egroupware_official/calendar/setup/phpgw_pl.lang

263 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2004-06-23 20:24:28 +02:00
%1 %2 in %3 calendar pl %1 %2 w %3
%1 matches found calendar pl Znaleziono %1 zgodnych
%1 records imported calendar pl Zaimportowano %1 rekord<72>w
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar pl Wczytano %1 rekord<72>w (jeszcze nie zaimportowano; mo<6D>esz si<73> cofn<66>c i odznaczy<7A> Import Testowy)
2002-08-23 03:24:29 +02:00
(for weekly) calendar pl (dla tygodniowego)
(i/v)cal calendar pl (i/v)Kal
2002-08-23 03:24:29 +02:00
1 match found calendar pl Znaleziono 1 zgodny
a calendar pl a
accept calendar pl Akceptuj
accepted calendar pl Zaakceptowano
2004-06-23 20:24:28 +02:00
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar pl Akcja kt<6B>ra spowodowa<77>a powiadomienie: Dodano, Anulowano, Zakceptowano, Odrzucono...
add a single entry by passing the fields. calendar pl Dodaj pojedy<64>czy wpis przez przechodzenie po polach
2002-08-23 03:24:29 +02:00
add alarm calendar pl Dodaj alarm
2004-06-23 20:24:28 +02:00
add contact calendar pl Dodaj kontakt
add or update a single entry by passing the fields. calendar pl Dodaj lub popraw pojedy<64>czy wpis przez przechodzenie po polach
2002-08-23 03:24:29 +02:00
added calendar pl Dodano
2004-06-23 20:24:28 +02:00
address book calendar pl Adresy, Kontakty
alarm calendar pl Alarm
alarm for %1 at %2 in %3 calendar pl Alarm dla %1 o %2 w %3
2002-08-23 03:24:29 +02:00
alarm management calendar pl Zarz<72>dzanie alarmami
2004-06-23 20:24:28 +02:00
alarm-management calendar pl Zarzadzaniealarmami
alarms calendar pl Alarmy
2002-08-23 03:24:29 +02:00
all day calendar pl Wszystkie dni
2004-06-23 20:24:28 +02:00
are you sure you want to delete this country ? calendar pl Na pewno chcesz usun<75><6E> \nten kraj?
2002-08-23 03:24:29 +02:00
are you sure you want to delete this holiday ? calendar pl Na pewno chcesz usun<75><6E> <20>wi<77>to?
2004-06-23 20:24:28 +02:00
are you sure\nyou want to\ndelete these alarms? calendar pl Na pewno chcesz usun<75><6E> \nte alarmy?
2002-08-23 03:24:29 +02:00
are you sure\nyou want to\ndelete this entry ? calendar pl Na pewno\nchcesz\nusun<75><6E> ten wpis?
are you sure\nyou want to\ndelete this entry ?\n\nthis will delete\nthis entry for all users. calendar pl Na pewno\nchcesz\nusun<75><6E> ten wpis?\n\nWpis zostanie usuni<6E>ty\ndla wszystkich u<>ytkownik<69>w.
are you sure\nyou want to\ndelete this single occurence ?\n\nthis will delete\nthis entry for all users. calendar pl Na pewno\nchcesz\nusun<75><6E> ten pojedy<64>czy wpis?\n\nWpis zostanie usuni<6E>ty\ndla wszystkich u<>ytkownik<69>w.
2004-06-23 20:24:28 +02:00
before the event calendar pl przed zdarzeniem
2002-08-23 03:24:29 +02:00
brief description calendar pl Kr<4B>tki opis
2004-06-23 20:24:28 +02:00
business calendar pl Biznes
2002-08-23 03:24:29 +02:00
calendar common pl Kalendarz
calendar - [iv]cal importer calendar pl Import kalendarza
2002-08-23 03:24:29 +02:00
calendar - add calendar pl Dodaj do kalendarza
calendar - edit calendar pl Edycja kalendarza
2004-06-23 20:24:28 +02:00
calendar event calendar pl Zdarzenia kalendarza
2002-08-23 03:24:29 +02:00
calendar holiday management admin pl Zarz<72>dzanie <20>wi<77>tami
calendar preferences calendar pl Preferencje kalendarza
calendar settings admin pl Ustawienia kalendarza
2004-06-23 20:24:28 +02:00
calendar-fieldname calendar pl Kalendarz-Nazwapola
canceled calendar pl Anulowany
change all events for $params['old_owner'] to $params['new_owner']. calendar pl Zmie<69> wszystkie wydarzenia z $params['old_owner'] na $params['new_owner'].
2004-06-23 20:24:28 +02:00
change status calendar pl Zmie<69> status
charset of file calendar pl Kodowanie pliku
2004-06-23 20:24:28 +02:00
click %1here%2 to return to the calendar. calendar pl Kliknij %1tutaj%2 aby wr<77>ci<63> do Kalendarza
configuration calendar pl Konfiguracja
2002-08-23 03:24:29 +02:00
countries calendar pl Kraje
country calendar pl Kraj
2004-06-23 20:24:28 +02:00
created by calendar pl Utworzony przez
csv-fieldname calendar pl Nazwa pola CSV
csv-filename calendar pl Nazwa pliku CSV
2004-06-23 20:24:28 +02:00
custom fields calendar pl Pola w<>asne
custom fields and sorting common pl Pola w<>asne i sortowanie
2002-08-23 03:24:29 +02:00
daily calendar pl Codziennie
daily matrix view calendar pl Harmonogram dnia
2004-06-23 20:24:28 +02:00
days calendar pl dni
2002-08-23 03:24:29 +02:00
days repeated calendar pl Dni powt<77>rze<7A>
2004-06-23 20:24:28 +02:00
dayview calendar pl Widok Dzienny
default appointment length (in minutes) calendar pl domy<6D>lna d<>ugo<67><6F> spotkania (w minutach)
2002-08-23 03:24:29 +02:00
default calendar filter calendar pl Domy<6D>lny filtr kalendarza
default calendar view calendar pl Domy<6D>lny uk<75>ad kalendarza
2004-06-23 20:24:28 +02:00
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar pl Domy<6D>lna d<>ugo<67><6F> nowo dodawanych zdarze<7A>. D<>ugo<67><6F> podaj w minutach.
defines the size in minutes of the lines in the day view. calendar pl Definiuje rozmiar w minutach na liniach w widoku dnia
delete a single entry by passing the id. calendar pl Usu<73> pojedy<64>czy wpis przez przechodzenie po ID
delete an entire users calendar. calendar pl Usu<73> ca<63>y kalendarz u<>ytkownika
2004-06-23 20:24:28 +02:00
delete selected contacts calendar pl Skasuj wybrane kontakty
delete series calendar pl Skasuj seri<72>
delete single calendar pl Skasuj pojedynczy
2002-08-23 03:24:29 +02:00
deleted calendar pl Usuni<6E>to
2004-06-23 20:24:28 +02:00
description calendar pl Opis
disable calendar pl Wy<57><79>cz
disabled calendar pl wy<77><79>czony
2004-06-23 20:24:28 +02:00
display interval in day view calendar pl Przedzia<69> wy<77>wietlania w Widoku Dziennym
2002-08-23 03:24:29 +02:00
display mini calendars when printing calendar pl Wy<57>wietla<6C> mini kaledarz przy wydruku?
display status of events calendar pl Wy<57>wietl status zdarze<7A>
2004-06-23 20:24:28 +02:00
displays your default calendar view on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon)? calendar pl Pokazywa<77> Tw<54>j kalendarz na stronie g<><67>wnej (stronie, kt<6B>r<EFBFBD> widzisz po zalogowaniu si<73> do eGW lub po klikni<6E>ciu na ikon<6F> strony domowej - homepage)?
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar pl Czy chcesz by<62> powiadamiany o nowych lub zmienionych spotkaniach? B<>dziesz powiadamiany o zmianach kt<6B>e sam zrobisz.<br>Mo<4D>esz ograniczy<7A> powiadomienia tylko do niekt<6B>rych zmian. Ka<4B>da pozycja zawiera wszystkie powiadomienia wymienione powy<77>ej. <i>Wszystkie zmiany</i> zawieraj<61> zmiany nazwy, opisu, uczestnik<69>w, ale nie same odpowiedzi uczestnik<69>w. Je<4A>eli w<>a<EFBFBD>ciciel zdarzenia wybierze powiadomienia dowolne, b<>dzie otrzymywa<77> r<>wnie<69> odpowiedzi uczestnik<69>w, takie jak akceptacje czy odrzucenia.
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar pl Czy chcesz otrzymywa<77> mailem regularne podsumowania swoich spotka<6B>?<br>Podsumowanie jest wysy<73>ane na Tw<54>j adres email codziennie rano, lub w poniedzia<69>ki dla podsumowa<77> tygodniowych.<br>Podsumowanie jest wysy<73>ane tylko je<6A>eli masz zaplanowane jakie<69> spotkania w danym dniu lub tygodniu.
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin pl Czy chcesz automatycznie <20>adowa<77> do kalendarza list<73> <20>wi<77>t?
download calendar pl <09>ci<63>gnij
2002-08-23 03:24:29 +02:00
duration calendar pl Czas trwania
2004-06-23 20:24:28 +02:00
edit series calendar pl Edytuj seri<72>
edit single calendar pl Edytuj pojedynczy
email notification calendar pl Powiadomienie email
email notification for %1 calendar pl Powiadomienie email dla %1
empty for all calendar pl pusty dla wszystkich
enable calendar pl W<><57>cz
enabled calendar pl w<><77>czony
2002-08-23 03:24:29 +02:00
end date/time calendar pl Data/godzina zako<6B>czenia
enddate calendar pl Data zako<6B>czenia
ends calendar pl ko<6B>czy si<73>
enter output filename: ( .vcs appended ) calendar pl Wpisz nazw<7A> pliku wyj<79>cia: ( .vcs dodane )
event details follow calendar pl Detale Wydarzenia Nast<73>puj<75>
2004-06-23 20:24:28 +02:00
exceptions calendar pl Wyj<79>tki
2002-08-23 03:24:29 +02:00
export calendar pl Eksport
export a list of entries in ical format. calendar pl Eksport listy wpis<69>w w formacie iCal
2004-06-23 20:24:28 +02:00
extended calendar pl Rozszerzone
extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. calendar pl Rozszerzone uaktualnienia zawsze zawieraj<61> kompletne dane o wpisach. iCal-e mog<6F> by<62> importowane przez r<><72>ne inne programy - kalendarze.
external participants calendar pl Zewn<77>trzni uczestnicy
failed sending message to '%1' #%2 subject='%3', sender='%4' !!! calendar pl Wys<79>anie wiadomo<6D>ci nieudane do '%1' #%2 subject='%3', sender='%4' !!!
fieldseparator calendar pl Odzielnik pola
2004-06-23 20:24:28 +02:00
firstname of person to notify calendar pl Imi<6D> osoby do powiadomienia
format of event updates calendar pl Format uaktualnie<69> wydarze<7A>
2002-08-23 03:24:29 +02:00
fr calendar pl Pt
free/busy calendar pl Wolny/Zaj<61>ty
frequency calendar pl Cz<43>sto<74><6F> powtarzania
fri calendar pl Pt
full description calendar pl Pe<50>ny opis
2004-06-23 20:24:28 +02:00
fullname of person to notify calendar pl Imi<6D> i nazwisko osoby do powiadomienia
2002-08-23 03:24:29 +02:00
generate printer-friendly version calendar pl Wersja do wydruku
2004-06-23 20:24:28 +02:00
global categories calendar pl Kategorie globalne
2002-08-23 03:24:29 +02:00
global public and group public calendar pl Publiczne dla grupy i globalnie
global public only calendar pl Tylko globalnie publiczne
go! calendar pl Id<49>!
2004-06-23 20:24:28 +02:00
grant calendar access common pl Udost<73>pnij kalendarz
group planner calendar pl Planowanie grupowe
2002-08-23 03:24:29 +02:00
group public only calendar pl Tylko grupowo publiczne
2004-06-23 20:24:28 +02:00
here is your requested alarm. calendar pl Oto alarm, kt<6B>rego za<7A><61>da<64>e<EFBFBD>/a<>
high priority calendar pl wysoki priorytet
2002-08-23 03:24:29 +02:00
holiday calendar pl <09>wi<77>to
2004-06-23 20:24:28 +02:00
holiday management calendar pl Zarz<72>dzanie <20>wi<77>tami
holidays calendar pl <09>wi<77>ta
hours calendar pl godziny
2002-08-23 03:24:29 +02:00
i participate calendar pl Uczestnicz<63>
2004-06-23 20:24:28 +02:00
if checked holidays falling on a weekend, are taken on the monday after. calendar pl Je<4A>eli zaznaczone <20>wi<77>ta przypadaj<61> na weekend, zostan<61> przeniesione na nadchodz<64>cy ponedzia<69>ek.
if you dont set a password here, the information is availible to everyone, who knows the url!!! calendar pl Je<4A>eli nie wprowadzisz tutaj has<61>a, informacja b<>dzie dost<73>pna dla ka<6B>dego, kto zna URL!!!
2002-08-23 03:24:29 +02:00
ignore conflict calendar pl Ignoruj konflikt
import calendar pl Import
2004-06-23 20:24:28 +02:00
import csv-file common pl Importuj plik CSV
interval calendar pl Przedzia<69>
intervals in day view calendar pl Przedzia<69>y w widoku dziennym
last calendar pl ostatni
link calendar pl Link
link to view the event calendar pl Link do zdarzenia
list all categories. calendar pl Poka<6B> wszystkie kategorie
2002-08-23 03:24:29 +02:00
location calendar pl Lokalizacja
2004-06-23 20:24:28 +02:00
matrixview calendar pl Harmonogram dnia
2002-08-23 03:24:29 +02:00
minutes calendar pl minuty
mo calendar pl Po
2004-06-23 20:24:28 +02:00
modified calendar pl Zmodyfikowany
2002-08-23 03:24:29 +02:00
mon calendar pl Pon
month calendar pl Miesi<73>c
monthly calendar pl Miesi<73>czny
monthly (by date) calendar pl Co miesi<73>c (wg dat)
monthly (by day) calendar pl Co miesi<73>c (wg dni)
2004-06-23 20:24:28 +02:00
monthview calendar pl Widok Miesi<73>czny
2002-08-23 03:24:29 +02:00
new entry calendar pl Nowy wpis
2004-06-23 20:24:28 +02:00
no matches found calendar pl Nic nie znaleziono
2002-08-23 03:24:29 +02:00
no matches found. calendar pl Nie znaleziono zgodnych
no matchs found calendar pl Nie znaleziono zgodnych
no response calendar pl Brak odpowiedzi
2004-06-23 20:24:28 +02:00
number of months calendar pl Ilo<6C><6F> miesi<73>cy
on all changes calendar pl po wszystkich zmianach
on all modification, but responses calendar pl po wszystkich zmianach z wyj<79>tkiem odpowiedzi
on any time change too calendar pl tak<61>e po ka<6B>dej zmianie czasu
on invitation / cancelation only calendar pl tylko po zaproszeniu / odwo<77>aniu
on participant responses too calendar pl tak<61>e po odpowiedziach uczestnik<69>w
open todo's: calendar pl Otwarte Do Zrobienia:
2002-08-23 03:24:29 +02:00
participant calendar pl Uczestnik
participants calendar pl Uczestnicy
2004-06-23 20:24:28 +02:00
participates calendar pl Uczestniczy
permission denied calendar pl Dost<73>p zabroniony
2002-08-23 03:24:29 +02:00
planner calendar pl Zaplanowane
print calendars in black & white calendar pl Drukuj kalendarz jako czarno-bia<69>y
printer friendly calendar pl Wersja do wydruku
private and global public calendar pl Prywatne i Globalne Publiczne
private and group public calendar pl Prywatne i grupowo publiczne
private only calendar pl Tylko prywatne
re-edit event calendar pl Edytuj zdarzenie
refresh calendar pl Od<4F>wie<69>
reject calendar pl Odrzu<7A>
rejected calendar pl Odrzucone
repeat day calendar pl Dni powtarzania
repeat end date calendar pl Data ostatniego powt<77>rzenia
repeat type calendar pl Typ powt<77>rek
repeating event information calendar pl Informacja o powt<77>rkach
repetition calendar pl Powtarzanie
reset calendar pl Skasuj
2004-06-23 20:24:28 +02:00
rule calendar pl Regu<67>a
2002-08-23 03:24:29 +02:00
sa calendar pl So
sat calendar pl So
scheduling conflict calendar pl Konflikt w terminarzu
search results calendar pl Wynik szukania
select country for including holidays calendar pl Wybierz kraj do w<><77>czenia <20>wi<77>t
2004-06-23 20:24:28 +02:00
selected contacts (%1) calendar pl Wybrane kontakty (%1)
send updates via email common pl Wy<57>lij uaktualnienia e-mailem
2002-08-23 03:24:29 +02:00
send/receive updates via email calendar pl Wy<57>lij/Odbierz aktualizacj<63> przez e-mail
2004-06-23 20:24:28 +02:00
should invitations you rejected still be shown in your calendar ?<br>you can only accept them later (eg. when your scheduling conflict is removed), if they are still shown in your calendar! calendar pl Czy odrzucone zaproszenia nadal maj<61> by<62> widoczne w Twoim kalendarzu?<br>Tylko je<6A>eli s<> widoczne, mo<6D>esz zaakceptowa<77> je p<><70>niej (np. kiedy zostanie usuni<6E>ty konflikt termin<69>w).
should new events created as private by default ? calendar pl Czy nowe zdarzenia maja by<62> oznaczane domy<6D>lnie jako prywatne?
should the printer friendly view be in black & white or in color (as in normal view)? calendar pl Czy widok do druku ma by<62> czarno-bia<69>y, czy te<74> kolorowy (jak normalny)?
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar pl Czy pokazywa<77> w nawiasach status (zaakceptowane, odrzucone...) uczestnik<69>w zdarzenia obok ich nazwiska?
2002-08-23 03:24:29 +02:00
show day view on main screen calendar pl Wy<57>wietl widok dnia na stronie g<><67>wnej
show high priority events on main screen calendar pl Wy<57>wietl zdarzenia o wysokim priorytecie na stronie g<><67>wnej
2004-06-23 20:24:28 +02:00
show invitations you rejected calendar pl Poka<6B> zaproszenia kt<6B>re odrzuci<63>e<EFBFBD>/a<>
show list of upcoming events calendar pl Poka<6B> list<73> nadchodz<64>cych zdarze<7A>
single event calendar pl pojedyncze zdarzenie
2002-08-23 03:24:29 +02:00
sorry, the owner has just deleted this event calendar pl W<>a<EFBFBD>ciciel ju<6A> usun<75><6E> to zdarzenie
2004-06-23 20:24:28 +02:00
sorry, this event does not exist calendar pl To zdarzenie ju<6A> nie istnieje
sort by calendar pl Sortuj wg.
2002-08-23 03:24:29 +02:00
start date/time calendar pl Data/godzina rozpocz<63>cia
2004-06-23 20:24:28 +02:00
start- and enddates calendar pl Daty rozpocz<63>cia i zako<6B>czenia
2002-08-23 03:24:29 +02:00
su calendar pl N
submit to repository calendar pl Wy<57>lij do repozytorium
sun calendar pl Nie
tentative calendar pl Niezobowi<77>zuj<75>cy
2004-06-23 20:24:28 +02:00
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar pl Import testowy (tylko pokazuje importowane rekordy, nie importuje ich)
text calendar pl Tekst
2002-08-23 03:24:29 +02:00
th calendar pl Cz
2004-06-23 20:24:28 +02:00
the following conflicts with the suggested time:<ul>%1</ul> calendar pl Nast<73>puj<75>ce wpisy s<> w konflikcie z sugerowanym czasem: <ul>%1</ul>
the user %1 is not participating in this event! calendar pl U<>ytkownik %1 nie jest uczestnikiem tego zdarzenia!
this day is shown as first day in the week or month view. calendar pl Ten dzie<69> jest wy<77>wietlany jako pierwszy w widoku dziennym lub tygodniowym.
this is mostly caused by a not or wrongly configured smtp server. notify your administrator. calendar pl Najcz<63><7A>ciej jest to spowodowane b<><62>dna konfiguracj<63> serwera SMTP (lub jej brakiem). Powiadom administratora.
this message is sent for canceled or deleted events. calendar pl Ta wiadomo<6D><6F> jest wysy<73>ana dla anulowanych lub skasowanych zdarze<7A>.
this message is sent for modified or moved events. calendar pl Ta wiadomo<6D><6F> jest wysy<73>ana dla zmodyfikowanych lub przeniesionych zdarze<7A>.
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar pl Ta wiadomo<6D><6F> jest wysy<73>ana kiedy akceptujesz, akceptujesz pr<70>bnie lub odrzucasz zdarzenie.
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar pl Ta wiadomo<6D><6F> jest wysy<73>ana, kiedy ustawiasz Alarm dla jakiego<67> zdarzenia. Do<44><6F>cz wszystkie informacje, kt<6B>rych mo<6D>esz potrzebowa<77>.
2002-08-23 03:24:29 +02:00
this month calendar pl Bie<69><65>cy miesi<73>c
this week calendar pl Bie<69><65>cy tydzie<69>
this year calendar pl Bie<69><65>cy rok
thu calendar pl Czw
2004-06-23 20:24:28 +02:00
title calendar pl Nazwa
title of the event calendar pl Nazwa zdarzenia
title-row calendar pl Rz<52>d tytu<74>owy
to-firstname calendar pl Do-imie
to-fullname calendar pl Do-imienazwisko
to-lastname calendar pl Do-nazwisko
2002-08-23 03:24:29 +02:00
today calendar pl Dzisiaj
translation calendar pl T<>umaczenie
2002-08-23 03:24:29 +02:00
tu calendar pl Wt
tue calendar pl Wto
2004-06-23 20:24:28 +02:00
updated calendar pl Uaktualniony
2002-08-23 03:24:29 +02:00
use end date calendar pl U<>yj daty zako<6B>czenia
view this entry calendar pl Podgl<67>d wpisu
we calendar pl <09>r
wed calendar pl <09>ro
week calendar pl Tydzie<69>
weekday starts on calendar pl Pierwszy dzie<69> tygodnia
weekly calendar pl Tygodniowy
2004-06-23 20:24:28 +02:00
weekview calendar pl Widok tygodniowy
2002-08-23 03:24:29 +02:00
when creating new events default set to private calendar pl Ustawi<77> nowe zdarzenia jako prywatne?
work day ends on calendar pl Koniec dnia o
work day starts on calendar pl Pocz<63>tek dnia o
workdayends calendar pl koniec dnia
2002-08-23 03:24:29 +02:00
year calendar pl Rok
yearly calendar pl Roczny
2004-06-23 20:24:28 +02:00
yearview calendar pl Widok roczny
you do not have permission to add alarms to this event !!! calendar pl Nie masz uprawnie<69> aby doda<64> alarm do tego zdarzenia!!!
you do not have permission to delete this alarm !!! calendar pl Nie masz uprawnie<69> aby skasowa<77> ten alarm!!!
you do not have permission to enable/disable this alarm !!! calendar pl Nie masz uprawnie<69> aby w<><77>czy<7A>-wy<77><79>czy<7A> ten alarm!!!
you do not have permission to read this record! calendar pl Nie masz uprawnie<69> do tego rekordu!!!
you have %1 high priority events on your calendar today. common pl W dzisiejszym kalendarzu masz %1 zdarze<7A> z wysokim priorytetem.
you have 1 high priority event on your calendar today. common pl W dzisiejszym kalendarzu masz jedno zdarzenie z wysokim priorytetem.
you have a meeting scheduled for %1 calendar pl Masz spotkanie zaplanowane na %1
you have not entered a title calendar pl Nie poda<64>e<EFBFBD>/a<> tytu<74>u
you have not entered a valid date calendar pl Nie poda<64>e<EFBFBD>/a<> poprawnej daty
you have not entered participants calendar pl Nie poda<64>e<EFBFBD>/a<> uczestnik<69>w
2002-08-23 03:24:29 +02:00
you must enter one or more search keywords calendar pl Musisz poda<64> jedno lub wi<77>cej s<><73>w kluczowych
you need to set either a day or a occurence !!! calendar pl Musisz ustawi<77> dzie<69> lub pojawienie si<73>!!!
2004-06-23 20:24:28 +02:00
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar pl Twoje spotkanie zaplanowane na %1 zosta<74>o odwo<77>ane
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar pl Twoje spotkanie zaplanowane na %1 zosta<74>o przesuni<6E>te na %2
your suggested time of <b> %1 - %2 </b> conflicts with the following existing calendar entries: calendar pl Tw<54>j zaproponowany czas <B> %1 - %2 </B> jest w konflikcie z nast<73>puj<75>cymi wpisami w kalendarzu: