egroupware/infolog/lang/egw_it.lang

540 lines
40 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

%1 days in advance infolog it %1 giorni in anticipo
%1 deleted infolog it %1 eliminato
%1 deleted by %2 at %3 infolog it %1 eliminati da %2 il %3
%1 entries %2 infolog it %1 voci %2
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog it %1 voci %2, %3 fallite a causa di permessi insufficienti!
%1 entries %2, %3 failed. infolog it %1 voci %2, %3 fallite.
%1 modified infolog it %1 modificato
%1 modified by %2 at %3 infolog it %1 modificate da %2 il %3
2009-12-02 20:49:46 +01:00
%1 records imported infolog it %1 record importati
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog it %1 record letti (non ancora importati, puoi tornare %2indietro%3 e deselezionare Test Importazione)
%1 you are responsible for is due at %2 infolog it %1 per il quale sei responsabile scade il %2
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog it %1 per il quale sei responsabile inizia il %2
%1 you delegated is due at %2 infolog it %1 che hai delegato, scade il %2
%1 you delegated is starting at %2 infolog it %1 che hai delegato, inizia il %2
(and children) deleted infolog it (e figli) eliminati.
(no subject) infolog it (nessun oggetto)
2009-12-02 20:49:46 +01:00
- subprojects from infolog it - Sottoprogetti da
0% infolog it 0%
10% infolog it 10%
100% infolog it 100%
20% infolog it 20%
30% infolog it 30%
40% infolog it 40%
50% infolog it 50%
60% infolog it 60%
70% infolog it 70%
80% infolog it 80%
90% infolog it 90%
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog it <b>allegati via symlinks</b> invece che caricamento e recupero via file:/path per i lan-client diretti
a short subject for the entry infolog it un breve oggetto per la nota
abort without deleting infolog it Annulla senza cancellare
accept infolog it Accetta
2009-12-02 20:49:46 +01:00
action infolog it Azione
actions... infolog it Azioni
actual date and time infolog it Data e ora effettivi
2009-12-02 20:49:46 +01:00
add infolog it Aggiungi
add / remove link infolog it Aggiungi/rimuovi collegamentoi
2009-12-02 20:49:46 +01:00
add a file infolog it Aggiungi File
add a new entry infolog it Aggiungi una voce
add a new note infolog it Aggiungi una Nota
add a new phonecall infolog it Aggiungi una Chiamata
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog it Aggiungi un'attività-, nota-, chiamata a questo contatto- secondaria
add a new todo infolog it Aggiungi un nuovo ToDo
add file infolog it Aggiungi file
add or delete links infolog it Aggiungi o rimuovi collegamenti
2009-12-02 20:49:46 +01:00
add sub infolog it Aggiungi secondaria
add timesheet entry infolog it Aggiungi voce foglio ore
add: infolog it Aggiungi:
added infolog it Aggiunto
addressbook placeholders available infolog it Variabili metasintattiche della rubrica disponibili
2009-12-02 20:49:46 +01:00
all infolog it Tutte
all links and attachments infolog it tutti i link links e gli allegati
all other %1 fields are valid infolog it Tutti gli altri %1 campi sono validi
all projects infolog it Tutti i progetti
allow to save entries with due date in the past infolog it Permetti di salvare voci con scadenza nel passato
2009-12-02 20:49:46 +01:00
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog it pemette di impostare lo stato di una voce, es. impostare completato un ToDo finito (i valori dipendono dal tipo di voce)
alternatives infolog it Alternative
always show them infolog it Mostra sempre
application mail expected but got: %1 infolog it Si aspettava l'applicazione mail ma invece si ha: %1
apply the action on the whole query, not only the shown entries!!! infolog it Applica l'azione su tutta la query, NON solo le voci visualizzate!
2009-12-02 20:49:46 +01:00
apply the changes infolog it Applica le modifiche
archive infolog it Archivio
are you shure you want to close this entry ? infolog it Sei sicuro di voler chiudere questa voce?
2009-12-02 20:49:46 +01:00
are you shure you want to delete this entry ? infolog it Sei sicuro di voler cancellare questa voce ?
attach a file infolog it Allega un file
attach file infolog it Allega file
attachments infolog it Allegati
attention: no contact with address %1 found. infolog it Attenzione: non è stato trovato nessun contatto con indirizzo %1
automatically check 'do not notify' for these types infolog it Seleziona automaticamente la casella "Non avvisare" per queste tipologie di scheda attività
2009-12-02 20:49:46 +01:00
back to main list infolog it Torna all'elenco principale
billed infolog it fatturato
both infolog it entrambi
call infolog it chiamata
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog it Può essere usato per mostrare ulteriori tipi di schede Attività nel calendario, oppure essere limitato alla visualizzazione di p.es. solo task
2009-12-02 20:49:46 +01:00
cancel infolog it Annulla
cancelled infolog it Annullato
2009-12-02 20:49:46 +01:00
categories infolog it Categorie
category infolog it Categoria
change infolog it Modifica
change category infolog it Modifica categoria
change completed infolog it Modifica completata
change completion infolog it Modifica la percentuale di completamento
change history infolog it Cambia storico
change owner when updating infolog it Modifica il proprietario quando aggiorni
2009-12-02 20:49:46 +01:00
change the status of an entry, eg. close it infolog it Cambia lo stato di una voce, es. chiudi
changed category to %1 infolog it Categoria modificata in %1
changed completion to %1% infolog it Completamento modificato in %1%
changed status to %1 infolog it Stato cambiato in %1
changed type infolog it Tipo modificato
2009-12-02 20:49:46 +01:00
check to set startday infolog it seleziona per impostare la data d'inizio
check to specify custom contact infolog it Spunta per specificare contatto personalizzato
choose owner of imported data infolog it Modifica proprietario dei dati importati
2009-12-02 20:49:46 +01:00
click here to create the link infolog it clicca qui per creare il collegamento
click here to start the search infolog it clicca qui per iniziare la ricerca
close infolog it Chiudi
close all infolog it chiudi tutto
close this entry and all listed sub-entries infolog it Chiudi questa voce e tutte le sottovoci elencate
closed infolog it Chiuso
colon (:) separated list of field names to use if value is empty or to sum up infolog it elenco con campi separati con due punti (:) da usare quando il valore è vuoto o da sommare
2009-12-02 20:49:46 +01:00
comment infolog it Commento
compare infolog it Confronta
2009-12-02 20:49:46 +01:00
completed infolog it Avanzamento
configuration infolog it Configurazione
confirm infolog it conferma
contact infolog it Collegamento primario
contact cf infolog it Contatto CF
contact fields infolog it Campi contatto
contactfield infolog it Campo contatto
convert to a ticket infolog it Converti in ticket
copy of: infolog it Copia di:
2009-12-02 20:49:46 +01:00
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog it Copia le tue modifiche negli appunti, %1ricarica la voce%2 e fondile.
create new links infolog it Crea nuovi links
created infolog it Creato
2009-12-02 20:49:46 +01:00
creates a new field infolog it crea un nuovo campo
creates a new status with the given values infolog it crea un nuovo stato col valore inserito
creates a new typ with the given name infolog it crea un nuovo tipo col valore inserito
creation infolog it Creazione
csv-fieldname infolog it CSV Nome Campo
csv-filename infolog it CSV Nome File
csv-import common it CSV Importa
current user infolog it Utente attuale
2009-12-02 20:49:46 +01:00
custom infolog it Personalizzato
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog it Indirizzo personalizzato, lascia vuoto per usare le informazioni dal link più recente
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog it Informazione personalizzata del contatto, lascia vuoto per usare le informazioni dal link più recente
custom fields infolog it Campi Personalizzati
custom fields, type and status common it Campi personalizzati, tipo e stato
custom from infolog it Campo Da personalizzato
2009-12-02 20:49:46 +01:00
custom regarding infolog it Considerazione personale
custom status for typ infolog it Stato personalizzato per il tipo
customfields infolog it Customfields
data exchange settings infolog it Impostazioni di scambio dati
2009-12-02 20:49:46 +01:00
date completed infolog it Data completamento
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog it Data completamento (lasciala vuota per averla impostata automaticamento se lo stato è Fatto o Fatturato)
datecreated infolog it Data creazione
2009-12-02 20:49:46 +01:00
dates, status, access infolog it Date, Stato, Accesso
days infolog it Giorni
default category for new infolog entries infolog it Categoria predefinita per le schede Attività
default document to insert entries infolog it Documento predefinito per l'inserimento
2009-12-02 20:49:46 +01:00
default filter for infolog infolog it Filtro predefinito per Attività
default status for a new log entry infolog it Stato predefinito per le nuove voci
delegated infolog it Delegati
delegated open infolog it Aperte delegatee
delegated open and upcoming infolog it Aperte delegate e prossime
delegated overdue infolog it Delegate scadute
delegated upcomming infolog it Delegate prossime
2009-12-02 20:49:46 +01:00
delegation infolog it Delega
delete infolog it Cancella
delete one record by passing its id. infolog it Cancella un record fornendo la sua ID
delete selected entries? infolog it Eliminare le voci selezionate?
2009-12-02 20:49:46 +01:00
delete this entry and all listed sub-entries infolog it Cancella questa voce e tutte le sotto-voci elencate
deleted infolog it Eliminato
deletes the selected typ infolog it Elimina il tipo selezionato
deletes this field infolog it Elimina questo campo
deletes this status infolog it Elimina questo stato
2009-12-02 20:49:46 +01:00
description infolog it Descrizione
determines the order the fields are displayed infolog it Determina l'ordine di visualizzazone dei campi
directory with documents to insert entries infolog it Cartella con documenti per l'inserimento
disables a status without deleting it infolog it Disabilita lo stato senza cancellarlo
2009-12-02 20:49:46 +01:00
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog it vuoi una conferma dal responsabile su: accettazione, completamento dei ToDo o entrambe
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog it Vuoi una notifica quando elementi di cui sono proprietari i tuoi gruppi di appartenenza vengono modificati?
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog it Inviare notifica quando ti vengono assegnate delle schede o quando vengono aggiornate.
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog it Inviare notifica quando attività per le quali sei responsabile stanno per avviarsi.
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog it Inviare notifica quando attività per le quali sei responsabile sono in scadenza.
do you want a notification, if items you created get updated? infolog it Inviare notifica quando schede che hai creato vengono aggiornate.
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog it Inviare notifica quando attività per le quali hai la delega stanno per avviarsi.
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog it Inviare notifica quando attività per le quali hai la delega sono in scadenza.
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog it Ricevi le notifiche come HTML o testo
2009-12-02 20:49:46 +01:00
don't show infolog infolog it NON mostrare Attività
done infolog it eseguita
2009-12-02 20:49:46 +01:00
download infolog it Download
download url for links infolog it URL di scaricamento per i collegamenti
due %1 infolog it In scadenza %1
2009-12-02 20:49:46 +01:00
duration infolog it Durata
e-mail: infolog it Email
2009-12-02 20:49:46 +01:00
each value is a line like <id>[=<label>] infolog it ogni valore è una linea tipo <id>[=<label>]
edit infolog it Modifica
edit or create categories for ingolog infolog it Modifica o crea una categoria di IngoLog
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog it diritti di modifica (diritti di modifica completi incluso rendere qualcun'altro responsabile!)
edit status infolog it Modifica lo Stato
edit the entry infolog it Modifica una voce
edit this entry infolog it Modifica questa voce
empty for all infolog it vuoto per tutti
2018-05-14 18:55:38 +02:00
encrypt description infolog it Cifrare la descrizione
end infolog it Fine
2009-12-02 20:49:46 +01:00
enddate infolog it Data Fine
enddate can not be before startdate infolog it La data finale non può precedere la data iniziale
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog it inserisci un contatto personalizzato, lascia vuoto se vuoi usare la voce linkata
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog it inserisci un numero di telefono/email personalizzato, lascia vuoto se vuoi usare la voce linkata
enter a textual description of the log-entry infolog it inserisci una descrizione testuale per il log della voce
enter the query pattern infolog it Inserisci la stringa di ricerca
entry and all files infolog it Inserimenti e tutti i files
error: importing the ical infolog it Errore: importando iCal
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog it Errore: nessuna mail (casella/UID) data!
2009-12-02 20:49:46 +01:00
error: saving the entry infolog it Errore: durante il salvataggio della voce
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog it Errore: la voce è stata aggiornata da quando l'hai aperta per la modifica!
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog it Esempio {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - cerca nel campo "n_prefix" il valore "Mr", se lo trova scrive "Hello Mr.", altrimenti scrive "Hello Ms."
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog it Esempio {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Esempio: Mr Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog it Esempio {{NELF role}} - se il campo "ruolo" non è vuoto, si otterrà una nuova riga con il valore del campo "ruolo"
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog it Esempio {{nenvlf role}} - se il campo "ruolo" non è vuoto, inserisce una nuova riga senza il valore del campo
execute a further action for this entry infolog it Esegui ancora una azione per questo inserimento
2009-12-02 20:49:46 +01:00
existing links infolog it Collegamenti esistenti
exists infolog it Esiste
export definition to use for nextmatch export infolog it Definizione di esportazione da usare per il "nextmatch" (corrispondenza successiva)
exports in ical format. infolog it Esporta in formato iCal
exports infolog entries into a csv file. infolog it Esporta le schede Attività in un file CSV
favorites infolog it Preferiti
2009-12-02 20:49:46 +01:00
fax infolog it Fax
field must not be empty !!! infolog it Il campo non può essere vuoto !!!
fields to exclude when copying an infolog: infolog it Campi da escludere quando si copia in Attività:
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog it Campi da escludere quando si crea una sottovoce:
2009-12-02 20:49:46 +01:00
fieldseparator infolog it Separatore campi
finish infolog it termina
first argument for preg_replace infolog it Primo argomento per preg_replace
for infolog type %1, %2 is required infolog it Per schede attività di tipo %1, %2 è richiesto
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog it Per una lettera seriale, utilizzare questo tag. Immettere il contenuto che si vuole ripetere tra due tag.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
for which types should this field be used infolog it per quali tipo devi usare questo campo
from infolog it Da
full list of placeholder names infolog it Lista completa dei nomi dei segnaposto
general fields: infolog it Campi generici
general settings infolog it Impostazioni generali
global categories infolog it Categorie Globali
group owner for infolog it Proprietario di gruppo per
2009-12-02 20:49:46 +01:00
high infolog it Alta
history infolog it Storico
history logging infolog it Registrazione dello storico
history logging and deleting of items infolog it Registrazione dello storico e di eliminazione di schede
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog it Quante righe di descrizione dovranno essere visibili direttamente. Righe ulteriori sono disponibili tramite una barra di scorrimento.
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog it Quanto deve essere larga l'area di descrizione. Valore numerico p.es. 60
html link to the current record infolog it Collegamento ipertestuale al record attuale
id infolog it ID
id# infolog it ID #
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog it Se un tipo di schede ha come proprietario un gruppo, tutte le voci di quel tipo saranno di quel gruppo e NON dell'utente che le ha create!
2009-12-02 20:49:46 +01:00
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog it Se non impostato, la linea con ricerca e filtri viene nascosta per meno voci di "massime occorrenze per pagina" (come definito nelle tue preferenze comuni).
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog it Se qui viene specificata una directory (un percorso completo vfs), %1 visualizza una azione per ogni documento. Questa azione consente di scaricare lo specifico documento
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog it Se qui viene specificato un documento (un percorso completo vfs), %1 visualizza una icona di documento aggiuntiva per ogni voce. Questa icona consente di scaricare lo specifico documento.
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog it Se viene specificata un formato di esportazione, verrà utilizzato quando esporterai.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
import next set infolog it importa il prossimo set
importance infolog it Importanza
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog it Importa le schede attività in un file CSV. Puoi selezionare separatori anche diversi dalla virgola nella scheda opzioni.
imports todos into infolog from an ical file. infolog it Importa i ToDo da Attività in un file iCal
2009-12-02 20:49:46 +01:00
info log common it Attività
infolog common it Attività
infolog - delete infolog it Attività - Cancella
infolog - edit infolog it Attività - Modifica
infolog - import csv-file infolog it Attività - Importa File CSV
infolog - new infolog it Attività - Nuovo
infolog - new subproject infolog it Attività - Nuovo progetto secondario
infolog - subprojects from infolog it Attività - progetto secondario da
infolog csv export infolog it Esportazione CSV Attività
infolog csv import infolog it Importazione CSV Attività
2009-12-02 20:49:46 +01:00
infolog entry deleted infolog it Voce Attività cancellata
infolog entry saved infolog it Voce Attività salvata
infolog fields: infolog it Campi Attività
2018-12-20 16:06:12 +01:00
InfoLog filter for the home screen infolog it Filtro Attività per la schermata principale
infolog ical export infolog it Esportazione iCal Attività
infolog ical import infolog it importazione iCal Attività
infolog id infolog it ID Attività
2009-12-02 20:49:46 +01:00
infolog list infolog it Elenco Attività
infolog preferences common it Preferenze Attività
infolog-fieldname infolog it Attività - Nome del Campo
insert infolog it Inserisci
insert in document infolog it Inserisci in documento
2018-05-14 18:55:38 +02:00
insert timestamp into description field infolog it Inserisci timbro temporale al campo descrizione
2009-12-02 20:49:46 +01:00
invalid filename infolog it Nome di Campo non valido
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog it ID proprietario non valido: %1. Potrebbe essere una traduzione errata del campo. Usare %2.
invalid status for entry type %1. infolog it Stato non valido per il tipo %1
2009-12-02 20:49:46 +01:00
label<br>helptext infolog it Etichetta<br>Testo di Help
last changed infolog it Ultima modifica
last modified infolog it Ultima modifica
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog it Lascia vuoto per ottenere il tempo calcolato dalle voci di foglio ore
2009-12-02 20:49:46 +01:00
leave it empty infolog it lascia vuoto
leave it empty for a full week infolog it Lascia vuoto per una settimana completa
2009-12-02 20:49:46 +01:00
leave without saveing the entry infolog it uscire senza salvare la voce
leaves without saveing infolog it uscire senza salvare
length infolog it Lunghezza
limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog it Limita il numero di righe di descrizione. Predefinito = 5, 0 = nessun limite
limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog it Limita la larghezza della colonna di descrizione. Predefinito = 5, 0 = nessun limite
2009-12-02 20:49:46 +01:00
link infolog it Link
linked to %1 infolog it Collegato a %1
2009-12-02 20:49:46 +01:00
links infolog it Links
links and attached files infolog it Collegamenti e file allegati
2009-12-02 20:49:46 +01:00
links of this entry infolog it Links della voce
links to specified application. example: {{links/infolog}} infolog it Collegamento (link) alla applicazione specifica. Esempio: {{links/infolog}}
links wrapped in an href tag with download link infolog it Collegamenti fra tag HREF con link allo scaricamento
2009-12-02 20:49:46 +01:00
list all categories infolog it Elenca tutte le categorie
list of files linked to the current record infolog it Elenco file collegato alla voce corrente
load custom fields in index, if filtered by selected types (eg. to display them in a type-specific index template) infolog it Carica campi personalizzati nell'indice, se filtrato in base a tipi selezionati (p.es. per mostrarli in un modello specifico per tipi)
2009-12-02 20:49:46 +01:00
location infolog it Localizzazione
longer textual description infolog it descrizione testuale più lunga
low infolog it Bassa
manage mapping infolog it Gestisci la mappatura
2009-12-02 20:49:46 +01:00
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog it massima lunghezza di inserimento [, lunghezza dal campo di inserimento (opzionale)]
modifier infolog it Modificatore
modifierer infolog it Modificatore
2009-12-02 20:49:46 +01:00
name must not be empty !!! infolog it Il nome deve essere vuoto !!!
name of current user, all other contact fields are valid too infolog it Nome dell'utente corrente, tutti gli altri campi di contatto sono validi pure.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
name of new type to create infolog it nome del tipo da creare
never hide search and filters infolog it Non nascondere mai ricerca e filtri
new %1 infolog it Nuovo %1
new %1 created by %2 at %3 infolog it Nuovo %1 creato da %2 at %3
2009-12-02 20:49:46 +01:00
new name infolog it nuovo nome
new search infolog it Nuova ricerca
no - cancel infolog it No - Annulla
no custom field "%1" for %2. infolog it Nessun campo personalizzato "%1" per %2.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
no describtion, links or attachments infolog it nessuna descrizione, collegamenti o allegati
no details infolog it no dettagli
no entries found, try again ... infolog it nessun risulato, prova ancora...
no filter infolog it Nessun Filtro
no links or attachments infolog it nessun link o allegato
no project infolog it Nessun progetto
nonactive infolog it non attivo
2009-12-02 20:49:46 +01:00
none infolog it Nessuna
normal infolog it Normale
not infolog it non
not assigned infolog it non assegnata
not-started infolog it non iniziata
note infolog it Nota
notification settings infolog it Impostazioni di notifica
2009-12-02 20:49:46 +01:00
number of records to read (%1) infolog it Numero di record da leggere (%1)
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog it numeri di righe per la casella di inserimento multilinea o linee per una select-box multipla
offer infolog it Offerta
old fixed definition infolog it Vecchia definizione fissa
one day after infolog it Un giorno dopo
one day in advance infolog it Un giorno in anticipo
ongoing infolog it In corso
2009-12-02 20:49:46 +01:00
only for details infolog it Solo per dettagli
only if i get assigned or removed infolog it Solo se vengo assegnato o rimosso
only show them if there is a filter infolog it Mostra solo se c'è un filtro
only show them while searching infolog it Mostra solo durante la ricerca
only the attachments infolog it Solo gli allegati
only the links infolog it Solo i collegamenti
open and upcoming infolog it Aperte prossime
open(status) infolog it Aperte
optional note to the link infolog it Note opzionali per il Link
2009-12-02 20:49:46 +01:00
order infolog it Ordine
organization infolog it Organizzazione
other configurations infolog it Altre configurazioni
overdue infolog it Scadute
own infolog it Proprie
own open infolog it Proprie aperte
own open and upcoming infolog it Proprie aperte prossime
own overdue infolog it Proprie scaduti
own upcoming infolog it Proprie in arrivo
owner does not have edit rights infolog it Il proprietario non ha permessi di modifica
owner, responsible infolog it Proprietario, Responsabile
parent infolog it Superiore
parent infolog infolog it Scheda attività padre
participants for scheduling an appointment infolog it Partecipanti per programmare un appuntamento
2009-12-02 20:49:46 +01:00
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog it percorso lato (web)server<br>es. /var/samba/Share
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog it Il path ai file utente e gruppo DEVE ESSERE ESTERNO alla directory principale del webserver!!!
pattern for search in addressbook infolog it stringa da ricercare nella rubrica
pattern for search in projects infolog it stringa da ricercare nei progetti
percent completed infolog it Percentuale completamento
permission denied infolog it Permesso negato
permissions error - %1 could not %2 infolog it Errore di permessi - %1 non può %2
2009-12-02 20:49:46 +01:00
phone infolog it Chiamata Telefonica
phone/email infolog it Telefono/Email
phonecall infolog it Chiamata Telefonica
planned infolog it pianificato
planned time infolog it tempo pianificato
prefix for sub-entries (default: re:) infolog it Prefisso per sottovoci (default: Re:)
2009-12-02 20:49:46 +01:00
price infolog it Prezzo
pricelist infolog it Listino
primary link infolog it Collegamento primario
2018-05-14 18:55:38 +02:00
printing... infolog it In stampa...
2009-12-02 20:49:46 +01:00
priority infolog it Priorità
private infolog it Privata
project infolog it Progetto
project id infolog it ID progetto
project name infolog it Nome progetto
2009-12-02 20:49:46 +01:00
project settings: price, times infolog it Impostazioni progetto: prezzo, tempi
projectmanager infolog it Project Manager
re-planned infolog it Rimodificato
re-planned time infolog it Tempo ripianificato
2009-12-02 20:49:46 +01:00
re: infolog it Re:
read one record by passing its id. infolog it Leggi un record fornendo la sua ID
read rights (default) infolog it diritti di lettura (default)
receive notifications about due entries you are responsible for infolog it Ricevi notifiche per le voci in scadenza delle quali sei responsabile
receive notifications about due entries you delegated infolog it Ricevi notifiche per le voci in scadenza che hai delegato
receive notifications about items assigned to you infolog it Ricevi notifiche per le voci a te assegnate
receive notifications about items of type owned by groups you are part of infolog it Ricevi notifiche per le voci di tipologie che appartengono a gruppi di cui fai parte
receive notifications about own items infolog it Ricevi notifiche per le voci che hai creato tu
receive notifications about starting entries you are responsible for infolog it Ricevi notifiche per le voci che stanno per essere avviate e delle quali sei responsabile
receive notifications about starting entries you delegated infolog it Ricevi notifiche per le voci che stanno per essere avviate e delle quali delegato
receive notifications as html-mails infolog it Ricevi le notifiche come HTML
regular expression infolog it Espressione regolare
2009-12-02 20:49:46 +01:00
remark infolog it Osservazione
remove this link (not the entry itself) infolog it Rimuovi questo link (non la voce)
removed infolog it Rimosso
removed category infolog it categoria rimossa
replacement infolog it Sostituzione
replacements for inserting entries into documents infolog it Sostituzioni per l'inserimento di voci in documenti
responsible infolog it Responsabile
responsible open infolog it Responsabile aperte
responsible open and upcoming infolog it Responsabile aperte prossime
responsible overdue infolog it Responsabile scadute
responsible upcoming infolog it Responsabile prossime
responsible user, priority infolog it Responsabile utente, priorità
2009-12-02 20:49:46 +01:00
returns a list / search for records. infolog it Restituisce un elenco / cerca record.
rights for the responsible infolog it Diritti del responsabile
rows infolog it Righe
same day infolog it Stesso giorno
2009-12-02 20:49:46 +01:00
save infolog it Salva
saves the changes made and leaves infolog it salva i cambiamenti ed esci
saves this entry infolog it Salva questa voce
schedule appointment infolog it Programma appuntamento
2009-12-02 20:49:46 +01:00
search infolog it Cerca
search for: infolog it Ricerca:
second parameter for preg_replace infolog it Secondo parametro per preg_replace
2009-12-02 20:49:46 +01:00
select infolog it Seleziona
select a category for this entry infolog it seleziona una ricerca per questa voce
select a price infolog it Seleziona un prezzo
select a priority for this task infolog it seleziona una priorità per questo ToDo
select a project infolog it Seleziona un progetto
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog it seleziona un utente responsabile: una persona a cui vuoi delegare questa attività
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog it seleziona un tipo per modificare il suo stato o cancellarlo
select an action infolog it Seleziona una azione
select an action... infolog it Seleziona una azione
2009-12-02 20:49:46 +01:00
select an app to search in infolog it Seleziona un'applicazione un cui cercare
select an entry to link with infolog it Seleziona una voce da linkare con
select multiple contacts for a further action infolog it Seleziona contatti multipli per azioni ulteriori
select new category infolog it Seleziona nuova categoria
select to filter by owner infolog it Seleziona per filtrare per proprietario
select to filter by responsible infolog it Seleziona per filtrare per responsabile
select users or groups infolog it Seleziona utenti o gruppi
selected calendars infolog it Seleziona calendari
selection cf infolog it Selezione CF
sender infolog it Mittente
set status to done infolog it Imposta stato in completato
set status to done for all entries infolog it Imposta stato in completato per tutte le voci
2009-12-02 20:49:46 +01:00
sets the status of this entry and its subs to done infolog it Imposta lo stato di questa voce e delle sue sotto- a fatto
sets the status of this entry to done infolog it Imposta lo stato di questa voce in completato
2009-12-02 20:49:46 +01:00
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog it Attività deve visualizzare ToDo-, chiamate- o note- secondarie nella vista normale oppure no. Potrai sempre visualizzare le secondarie attraverso le principali.
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog it Attività deve mostrare i link ad altre apllicazioni e/o gli allegati nell'elenco Attività (vista normale quando entri in Attività).
2018-12-20 16:06:12 +01:00
Should InfoLog show up on the home screen and with which filter. Works only if you dont selected an application for the home screen (in your preferences). infolog it Attività deve apparire nella schermata principale e con quale filtro. Funziona solo se non hai selezionato un'applicazione per la schermata principale (nelle tue preferenze).
2009-12-02 20:49:46 +01:00
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog it Attività deve usare i nomi completi (nome e cognome) o solo il nome utente.
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog it L'elenco Attività deve mostrare un ID numerico univoco, che può essere usato ad esempio come Id ticket.
should the infolog list show the column "last modified". infolog it L'elenco Attività deve mostrare la colonna "ultima modifica".
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog it L'elenco Attività deve mostrare la percentuale di completamento solo per lo stato IN CORSO o due icone separate.
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog it questa voce deve essere visibile solo alle persone a cui garantisci accesso privato attraverso la ACL
show a column for used and planned times in the list. infolog it Mostra una colonna per i tempi effettivi e pianificati nell'elenco.
show a x if content equals this compare value, otherwise show nothing infolog it Mostra una X se il contenuto equivale questo valore di confronto, altrimenti non mostrare nulla
2009-12-02 20:49:46 +01:00
show full usernames infolog it Mostra nomi utente completi
show in the infolog list infolog it Visualizza nella lista di Attività
show last modified infolog it Mostra ultima modifica
show status and percent done separate infolog it Mostra status e percentuale completamento separati
show sub-entries infolog it Mostra sottovoci
2009-12-02 20:49:46 +01:00
show ticket id infolog it Mostra ID ticket
show times infolog it Mostra tempi
small view infolog it vista ridotta
start infolog it Inizio
2009-12-02 20:49:46 +01:00
start a new search, cancel this link infolog it inizia una nuova ricerca, annulla questo link
startdate infolog it Data Inizio
startdate enddate infolog it Data Inizio Data Fine
startdate for new entries infolog it Data iniziale per nuove voci
startdate must be before enddate!!! infolog it La data di inizio deve essere antecedente alla data fine
starting %1 infolog it Avvio %1
2009-12-02 20:49:46 +01:00
startrecord infolog it Record Iniziale
status infolog it Stato
status, percent and date completed are always allowed. infolog it Stato, percentuale e data completamento sono sempre permessi.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
status ... infolog it Stato ...
sub infolog it Sub
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog it Le sotto-voci diventano sotto- di voci superiori o voci principali, se non c'è più superiore
sub-entries will not be closed infolog it Le sottovoci non verranno chiuse
sub-entry infolog it Sottovoce
2009-12-02 20:49:46 +01:00
subject infolog it Oggetto
sum infolog it Somma
tag to mark positions for address labels infolog it Tagga per marcare le posizioni per le etichette di indirizzo
2009-12-02 20:49:46 +01:00
task infolog it ToDo
tasks of infolog it Task di
template infolog it Template
2009-12-02 20:49:46 +01:00
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog it Test importazione (mostra <u>solo</u> record importabili nel browser)
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog it Il documento puà contenere dei segnaposto come {{%1}}, che saranno sostituiti con i dati
the following document-types are supported: infolog it I seguenti tipi di documento sono supportati
2009-12-02 20:49:46 +01:00
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog it il nome usato internamente (<= 10 caratteri), cambiandolo rende i dati esistenti indisponibili
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog it il nome usato internamente (<= 20 caratteri), cambiandolo rende i dati esistenti indisponibili
the text displayed to the user infolog it il testo mostrato all'utente
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog it Questo è il filtro che Attività applica quando entri nell'applicazione. I filtri limitano le voci visualizzate nella vista attuale. Ci sono filtri per visualizzare solo le voci completate, ancora aperte o future sia tue che degli altri utenti.
til when should the todo or phonecall be finished infolog it Quando dovrebbe essere completata l'attività
2009-12-02 20:49:46 +01:00
times infolog it Tempi
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files infolog it Titoli di qualsiasi voce collegata a quella attuale, allegati esclusi
2009-12-02 20:49:46 +01:00
to many might exceed your execution-time-limit infolog it troppi potrebbero superare il tuo limite di tempo di esecuzione
to what should the startdate of new entries be set. infolog it A quando deve essere impostata la data inizio delle nuove voci.
today infolog it Oggi
todays date infolog it data odierna
todo infolog it ToDo
typ infolog it Tipo
typ '%1' already exists !!! infolog it Il tipo '%1' esiste già !!!
type infolog it Tipo
type ... infolog it Tipo ...
type of customfield infolog it Tipo di campo personalizzato
type of field infolog it Tipo di campo
2009-12-02 20:49:46 +01:00
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog it Tipo di log per la voce: Note, Chiamate o ToDo
unable to link to %3 by custom field "%1": "%4". %2 matches. infolog it Impossibile collegare a %3 da campo personalizzato "%1": "%4". %2 corrispondenze
unknown type: %1 infolog it Tipo ignoto: %1
unlink infolog it Annulla link
unlinked from %1 infolog it Link annullato da %1
upcoming infolog it Imminente
2009-12-02 20:49:46 +01:00
urgency infolog it Urgenza
urgent infolog it Urgente
use all infolog it Usa tutti
use custom notification message infolog it Utilizza un messaggio di notifica personalizzato
use field from csv if possible infolog it Usa i campi del CSV se possibile
use search results infolog it Usa i risultati della ricerca
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. infolog it Usa questo tag per le etichette di indirizzo. Posiziona il contenuto da ripetere, tra due tag.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
used time infolog it tempo effettivo
values for selectbox infolog it Valori per la selectbox
view all subs of this entry infolog it Visualizza tutti le sub voci
view other subs infolog it visualizza altri sub
view parent infolog it Visualizza i padri
view parent with children infolog it Visualizza genitore con figli
view subs infolog it Visualizza sotto-attività
2009-12-02 20:49:46 +01:00
view the parent of this entry and all his subs infolog it Visualizza i padri di queste voci e tutte i suoi subs
view this linked entry in its application infolog it Visualizza le voci linkate nella sua applicazione
2009-12-02 20:49:46 +01:00
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog it quando i ToDo e le Chiamate Telefoniche iniziano, vengono visualizzati dalla data impostata sul filtro aperti o propri aperti (pagina iniziale)
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog it Che campi aggiuntivi sarà permesso modificare al responsabile senza avere diritti di modifica?
2009-12-02 20:49:46 +01:00
which implicit acl rights should the responsible get? infolog it Che diritti ACL impliciti otterrà il responsabile?
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog it Quali partecipanti dovrebbero essere preselezionati quando si programma un appuntamento?
which types should the calendar show infolog it Quali tipi di calendario mostrare?
which types should the calendar show like events? infolog it Quali tipi dovrebbe mostrare l'agenda come eventi?
will-call infolog it Chiamerà
2009-12-02 20:49:46 +01:00
write (add or update) a record by passing its fields. infolog it Scrivi (aggiungi o aggiorna) un record fornendo i suoi campi.
yes - close infolog it Sì, chiudi
yes - close including sub-entries infolog it Sì, chiudi incluse le sottovoci
2009-12-02 20:49:46 +01:00
yes - delete infolog it Sì - Cancella
yes - delete including sub-entries infolog it Sì - Cancella includendo voci secondarie
yes, noone can purge deleted items infolog it Sì, nessuno può eliminare definitivamente elementi eliminati
yes, only admins can purge deleted items infolog it Sì, solo gli amministratori possono rimuovere definitivamente gli elementi
yes, with larger fontsize infolog it Si, di dimensioni più grandi
yes, with purging of deleted items possible infolog it Sì, con la possibilità di eliminare definitivamente
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog it Puoi selezionare una categoria da preselezionare quando inserisci un scheda attività
2009-12-02 20:49:46 +01:00
you can't delete one of the stock types !!! infolog it Non puoi cancellare uno dei tipi predefiniti !!!
you have entered an invalid ending date infolog it E' stata inserita una data di fine non valida
you have entered an invalid starting date infolog it E' stata inserita una data di inizio non valida
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog it Per creare un nuovo tipo devi inserire un nome!!!
you must enter a subject or a description infolog it E' necessario inserire un oggetto o una descrizione
you need to select an entry for linking. infolog it Devi selezionare una voce da collegare
you need to select some entries first infolog it Devi prima selezionare alcune voci.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog it Il tuo database NON è aggiornato (%1 invece di %2), per favore esegui %3setup%4 per aggiornarlo.