%1 records imported infolog fr %1 enregistrements importés
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) infolog fr %1 enregistrements lus (pas encore importés, vous devriez %2revenir%3 et décocher Tester l'import)
%s $row_cont[info_addr] infolog fr %s $row_cont[info_addr]
%s today infolog fr %s Aujourd'hui
- subprojects from infolog fr - Sous-projets de
0% infolog fr 0%
10% infolog fr 10%
20% infolog fr 20%
30% infolog fr 30%
40% infolog fr 40%
50% infolog fr 50%
60% infolog fr 60%
70% infolog fr 70%
80% infolog fr 80%
90% infolog fr 90%
file-attachments via symlinks instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog fr Attachements de fichiers via des liens symboliques à la place des uploads et récupération via fichier:/chemin pour les clients avec accès réseau direct
a short subject for the entry infolog fr Un court sujet pour l'entrée
abort without deleting infolog fr Annuler sans effacer
accept infolog fr Accepte
action infolog fr Action
add infolog fr Ajouter
add a file infolog fr Ajouter un fichier
add a new entry infolog fr Ajouter uen nouvelle entrée
add a new note infolog fr Ajouter une nouvelle Note
add a new phonecall infolog fr Ajouter un nouvel appel téléphonique
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog fr Ajouter un(e) nouvelle sous-tâche, -note, -appel à cette entrée
add a new todo infolog fr Ajouter un nouveau A-faire
add file infolog fr Ajouter un fichier
add sub infolog fr Ajouter sous
add: infolog fr Ajouter:
all infolog fr Tous
are you shure you want to delete this entry ? infolog fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer cette entrée ?
are you sure you want to delete this entry infolog fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer cette entrée ?
attach a file infolog fr Attacher un fichier
attach file infolog fr Attacher un fichier
back to main list infolog fr Retour à la liste principale
back to projectlist infolog fr Retour vers la liste des projets
billed infolog fr Facturé
both infolog fr Les deux
call infolog fr Appel
cancel infolog fr Annuler
categories infolog fr Catégories
category infolog fr Catégorie
check to set startday infolog fr Vérifier pour mettre le jour de départ
click here to create the link infolog fr Cliquer ici pour créer le lien
click here to start the search infolog fr Cliquer ici pour démarrer la recherche
close infolog fr Fermer
comment infolog fr Commentaire
configuration infolog fr Konfiguration
confirm infolog fr Confirmer
contact infolog fr Contact
create new links infolog fr Créer de nouveaux liens
csv-fieldname infolog fr CSV-Nomdechamp
csv-filename infolog fr CSV-Nomdefichier
csv-import common fr CSV-Importer
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog fr Adresse de contact personnalisée, laissez vide pour utiliser l'information du plus récent lien
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog fr Information de contact personnalisée, laissez vide pour utiliser l'information du plus récent lien
custom regarding infolog fr Personnalisé concernant
datecreated infolog fr Date de création
dates, status, access infolog fr Dates, Statut, Accès
days infolog fr Jours
default filter for infolog infolog fr Filtre par défaut pour InfoLog
delegation infolog fr Délégation
delete infolog fr Effacer
delete the entry infolog fr Effacer l'entrée
delete this entry infolog fr Effacer cette entrée
description infolog fr Description
description can not exceed 8000 characters in length infolog fr La description ne peut pas dépasser 8000 caractères de long
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog fr Voulez-vous une confirmation du responsable sur: accepter, finir la tâche ou les deux
done infolog fr Fait
download infolog fr Télécharger
duration infolog fr Durée
edit infolog fr Modifier
edit or create categories for ingolog infolog fr Modifier ou créer des catégories pour IngoLog
edit the entry infolog fr Modifier l'entrée
edit this entry infolog fr Modifier cette entrée
enddate infolog fr Date de fin
enddate can not be before startdate infolog fr La date de fin ne peut pas être avant la date de début
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog fr Entrez un contact personnalisé, laissez vide si l'entrée liée devrait être utilisée
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog fr Entrez un EMail/numéro de téléphone personnalisé, laissez vide si l'entrée liée devrait être utilisée
enter a textual description of the log-entry infolog fr Entrez une description textuelle de l'entrée de Log
enter the query pattern infolog fr Entrez le champ de requête
entry and all files infolog fr Entrée et tous les fichiers
existing links infolog fr Liens existants
fax infolog fr Fax
fieldseparator infolog fr Séparateur de champ
finish infolog fr Terminer
from infolog fr De
high infolog fr Haut
id infolog fr Id
import infolog fr Importer
info log common fr InfoLog
infolog common fr InfoLog
infolog - delete infolog fr Info Log - Effacer
infolog - edit infolog fr InfoLog - Modifier
infolog - import csv-file infolog fr InfoLog - Importer fichier CSV
infolog - new infolog fr InfoLog - Nouveau
infolog - new subproject infolog fr InfoLog - Nouveau sous-projet
infolog - subprojects from infolog fr InfoLog - Sous-projets de
infolog preferences common fr Préférences InfoLog
infolog-fieldname infolog fr Info Log-Nomdechamp
invalid filename infolog fr Nom de fichier invalide
last changed infolog fr Dernier modifié
last modified infolog fr Dernière modification
leave without saveing the entry infolog fr Quitter sans enregistrer l'entrée
link infolog fr Lien
links infolog fr Liens
links of this entry infolog fr Liens de cette entrée
list no subs/childs infolog fr Ne pas lister les Sous/Enfants
longer textual description infolog fr Description textuelle plus longue
low infolog fr Bas
new search infolog fr Nouvelle recherche
no - cancel infolog fr Non - Abandonner
no entries found, try again ... infolog fr Aucune occurrence trouvée, essayez à nouveau ...
no filter infolog fr Aucun filtre
none infolog fr Aucun
normal infolog fr Normal
not infolog fr pas
not assigned infolog fr Pas attribué
note infolog fr Note
number of records to read (<=200) infolog fr Nombre d'enregistrements à lire (<=200)
offer infolog fr Offrir
ongoing infolog fr Entrant
open infolog fr Ouvrir
optional note to the link infolog fr Note optionnelle vers le lien
overdue infolog fr Tardif
own infolog fr Propre
own open infolog fr Propre ouvert
own overdue infolog fr Propre tardif
own upcoming infolog fr Propre arrivant
owner infolog fr Propriétaire
owner responsible infolog fr Propriétaire Responsable
path on (web-)serverside
eg. /var/samba/share infolog fr Chemin sur (web-)côté serveur
p.e. /var/samba/Share
pattern for search in addressbook infolog fr Chaîne de caractères à rechercher dans le carnet d'adresses
pattern for search in projects infolog fr Chaîne de caractères à rechercher dans les projets
phone infolog fr Appel téléphonique
phone/email infolog fr Téléphone/EMail
phonecall infolog fr Appel téléphonique
priority infolog fr Priorité
private infolog fr Privé
project infolog fr Projet
re: infolog fr Re:
reg. expr. for local ip's
eg. ^192\.168\.1\. infolog fr Expr. reg. pour les IPs locales
p.e. ^192\.168\.1\.
remark infolog fr Remarque
remove this link (not the entry itself) infolog fr Enlever ce lien (pas l'entrée elle-même)
responsible infolog fr Responsable
responsible user, priority, ... infolog fr Utilisateur responsable, priorité, ...
save infolog fr Enregistrer
saves this entry infolog fr Enregistre cette entrée
search infolog fr Rechercher
search for: infolog fr Rechercher:
select infolog fr Choisir
select a category for this entry infolog fr Choisissez une catégorie pour cette entrée
select a priority for this task infolog fr Choisissez une priorité pour cette tâche
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog fr Choisissez un utilisateur responsable: une personne qui veut déléguer cette tâche
select an app to search in infolog fr Choisissez une app dans laquelle rechercher
select an entry to link with infolog fr Choisissez une entrée vers laquelle lier
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog fr Cette entrée ne doit-elle être visible que par vous et les personnes à qui vous avez donné l'accès privé par l'ACL
show full usernames infolog fr Montrer les noms complets d'utilisateurs
show open events: tasks/calls/notes on main screen infolog fr Montrer les évènements ouverts: tâches/appels/notes sur l'écran principal
showing x infolog fr Montre %1
showing x - x of x infolog fr éléments %1 - %2 de %3
start a new search, cancel this link infolog fr Démarre une nouvelle recherche, annule ce lien
startdate infolog fr Date de départ
startdate enddate infolog fr Date de départ date de fin
startrecord infolog fr Enregistrement de départ
status infolog fr Statut
sub infolog fr Sous
subject infolog fr Sujet
task infolog fr Tâche
test import (show importable records only in browser) infolog fr Tester l'import (montrer les enregistrements importables seulement dans le navigateur)
til when should the todo or phonecall be finished infolog fr jusqu'à quand le A-faire ou l'appel téléphonique devrait être terminé
today infolog fr Aujourd'hui
todo infolog fr A-faire
translation infolog fr Traduction
type infolog fr Type
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog fr Type de l'entrée Log: note, appel téléphonique ou A-faire
unlink infolog fr Délier
upcoming infolog fr Arrivant
urgency infolog fr Priorité
urgent infolog fr Urgent
use button to search for address infolog fr Utiliser le bouton pour chercher une adresse
use button to search for project infolog fr Utiliser le bouton pour chercher un projet
valid path on clientside
eg. \\server\share or e:\ infolog fr Chemin valide côté client
p.e. \\Partage\Serveur ou e:\
view all subs of this entry infolog fr Voir tous les sous de cette entrée
view other subs infolog fr Voir les autres sous
view parent infolog fr Voir le parent
view subs infolog fr Voir les sous
view the parent of this entry and all his subs infolog fr Voir le parent de cette entrée et tous ses sous
view this linked entry in its application infolog fr Voir cette entrée liée dans son application
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog fr Quand le A-faire ou l'appel téléphonique devrait être démarré, il le montre depuis cette date dans le filtre ouvert ou propre ouvert (page de démarrage)
will-call infolog fr Va appeler
yes - delete infolog fr Oui - Effacer
you have entered an invalid ending date infolog fr Vous avez entré une date de fin invalide
you have entered an invalid starting date infolog fr Vous avez entré une date de début invalide
you must enter a subject or a description infolog fr Vous devez entrer un sujet ou une description