setting session.save_path='%1' is writable by the webserver setup cs Kontroluji zda do umístění nastaveného v php.ini parametrem session.save_path='%1' může zapisovat webový server
|
||||
checking pear%1 is installed setup cs Kontroluji, zda je instalaván PEAR%1
|
||||
@ -144,6 +152,7 @@ checking php.ini setup cs Kontroluji php.ini
|
||||
checking required php version %1 (recommended %2) setup cs Kontroluji požadovanou verzi PHP %1 (doporučeno %2)
|
||||
checking the egroupware installation setup cs Kontroluji instalaci EGroupware
|
||||
checks egroupware's installed, it's versions and necessary upgrads (return values see --exit-codes) setup cs zkontroluje, že je EGroupware nainstalován, jeho verze a potřebné aktualizace (pro návratové hodnoty se podívejte na --exit-codes)
|
||||
clear cache and register hooks setup cs Smazat vyrovnávací paměť a zaregistrovat háčky
|
||||
click <a href="index.php">here</a> to return to setup. setup cs klikněte <a href="index.php">sem</a> pro návrat do Instalátoru.
|
||||
click here setup cs Klikněte sem
|
||||
click here to re-run the installation tests setup cs Klikněte sem pro opakované spuštění instalačních testů
|
||||
@ -161,6 +170,7 @@ configuration user setup cs Uživatelské jméno administrátora konfigurace
|
||||
configure now setup cs Konfigurovat nyní
|
||||
confirm to delete this backup? setup cs Potvrdit smazání této zálohy?
|
||||
contain setup cs obsahuje
|
||||
context to create users setup cs Souvislosti pro vytváření uživatelů
|
||||
continue setup cs Pokračovat
|
||||
continue to the header admin setup cs Pokračovat k administraci hlaviček
|
||||
convert setup cs Konvertovat
|
||||
@ -236,9 +246,11 @@ domain-name setup cs název domény
|
||||
don't change, if you already stored files! you will loose them! setup cs Neměňte pokud jste již ukládali soubory! Přijdete o ně!
|
||||
dont touch my data setup cs Nedotýkej se mých dat
|
||||
download setup cs Stáhnout
|
||||
easiest way under win2008r2 is to add role "active directory certificate services" and reboot. setup cs Nejjednodušší cesta pod Windows 2008 R2 je přidat roli "Active Directory Certificate Services" a rebootovat.
|
||||
edit current configuration setup cs Editovat aktuální konfiguraci
|
||||
edit your existing header.inc.php setup cs Editovat Váš stávající header.inc.php
|
||||
edit your header.inc.php setup cs Editovat Váš header.inc.php
|
||||
eg. "cn=users,dc=domain,dc=com" for ads domain "domain.com" setup cs např. "CN=uživatelé,DC=doména,DC=com" pro ADS doménu "domain.com"
|
||||
eg. /egroupware or http://domain.com/egroupware, default: %1 setup cs např. /egroupware nebo http://domena.cz/egroupware, výchozí: %1
|
||||
egroupware administration manual setup cs Manuál pro administraci EGroupware
|
||||
egroupware api needs a database (schema) update from version %1 to %2! setup cs EGroupware API vyžaduje aktualizaci (schématu) databáze z verze %1 na %2!
|
||||
@ -253,9 +265,12 @@ email (standard maildomain should be set) setup cs e-mail (měla by být nastave
|
||||
emailadmin profile updated: setup cs Profil Administrátora pošty aktualizován:
|
||||
enable for extra debug-messages setup cs zaškrtněte pro více debugovacích zpráv
|
||||
enable mcrypt setup cs Povolit MCrypt
|
||||
enforce ssl (allows to specify just a path above) setup cs Vynutit SSL (dovoluje specifikovat cestu výše)
|
||||
enter some random text for app session encryption setup cs Vložte nějaký náhodný text pro šifrování aplikační relace
|
||||
enter some random text for app_session <br />encryption (requires mcrypt) setup cs Vložte nějaký náhodný text pro šifrování <br />aplikační relace (vyžaduje mcrypt)
|
||||
enter the full path for temporary files.<br />examples: /tmp, c:temp setup cs Zadejte celou cestu k adresáři s dočasnými soubory<br />Například: /tmp, C:\TEMP
|
||||
enter the full path for temporary files.<br />examples: /tmp, c:\temp setup cs Zadejte plnou cestu ke složce pro dočasné soubory <br />Příklad: /tmp, C:\TEMP
|
||||
enter the full path for temporary files.<br />examples: /tmp, c:temp setup cs Zadejte plnou cestu ke složce pro dočasné soubory <br />Příklad: /tmp, C:\TEMP
|
||||
enter the full path for users and group files.<br />examples: /files, e:\files setup cs Zadejte plnou cestu ke složce pro soubory uživatelů a skupin <br />Příklad: /files, E:\FILES
|
||||
enter the full path for users and group files.<br />examples: /files, e:files setup cs Zadejte celou cestu k adresáři se soubory uživatelů a skupin.<br />Například: /files, E:\FILES
|
||||
enter the full path to the backup directory.<br />if empty: files directory setup cs Zadejte celou cestu k adresáři se zálohami.<br />Ponecháte-li prázdné, bude jím adresář pro soubory
|
||||
enter the hostname of the machine on which this server is running setup cs Zadejte DNS jméno stroje, na kterém tento server běží
|
||||
@ -275,6 +290,7 @@ error in group-creation !!! setup cs Chyba při vytváření skupiny !!!
|
||||
error listing "dn=%1"! setup cs Chyba při výpisu "dn=%1"!
|
||||
error modifying dn=%1: %2='%3'! setup cs Chyba při změně dn=%1: %2='%3'!
|
||||
export has been completed! setup cs Export byl dokončen!
|
||||
failed to mount backup directory! setup cs Připojení složky se zálohami selhalo!
|
||||
failed writing configuration file header.inc.php, check the permissions !!! setup cs Zápis konfiguračního souboru header.inc.php se nezdařil, zkontrolujte oprávnění !!!
|
||||
false setup cs Ne
|
||||
file setup cs Soubor
|
||||
@ -284,12 +300,15 @@ filename setup cs jméno souboru
|
||||
filesystem setup cs Souborový systém
|
||||
filesystem (default) setup cs Souborový systém (výchozí)
|
||||
force selectbox setup cs Vynutit rozbalovací nabídku
|
||||
found, but unknown version setup cs Nalezeno, ale není známa verze
|
||||
give admin access to all installed apps setup cs Poskytnout admin. přístup ke všem instalovaným aplikacím
|
||||
give ldap root dn and password, if you need to create an instance specific admin user, user- or group-context setup cs Zadejte LDAP root DN a heslo, pokud potřebujete vytvořit specifický kontext instance pro administrátora, uživatele, nebo skupinu
|
||||
gives further options setup cs poskytuje další volby
|
||||
go back setup cs Jít zpět
|
||||
go to setup cs Jít na
|
||||
grant access setup cs Povolit přístup
|
||||
group setup cs skupina
|
||||
group %1 uses identical id %2 as user %3! setup cs Skupina %1 používá shodnou identifikaci %2 jako uživatel %3!
|
||||
group memberships will be migrated too. setup cs Členství ve skupinách bude zmigrováno také.
|
||||
has a version mismatch setup cs má nesoulad verzí
|
||||
header admin login setup cs Přihlášení administrátora hlaviček (systémový správce)
|
||||
@ -318,6 +337,7 @@ if using ads (active directory) setup cs Při použití ADS (Active Directory) a
|
||||
if using cas (central authentication service): setup cs Při použití CAS (Central Authentication Service):
|
||||
if using ldap setup cs Při použití LDAP
|
||||
if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? setup cs Chcete při použití LDAP spravovat atributy pro domovský adresář a loginshell?
|
||||
if using mail authentication setup cs Při použití autentikace e-mailu
|
||||
if you can only access the docroot choose <b>database</b> for where to store the file content and use same path as for temporary files. setup cs Pokud máte přístup jen kořenovému adresáři dokumentů webového serveru, zvolte <b>databázi</b> jako místo pro ukládání obsahu souborů a použijte stejnou cestu jako pro dočasné soubory.
|
||||
if you did not receive any errors, your applications have been setup cs Pokud jste neobdrželi žádná chybová hlášení, Vaše aplikace byly
|
||||
if you did not receive any errors, your tables have been setup cs Pokud jste neobdrželi žádná chybová hlášení, Vaše tabulky byly
|
||||
@ -340,6 +360,7 @@ invalid argument '%1' !!! setup cs Neplatný argument '%1' !!!
|
||||
invalid ip address setup cs Neplatná IP adresa
|
||||
invalid mcrypt algorithm/mode combination setup cs Neplatná kombinace Mcrypt algoritmu/režimu
|
||||
invalid password setup cs Neplatné heslo
|
||||
ip or url setup cs IP nebo URL
|
||||
is broken setup cs je poškozen
|
||||
is disabled setup cs je zakázán
|
||||
is in the webservers docroot setup cs je v kořenovém adresáři dokumentů webového serveru
|
||||
@ -360,6 +381,7 @@ ldap root password setup cs LDAP root heslo
|
||||
ldap rootdn setup cs LDAP rootdn
|
||||
ldap search filter for accounts, default: "(uid=%user)", %domain=egw-domain setup cs LDAP filtr pro vyhledávání účtů, výchozí: "(uid=%user)", %domain=eGW-domain
|
||||
leave empty to keep current. setup cs Ponechte prázdné pro zachování současného.
|
||||
leave empty to use default setup cs Ponechte rázdné pro použití výchozího
|
||||
limit access setup cs Omezit přístup
|
||||
limit access to setup to the following addresses, networks or hostnames (e.g. 127.0.0.1,10.1.1,myhost.dnydns.org) setup cs Omezit přístup k instalátoru na následující adresy, sítě nebo DNS jména (např. 127.0.0.1,10.1.1,myhost.dnydns.org)
|
||||
list availible values setup cs Seznam dostupných hodnot
|
||||
@ -368,6 +390,7 @@ login as user postgres, eg. by using su as root setup cs Přihlásit se jako už
|
||||
login to mysql - setup cs Přihlásit do mysql -
|
||||
loginname needed for domain configuration setup cs Přihlašovací jméno potřebné pro konfiguraci domény
|
||||
logout setup cs Odhlásit
|
||||
mail account of %1 migraged setup cs E-mailový účet %1 byl přenesen
|
||||
mail domain (for virtual mail manager) setup cs Poštovní doména (pro Virtuálního správce pošty)
|
||||
mail server login type setup cs Typ přihlášení na poštovní server
|
||||
mail server protocol setup cs Protokol poštovního serveru
|
||||
@ -384,6 +407,7 @@ mcrypt mode (default cbc) setup cs Mcyrpt režim (výchozí CBC)
|
||||
mcrypt settings (requires mcrypt php extension) setup cs Nastavení mcyrpt (vyžaduje PHP rozšíření mcrypt)
|
||||
memory_limit is set to less than %1: some applications of egroupware need more than the recommend 8m, expect occasional failures setup cs Parametr memory_limit je nastaven na méně než %1: některé aplikace eGroupWaru vyžadují více paměti než doporučených 8M, můžete proto očekávat, že bude docházet k náhodným chybám.
|
||||
migration between egroupware account repositories setup cs Migrace mezi databázemi EGroupware účtů
|
||||
migration of group will fail, as sql does not allow identical ids. setup cs Migrace skupiny nebude úspěšná, protože SQL nedovoluje použít shodné ID.
|
||||
min backup count setup cs Minimální počet záloh, které by měly zůstat zachovány (nula znamená žádné / bez limitu)
|
||||
minimum account id (e.g. 500 or 100, etc.) setup cs Minimální id účtu (např. 500 nebo 100, atp.)
|
||||
minute setup cs minuta
|
||||
@ -392,9 +416,11 @@ modifications have been completed! setup cs Změny byly dokončeny!
|
||||
modified setup cs změněno
|
||||
modify setup cs Změnit
|
||||
month setup cs měsíc
|
||||
mount backup directory to %1 setup cs Složka zálohy byla připojena jako %1
|
||||
multi-language support setup setup cs Nastavení podpory více jazyků
|
||||
name of database setup cs Název databáze
|
||||
name of db user egroupware uses to connect setup cs Jméno databaz. uživatele, kterým se EGroupware připojuje
|
||||
needs extra configuration on dc and webserver! setup cs Je nutná zvláštní konfigurace v DC a webovém serveru!
|
||||
never setup cs nikdy
|
||||
new setup cs Nové
|
||||
next run setup cs další spuštění
|
||||
@ -424,6 +450,7 @@ one month setup cs jeden měsíc
|
||||
one week setup cs jeden týden
|
||||
only add languages that are not in the database already setup cs Přidat jen jazyky, které ještě nejsou v databázi
|
||||
only add new phrases setup cs Jen přidat nové fráze
|
||||
optional, if only authentication and anonymous search is enabled setup cs volitelné, pouze pokud je povolena autentikace a anonymní hledání
|
||||
or setup cs nebo
|
||||
or %1continue to the header admin%2 setup cs nebo %1pokračovat k administraci hlaviček%2
|
||||
or http://webdav.domain.com (webdav) setup cs nebo http://webdav.domena.cz (WebDAV)
|
||||
@ -480,6 +507,8 @@ rejected lines setup cs Zamítnuté řádky
|
||||
remove setup cs Odstranit
|
||||
remove all setup cs Odstranit vše
|
||||
rename setup cs přejmenovat
|
||||
required to change passwords setup cs vyžaduje změnu hesla
|
||||
requires "reset password" privilege, to change passwords! setup cs Pro změnu hesla je vyžadováno oprávnění "Může změnit heslo"!
|
||||
requires reinstall or manual repair setup cs Vyžaduje reinstalaci nebo manuální opravu
|
||||
requires upgrade setup cs Vyžaduje aktualizaci
|
||||
resolve setup cs Vyřešit
|
||||
@ -489,6 +518,8 @@ restore finished setup cs obnovení dokončeno
|
||||
restore started, this might take a few minutes ... setup cs obnovení započalo, akce může trvat několik minut
|
||||
restoring a backup will delete/replace all content in your database. are you sure? setup cs Obnova zálohy smaže/nahradí veškerý obsah Vaší databáze. Určitě chcete pokračovat?
|
||||
return to setup setup cs Návrat do Instalátoru
|
||||
root dn setup cs Root DN
|
||||
root dn password setup cs Heslo root DN
|
||||
run a database schema update (if necessary): domain(all),[config user(admin)],password setup cs spustit aktualizaci schématu databáze (je-li zapotřebí): doména(vše),[administrátor konfigurace(admin)],heslo
|
||||
run installation tests setup cs Spustit instalační testy
|
||||
safe_mode is turned on, which is generaly a good thing as it makes your install more secure. setup cs Parametr safe_mode je zapnutý, což je dobře, jelikož Vaše instalace je tak bezpečnější.
|
||||
@ -496,6 +527,7 @@ save setup cs Uložit
|
||||
save this text as contents of your header.inc.php setup cs Uložit tento text jako obsah Vašeho header.inc.php
|
||||
schedule setup cs Naplánovat
|
||||
scheduled backups setup cs naplánované zálohy
|
||||
securest setup cs Nejvyšší zabezpečení
|
||||
select an app, enter a target version, then submit to process to that version.<br />if you do not enter a version, only the baseline tables will be installed for the app.<br /><blink>this will drop all of the apps' tables first!</blink> setup cs Vyberte aplikaci, zadejte cílovou verzi a potom potvrďte zpracování na tuto verzi.<br />Pokud nezadáte verzi, budou nainstalovány jen základní tabulky aplikace.<br /><blink>TÍMTO SMAŽETE VŠECHNY TABULKY APLIKACÍ!</blink>
|
||||
select one... setup cs vybrat jeden...
|
||||
select the default applications to which your users will have access setup cs Vyberte výchozí aplikace, do kterých budou mít uživatelé přístup
|
||||
@ -532,6 +564,7 @@ size setup cs velikost
|
||||
skip the installation tests (not recommended) setup cs Přeskočit instalační testy (nedoporučuje se)
|
||||
smtp server hostname or ip address setup cs DNS jméno nebo IP adresa SMTP serveru
|
||||
smtp server port setup cs Port SMTP serveru
|
||||
smtp-authentication required setup cs Vyžadované přihlášení na SMTP
|
||||
some or all of its tables are missing setup cs Některé nebo všechny jeho tabulky chybí
|
||||
sources deleted/missing setup cs Zdrojové kódy jsou smazány (chybí)
|
||||
sql encryption type setup cs Typ SQL šifrování pro hesla (výchozí md5)
|
||||
@ -539,6 +572,7 @@ ssl validation: setup cs SSL oveřování:
|
||||
standard (login-name identical to egroupware user-name) setup cs standardní (přihlašovací jméno se shoduje s uživatelským jménem v eGroupWaru)
|
||||
standard mailserver settings (used for mail authentication too) setup cs Nastavení standardního poštovního serveru (používá se také pro poštovní autentikaci)
|
||||
standard, as defined above setup cs Standardní, jak je definováno výše
|
||||
start installing application %1 ... setup cs Spouští se instalace aplikace %1 ...
|
||||
start the postmaster setup cs Spustit postmaster
|
||||
start updating languages %1 ... setup cs Začátek aktualizace jazyků %1 ...
|
||||
start updating the database ... setup cs Začátek aktualizace databáze ...
|
||||
@ -583,7 +617,10 @@ the session extension is needed to use php sessions (db-sessions work without).
|
||||
the session extension is required! setup cs Je vyžadováno rozšíření session.
|
||||
the table definition was correct, and the tables were installed setup cs Definice tabulek byla v pořádku, tabulky byly nainstalovány
|
||||
the tables setup cs tabulky
|
||||
the tidy extension is need in merge-print to clean up html before inserting it in office documents. setup cs Pro tisk s doplněním je zapotřebí zásuvný modul tidy, aby došlo ke smazání html značek před vložením do dokumentů office.
|
||||
the username/passwords are: demo/guest, demo2/guest and demo3/guest. setup cs Uživatelská jména/hesla jsou: demo/guest, demo2/guest a demo3/guest.
|
||||
the xmlreader extension is required by egroupware in several applications. setup cs Zásuvný modul xmlreader je nutný pro většinu aplikací eGroupWaru.
|
||||
the zip extension is required for merge-print with office documents. setup cs Pro tisk s doplněním do dokumentů office je nutný zásuvný modul zip.
|
||||
there was a problem trying to connect to your ldap server. <br /> setup cs Nastaly problémy při pokusu o připojení k Vašemu LDAP serveru. <br />
|
||||
there was a problem trying to connect to your ldap server. <br />please check your ldap server configuration setup cs Nastaly problémy při pokusu o připojení k Vašemu LDAP serveru. <br />Zkontrolujte prosím konfiguraci svého LDAP serveru
|
||||
this has to be outside the webservers document-root!!! setup cs Cesta musí být mimo kořenový adresář dokumentů webového serveru!!!
|
||||
@ -625,6 +662,8 @@ use cookies to pass sessionid setup cs Požívat cookies pro předání id relac
|
||||
use mcrypt to crypt session-data: {off(default) | on},[mcrypt-init-vector(default randomly generated)],[mcrypt-version] setup cs použít mcrypt k šifrování dat relace: {off(výchozí) | on},[mcrypt inicializační vektor(výchozí je náhodně vygenerován)],[verze mcrypt]
|
||||
use persistent db connections: {on(default) | off} setup cs použít trvalá databázová spojení: {on(výchozí) | off}
|
||||
use pure html compliant code (not fully working yet) setup cs Použít čistý, HTML kompatibilní kód (zatím nefunguje zcela)
|
||||
use space to separate multiple setup cs pro oddělení jednotlivých záznamů použijte mezeru
|
||||
use tls or ssl encryption setup cs Použít TLS nebo SSL šifrování
|
||||
user setup cs uživatel
|
||||
user account prefix setup cs Prefix uživatelských účtů
|
||||
user for smtp-authentication (leave it empty if no auth required) setup cs Uživatel pro SMTP autentikaci (ponechte prázdné, není-li SMTP autentikace vyžadována)
|
||||
@ -673,6 +712,7 @@ you didn't enter a header admin password setup cs Nezadal(a) jste heslo administ
|
||||
you didn't enter a header admin username setup cs Nezadal(a) jste uživatelské jméno administrátora hlaviček
|
||||
you do not have any languages installed. please install one now <br /> setup cs Nemáte nainstalované žádné jazyky. Prosím, nainstalujte jeden nyní<br />
|
||||
you dont have jpgraph version %1 or higher installed! it is needed from projectmanager for ganttcharts. setup cs Nemáte nainstalován JPGraph ve verzi %1 nebo vyšší! Je zapotřebí pro tvorbu Ganttových diagramů ve Správci projektů.
|
||||
you dont have tnef or ytnef installed! it is needed to decode winmail.dat attachments in felamimail. setup cs Není nainstalován tnef nebo ytnef. To je vyžadováno pro dekódování příloh winmail.dat v aplikaci E-mail.
|
||||
you have not created your header.inc.php yet!<br /> you can create it now. setup cs Zatím jste nevytvořil(a) svůj header.inc.php!<br />Můžete ho teď vytvořit.
|
||||
you have successfully logged out setup cs Byl(a) jste úspěšně odhlášen(a)
|
||||
you must enter a username for the admin setup cs Musíte zadat uživatelské jméno pro administrátora
|
||||
|
@ -58,6 +58,7 @@ allow password migration setup fr Permettre la migration des mots de passe
|
||||
allow usernames identical to system users? setup fr Permettre des noms d'utilisateur identiques aux utilisateurs système ?
|
||||
allowed migration types (comma-separated) setup fr Permettre les types de migration (séparés par virgules)
|
||||
alternatively domains can be accessed by logging in with <i>username@domain</i>. setup fr Alternativement, les domaines peuvent être accédés en se connectant avec <i>utilisateur@domaine</i>.
|
||||
alternatively you can use %1composer%2 to install all requirements at once. downloading it and run: setup fr Alternativement, vous pouvez utiliser %1Composer%2 pour installer toutes les dépendances d'un seul coup. Télécharger et exécuter :
|
||||
and is up to date setup fr et est à jour
|
||||
and reload your webserver, so the above changes take effect !!! setup fr ET redémarrez votre serveur Web pour qu'ils soient pris en compte.
|
||||
app details setup fr Détails de l'application
|
||||
@ -102,7 +103,7 @@ backup housekeeping setup fr Les fichiers de sauvegarde avec un nom standard peu
|
||||
backup min count setup fr Nombre minimum de sauvegardes.
|
||||
backup now setup fr Sauvegarder maintenant
|
||||
backup sets setup fr Jeux de sauvegardes
|
||||
backup skipped! setup fr Sauvegarde omise!
|
||||
backup skipped! setup fr Sauvegarde omise !
|
||||
backup started, this might take a few minutes ... setup fr La sauvegarde a démarré, ceci peut prendre quelques minutes...
|
||||
base dn "%1" not found! setup fr Base dn "%1" non trouvée !
|
||||
because an application it depends upon was upgraded setup fr car une application dont laquelle il dépend a été mise à jour
|
||||
@ -203,8 +204,8 @@ database is version %1 and up to date. setup fr la base de données est en versi
|
||||
database successfully converted from '%1' to '%2' setup fr Base de données convertie de '%1' à '%2' avec succès
|
||||
datebase %1 droped. setup fr Base de données %1 supprimée.
|
||||
datetime port.<br />if using port 13, please set firewall rules appropriately before submitting this page.<br />(port: 13 / host: 129.6.15.28) setup fr Port Date/heure.<br />Si vous utilisez le port 13, SVP modifiez les règles du firewall avant de modifier cette page.<br />(Port: 13 / Hôte: 129.6.15.28)
|
||||
day setup fr jour
|
||||
day of week<br />(0-6, 0=sunday) setup fr jour de la semaine<br />(0-6, 0=dimanche)
|
||||
day setup fr Jour
|
||||
day of week<br />(0-6, 0=sunday) setup fr Jour de la semaine<br />(0-6, 0=dimanche)
|
||||
db backup and restore setup fr Sauvegarde et récupération base de données
|
||||
db host setup fr Nom du serveur de base de données
|
||||
db name setup fr Nom de la base de données
|
||||
@ -297,7 +298,9 @@ filename setup fr nom du fichier
|
||||
filesystem setup fr Système de fichiers
|
||||
filesystem (default) setup fr Système de fichiers (par défaut)
|
||||
force selectbox setup fr Forcer la boîte de sélection
|
||||
found, but unknown version setup fr Détecté, mais version inconnue
|
||||
give admin access to all installed apps setup fr Donner les droits administrateur à toutes les applications installées
|
||||
give ldap root dn and password, if you need to create an instance specific admin user, user- or group-context setup fr Indiquer le root et mot de passe DN LDAP, si vous avez besoinde créer un administrateur/utilisateur/groupe spécifique à l'instance
|
||||
gives further options setup fr fournit d'autres options
|
||||
go back setup fr Retour arrière
|
||||
go to setup fr Aller à
|
||||
@ -332,6 +335,7 @@ if using ads (active directory) setup fr Si vous utilisez l'authentification ADS
|
||||
if using cas (central authentication service): setup fr Si vous utilisez l'authentification CAS (Central Authentication Service) :
|
||||
if using ldap setup fr Si vous utilisez LDAP
|
||||
if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? setup fr Si vous utilisez LDAP, voulez-vous gérer les attributs répertoire d'accueil et shell de connexion?
|
||||
if using mail authentication setup fr Si vouutiliser l'authentification Mail
|
||||
if you can only access the docroot choose <b>database</b> for where to store the file content and use same path as for temporary files. setup fr Si vous ne pouvez accéder qu'à la racine, choisir <b>Database</b> pour stocker les contenus des fichiers ET utiliser le même chemin que les fichiers temporaires
|
||||
if you did not receive any errors, your applications have been setup fr Si vous n'avez pas reçu de messages d'erreur, vos applications ont été
|
||||
if you did not receive any errors, your tables have been setup fr Si vous n'avez pas reçu de messages d'erreur, vos tables ont été
|
||||
@ -590,8 +594,9 @@ tcp port number of database server setup fr numéro de port du serveur de base d
|
||||
text entry setup fr Zone de Texte
|
||||
the %1 extension is needed from: %2. setup fr L'extension %1 est requise par : %2.
|
||||
the %1 extension is needed, if you plan to use a %2 database. setup fr L'extension %1 est nécessaire si vous décidez d'utiliser la base de donnée %2<br />
|
||||
the ctype extension is needed by htmlpurifier to check content of fckeditor agains cross site skripting. setup fr L'extension ctype est requise par HTMLpurifier pour vérfier le contenu de FCKeditor contre le Cross-Site Scripting
|
||||
the db_type in defaults (%1) is not supported on this server. using first supported type. setup fr Le type de base de données (db_type) des valeurs par défaut (%1) n'est pas supporté sur ce serveur. Utilisation du premier type supporté.
|
||||
the file setup fr le fichier
|
||||
the file setup fr Le fichier
|
||||
the first step in installing egroupware is to ensure your environment has the necessary settings to correctly run the application. setup fr La première étape lors de l'installation d'EGroupware est la vérification de votre environnement système.
|
||||
the following applications are not installed: setup fr Les applications suivantes ne sont pas installées :
|
||||
the following applications are required, but not installed: setup fr Les applications suivantes sont nécessaires mais pas installées :
|
||||
@ -611,6 +616,7 @@ the tables setup fr les tables
|
||||
the tidy extension is need in merge-print to clean up html before inserting it in office documents. setup fr L'extension tidy est nécessaire pour les fusions-impressions, pour nettoyer le code html avant l'insertion dans les document office.
|
||||
the username/passwords are: demo/guest, demo2/guest and demo3/guest. setup fr Les utilisateurs/mots de passe sont: demo/guest, demo2/guest and demo3/guest.
|
||||
the xmlreader extension is required by egroupware in several applications. setup fr L'extension xmlreader est nécessaire pour certaines applications eGroupware.
|
||||
the zip extension is required for merge-print with office documents. setup fr L'extension "zip" est nécessaire pour les fusions/impressions des documents Office.
|
||||
there was a problem trying to connect to your ldap server. <br /> setup fr Il y a eu un problème lors de la tentative de connexion à votre serveur LDAP. <br />
|
||||
there was a problem trying to connect to your ldap server. <br />please check your ldap server configuration setup fr l y a eu un problème lors de la tentative de connexion à votre serveur LDAP. <br />SVP vérifiez la configuration de votre serveur LDAP
|
||||
this has to be outside the webservers document-root!!! setup fr Ceci doit figurer à l'extérieur du répertoire racine des documents du serveur Web !
|
||||
@ -668,7 +674,7 @@ version mismatch setup fr Différence de Version
|
||||
view setup fr Voir
|
||||
virtual filesystem setup fr Système de fichiers virtuel (VFS)
|
||||
virtual mail manager (login-name includes domain) setup fr Virtual mail manager (le login inclut le domaine)
|
||||
warning! setup fr Attention!
|
||||
warning! setup fr Attention !
|
||||
we can proceed setup fr Nous pouvons continuer
|
||||
we could not determine the version of %1, please make sure it is at least %2 setup fr Le serveur n'a pu déterminer la version de %1, veuillez vous assurer qu'elle est au moins en %2
|
||||
we will automatically update your tables/records to %1 setup fr Nous allons automatiquement mettre à jour vos tables/enregistrements vers %1
|
||||
@ -676,15 +682,15 @@ we will now run a series of tests, which may take a few minutes. click the link
|
||||
welcome to the egroupware installation setup fr Bienvenue sur l'installateur EGroupware
|
||||
where should egroupware store file content setup fr Où eGroupware doit-il stocker les fichiers
|
||||
which database type do you want to use with egroupware? setup fr Quel type de base de données voulez-vous utiliser avec EGroupware ?
|
||||
world readable setup fr visible par tous
|
||||
world writable setup fr accès en écriture pour tous
|
||||
world readable setup fr Visible par tous
|
||||
world writable setup fr Accès en écriture pour tous
|
||||
would you like egroupware to cache the phpgw info array ? setup fr Voulez-vous qu'EGroupware mette en cache le tableau d'informations phpgw ?
|
||||
would you like egroupware to check for a new version<br />when admins login ? setup fr Voudriez-vous que EGroupware vérifie la disponibilité d'une nouvelle version<br />quand les administrateurs se connectent ?
|
||||
would you like to show each application's upgrade status ? setup fr Voulez-vous afficher le statut de mise à jour de chaque application ?
|
||||
writable by the webserver setup fr accès en écriture pour le serveur Web
|
||||
write setup fr Ecrire
|
||||
wrong credentials to access the header.inc.php file! setup fr Mauvais éléments d'identification pour l'accès au fichier header.inc.php !
|
||||
year setup fr année
|
||||
year setup fr Année
|
||||
yes setup fr Oui
|
||||
yes, with lowercase usernames setup fr Oui, avec les utilisateurs en minuscules
|
||||
you appear to be running a pre-beta version of egroupware.<br />these versions are no longer supported, and there is no upgrade path for them in setup.<br /> you may wish to first upgrade to 0.9.10 (the last version to support pre-beta upgrades) <br />and then upgrade from there with the current version. setup fr Vous semblez utiliser une version pre-beta de EGroupware.<br />Ces versions ne sont plus supportées, et il n'y a pas de possibilité de mise à jour pour elles dans le setup.<br /> Vous devriez d'abord mettre votre version à jour vers la version 0.9.10 (la dernière version à supporter les mises à jour pre-beta) <br />puis mettre à jour depuis cette version jusqu'à la version actuelle.
|
||||
@ -707,7 +713,7 @@ you have not created your header.inc.php yet!<br /> you can create it now. setup
|
||||
you have successfully logged out setup fr Vous vous êtes déconnecté avec succès
|
||||
you must enter a username for the admin setup fr Vous devez entrer un nom d'utilisateur pour le compte admin
|
||||
you need to add at least one egroupware domain / database instance. setup fr Vous devez ajouter au moins un domaine / instance de base de données EGroupware.
|
||||
you need to configure egroupware: setup fr Vous devez configurer EGroupware:
|
||||
you need to configure egroupware: setup fr Vous devez configurer EGroupware :
|
||||
you need to fix the above errors, before the configuration file header.inc.php can be written! setup fr Vous devez résoudre les erreurs ci-dessus, avant que le fichier de configuration header.inc.php puisse être écrit!
|
||||
you need to select your current charset! setup fr Vous devez sélectionner votre jeu de caractères!
|
||||
you need to specify a password! setup fr Vous devez spécifier un mot de passe !
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user