2001-09-08 15:02:12 +02:00
account active admin fr Compte actif
2002-04-04 22:51:26 +02:00
account has been created common fr Le compte a <20> t<EFBFBD> cr<63> e
2001-09-08 15:02:12 +02:00
account has been deleted common fr Le compte a <20> t<EFBFBD> effac<61>
account has been updated common fr Le compte a <20> t<EFBFBD> mis <20> jour
account permissions admin fr Permissions de compte
account preferences admin fr Pr<50> f<EFBFBD> rences de compte
2002-02-04 16:13:45 +01:00
acl manager admin fr Gestionnaire des droits d'acc<63> s
acl rights admin fr Droits d'acc<63> s
2001-09-08 15:02:12 +02:00
action admin fr Action
2002-02-04 16:13:45 +01:00
add a new account. admin fr Ajouter un nouveau compte.
add auto-created users to this group ('Default' will be attempted if this is empty.) admin fr Ajouter les utilisateurs auto-cr<63> <72> s <20> ce groupe ('D<> faut' si ceci est vide).
2001-09-08 15:02:12 +02:00
add global category admin fr Ajouter une cat<61> gorie globale
2002-04-04 22:51:26 +02:00
add global category for x admin fr Ajouter une cat<61> gorie globale pour %1
2001-09-08 15:02:12 +02:00
add new account admin fr Ajouter un nouveau compte
add new application admin fr Ajouter une nouvelle application
2002-02-04 16:13:45 +01:00
add peer server admin fr Ajouter un serveur pair
admin email admin fr Email de l'administrateur
administration admin fr Administration
admin name admin fr Nom de l'administrateur
admins admin fr Administrateurs
2001-09-08 15:02:12 +02:00
allow anonymous access to this app admin fr Autoriser l'acc<63> s anonyme <20> cette application
all records and account information will be lost! admin fr Tous les enregistrements et informations sur les comptes vont <20> tre perdus!
2002-02-04 16:13:45 +01:00
all users admin fr Tous les utilisateurs
2001-09-08 15:02:12 +02:00
anonymous user admin fr Utilisateur anonyme
application name admin fr Nom d'application
applications admin fr Applications
application title admin fr Titre d'application
are you sure you want to delete this account ? admin fr Etes-vous s<> r de vouloir effacer ce compte ?
are you sure you want to delete this application ? admin fr Etes-vous s<> r de vouloir effacer cette application ?
2002-02-04 16:13:45 +01:00
are you sure you want to delete this category ? common fr Etes-vous s<> r de vouloir effacer cette cat<61> gorie ?
2001-09-08 15:02:12 +02:00
are you sure you want to delete this group ? admin fr Etes-vous s<> r de vouloir effacer ce groupe ?
2002-02-04 16:13:45 +01:00
are you sure you want to delete this server? admin fr Etes-vous s<> r de vouloir effacer ce serveur ?
2001-09-08 15:02:12 +02:00
are you sure you want to kill this session ? admin fr Etes-vous s<> r de vouloir tuer cette session ?
2002-02-04 16:13:45 +01:00
attempt to use correct mimetype for FTP instead of default 'application/octet-stream' admin fr Essayer d'utiliser le type MIME correct pour le FTP au lieu du type par d<> faut 'application/octet-stream'
authentication / accounts admin fr Authentification / Comptes
auto create account records for authenticated users admin fr Cr<43> er automatiquement les enregistrements de comptes pour les utilisateurs authentifi<66> s
bi-directional admin fr bi-directionnel
bi-dir passthrough admin fr passage bi-dir
bottom admin fr bas
2001-09-08 15:02:12 +02:00
change main screen message admin fr Changer le message de l'<27> cran principal
2002-02-04 16:13:45 +01:00
check ip address of all sessions admin fr V<> rifier l'adresse IP de toutes les sessions
2001-09-08 15:02:12 +02:00
country selection admin fr S<> lection du pays
2002-02-04 16:13:45 +01:00
create group admin fr Cr<43> er un groupe
2001-09-08 15:02:12 +02:00
default file system space per user admin fr Espace disque par utilisateur (par d<> faut)
2002-02-04 16:13:45 +01:00
default file system space per user/group ? admin fr Espace disque par utilisateur/groupe (par d<> faut) ?
deny access to applications admin fr Refuser l'acc<63> s aux applications
deny access to current sessions admin fr Refuser l'acc<63> s aux sessions en cours
deny access to global categories admin fr Refuser l'acc<63> s aux cat<61> gories globales
deny access to groups admin fr Refuser l'acc<63> s aux groupes
deny access to mainscreen message admin fr Refuser l'acc<63> s au message de la page principale
deny access to peer servers admin fr Refuser l'acc<63> s aux serveurs pairs
2002-06-29 17:59:37 +02:00
deny access to site configuration admin fr Refuser l'acc<63> s <20> la configuration du site
2002-02-04 16:13:45 +01:00
deny access to user accounts admin fr Refuser l'acc<63> s aux comptes utilisateurs
2002-05-15 00:33:00 +02:00
deny all users access to grant other users access to their entries ? admin fr Les utilisateurs ne peuvent permettre aux autres l'acc<63> s <20> leurs donn<6E> es ?
2001-09-08 15:02:12 +02:00
display admin fr Afficher
do you also want to delete all global subcategories ? admin fr Voulez-vous aussi effacer toutes les sous-cat<61> gories globales ?
2002-02-04 16:13:45 +01:00
edit application admin fr Modifier l'application
edit global category admin fr Modifier la cat<61> gorie globale
2002-04-04 22:51:26 +02:00
edit global category for x admin fr Modifier la cat<61> gorie globale pour %1
2002-02-04 16:13:45 +01:00
edit group admin fr Modifier le groupe
edit login screen message admin fr Modifier le message de l'<27> cran de connexion
edit main screen message admin fr Modifier le message de l'<27> cran principal
edit peer server admin fr Modifier le serveur pair
edit table format admin fr Modifier le format de la table
edit user account admin fr Modifier le compte de l'utilisateur
2001-09-08 15:02:12 +02:00
enabled - hidden from navbar admin fr Activ<69> - cach<63> de la barre de navigation
2002-02-04 16:13:45 +01:00
enter some random text for app_session <br>encryption (requires mcrypt) admin fr Entrez un texte au hasard pour le <br>chiffrement de l'app_session (n<> cessite mcrypt)
enter the full path for temporary files.<br>Examples: /tmp, C:TEMP admin fr Entrez le chemin complet pour les fichiers temporaires.<br>Exemples: /tmp, C:TEMP
enter the full path for users and group files.<br>Examples: /files, E:FILES admin fr Entrez le chemin complet pour les fichiers des utilisateurs et groupes.<br>Exemples: /files, E:FILES
enter the hostname of the machine on which this server is running admin fr Entrez le nom de la machine sur laquelle ce serveur s'ex<65> cute
enter the location of phpGroupWare's URL.<br>Example: http://www.domain.com/phpgroupware or /phpgroupware<br><b>No trailing slash</b> admin fr Entrez l'emplacement de l'URL phpGroupWare.<br>Exemple: http://www.domain.com/phpgroupware ou /phpgroupware<br><b>Pas de slash <20> la fin</b>
enter the site password for peer servers admin fr Entrez le mot de passe du site pour les serveurs pairs
enter the site username for peer servers admin fr Entrez le nom d'utilisateur du site pour les serveurs pairs
2001-09-08 15:02:12 +02:00
enter the title for your site admin fr Entrez le titre pour votre site
2002-02-04 16:13:45 +01:00
enter your default FTP server admin fr Entrez votre serveur FTP par d<> faut
enter your HTTP proxy server admin fr Entrez votre serveur proxy HTTP
enter your HTTP proxy server port admin fr Entrez le port de votre serveur proxy HTTP
expires admin fr Expire
find and register all application hooks admin fr Trouver et enregistrer tous les "application hooks"
2001-09-08 15:02:12 +02:00
global categories admin fr Cat<61> gories globales
group ? admin fr Groupe ?
group has been added common fr Le groupe a <20> t<EFBFBD> ajout<75>
group has been deleted common fr Le groupe a <20> t<EFBFBD> effac<61>
group has been updated common fr Le groupe a <20> t<EFBFBD> mis <20> jour
2002-05-15 00:33:00 +02:00
group manager admin fr Gestionnaire de groupe
2001-09-08 15:02:12 +02:00
group name admin fr Nom du groupe
hide php information admin fr Cacher les informations sur php
home directory admin fr R<> pertoire maison
2002-02-04 16:13:45 +01:00
host information admin fr Informations sur l'h<> te
2001-09-08 15:02:12 +02:00
idle admin fr Disponible
2002-02-04 16:13:45 +01:00
if no acl records for user or any group the user is a member of admin fr Si pas d'enregistrements dans les droits d'acc<63> s pour l'utilisateur ou n'importe quel groupe, l'utilisateur est membre de
if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? admin fr Si vous utilisez LDAP, voulez-vous g<> rer les attributs r<> pertoire maison et shell de connexion?
inbound admin fr Entrant
2002-01-04 00:58:38 +01:00
installed applications common fr Applications install<6C> es
2001-09-08 15:02:12 +02:00
interface admin fr Interface
ip admin fr IP
kill admin fr Tuer
2002-02-04 16:13:45 +01:00
last login admin fr Derni<6E> re connexion
last login from admin fr Derni<6E> re connexion depuis
2001-09-08 15:02:12 +02:00
last time read admin fr Derni<6E> re lecture
2002-02-04 16:13:45 +01:00
last x logins admin fr Derni<6E> res %1 connexions
last x logins for x admin fr Derni<6E> res %1 connexions pour %2
ldap accounts context admin fr Contexte comptes LDAP
ldap default homedirectory prefix (e.g. /home for /home/username) admin fr Pr<50> fixe par d<> faut des r<> pertoires maison LDAP (p.e. /home pour /home/utilisateur)
ldap default shell (e.g. /bin/bash) admin fr Shell par d<> faut LDAP (p.e. /bin/bash)
ldap encryption type admin fr Type de chiffrement LDAP
ldap groups context admin fr Contexte des groupes LDAP
ldap host admin fr H<> te LDAP
ldap rootdn admin fr Rootdn LDAP
ldap root password admin fr Mot de passe root LDAP
2001-09-08 15:02:12 +02:00
list of current users admin fr Liste des utilisateurs actuels
2002-02-04 16:13:45 +01:00
login history admin fr Historique de connexion
login screen admin fr Ecran de connexion
login shell admin fr Shell de connexion
login time admin fr Heure de connexion
loginid admin fr Identifiant de l'utilisateur
2001-09-08 15:02:12 +02:00
main screen message admin fr Message de l'<27> cran principal
2002-02-04 16:13:45 +01:00
manager admin fr Gestionnaire
maximum account id (e.g. 65535 or 1000000) admin fr Num<75> ro de compte maximum (p.e. 65535 ou 1000000)
message has been updated admin fr le message a <20> t<EFBFBD> mis <20> jour
minimum account id (e.g. 500 or 100, etc.) admin fr Num<75> ro de compte minimum (p.e. 500 ou 100, etc.)
mode admin fr Mode
never admin fr Jamais
2001-09-08 15:02:12 +02:00
new group name admin fr Nouveau nom de groupe
2002-02-04 16:13:45 +01:00
new password [ leave blank for no change ] admin fr Nouveau mot de passe [ Laisser vide pour aucun changement ]
no login history exists for this user admin fr Aucun historique de connexion n'existe pour cet utilisateur
2002-05-07 14:42:50 +02:00
no matches found admin fr Aucune occurrence trouv<75> e
2002-02-04 16:13:45 +01:00
outbound admin fr sortant
passthrough admin fr passage
path information admin fr Information sur le chemin
peer servers admin fr Serveurs pairs
2001-09-08 15:02:12 +02:00
percent of users that logged out admin fr Pourcentage des utilisateurs qui se sont d<> connect<63> s
2002-02-04 16:13:45 +01:00
percent this user has logged out admin fr Pourcentage de d<> connexion de cet utilisateur
2001-09-08 15:02:12 +02:00
permissions admin fr Permissions
permissions this group has admin fr Permissions attribu<62> es <20> ce groupe
2002-02-04 16:13:45 +01:00
phpinfo admin fr Informations PHP
please enter a name admin fr SVP entrez un nom
please enter a name for that server ! admin fr SVP entrez un nom pour ce serveur !
please run setup to become current admin fr SVP ex<65> cutez setup pour vous mettre <20> jour
preferences admin fr Pr<50> f<EFBFBD> rences
2001-09-08 15:02:12 +02:00
re-enter password admin fr R<> -entrez le mot de passe
remove all users from this group admin fr Retirer tous les utilisateurs de ce groupe
2002-02-04 16:13:45 +01:00
security admin fr S<> curit<69>
2001-09-08 15:02:12 +02:00
selectbox admin fr Boite de s<> lection
2002-05-15 00:33:00 +02:00
select group managers admin fr S<> lectionner les gestionnaires de groupe
2001-09-08 15:02:12 +02:00
select permissions this group will have admin fr Choisissez les permissions que ce groupe va avoir
2002-02-04 16:13:45 +01:00
select users for inclusion admin fr Choisissez les utilisateurs <20> inclure
select where you want to store/retrieve filesystem information admin fr Choisissez o<> vous voulez stocker/r<> cup<75> rer les informations sur les syst<73> mes de fichiers
select where you want to store/retrieve user accounts admin fr Choisissez o<> vous voulez stocker/r<> cup<75> rer les comptes utilisateurs
2001-09-08 15:02:12 +02:00
select which location this app should appear on the navbar, lowest (left) to highest (right) admin fr Choisissez <20> quel endroit cette application devra appara<72> tre dans la barre de navigation, du plus bas (ou <20> gauche) au plus haut (ou <20> droite)
2002-02-04 16:13:45 +01:00
server list admin fr Liste de serveurs
server name admin fr Nom du serveur
server password admin fr Mot de passe du serveur
server type(mode) admin fr Type de serveur(mode)
server url admin fr URL du serveur
server username admin fr Nom d'utilisateur du serveur
2002-04-04 22:51:26 +02:00
server x has been added admin fr Le serveur %1 a <20> t<EFBFBD> ajout<75>
server x has been updated admin fr Le serveur %1 a <20> t<EFBFBD> mis <20> jour
2002-02-04 16:13:45 +01:00
set preference values. admin fr R<> gler les valeurs des pr<70> f<EFBFBD> rences.
2001-09-08 15:02:12 +02:00
show 'powered by' logo on admin fr Montrer le logo 'ex<65> cut<75> par' sur
site admin fr Site
site configuration admin fr Configuration du site
2002-02-04 16:13:45 +01:00
sorry, that group name has already been taken. admin fr D<> sol<6F> , ce nom de groupe a d<> j<EFBFBD> <20> t<EFBFBD> pris.
2001-09-08 15:02:12 +02:00
sorry, that group name has already been taking. admin fr D<> sol<6F> , ce nom de groupe a d<> j<EFBFBD> <20> t<EFBFBD> pris.
2002-02-04 16:13:45 +01:00
sorry, the follow users are still a member of the group x admin fr D<> sol<6F> , les utilisateurs suivants sont encore membres de ce groupe %1
status admin fr Etat
2002-05-15 00:33:00 +02:00
(stored password will not be shown here) admin fr (Le mot de passe enregistr<74> ne sera pas montr<74> ici)
2001-09-08 15:02:12 +02:00
submit changes admin fr Soumettre les changements
template selection admin fr S<> lection du style
text entry admin fr Entr<74> e de texte
2002-02-04 16:13:45 +01:00
that application name already exists. admin fr Ce nom d'application existe d<> j<EFBFBD> .
that application order must be a number. admin fr Cet ordre d'application doit <20> tre un nombre.
2001-09-08 15:02:12 +02:00
that loginid has already been taken admin fr Ce LoginID a d<> j<EFBFBD> <20> t<EFBFBD> pris
2002-02-04 16:13:45 +01:00
that name has been used already admin fr Ce nom a d<> j<EFBFBD> <20> t<EFBFBD> utilis<69>
that server name has been used already ! admin fr Ce nom de serveur a d<> j<EFBFBD> <20> t<EFBFBD> utilis<69> !
the api is current admin fr L'API est <20> jour
the api requires an upgrade admin fr L'API n<> cessite une mise <20> jour
2001-09-08 15:02:12 +02:00
the login and password can not be the same admin fr Le login et le mot de passe ne peuvent <20> tre identiques
2002-02-04 16:13:45 +01:00
the loginid can not be more then 8 characters admin fr Le loginid ne peut pas <20> tre compos<6F> de plus de 8 caract<63> res
2001-09-08 15:02:12 +02:00
the two passwords are not the same admin fr Les deux mots de passe ne sont pas identiques
they must be removed before you can continue admin fr Ils doivent <20> tre enlev<65> s avant que vous puissiez continuer
2002-02-04 16:13:45 +01:00
this application is current admin fr Cette application est <20> jour
this application requires an upgrade admin fr Cette application n<> cessite une mise <20> jour
this category is currently being used by applications as a parent category admin fr Cette cat<61> gorie est actuellement utilis<69> e par des applications comme une cat<61> gorie parente
top admin fr Haut
2001-09-08 15:02:12 +02:00
total records admin fr Enregistrements totaux
2002-02-04 16:13:45 +01:00
trust level admin fr Niveau de confiance
trust relationship admin fr Relation de confiance
2001-09-08 15:02:12 +02:00
use cookies to pass sessionid admin fr Utiliser les cookies pour passer l'ID de session
use pure html compliant code (not fully working yet) admin fr Utiliser du code HTML standard (ne fonctionne pas encore compl<70> tement)
2002-02-04 16:13:45 +01:00
use theme admin fr Utiliser le th<74> me
2001-09-08 15:02:12 +02:00
user accounts admin fr Comptes utilisateurs
2002-02-04 16:13:45 +01:00
user data admin fr Donn<6E> es utilisateurs
2001-09-08 15:02:12 +02:00
user groups admin fr Groupes utilisateurs
2002-02-04 16:13:45 +01:00
userdata admin fr Donn<6E> es utilisateur
view access log admin fr Voir le journal d'acc<63> s
view error log admin fr Voir le journal d'erreurs
2001-09-08 15:02:12 +02:00
view sessions admin fr Voir les sessions
2002-02-04 16:13:45 +01:00
who would you like to transfer all records owned by the deleted user to? admin fr A qui voudriez-vous tranf<6E> rer tous les enregistrements appartenant <20> l'utilisateur effac<61> ?
2001-09-08 15:02:12 +02:00
would you like phpgroupWare to cache the phpgw info array ? admin fr Aimeriez-vous que phpGroupWare cache le champ d'info phpgw ?
would you like phpgroupWare to check for a new version<br>when admins login ? admin fr Aimeriez-vous que phpGroupWare v<> rifie la disponibilit<69> d'une nouvelle version<br>quand les admins se connectent ?
2002-02-04 16:13:45 +01:00
would you like to show each application's upgrade status ? admin fr Voudriez-vous montrer l'<27> tat de mise <20> jour de chaque application ?
you have entered an invalid expiration date admin fr Vous avez entr<74> une date d'expiration invalide
2001-09-08 15:02:12 +02:00
you must add at least 1 permission or group to this account admin fr Vous devez ajouter au moins 1 permission ou groupe <20> ce compte
2002-02-04 16:13:45 +01:00
you must enter a group name. admin fr Vous devez entrer un nom de groupe
you must enter a loginid admin fr Vous devez entrer un loginid
you must enter an application name. admin fr Vous devez entrer un nom d'application.
2001-09-08 15:02:12 +02:00
you must enter an application name and title. admin fr Vous devez entrer un nom d'application et un titre.
2002-02-04 16:13:45 +01:00
you must enter an application title. admin fr Vous devez entrer un titre d'application.
2001-09-08 15:02:12 +02:00
you must select a file type admin fr Vous devez choisir un type de fichier
2002-02-04 16:13:45 +01:00
you will need to remove the subcategories before you can delete this category admin fr Vous allez devoir enlever les sous-cat<61> gories avant de pouvoir effacer cette cat<61> gorie !