pending translations from our translation server

This commit is contained in:
Ralf Becker 2020-06-12 12:29:47 +02:00
parent 4ccc773c74
commit d83c567703
11 changed files with 369 additions and 145 deletions

View File

@ -1,7 +1,11 @@
# addressbook fr #
%1 added addressbook fr %1 ajouté %1 added addressbook fr %1 ajouté
%1 contact(s) %2 addressbook fr %1 contact(s) %2 %1 contact(s) %2 addressbook fr %1 contact(s) %2
%1 contact(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! addressbook fr %1 contact(s) %2, %3 en erreur (droits d'accès insuffisants). %1 contact(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! addressbook fr %1 contact(s) %2, %3 en erreur (droits d'accès insuffisants).
%1 contact(s) added as %2 addressbook fr %1 contact(s) ajouté(s) comme %2
%1 contacts updated (%2 errors). addressbook fr %1 contacts mis à jour (%2 erreurs). %1 contacts updated (%2 errors). addressbook fr %1 contacts mis à jour (%2 erreurs).
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! addressbook fr %1 entrées %2, %3 en échec pour droits insuffisants !!!
%1 entries %2, %3 failed. addressbook fr %1 entrées %2, %3 en échec.
%1 fields in %2 other organisation member(s) changed addressbook fr Le champ %1 dans %2 autre(s) membre(s) de l'organisation a changé. %1 fields in %2 other organisation member(s) changed addressbook fr Le champ %1 dans %2 autre(s) membre(s) de l'organisation a changé.
%1 key(s) added to public keyserver "%2". addressbook fr %1 clé(s) publique(s) ajoutée(s) au serveur de clés publiques "%2". %1 key(s) added to public keyserver "%2". addressbook fr %1 clé(s) publique(s) ajoutée(s) au serveur de clés publiques "%2".
%1 not implemented for %2! addressbook fr %1 non implémenté pour %2 ! %1 not implemented for %2! addressbook fr %1 non implémenté pour %2 !
@ -12,6 +16,7 @@
%s please calculate the result addressbook fr %s calculez s'il vous plait le résultat %s please calculate the result addressbook fr %s calculez s'il vous plait le résultat
(e.g. 1969) addressbook fr (e.g. 1969) (e.g. 1969) addressbook fr (e.g. 1969)
(empty = use global limit, no = no export at all) admin fr Vide = pas de limite globale, no = pas d'export du tout (empty = use global limit, no = no export at all) admin fr Vide = pas de limite globale, no = pas d'export du tout
* addressbook fr *
<b>no conversion type &lt;none&gt; could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook fr <b>Aucun type de conversion <aucun> n'a pu être trouvé.</b> SVP choisissez un type de conversion depuis la liste <b>no conversion type &lt;none&gt; could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook fr <b>Aucun type de conversion <aucun> n'a pu être trouvé.</b> SVP choisissez un type de conversion depuis la liste
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook fr @-eval() est disponible uniquement pour les administrateurs!!! @-eval() is only availible to admins!!! addressbook fr @-eval() est disponible uniquement pour les administrateurs!!!
account id addressbook fr Compte ID account id addressbook fr Compte ID
@ -77,6 +82,7 @@ are you shure you want to delete this contact? addressbook fr Etes-vous sûr de
are you sure you want to delete this field? addressbook fr Etes-vous sûr de vouloir effacer ce champ ? are you sure you want to delete this field? addressbook fr Etes-vous sûr de vouloir effacer ce champ ?
assistent addressbook fr Assistant(e) assistent addressbook fr Assistant(e)
assistent phone addressbook fr Téléphone assistant(e) assistent phone addressbook fr Téléphone assistant(e)
audio call addressbook fr Appel audio
birthday common fr Anniversaire birthday common fr Anniversaire
birthdays common fr Anniversaires birthdays common fr Anniversaires
blank addressbook fr Vide blank addressbook fr Vide
@ -115,6 +121,7 @@ charset of file addressbook fr Jeu de caractères du fichier
check all addressbook fr Vérifier tout check all addressbook fr Vérifier tout
choose an icon for this contact type admin fr Choisisser une icône pour ce type de contact choose an icon for this contact type admin fr Choisisser une icône pour ce type de contact
choose charset addressbook fr Sélectionner un jeu de caractères choose charset addressbook fr Sélectionner un jeu de caractères
choose export options addressbook fr Choisir les options d'export
choose owner of imported data addressbook fr Choisisser le propriétaire de données importées choose owner of imported data addressbook fr Choisisser le propriétaire de données importées
choose pre-defined map source or use custom url (use %r = street, %t = city, %c = country, %z = zipcode) admin fr Choisir une source de carte pré-définie ou une URL personnalisée ( %r = rue , %t = ville, %c = pays, %z = code postal) choose pre-defined map source or use custom url (use %r = street, %t = city, %c = country, %z = zipcode) admin fr Choisir une source de carte pré-définie ou une URL personnalisée ( %r = rue , %t = ville, %c = pays, %z = code postal)
chosse an etemplate for this contact type admin fr Choisissez un eTemplate pour ce type de contact chosse an etemplate for this contact type admin fr Choisissez un eTemplate pour ce type de contact
@ -180,11 +187,11 @@ defines which email address (business or home) to use as the preferred one for d
delete a single entry by passing the id. addressbook fr Effacer une seule entrée en passant l'ID. delete a single entry by passing the id. addressbook fr Effacer une seule entrée en passant l'ID.
delete selected distribution list! addressbook fr Effacer la liste de diffusion sélectionnée ! delete selected distribution list! addressbook fr Effacer la liste de diffusion sélectionnée !
delete this contact addressbook fr Supprimer ce contact delete this contact addressbook fr Supprimer ce contact
delete this organisation including all its contacts addressbook fr Détruire cette organisation et tous ses contacts delete this organisation including all its contacts addressbook fr Supprimer cette organisation et TOUS ses contacts
deleted addressbook fr supprimé deleted addressbook fr Supprimé
deletes the photo addressbook fr Supprime la photo deletes the photo addressbook fr Supprime la photo
department common fr Département department common fr Département
departments addressbook fr départements departments addressbook fr Départements
directory with documents to insert contacts addressbook fr Répertoire avec les documments des contacts directory with documents to insert contacts addressbook fr Répertoire avec les documments des contacts
disable addressbook fr Désactiver disable addressbook fr Désactiver
disable last/next event column addressbook fr Désaciver la colonne Dernier/Suivant disable last/next event column addressbook fr Désaciver la colonne Dernier/Suivant
@ -218,6 +225,7 @@ edit phonenumbers addressbook fr Modifier les numéros de téléphone
edit phonenumbers - addressbook fr Editer les numéros de téléphone - edit phonenumbers - addressbook fr Editer les numéros de téléphone -
either the configured email addesses are wrong or the mail configuration. addressbook fr Soit les adresses email sont fausses, soit la configuration est mauvaise. either the configured email addesses are wrong or the mail configuration. addressbook fr Soit les adresses email sont fausses, soit la configuration est mauvaise.
email & internet addressbook fr Email & Internet email & internet addressbook fr Email & Internet
email &amp; internet addressbook fr Email & Internet
email (private) addressbook fr email (privé) email (private) addressbook fr email (privé)
email addresses (comma separated) to send the contact data addressbook fr Adresses email, séparées par des virgules, pour envoyer les données des contacts. email addresses (comma separated) to send the contact data addressbook fr Adresses email, séparées par des virgules, pour envoyer les données des contacts.
empty admin fr Vide empty admin fr Vide
@ -248,6 +256,7 @@ extra addressbook fr Supplément
extra encodings addressbook fr Encodage supplémentairess extra encodings addressbook fr Encodage supplémentairess
extra private addressbook fr Extra privé extra private addressbook fr Extra privé
failed to change %1 organisation member(s) (insufficent rights) !!! addressbook fr Echec du changement des membres de l'organisation %1 (droits insufisants). failed to change %1 organisation member(s) (insufficent rights) !!! addressbook fr Echec du changement des membres de l'organisation %1 (droits insufisants).
favorite phone addressbook fr Téléphone favoris
favorites addressbook fr Favoris favorites addressbook fr Favoris
fax addressbook fr Fax fax addressbook fr Fax
fax (private) addressbook fr fax (privé) fax (private) addressbook fr fax (privé)
@ -262,9 +271,11 @@ fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook fr Champs à
fields to copy when copying an address? admin fr Champs à copier lors de la copie d'une adresse fields to copy when copying an address? admin fr Champs à copier lors de la copie d'une adresse
fields to show in address list addressbook fr Champs à afficher dans la liste des adresses fields to show in address list addressbook fr Champs à afficher dans la liste des adresses
fieldseparator addressbook fr Séparateur de champs fieldseparator addressbook fr Séparateur de champs
file is not a %1 public key! addressbook fr Le fichier n'est pas une clé publique %1 !
for read only ldap admin fr pour un LDAP en lecture seule for read only ldap admin fr pour un LDAP en lecture seule
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. addressbook fr Pour les lettres en série utiliser cette balise. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises. for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. addressbook fr Pour les lettres en série utiliser cette balise. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises.
freebusy uri addressbook fr Freebusy URI freebusy uri addressbook fr Freebusy URI
from file addressbook fr Depuis le fichier
full name addressbook fr Nom complet full name addressbook fr Nom complet
general admin fr Général general admin fr Général
general fields: addressbook fr Champs généraux : general fields: addressbook fr Champs généraux :
@ -292,6 +303,7 @@ home state addressbook fr Région (domicile)
home street addressbook fr Rue (domicile) home street addressbook fr Rue (domicile)
home zip code addressbook fr Code postal (domicile) home zip code addressbook fr Code postal (domicile)
how many contacts should non-admins be able to export admin fr Combien de contact les non-administrateurs peuvent-il exporter ? how many contacts should non-admins be able to export admin fr Combien de contact les non-administrateurs peuvent-il exporter ?
how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook fr Combien de champs doivent correspondre pour que l'enregistrement soit considéré comme un doublon.
html link to the current record addressbook fr Lien HTML vers l'enregistrement courant html link to the current record addressbook fr Lien HTML vers l'enregistrement courant
icon addressbook fr Icône icon addressbook fr Icône
if accounts are already in ldap admin fr si les comptes sont déjà dans LDAP if accounts are already in ldap admin fr si les comptes sont déjà dans LDAP
@ -318,6 +330,7 @@ insufficent rights to delete this list! addressbook fr Autorisations insuffisant
insufficent rights to edit this list! addressbook fr Autorisations insuffisantes pour modifier cette list e! insufficent rights to edit this list! addressbook fr Autorisations insuffisantes pour modifier cette list e!
international addressbook fr International international addressbook fr International
internet addressbook fr Internet internet addressbook fr Internet
invite to current call addressbook fr Inviter à l'appel en cours
label addressbook fr Label label addressbook fr Label
last date addressbook fr Dernier contact last date addressbook fr Dernier contact
last modified addressbook fr Dernière modification last modified addressbook fr Dernière modification
@ -334,6 +347,7 @@ links to specified application. example: {{links/infolog}} addressbook fr Liens
list all categories addressbook fr Lister toutes les catégories list all categories addressbook fr Lister toutes les catégories
list all customfields addressbook fr Lister tous les champs spécifiques list all customfields addressbook fr Lister tous les champs spécifiques
list already exists! addressbook fr La liste existe déjà ! list already exists! addressbook fr La liste existe déjà !
list as seperate columns addressbook fr Lister dans des colonnes séparées
list created addressbook fr Liste créée list created addressbook fr Liste créée
list creation failed, no rights! addressbook fr La création de la liste a échoué, aucune autorisation! list creation failed, no rights! addressbook fr La création de la liste a échoué, aucune autorisation!
list of files linked to the current record addressbook fr Listes des fichiers liés à l'enregistrement courant list of files linked to the current record addressbook fr Listes des fichiers liés à l'enregistrement courant
@ -369,6 +383,7 @@ new contact submitted by %1 at %2 addressbook fr Nouveau contact soumis par %1
new window opened to edit infolog for your selection addressbook fr Nouvelle fenêtre ouverte pour modifier un infolog. new window opened to edit infolog for your selection addressbook fr Nouvelle fenêtre ouverte pour modifier un infolog.
next date addressbook fr Date de prochain contact next date addressbook fr Date de prochain contact
no categories selected addressbook fr Aucune catégorie sélectionnée no categories selected addressbook fr Aucune catégorie sélectionnée
no country selected addressbook fr Aucun pays sélectionné
no distribution list addressbook fr Aucune liste de diffusion no distribution list addressbook fr Aucune liste de diffusion
no fallback addressbook fr Pas de fallback no fallback addressbook fr Pas de fallback
no vcard addressbook fr Pas de VCard no vcard addressbook fr Pas de VCard
@ -392,6 +407,7 @@ parcel addressbook fr Paquet
participants addressbook fr Participants participants addressbook fr Participants
permission denied !!! addressbook fr Autorisation refusée ! permission denied !!! addressbook fr Autorisation refusée !
permissiong denied! ask your administrator to allow regular uses to update their public keys. addressbook fr Autorisation refusée ! Veuillez demander à votre administrateur d'autoriser les utilisateurs réguliers à mettre à jours leurs clés publiques. permissiong denied! ask your administrator to allow regular uses to update their public keys. addressbook fr Autorisation refusée ! Veuillez demander à votre administrateur d'autoriser les utilisateurs réguliers à mettre à jours leurs clés publiques.
pgp addressbook fr PGP
pgp key addressbook fr Clé GPG pgp key addressbook fr Clé GPG
phone number common fr Numéro de téléphone phone number common fr Numéro de téléphone
phone numbers common fr Numéros de téléphone phone numbers common fr Numéros de téléphone
@ -413,6 +429,7 @@ read a list / search for entries. addressbook fr Lire une liste / rechercher des
read a list of entries. addressbook fr Lire une liste d'entrées. read a list of entries. addressbook fr Lire une liste d'entrées.
read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook fr Lire une seule entrée en passant l'ID et la liste des champs. read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook fr Lire une seule entrée en passant l'ID et la liste des champs.
read only addressbook fr lecture seule read only addressbook fr lecture seule
readme addressbook fr LISEZ-MOI
record access addressbook fr Enregistrer l'accès record access addressbook fr Enregistrer l'accès
record owner addressbook fr Enregistrer le propriétaire record owner addressbook fr Enregistrer le propriétaire
recovered addressbook fr Récupéré recovered addressbook fr Récupéré
@ -427,7 +444,12 @@ replacements for inserting contacts into documents addressbook fr Remplacements
required fields * addressbook fr Champs nécessaires * required fields * addressbook fr Champs nécessaires *
role addressbook fr Rôle role addressbook fr Rôle
room addressbook fr Salle room addressbook fr Salle
s/mime addressbook fr S/MIME
save as infolog addressbook fr Enregistrer comme infolog
schedule a video conference addressbook fr Planifier une visio-conférence
search letter addressbook fr Chercher sur une lettre search letter addressbook fr Chercher sur une lettre
security addressbook fr Sécurité
select a map or write an url addressbook fr Sélectionner une carte ou inscrire une URL
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook fr Sélectionner une photo jpeg en mode portrait. Elle sera reformatée en 60 pixels de largeur. select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook fr Sélectionner une photo jpeg en mode portrait. Elle sera reformatée en 60 pixels de largeur.
select a source address to be used in geolocation routing system addressbook fr Sélectionner une adresse source de géolocalisation à utiliser select a source address to be used in geolocation routing system addressbook fr Sélectionner une adresse source de géolocalisation à utiliser
select a view addressbook fr Sélectionnez une vue select a view addressbook fr Sélectionnez une vue
@ -436,6 +458,7 @@ select all addressbook fr Sélectionner tout
select an action or addressbook to move to addressbook fr Sélectionnez une action ou un carnet d'adresses à déplacer select an action or addressbook to move to addressbook fr Sélectionnez une action ou un carnet d'adresses à déplacer
select an action or addressbook to move to... addressbook fr Sélectionnez une action ou un carnet d'adresses à déplacer... select an action or addressbook to move to... addressbook fr Sélectionnez une action ou un carnet d'adresses à déplacer...
select an opened dialog addressbook fr Sélectionner une boîte de dialogue ouverte select an opened dialog addressbook fr Sélectionner une boîte de dialogue ouverte
select categories addressbook fr Sélectionner des catégories
select migration type admin fr Sélectionnez un type de migration select migration type admin fr Sélectionnez un type de migration
select multiple contacts for a further action addressbook fr Sélectionner plusieurs contacts pour une même action select multiple contacts for a further action addressbook fr Sélectionner plusieurs contacts pour une même action
select phone number as prefered way of contact addressbook fr sélectionner le téléphone comme moyen de contact préféré select phone number as prefered way of contact addressbook fr sélectionner le téléphone comme moyen de contact préféré
@ -465,6 +488,7 @@ state common fr Région
state (private) addressbook fr Etat (privé) state (private) addressbook fr Etat (privé)
street common fr Rue street common fr Rue
street (private) addressbook fr Rue (privé) street (private) addressbook fr Rue (privé)
style addressbook fr Style
subject for email addressbook fr Sujet du mail subject for email addressbook fr Sujet du mail
successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook fr %1 enregistrement(s) ont été enregistrés avec succès dans votre carnet d´adresses. successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook fr %1 enregistrement(s) ont été enregistrés avec succès dans votre carnet d´adresses.
suffix addressbook fr Suffixe suffix addressbook fr Suffixe
@ -477,6 +501,7 @@ that field name has been used already ! addressbook fr Ce nom de champ est déj
the anonymous user has probably no add rights for this addressbook. addressbook fr L'utilisateur anonyme n'a pas de droit pour ajouter des contacts sur ce carnet d'adresses. the anonymous user has probably no add rights for this addressbook. addressbook fr L'utilisateur anonyme n'a pas de droit pour ajouter des contacts sur ce carnet d'adresses.
the anonymous user needs add rights for it! addressbook fr L'utilisateur anonyme doit avoir des droits d'ajout ! the anonymous user needs add rights for it! addressbook fr L'utilisateur anonyme doit avoir des droits d'ajout !
the anonymous user needs read it! addressbook fr L'utilisateur anonyme doit avoir des droits de lecture ! the anonymous user needs read it! addressbook fr L'utilisateur anonyme doit avoir des droits de lecture !
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. addressbook fr Ce document peut contenir des balises telles que {{%1}}, à remplacer avec la valeur.
the following document-types are supported: addressbook fr Les documents types suivants sont supportés : the following document-types are supported: addressbook fr Les documents types suivants sont supportés :
the zip extension is needed, to insert contact data in openoffice or msoffice documents. addressbook fr l'extension zip est nécessaire pour insérer des données de contact dans des documents OpenOffice ou MSOffice the zip extension is needed, to insert contact data in openoffice or msoffice documents. addressbook fr l'extension zip est nécessaire pour insérer des données de contact dans des documents OpenOffice ou MSOffice
there was an error saving your data :-( addressbook fr ERREUR à l'enregistrement de données ! there was an error saving your data :-( addressbook fr ERREUR à l'enregistrement de données !
@ -490,6 +515,7 @@ titles of any entries linked to the current record, excluding attached files add
to many might exceed your execution-time-limit addressbook fr trop pourrait dépasser votre temps limite d'exécution to many might exceed your execution-time-limit addressbook fr trop pourrait dépasser votre temps limite d'exécution
today is %1's birthday! common fr Aujourd'hui c'est l'anniversaire de %1 ! today is %1's birthday! common fr Aujourd'hui c'est l'anniversaire de %1 !
tomorrow is %1's birthday. common fr Demain c'est l'anniversaire de %1. tomorrow is %1's birthday. common fr Demain c'est l'anniversaire de %1.
tracker addressbook fr Traqueur
translation addressbook fr Traduction translation addressbook fr Traduction
two of: %1 addressbook fr Deux de : %1 two of: %1 addressbook fr Deux de : %1
type addressbook fr Type type addressbook fr Type
@ -509,8 +535,11 @@ url (private) addressbook fr url (privé)
url to link telephone numbers to (use %1 = number to call, %u = account name, %t = account phone) admin fr URL pour le lien téléphone. %1 = numéro à 'appeler, %u = nom du compte, %t = téléphone du compte. url to link telephone numbers to (use %1 = number to call, %u = account name, %t = account phone) admin fr URL pour le lien téléphone. %1 = numéro à 'appeler, %u = nom du compte, %t = téléphone du compte.
use a category tree? addressbook fr Utiliser une arborescence pour sélectionner les catégories use a category tree? addressbook fr Utiliser une arborescence pour sélectionner les catégories
use addressbooks "own sorting" attribute addressbook fr Utiliser l'attribut "tri perso" (own sorting) du carnet d'adresses use addressbooks "own sorting" attribute addressbook fr Utiliser l'attribut "tri perso" (own sorting) du carnet d'adresses
use all addressbook fr Tout utiliser
use an extra tab for private custom fields? admin fr Utiliser un onglet supplémentaire pour les champs privés extra use an extra tab for private custom fields? admin fr Utiliser un onglet supplémentaire pour les champs privés extra
use country list addressbook fr Utiliser la liste des pays use country list addressbook fr Utiliser la liste des pays
use field from csv if possible addressbook fr Utiliser le champs du CSV si possible
use search results addressbook fr Utiliser les résultats de la recherche
use setup for a full account-migration admin fr Utiliser le setup pour une migration de comptes complète use setup for a full account-migration admin fr Utiliser le setup pour une migration de comptes complète
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook fr Utiliser cette balise pour les étiquettes d'adresse. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises. use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook fr Utiliser cette balise pour les étiquettes d'adresse. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises.
used for links and for the own sorting of the list addressbook fr utilisé pour les liens et le tri de la liste used for links and for the own sorting of the list addressbook fr utilisé pour les liens et le tri de la liste
@ -520,9 +549,11 @@ vcard common fr VCard
vcards require a first name entry. addressbook fr Les VCards nécessitent une entrée prénom. vcards require a first name entry. addressbook fr Les VCards nécessitent une entrée prénom.
vcards require a last name entry. addressbook fr Les Vcards nécessitent une entrée nom de famille. vcards require a last name entry. addressbook fr Les Vcards nécessitent une entrée nom de famille.
verification addressbook fr Vérification verification addressbook fr Vérification
video call addressbook fr Appel vidéo
view linked infolog entries addressbook fr Afficher les entrées liées à InfoLog view linked infolog entries addressbook fr Afficher les entrées liées à InfoLog
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin fr ATTENTION!! LDAP est valide seulement si vous n'utilisez PAS les contacts pour le stockage des comptes! warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin fr ATTENTION!! LDAP est valide seulement si vous n'utilisez PAS les contacts pour le stockage des comptes!
warning: all contacts found will be deleted! addressbook fr AVERTISSEMENT : Tous les contacts trouvés seront supprimés! warning: all contacts found will be deleted! addressbook fr AVERTISSEMENT : Tous les contacts trouvés seront supprimés!
warning: template "%1" not found, using default template instead. addressbook fr AVERTISSEMENT : Template "%1" non trouvé, le template par défaut est utilisé
weekday addressbook fr Jour de la semaine weekday addressbook fr Jour de la semaine
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook fr Que devraient afficher les liens du carnet d'adresses dans les autres applications. Les valeurs vides ne seront pas prises en compte. Vous devez vous reconnecter si vous modifiez ce paramètre! what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook fr Que devraient afficher les liens du carnet d'adresses dans les autres applications. Les valeurs vides ne seront pas prises en compte. Vous devez vous reconnecter si vous modifiez ce paramètre!
when viewing a contact, show linked entries from the selected application addressbook fr A l'affichage du contact, afficher les entrées liées sur les applications sélectionnées when viewing a contact, show linked entries from the selected application addressbook fr A l'affichage du contact, afficher les entrées liées sur les applications sélectionnées

View File

@ -1,36 +1,45 @@
%1 %2 in %3 calendar ru %1 %2 в %3 %1 %2 in %3 calendar ru %1 %2 в %3
%1 days calendar ru %1 дней
%1 event(s) %2 calendar ru %1 событий %2 %1 event(s) %2 calendar ru %1 событий %2
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar ru %1 событий %2, %3 не завершено и-за недостаточности прав! %1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar ru %1 событий %2, %3 не завершено и-за недостаточности прав!
%1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar ru %1 событий в файле iCal, только первое имортировано и отображено!
%1 hours calendar ru %1 часов %1 hours calendar ru %1 часов
%1 minutes calendar ru %1 минут
%1 participants removed because of missing invite grants calendar ru %1 участников удалено в связи с отсутствием ответа на приглашение %1 participants removed because of missing invite grants calendar ru %1 участников удалено в связи с отсутствием ответа на приглашение
%1 records imported calendar ru импортировано %1 записей %1 records imported calendar ru импортировано %1 записей
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar ru прочитано %1 записей (но еще не импортировано; вы можете вернуться и снять отметку с Тест Импорта) %1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar ru прочитано %1 записей (но еще не импортировано; вы можете вернуться и снять отметку Тест Импорта)
%1 weeks calendar ru %1 недель %1 weeks calendar ru %1 недель
%s the event calendar ru %s событие
(%1 events in %2 seconds) calendar ru (%1 событий в течение %2 секунд) (%1 events in %2 seconds) calendar ru (%1 событий в течение %2 секунд)
(empty = use global limit, no = no export at all) admin ru Пустое поле = использовать общий лимит; no = не экспортировать вообще (empty = use global limit, no = no export at all) admin ru Пустое поле = использовать общий лимит; no = не экспортировать вообще
(without a custom url we use nation of user preference to load holidays from %s) calendar ru (Без назначенного вручную URL для загрузки праздников из %s используется страна из пользовательских настроек)
, exceptions preserved calendar ru , исключений сохранено , exceptions preserved calendar ru , исключений сохранено
, stati of participants reset calendar ru , статус участников отменен , stati of participants reset calendar ru , статус участников отменен
<b>please note</b>: the calendar use the holidays of your country, which is set to %1. you can change it in your %2.<br />holidays are %3 automatic installed from %4. you can changed it in %5. calendar ru <b>Пожалуйста помните</b>: Календарь использует праздничные дни вашей страны, которая установлена на %1. Вы можете изменить на %2. Праздники %3 автоматически установлены из %4. Вы можете изменить на %5. a list of email addresses of all participants who have not declined calendar ru Список email участников, не отклонивших приглашение
a non blocking event will not conflict with other events calendar ru Неблокируемое событие не вызовет конфликтов с другими событиями a non blocking event will not conflict with other events calendar ru Неблокируемое событие не вызовет конфликтов с другими событиями
accept calendar ru Принято accept calendar ru Принято
accept or reject an invitation calendar ru Принять или отклонить приглашение accept or reject an invitation calendar ru Принять или отклонить приглашение
accepted calendar ru Принято accepted calendar ru Принято
access denied to the calendar of %1 !!! calendar ru Доступ к Календарю %1 отклонен access denied to the calendar of %1 !!! calendar ru Доступ к календарю %1 отклонен
access to calendar of %1 denied! calendar ru Запрещен доступ к Календарю %1! access to calendar of %1 denied! calendar ru Запрещен доступ к календарю %1!
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar ru Действие которое вызвало запись:добавлено,отменено,принято, action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar ru Действие которое вызвало запись:добавлено,отменено,принято,
actions calendar ru Действия actions calendar ru Действия
actions... calendar ru Действия... actions... calendar ru Действия...
add alarm calendar ru Добавить "звонок" add alarm calendar ru Добавить сигнал
add current view as favorite calendar ru Добавить текущий вид в избранное add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar ru Добавьте назначения через сокращенный диалог или завершите редактирование
add current view as favorite calendar ru Добавить текущий вид как избранный
add new alarm calendar ru Добавить новый сигнал
add new participants or resource calendar ru Добавитьновых участников или ресурс
add timesheet entry calendar ru Добавить запись Табеля add timesheet entry calendar ru Добавить запись Табеля
added calendar ru Добавлено added calendar ru Добавлено
added by synchronisation calendar ru Добавлено при синхронизации added by synchronization calendar ru Добавлено при синхронизации
after calendar ru После after calendar ru После
after %1 calendar ru После %1 after %1 calendar ru После %1
after current date calendar ru После текущей даты after current date calendar ru После текущей даты
age: calendar ru Возраст: age: calendar ru Возраст:
alarm calendar ru "Звонок" alarm calendar ru Сигнал
alarm added calendar ru Сингал добавлен alarm added calendar ru Сигнал добавлен
alarm added automatic to new events before event start-time calendar ru Сигнал, добавленный автоматически к новым событиям до их начала
alarm deleted calendar ru Сигнал удален alarm deleted calendar ru Сигнал удален
alarm for %1 at %2 in %3 calendar ru Сигнал для %1 в %2 в %3 alarm for %1 at %2 in %3 calendar ru Сигнал для %1 в %2 в %3
alarm management calendar ru Управление "Звонками" alarm management calendar ru Управление "Звонками"
@ -42,16 +51,19 @@ all exceptions are converted into single events. calendar ru Все исключ
all future calendar ru Все будущие all future calendar ru Все будущие
all incl. rejected calendar ru Все, включая отвергнутые all incl. rejected calendar ru Все, включая отвергнутые
all participants calendar ru Все участники all participants calendar ru Все участники
allow booking requests from any user when creating events? calendar ru Разрешить запрос на бронирование от любого пользователя при создании события?
allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar ru Разрешить пользователям запрещать изменение уведомлений "Не уведомлять" allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar ru Разрешить пользователям запрещать изменение уведомлений "Не уведомлять"
allows to edit the event again calendar ru Разрешает редактировать события allows to edit the event again calendar ru Разрешает редактировать события
always calendar ru Всегда always calendar ru Всегда
always use full edit dialog calendar ru Всегда использовать полный диалог редактирования
always use the full edit dialog, not this little dialog calendar ru Всегда использовать полный диалог редактирования вместо сокращенного
apply the action on the whole query, not only the shown events calendar ru Применить действие ко всему запросу, НЕ ТОЛЬКО к показанным событиям. apply the action on the whole query, not only the shown events calendar ru Применить действие ко всему запросу, НЕ ТОЛЬКО к показанным событиям.
apply the changes calendar ru Применить изменения apply the changes calendar ru Применить изменения
appointment settings calendar ru Установки события appointment settings calendar ru Установки события
are you sure you want to delete this country ? calendar ru Вы уверены, что хотите удалить эту страну ?
are you sure you want to delete this holiday ? calendar ru Вы уверены, что хотите удалить этот праздник ?
as an alternative you can %1download a mysql dump%2 and import it manually into egw_cal_timezones table. calendar ru Альтернативно можете %1загрузить MySQL dump%2 и импортировать вручную в таблицу egw_cal_timezones. as an alternative you can %1download a mysql dump%2 and import it manually into egw_cal_timezones table. calendar ru Альтернативно можете %1загрузить MySQL dump%2 и импортировать вручную в таблицу egw_cal_timezones.
at start of the event calendar ru при старте события
automatically purge old events after admin ru Автоматически стирать старые события после automatically purge old events after admin ru Автоматически стирать старые события после
available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range: calendar ru Доступно для первого вхождения таблицы каждого дня недели или дневной таблицы выбранного диапазона:
back half a month calendar ru Назад на половину месяца back half a month calendar ru Назад на половину месяца
back one month calendar ru Назад на месяц back one month calendar ru Назад на месяц
back one year calendar ru Назад на один год back one year calendar ru Назад на один год
@ -71,29 +83,31 @@ calendar - planner calendar ru Календарь - Групповой план
calendar csv export calendar ru Экспорт Kалендаря в формате CSV calendar csv export calendar ru Экспорт Kалендаря в формате CSV
calendar csv import calendar ru Импорт Календаря в формате CVS calendar csv import calendar ru Импорт Календаря в формате CVS
calendar event calendar ru Событие в Календаре calendar event calendar ru Событие в Календаре
calendar fields: calendar ru Календарь поля: calendar fields: calendar ru Поля календаря:
calendar holiday management admin ru Управление праздниками в Календаре
calendar ical export calendar ru Экспорт Календаря в формате iCal calendar ical export calendar ru Экспорт Календаря в формате iCal
calendar ical import calendar ru Импорт Календаря в формате iCal calendar ical import calendar ru Импорт Календаря в формате iCal
calendar id calendar ru ID события Календаря calendar id calendar ru ID события Календаря
calendar menu calendar ru Меню календаря calendar menu calendar ru Меню календаря
calendar preferences calendar ru Настройки Календаря calendar preferences calendar ru Настройки календаря
calendar settings admin ru Установки Календаря calendar settings admin ru Установки календаря
calendar-fieldname calendar ru Календарь - Имя поля calendar-fieldname calendar ru Календарь - имя поля
can't add alarms in the past !!! calendar ru Невозможно добавлять сигнал к уже прошедшему событию !!! can't add alarms in the past !!! calendar ru Невозможно добавить сигнал к уже прошедшему событию!
can't aquire lock! calendar ru Невозможно установить блокировку! can't aquire lock! calendar ru Невозможно установить блокировку!
canceled calendar ru Отменено canceled calendar ru Отменено
category %1 removed because of missing rights calendar ru Категория %1 удалена из-за недостаточности прав! category %1 removed because of missing rights calendar ru Категория %1 удалена из-за недостаточности прав!
category acl common ru Категория прав доступа category acl common ru Категория прав доступа
category acl only restrict adding a category to an event or changing status of a participant. it does not change the visibility of an event! calendar ru Категория прав доступа ограничивает только добавление категории к событию или изменение статуса участника. НЕ ИЗМЕНЯЕТ видимости событий! category acl only restrict adding a category to an event or changing status of a participant. it does not change the visibility of an event! calendar ru Категория прав доступа ограничивает только добавление категории к событию или изменение статуса участника. НЕ ИЗМЕНЯЕТ видимости событий!
category automatically added to new events calendar ru Категория добавлена автоматически для новых событий
chair calendar ru Распорядитель chair calendar ru Распорядитель
change history calendar ru Изменить историю change history calendar ru Изменить историю
change your status calendar ru Изменить ваш статус change your status calendar ru Изменить ваш статус
charset of file calendar ru Кодировка файла charset of file calendar ru Кодировка файла
check all calendar ru Проверить все check all calendar ru Проверить все
choose a category calendar ru Изменить категорию choose a category calendar ru Изменить категорию
choose owner of imported data calendar ru Выберите владельца импортированных данных
close the window calendar ru Закрыть окно close the window calendar ru Закрыть окно
compose a mail to all participants after the event is saved calendar ru Составить письмо ко всем участникам после сохранения события compose a mail to all participants after the event is saved calendar ru Составить письмо ко всем участникам после сохранения события
configuration settings calendar ru Настройки конфигурации
conflict calendar ru Конфликт conflict calendar ru Конфликт
copy of: calendar ru Копия copy of: calendar ru Копия
copy this event calendar ru Скопировать данное событие copy this event calendar ru Скопировать данное событие
@ -102,19 +116,25 @@ countries calendar ru Страны
country calendar ru Страна country calendar ru Страна
create a new series calendar ru Создать новую серию create a new series calendar ru Создать новую серию
create an exception for the given date calendar ru Создать исключения для заданной даты create an exception for the given date calendar ru Создать исключения для заданной даты
create an infolog from this event calendar ru Создать запись ИнфоЖурнала из этого события
create exception calendar ru Создать исключение create exception calendar ru Создать исключение
create new links calendar ru Создайте новые ссылки create links for participants from addressbook calendar ru Создать участникам ссылки из адресной книги
create new links calendar ru Создать новые ссылки
created calendar ru Создано created calendar ru Создано
creator calendar ru Создатель creator calendar ru Создатель
csv calendar ru CSV csv calendar ru CSV
csv-fieldname calendar ru CSV - Имя поля csv-fieldname calendar ru Имя поля CSV
csv-filename calendar ru CSV - Имя файла csv-filename calendar ru Имя файла CSV
custom calendar ru Пользовательский custom calendar ru Пользовательский
custom color for events without category color calendar ru Пользовательский цвет для событий без цвета категории
custom event color calendar ru Пользовательский цвет события
custom fields common ru Дополнительные поля пользователя custom fields common ru Дополнительные поля пользователя
custom url for ical with holidays for all users calendar ru Пользовательский URL для iCal с праздниками для всех пользователей
custom_2 common ru Занят/Свободен custom_2 common ru Занят/Свободен
daily calendar ru Ежедневно daily calendar ru Ежедневно
daily tables calendar ru Ежедневные таблицы daily tables calendar ru Ежедневные таблицы
data exchange settings calendar ru Установки обмена данных data exchange settings calendar ru Установки обмена данных
date for the day of the week calendar ru Дата для дня недели
date for the day of the week, available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range. calendar ru Дата для дня недели, доступно для первой записи каждого дня недели или дневной таблицы выбранного диапазона date for the day of the week, available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range. calendar ru Дата для дня недели, доступно для первой записи каждого дня недели или дневной таблицы выбранного диапазона
day calendar ru День day calendar ru День
day of week tables calendar ru Таблицы дня недели day of week tables calendar ru Таблицы дня недели
@ -122,6 +142,8 @@ days calendar ru Дней
days of the week for a weekly repeated event calendar ru Дни недели для еженедельного события days of the week for a weekly repeated event calendar ru Дни недели для еженедельного события
days repeated calendar ru дней повторять days repeated calendar ru дней повторять
dayview calendar ru Обзор на день dayview calendar ru Обзор на день
default alarm for regular events calendar ru Сигнал по умолчанию для регулярных событий
default alarm for whole-day events calendar ru Сигнал по умолчанию для событий на полный день
default appointment length (in minutes) calendar ru длительность события по умолчанию (в минутах) default appointment length (in minutes) calendar ru длительность события по умолчанию (в минутах)
default calendar filter calendar ru Фильтр Календаря по умолчанию default calendar filter calendar ru Фильтр Календаря по умолчанию
default calendar view calendar ru Вид Календаря по умолчанию default calendar view calendar ru Вид Календаря по умолчанию
@ -137,37 +159,43 @@ delete series calendar ru Удалить серии
delete this alarm calendar ru Удалить данный сигнал delete this alarm calendar ru Удалить данный сигнал
delete this event calendar ru Удалить данное событие delete this event calendar ru Удалить данное событие
delete this exception calendar ru Удалить данное исключение delete this exception calendar ru Удалить данное исключение
delete this recurrence calendar ru Удалить это повторение
delete this series of recurring events calendar ru Удалить серии еженедельных событий delete this series of recurring events calendar ru Удалить серии еженедельных событий
deleted calendar ru Удалено. deleted calendar ru Удалено.
deny resources reservation for private events calendar ru Запрещено резервирование ресурсов для личных событий deny resources reservation for private events calendar ru Запрещено резервирование ресурсов для личных событий
directory with documents to insert entries calendar ru Каталог с документами для вставки directory with documents to insert entries calendar ru Каталог с документами для вставки
uninvited calendar ru Приглашение отозвано
display holidays or birthdays as events in dayview calendar ru Показывать праздники и дни рожденья как события Календаря в обзоре дня display holidays or birthdays as events in dayview calendar ru Показывать праздники и дни рожденья как события Календаря в обзоре дня
display in header calendar ru Показывать в заголовке display in header calendar ru Показывать в заголовке
display status of events calendar ru Показать статус событий display status of events calendar ru Показать статус событий
displayed view calendar ru Показывать обзор displayed view calendar ru Показывать обзор
displays this calendar view on the home page (page you get when you enter egroupware or click on the home page icon)? calendar ru Показывать этот обзор Календаря на домашней странице (на которую Вы попадаете, когда входите в EGroupware или нажимаете на значок домашней страницы) ? displays this calendar view on the home page (page you get when you enter egroupware or click on the home page icon)? calendar ru Показывать этот обзор Календаря на домашней странице (на которую Вы попадаете, когда входите в EGroupware или нажимаете на значок домашней страницы) ?
distribution list calendar ru Список рассылки
do not import conflicting events calendar ru Не импортировать конфликтующие события
do not include events of group members calendar ru Не включать события членов группы do not include events of group members calendar ru Не включать события членов группы
do you really want to change the start of this series? if you do, the original series will be terminated as of %1 and a new series for the future reflecting your changes will be created. calendar ru Вы действительно хотите изменить начало этой серии? Если да, то исходная серия будет завершена %1 и новая серия для будущих изменений будет создана. do you really want to change the start of this series? if you do, the original series will be terminated as of %1 and a new series for the future reflecting your changes will be created. calendar ru Вы действительно хотите изменить начало этой серии? Если да, то исходная серия будет завершена %1 и новая серия для будущих изменений будет создана.
do you want a weekview with or without weekend? calendar ru Необходим ли обзор за полную неделю (7 дней) или только рабочую (5 дней) do you want a weekview with or without weekend? calendar ru Необходим ли обзор за полную неделю (7 дней) или только рабочую (5 дней)
do you want non-egroupware participants of events you created to be automatically notified about new or changed appointments? calendar ru Хотите автоматически уведомлять участников событий, не являющихся пользователями EGroupware, о новых событиях или об изменениях событий ? do you want non-egroupware participants of events you created to be automatically notified about new or changed appointments? calendar ru Хотите автоматически уведомлять участников событий, не являющихся пользователями EGroupware, о новых событиях или об изменениях событий ?
do you want to be notified about changes of appointments you modified? calendar ru Хотите получать уведомления об изменениях событий, которые Вы произвели ? do you want responses from events you created, but are not participating in? calendar ru Требуются ли ответы от событий которые вы создали, но в них не участвуете?
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar ru Вы хотите быть оповещены о новых назначениях? Вы будете оповещены также о своих собственных изменениях.<br>Вы можете ограничить извещения только некоторыми изменениями. Каждая запись включает все извещения показанные в списке над ней. Все изменения включают изменение названия, описания, подписчиков, но не ответы подписчиков. Если владелец события требует какие-либо извещения, он всегда будет получать ответы подписчиков, в том числе такие как присоединение и отказ. do you want to be notified about changes of appointments you modified? calendar ru Вам нужны уведомления об изменениях событий, которые вы произвели?
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar ru Вы хотите получать уведомления о новых или измененных событиях? Вы получаете уведомления о сделанных Вами самим изменениях. <br>Вы можете ограничить уведомления только определенными категориями. Каждое сообщение включает все упомянутые выше уведомления. Все изменения включают изменения названия, описания, участников, но не включают ответы участников. Если владелец события требует всех уведомлений, он всегда будет получать ответы участников, включая принятие или отказ от приглашения. do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar ru Вам нужны уведомления о новых назначениях? Вы будете оповещены также о своих собственных изменениях. Вы можете ограничить извещения только некоторыми изменениями. Каждая запись включает все извещения показанные в списке над ней. Все изменения включают изменение названия, описания, подписчиков, но не ответы подписчиков. Если владелец события требует какие-либо извещения, он всегда будет получать ответы подписчиков, в том числе такие как присоединение и отказ.
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar ru Вам нужны уведомления о новых или измененных событиях? Вы получаете уведомления о сделанных Вами самим изменениях. Вы можете ограничить уведомления только определенными категориями. Каждое сообщение включает все упомянутые выше уведомления. Все изменения включают изменения названия, описания, участников, но не включают ответы участников. Если владелец события требует всех уведомлений, он всегда будет получать ответы участников, включая принятие или отказ от приглашения.
do you want to be notified about participant responses from events you created, but are not participating in? calendar ru Вам нужны уведомления от участников событий которые вы создали, но в них не участвуете?
do you want to edit this event as an exception or the whole series? calendar ru Хотите редактировать это событие в качестве исключения или все серии? do you want to edit this event as an exception or the whole series? calendar ru Хотите редактировать это событие в качестве исключения или все серии?
do you want to keep the series exceptions in your calendar? calendar ru Хотите сохранить исключение из серии в вашем Календаре? do you want to keep the series exceptions in your calendar? calendar ru Хотите сохранить исключение из серии в вашем Календаре?
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar ru Вы хотите получать регулярный отчет о новых назначениях по эл. почте?<br>Суммарный отчет посылается вам на обычный адрес эл. почты утром этого дня либо в Понедельник для отчетов за неделю.<br>Письма посылаются только при наличии встреч в этот день или неделю. do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar ru Вы хотите получать регулярный отчет о новых назначениях по эл. почте?<br>Суммарный отчет посылается вам на обычный адрес эл. почты утром этого дня либо в Понедельник для отчетов за неделю.<br>Письма посылаются только при наличии встреч в этот день или неделю.
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin ru Вы хотите динамически и автоматически загружать файлы с календарными выходными?
download calendar ru Загрузить download calendar ru Загрузить
download this event as ical calendar ru Загрузить данное событие как iCal download this event as ical calendar ru Загрузить данное событие как iCal
duration calendar ru Длительность duration calendar ru Длительность
duration of the meeting calendar ru Продолжительность встречи duration of the meeting calendar ru Продолжительность встречи
edit event in calendar calendar ru Редактировать событие в календаре
edit exception calendar ru Редактировать исключение edit exception calendar ru Редактировать исключение
edit series calendar ru Редактировать серию edit series calendar ru Редактировать серию
edit status or alarms for this particular day calendar ru Редактировать статус или уведомление для этого отдельного дня edit status or alarms for this particular day calendar ru Редактировать статус или уведомление для этого отдельного дня
edit this event calendar ru Редактировать данное событие edit this event calendar ru Редактировать данное событие
edit this series of recurring events calendar ru Редактировать данную серию событий edit this series of recurring events calendar ru Редактировать данную серию событий
empty for all calendar ru пусто для всех empty = no alarm calendar ru Пусто = без сигнала
empty for all calendar ru Пусто для всех
empty target calendar before importing calendar ru Пустой целевой календарь перед импортированием
end calendar ru Завершено end calendar ru Завершено
end date/time calendar ru Дата/время окончания end date/time calendar ru Дата/время окончания
enddate calendar ru Дата окончания enddate calendar ru Дата окончания
@ -175,18 +203,20 @@ enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar ru Завер
enddate of the export calendar ru Дата завершеня экспорта enddate of the export calendar ru Дата завершеня экспорта
ends calendar ru заканчивается ends calendar ru заканчивается
error adding the alarm calendar ru Ошибка при добавлении сигнала error adding the alarm calendar ru Ошибка при добавлении сигнала
error: can't delete original series! calendar ru Ошибка: Невозможно удалить исходную серию! error saving the event! calendar ru Ошибка сохранения события!
error: can't delete original series! calendar ru Ошибка: Невозможно удалить исходную последовательность!
error: duration of event longer then recurrence interval! calendar ru Ошибка: Длительность события больше интервала повторения! error: duration of event longer then recurrence interval! calendar ru Ошибка: Длительность события больше интервала повторения!
error: importing the ical calendar ru Ошибка: импортирование iCal error: importing the ical calendar ru Ошибка: импортирование iCal
error: no participants selected !!! calendar ru Ошибка: не выбраны участники!!! error: no participants selected !!! calendar ru Ошибка: не выбраны участники!!!
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar ru Ошибка: Резервирования ресурсов для личных событий не разрешено! error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar ru Ошибка: Резервирования ресурсов для личных событий не разрешено!
error: saving the event !!! calendar ru Ошибка при сохранении события!!! error: saving the event !!! calendar ru Ошибка при сохранении события!
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar ru Ошибка: Время начала должно предшедствовать времени завершения error: starttime has to be before the endtime !!! calendar ru Ошибка: Время начала должно предшедствовать времени завершения!
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar ru Ошибка: Запись была изменена с тех пор как вы начали редактировать ее! error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar ru Ошибка: Запись была изменена с тех пор как вы начали редактировать ее!
error: you can't shift a series from the past! calendar ru Ошибка: Нельзя переносить серию из прошедшего! error: you can't shift a series from the past! calendar ru Ошибка: Нельзя переносить серию из прошедшего!
event copied - the copy can now be edited calendar ru Событие скопировано - копия теперь может быть отредактирована event common ru Событие
event deleted calendar ru Событие удалено event deleted calendar ru Событие удалено
event details follow calendar ru Детали события следуют event details follow calendar ru Детали события следуют
event has been deleted by organizer! calendar ru Событие удалено организатором!
event saved calendar ru Событие сохранено event saved calendar ru Событие сохранено
event will occupy the whole day calendar ru Событие на весь день event will occupy the whole day calendar ru Событие на весь день
events common ru События events common ru События
@ -215,6 +245,7 @@ find free timeslots where the selected participants are available for the given
firstname of person to notify calendar ru Имя для оповещения firstname of person to notify calendar ru Имя для оповещения
for calendar ru для for calendar ru для
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. calendar ru Используйте этот тэг для серии писем. Поместите содержимое, которое хотите повторить, между двумя тэгами. for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. calendar ru Используйте этот тэг для серии писем. Поместите содержимое, которое хотите повторить, между двумя тэгами.
for which views should calendar just a list of events instead of distinct lines with a fixed time interval. calendar ru Для каких представлений календарь должен быть просто перечнем событий вместо отдельных строк с фиксированным временным интервалом
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar ru Для каких обзоров календарь должен показывать отдельные линии линии с фиксированным интервалом времени. for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar ru Для каких обзоров календарь должен показывать отдельные линии линии с фиксированным интервалом времени.
format of event updates calendar ru Формат обновления событий format of event updates calendar ru Формат обновления событий
forward half a month calendar ru Вперед на полмесяца forward half a month calendar ru Вперед на полмесяца
@ -224,9 +255,11 @@ four days view calendar ru Вид на четыре дня
freebusy common ru Занят/Свободен freebusy common ru Занят/Свободен
freebusy: unknown user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar ru Занят/Свободен: неизвестный пользователь '%1' или недоступно для неидентифицированных пользователей! freebusy: unknown user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar ru Занят/Свободен: неизвестный пользователь '%1' или недоступно для неидентифицированных пользователей!
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar ru Ошибка:неизвестный пользователь '%1', неверный пароль или недоступно для невошедших пользователей !!! freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar ru Ошибка:неизвестный пользователь '%1', неверный пароль или недоступно для невошедших пользователей !!!
freetime calendar ru Свободное время
freetime search calendar ru Поиск свободного времени freetime search calendar ru Поиск свободного времени
fri calendar ru Птн fri calendar ru Пт
full description calendar ru Полное описание full description calendar ru Полное описание
full edit dialog calendar ru Диалог полного редактирования
fullname of person to notify calendar ru Полное имя для оповещения fullname of person to notify calendar ru Полное имя для оповещения
general fields: calendar ru Общие поля: general fields: calendar ru Общие поля:
general settings calendar ru Основные установки general settings calendar ru Основные установки
@ -234,8 +267,8 @@ global categories calendar ru Общие категории
global public and group public calendar ru Глобальная аудитория и группы global public and group public calendar ru Глобальная аудитория и группы
global public only calendar ru только Глобальная аудитория global public only calendar ru только Глобальная аудитория
group invitation calendar ru Групповое приглашение group invitation calendar ru Групповое приглашение
group planner calendar ru Групповой Планировщик group planner calendar ru Групповой планировщик
group public only calendar ru Группы только group public only calendar ru Только публичная группа
group(s) or user(s) to show calendar ru Отображаемые группы или пользователи group(s) or user(s) to show calendar ru Отображаемые группы или пользователи
group(s) or user(s) whose calendars to show (if acl exists) calendar ru Группы или пользователи, чьи календари отображаются, если есть права. group(s) or user(s) whose calendars to show (if acl exists) calendar ru Группы или пользователи, чьи календари отображаются, если есть права.
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar ru Участники %1 не включены,потому что у вас нет доступа groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar ru Участники %1 не включены,потому что у вас нет доступа
@ -248,14 +281,19 @@ high priority calendar ru высокий приоритет
history calendar ru История history calendar ru История
history logging admin ru История изменений history logging admin ru История изменений
holiday calendar ru Праздник holiday calendar ru Праздник
holiday management calendar ru Управление Праздниками
holidays calendar ru Праздники holidays calendar ru Праздники
holidays only calendar ru Только праздники holidays only calendar ru Только праздники
hours calendar ru часы hours calendar ru часы
how far to search (from startdate) calendar ru Когда начать поиск(с момента дата запуска) how far to search (from startdate) calendar ru Когда начать поиск(с момента дата запуска)
how many appointments should non-admins be able to export admin ru Сколько событий не администраторы могут экспортировать. how many appointments should non-admins be able to export admin ru Сколько событий не администраторы могут экспортировать
how many days to be removed in the future (default 365) calendar ru Сколько дней удалять в будущем (по умолчанию 365)
how many days to be removed in the past (default 100) calendar ru Сколько дней удалять в прошлом (по умолчанию 100)
how many days to sync in the future (default %1) calendar ru Сколько дней синхронизировать в будущем (по умолчанию %1)
how many days to sync in the past (default %1) calendar ru Сколько дней синхронизировать в прошлом (по умолчанию %1)
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar ru Сколько строк будет видно сразу. Следующие строки видны через полосу прокрутки how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar ru Сколько строк будет видно сразу. Следующие строки видны через полосу прокрутки
how many lines of all day events should be directly visible. further lines are available via a mouseover. calendar ru Сколько строк событий каждого дня должно быть видно единовременно (прочие через прокрутку).
how many minutes should each interval last? calendar ru Сколько минут должен длиться каждый интервал how many minutes should each interval last? calendar ru Сколько минут должен длиться каждый интервал
how many separate calendars to show before merging them together calendar ru Минимальное число пользователей для показа в обобщённом представлении календаря, если выбрано меньше - календарь отображается отдельно для недели или дня
how many weeks should the multiple week view show? calendar ru Сколько недель должно быть в режиме просмотра нескольких недель? how many weeks should the multiple week view show? calendar ru Сколько недель должно быть в режиме просмотра нескольких недель?
how much entries to skip calendar ru Сколько записей пропустить? how much entries to skip calendar ru Сколько записей пропустить?
html link to the current record calendar ru HTML-ссылка на запись html link to the current record calendar ru HTML-ссылка на запись
@ -265,7 +303,6 @@ ical export calendar ru Экпорт iCal
ical file calendar ru Файл iCal ical file calendar ru Файл iCal
ical import calendar ru Импорт iCal ical import calendar ru Импорт iCal
ical successful imported calendar ru iCal успешно импортирован ical successful imported calendar ru iCal успешно импортирован
if checked holidays falling on a weekend, are taken on the monday after. calendar ru Если праздники выпадают на выходные, они переносятся на понедельник.
if start day differs calendar ru Если день начала отличается if start day differs calendar ru Если день начала отличается
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar ru Если не установить пароль здесь,т о информация будет доступна каждому, кто знает URL (ссылку)!!! if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar ru Если не установить пароль здесь,т о информация будет доступна каждому, кто знает URL (ссылку)!!!
if you select a range (month, week, etc) instead of a list of entries, these extra fields are available calendar ru Если выбран диапазон (месяц, неделя и т.п.) вместо списка записей, доступны эти дополнительные поля. if you select a range (month, week, etc) instead of a list of entries, these extra fields are available calendar ru Если выбран диапазон (месяц, неделя и т.п.) вместо списка записей, доступны эти дополнительные поля.
@ -284,15 +321,20 @@ interval calendar ru Интервал
invalid email-address "%1" for user %2 calendar ru Неверный адрес электронной почты %1 для пользователя%2 invalid email-address "%1" for user %2 calendar ru Неверный адрес электронной почты %1 для пользователя%2
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calendar ru Неправильны ID владельца: %1. Возможен неправильный перевод поля. Используйте %2 вместо этого. invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calendar ru Неправильны ID владельца: %1. Возможен неправильный перевод поля. Используйте %2 вместо этого.
invitations calendar ru Приглашения invitations calendar ru Приглашения
invite calendar ru Пригласить invite common ru Пригласить
it can not read timezones from sqlite database %1! calendar ru Возможна ошибка при чтении часовых поясов из базы данных %1! it can not read timezones from sqlite database %1! calendar ru Возможна ошибка при чтении часовых поясов из базы данных %1!
just me calendar ru Только я
keep exceptions calendar ru Сохранить исключения keep exceptions calendar ru Сохранить исключения
keep the series unchanged. calendar ru Сохранить серию без изменений. keep the series unchanged. calendar ru Сохранить серию без изменений.
last calendar ru Последний last calendar ru Последний
last changed calendar ru Последние изменения last changed calendar ru Последние изменения
lastname of person to notify calendar ru Фамилия человека для оповещения lastname of person to notify calendar ru Фамилия человека для оповещения
length of the time interval calendar ru Длительность интервала времени length of the time interval calendar ru Длительность интервала времени
limit number of description lines in list view (default 5, 0 for no limit) calendar ru Ограчение числа строк в списке обзоров (по умолчанию 5, 0 без ограничения) limit number of description lines in list view (default 5, 0 for no limit) calendar ru Ограчить число строк в списке обзоров (по умолчанию 5, 0 без ограничения)
limit number of lines for all day events calendar ru Ограничить число строк для всех событий дня
limit search for conflicts in recurrences to given number of recurrences calendar ru Ограничить поиск конфликтов в повторах заданным числом повторов
limit search for conflicts in recurrences to given time in seconds (default 3) calendar ru Ограничить поиск конфликтов в повторах заданным временем в секундах (по умолчанию 3)
link title for events to show calendar ru Заголовок ссылки для отображаемых событий
link to view the event calendar ru Ссылка для просмотра события link to view the event calendar ru Ссылка для просмотра события
links calendar ru Ссылки links calendar ru Ссылки
links and attached files calendar ru Ссылки и прикреплённые файлы links and attached files calendar ru Ссылки и прикреплённые файлы
@ -301,15 +343,20 @@ links, attachments calendar ru Ссылки, Прикрепленные файл
list of files linked to the current record calendar ru Список файлов, связанных с текущей записью list of files linked to the current record calendar ru Список файлов, связанных с текущей записью
listview calendar ru Список обзоров listview calendar ru Список обзоров
location calendar ru Местонахождение location calendar ru Местонахождение
location to autoload from admin ru Местонахождение для автозагрузки из
location, start- and endtimes, ... calendar ru Местоположение, время начала и завершения location, start- and endtimes, ... calendar ru Местоположение, время начала и завершения
mail all participants calendar ru Отправить письмо всем участником mail all participants calendar ru Отправить письмо всем участником
make freebusy information available to not logged in persons? calendar ru Дать достпук к информации о занятости невошедшим пользователям? make freebusy information available to not logged in persons? calendar ru Дать достпук к информации о занятости невошедшим пользователям?
manage mapping calendar ru Управление отображениями manage mapping calendar ru Управление отображениями
mark event as private to hide title and description calendar ru Пометить событие как приватное для сокрытия заголовка и описания
max. number of entries to show (leave empty for no restriction) calendar ru Максимально количество отображаемых записей. Оставить пустым для снятия ограничений. max. number of entries to show (leave empty for no restriction) calendar ru Максимально количество отображаемых записей. Оставить пустым для снятия ограничений.
maximum available quantity of %1 exceeded! calendar ru Максимально допустимое количество %1 превышено! maximum available quantity of %1 exceeded! calendar ru Максимально допустимое количество %1 превышено!
meeting canceled calendar ru Встреча завершена
meeting request calendar ru Требуется встреча meeting request calendar ru Требуется встреча
meetingrequest to all participants calendar ru Запрос встречи всем участникам
merge document... calendar ru Слияние документов... merge document... calendar ru Слияние документов...
midnight calendar ru Полночь
minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar ru Минимальное число пользователей для отображения дня в обобщённом представлении
minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar ru Минимальное число пользователей для отображения недели в обобщённом представлении
minutes calendar ru Минуты minutes calendar ru Минуты
modified calendar ru Изменено modified calendar ru Изменено
modifier calendar ru Изменено (кем) modifier calendar ru Изменено (кем)
@ -321,9 +368,12 @@ monthly (by day) calendar ru На месяц (по дню)
monthview calendar ru Вид на месяц monthview calendar ru Вид на месяц
multiple week view calendar ru Вид на несколько недель multiple week view calendar ru Вид на несколько недель
name of current user, all other contact fields are valid too calendar ru Имя текущего пользователя, все прочие поля контакта также верны name of current user, all other contact fields are valid too calendar ru Имя текущего пользователя, все прочие поля контакта также верны
name of the week (ex: monday), available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range. calendar ru Название дня недели, например: Понедельник, доступно для первой записи каждого дня недели или ежедневной таблицы в выбранном диапазоне. name of the day of the week (ex: monday) calendar ru Название дня недели (напр. Понедельник)
name of the week (ex: monday), available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range. calendar ru Название дня недели, (напр. Понедельник), доступно для первой записи каждого дня недели или ежедневной таблицы в выбранном диапазоне.
needs action calendar ru Требуется действие needs action calendar ru Требуется действие
new calendar ru Новое new calendar ru Новое
new event category calendar ru Новая категория события
new event participants calendar ru Новые участники события
new search with the above parameters calendar ru Новый поиск по старым параметрам new search with the above parameters calendar ru Новый поиск по старым параметрам
no automatic purging admin ru Нет автоматического стирания no automatic purging admin ru Нет автоматического стирания
no events found calendar ru Событий не найдено no events found calendar ru Событий не найдено
@ -331,21 +381,24 @@ no filter calendar ru Без фильтра
no matches found calendar ru Совпадений не найдено no matches found calendar ru Совпадений не найдено
no meeting requests calendar ru Нет запросов на встречу no meeting requests calendar ru Нет запросов на встречу
no owner selected calendar ru Не выбран владелец no owner selected calendar ru Не выбран владелец
no preview for ical calendar ru Нет предпросмотра iCal
no recurrence calendar ru Нет повторений no recurrence calendar ru Нет повторений
no response calendar ru Нет ответа no response calendar ru Нет ответа
no rights to export more than %1 entries! calendar ru Недостаточно прав для экспорта более, чем %1 записей! no rights to export more than %1 entries! calendar ru Недостаточно прав для экспорта более, чем %1 записей!
no, users will need to contact users with direct booking permission calendar ru Нет, пользователям нужно связаться с пользователями с прямым разрешением на бронирование
non blocking calendar ru Неблокирующее non blocking calendar ru Неблокирующее
not calendar ru Не not calendar ru Не
not rejected calendar ru Не отказано not rejected calendar ru Не отказано
nothing to update, version is already %1. calendar ru Нечего обновлять, версия уже существует %1. nothing to update, version is already %1. calendar ru Нечего обновлять, версия уже существует %1.
notification messages for added events calendar ru Оповещения для добавленных событий notification messages for added events calendar ru Оповещения для добавленных событий
notification messages for canceled events calendar ru Оповещения для отмененных событий notification messages for canceled events calendar ru Оповещения для отмененных событий
notification messages for uninvited participants calendar ru сообщения для неприглашенных пользователей
notification messages for modified events calendar ru Оповещения для измененных событий notification messages for modified events calendar ru Оповещения для измененных событий
notification messages for uninvited participants calendar ru сообщения для неприглашенных пользователей
notification messages for your alarms calendar ru Оповещения для Ваших "звонков" notification messages for your alarms calendar ru Оповещения для Ваших "звонков"
notification messages for your responses calendar ru Оповещения для Ваших ответов notification messages for your responses calendar ru Оповещения для Ваших ответов
notification settings calendar ru Уставновки оповещений notification settings calendar ru Уставновки оповещений
notify non-egroupware users about event updates calendar ru Уведомлять не пользователей EGroupware об изменениях событий ? notify externals calendar ru Уведомлять внешних
notify non-egroupware users about event updates calendar ru Уведомлять не-пользователей EGroupware об обновлениях событий
number of records to read (%1) calendar ru Количество считываемых записей (%1) number of records to read (%1) calendar ru Количество считываемых записей (%1)
number of weeks to show calendar ru Количество отображаемых недель number of weeks to show calendar ru Количество отображаемых недель
observance rule calendar ru Правило Переноса observance rule calendar ru Правило Переноса
@ -363,13 +416,19 @@ one month calendar ru Один месяц
one week calendar ru Одна неделя one week calendar ru Одна неделя
one year calendar ru Один год one year calendar ru Один год
only group-events calendar ru Только групповые события only group-events calendar ru Только групповые события
only recurrences until %1 (excluding) have been checked! calendar ru Лишь повторы до %1 (исключая) будут проверены!
only supported by a few fully conformant clients (eg. from apple). if you have to enter a url, it will most likly not be suppored! calendar ru Поддерживается лишь для некоторых полностью совместимых клиентов. Если вы ввели URL, он скорее всего не поддерживается!
only the initial date of that recurring event is checked! calendar ru Проверена только начальная дата этого повторяющегося события! only the initial date of that recurring event is checked! calendar ru Проверена только начальная дата этого повторяющегося события!
only used for first viewing of calendar, afterwards last selected view is used. calendar ru Исполозуется для первого показа календаря, в дальнейшем используется последнее выбранное представление
open todo's: calendar ru Открытые задачи (To-Do) open todo's: calendar ru Открытые задачи (To-Do)
optional calendar ru Дополнительно optional calendar ru Дополнительно
organizer calendar ru Организатор
overlap holiday calendar ru Пересечение праздников overlap holiday calendar ru Пересечение праздников
owner too calendar ru Владельца также owner too calendar ru Владельца также
participant names by type calendar ru Имена участников по типу
participant table calendar ru Таблица участников participant table calendar ru Таблица участников
participants calendar ru Участники participants calendar ru Участники
participants automatically added to new events calendar ru Участники автоматически добавляются к новым событиям
participants uninvited from an event calendar ru Событие отменено для участников participants uninvited from an event calendar ru Событие отменено для участников
participants, resources, ... calendar ru Участники, Ресурсы, ... participants, resources, ... calendar ru Участники, Ресурсы, ...
password for not loged in users to your freebusy information? calendar ru Пароль для незарегистрированных пользователей password for not loged in users to your freebusy information? calendar ru Пароль для незарегистрированных пользователей
@ -377,7 +436,9 @@ people holiday calendar ru Народный праздник
permission denied calendar ru Доступ запрещен. permission denied calendar ru Доступ запрещен.
planner by category calendar ru Планировщик по категориям planner by category calendar ru Планировщик по категориям
planner by user calendar ru Планировщик по пользователям planner by user calendar ru Планировщик по пользователям
please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar ru Примечание:Вы можете изменять поля ПОСЛЕ публикации файла. please first select participants on the left and then use plus button to add them calendar ru Сначала выделите участников слева, затем используйте кнопку с плюсом для добавления
please note: conflict check is never done in the past and always limited by above recurrence horizont. calendar ru Помните: проверка конфликтов не производится в прошлом и всегда ограничена заданным горизонтом повторов
please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar ru Помните: можно изменять поля ПОСЛЕ публикации файла.
preselected group for entering the planner calendar ru Выбранная группа для планировщика preselected group for entering the planner calendar ru Выбранная группа для планировщика
prevent deleting of entries admin ru Предотвратить удаление записей prevent deleting of entries admin ru Предотвратить удаление записей
previous calendar ru Предыдущий previous calendar ru Предыдущий
@ -385,18 +446,22 @@ private and global public calendar ru Личные и общие
private and group public calendar ru Личные и групповые private and group public calendar ru Личные и групповые
private only calendar ru Только личные private only calendar ru Только личные
quantity calendar ru Количество quantity calendar ru Количество
quick add calendar ru Быстрое добавление
range fields calendar ru Диапазон полей range fields calendar ru Диапазон полей
re-edit event calendar ru Отредактировать Событие re-edit event calendar ru Отредактировать Событие
receive email updates calendar ru Получить e-mail обновления receive email updates calendar ru Получить e-mail обновления
receive notifications about events you created/modified/deleted calendar ru Получать уведомления о событиях, которые Вы создали, изменили или удалили ? receive notifications about events you created/modified/deleted calendar ru Получать уведомления о событиях, которые Вы создали, изменили или удалили ?
receive summary of appointments calendar ru Получить список назначенных встреч receive summary of appointments calendar ru Получить список назначенных встреч
recover calendar ru Восстановить recover calendar ru Восстановить
recovered calendar ru Восстановлено. recovered calendar ru Восстановлено
recurrence calendar ru Повторение recurrence calendar ru Повтор
recurrence enddate calendar ru Дата завершения повторов
recurrences and conflict check calendar ru Проверка повторов и конфликтов
recurring event calendar ru Повторное событие recurring event calendar ru Повторное событие
regular edit calendar ru Обычное редактирование
reject calendar ru Отказ reject calendar ru Отказ
rejected calendar ru Отмененное rejected calendar ru Отменено
repeat days calendar ru повторить дни repeat days calendar ru Повтор дней
repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar ru Повторить событие до даты repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar ru Повторить событие до даты
repeat type calendar ru Тип повтора repeat type calendar ru Тип повтора
repeating event information calendar ru Информация о повторяющемся событии repeating event information calendar ru Информация о повторяющемся событии
@ -419,7 +484,7 @@ restrict add category to calendar ru Ограничить добавление
restrict set status to calendar ru Ограничить установку статуса на restrict set status to calendar ru Ограничить установку статуса на
role calendar ru Роль role calendar ru Роль
rule calendar ru Правило rule calendar ru Правило
sat calendar ru Сбт sat calendar ru Сб
save event as exception - delete single occurrence - edit status or alarms for this particular day calendar ru Сохранит событие как исключение - Уничтожить единственный случай - Редактировать статус или оповещения для этого отдельного дня. save event as exception - delete single occurrence - edit status or alarms for this particular day calendar ru Сохранит событие как исключение - Уничтожить единственный случай - Редактировать статус или оповещения для этого отдельного дня.
saves the changes made calendar ru Сохранить внесенные изменения saves the changes made calendar ru Сохранить внесенные изменения
saves the event ignoring the conflict calendar ru Сохранить событие игнорируя несоответствие saves the event ignoring the conflict calendar ru Сохранить событие игнорируя несоответствие
@ -429,15 +494,15 @@ select a %1 calendar ru Выбрать %1
select a color for this calendar calendar ru Выбрать цвет для Календаря select a color for this calendar calendar ru Выбрать цвет для Календаря
select a time calendar ru Выбрать время select a time calendar ru Выбрать время
select an action calendar ru Выбор действия select an action calendar ru Выбор действия
select an action... calendar ru Выбрать действие... select an action... calendar ru Выбор действия...
select multiple contacts for a further action calendar ru Выбрать несколько контактов для дальнейших действий select multiple contacts for a further action calendar ru Выбрать несколько контактов для дальнейших действий
select resources calendar ru Выбрать ресурсы select resources calendar ru Выбрать ресурсы
select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar ru Выберите, хотите ли Вы отменять статус участников, если событие переносится в Календаре по более позднее время select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar ru Выберите, хотите ли Вы отменять статус участников, если событие переносится в Календаре по более позднее время
select who should get the alarm calendar ru Выбрать тех, кто должен получить сигнал select who should get the alarm calendar ru Выбрать тех, кто должен получить сигнал
selected range calendar ru Выберите диапазон selected range calendar ru Выберите диапазон
selected users/groups calendar ru Выбранные пользователи/группы
send meetingrequest to all participants after the event is saved calendar ru Послать запрос на встречу всем участникам после сохранения события send meetingrequest to all participants after the event is saved calendar ru Послать запрос на встречу всем участникам после сохранения события
series deleted calendar ru Серия событий удалена series deleted calendar ru Серия событий удалена
set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar ru Установить только Год для одноразовых/нерегулярных праздников.
set new events to private calendar ru Установить новые события как личные set new events to private calendar ru Установить новые события как личные
setting lock time calender admin ru Установка времени блокировки даты для Календаря (по умолчанию 1 сек.) setting lock time calender admin ru Установка времени блокировки даты для Календаря (по умолчанию 1 сек.)
shall the date parameter be accepted (e.g. from calendar module)? calendar ru Принять параметр даты, например, из приложения Календарь? shall the date parameter be accepted (e.g. from calendar module)? calendar ru Принять параметр даты, например, из приложения Календарь?
@ -449,24 +514,27 @@ should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0)
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar ru Должен ли планировщик показывать пустую строку для пользователя или категории без назначений. should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar ru Должен ли планировщик показывать пустую строку для пользователя или категории без назначений.
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar ru Показывать ли статус участников событий (согласие, отказ, ...) в скобках после каждого имени? should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar ru Показывать ли статус участников событий (согласие, отказ, ...) в скобках после каждого имени?
show a calendar title calendar ru Показать заголовок Календаря show a calendar title calendar ru Показать заголовок Календаря
show all events, as if they were private calendar ru Показывать все события, даже личные show all events, as if they were private calendar ru Отображать все события, даже личные
show all status incl. rejected events calendar ru Показывать события всех статусов, включая отвергнутые события show all status incl. rejected events calendar ru Отображать события всех статусов, включая отвергнутые события
show all status, but rejected calendar ru Показывать события всех статусов, кроме отвергнутых show all status, but rejected calendar ru Отображать события всех статусов, кроме отвергнутых
show all status, but unknown calendar ru Показывать события всех статусов, кроме неизвестных show all status, but unknown calendar ru Отображать события всех статусов, кроме неизвестных
show also events just owned by selected user calendar ru Показывать также события, владельцем которых является выбранный пользователь show also events just owned by selected user calendar ru Отображать также события, владельцем которых является выбранный пользователь
show birthdays from addressbook admin ru Показывать в адресной книге дни рождений show birthdays as all day non-blocking events as well as via mouseover of the date. calendar ru Отображать неблокирующие события как весь день, так и через прокрутку даты
show empty rows in planner calendar ru Показывать пустые строки в планировщике show birthdays as events calendar ru Отображать все события
show events that have been deleted calendar ru Показывать события, даже удаленные show birthdays from addressbook admin ru Отображать дни рождений из адресной книги
show list of upcoming events calendar ru Показать список приближающихся событий show empty rows in planner calendar ru Отображать пустые строки в планировщике
show only accepted events calendar ru Показать только принятые события show events that have been deleted calendar ru Отображать удаленные события
show only delegated events calendar ru Показать только делегированные (назначенные) событияПока show list of upcoming events calendar ru Отображать список приближающихся событий
show only events flagged as public, (not checked as private) calendar ru Показывать только события, помеченные как общие, не отмеченные как личные show only accepted events calendar ru Отображать только принятые события
show only delegated events calendar ru Отображать только делегированные события
show only events flagged as public, (not checked as private) calendar ru Отображать только события, указанные как общие и не помеченные как личные
show only invitations, not yet accepted or rejected calendar ru Показывать только приглашения, еще не принятые или отвергнутые show only invitations, not yet accepted or rejected calendar ru Показывать только приглашения, еще не принятые или отвергнутые
show only rejected events calendar ru Показать только отвергнутые события show only rejected events calendar ru Показать только отвергнутые события
show only tentative accepted events calendar ru Показывать только предварительно принятые события show only tentative accepted events calendar ru Показывать только предварительно принятые события
show only the date, not the year admin ru Показывать только дату, год не показывать show only the date, not the year admin ru Показывать только дату, год не показывать
show this month calendar ru показать этот месяц show this month calendar ru показать этот месяц
show this week calendar ru показать эту неделю show this week calendar ru показать эту неделю
show year and age calendar ru Отображать год и возраст
single event calendar ru одно событие single event calendar ru одно событие
specify where url of the day links to calendar ru Указать адрес ссылок на день specify where url of the day links to calendar ru Указать адрес ссылок на день
start calendar ru Начать start calendar ru Начать
@ -483,13 +551,15 @@ status for all future scheduled days changed calendar ru Статус всех
status for this particular day changed calendar ru Статус этого отдельного дня изменен. status for this particular day changed calendar ru Статус этого отдельного дня изменен.
status of participants set to unknown because of missing category rights calendar ru Статус участников установлен на "неизвестный" в связи с отсутствием прав. status of participants set to unknown because of missing category rights calendar ru Статус участников установлен на "неизвестный" в связи с отсутствием прав.
submit to repository calendar ru Отправить в хранилище submit to repository calendar ru Отправить в хранилище
sun calendar ru Вск summary of participant status: 3 participants: 1 accepted, 2 unknown calendar ru Сводка статуса участников: 3 участника, 1 подтверждён, 2 неизвестных
sun calendar ru Вс
tag to mark positions for address labels calendar ru Тэг для отметки позиции для метки адреса tag to mark positions for address labels calendar ru Тэг для отметки позиции для метки адреса
tentative calendar ru Предполагаемый tentative calendar ru Предполагаемый
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar ru Тест Импорт (<u>Только</u> показать в браузере записи которые можно импортировать) test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar ru Тест Импорт (<u>Только</u> показать в браузере записи которые можно импортировать)
the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar ru Приложение Apple iCal использует этот цвет для отображения событий из этого календаря. the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar ru Приложение Apple iCal использует этот цвет для отображения событий из этого календаря.
the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). calendar ru Документ может содержать местоположение типа {{%3}} для замены данными. %1 полный список местоположений%2. the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. calendar ru Документ может содержать поле вида {{%1}} для замены данными
the exceptions are deleted together with the series. calendar ru Исключения уничтожены вместе с серией событий. the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). calendar ru Документ может содержать поле вида {{%3}} для замены данными ( %1 полный список полей %2).
the exceptions are deleted together with the series. calendar ru Исключения уничтожены вместе с серией событий
the following document-types are supported: calendar ru Поддерживаются следующие типы документов: the following document-types are supported: calendar ru Поддерживаются следующие типы документов:
the original series will be terminated today and a new series be created. calendar ru Исходная серия событий будет прервана сегодня и будет создана новая серия событий. the original series will be terminated today and a new series be created. calendar ru Исходная серия событий будет прервана сегодня и будет создана новая серия событий.
the resource you selected is already overbooked: calendar ru Выбранные ресурсы уже забронированы: the resource you selected is already overbooked: calendar ru Выбранные ресурсы уже забронированы:
@ -500,12 +570,14 @@ this entry is currently opened by %1! calendar ru Эта запись сейча
this entry is opened by user: calendar ru Эта запись была открыта в заданный интервал времени пользователем: this entry is opened by user: calendar ru Эта запись была открыта в заданный интервал времени пользователем:
this event is part of a series calendar ru Это событие является частью серии событий this event is part of a series calendar ru Это событие является частью серии событий
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar ru Эта группа была заранее выбрана когда вы вошли в планировщик. Вы можете изменить ее в планировщике в любое время. this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar ru Эта группа была заранее выбрана когда вы вошли в планировщик. Вы можете изменить ее в планировщике в любое время.
this mail contains a meeting request calendar ru Письмо содержит приглашение на встречу this is a recurring event. do you want to delete just this recurrence or the whole series? calendar ru Это повторяющееся событие. Удалить только этот повтор или всю последовательность?
this mail contains a reply to a meeting request calendar ru Письмо содержит ответ на приглашение на встречу this mail cancels a meeting calendar ru Письмо об отмене встречи
this mail contains a meeting request calendar ru Письмо о приглашении на встречу
this mail contains a reply to a meeting request calendar ru Письмо об ответе на приглашение встретиться
this message is sent for canceled or deleted events. calendar ru Это сообщение было послано для отмененных или удаленных событий. this message is sent for canceled or deleted events. calendar ru Это сообщение было послано для отмененных или удаленных событий.
this message is sent for modified or moved events. calendar ru Это сообщение послано для измененных или перемещенных событий this message is sent for modified or moved events. calendar ru Это сообщение послано для измененных или перемещенных событий
this message is sent to uninvited participants. calendar ru Это сообщение послано участникам с отозванным приглашением.
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar ru Это сообщение будет послано всем участников вашего события, которые затребовали получение уведомлений о новых собыиях.<br>Вы можете использовать ряд переменых которые заполнены данными из события. Первая строка - тема письма. this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar ru Это сообщение будет послано всем участников вашего события, которые затребовали получение уведомлений о новых собыиях.<br>Вы можете использовать ряд переменых которые заполнены данными из события. Первая строка - тема письма.
this message is sent to uninvited participants. calendar ru Это сообщение послано участникам с отозванным приглашением.
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar ru Это сообщение будет послано, когда вы примете решение, предварительное решение или отвергнете событие. this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar ru Это сообщение будет послано, когда вы примете решение, предварительное решение или отвергнете событие.
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar ru Это сообщение посылается при установке сигнал для некоторых событий. Содержит всю информацию которая вам может понадобиться. this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar ru Это сообщение посылается при установке сигнал для некоторых событий. Содержит всю информацию которая вам может понадобиться.
this module displays a planner calendar. calendar ru Этот модуль отображает Планировщик. this module displays a planner calendar. calendar ru Этот модуль отображает Планировщик.
@ -522,7 +594,8 @@ timezone calendar ru Часовой пояс
timezone in which recurrences have identical time calendar ru Часовой пояс, в котором повторения имеют одинаковое время timezone in which recurrences have identical time calendar ru Часовой пояс, в котором повторения имеют одинаковое время
timezone of event exports calendar ru Часовой пояс экспортированных событий timezone of event exports calendar ru Часовой пояс экспортированных событий
timezone of event ical file import/export calendar ru Часовой пояс событий файла импорта/экспорта iCal timezone of event ical file import/export calendar ru Часовой пояс событий файла импорта/экспорта iCal
timezones updated to version %1 (%2 records updated). calendar ru Название часовых поясов обновлено до версии %1,%2 записей обновлено. timezones aliases updated to version %1 (%2 records updated). calendar ru Обозначения временных зон обновлены до версии %1 (%2 записей обновлено)
timezones updated to version %1 (%2 records updated). calendar ru Название часовых поясов обновлено до версии %1,%2 записей обновлено
title of the event calendar ru Заголовок события title of the event calendar ru Заголовок события
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files calendar ru Заголовки записей, ссылающихся на текущую, исключая прикреплённые файлы titles of any entries linked to the current record, excluding attached files calendar ru Заголовки записей, ссылающихся на текущую, исключая прикреплённые файлы
to many might exceed your execution-time-limit calendar ru Ваш лимит выполнения может быть сильно увеличен to many might exceed your execution-time-limit calendar ru Ваш лимит выполнения может быть сильно увеличен
@ -535,9 +608,15 @@ tue calendar ru Втр
two weeks calendar ru Две недели two weeks calendar ru Две недели
type of planner calendar ru Тип планировщика type of planner calendar ru Тип планировщика
unable to save calendar ru Невозможно сохранить unable to save calendar ru Невозможно сохранить
uninvited calendar ru Приглашение отозвано
update calendar view immediately when navigation calendar in sidebox is changed calendar ru Обновлять представление календаря немедленно при изменении календаря навигации на боковой панели
update timezones common ru Обновить часовой пояс update timezones common ru Обновить часовой пояс
updated calendar ru Обновлено updated calendar ru Обновлено
use end date calendar ru Использовать дату окончания use end date calendar ru Использовать дату окончания
use given criteria: calendar ru Использовать заданные критерии:
use quick add or full edit dialog when creating a new event calendar ru Использовать быстрое добавление или полный диалог редактирования при создании нового события
use range-views to optimise calendar queries? calendar ru Использовать range-views для оптимизации запросов калкгндаря?
use side menu to filter participants calendar ru Использовать боковое меню для фильтрации участников
use the selected time and close the popup calendar ru Используйте выбранное время и закройте всплывающие окна use the selected time and close the popup calendar ru Используйте выбранное время и закройте всплывающие окна
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. calendar ru Используйте этот тэг для меток адреса. Поместите содержимое, которое нужно повторить, между двумя тэгами. use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. calendar ru Используйте этот тэг для меток адреса. Поместите содержимое, которое нужно повторить, между двумя тэгами.
use this timezone to export calendar data. calendar ru Используйте часовой пояс для экспорта данных Календаря. use this timezone to export calendar data. calendar ru Используйте часовой пояс для экспорта данных Календаря.
@ -547,10 +626,12 @@ user or group calendar ru Пользователь или группа
user selectable css file for the calendar setup calendar ru Выбранный пользователем CSS файл для установок Календаря user selectable css file for the calendar setup calendar ru Выбранный пользователем CSS файл для установок Календаря
users + groups: inviting both always requires an invite grant admin ru Пользователи + группы: приглашение обоих всегда требует прав на приглашение users + groups: inviting both always requires an invite grant admin ru Пользователи + группы: приглашение обоих всегда требует прав на приглашение
using already existing event on server. calendar ru Используйте уже существующее событие на сервере. using already existing event on server. calendar ru Используйте уже существующее событие на сервере.
utilities calendar ru Утилиты
view exception calendar ru Показать исключения view exception calendar ru Показать исключения
view series calendar ru Показать серию событий view series calendar ru Показать серию событий
view settings calendar ru Установки вида представления календаря view settings calendar ru Установки вида представления календаря
view this event calendar ru Обзор события view this event calendar ru Обзор события
views showing a list of events calendar ru Представления отображают перечень событий
views with fixed time intervals calendar ru Вид с фиксированными интервалами времени views with fixed time intervals calendar ru Вид с фиксированными интервалами времени
wed calendar ru Срд wed calendar ru Срд
week calendar ru Неделя week calendar ru Неделя
@ -564,6 +645,8 @@ weeks offset (for multi-column display) calendar ru Смещение недел
weekview calendar ru Вид на неделю weekview calendar ru Вид на неделю
weekview with weekend calendar ru Обзор недели, включая выходные weekview with weekend calendar ru Обзор недели, включая выходные
weekview without weekend calendar ru Обзор недели без выходных weekview without weekend calendar ru Обзор недели без выходных
what should links to the calendar events display in other applications. calendar ru Что должны отображать ссылки на события календаря в других приложениях
when changing the month calendar ru При смене месяца и года. Если да, пометка принятия удаляется
when selected, birthdays and/or holidays will be displayed as events in your calendar. please note that this option only changes the appereance inside of egroupware, but does not change the information being sent via ical or other calendar interfaces. calendar ru Если выбрано, то дни рожденья и/или праздники будут показаны как события в вашем Календаре. Заметьте, что эта возможность меняет только события внутри EGroupware, но не меняет информацию, посылаемую через iCal или другие интерфейсы календаря. when selected, birthdays and/or holidays will be displayed as events in your calendar. please note that this option only changes the appereance inside of egroupware, but does not change the information being sent via ical or other calendar interfaces. calendar ru Если выбрано, то дни рожденья и/или праздники будут показаны как события в вашем Календаре. Заметьте, что эта возможность меняет только события внутри EGroupware, но не меняет информацию, посылаемую через iCal или другие интерфейсы календаря.
which view to show on home page calendar ru Какой обзор использовать для домашней страницы Календаря ? which view to show on home page calendar ru Какой обзор использовать для домашней страницы Календаря ?
while selecting up to x users day- and weekview is not consolidated (5 is used when not set) admin ru Минимальное количество пользователей для консолидированного обзора дня и недели. По умолчанию = 5 while selecting up to x users day- and weekview is not consolidated (5 is used when not set) admin ru Минимальное количество пользователей для консолидированного обзора дня и недели. По умолчанию = 5
@ -587,13 +670,13 @@ you attempt to mail a meetingrequest to the recipients above. depending on the c
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar ru Вы можете установить год или событие, только не оба сразу !!! you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar ru Вы можете установить год или событие, только не оба сразу !!!
you can only set a year or a occurrence !!! calendar ru Вы можете установить только событие или год!!! you can only set a year or a occurrence !!! calendar ru Вы можете установить только событие или год!!!
you do not have permission to read this record! calendar ru У вас нет доступа для чтения данной записи! you do not have permission to read this record! calendar ru У вас нет доступа для чтения данной записи!
you have a meeting scheduled for %1 calendar ru У Вас запланирована встреча на %1 you have a meeting scheduled for %1 calendar ru У вас запланирована встреча на %1
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar ru Ваше приглашение на встречу отклонено на %1 you have been uninvited from the meeting at %1 calendar ru Ваше приглашение на встречу %1 отменено
you need to select an account, contact or resource first! calendar ru Вы должны сначала выбрать учетную запись, контакт либо ресурс! you need to select an account, contact or resource first! calendar ru Вы должны сначала выбрать учетную запись, контакт либо ресурс!
you need to select an ical file first calendar ru Вы должны выбрать для начала файл iCal you need to select an ical file first calendar ru Вы должны выбрать для начала файл iCal
you need to select some events first calendar ru Необходимо сначала выбрать события. you need to select some events first calendar ru Необходимо сначала выбрать события
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar ru Вы должны установить или день или событие !!! you need to set either a day or a occurrence !!! calendar ru Следует установить день либо событие!
you requested more than available for the selected resource: calendar ru Затребовано больше, чем доступно выбранных ресурсов: you requested more than available for the selected resource: calendar ru Затребовано больше, чем доступно выбранных ресурсов:
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar ru Ваша встреча, запланированная на %1 отменена your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar ru Ваша встреча, запланированная на %1, отменена
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar ru Ваша встреча, запланированная на %1, перенесена на %2 your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar ru Ваша встреча, запланированная на %1, перенесена на %2
your php extension pdo_sqlite is broken! calendar ru Ваше расширение PHP pdo_sqlite повреждено! your php extension pdo_sqlite is broken! calendar ru Ваше расширение PHP pdo_sqlite повреждено!

View File

@ -22,6 +22,8 @@ all users importexport fr Tous les utilisateurs
allowed users importexport fr Utilisateurs autorisés allowed users importexport fr Utilisateurs autorisés
automatically created by importexport importexport fr Automatiquement créé par l' Import | Export automatically created by importexport importexport fr Automatiquement créé par l' Import | Export
basic csv import importexport fr Import CSV simple basic csv import importexport fr Import CSV simple
change allowed users importexport fr Changer les utilisateurs autorisés
change owner when updating importexport fr Changer le propriétaire lors de la mise à jour
changed importexport fr Modifié changed importexport fr Modifié
changed allowed_users importexport fr Utilisateurs autorisés modifiés changed allowed_users importexport fr Utilisateurs autorisés modifiés
changed owner importexport fr Propriétaires modifiés changed owner importexport fr Propriétaires modifiés
@ -60,6 +62,7 @@ export data as importexport fr Exporter les données comme
export definition to use for nextmatch export preferences fr Définition de l'export à utiliser pour l'export "nextmatch" export definition to use for nextmatch export preferences fr Définition de l'export à utiliser pour l'export "nextmatch"
export spreadsheet importexport fr Exporter vers une feuille de calcul export spreadsheet importexport fr Exporter vers une feuille de calcul
exported importexport fr Exporté. exported importexport fr Exporté.
extra %1 importexport fr Extra %1
extra charsets for import / export importexport fr Jeux de caractères supplémentaire pour import / export extra charsets for import / export importexport fr Jeux de caractères supplémentaire pour import / export
extra encodings importexport fr Encodages supplémentaires extra encodings importexport fr Encodages supplémentaires
false importexport fr Faux false importexport fr Faux
@ -69,10 +72,12 @@ fieldseperator importexport fr Séparateur de champs
filters importexport fr Filtres filters importexport fr Filtres
finish importexport fr Terminer finish importexport fr Terminer
from definition importexport fr Depuis la définition from definition importexport fr Depuis la définition
from file importexport fr Depuis le fichier
general preferences fr Général general preferences fr Général
general fields: preferences fr Champs généraux : general fields: preferences fr Champs généraux :
header lines to skip importexport fr Ignorer les lignes de titre header lines to skip importexport fr Ignorer les lignes de titre
how to merge with existing data? for each record, all conditions are evaluated from top to bottom, or stop. for blind insert, leave blank. importexport fr Comment fusionner avec les données existantes ? Pour chaque enregistrement, toutes les conditions sont analysées du haut vers le bas, ou bien marquées par un stop. Pour une insertion sans condition, veuillez laisser vide. how to merge with existing data? for each record, all conditions are evaluated from top to bottom, or stop. for blind insert, leave blank. importexport fr Comment fusionner avec les données existantes ? Pour chaque enregistrement, toutes les conditions sont analysées du haut vers le bas, ou bien marquées par un stop. Pour une insertion sans condition, veuillez laisser vide.
human friendly values importexport fr Valeurs conviviales
if you specify an export definition, it will be used when you export preferences fr Si vous spécifier un format d'export, il sera utilisé à l'export. if you specify an export definition, it will be used when you export preferences fr Si vous spécifier un format d'export, il sera utilisé à l'export.
import importexport fr Importation import importexport fr Importation
import aborted importexport fr Import annulé import aborted importexport fr Import annulé
@ -101,6 +106,7 @@ old fixed definition preferences fr L'ancienne définition fixe
please select file to import importexport fr Veuillez sélectionner un fichier à importer please select file to import importexport fr Veuillez sélectionner un fichier à importer
plugin importexport fr Plugin plugin importexport fr Plugin
preview importexport fr Aperçu preview importexport fr Aperçu
preview not supported by %1 importexport fr Prévisualisation non supporté par %1
previous importexport fr précédent previous importexport fr précédent
problems during import: importexport fr Problèmes pendant l'import : problems during import: importexport fr Problèmes pendant l'import :
save as definition importexport fr Sauvegarder comme une définition save as definition importexport fr Sauvegarder comme une définition
@ -110,8 +116,11 @@ schedule import | export importexport fr Planifier import | export
schedule not found importexport fr Planification non trouvée. schedule not found importexport fr Planification non trouvée.
schedule times are server time! currently %s. importexport fr La planification se base sur le temps du serveur ! Actuellement il est %s. schedule times are server time! currently %s. importexport fr La planification se base sur le temps du serveur ! Actuellement il est %s.
select definition importexport fr Sélectionner une définition select definition importexport fr Sélectionner une définition
select groups importexport fr Sélectionner les groupes
select owner importexport fr Sélectionner le propriétaire
select plugin importexport fr Sélectionner un plugin select plugin importexport fr Sélectionner un plugin
select... importexport fr Sélectionner... select... importexport fr Sélectionner...
set import values importexport fr Définir les valeurs d'import
skipped importexport fr Ignoré skipped importexport fr Ignoré
some nice text importexport fr Un peu de texte sympathique... some nice text importexport fr Un peu de texte sympathique...
some records may not have been imported importexport fr Quelques enregistrements n'ont peut-être pas été importés. some records may not have been imported importexport fr Quelques enregistrements n'ont peut-être pas été importés.
@ -128,7 +137,9 @@ unable to delete importexport fr incapable de supprimer
unable to link to %1 "%2" importexport fr Incapable de lier %1 "%2" unable to link to %1 "%2" importexport fr Incapable de lier %1 "%2"
unable to schedule importexport fr Incapable d'établir la planification unable to schedule importexport fr Incapable d'établir la planification
update categories importexport fr Mettre à jour les catégories update categories importexport fr Mettre à jour les catégories
update default-definitions importexport fr Mettre à jour les définitions par défaut
use default importexport fr Utiliser le défaut use default importexport fr Utiliser le défaut
use definition filter importexport fr Utiliser les filtres de définition
use field from csv if possible importexport fr Utiliser le champ du CSV si possible use field from csv if possible importexport fr Utiliser le champ du CSV si possible
use search results common fr Utiliser les résultats de la recherche use search results common fr Utiliser les résultats de la recherche
user preference importexport fr Préférences de l'utilisateur user preference importexport fr Préférences de l'utilisateur
@ -136,6 +147,7 @@ user template folder importexport fr Dossier de modèles utilisateurs
users allowed to create their own definitions importexport fr Autoriser les utilisateurs à créer leurs propres définitions users allowed to create their own definitions importexport fr Autoriser les utilisateurs à créer leurs propres définitions
users allowed to share their own definitions importexport fr Utilisateurs autorisés à partager leurs propres définitions users allowed to share their own definitions importexport fr Utilisateurs autorisés à partager leurs propres définitions
warnings importexport fr Avertissements warnings importexport fr Avertissements
what should be done with unknown values? importexport fr Que faire avec les valeurs inconnues ?
which useres are allowed for this definition importexport fr Quels utilisateurs sont-ils autorisés pour cette définition which useres are allowed for this definition importexport fr Quels utilisateurs sont-ils autorisés pour cette définition
which users are allowed to use this definition importexport fr Quels utilisateurs sont-ils autorisés pour cette définition which users are allowed to use this definition importexport fr Quels utilisateurs sont-ils autorisés pour cette définition
you may want to <a href="%1" target="_new">backup</a> first. importexport fr Vous souhaitez peut-être d'abord <a href="%1" target="_new">sauvegarder</a>. you may want to <a href="%1" target="_new">backup</a> first. importexport fr Vous souhaitez peut-être d'abord <a href="%1" target="_new">sauvegarder</a>.

View File

@ -1,4 +1,3 @@
%1 copied - the copy can now be edited infolog fr %1 copié, la copie peut maintenant être modifiée
%1 days in advance infolog fr %1 jours en avance %1 days in advance infolog fr %1 jours en avance
%1 deleted infolog fr %1 supprimé(s). %1 deleted infolog fr %1 supprimé(s).
%1 deleted by %2 at %3 infolog fr %1 supprimé(s) par %2 à %3 %1 deleted by %2 at %3 infolog fr %1 supprimé(s) par %2 à %3
@ -13,7 +12,7 @@
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog fr %1 dont vous êtes responsables commence le %2 %1 you are responsible for is starting at %2 infolog fr %1 dont vous êtes responsables commence le %2
%1 you delegated is due at %2 infolog fr %1 que vous avez délégué est dû le %2 %1 you delegated is due at %2 infolog fr %1 que vous avez délégué est dû le %2
%1 you delegated is starting at %2 infolog fr %1 que vous avez délégué commence le %2 %1 you delegated is starting at %2 infolog fr %1 que vous avez délégué commence le %2
(and children) deleted infolog fr (et enfants) supprimés. (and children) deleted infolog fr (et sous-entrées) supprimés.
(no subject) infolog fr (pas de sujet) (no subject) infolog fr (pas de sujet)
- subprojects from infolog fr - Sous-projets de - subprojects from infolog fr - Sous-projets de
0% infolog fr 0% 0% infolog fr 0%
@ -31,12 +30,10 @@
a short subject for the entry infolog fr Un court sujet pour l'entrée a short subject for the entry infolog fr Un court sujet pour l'entrée
abort without deleting infolog fr Annuler sans supprimer abort without deleting infolog fr Annuler sans supprimer
accept infolog fr Accepte accept infolog fr Accepte
access infolog fr Accès
action infolog fr Action action infolog fr Action
actions... infolog fr Actions... actions... infolog fr Actions...
actual date and time infolog fr date et heure actuelles actual date and time infolog fr date et heure actuelles
add infolog fr Ajouter add infolog fr Ajouter
add %1 infolog fr Ajouter %1
add / remove link infolog fr Ajouter / Enlever le lien add / remove link infolog fr Ajouter / Enlever le lien
add a file infolog fr Ajouter un fichier add a file infolog fr Ajouter un fichier
add a new entry infolog fr Ajouter uen nouvelle entrée add a new entry infolog fr Ajouter uen nouvelle entrée
@ -46,19 +43,20 @@ add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog fr Ajouter un(e) nouvelle
add a new todo infolog fr Ajouter une nouvelle tâche add a new todo infolog fr Ajouter une nouvelle tâche
add file infolog fr Ajouter un fichier add file infolog fr Ajouter un fichier
add or delete links infolog fr Ajouter ou supprimer les liens add or delete links infolog fr Ajouter ou supprimer les liens
add sub infolog fr Ajouter enfant add sub infolog fr Ajouter une sous-entrée
add timesheet entry infolog fr Ajouter une entrée feuille de temps add timesheet entry infolog fr Ajouter une entrée feuille de temps
add: infolog fr Ajouter: add: infolog fr Ajouter:
added infolog fr Ajouté added infolog fr Ajouté
addressbook placeholders available infolog fr Mots clés de du carnet d'adresses disponibles addressbook placeholders available infolog fr Mots clés de du carnet d'adresses disponibles
admin infolog fr Admin
all infolog fr Tous all infolog fr Tous
all links and attachments infolog fr Tous les liens et attachements all links and attachments infolog fr Tous les liens et attachements
all other %1 fields are valid infolog fr Tous les autres %1 champs sont valides all other %1 fields are valid infolog fr Tous les autres %1 champs sont valides
all projects infolog fr Tous les projets all projects infolog fr Tous les projets
allow to save entries with due date in the past infolog fr Permettre l'enregistrement avec des échéances passées
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog fr permet de changer le statut d´une entrée, c'est-à-dire de spécifier une tâche à faire si elle est terminée (les valeurs dépendent du type d´entrée). allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog fr permet de changer le statut d´une entrée, c'est-à-dire de spécifier une tâche à faire si elle est terminée (les valeurs dépendent du type d´entrée).
alternatives infolog fr Alternatives alternatives infolog fr Alternatives
always show them infolog fr Toujours afficher always show them infolog fr Toujours afficher
application mail expected but got: %1 infolog fr Module email attendu mais %1
apply the action on the whole query, not only the shown entries!!! infolog fr Appliquer l'action sur toute la requête, PAS seulement sur les entrées montrées!!! apply the action on the whole query, not only the shown entries!!! infolog fr Appliquer l'action sur toute la requête, PAS seulement sur les entrées montrées!!!
apply the changes infolog fr Appliquer les changements apply the changes infolog fr Appliquer les changements
archive infolog fr Archiver archive infolog fr Archiver
@ -68,6 +66,7 @@ attach a file infolog fr Attacher un fichier
attach file infolog fr Attacher un fichier attach file infolog fr Attacher un fichier
attachments infolog fr Pièces jointes attachments infolog fr Pièces jointes
attention: no contact with address %1 found. infolog fr Attention: Aucun contact trouvé avec l'adresse %1 attention: no contact with address %1 found. infolog fr Attention: Aucun contact trouvé avec l'adresse %1
automatically check 'do not notify' for these types infolog fr Cocher automatiquement "Ne pas notifier" pour ces types
back to main list infolog fr Retour à la liste principale back to main list infolog fr Retour à la liste principale
billed infolog fr Facturé billed infolog fr Facturé
both infolog fr Les deux both infolog fr Les deux
@ -83,8 +82,8 @@ change completed infolog fr Changement réalisé.
change completion infolog fr Avancemenent du changement change completion infolog fr Avancemenent du changement
change history infolog fr Historique des changements change history infolog fr Historique des changements
change owner when updating infolog fr Changer le propriètaire lors de la mise à jour change owner when updating infolog fr Changer le propriètaire lors de la mise à jour
change responsible infolog fr Changer le responsable
change the status of an entry, eg. close it infolog fr Change le statut d´une entrée, c'est-à-dire la ferme change the status of an entry, eg. close it infolog fr Change le statut d´une entrée, c'est-à-dire la ferme
changed infolog fr changé
changed category to %1 infolog fr Changer la catégorie en %1 changed category to %1 infolog fr Changer la catégorie en %1
changed completion to %1% infolog fr Changer la réalisation en %1% changed completion to %1% infolog fr Changer la réalisation en %1%
changed status to %1 infolog fr Changer le statut en %1 changed status to %1 infolog fr Changer le statut en %1
@ -107,6 +106,7 @@ confirm infolog fr Confirmer
contact infolog fr Contact contact infolog fr Contact
contact cf infolog fr Contact CP contact cf infolog fr Contact CP
contact fields infolog fr Champs de contact contact fields infolog fr Champs de contact
contact's email: infolog fr Email du contact :
contactfield infolog fr Champ de contact contactfield infolog fr Champ de contact
convert to a ticket infolog fr Convertir en ticket convert to a ticket infolog fr Convertir en ticket
copy of: infolog fr Copie de : copy of: infolog fr Copie de :
@ -131,7 +131,6 @@ custom regarding infolog fr Personnalisé concernant
custom status for typ infolog fr Statuts personnalisés pour le type custom status for typ infolog fr Statuts personnalisés pour le type
customfields infolog fr Champs personnalisés customfields infolog fr Champs personnalisés
data exchange settings infolog fr Paramètres d'échange de données data exchange settings infolog fr Paramètres d'échange de données
date infolog fr Date
date completed infolog fr Date de clôture date completed infolog fr Date de clôture
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog fr Date de clôture (laisser vide pour que ce soit rempli automatiquement si le statut est Fait ou Rempli) date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog fr Date de clôture (laisser vide pour que ce soit rempli automatiquement si le statut est Fait ou Rempli)
datecreated infolog fr Date de création datecreated infolog fr Date de création
@ -157,11 +156,12 @@ deletes this field infolog fr supprime ce champ
deletes this status infolog fr supprime ce statut deletes this status infolog fr supprime ce statut
description infolog fr Description description infolog fr Description
determines the order the fields are displayed infolog fr détermine l´ordre d´affichage des champs determines the order the fields are displayed infolog fr détermine l´ordre d´affichage des champs
difference: infolog fr Différence :
directory with documents to insert entries infolog fr Répertoire avec les documents pour insérer les entrées directory with documents to insert entries infolog fr Répertoire avec les documents pour insérer les entrées
disables a status without deleting it infolog fr désactive un statut sans le supprimer disables a status without deleting it infolog fr désactive un statut sans le supprimer
do not notify infolog fr Ne pas notifier do you really want to delete this rule infolog fr Souhaitez vous vraiment SUPPRIMER cette règle
do you really want to delete this rule infolog fr Vous souhaitez vraiment SUPPRIMER cette règle
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog fr Voulez-vous une confirmation du responsable sur: accepter, finir la tâche, ou les deux do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog fr Voulez-vous une confirmation du responsable sur: accepter, finir la tâche, ou les deux
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog fr Souhaitez-vous une notification à la mise à jour d'éléments détenus par des groupes dont vous êtes membre ?
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog fr Être notifié si des entrées vous sont assignées ou si des entrées qui vous en été assignées sont mises à jour do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog fr Être notifié si des entrées vous sont assignées ou si des entrées qui vous en été assignées sont mises à jour
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog fr Être notifié si des entrées dont vous êtes responsable sont sur le point de commencer. do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog fr Être notifié si des entrées dont vous êtes responsable sont sur le point de commencer.
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog fr Être notifié si des entrées dont vous êtes responsable sont dues. do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog fr Être notifié si des entrées dont vous êtes responsable sont dues.
@ -174,10 +174,13 @@ done infolog fr Fait
download infolog fr Télécharger download infolog fr Télécharger
download url for links infolog fr URL de téléchargement pour les liens download url for links infolog fr URL de téléchargement pour les liens
due %1 infolog fr Dû % due %1 infolog fr Dû %
due date infolog fr Echéance
due date must be in the future!!! infolog fr L'échéance doit être dans le futur !
duration infolog fr Durée duration infolog fr Durée
e-mail: infolog fr Email : e-mail: infolog fr Email :
each value is a line like <id>[=<label>] infolog fr chaque valeur est une ligne telle que <id>[=<label>] each value is a line like <id>[=<label>] infolog fr chaque valeur est une ligne telle que <id>[=<label>]
edit infolog fr Modifier edit infolog fr Modifier
edit conditions infolog fr Modifier les conditions
edit or create categories for ingolog infolog fr Modifier ou créer des catégories pour InfoLog edit or create categories for ingolog infolog fr Modifier ou créer des catégories pour InfoLog
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog fr modifier les droits (édition complète des droits, pouvant rendre quelqu'un d'autre responsable!) edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog fr modifier les droits (édition complète des droits, pouvant rendre quelqu'un d'autre responsable!)
edit status infolog fr Modifier les statuts edit status infolog fr Modifier les statuts
@ -215,7 +218,9 @@ for infolog type %1, %2 is required infolog fr Pour un infolog de type %1, %2 es
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog fr Pour les lettres en série utiliser cette balise. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises. for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog fr Pour les lettres en série utiliser cette balise. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises.
for which types should this field be used infolog fr pour quels types ce champ devrait être utilisé for which types should this field be used infolog fr pour quels types ce champ devrait être utilisé
from infolog fr De from infolog fr De
from file infolog fr Depuis le fichier
full list of placeholder names infolog fr Liste complète de mots clé full list of placeholder names infolog fr Liste complète de mots clé
general infolog fr Général
general fields: infolog fr Champs généraux : general fields: infolog fr Champs généraux :
general settings infolog fr Paramètres généraux general settings infolog fr Paramètres généraux
global categories infolog fr Catégories globales global categories infolog fr Catégories globales
@ -252,7 +257,7 @@ infolog encryption requires epl subscription infolog fr Le chiffrement nécessit
infolog entry deleted infolog fr InfoLog entrée supprimée infolog entry deleted infolog fr InfoLog entrée supprimée
infolog entry saved infolog fr InfoLog entrée enregistrée infolog entry saved infolog fr InfoLog entrée enregistrée
infolog fields: infolog fr Champs d'Infolog: infolog fields: infolog fr Champs d'Infolog:
InfoLog filter for the home screen infolog fr InfoLog filtre pour l'écran principal infolog filter for the home screen infolog fr InfoLog filtre pour l'écran principal
infolog ical export infolog fr Export Infolog en iCal infolog ical export infolog fr Export Infolog en iCal
infolog ical import infolog fr Import Infolog en infolog infolog ical import infolog fr Import Infolog en infolog
infolog id infolog fr Infolog ID infolog id infolog fr Infolog ID
@ -287,14 +292,14 @@ list all categories infolog fr Liste toutes les catégories
list of files linked to the current record infolog fr Liste des fichiers liés à l'enregistrement en cours list of files linked to the current record infolog fr Liste des fichiers liés à l'enregistrement en cours
load custom fields in index, if filtered by selected types (eg. to display them in a type-specific index template) infolog fr Charge les champs personnalisés dans l'index, si filtré par les types sélectionnés (ex. pour les afficher dans un modèle d'index spécifique au type) load custom fields in index, if filtered by selected types (eg. to display them in a type-specific index template) infolog fr Charge les champs personnalisés dans l'index, si filtré par les types sélectionnés (ex. pour les afficher dans un modèle d'index spécifique au type)
location infolog fr Emplacement location infolog fr Emplacement
location, priority , ... infolog fr Emplacement, priorité, ...
longer textual description infolog fr Description textuelle plus longue longer textual description infolog fr Description textuelle plus longue
low infolog fr Bas low infolog fr Bas
manage mapping infolog fr Gestion des correspondances manage mapping infolog fr Gestion des correspondances
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog fr taille max de l´entrée [, taille du champ d´entrée (optionnel)] max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog fr taille max de l´entrée [, taille du champ d´entrée (optionnel)]
menu infolog fr Menu
modifier infolog fr Editeur modifier infolog fr Editeur
modifier full name: infolog fr Nom complet du modifié par
modifierer infolog fr Editeur modifierer infolog fr Editeur
multiple infolog fr multiple
name must not be empty !!! infolog fr Le nom ne peut pas être vide !!! name must not be empty !!! infolog fr Le nom ne peut pas être vide !!!
name of current user, all other contact fields are valid too infolog fr Nom de l'utilisateur courant, tous les autres champs de contacts sont valides aussi name of current user, all other contact fields are valid too infolog fr Nom de l'utilisateur courant, tous les autres champs de contacts sont valides aussi
name of new type to create infolog fr nom du nouveau type à créer name of new type to create infolog fr nom du nouveau type à créer
@ -303,7 +308,6 @@ new %1 infolog fr Nouveau %1
new %1 created by %2 at %3 infolog fr Nouveau %1 créé par %2 à %3 new %1 created by %2 at %3 infolog fr Nouveau %1 créé par %2 à %3
new name infolog fr nouveau nom new name infolog fr nouveau nom
new search infolog fr Nouvelle recherche new search infolog fr Nouvelle recherche
no infolog fr non
no - cancel infolog fr Non - Abandonner no - cancel infolog fr Non - Abandonner
no custom field "%1" for %2. infolog fr Pas de champ personnalisé "%1" pour %2 no custom field "%1" for %2. infolog fr Pas de champ personnalisé "%1" pour %2
no describtion, links or attachments infolog fr Pas de description, de liens ou d'attachements no describtion, links or attachments infolog fr Pas de description, de liens ou d'attachements
@ -319,6 +323,7 @@ not infolog fr pas
not assigned infolog fr Pas attribué not assigned infolog fr Pas attribué
not-started infolog fr Non démarré not-started infolog fr Non démarré
note infolog fr Note note infolog fr Note
notification infolog fr Notification
notification settings infolog fr Paramètres de notification notification settings infolog fr Paramètres de notification
number of records to read (%1) infolog fr Nombre d'enregistrements à lire (%1) number of records to read (%1) infolog fr Nombre d'enregistrements à lire (%1)
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog fr nombre de lignes pour un champ d´entrées multilignes ou pour une boîte de sélection multiple number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog fr nombre de lignes pour un champ d´entrées multilignes ou pour une boîte de sélection multiple
@ -329,6 +334,8 @@ one day in advance infolog fr Un jour plus tôt
ongoing infolog fr Entrant ongoing infolog fr Entrant
only for details infolog fr Seulement pour les détails only for details infolog fr Seulement pour les détails
only if i get assigned or removed infolog fr Seulement si je suis assigné ou enlevé only if i get assigned or removed infolog fr Seulement si je suis assigné ou enlevé
only show them if there is a filter infolog fr Les afficher uniquement s'il y un filtre
only show them while searching infolog fr Les afficher uniquement s'il y une recherche
only the attachments infolog fr Seulement les attachements only the attachments infolog fr Seulement les attachements
only the links infolog fr Seulement les liens only the links infolog fr Seulement les liens
open and upcoming infolog fr Ouvert et à venir open and upcoming infolog fr Ouvert et à venir
@ -343,7 +350,6 @@ own open infolog fr Propre ouvert
own open and upcoming infolog fr Propriétaire, ouvert et à venir own open and upcoming infolog fr Propriétaire, ouvert et à venir
own overdue infolog fr Propre tardif own overdue infolog fr Propre tardif
own upcoming infolog fr Propre arrivant own upcoming infolog fr Propre arrivant
owner infolog fr Propriétaire
owner does not have edit rights infolog fr Le propriétaire n'a pas les droits en édition owner does not have edit rights infolog fr Le propriétaire n'a pas les droits en édition
owner, responsible infolog fr Propriétaire, Responsable owner, responsible infolog fr Propriétaire, Responsable
parent infolog fr Parent parent infolog fr Parent
@ -355,7 +361,6 @@ pattern for search in addressbook infolog fr Chaîne de caractères à recherche
pattern for search in projects infolog fr Chaîne de caractères à rechercher dans les projets pattern for search in projects infolog fr Chaîne de caractères à rechercher dans les projets
percent completed infolog fr Pourcentage complété percent completed infolog fr Pourcentage complété
permission denied infolog fr Permission refusée permission denied infolog fr Permission refusée
permission denied! infolog fr Permission refusée !
permissions error - %1 could not %2 infolog fr Error de permission - %1 ne peut %2 permissions error - %1 could not %2 infolog fr Error de permission - %1 ne peut %2
phone infolog fr Appel téléphonique phone infolog fr Appel téléphonique
phone/email infolog fr Téléphone/EMail phone/email infolog fr Téléphone/EMail
@ -366,6 +371,7 @@ prefix for sub-entries (default: re:) infolog fr Préfixe pour les sous-entrées
price infolog fr Prix price infolog fr Prix
pricelist infolog fr Liste de prix pricelist infolog fr Liste de prix
primary link infolog fr Lien primaire primary link infolog fr Lien primaire
print this infolog infolog fr Imprimer cet Infolog
printing... infolog fr Impression... printing... infolog fr Impression...
priority infolog fr Priorité priority infolog fr Priorité
private infolog fr Privé private infolog fr Privé
@ -387,6 +393,7 @@ receive notifications about own items infolog fr Recevoir les notifications pour
receive notifications about starting entries you are responsible for infolog fr Recevoir les notifications pour les entrées dont vous êtes responsables et qui commencent. receive notifications about starting entries you are responsible for infolog fr Recevoir les notifications pour les entrées dont vous êtes responsables et qui commencent.
receive notifications about starting entries you delegated infolog fr Recevoir les notifications pour les entrées que vous avez déléguées et qui commencent. receive notifications about starting entries you delegated infolog fr Recevoir les notifications pour les entrées que vous avez déléguées et qui commencent.
receive notifications as html-mails infolog fr Recevoir les notifications comme des mails en HTML. receive notifications as html-mails infolog fr Recevoir les notifications comme des mails en HTML.
regex replace: infolog fr Remplacement Regex :
regular expression infolog fr Expression régulière regular expression infolog fr Expression régulière
remark infolog fr Remarque remark infolog fr Remarque
remove this link (not the entry itself) infolog fr Enlever ce lien (pas l'entrée elle-même) remove this link (not the entry itself) infolog fr Enlever ce lien (pas l'entrée elle-même)
@ -409,7 +416,6 @@ saves the changes made and leaves infolog fr enregistre les modifications et qui
saves this entry infolog fr Enregistre cette entrée saves this entry infolog fr Enregistre cette entrée
schedule appointment infolog fr Programmer une réunion schedule appointment infolog fr Programmer une réunion
search infolog fr Rechercher search infolog fr Rechercher
search for '%1' infolog fr Chercher '%1'
search for: infolog fr Rechercher ceci : search for: infolog fr Rechercher ceci :
second parameter for preg_replace infolog fr Second paramètre pour preg_replace second parameter for preg_replace infolog fr Second paramètre pour preg_replace
select infolog fr Choisir select infolog fr Choisir
@ -437,7 +443,7 @@ sets the status of this entry and its subs to done infolog fr Fixer le statut de
sets the status of this entry to done infolog fr Fixer le statut de cette entrée à Fait sets the status of this entry to done infolog fr Fixer le statut de cette entrée à Fait
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog fr InfoLog doit-il afficher les sous-tâches, -appels ou -notes dans la vue normale ou pas. Vous pouvez toujours voir les sous- via leurs parents. should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog fr InfoLog doit-il afficher les sous-tâches, -appels ou -notes dans la vue normale ou pas. Vous pouvez toujours voir les sous- via leurs parents.
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog fr InfoLog doit-il afficher les liens vers d'autres applications et/ou les attachements de fichiers dans la liste InfoLog (vue normale quand vous entrez dans InfoLog) should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog fr InfoLog doit-il afficher les liens vers d'autres applications et/ou les attachements de fichiers dans la liste InfoLog (vue normale quand vous entrez dans InfoLog)
Should InfoLog show up on the home screen and with which filter. Works only if you dont selected an application for the home screen (in your preferences). infolog fr InfoLog doit-il s'afficher sur l'écran principal et avec quel filtre. Ne fonctionne que si vous n'avez pas sélectionné une application pour l'écran principal (dans vos préférences) should infolog show up on the home screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the home screen (in your preferences). infolog fr InfoLog doit-il s'afficher sur l'écran principal et avec quel filtre. Ne fonctionne que si vous n'avez pas sélectionné une application pour l'écran principal (dans vos préférences)
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog fr InfoLog doit-il utiliser les noms complets (surnom et nom de famille) ou juste les noms de connexion. should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog fr InfoLog doit-il utiliser les noms complets (surnom et nom de famille) ou juste les noms de connexion.
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog fr InfoLog doit-il afficher un Id numérique unique qui peut être utilisé p.ex. comme Id de ticket. should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog fr InfoLog doit-il afficher un Id numérique unique qui peut être utilisé p.ex. comme Id de ticket.
should the infolog list show the column "last modified". infolog fr La liste InfoLog doit-elle afficher la colonne "dernière modification". should the infolog list show the column "last modified". infolog fr La liste InfoLog doit-elle afficher la colonne "dernière modification".
@ -462,14 +468,15 @@ startdate must be before enddate!!! infolog fr La date de début doit être avan
starting %1 infolog fr Début le %1 starting %1 infolog fr Début le %1
startrecord infolog fr Enregistrement de départ startrecord infolog fr Enregistrement de départ
status infolog fr Statut status infolog fr Statut
status, percent and date completed are always allowed. infolog fr Statuts, pourcentage et date de fin sont toujours permis.
status ... infolog fr Statut ... status ... infolog fr Statut ...
sub infolog fr Enfant status, percent and date completed are always allowed. infolog fr Statuts, pourcentage et date de fin sont toujours permis.
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog fr Les sous-entrées deviennent les enfants des parents des entrées principales s'il n'y a pas de parent sub infolog fr Sous-entrée
sub-entries will not be closed infolog fr Les sous entrées ne seront pas clôturées sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog fr Les sous-entrées deviennent les sous-entrées ou des entrées principales s'il n'y a pas de parent
sub-entries will not be closed infolog fr Les sous-entrées ne seront pas clôturées
sub-entry infolog fr Sous-entrée sub-entry infolog fr Sous-entrée
subject infolog fr Sujet subject infolog fr Sujet
sum infolog fr Somme sum infolog fr Somme
sum: infolog fr Somme :
tag to mark positions for address labels infolog fr Balise pour marquer les positions des étiquettes d'adresses tag to mark positions for address labels infolog fr Balise pour marquer les positions des étiquettes d'adresses
task infolog fr ToDo task infolog fr ToDo
tasks of infolog fr Tâche de tasks of infolog fr Tâche de
@ -489,10 +496,11 @@ to what should the startdate of new entries be set. infolog fr A quoi devrait ê
today infolog fr Aujourd'hui today infolog fr Aujourd'hui
todays date infolog fr date du jour todays date infolog fr date du jour
todo infolog fr Tâche todo infolog fr Tâche
translation infolog fr Traduction
typ infolog fr Type typ infolog fr Type
typ '%1' already exists !!! infolog fr Le type '%1' existe déjà ! typ '%1' already exists !!! infolog fr Le type '%1' existe déjà !
type infolog fr Type type infolog fr Type
type '%1' already exists !!! infolog fr le type '%1' existe déjà !!! type '%1' already exists !!! infolog fr le type '%1' existe déjà !
type ... infolog fr Type ... type ... infolog fr Type ...
type of customfield infolog fr Type de champ personnalisé type of customfield infolog fr Type de champ personnalisé
type of field infolog fr Type de champ type of field infolog fr Type de champ
@ -502,31 +510,32 @@ unknown type: %1 infolog fr Type inconnu : %1
unlink infolog fr Délier unlink infolog fr Délier
unlinked from %1 infolog fr Délier de %1 unlinked from %1 infolog fr Délier de %1
upcoming infolog fr Arrivant upcoming infolog fr Arrivant
update infolog fr mettre à jour
urgency infolog fr Priorité urgency infolog fr Priorité
urgent infolog fr Urgent urgent infolog fr Urgent
use all infolog fr Utiliser tout use all infolog fr Utiliser tout
use custom notification message infolog fr Utiliser le message de notification personnalisé use custom notification message infolog fr Utiliser le message de notification personnalisé
use definition filter infolog fr Utiliser les filtres de définition
use field from csv if possible infolog fr Utiliser le champ du CSV si possible use field from csv if possible infolog fr Utiliser le champ du CSV si possible
use search results infolog fr Utiliser les résultats de la recherche use search results infolog fr Utiliser les résultats de la recherche
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. infolog fr Utiliser cette balise pour les étiquettes d'adresse. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises. use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. infolog fr Utiliser cette balise pour les étiquettes d'adresse. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises.
used time infolog fr Temps utilisé used time infolog fr Temps utilisé
username infolog fr Nom d'utilisateur user or group infolog fr Utilisateur ou groupe
values for selectbox infolog fr Valeurs des boîtes de sélection values for selectbox infolog fr Valeurs des boîtes de sélection
view all subs of this entry infolog fr Voir tous les Enfants de cette entrée view all subs of this entry infolog fr Voir tous les sous-entrées
view other subs infolog fr Voir les autres Enfants view other subs infolog fr Voir les autres sous-entrées
view parent infolog fr Voir le parent view parent infolog fr Voir le parent
view subs infolog fr Voir les Enfants view parent with children infolog fr Voir le parent avec les sous-entrées
view the parent of this entry and all his subs infolog fr Voir le parent de cette entrée et tous ses Enfants view subs infolog fr Voir les sous-entrées
view the parent of this entry and all his subs infolog fr Voir le parent de cette entrée et ses autres sous-entrées
view this linked entry in its application infolog fr Voir cette entrée liée dans son application view this linked entry in its application infolog fr Voir cette entrée liée dans son application
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog fr Quand la tâche ou l'appel téléphonique devrait être démarré, il s'affiche depuis cette date dans le filtre ouvert ou propre ouvert (page de démarrage) when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog fr Quand la tâche ou l'appel téléphonique devrait être démarré, il s'affiche depuis cette date dans le filtre ouvert ou propre ouvert (page de démarrage)
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog fr Quels champs supplémentaires le responsable devrait être autorisé à modifier sans avoir à modifier les droits d'édition ? which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog fr Quels champs supplémentaires le responsable devrait être autorisé à modifier sans avoir à modifier les droits d'édition ?
which implicit acl rights should the responsible get? infolog fr Quels droits ACL implicites le responsable devrait-il obtenir ? which implicit acl rights should the responsible get infolog fr Quels ACLS implicites le responsable doit-il avoir
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog fr Quels participants devraient être présélectionnés lors de la programmation d'une réunion. which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog fr Quels participants devraient être présélectionnés lors de la programmation d'une réunion.
which types should the calendar show infolog fr Quels types afficher dans le calendrier which types should the calendar show infolog fr Quels types afficher dans le calendrier
which types should the calendar show like events? infolog fr Quels types afficher dans le calendrier en tant qu'événement
will-call infolog fr Va appeler will-call infolog fr Va appeler
write (add or update) a record by passing its fields. infolog fr Ecrit (ajoute ou met à jour) un enregistrement en passant ses champs. write (add or update) a record by passing its fields. infolog fr Ecrit (ajoute ou met à jour) un enregistrement en passant ses champs.
yes infolog fr Oui
yes - close infolog fr Oui - Fermer yes - close infolog fr Oui - Fermer
yes - close including sub-entries infolog fr Oui - Fermer y compris les sous-entrées yes - close including sub-entries infolog fr Oui - Fermer y compris les sous-entrées
yes - delete infolog fr Oui - Supprimer yes - delete infolog fr Oui - Supprimer
@ -539,7 +548,7 @@ you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entr
you can't delete one of the stock types !!! infolog fr Vous ne pouvez pas effacer un des types de stock ! you can't delete one of the stock types !!! infolog fr Vous ne pouvez pas effacer un des types de stock !
you have entered an invalid ending date infolog fr Vous avez entré une date de fin invalide ! you have entered an invalid ending date infolog fr Vous avez entré une date de fin invalide !
you have entered an invalid starting date infolog fr Vous avez entré une date de début invalide ! you have entered an invalid starting date infolog fr Vous avez entré une date de début invalide !
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog fr Vous devez entrer un nom pour créer un nouveau type ! you have to enter a name, to create a new type! infolog fr Vous devez entrer un nom pour créer un nouveau type !
you must enter a subject or a description infolog fr Vous devez entrer un sujet ou une description. you must enter a subject or a description infolog fr Vous devez entrer un sujet ou une description.
you need to select an entry for linking. infolog fr Vous devez sélectionner une entrée pour la lier. you need to select an entry for linking. infolog fr Vous devez sélectionner une entrée pour la lier.
you need to select some entries first infolog fr Vous devez d'abord sélectionner des entrées. you need to select some entries first infolog fr Vous devez d'abord sélectionner des entrées.

View File

@ -6,7 +6,6 @@
%1 is not writable by you! mail de %1 ist nicht beschreibbar für Sie %1 is not writable by you! mail de %1 ist nicht beschreibbar für Sie
%1 mails selected mail de %1 E-Mail(s) ausgewählt %1 mails selected mail de %1 E-Mail(s) ausgewählt
(*) please consider, forward to multiple addresses will not work if number of addresses exceeds the limit. for most mail servers the limit is 4 by default, please contact your mail server administrator for further info. mail de (*) Achtung: Eine Weiterleitung an mehr als 4 E-Mail-Adressen funktioniert bei den einigen Mailservern nicht. Daher ist das als Limit zur Eingabe festgelegt. Für weitere Informationen kontaktieren sie bitte Ihren Administrator. (*) please consider, forward to multiple addresses will not work if number of addresses exceeds the limit. for most mail servers the limit is 4 by default, please contact your mail server administrator for further info. mail de (*) Achtung: Eine Weiterleitung an mehr als 4 E-Mail-Adressen funktioniert bei den einigen Mailservern nicht. Daher ist das als Limit zur Eingabe festgelegt. Für weitere Informationen kontaktieren sie bitte Ihren Administrator.
sieve_edit_instructions mail de (*) Platzhalter (*,?) können verwendet werden. Wenn Sie * oder ? selbst finden wollen, dann müssen Sie diesen Zeichen je einen Backslash (\) voranstellen. Wenn Sie "reguläre Ausdrücke verwenden" aktivieren, dann müssen Sie jedoch gültige reguläre Ausdrücke angeben. Zur Verwendung von Ausrufezeichen (!), das NICHT als "NICHT" interprtiert werden soll, muss ein regulärer Ausdruck verwendet werden und ein Backslash - also "\!".
(leave empty for no quota) mail de (Leer lassen, um einen die Begrenzung zu deaktivieren) (leave empty for no quota) mail de (Leer lassen, um einen die Begrenzung zu deaktivieren)
(no subject) mail de (Kein Betreff) (no subject) mail de (Kein Betreff)
(not connected) mail de (nicht verbunden) (not connected) mail de (nicht verbunden)
@ -311,7 +310,7 @@ job mail de dienstlich
junk mail de Spam junk mail de Spam
junk folder mail de Ordner für Spam-Nachrichten junk folder mail de Ordner für Spam-Nachrichten
keep a copy of the message in your inbox mail de Eine Kopie der Nachricht in der INBOX behalten keep a copy of the message in your inbox mail de Eine Kopie der Nachricht in der INBOX behalten
kilobytes mail de Kilobytes kilobytes mail de Kilobyte
later mail de später later mail de später
learning as ham (not spam) failed because of %1 mail de Als "gute E-Mail" (kein Spam) lernen fehlgeschlagen, da %1 learning as ham (not spam) failed because of %1 mail de Als "gute E-Mail" (kein Spam) lernen fehlgeschlagen, da %1
learning as spam failed because of %1 mail de Als Spam lernen fehlgeschlagen, da %1 learning as spam failed because of %1 mail de Als Spam lernen fehlgeschlagen, da %1
@ -547,6 +546,7 @@ sieve connection status mail de Sieve Verbindungsstatus
sieve not activated mail de Sieve nicht aktiviert sieve not activated mail de Sieve nicht aktiviert
sieve script name mail de Stellen Sie den Sieve Skript Namen ein. sieve script name mail de Stellen Sie den Sieve Skript Namen ein.
sieve server mail de Sieve Server sieve server mail de Sieve Server
sieve_edit_instructions mail de (*) Platzhalter (*,?) können verwendet werden. Wenn Sie * oder ? selbst finden wollen, dann müssen Sie diesen Zeichen je einen Backslash (\) voranstellen. Wenn Sie "reguläre Ausdrücke verwenden" aktivieren, dann müssen Sie jedoch gültige reguläre Ausdrücke angeben. Zur Verwendung von Ausrufezeichen (!), das NICHT als "NICHT" interprtiert werden soll, muss ein regulärer Ausdruck verwendet werden und ein Backslash - also "\!".
sign your message with smime certificate mail de Signieren Sie Ihre Nachricht mit einem S/MIME-Zertifikat sign your message with smime certificate mail de Signieren Sie Ihre Nachricht mit einem S/MIME-Zertifikat
signature mail de Signatur signature mail de Signatur
signature at top mail de Signatur am Anfang der Nachricht signature at top mail de Signatur am Anfang der Nachricht

View File

@ -5,14 +5,14 @@
%1 has been removed from whiltelisted email addresses mail fr %1 retiré de la la liste blanche %1 has been removed from whiltelisted email addresses mail fr %1 retiré de la la liste blanche
%1 is not writable by you! mail fr %1 n'est pas accessible en écriture ! %1 is not writable by you! mail fr %1 n'est pas accessible en écriture !
%1 mails selected mail fr % mails sélectionnés %1 mails selected mail fr % mails sélectionnés
%1 more mail fr %1 plus
(*) please consider, forward to multiple addresses will not work if number of addresses exceeds the limit. for most mail servers the limit is 4 by default, please contact your mail server administrator for further info. mail fr (*) Veuillez considérer que le fait d'envoyer à plusieurs destinataires peut ne pas fonctionner selon la limite définie par le serveur. Veuillez contacter votre administrateur pour plus d'informations. (*) please consider, forward to multiple addresses will not work if number of addresses exceeds the limit. for most mail servers the limit is 4 by default, please contact your mail server administrator for further info. mail fr (*) Veuillez considérer que le fait d'envoyer à plusieurs destinataires peut ne pas fonctionner selon la limite définie par le serveur. Veuillez contacter votre administrateur pour plus d'informations.
(*) wildcards (*,?) may be used. if you are trying to match * or ? itself, you must escape them with a backslash (\). if you check "use regular expressions" you must use valid regular expressions. mail fr (*) des caractères de remplacement (*,?) peuvent être utilisés.
sieve_edit_instructions mail fr (*) des caractères de remplacement (*,?) peuvent être utilisés.
(leave empty for no quota) mail fr (laisser vide pour ne ne pas mettre de quota) (leave empty for no quota) mail fr (laisser vide pour ne ne pas mettre de quota)
(no subject) mail fr Pas de sujet (no subject) mail fr Pas de sujet
(not connected) mail fr (non connecté) (not connected) mail fr (non connecté)
(select mails by clicking on the line, like a checkbox) mail fr (sélectionner des emails en cliquant sur la ligne, comme pour une case à cocher) (select mails by clicking on the line, like a checkbox) mail fr (sélectionner des emails en cliquant sur la ligne, comme pour une case à cocher)
(with checkbox enforced) mail fr avec les cases à cocher forcées (with checkbox enforced) mail fr avec les cases à cocher forcées
... mail fr ...
account editable by user mail fr compte modifiable par l'utilisateur account editable by user mail fr compte modifiable par l'utilisateur
acl rights retrieved successfully mail fr Droits ACL récupérés avec succès acl rights retrieved successfully mail fr Droits ACL récupérés avec succès
action mail fr Action action mail fr Action
@ -28,6 +28,7 @@ add files as %1 mail fr Ajouter les fichiers comme %1
add folder mail fr Ajouter un dossier add folder mail fr Ajouter un dossier
add this certificate into contact mail fr Ajouter ce certificat sur le contact add this certificate into contact mail fr Ajouter ce certificat sur le contact
add to addressbook mail fr Ajouter au carnet d'adresses add to addressbook mail fr Ajouter au carnet d'adresses
add user or email mail fr Ajouter un utilisateur ou email
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. mail fr Ajouter votre domaine comme "%1" dans les options pour lister tous les fournisseurs et activer les API. add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. mail fr Ajouter votre domaine comme "%1" dans les options pour lister tous les fournisseurs et activer les API.
after reply, visible during compose mail fr Après la réponse, visible pendant la rédaction after reply, visible during compose mail fr Après la réponse, visible pendant la rédaction
aliases+forwards mail fr Alias + Transferts aliases+forwards mail fr Alias + Transferts
@ -56,6 +57,7 @@ any status mail fr n'importe quel statut
append mail fr Ajouter append mail fr Ajouter
appended after reply before sending mail fr Ajouté après la réponse avant l'envoi appended after reply before sending mail fr Ajouté après la réponse avant l'envoi
application mail expected but got: %1 mail fr Application mail attendue mais résultat obtenu : %1 application mail expected but got: %1 mail fr Application mail attendue mais résultat obtenu : %1
apply the changes mail fr Appliquer
archive folder mail fr Dossier Archives archive folder mail fr Dossier Archives
are you sure you want to delete all selected folders? mail fr Souhaitez-vous supprimer tous les dossiers sélectionnés ? are you sure you want to delete all selected folders? mail fr Souhaitez-vous supprimer tous les dossiers sélectionnés ?
are you sure you want to move folder %1 to folder %2? mail fr Souhaitez-vous transférer le dossier %1 dans le dossier %2 are you sure you want to move folder %1 to folder %2? mail fr Souhaitez-vous transférer le dossier %1 dans le dossier %2
@ -71,19 +73,26 @@ attachments, ... mail fr pièces jointes...
authentication mail fr Authentification authentication mail fr Authentification
available personal email-accounts/profiles mail fr Profils et comptes emails personnels disponibles available personal email-accounts/profiles mail fr Profils et comptes emails personnels disponibles
before reply, visible during compose mail fr Avant la réponse, visible pendant la rédaction before reply, visible during compose mail fr Avant la réponse, visible pendant la rédaction
blacklisted mails are marked as spam mail fr Les mails en liste noire sont marqués comme spam
but check shared folders mail fr sauf les dossiers partagés sélectionnés but check shared folders mail fr sauf les dossiers partagés sélectionnés
by date mail fr Par date by date mail fr Par date
can not open imap connection mail fr Ne peut pas ouvrir de connexion IMAP can not open imap connection mail fr Ne peut pas ouvrir de connexion IMAP
can not resolve the winmail.dat attachment! mail fr Impossible de lire le fichier winmail.dat ! can not resolve the winmail.dat attachment! mail fr Impossible de lire le fichier winmail.dat !
canceled deletion due to user interaction mail fr Suppression annulée par une interaction utilisateur canceled deletion due to user interaction mail fr Suppression annulée par une interaction utilisateur
certificate details mail fr Détail sur le certificat
certificate in text mail fr Certificat en texte
certificate issued by mail fr Certificat émis par
certificate validity in days mail fr Validité du certificat en jours
change editor type mail fr changer l'éditeur vers le mode HTML change editor type mail fr changer l'éditeur vers le mode HTML
changed profile mail fr Profil changé changed profile mail fr Profil changé
check message against next rule also mail fr vérifiez le message avec la prochaine règle également check message against next rule also mail fr Vérifiez le message avec la prochaine règle également
check to receive a notification when the message is read (note: not all clients support this and/or the receiver may not authorize the notification) mail fr cocher pour recevoir une notification lorsque le message est lu (note : tous les clients de messagerie ne supportent pas cette fonction et tous les destinataires n'autorisent pas la notification) check to receive a notification when the message is read (note: not all clients support this and/or the receiver may not authorize the notification) mail fr cocher pour recevoir une notification lorsque le message est lu (note : tous les clients de messagerie ne supportent pas cette fonction et tous les destinataires n'autorisent pas la notification)
check to save as calendar event on send mail fr cocher pour sauvegarder comme Evénement après l'envoi check to save as calendar event on send mail fr cocher pour sauvegarder comme Evénement après l'envoi
check to save as infolog on send mail fr cocher pour sauvegarder comme Infolog après l'envoi check to save as infolog on send mail fr cocher pour sauvegarder comme Infolog après l'envoi
check to save as tracker entry on send mail fr cocher pour sauvegarder comme Traqueur après l'envoi check to save as tracker entry on send mail fr cocher pour sauvegarder comme Traqueur après l'envoi
check to sign the message on send mail fr cocher pour signer le message lors de l'envoi
choose file mail fr Sélectionner un fichier choose file mail fr Sélectionner un fichier
closes this window mail fr Fermer cette fenêtre
common acl mail fr ACL communs common acl mail fr ACL communs
compose mail fr Composer compose mail fr Composer
compose as new mail fr Composer comme nouveau compose as new mail fr Composer comme nouveau
@ -104,8 +113,10 @@ copied %1 message(s) from %2 to %3 mail fr %1 message(s) copié(s) de %2 vers %3
copy to mail fr Copier vers copy to mail fr Copier vers
could not append message: mail fr Impossible d'ajouter au message: could not append message: mail fr Impossible d'ajouter au message:
could not save the acl because some names are empty mail fr Echec à l'enregistrement de l'ACL ! Certains noms sont vides ! could not save the acl because some names are empty mail fr Echec à l'enregistrement de l'ACL ! Certains noms sont vides !
country mail fr Pays
create new account mail fr Créer un nouveau compte create new account mail fr Créer un nouveau compte
current folder mail fr Dossier actif current folder mail fr Dossier actif
current subject mail fr Sujet actuel
currently: mail fr Actuellement : currently: mail fr Actuellement :
date(newest first) mail fr Date (plus récente d'abord) date(newest first) mail fr Date (plus récente d'abord)
date(oldest first) mail fr Date (plus ancienne d'abord) date(oldest first) mail fr Date (plus ancienne d'abord)
@ -151,7 +162,8 @@ does not contain mail fr ne contient pas
does not exist on imap server. mail fr n'existe pas sur le serveur IMAP does not exist on imap server. mail fr n'existe pas sur le serveur IMAP
does not match mail fr ne correspond pas does not match mail fr ne correspond pas
does not match regexp mail fr ne correspond pas à la regexp does not match regexp mail fr ne correspond pas à la regexp
don't use draft folder mail fr Ne pas utiliser un dossier brouillon domains mail fr domaines
don't use draft folder mail fr Ne pas utiliser un dossier Brouillon
don't use sent mail fr Ne pas utiliser Eléments envoyés don't use sent mail fr Ne pas utiliser Eléments envoyés
don't use template folder mail fr Ne pas utiliser le dossier des modèles don't use template folder mail fr Ne pas utiliser le dossier des modèles
don't use trash mail fr Ne pas utiliser la Corbeille don't use trash mail fr Ne pas utiliser la Corbeille
@ -165,11 +177,14 @@ edit folder acl mail fr Modifier le dossier ACL
edit folder acl ... mail fr Modifier le dossier ACL edit folder acl ... mail fr Modifier le dossier ACL
edit vacation settings mail fr Modifier les paramètres de vacances edit vacation settings mail fr Modifier les paramètres de vacances
effective only if server supports acl at all admin fr Ne fonctionne que si le serveur supporte les ACL effective only if server supports acl at all admin fr Ne fonctionne que si le serveur supporte les ACL
email address mail fr Adresse email
email notification settings mail fr Paramètres de notification
email notification successfully updated! mail fr La mise à jour de la notification par mail a été effectuée avec succès email notification successfully updated! mail fr La mise à jour de la notification par mail a été effectuée avec succès
email notification update failed mail fr la mise à jour de la notification par email a échoué email notification update failed mail fr la mise à jour de la notification par email a échoué
email notification update failed! you need to set an email address! mail fr Echec de la notification ! Vous devez définir une adresse email ! email notification update failed! you need to set an email address! mail fr Echec de la notification ! Vous devez définir une adresse email !
emailaddress admin fr adresse email emailaddress admin fr adresse email
emailadmin: profilemanagement mail fr eMailAdmin : gestion des profils emailadmin: profilemanagement mail fr eMailAdmin : gestion des profils
emails mail fr emails
emails in blacklisted domains are marked as spam mail fr Les emails des domaines de la liste noire sont marqués comme spam emails in blacklisted domains are marked as spam mail fr Les emails des domaines de la liste noire sont marqués comme spam
empty junk mail fr Vider le dossier Courrier Indésirable / Junk / Spam empty junk mail fr Vider le dossier Courrier Indésirable / Junk / Spam
empty trash mail fr Vider la Corbeille empty trash mail fr Vider la Corbeille
@ -179,7 +194,9 @@ enabled! mail fr autorisé !
encrypt mail fr Chiffre encrypt mail fr Chiffre
encrypt your message with smime certificate mail fr Chiffre votre message avec le certificat smime encrypt your message with smime certificate mail fr Chiffre votre message avec le certificat smime
encryption mail fr Chiffrement encryption mail fr Chiffrement
end mail fr Fin
enter the name for the new folder: mail fr Entrer le nom du nouveau dossier : enter the name for the new folder: mail fr Entrer le nom du nouveau dossier :
entry mail fr entrée
error saving %1! mail fr Erreur durant l'enregistrement de %1 ! error saving %1! mail fr Erreur durant l'enregistrement de %1 !
error while setting acl for folder %1! mail fr Erreur au paramétrage des ACL du dossier du dossier %1 ! error while setting acl for folder %1! mail fr Erreur au paramétrage des ACL du dossier du dossier %1 !
error while setting folder mail fr Erreur au paramétrage du dossier error while setting folder mail fr Erreur au paramétrage du dossier
@ -278,7 +295,9 @@ kilobytes mail fr kilo-octets
later mail fr Plus tard later mail fr Plus tard
less than mail fr Moins que less than mail fr Moins que
mail common fr Mail mail common fr Mail
mail account mail fr Compte mail
mail acl mail fr ACL Mail mail acl mail fr ACL Mail
mail cleanup mail fr Nettoyage de mail
mail filter mail fr Filtre de mail mail filter mail fr Filtre de mail
mail settings mail fr Réglages email mail settings mail fr Réglages email
mail source mail fr Source des emails mail source mail fr Source des emails
@ -297,10 +316,13 @@ message preview area mail fr Zone de prévisualisation
message saved successfully. mail fr Message sauvegardé avec succès message saved successfully. mail fr Message sauvegardé avec succès
message send failed: %1 mail fr Echec du message envoyé : %1 message send failed: %1 mail fr Echec du message envoyé : %1
message send successfully. mail fr Message envoyé avec succès message send successfully. mail fr Message envoyé avec succès
minutes. mail fr minutes.
miscellaneous mail fr Divers miscellaneous mail fr Divers
modify subject mail fr Modifier le sujet modify subject mail fr Modifier le sujet
modify subject of this message mail fr Modifier l'objet de cet message
move mail fr Déplacer move mail fr Déplacer
move folder mail fr Déplacer le dossier move folder mail fr Déplacer le dossier
move folder: mail fr Déplacer le dossier :
move selected mails to archive mail fr Déplacer les mails sélectionnés vers le dossier archives move selected mails to archive mail fr Déplacer les mails sélectionnés vers le dossier archives
move selected to mail fr Déplacer le choix vers move selected to mail fr Déplacer le choix vers
move to mail fr Déplacer vers move to mail fr Déplacer vers
@ -313,6 +335,7 @@ never display html emails mail fr Ne jamais afficher les messages HTML
never show mail fr Ne jamais afficher never show mail fr Ne jamais afficher
new mail notification mail fr Notification pour un nouveau message new mail notification mail fr Notification pour un nouveau message
new message type mail fr Type de nouveau message new message type mail fr Type de nouveau message
new subject mail fr Nouveau sujet
no (valid) send folder set in preferences mail fr Aucun dossier "Envoyés" (valide) dans les préférences no (valid) send folder set in preferences mail fr Aucun dossier "Envoyés" (valide) dans les préférences
no access mail fr Pas d'accès no access mail fr Pas d'accès
no action defined! mail fr Aucune action définie ! no action defined! mail fr Aucune action définie !
@ -336,6 +359,7 @@ nothing to change. mail fr Ne rien changer
notify about new mail in this folders mail fr M'avertir des nouveaux messages dans ce dossier notify about new mail in this folders mail fr M'avertir des nouveaux messages dans ce dossier
notify when new mails arrive in these folders mail fr M'avertir lorsque de nouveaux messages arrivent dans ces dossiers notify when new mails arrive in these folders mail fr M'avertir lorsque de nouveaux messages arrivent dans ces dossiers
on mail fr le on mail fr le
on behalf of mail fr De la part de
one address is not valid mail fr Une adresse n'est pas valide one address is not valid mail fr Une adresse n'est pas valide
only one window mail fr Seulement une fenêtre only one window mail fr Seulement une fenêtre
only send message, do not copy a version of the message to the configured sent folder mail fr Envoyer le message uniquement, ne pas copier vers le dossier des messages envoyés only send message, do not copy a version of the message to the configured sent folder mail fr Envoyer le message uniquement, ne pas copier vers le dossier des messages envoyés
@ -372,6 +396,7 @@ readable mail fr lisible
real name mail fr Nom réel real name mail fr Nom réel
reason! mail fr motif ! reason! mail fr motif !
receive notification mail fr Recevoir une notification receive notification mail fr Recevoir une notification
received mail fr Reçu
recursively mail fr Récursivement recursively mail fr Récursivement
refresh time in minutes mail fr Temps de rafraîchissement en minutes refresh time in minutes mail fr Temps de rafraîchissement en minutes
refused to delete folder inbox mail fr Impossible de supprimer le dossier "boîte de réception" refused to delete folder inbox mail fr Impossible de supprimer le dossier "boîte de réception"
@ -429,6 +454,7 @@ save to filemanager mail fr Enregistrer dans le gestionnaire de fichier
save: mail fr Enregistrer : save: mail fr Enregistrer :
saves subscription changes mail fr Enregistrer les changements dans les abonnements saves subscription changes mail fr Enregistrer les changements dans les abonnements
saves this acl mail fr Enregistrer cette ACL saves this acl mail fr Enregistrer cette ACL
saves this entry mail fr Enregistrer cette entrée
saves this rule mail fr Enregistrer cette règle saves this rule mail fr Enregistrer cette règle
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail fr Echec de l'enregistrement du message %1. Le dossier de destination %2 n'existe pas. saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail fr Echec de l'enregistrement du message %1. Le dossier de destination %2 n'existe pas.
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail fr Message %1 enregistré. Vérifier le dossier %2 saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail fr Message %1 enregistré. Vérifier le dossier %2
@ -459,17 +485,22 @@ show mail fr Afficher
show all addresses mail fr Afficher toutes les adresses show all addresses mail fr Afficher toutes les adresses
show all attachments mail fr Afficher toutes les pièces jointes show all attachments mail fr Afficher toutes les pièces jointes
show all folders mail fr Afficher tous les dossiers show all folders mail fr Afficher tous les dossiers
show horizontal mail fr Afficher à l'horizontale
show horizontal, hide if none selected mail fr Afficher à l'horizontale, cacher si aucun sélectionner
show new messages on home page mail fr Afficher les nouveaux messages sur la page d'accueil show new messages on home page mail fr Afficher les nouveaux messages sur la page d'accueil
show vertical mail fr Afficher à la verticale
show/hide preview pane in mail list view mail fr Afficher/Maquer le panneau de prévisualisation dans la vue liste show/hide preview pane in mail list view mail fr Afficher/Maquer le panneau de prévisualisation dans la vue liste
sieve mail fr sieve sieve mail fr sieve
sieve connection status mail fr Statut de connexion à Sieve sieve connection status mail fr Statut de connexion à Sieve
sieve not activated mail fr Sieve non activé sieve not activated mail fr Sieve non activé
sieve script name mail fr nom du script sieve sieve script name mail fr nom du script sieve
sieve server mail fr Serveur Sieve sieve server mail fr Serveur Sieve
sieve_edit_instructions mail fr (*) des caractères de remplacement (*,?) peuvent être utilisés.
sign your message with smime certificate mail fr Chiffrer votre message avec un certificat smime sign your message with smime certificate mail fr Chiffrer votre message avec un certificat smime
signature mail fr Signature signature mail fr Signature
signature at top mail fr Signature en haut signature at top mail fr Signature en haut
signature position and visibility mail fr Position et visibilité de la signature signature position and visibility mail fr Position et visibilité de la signature
signed by mail fr Signé par
size(...->0) mail fr Taille (MAX -> 0) size(...->0) mail fr Taille (MAX -> 0)
size(0->...) mail fr Taille (0 -> MAX) size(0->...) mail fr Taille (0 -> MAX)
small view mail fr Affichage réduit small view mail fr Affichage réduit
@ -478,7 +509,9 @@ sneak preview in list mail fr Masquer la prévisualisation
sort order mail fr Ordre de tri sort order mail fr Ordre de tri
source mail fr Source source mail fr Source
sources mail fr Sources sources mail fr Sources
start mail fr Début
start new messages with mime type plain/text or html? mail fr Créer les nouveaux messages au format plain/text ou HTML ? start new messages with mime type plain/text or html? mail fr Créer les nouveaux messages au format plain/text ou HTML ?
status: mail fr Statut :
step 1: imap - incoming mail mail fr Etape 1 : mail entrant step 1: imap - incoming mail mail fr Etape 1 : mail entrant
step 2: folder mail fr Etape 2 : Dossier step 2: folder mail fr Etape 2 : Dossier
step 3: sieve - server side mail filtering mail fr Etape 3 : Sieve, les règles de courrier côté serveur step 3: sieve - server side mail filtering mail fr Etape 3 : Sieve, les règles de courrier côté serveur
@ -541,6 +574,7 @@ when sending messages mail fr Quand j'envoie des messages
which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail fr Quels dossiers (en plus du dossier Envoyés) doivent être affichés en utilisant le Schéma des Éléments Envoyés ? which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail fr Quels dossiers (en plus du dossier Envoyés) doivent être affichés en utilisant le Schéma des Éléments Envoyés ?
which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail fr Quels dossiers - en général - NE doivent PAS être automatiquement créés, s'il n'existent pas au préalable ? which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail fr Quels dossiers - en général - NE doivent PAS être automatiquement créés, s'il n'existent pas au préalable ?
which method to use when forwarding a message mail fr Quelles méthode utiliser pour transférer un message which method to use when forwarding a message mail fr Quelles méthode utiliser pour transférer un message
whitelisted mails are not marked as spam mail fr Les mails en liste blanche ne sont pas marqué comme spam
whole message mail fr Message entier whole message mail fr Message entier
with message: mail fr Avec le message : with message: mail fr Avec le message :
wizard mail fr Assistant wizard mail fr Assistant
@ -552,6 +586,7 @@ yes, but mask all usernames and passwords mail fr Oui, mais masquer les noms d'u
yes, offer copy option mail fr oui, proposer une option de copie yes, offer copy option mail fr oui, proposer une option de copie
yes, show basic info only mail fr Oui, afficher seulement les informations de base yes, show basic info only mail fr Oui, afficher seulement les informations de base
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail fr Vous pouvez choisir de sauvegarder soit dans infolog soit dans tracker, pas les 2 you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail fr Vous pouvez choisir de sauvegarder soit dans infolog soit dans tracker, pas les 2
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail fr Vous devez installer le plugin Mailvelope, disponbible pour Chrome et Firefox depuis %1.
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail fr Vous devez enregistrer votre message comme brouillon avant de pouvoir l'enregistrer dans le VFS you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail fr Vous devez enregistrer votre message comme brouillon avant de pouvoir l'enregistrer dans le VFS
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail fr Vous allez perdre le contenu de votre message, sauf si vous l'avez dans votre presse-papier ! you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail fr Vous allez perdre le contenu de votre message, sauf si vous l'avez dans votre presse-papier !
you've got new mail mail fr Vous avez un nouveau message you've got new mail mail fr Vous avez un nouveau message

View File

@ -16,7 +16,6 @@ cookies are required to login to this site. notifications fr Les cookies sont n
delete all messages notifications fr supprimer tous les messages delete all messages notifications fr supprimer tous les messages
delete notifications notifications fr supprimer toutes les notifications delete notifications notifications fr supprimer toutes les notifications
delete this message notifications fr supprimer ce message delete this message notifications fr supprimer ce message
disabled notifications fr Désactivé
disabled chains notifications fr Chaînes désactivées disabled chains notifications fr Chaînes désactivées
do not notify me at all notifications fr Ne pas me notifier du tout. do not notify me at all notifications fr Ne pas me notifier du tout.
domain not found, please check serveraddress. notifications fr Domaine non trouvé, veuillez vérifier l'adresse du serveur domain not found, please check serveraddress. notifications fr Domaine non trouvé, veuillez vérifier l'adresse du serveur
@ -44,7 +43,6 @@ error ssl notifications fr Erreur SSL
exit notifications fr Sortir exit notifications fr Sortir
folder notifications fr Dossier folder notifications fr Dossier
from notifications fr Depuis from notifications fr Depuis
high notifications fr haute
host: notifications fr Hôte : host: notifications fr Hôte :
if set, embedded links get rendered special for external clients notifications fr Si coché, les liens sont spécialement adaptés aux clients externes if set, embedded links get rendered special for external clients notifications fr Si coché, les liens sont spécialement adaptés aux clients externes
java desktop notification app preferences fr Application java de notification java desktop notification app preferences fr Application java de notification
@ -52,17 +50,13 @@ last month notifications fr Dernier mois
linked entries: common fr Entrées liées : linked entries: common fr Entrées liées :
login aborted, application exit? notifications fr Login échoué, sortir de l'application ? login aborted, application exit? notifications fr Login échoué, sortir de l'application ?
login in egroupware: notifications fr login EGroupware login in egroupware: notifications fr login EGroupware
low notifications fr bas
mail backend admin fr Backend email mail backend admin fr Backend email
mark all as read notifications fr tout marquer comme lu mark all as read notifications fr tout marquer comme lu
mark as read notifications fr marquer comme lu mark as read notifications fr marquer comme lu
medium notifications fr moyen
message from notifications fr Message de message from notifications fr Message de
minutes notifications fr Minutes minutes notifications fr Minutes
more info notifications fr Plus d'info more info notifications fr Plus d'info
next notifications fr suivant
notification common fr Notification notification common fr Notification
notifications notifications fr Notifications
notifier notifications fr Notificateur notifier notifications fr Notificateur
notify me by notifications fr Notifier avec mon compte notify me by notifications fr Notifier avec mon compte
open notified entry notifications fr Ouvrir l'entrée notifiée open notified entry notifications fr Ouvrir l'entrée notifiée
@ -75,8 +69,8 @@ please contact your egroupware admin. notifications fr Veuillez contacter votre
please enter the url of your egroupware. notifications fr Veuillez entrer l'URL de votre EGroupware please enter the url of your egroupware. notifications fr Veuillez entrer l'URL de votre EGroupware
please enter your egroupware username. notifications fr Veuillez entrer votre nom d'utilisateur EGroupware please enter your egroupware username. notifications fr Veuillez entrer votre nom d'utilisateur EGroupware
please enter your password notifications fr Veuillez entrer votre mot de passe please enter your password notifications fr Veuillez entrer votre mot de passe
poll interval notifications fr Intervalle de sondage
preferences for notification notifications fr Préférences de notification preferences for notification notifications fr Préférences de notification
previous notifications fr précédent
received notifications fr Reçu received notifications fr Reçu
repeat login? notifications fr Répeter la connexion ? repeat login? notifications fr Répeter la connexion ?
run application notifications fr exécuter l'application run application notifications fr exécuter l'application
@ -86,7 +80,6 @@ setting aborted, application exit notifications fr Paramètre annulé, l'applica
settings notifications fr Paramètres settings notifications fr Paramètres
signature admin fr Signature signature admin fr Signature
signature added to every change notification admin fr Signature ajoutée à chaque notification de changement signature added to every change notification admin fr Signature ajoutée à chaque notification de changement
site configuration admin fr Configuration du site
sorry, your login has expired notifications fr Désolé, votre login a expiré sorry, your login has expired notifications fr Désolé, votre login a expiré
step notifications fr Etape step notifications fr Etape
subject dn: notifications fr Sujet DN : subject dn: notifications fr Sujet DN :
@ -94,7 +87,6 @@ the server certificate is not a valid trust center certificate! notifications fr
this egroupware notification has been sent to you by mail because your notifications fr Cette notification EGroupware vous a été envoyée par email parce que votre this egroupware notification has been sent to you by mail because your notifications fr Cette notification EGroupware vous a été envoyée par email parce que votre
this egroupware notification has been sent to you by mail because your chosen notification-chain has been disabled by the administrator. please choose another notification-chain in your preferences! notifications fr Cette notification EGroupware vous êtes envoyée par email parce que la chaîne de notification choisie a été désactivé par l'administrateur. Veuillez sélectionner une autre chaîne de notification dans vos préférences ! this egroupware notification has been sent to you by mail because your chosen notification-chain has been disabled by the administrator. please choose another notification-chain in your preferences! notifications fr Cette notification EGroupware vous êtes envoyée par email parce que la chaîne de notification choisie a été désactivé par l'administrateur. Veuillez sélectionner une autre chaîne de notification dans vos préférences !
this month notifications fr Ce mois-ci this month notifications fr Ce mois-ci
today notifications fr Aujourd'hui
user: notifications fr Utilisateur : user: notifications fr Utilisateur :
warning notifications fr Attention warning notifications fr Attention
windows-popup and e-mail notifications fr Popup et email Windows windows-popup and e-mail notifications fr Popup et email Windows
@ -103,6 +95,7 @@ windows-popup first, if that fails notify me by e-mail notifications fr Popup wi
windows-popup only notifications fr Popup windows seulement windows-popup only notifications fr Popup windows seulement
yesterday notifications fr hier yesterday notifications fr hier
you can also use admin fr Vous pouvez aussi utiliser you can also use admin fr Vous pouvez aussi utiliser
you can also use addressbook placeholders with user/ prefix notifications fr Vous pouvez aussi utiliser les balises du carnet d'adresses avec l'utilisateur/préfixe
you have %1 unread notifications notifications fr Vous avez %1 notification(s) non lue(s) you have %1 unread notifications notifications fr Vous avez %1 notification(s) non lue(s)
you have been successfully logged out notifications fr Vous avez été déconnecté avec succès you have been successfully logged out notifications fr Vous avez été déconnecté avec succès
you've got new mail notifications fr Vous avez un nouveau message you've got new mail notifications fr Vous avez un nouveau message

View File

@ -6,13 +6,16 @@
24 hour preferences fr 24 heures 24 hour preferences fr 24 heures
a template defines the layout of egroupware and it contains icons for each application. preferences fr Un modèle définit la disposition d'EGroupware et contient les icônes pour chaque application. a template defines the layout of egroupware and it contains icons for each application. preferences fr Un modèle définit la disposition d'EGroupware et contient les icônes pour chaque application.
a theme defines the colors and fonts used by the template. preferences fr Un thème définit les couleurs et polices utilisées par le modèle. a theme defines the colors and fonts used by the template. preferences fr Un thème définit les couleurs et polices utilisées par le modèle.
access token revoked. preferences fr Jeton d'accès révoqué.
acl grants have been updated preferences fr Les droits ACL ont été mis à jour acl grants have been updated preferences fr Les droits ACL ont été mis à jour
any listing in egw will show you this number of entries or lines per page.<br>to many slow down the page display, to less will cost you the overview. preferences fr Une liste dans EGroupware affichera ce nombre d'entrées ou de lignes par page.<br>Une valeur trop grande ralentit l'affichage, une valeur trop petite empêche une vue d'ensemble. any listing in egw will show you this number of entries or lines per page.<br>to many slow down the page display, to less will cost you the overview. preferences fr Une liste dans EGroupware affichera ce nombre d'entrées ou de lignes par page.<br>Une valeur trop grande ralentit l'affichage, une valeur trop petite empêche une vue d'ensemble.
applications list scroll area preferences fr Zone de scroll pour la liste des applications
are you sure you want to delete this category ? preferences fr Etes-vous sûr de vouloir effacer cette catégorie ? are you sure you want to delete this category ? preferences fr Etes-vous sûr de vouloir effacer cette catégorie ?
audio effect preferences fr Effet audio audio effect preferences fr Effet audio
audio effect enables|disables sound effects used in the theme preferences fr Effets Audio : active|désactive les effets sonores utilisés dans le thème audio effect enables|disables sound effects used in the theme preferences fr Effets Audio : active|désactive les effets sonores utilisés dans le thème
automatically start with this font preferences fr Démarrer automatiquement avec cette police automatically start with this font preferences fr Démarrer automatiquement avec cette police
automatically start with this font size preferences fr Démarrer automatiquement avec cette taille de police automatically start with this font size preferences fr Démarrer automatiquement avec cette taille de police
automatically start with this format block. custom paragraph adds less line space between new lines. preferences fr Démarrer automatiquement avec ce format de bloc.<br/><b>Paragraphe personnalisé</b> ajoute moins d'espace entre les nouvelles lignes.
br preferences fr br br preferences fr br
change a user password by passing the old and new passwords. returns true on success, false on failure. preferences fr Change un mot de passe en fournissant l'ancien et le nouveau mot de passe. Retourne TRUE en cas de réussite, FALSE en cas d'échec. change a user password by passing the old and new passwords. returns true on success, false on failure. preferences fr Change un mot de passe en fournissant l'ancien et le nouveau mot de passe. Retourne TRUE en cas de réussite, FALSE en cas d'échec.
change password preferences fr Changer votre mot de passe change password preferences fr Changer votre mot de passe
@ -21,11 +24,14 @@ change your profile preferences fr Changer votre profil
change your settings preferences fr Changer vos paramètres change your settings preferences fr Changer vos paramètres
charset for the csv export addressbook fr Jeu de caractères pour l'exportation CSV charset for the csv export addressbook fr Jeu de caractères pour l'exportation CSV
charset for the csv export/import preferences fr Jeu de caractères charset for the csv export/import preferences fr Jeu de caractères
click to install preferences fr cliquer pour installer
click to select a color preferences fr Cliquez pour sélectionner une couleur click to select a color preferences fr Cliquez pour sélectionner une couleur
code is invalid preferences fr Code invalide
color preferences fr Couleur color preferences fr Couleur
country preferences fr Pays country preferences fr Pays
currency preferences fr Devise current password preferences fr Mot de passe actuel
custom login box color, defaults to above color darkened preferences fr Couleur de la boîte de connexion personnalisée, par défaut, plus sombre custom login box color, defaults to above color darkened preferences fr Couleur de la boîte de connexion personnalisée, par défaut, plus sombre
custom paragraph preferences fr Paragraphe personnalisé
custom sidebar menu active color, defaults to above color darkened preferences fr Couleur de la sélection active sur le menu latéral, par défaut, plus sombre custom sidebar menu active color, defaults to above color darkened preferences fr Couleur de la sélection active sur le menu latéral, par défaut, plus sombre
dark moono theme preferences fr Thème Dark Moono dark moono theme preferences fr Thème Dark Moono
data exchange settings preferences fr Paramètres d'échange de données data exchange settings preferences fr Paramètres d'échange de données
@ -34,35 +40,48 @@ default preferences fr Défaut
default application preferences fr Application par défaut default application preferences fr Application par défaut
default font preferences fr Police par défaut default font preferences fr Police par défaut
default font size preferences fr Taille de police par défaut default font size preferences fr Taille de police par défaut
default format block preferences fr Format de block par défaut
default preferences preferences fr Préférences par défaut default preferences preferences fr Préférences par défaut
delete categories preferences fr Supprimer les catégories delete categories preferences fr Supprimer les catégories
deny following groups access to acl (grant access) admin fr Refuser aux groupes suivants l'accès aux ACL (autoriser l'accès) deny following groups access to acl (grant access) admin fr Refuser aux groupes suivants l'accès aux ACL (autoriser l'accès)
deny following groups access to edit categories admin fr Refuser aux groupes suivants de modifier les catégories deny following groups access to edit categories admin fr Refuser aux groupes suivants de modifier les catégories
deny following groups access to preferences admin fr Refuser aux groupes suivants l'accès aux préférences deny following groups access to preferences admin fr Refuser aux groupes suivants l'accès aux préférences
deny following groups access to security popup admin fr Refuser aux groupes suivants l'accès à la fenêtre de sécurité
description can not exceed 255 characters in length ! preferences fr La description ne peut pas faire plus de 255 caractères ! description can not exceed 255 characters in length ! preferences fr La description ne peut pas faire plus de 255 caractères !
disable preferences fr Désactiver disable preferences fr Désactiver
disable two factor auth preferences fr Désactiver l'authentification à double facteur
disabling allows to again log in without a second factor. preferences fr Désactiver permet de se connecter à nouveau sans le second facteur.
display thumbnails for linked images preferences fr Afficher des miniatures pour les images liées display thumbnails for linked images preferences fr Afficher des miniatures pour les images liées
div preferences fr div div preferences fr div
do you prefer a 24 hour time format, or a 12 hour one with am/pm attached. preferences fr Préférez-vous un format d'heure sur 24h, ou un format sur 12h avec indication am/pm. do you prefer a 24 hour time format, or a 12 hour one with am/pm attached. preferences fr Préférez-vous un format d'heure sur 24h, ou un format sur 12h avec indication am/pm.
edit custom fields preferences fr Modifier les champs personnalisés edit custom fields preferences fr Modifier les champs personnalisés
enable preferences fr Activer enable preferences fr Activer
enable drag and drop functionality (experimental) preferences fr Drag & drop enable drag and drop functionality (experimental) preferences fr Drag & drop
enable menubar preferences fr Activer la barre de menu
enable selectbox dropdown resizing for ie (experimental) preferences fr Sélectionner l'ajustement du menu déroulant enable selectbox dropdown resizing for ie (experimental) preferences fr Sélectionner l'ajustement du menu déroulant
enable/disable menubar from top of the editor. preferences fr Activer/désactiver la barre d'outils du haut dans l'éditeur.
enabled features in toolbar preferences fr Fonctionnalités activées dans la barre d'outils
enables or disables drag and drop functions in all applications. if the browser does not support drag and drop, it will be disabled automatically. this feature is experimental at the moment. preferences fr Active ou désactive les fonctions drag & drop dans toutes les applications. Si le navigateur ne supporte pas le drag & drop, cela sera désactivé automatiquement. enables or disables drag and drop functions in all applications. if the browser does not support drag and drop, it will be disabled automatically. this feature is experimental at the moment. preferences fr Active ou désactive les fonctions drag & drop dans toutes les applications. Si le navigateur ne supporte pas le drag & drop, cela sera désactivé automatiquement.
enables or disables dropdown selectbox resizing for ie in all applications. if the browser is not an ie , the option will not apply. this feature is experimental at the moment. preferences fr Active ou désactive l'ajustement des menus déroulants pour Internet Explorer dans toutes les applications. Si le navigateur n'est pas IE, cette option ne s'applique pas. enables or disables dropdown selectbox resizing for ie in all applications. if the browser is not an ie , the option will not apply. this feature is experimental at the moment. preferences fr Active ou désactive l'ajustement des menus déroulants pour Internet Explorer dans toutes les applications. Si le navigateur n'est pas IE, cette option ne s'applique pas.
enables or disables selectbox dropdown resizing for ie in all applications. if the browser is not an ie , the option will not apply. this feature is experimental at the moment. preferences fr Active ou désactive l'ajustement automatique des boîtes de sélection pour IE dans toutes les applications. Si le navigateur n'est pas IE, cette option ne s'applique pas. Cette fonctionnalité est expérimentale. enables or disables selectbox dropdown resizing for ie in all applications. if the browser is not an ie , the option will not apply. this feature is experimental at the moment. preferences fr Active ou désactive l'ajustement automatique des boîtes de sélection pour IE dans toutes les applications. Si le navigateur n'est pas IE, cette option ne s'applique pas. Cette fonctionnalité est expérimentale.
enables or disables selectbox dropdown resizing for ie in all applications. if the browser is not an ie, the option will not apply. this feature is experimental at the moment. preferences fr Active ou désactive l'ajustement automatique des boîtes de sélection pour IE dans toutes les applications. Si le navigateur n'est pas IE, cette option ne s'applique pas. Cette fonctionnalité est expérimentale. enables or disables selectbox dropdown resizing for ie in all applications. if the browser is not an ie, the option will not apply. this feature is experimental at the moment. preferences fr Active ou désactive l'ajustement automatique des boîtes de sélection pour IE dans toutes les applications. Si le navigateur n'est pas IE, cette option ne s'applique pas. Cette fonctionnalité est expérimentale.
encrypted ldap connection is required to change passwords, but it is not configured in your installation. preferences fr Une connexion LDAP encryptée est nécessaire pour changer les mots de passe, mais n'est pas configurée pour votre installation. encrypted ldap connection is required to change passwords, but it is not configured in your installation. preferences fr Une connexion LDAP encryptée est nécessaire pour changer les mots de passe, mais n'est pas configurée pour votre installation.
enter code to verify correct setup preferences fr Entrer le code pour vérifier le paramétrage
enter your new password preferences fr Entrez votre nouveau mot de passe enter your new password preferences fr Entrez votre nouveau mot de passe
enter your old password preferences fr Entrez votre ancien mot de passe enter your old password preferences fr Entrez votre ancien mot de passe
error preferences fr Erreur error preferences fr Erreur
failed to change password. preferences fr Erreur lors du changement de mot de passe. failed to change password. preferences fr Erreur lors du changement de mot de passe.
failed to delete secret! preferences fr Echec à la suppression de la clé secrète !
failed to store secret! preferences fr Echec à l'enregistrement de la clé secrète !
features of the editor preferences fr Fonctionnalités de l'éditeur features of the editor preferences fr Fonctionnalités de l'éditeur
firstname preferences fr Prénom
font size unit preferences fr Unité de taille de police font size unit preferences fr Unité de taille de police
forced preferences preferences fr Préférences forcées forced preferences preferences fr Préférences forcées
formatting & general settings preferences fr Formats et paramètres principaux formatting & general settings preferences fr Formats et paramètres principaux
general settings preferences fr Paramètres principaux general settings preferences fr Paramètres principaux
generate new qrcode to disable existing one, after enabling the new one! preferences fr Générer un nouveau QRCode pour désactiver le code existant, seulement après avoir activé le nouveau !
google authenticator for android preferences fr Google Authenticator pour Android
google authenticator for ios preferences fr Google Authenticator pour iOS
heading %1 preferences fr Entête %1
help off preferences fr Aide désactivée help off preferences fr Aide désactivée
holding ctrl/cmd key and click on the line preferences fr garder la touche ctrl/cmd enfoncée et cliquer sur la ligne holding ctrl/cmd key and click on the line preferences fr garder la touche ctrl/cmd enfoncée et cliquer sur la ligne
hours preferences fr Heures hours preferences fr Heures
@ -82,40 +101,48 @@ interface/template selection preferences fr Sélection de l'interface/modèle
just clicking on the line, like a checkbox preferences fr cliquer juste sur la ligne, comme sur un case à cocher just clicking on the line, like a checkbox preferences fr cliquer juste sur la ligne, comme sur un case à cocher
kama theme preferences fr Thème Kama kama theme preferences fr Thème Kama
language preferences fr Langue language preferences fr Langue
lastname preferences fr Nom
look & feel preferences fr Ergonomie look & feel preferences fr Ergonomie
lowercase letters preferences fr lettres minuscules lowercase letters preferences fr lettres minuscules
make applications list scrollable with up/down scroll buttons (usefull for users working with mouse with no scrollwheel) preferences fr Rendre la liste d'applications scrollable avec les boutons haut/bas (utile pour les utilisateurs avec une souris sans molette)
max matches per page preferences fr Nombre max d'occurences par page max matches per page preferences fr Nombre max d'occurences par page
max number of icons in navbar preferences fr Nombre maximal d'icônes de la barre de navigation max number of icons in navbar preferences fr Nombre maximal d'icônes de la barre de navigation
moono color theme preferences fr Couleur de thème Moono moono color theme preferences fr Couleur de thème Moono
moono theme (default) preferences fr Thème Moono (défaut) moono theme (default) preferences fr Thème Moono (défaut)
no preferences fr Non new secret generated, you need to save it to disable the old one! preferences fr Nouvelle clé secrète générée, vous devez sauvegarder pour désactiver l'ancienne !
no default preferences fr Pas de défaut no default preferences fr Pas de défaut
no user-selection at all common fr L'utilisateur n'a rien sélectionné. no user-selection at all common fr L'utilisateur n'a rien sélectionné.
note: this feature does *not* change your email password. this will preferences fr note: cette fonctionnalité ne change *pas* votre mot de passe de compte EMail. Ceci devra note: this feature does *not* change your email password. this will preferences fr note: cette fonctionnalité ne change *pas* votre mot de passe de compte EMail. Ceci devra
note: this feature does *not* change your email password. this will need to be done manually. preferences fr Note: cette fonctionnalité ne change PAS votre mot de passe de compte EMail. Ceci devra être fait manuellement. note: this feature does *not* change your email password. this will need to be done manually. preferences fr Note: cette fonctionnalité ne change PAS votre mot de passe de compte EMail. Ceci devra être fait manuellement.
nothing to save. preferences fr Rien à sauvegarder.
notification settings preferences fr Paramètres de notification notification settings preferences fr Paramètres de notification
number format preferences fr Format de nombre number format preferences fr Format de nombre
numbers preferences fr nombres numbers preferences fr nombres
old password and new password are the same. this is invalid. you must enter a new password preferences fr L'ancien mot de masse est identique au nouveau. Vous devez entrer un nouveau mot de passe ! old password and new password are the same. this is invalid. you must enter a new password preferences fr L'ancien mot de masse est identique au nouveau. Vous devez entrer un nouveau mot de passe !
or other compatible apps preferences fr Ou autre application compatible
p: paragraph preferences fr p: Paragraphe p: paragraph preferences fr p: Paragraphe
paragraph preferences fr Paragraphe
password changed preferences fr Mot de passe changé password changed preferences fr Mot de passe changé
password contains only %1 of required %2 character classes: no %3 preferences fr le mot de passe contient seulement %1 sur %2 classes de caractères nécessaires : pas de %3 password contains only %1 of required %2 character classes: no %3 preferences fr le mot de passe contient seulement %1 sur %2 classes de caractères nécessaires : pas de %3
password contains with "%1" a parts of your user- or full-name (3 or more characters long) preferences fr le mot de passe contient "%1" ce qui est une partie de votre nom d'utilisateur ou non complet (3 caractères ou plus) password contains with "%1" a parts of your user- or full-name (3 or more characters long) preferences fr le mot de passe contient "%1" ce qui est une partie de votre nom d'utilisateur ou non complet (3 caractères ou plus)
password is invalid preferences fr Mot de passe invalide
password must have at least %1 characters preferences fr Le mot de passe doit avoir au moins %1 caractères password must have at least %1 characters preferences fr Le mot de passe doit avoir au moins %1 caractères
permanent time zone selection preferences fr Fuseau horaire permanent permanent time zone selection preferences fr Fuseau horaire permanent
please select timezones, you want to be able to quickly switch between. switch is not shown, if less then two are selected. preferences fr Sélectionner les fuseaux horaires please select timezones, you want to be able to quickly switch between. switch is not shown, if less then two are selected. preferences fr Sélectionner les fuseaux horaires
please select your timezone. preferences fr Chosir votre fuseau horaire please select your timezone. preferences fr Chosir votre fuseau horaire
please, select a new theme preferences fr SVP, choisissez un nouveau thème please, select a new theme preferences fr SVP, choisissez un nouveau thème
popup with search preferences fr Ouvre une fenêtre Popup avec la recherche popup with search preferences fr Ouvre une fenêtre Popup avec la recherche
preferences preferences fr Préférences
preferences saved. preferences fr Préférences enregistrées. preferences saved. preferences fr Préférences enregistrées.
preformatted preferences fr Préformaté
pt: points (1/72 inch) preferences fr pt: points (1/72 pouces) pt: points (1/72 inch) preferences fr pt: points (1/72 pouces)
px: display pixels preferences fr px: affiche des pixels px: display pixels preferences fr px: affiche des pixels
re-enter your password preferences fr Ré-entrez votre mot de passe re-enter your password preferences fr Ré-entrez votre mot de passe
read prefs for the specified application. preferences fr Lire les préférences pour l'apllication spécifiée. read prefs for the specified application. preferences fr Lire les préférences pour l'apllication spécifiée.
reset qrcode preferences fr Réinitialiser le QRCode
revoke preferences fr Révoquer
revoke acccess tokens preferences fr Révoquer les jetons d'accès
revoke this token preferences fr Révoquer ce jeton
rich text editor theme preferences fr Thème de l'éditeur de texte rich text editor theme preferences fr Thème de l'éditeur de texte
scan qrcode with a time-based one-time password (totp) app: preferences fr Scanner le QRCode avec un mot de passe à durée limitée (TOTP) :
secret deleted, two factor authentication disabled. preferences fr Clé secrète supprimée, authentification à double facteur désactivée.
select additional lines in lists by preferences fr Sélectionner des lignes supplémentaires dans les listes en select additional lines in lists by preferences fr Sélectionner des lignes supplémentaires dans les listes en
select different theme preferences fr Choisissez un thème différent select different theme preferences fr Choisissez un thème différent
select one preferences fr Choisissez un(e) select one preferences fr Choisissez un(e)
@ -127,15 +154,18 @@ selectbox with groupmembers common fr Boîte de sélection avec membres du group
selectbox with primary group and search preferences fr Boîte de sélection avec groupe primaire et recherche selectbox with primary group and search preferences fr Boîte de sélection avec groupe primaire et recherche
server is unwilling to perform. preferences fr Le serveur ne veut pas effectuer cette action... server is unwilling to perform. preferences fr Le serveur ne veut pas effectuer cette action...
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences fr Réglez ceci à votre convenance. Pour des raisons de sécurité, vous pourriez ne pas montrer votre nom d'utilisateur en public. set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences fr Réglez ceci à votre convenance. Pour des raisons de sécurité, vous pourriez ne pas montrer votre nom d'utilisateur en public.
settings preferences fr Paramètres
setup two factor authentication preferences fr Configurer l'authentification à double facteur
should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences fr Le nombre de sessions actives doit-il vous être affiché en permanence? should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences fr Le nombre de sessions actives doit-il vous être affiché en permanence?
should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. preferences fr Ces messages d'aide doivent-ils toujours être affichés quand vous entrez dans les préférences, ou seulement à la demande? should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. preferences fr Ces messages d'aide doivent-ils toujours être affichés quand vous entrez dans les préférences, ou seulement à la demande?
show helpmessages by default preferences fr Afficher les messages d'aide par défaut. show helpmessages by default preferences fr Afficher les messages d'aide par défaut.
show links between egroupware aps as common fr Icônes et liens d'application show links between egroupware aps as common fr Icônes et liens d'application
show navigation bar as preferences fr Afficher la barre de navigation comme show navigation bar as preferences fr Afficher la barre de navigation comme
show number of current users preferences fr Afficher le nombre d'utilisateurs courants show number of current users preferences fr Utilisateurs connectés
show qrcode preferences fr Afficher le QRCode
show qrcode to enable on an additional device. preferences fr Afficher le QRCode pour ajouter un périphérique
show text on navigation icons preferences fr Montrer le texte sur les icônes de navigation show text on navigation icons preferences fr Montrer le texte sur les icônes de navigation
show_more_apps common fr Montrer plus d'Applications show_more_apps common fr Montrer plus d'Applications
site configuration preferences fr Configuration du site
special characters preferences fr caractères spéciaux special characters preferences fr caractères spéciaux
spellchecker language addressbook fr Language de correcteur orthographique spellchecker language addressbook fr Language de correcteur orthographique
text editor settings preferences fr Paramètre de l'éditeur de texte text editor settings preferences fr Paramètre de l'éditeur de texte
@ -151,21 +181,23 @@ theme (colors/fonts) selection preferences fr Sélection de thème (couleurs/pol
this server is located in the %1 timezone preferences fr Ce serveur est situé dans le fuseau horaire %1 this server is located in the %1 timezone preferences fr Ce serveur est situé dans le fuseau horaire %1
thousands separator is only used for displaying and not for editing numbers. preferences fr Le séparateur des milliers est utilisé seulement pour afficher et non pour modifier les nombres. thousands separator is only used for displaying and not for editing numbers. preferences fr Le séparateur des milliers est utilisé seulement pour afficher et non pour modifier les nombres.
time format preferences fr Format d'heure time format preferences fr Format d'heure
time zone preferences fr Fuseau horaire two factor auth preferences fr Authentification à double facteur
two factor auth enabled. preferences fr Authentification à double facteur activée.
two factor auth is already setup. preferences fr Authentification à double facteur déjà configurée.
unit of displayed font sizes: either "px" as used eg. for web-pages or "pt" as used in text processing. preferences fr Unité des tailles de polices affichées : soit "px" comme pour les des pages web, soit "pt" comme pour les traitements de texte unit of displayed font sizes: either "px" as used eg. for web-pages or "pt" as used in text processing. preferences fr Unité des tailles de polices affichées : soit "px" comme pour les des pages web, soit "pt" comme pour les traitements de texte
uppercase letters preferences fr lettres majuscules uppercase letters preferences fr lettres majuscules
use default preferences fr Utiliser le défaut use default preferences fr Utiliser le défaut
username preferences fr Nom d'utilisateur
users choice preferences fr Choix des utilisateurs users choice preferences fr Choix des utilisateurs
when you say yes the home and logout buttons are presented as applications in the main top applcation bar. preferences fr Si vous dites Oui, les boutons Accueil et Déconnexion sont présentés comme des applications dans la barre de navigation. when you say yes the home and logout buttons are presented as applications in the main top applcation bar. preferences fr Si vous dites Oui, les boutons Accueil et Déconnexion sont présentés comme des applications dans la barre de navigation.
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook fr Quel jeu de caractères faut-il utiliser pour l'exportation CSV. Le paramétrage par défaut est celui utilisé lors de l'installation d'EGroupware. which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook fr Quel jeu de caractères faut-il utiliser pour l'exportation CSV. Le paramétrage par défaut est celui utilisé lors de l'installation d'EGroupware.
which currency symbol or name should be used in egroupware. preferences fr Quel symbole de monnaie ou nom devrait être utilisé dans EGroupware. which currency symbol or name should be used in egroupware. preferences fr Quel symbole de monnaie ou nom devrait être utilisé dans EGroupware.
write prefs for the specified application. preferences fr Ecrire les préférences pour l'apllication spécifiée. write prefs for the specified application. preferences fr Ecrire les préférences pour l'apllication spécifiée.
yes preferences fr Oui
you can show the applications as icons only, icons with app-name or both. preferences fr Vous pouvez montrer les applications comme des icônes seulement, des icônes avec le nom de l'application ou les deux. you can show the applications as icons only, icons with app-name or both. preferences fr Vous pouvez montrer les applications comme des icônes seulement, des icônes avec le nom de l'application ou les deux.
you can show the linked entries with icons only, icons with app-name or both. common fr Monter les applications avec des icônes seulement, icônes avec des noms d'application ou les deux. you can show the linked entries with icons only, icons with app-name or both. common fr Monter les applications avec des icônes seulement, icônes avec des noms d'application ou les deux.
you do not have permission to set acl's in this mode! preferences fr Vous n'avez pas les droits pour régler les ACLs dans ce mode! you do not have permission to set acl's in this mode! preferences fr Vous n'avez pas les droits pour régler les ACLs dans ce mode!
you may select features to be enabled in toolbar. selecting any of the tools from here means seleted "feature of the editor" preference would be ignored. preferences fr Vous devez sélectionner des fonctionnalité à activer dans la barre d'outils
you must enter a password preferences fr Vous devez entrer un mot de passe you must enter a password preferences fr Vous devez entrer un mot de passe
you need to enter your password to make any security changes! preferences fr Vous devez entrer votre mot de passe pour effectuer des changements sur la sécurité !
your current theme is: %1 preferences fr Votre thème actuel est: %1 your current theme is: %1 preferences fr Votre thème actuel est: %1
your password does not have required strength: preferences fr Votre mot de passe n'a pas la complexité requise : your password does not have required strength: preferences fr Votre mot de passe n'a pas la complexité requise :
your password might not match the password policy. preferences fr Votre mot de passe pourrait ne pas répondre à la politique de complexité des mots de passe. your password might not match the password policy. preferences fr Votre mot de passe pourrait ne pas répondre à la politique de complexité des mots de passe.

View File

@ -2,6 +2,8 @@
%1 accessories restored resources fr %1 accessoire(s) restauré(s) %1 accessories restored resources fr %1 accessoire(s) restauré(s)
%1 resource(s) %2 resources fr %1 ressource(s) %2 %1 resource(s) %2 resources fr %1 ressource(s) %2
%1 resource(s) %2, %3 failed resources fr %1 ressource(s) %2, %3 en échec %1 resource(s) %2, %3 failed resources fr %1 ressource(s) %2, %3 en échec
%1 resource(s) booked resources fr %1 ressource(s) réservée(s)
%1 resource(s) view calendar resources fr %1 ressource(s) Voir le calendrier
accessories resources fr Accessoires accessories resources fr Accessoires
accessories of resources fr Accessoires de accessories of resources fr Accessoires de
accessories: resources fr Accessoires: accessories: resources fr Accessoires:
@ -20,15 +22,17 @@ book selected resources resources fr Réserver les ressources selectionnées
book this resource resources fr Réserver cette ressource book this resource resources fr Réserver cette ressource
bookable resources fr Réservable bookable resources fr Réservable
booked resources fr réservé(s) booked resources fr réservé(s)
booking requests resources fr Requêtes de réservation
buy this article resources fr Acheter cet article buy this article resources fr Acheter cet article
buy this resource resources fr Acheter cette ressource buy this resource resources fr Acheter cette ressource
buyable resources fr Achetable buyable resources fr Achetable
categories admin resources fr Administrateur de la catégorie category admin resources fr Administrateur de catégorie
category saved. resources fr Catégorie enregistrée.
category: resources fr Catégorie : category: resources fr Catégorie :
check all resources fr Tout cocher check all resources fr Tout cocher
choose categories admin resources fr Choisissez les administrateurs de la catégorie
clear selection resources fr Vider la sélection clear selection resources fr Vider la sélection
configure access permissions admin fr Configurer les droits d'accès configure access permissions admin fr Configurer les droits d'accès
confirmation email text resources fr Texte de l'email de confirmation
confirmed addressbook. resources fr Carnet d'adresses des contacts confirmés confirmed addressbook. resources fr Carnet d'adresses des contacts confirmés
conflict resources fr Conflit conflict resources fr Conflit
create new accessory for this resource resources fr Créer de nouveaux accessoires pour cette ressource create new accessory for this resource resources fr Créer de nouveaux accessoires pour cette ressource
@ -60,6 +64,7 @@ how many of the resources are useable? resources fr Combien de ces ressources so
how many of them are useable? resources fr Combien parmi elle sont utilisables? how many of them are useable? resources fr Combien parmi elle sont utilisables?
how many of this resource are usable resources fr Combien sont utilisables how many of this resource are usable resources fr Combien sont utilisables
how many of this resource exists resources fr Combien en existe-t-il how many of this resource exists resources fr Combien en existe-t-il
icon resources fr Icône
if you specify an export definition, it will be used when you export resources fr Si vous spécifier un format d'export, il sera utilisé à l'export. if you specify an export definition, it will be used when you export resources fr Si vous spécifier un format d'export, il sera utilisé à l'export.
implies booking permission resources fr implique la permission de lire le calendrier implies booking permission resources fr implique la permission de lire le calendrier
implies read permission resources fr implique la permission de lecture implies read permission resources fr implique la permission de lecture
@ -109,6 +114,7 @@ reserve resources fr Reserve
resource resources fr Ressource resource resources fr Ressource
resource %1 deleted! resources fr Ressource %1 supprimée ! resource %1 deleted! resources fr Ressource %1 supprimée !
resource %1 saved! resources fr Ressource %1 enregistrée ! resource %1 saved! resources fr Ressource %1 enregistrée !
resource / accessories resources fr Ressources / accessoires
resource id resources fr ID de ressource resource id resources fr ID de ressource
resources common fr Ressources resources common fr Ressources
resources and accessories resources fr Ressources & Accessoires resources and accessories resources fr Ressources & Accessoires
@ -137,12 +143,13 @@ this module displays the resources app resources fr Ce module montre l'applicati
too many matches resources fr trop de résultats too many matches resources fr trop de résultats
unable to link to %1 "%2" resources fr Incapable de lier %1 "%2" unable to link to %1 "%2" resources fr Incapable de lier %1 "%2"
unable to process confirmation. resources fr Incapable de procéder à la confirmation unable to process confirmation. resources fr Incapable de procéder à la confirmation
usable resources fr Utilisable
use general resources icon resources fr Utilisez l'icône de la ressource générale use general resources icon resources fr Utilisez l'icône de la ressource générale
use own picture resources fr Utilisez votre propre propre image use own picture resources fr Utilisez votre propre propre image
use the category's icon resources fr Utilisez l'icône de la catégorie use the category's icon resources fr Utilisez l'icône de la catégorie
useable resources fr utilisable useable resources fr utilisable
useable: resources fr Utilisable: useable: resources fr Utilisable:
view accessories for this resource resources fr Voir les accessoires pour cette ressource view accessories resources fr Voir les accessoires
view calendar resources fr Voir le calendrier view calendar resources fr Voir le calendrier
view this entry resources fr Voir cette entrée view this entry resources fr Voir cette entrée
web-page of resource resources fr Page web de la ressource web-page of resource resources fr Page web de la ressource
@ -150,6 +157,9 @@ web-site for this resource resources fr Site web de cette ressource
where to find this resource? resources fr Ou trouver cette ressource ? where to find this resource? resources fr Ou trouver cette ressource ?
which category does this resource belong to? resources fr À quelle catégorie cette ressource appartient-elle? which category does this resource belong to? resources fr À quelle catégorie cette ressource appartient-elle?
write permissions resources fr Permissions d'écriture write permissions resources fr Permissions d'écriture
yes - delete accessories too resources fr Oui, supprimer aussi les accessoires
yes - un-delete accessories too resources fr Oui, dé-supprimer aussi les accessoires
yes, all users can ignore conflicts resources fr Oui, tous les utilisateurs peuvent utiliser les conflits
yes, only admins can purge deleted items admin fr Oui, les administrateurs seuls peuvent purger les éléménts supprimés yes, only admins can purge deleted items admin fr Oui, les administrateurs seuls peuvent purger les éléménts supprimés
yes, users can purge their deleted items admin fr Oui, les utilisateurs peuvent purger leurs éléments supprimés yes, users can purge their deleted items admin fr Oui, les utilisateurs peuvent purger leurs éléments supprimés
you are not permitted to delete this resource! resources fr Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette ressource ! you are not permitted to delete this resource! resources fr Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette ressource !

View File

@ -1,14 +1,18 @@
%1 '%2' does not exist, is not readable by the webserver or contains no egroupware installation! setup fr %1 '%2' n'existe PAS, n'est pas lisible par le serveur web ou ne contient pas d'installation EGroupware ! %1 '%2' does not exist, is not readable by the webserver or contains no egroupware installation! setup fr %1 '%2' n'existe PAS, n'est pas lisible par le serveur web ou ne contient pas d'installation EGroupware !
%1 accounts to copy found. setup fr %1 comptes à copier trouvés.
%1 already exists in %2. setup fr %1 existe déjà dans %2. %1 already exists in %2. setup fr %1 existe déjà dans %2.
%1 created in %2. setup fr %1 créé dans %2. %1 created in %2. setup fr %1 créé dans %2.
%1 database %2 on %3 already contains the following tables: setup fr %1 base de données %2 sur %3 déjà contenant déjà les tables suivantes : %1 database %2 on %3 already contains the following tables: setup fr %1 base de données %2 sur %3 déjà contenant déjà les tables suivantes :
%1 does not exist !!! setup fr %1 n'existe pas ! %1 does not exist !!! setup fr %1 n'existe pas !
%1 does not exist in %2. setup fr %1 n'existe pas dans %2
%1 entries modified. setup fr %1 entrées modifiées. %1 entries modified. setup fr %1 entrées modifiées.
%1 entries would have been modified. setup fr %1 entrées seraient modifiées. %1 entries would have been modified. setup fr %1 entrées seraient modifiées.
%1 is %2%3 !!! setup fr %1 est %2%3 ! %1 is %2%3 !!! setup fr %1 est %2%3 !
%1 is needed by: %2. setup fr %1 est requis par : %2. %1 is needed by: %2. setup fr %1 est requis par : %2.
%1 is set to %2, you will not be able to upload or attach files bigger then that! setup fr %1 est défini à %2, vous ne pourrez PAS uploader ou attacher des fichiers plus volumineux ! %1 is set to %2, you will not be able to upload or attach files bigger then that! setup fr %1 est défini à %2, vous ne pourrez PAS uploader ou attacher des fichiers plus volumineux !
%1 is set to %2. this is not recommeded for a production system, as displayed error messages can contain passwords or other sensitive information! setup fr %1 est défini à %2. Ceci n'est pas recommandé pour un système en production, car les messages d'erreur affichés peuvent contenir des mots de passe ou d'autres informations sensibles ! %1 is set to %2. this is not recommeded for a production system, as displayed error messages can contain passwords or other sensitive information! setup fr %1 est défini à %2. Ceci n'est pas recommandé pour un système en production, car les messages d'erreur affichés peuvent contenir des mots de passe ou d'autres informations sensibles !
%1 password set in %2. setup fr %1 mot de passe défini dans %2.
%1 passwords updated, %3 errors setup fr %1 mots de passe mis à jour, %3 erreur(s)
%1 users and %2 groups created, %3 errors setup fr %1 utilisateurs et %2 groupes créés, %3 erreurs. %1 users and %2 groups created, %3 errors setup fr %1 utilisateurs et %2 groupes créés, %3 erreurs.
%1, %2 or %3 the configuration file. setup fr %1, %2 ou le fichier de configuration %3. %1, %2 or %3 the configuration file. setup fr %1, %2 ou le fichier de configuration %3.
'%1' is no valid domain name! setup fr '%1' n'est pas un nom de domaine valide ! '%1' is no valid domain name! setup fr '%1' n'est pas un nom de domaine valide !
@ -81,6 +85,7 @@ at your request, this script is going to attempt to upgrade your old tables to t
at your request, this script is going to take the evil action of deleting your existing tables and re-creating them in the new format setup fr Sur votre demande, ce script va (sans hésiter !) supprimer vos tables existantes et les recréer dans le nouveau format at your request, this script is going to take the evil action of deleting your existing tables and re-creating them in the new format setup fr Sur votre demande, ce script va (sans hésiter !) supprimer vos tables existantes et les recréer dans le nouveau format
at your request, this script is going to take the evil action of uninstalling all your apps, which deletes your existing tables and data setup fr Sur votre demande, ce script va (sans hésiter !) désinstaller toutes vos applications, ce qui supprime vos tables existantes et vos données de configuration at your request, this script is going to take the evil action of uninstalling all your apps, which deletes your existing tables and data setup fr Sur votre demande, ce script va (sans hésiter !) désinstaller toutes vos applications, ce qui supprime vos tables existantes et vos données de configuration
attempt to use correct mimetype for ftp instead of default 'application/octet-stream' setup fr Tentative d'utiliser le type MIME correct pour FTP au lieu de celui par défaut 'application/octet-stream' attempt to use correct mimetype for ftp instead of default 'application/octet-stream' setup fr Tentative d'utiliser le type MIME correct pour FTP au lieu de celui par défaut 'application/octet-stream'
attributes for new users setup fr Attribut des nouveaux utilisateurs
authentication / accounts setup fr Authentification / Comptes authentication / accounts setup fr Authentification / Comptes
authentication type for application setup fr Type d'authentification pour l'application authentication type for application setup fr Type d'authentification pour l'application
authentification mode: setup fr Mode d'authentification : authentification mode: setup fr Mode d'authentification :
@ -120,6 +125,7 @@ but we <u>highly recommend backing up</u> your tables in case the script causes
by redirecting to https setup fr En redirigeant vers https by redirecting to https setup fr En redirigeant vers https
by rewriting links to https (allows eg. sitemgr to run on http) setup fr En réécrivant les liens en HTTPS (permet le SiteMgr de fonctionner en http) by rewriting links to https (allows eg. sitemgr to run on http) setup fr En réécrivant les liens en HTTPS (permet le SiteMgr de fonctionner en http)
ca certificate setup fr Certificat CA ca certificate setup fr Certificat CA
cached cleared setup fr Cache vidé
can not connect to %1 database %2 on host %3 using user %4! setup fr Ne peut pas se connecter à la %1 base de données %2 sur le serveur %3 en utilisant le compte %4 ! can not connect to %1 database %2 on host %3 using user %4! setup fr Ne peut pas se connecter à la %1 base de données %2 sur le serveur %3 en utilisant le compte %4 !
can not connect to ldap server on host %1 using dn %2! setup fr Ne peut pas se connecter au serveur LDAP sur l'hôte %1 en utilisant DN %2 ! can not connect to ldap server on host %1 using dn %2! setup fr Ne peut pas se connecter au serveur LDAP sur l'hôte %1 en utilisant DN %2 !
can not create %1 database %2 on %3 for user %4! setup fr Ne peut pas créer la %1 base de données %2 sur le serveur %3 pour le compte %4 ! can not create %1 database %2 on %3 for user %4! setup fr Ne peut pas créer la %1 base de données %2 sur le serveur %3 pour le compte %4 !
@ -147,7 +153,6 @@ checking for jpgraph in %1 setup fr Vérification de la présence de JPGraph dan
checking for tnef application setup fr Vérification de la présence de l'application tnef checking for tnef application setup fr Vérification de la présence de l'application tnef
checking function %1 exists setup fr Vérification si les fonctions %1 existent checking function %1 exists setup fr Vérification si les fonctions %1 existent
checking if php.ini setting session.save_path='%1' is writable by the webserver setup fr Vérification si le serveur web a les droits d'écriture sur le répertoire du paramètre session.save_path='%1' de php.ini checking if php.ini setting session.save_path='%1' is writable by the webserver setup fr Vérification si le serveur web a les droits d'écriture sur le répertoire du paramètre session.save_path='%1' de php.ini
checking pear%1 is installed setup fr Vérification si PEAR%1 est installé
checking php.ini setup fr Vérification de php.ini checking php.ini setup fr Vérification de php.ini
checking required php version %1 (recommended %2) setup fr Vérification de la version PHP %1 requise (%2 recommandée) checking required php version %1 (recommended %2) setup fr Vérification de la version PHP %1 requise (%2 recommandée)
checking the egroupware installation setup fr Vérification de l'installation EGroupware checking the egroupware installation setup fr Vérification de l'installation EGroupware
@ -157,6 +162,8 @@ click <a href="index.php">here</a> to return to setup. setup fr Cliquez <a href=
click here setup fr Cliquez ici click here setup fr Cliquez ici
click here to re-run the installation tests setup fr Cliquez ici pour rédemarrer la procédure de vérification click here to re-run the installation tests setup fr Cliquez ici pour rédemarrer la procédure de vérification
comma separated ip-addresses or host-names, default access to setup from everywhere setup fr Liste des adresses IP ou noms d'hôtes séparées par des virgules Par défaut, l'accès au setup est permis depuis partout comma separated ip-addresses or host-names, default access to setup from everywhere setup fr Liste des adresses IP ou noms d'hôtes séparées par des virgules Par défaut, l'accès au setup est permis depuis partout
commercial support setup fr Support commercial
community forum setup fr Forum Community
complete path to aspell program setup fr Chemin complet du programme aspell complete path to aspell program setup fr Chemin complet du programme aspell
completed setup fr Complété completed setup fr Complété
config password setup fr Mot de passe config password setup fr Mot de passe
@ -231,9 +238,9 @@ deregistered setup fr désenregistré
details for admin account setup fr Détails du compte admin details for admin account setup fr Détails du compte admin
developers' table schema toy setup fr Jouet pour les schémas de table pour développeurs developers' table schema toy setup fr Jouet pour les schémas de table pour développeurs
did not find any valid db support! setup fr Aucun support de base de données valide! did not find any valid db support! setup fr Aucun support de base de données valide!
disabled setup fr Désactivé
do you want persistent connections (higher performance, but consumes more resources) setup fr Voulez-vous des connexions persistantes (meilleure performance, mais consomme plus de ressources) do you want persistent connections (higher performance, but consumes more resources) setup fr Voulez-vous des connexions persistantes (meilleure performance, mais consomme plus de ressources)
do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? setup fr Voulez-vous gérer les attributs des répertoire d'accueil et du shell de connexion? do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? setup fr Voulez-vous gérer les attributs des répertoire d'accueil et du shell de connexion?
documentation setup fr Documentation
does not exist setup fr n'existe pas does not exist setup fr n'existe pas
domain setup fr Domaine domain setup fr Domaine
domain '%1' does not exist !!! setup fr Le domaine '%1' n'existe PAS !!! domain '%1' does not exist !!! setup fr Le domaine '%1' n'existe PAS !!!
@ -284,7 +291,6 @@ enter your http proxy server setup fr Entrez votre serveur proxy HTTP
enter your http proxy server password setup fr Entrez le mot de passe pour le proxy HTTP enter your http proxy server password setup fr Entrez le mot de passe pour le proxy HTTP
enter your http proxy server port setup fr Entrez le port de votre serveur proxy HTTP enter your http proxy server port setup fr Entrez le port de votre serveur proxy HTTP
enter your http proxy server username setup fr Entrez le nom d'utilisateur pour le proxy HTTP enter your http proxy server username setup fr Entrez le nom d'utilisateur pour le proxy HTTP
entry has been deleted sucessfully setup fr entrée supprimée avec succès
error deleting "dn=%1"! setup fr Erreur à la suppression de "dn=%1" ! error deleting "dn=%1"! setup fr Erreur à la suppression de "dn=%1" !
error dropping user! setup fr Erreur à la suppression de l'utilisateur ! error dropping user! setup fr Erreur à la suppression de l'utilisateur !
error in admin-creation !!! setup fr Erreur lors de la création de l'admin ! error in admin-creation !!! setup fr Erreur lors de la création de l'admin !
@ -442,6 +448,7 @@ not setup fr n'a pas
not all mcrypt algorithms and modes work with egroupware. if you experience problems try switching it off. setup fr Pas tous les algorithmes et modes fonctionnent avec EGroupware. Si vous rencontrez des problèmes, essayez de le désactiver. not all mcrypt algorithms and modes work with egroupware. if you experience problems try switching it off. setup fr Pas tous les algorithmes et modes fonctionnent avec EGroupware. Si vous rencontrez des problèmes, essayez de le désactiver.
not complete setup fr incomplet not complete setup fr incomplet
not completed setup fr Pas Terminé not completed setup fr Pas Terminé
not installed setup fr non installé
not ready for this stage yet setup fr Pas encore prêt pour cette partie not ready for this stage yet setup fr Pas encore prêt pour cette partie
not set setup fr pas défini not set setup fr pas défini
note: you will be able to customize this later setup fr Note: vous aurez la possibilité de personnaliser ceci plus tard note: you will be able to customize this later setup fr Note: vous aurez la possibilité de personnaliser ceci plus tard
@ -471,9 +478,6 @@ path information setup fr Information de chemin
path of egroupware install directory (default auto-detected) setup fr chemin vers le répertoire d'installation EGroupware (par défaut auto-détection) path of egroupware install directory (default auto-detected) setup fr chemin vers le répertoire d'installation EGroupware (par défaut auto-détection)
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! setup fr Le chemin vers les fichiers utilisateur et groupe DOIT ETRE EN DEHORS du répertoire racine des serveurs web!!! path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! setup fr Le chemin vers les fichiers utilisateur et groupe DOIT ETRE EN DEHORS du répertoire racine des serveurs web!!!
path to various directories: have to exist and be writeable by the webserver setup fr le chemin vers divers répertoires: doivent exister et le serveur web doit pouvoir y écrire path to various directories: have to exist and be writeable by the webserver setup fr le chemin vers divers répertoires: doivent exister et le serveur web doit pouvoir y écrire
pear (%1) is a php repository and is usually in a package called %2. setup fr PEAR (%1) est un dépôt PHP et est généralement fourni par un paquetge appelé %2.
pear extensions are required by many egroupware applications, pear itself is the required basis for each extension! setup fr Les extensions PEAR sont nécessaires pour beaucoup d'applications EGroupware, PEAR est lui-même requis pour chaque extension !
pear%1 is needed by: %2. setup fr PEAR%1 est requis par: %2.
pem certificate setup fr Certificat PEM pem certificate setup fr Certificat PEM
persistent connections setup fr Connexions persistantes persistent connections setup fr Connexions persistantes
php client setup fr php Client php client setup fr php Client
@ -671,8 +675,10 @@ use pure html compliant code (not fully working yet) setup fr Utiliser du code H
use space to separate multiple setup fr utiliser des espace pour séparer des multiples use space to separate multiple setup fr utiliser des espace pour séparer des multiples
use tls or ssl encryption setup fr Utiliser l'encryption TLS ou SSL use tls or ssl encryption setup fr Utiliser l'encryption TLS ou SSL
user setup fr utilisateur user setup fr utilisateur
user "%1" not found! setup fr Utilisateur "%1" non trouvé !
user account prefix setup fr Préfixe des comptes utilisateurs user account prefix setup fr Préfixe des comptes utilisateurs
user for smtp-authentication (leave it empty if no auth required) setup fr Utilisateur pour l'authentification SMTP (laisser vide si aucune authentification n'est requise) user for smtp-authentication (leave it empty if no auth required) setup fr Utilisateur pour l'authentification SMTP (laisser vide si aucune authentification n'est requise)
username (standard) setup fr code utilisateur (standard)
usernames (comma-separated) which can get vfs root access (beside setup user) setup fr Liste séparée par des virgules des utilisateurs pouvant accéder au VFS en root (en plus de l'utilisateur du setup) usernames (comma-separated) which can get vfs root access (beside setup user) setup fr Liste séparée par des virgules des utilisateurs pouvant accéder au VFS en root (en plus de l'utilisateur du setup)
usernames are casesensitive setup fr Les identifiants sont sensibles à la casse usernames are casesensitive setup fr Les identifiants sont sensibles à la casse
users choice setup fr Choix des utilisateurs users choice setup fr Choix des utilisateurs

View File

@ -11,12 +11,15 @@ apply the action on the whole query, not only the shown timesheets!!! timesheet
both: allow to use projectmanager and free project-names admin fr Les deux: permettre l'utilisation du Gestionnaire de projets et l'utilisation de noms de projets libres both: allow to use projectmanager and free project-names admin fr Les deux: permettre l'utilisation du Gestionnaire de projets et l'utilisation de noms de projets libres
by timesheet fr par by timesheet fr par
change category timesheet fr Changer la catégorie change category timesheet fr Changer la catégorie
change owner when updating timesheet fr Changer le propriétaire lors de la mise à jour
changed category to %1 timesheet fr Changer la catégorie en %1 changed category to %1 timesheet fr Changer la catégorie en %1
changed status timesheet fr Statut modifié. changed status timesheet fr Statut modifié.
check all timesheet fr Vérifier tout check all timesheet fr Vérifier tout
choose 'creator' of imported data timesheet fr Choisir le "créateur" des données importées. choose 'creator' of imported data timesheet fr Choisir le "créateur" des données importées.
comment by %1 at %2: timesheet fr Commentaire par %1 à %2: comment by %1 at %2: timesheet fr Commentaire par %1 à %2:
copy of: timesheet fr Copie de :
create new links timesheet fr Créer de nouveaux liens create new links timesheet fr Créer de nouveaux liens
created timesheet fr Créé
creates a new field timesheet fr Créer un nouveau champ creates a new field timesheet fr Créer un nouveau champ
creating new entry timesheet fr nouvelle entrée en création creating new entry timesheet fr nouvelle entrée en création
custom fields timesheet fr Champs personnalisés custom fields timesheet fr Champs personnalisés
@ -27,7 +30,7 @@ deletes this field timesheet fr Supprimer ce champ
determines the order the fields are displayed timesheet fr Détermine l'ordre d'afficahge des champs determines the order the fields are displayed timesheet fr Détermine l'ordre d'afficahge des champs
directory with documents to insert entries timesheet fr Répertoire avec les documents pour insérer les entrées directory with documents to insert entries timesheet fr Répertoire avec les documents pour insérer les entrées
each value is a line like <id>[=<label>] timesheet fr Chaque valeur est une ligne comme <id>[=<label>] each value is a line like <id>[=<label>] timesheet fr Chaque valeur est une ligne comme <id>[=<label>]
edit status timesheet fr Modifier Statut edit status common fr Modifier Statut
edit this entry timesheet fr Modifier cette entrée edit this entry timesheet fr Modifier cette entrée
empty if identical to duration timesheet fr vide si identique à la durée empty if identical to duration timesheet fr vide si identique à la durée
end timesheet fr Fin end timesheet fr Fin
@ -41,6 +44,7 @@ export definition to use for nextmatch export timesheet fr Définition de l'expo
export to openoffice spreadsheet timesheet fr Export vers un classeur OpenOffice export to openoffice spreadsheet timesheet fr Export vers un classeur OpenOffice
exports entries from your timesheet into a csv file. timesheet fr Exporter les éléments de feuilles de temps vers un fichier CSV exports entries from your timesheet into a csv file. timesheet fr Exporter les éléments de feuilles de temps vers un fichier CSV
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet fr Exporter les éléments de feuilles de temps vers un fichier CSV. CSV tient pour "Comma Separated Values". Dans l'onglet Options, vous pouvez aussi choisir d'autres séparateurs. exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet fr Exporter les éléments de feuilles de temps vers un fichier CSV. CSV tient pour "Comma Separated Values". Dans l'onglet Options, vous pouvez aussi choisir d'autres séparateurs.
favorites timesheet fr Favoris
field must not be empty !!! timesheet fr Le champ ne doit pas être vide !!! field must not be empty !!! timesheet fr Le champ ne doit pas être vide !!!
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. timesheet fr Pour les lettres en série utiliser cette balise. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises. for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. timesheet fr Pour les lettres en série utiliser cette balise. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises.
full: use only projectmanager admin fr Complet: utiliser seulement le Gestionnaire de projets full: use only projectmanager admin fr Complet: utiliser seulement le Gestionnaire de projets
@ -69,7 +73,9 @@ links timesheet fr Liens
links and attached files timesheet fr Liens et fichiers attachés links and attached files timesheet fr Liens et fichiers attachés
links to specified application. example: {{links/infolog}} timesheet fr Liens vers les applications spécifiés. Exemple : {{links/infolog}} links to specified application. example: {{links/infolog}} timesheet fr Liens vers les applications spécifiés. Exemple : {{links/infolog}}
list of files linked to the current record timesheet fr Listes des fichiers liés à l'enregistrement courant list of files linked to the current record timesheet fr Listes des fichiers liés à l'enregistrement courant
manage mapping timesheet fr Gérer le mappage
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] timesheet fr Longueur maximum de l'entrée [, longueur du champ de saisi (optionnel)] max length of the input [, length of the inputfield (optional)] timesheet fr Longueur maximum de l'entrée [, longueur du champ de saisi (optionnel)]
mode timesheet fr Mode
modified timesheet fr Modifié modified timesheet fr Modifié
modify status timesheet fr Modifier le statut modify status timesheet fr Modifier le statut
name of current user, all other contact fields are valid too timesheet fr Nom de l'utilisateur courant, tous les autres champs de contacts sont valides aussi name of current user, all other contact fields are valid too timesheet fr Nom de l'utilisateur courant, tous les autres champs de contacts sont valides aussi
@ -81,6 +87,7 @@ no status timesheet fr Pas de statut
none: use only free project-names admin fr Aucun: utiliser seulement des noms de projets libres none: use only free project-names admin fr Aucun: utiliser seulement des noms de projets libres
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box timesheet fr Nombre de lignes pour un champ multiligne ou pour une boîte de sélection multiple. number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box timesheet fr Nombre de lignes pour un champ multiligne ou pour une boîte de sélection multiple.
only admin timesheet fr Seulement les administrateurs only admin timesheet fr Seulement les administrateurs
only admin can change this status timesheet fr Seul un administrateur peut changer ce statut
only admin can edit this status timesheet fr Seulement les administrateurs peuvent modifier les feuilles de temps avec ce statut only admin can edit this status timesheet fr Seulement les administrateurs peuvent modifier les feuilles de temps avec ce statut
or endtime timesheet fr ou Date de fin or endtime timesheet fr ou Date de fin
order timesheet fr Ordre order timesheet fr Ordre
@ -94,7 +101,9 @@ projectmanager integration admin fr Intégration au Gestionnaire de projets
quantity timesheet fr Quantité quantity timesheet fr Quantité
recovered timesheet fr Récupéré recovered timesheet fr Récupéré
replacements for inserting entries into documents timesheet fr Remplacements pour insertion d'entrées dans des documents replacements for inserting entries into documents timesheet fr Remplacements pour insertion d'entrées dans des documents
restore this entry timesheet fr Restaurer cette entrée
save & new timesheet fr Enregistrer & Nouveau save & new timesheet fr Enregistrer & Nouveau
save &amp; new timesheet fr Enregistrer & Nouveau
saves the changes made timesheet fr Enregistrer les modifications saves the changes made timesheet fr Enregistrer les modifications
saves the changes made and leaves timesheet fr Enregistrer les modifications et quitter saves the changes made and leaves timesheet fr Enregistrer les modifications et quitter
saves this entry and add a new one timesheet fr Enregistrer cette entrée et en ajouter une nouvelle saves this entry and add a new one timesheet fr Enregistrer cette entrée et en ajouter une nouvelle
@ -128,6 +137,7 @@ timesheet csv export timesheet fr Export CSV de feuilles de temps
timesheet csv import timesheet fr Imports CSV de feuilles de temps timesheet csv import timesheet fr Imports CSV de feuilles de temps
timesheet fields: timesheet fr Champs de feuilles de temps timesheet fields: timesheet fr Champs de feuilles de temps
timesheet id timesheet fr ID de feuille de temps timesheet id timesheet fr ID de feuille de temps
timesheet list timesheet fr Liste de feuilles de temps
timesheet modified by %1 at %2 timesheet fr Feuille de temps modifié par by %1 à %2 timesheet modified by %1 at %2 timesheet fr Feuille de temps modifié par by %1 à %2
timesheet openoffice export timesheet fr Export OpenOffice de feuille de temps timesheet openoffice export timesheet fr Export OpenOffice de feuille de temps
timesheet status-%1 '%2' added. timesheet fr Statut de feuille de temps - %1 '%2' ajouté. timesheet status-%1 '%2' added. timesheet fr Statut de feuille de temps - %1 '%2' ajouté.
@ -135,11 +145,14 @@ timesheet-%1 '%2' updated. timesheet fr Feuille de temps - %1 '%2' mis à jour.
timesheet-%1 deleted. timesheet fr Feuille de temps - %1 supprimé. timesheet-%1 deleted. timesheet fr Feuille de temps - %1 supprimé.
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files timesheet fr Titres de toutes les entrées liées à l'enregistrement courant, à l'exception des fichiers titles of any entries linked to the current record, excluding attached files timesheet fr Titres de toutes les entrées liées à l'enregistrement courant, à l'exception des fichiers
unable to convert "%1" to account id. using plugin setting (%2) for %3. timesheet fr Incapable de convertir "%1" vers un compte ID. Utilisation du paramètre de plugin (%2) pour %3. unable to convert "%1" to account id. using plugin setting (%2) for %3. timesheet fr Incapable de convertir "%1" vers un compte ID. Utilisation du paramètre de plugin (%2) pour %3.
undelete timesheet fr Restaurer
unitprice timesheet fr Prix à l'unité unitprice timesheet fr Prix à l'unité
use field from csv if possible timesheet fr Utiliser le champs du CSV si possible
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. timesheet fr Utiliser cette balise pour les étiquettes d'adresse. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises. use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. timesheet fr Utiliser cette balise pour les étiquettes d'adresse. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises.
values for selectbox timesheet fr Valeurs des boîtes de sélection values for selectbox timesheet fr Valeurs des boîtes de sélection
view this entry timesheet fr Voir cette entrée view this entry timesheet fr Voir cette entrée
week timesheet fr Semaine week timesheet fr Semaine
what should be done with unknown values? timesheet fr Que faire avec les valeurs inconnues ?
yes, only admins can purge deleted items admin fr Oui, les administrateurs seuls peuvent purger les éléménts supprimés yes, only admins can purge deleted items admin fr Oui, les administrateurs seuls peuvent purger les éléménts supprimés
yes, users can purge their deleted items admin fr Oui, les utilisateurs peuvent purger leurs éléments supprimés yes, users can purge their deleted items admin fr Oui, les utilisateurs peuvent purger leurs éléments supprimés
yesterday timesheet fr Hier yesterday timesheet fr Hier