forked from extern/egroupware
145 lines
4.7 KiB
Plaintext
145 lines
4.7 KiB
Plaintext
# translation of egroupware_1.0.00.003-2-1_fr.po to
|
||
#
|
||
# Florent Usseil, 2004.
|
||
# Florent Usseil <swiip81@free.fr>, 2004.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: egroupware 1.0.00.003-2\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: petere@debian.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2006-08-18 21:34+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2006-08-18 23:46+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Florent Usseil <swiip81@free.fr>\n"
|
||
"Language-Team: <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||
|
||
#. Type: note
|
||
#. Description
|
||
#: ../egroupware-core.templates:1001
|
||
msgid "eGroupWare core package configuration note"
|
||
msgstr "Note de configuration du paquet eGroupWare"
|
||
|
||
#. Type: note
|
||
#. Description
|
||
#: ../egroupware-core.templates:1001
|
||
msgid ""
|
||
"The eGroupWare core package configuration will only prompt you for the "
|
||
"administrator name and password. To complete the initialization, point your "
|
||
"browser to the eGroupWare setup, normally at"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour configurer eGroupWare, il va vous être demandé un nom et un mot de "
|
||
"passe pour l'administrateur. Afin de terminer l'initialisation veuillez "
|
||
"pointer votre navigateur Internet vers la page de configuration d'eGroupWare "
|
||
"qui se trouve normalement à l'adresse suivante :"
|
||
|
||
#. Type: note
|
||
#. Description
|
||
#: ../egroupware-core.templates:1001
|
||
msgid "http(s)://${site}/egroupware/setup/"
|
||
msgstr "http(s)://${site}/egroupware/setup/"
|
||
|
||
#. Type: note
|
||
#. Description
|
||
#: ../egroupware-core.templates:1001
|
||
msgid ""
|
||
"There you can continue the configuration, initialize the database, and "
|
||
"register installed eGroupWare applications."
|
||
msgstr ""
|
||
"Poursuivez la configuration, en initialisant la base de données, et en "
|
||
"enregistrant les applications eGroupWare installées."
|
||
|
||
#. Type: multiselect
|
||
#. Choices
|
||
#: ../egroupware-core.templates:2001
|
||
msgid "Apache 2, Apache, Apache SSL, Apache Perl"
|
||
msgstr "Apache 2, Apache, Apache-SSL, Apache Perl"
|
||
|
||
#. Type: multiselect
|
||
#. Description
|
||
#: ../egroupware-core.templates:2002
|
||
msgid "Web server for eGroupWare:"
|
||
msgstr "Serveur web pour eGroupWare~:"
|
||
|
||
#. Type: multiselect
|
||
#. Description
|
||
#: ../egroupware-core.templates:2002
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Choose here which web server you want to configure eGroupWare for. "
|
||
"eGroupWare supports any web server that supports PHP, but this configuration "
|
||
"process only supports some Apache variants. Feel free to submit any hint or "
|
||
"patch that would help in the setup of other web servers."
|
||
msgstr "eGroupWare fonctionne avec tous les serveurs web qui gèrent PHP, mais ce processus de configuration est limité à Apache. Toute contribution pour améliorer sa compatibilité avec d'autres serveurs est la bienvenue."
|
||
|
||
#. Type: string
|
||
#. Description
|
||
#: ../egroupware-core.templates:3001
|
||
msgid "Header admin user name:"
|
||
msgstr "Nom de l'administrateur :"
|
||
|
||
#. Type: string
|
||
#. Description
|
||
#: ../egroupware-core.templates:3001
|
||
msgid ""
|
||
"The header admin user can change various global configuration settings and "
|
||
"add eGroupWare domains via a provided web interface. You must choose a name "
|
||
"for that user."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'administrateur peut modifier les paramètres de configuration et ajouter "
|
||
"des domaines eGroupWare par l'interface Internet. Veuillez choisir un nom "
|
||
"pour cet utilisateur."
|
||
|
||
#. Type: password
|
||
#. Description
|
||
#: ../egroupware-core.templates:4001
|
||
msgid "Header admin password:"
|
||
msgstr "Mot de passe de l'administrateur :"
|
||
|
||
#. Type: password
|
||
#. Description
|
||
#: ../egroupware-core.templates:4001
|
||
msgid "You must choose a password for the header admin user."
|
||
msgstr "Veuillez choisir un mot de passe pour l'administrateur."
|
||
|
||
#. Type: password
|
||
#. Description
|
||
#: ../egroupware-core.templates:5001
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Confirm the header admin password:"
|
||
msgstr "Mot de passe de l'administrateur :"
|
||
|
||
#. Type: password
|
||
#. Description
|
||
#: ../egroupware-core.templates:5001
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter the header admin password again. If the password you enter "
|
||
"here does not match the previously entered one, you will be asked to enter "
|
||
"it again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez confirmer le mot de passe de l'administrateur. S'il ne correspond "
|
||
"pas à celui précédemment entré, vous devrez recommencer."
|
||
|
||
#. Type: text
|
||
#. Description
|
||
#: ../egroupware-core.templates:6001
|
||
msgid "Passwords did not match."
|
||
msgstr "Mots de passe différents"
|
||
|
||
#. Type: text
|
||
#. Description
|
||
#: ../egroupware-core.templates:6001
|
||
msgid ""
|
||
"The header admin passwords you entered did not match. Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas. Veuillez "
|
||
"recommencer."
|
||
|
||
#~ msgid "Which web server do you want to configure eGroupWare for?"
|
||
#~ msgstr "Serveur web pour eGroupWare :"
|
||
|
||
#~ msgid "Enter the header admin password again:"
|
||
#~ msgstr "Confirmez le mot de passe :"
|