msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: egroupware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: petere@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-18 21:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-01 21:11-0300\n" "Last-Translator: André Luís Lopes \n" "Language-Team: Debian-BR Project \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../egroupware-core.templates:1001 msgid "eGroupWare core package configuration note" msgstr "Nota de configuração do pacote principal do eGroupware" #. Type: note #. Description #: ../egroupware-core.templates:1001 msgid "" "The eGroupWare core package configuration will only prompt you for the " "administrator name and password. To complete the initialization, point your " "browser to the eGroupWare setup, normally at" msgstr "" "A configuração do pacote principal do eGroupware irá solicitar somente o " "nome e a senha do administrador. Para completar a inicialização, aponte seu " "navegador para a configuração do eGroupware, geralmente em " #. Type: note #. Description #: ../egroupware-core.templates:1001 msgid "http(s)://${site}/egroupware/setup/" msgstr "http(s)://${site}/egroupwre/setup/" #. Type: note #. Description #: ../egroupware-core.templates:1001 msgid "" "There you can continue the configuration, initialize the database, and " "register installed eGroupWare applications." msgstr "" "Lá você poderá continuar a configuração, inicializar a base de dados e " "registrar as aplicações eGroupware instaladas." #. Type: multiselect #. Choices #: ../egroupware-core.templates:2001 msgid "Apache 2, Apache, Apache SSL, Apache Perl" msgstr "Apache 2, Apache, Apache SSL, Apache Perl" #. Type: multiselect #. Description #: ../egroupware-core.templates:2002 msgid "Web server for eGroupWare:" msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #: ../egroupware-core.templates:2002 #, fuzzy msgid "" "Choose here which web server you want to configure eGroupWare for. " "eGroupWare supports any web server that supports PHP, but this configuration " "process only supports some Apache variants. Feel free to submit any hint or " "patch that would help in the setup of other web servers." msgstr "" "O eGroupware suporta qualquer servidor Web que suporte a linguagem de " "scripts PHP4, mas este processo de configuração suporta somente as variantes " "do servidor Web Apache. Sinta-se livre para enviar qualquer dica ou patch " "que auxiliaria na configuração de outros servidores Web." #. Type: string #. Description #: ../egroupware-core.templates:3001 #, fuzzy msgid "Header admin user name:" msgstr "Informe nome do usuário administrador do cabeçalho :" #. Type: string #. Description #: ../egroupware-core.templates:3001 msgid "" "The header admin user can change various global configuration settings and " "add eGroupWare domains via a provided web interface. You must choose a name " "for that user." msgstr "" "O usuário administrador do cabeçalho pode mudar diversos parâmetros de " "configuração globais e adicionar domínios eGroupware através da interface " "Web fornecida. Você deve fornecer um nome para esse usuário." #. Type: password #. Description #: ../egroupware-core.templates:4001 #, fuzzy msgid "Header admin password:" msgstr "Informe a senha do usuário administrador do cabeçalho :" #. Type: password #. Description #: ../egroupware-core.templates:4001 msgid "You must choose a password for the header admin user." msgstr "" "Você deve informar uma senha para o usuário administrador do cabeçalho." #. Type: password #. Description #: ../egroupware-core.templates:5001 #, fuzzy msgid "Confirm the header admin password:" msgstr "Informe a senha do usuário administrador do cabeçalho :" #. Type: password #. Description #: ../egroupware-core.templates:5001 msgid "" "Please enter the header admin password again. If the password you enter " "here does not match the previously entered one, you will be asked to enter " "it again." msgstr "" "Por favor, informe a senha do administrador do cabeçalho novamente. Caso a " "senha que você informar aqui não casar com a senha informada anteriormente, " "lhe será pedido para informá-la novamente." #. Type: text #. Description #: ../egroupware-core.templates:6001 msgid "Passwords did not match." msgstr "Senhas não casam." #. Type: text #. Description #: ../egroupware-core.templates:6001 msgid "" "The header admin passwords you entered did not match. Please try again." msgstr "" "As senhas do administrador do cabeçalho que você informou não casam. Por " "favor, tente novamente." #~ msgid "Which web server do you want to configure eGroupWare for?" #~ msgstr "Para qual servidor Web você gostaria de configurar o eGroupware ?" #~ msgid "Enter the header admin password again:" #~ msgstr "Informe a senha do administrador do cabeçalho novamente :"