egroupware_official/infolog/lang/egw_pl.lang

349 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2009-12-02 20:49:46 +01:00
%1 records imported infolog pl Zaimportowano %1 rekordów
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog pl %1 rekordów wczytano (jeszcze nie zaimportowano, możesz %2wrócić%3 i odznaczyć Test Import)
(no subject) infolog pl (bez tematu)
2009-12-02 20:49:46 +01:00
- subprojects from infolog pl - Projekty podrzędne od
0% infolog pl 0%
10% infolog pl 10%
100% infolog pl 100%
20% infolog pl 20%
30% infolog pl 30%
40% infolog pl 40%
50% infolog pl 50%
60% infolog pl 60%
70% infolog pl 70%
80% infolog pl 80%
90% infolog pl 90%
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog pl <b>załączniki poprzez odnośniki symboliczne (symlink)</b> zamiast ładowania i pobierania poprzez file:/path dla bezpośrednich klientów w sieci
a short subject for the entry infolog pl krótki temat tego wpisu
abort without deleting infolog pl Anuluj bez kasowania
accept infolog pl Akceptuj
action infolog pl Czynność
actual date and time infolog pl aktualna data i czas
add infolog pl Dodaj
add a file infolog pl Dodaj plik
add a new entry infolog pl Dodaj nowy wpis
add a new note infolog pl Dodaj nową Notatkę
add a new phonecall infolog pl Dodaj nowa Rozmowę telefoniczną
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog pl Dodaj nowe zadanie podrzędne, notatkę podrz. lub rozmowę do tego wpisu
add a new todo infolog pl Dodaj nowe Do Zrobienia
add file infolog pl Dodaj plik
add sub infolog pl dodaj podrz.
add timesheet entry infolog pl Dodaj wpis czasu pracy
add: infolog pl Dodaj:
added infolog pl Dodano
2009-12-02 20:49:46 +01:00
all infolog pl Wszystko
all links and attachments infolog pl wszystkie linki i załączniki
all projects infolog pl Wszystkie projekty
2009-12-02 20:49:46 +01:00
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog pl pozwala zmienić status wpisu, np. z Do Zrobienia na Wykonane (wartości zależą od typu wpisu)
apply the changes infolog pl Zastosuj zmiany
archive infolog pl Archiwum
2009-12-02 20:49:46 +01:00
are you shure you want to delete this entry ? infolog pl Na pewno usunąć ten wpis?
attach a file infolog pl Dołącz plik
attach file infolog pl Dołącz plik
attachments infolog pl Załączniki
2009-12-02 20:49:46 +01:00
back to main list infolog pl Wróć do głównej listy
billed infolog pl rozliczony
both infolog pl Oba
call infolog pl rozmowa
cancel infolog pl Anuluj
cancelled infolog pl anulowany
categories infolog pl Kategorie
category infolog pl Kategoria
change history infolog pl Zmień historię
2009-12-02 20:49:46 +01:00
change the status of an entry, eg. close it infolog pl Zmień status wpisu, np. zakończ go
check to set startday infolog pl check to set startday
check to specify custom contact infolog pl Zaznacz, aby określić niestandardowy kontakt
choose owner of imported data infolog pl Wybierz właściciela zaimportowanych danych
2009-12-02 20:49:46 +01:00
click here to create the link infolog pl kliknij tutaj aby stworzyć odnośnik
click here to start the search infolog pl kliknij tutaj aby rozpocząć szukanie
close infolog pl Zamknij
close all infolog pl zamknij wszystko
closed infolog pl Zamknięto
2009-12-02 20:49:46 +01:00
comment infolog pl Komentarz
completed infolog pl Wykonany
configuration infolog pl Konfiguracja
confirm infolog pl Potwierdzenie
contact infolog pl Kontakt
contact fields infolog pl Pola kontaktu
copy of: infolog pl Kopia z:
2009-12-02 20:49:46 +01:00
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog pl Kopiuje Twoje zmiany do schowka, %1odświeża zawartość wpisu%2 i łączy je ze sobą.
create new links infolog pl Tworzy nowe linki
creates a new field infolog pl stwórz nowe pole
creates a new status with the given values infolog pl tworzy nowy status o podanej wartości
creates a new typ with the given name infolog pl tworzy nowy typ o podanej nazwie
creation infolog pl Tworzenie
csv-fieldname infolog pl Nazwa pola CVS
csv-filename infolog pl Nazwa pliku CVS
csv-import common pl Import CVS
custom infolog pl Własne
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog pl Własne dane adresowe dla kontaktu, zostaw puste aby użyć informacji z dodawanego linku
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog pl Własna informacja dla kontaktu, zostaw puste aby użyć informacji z dodawanego linku
custom fields infolog pl Pola własne
custom fields, type and status common pl Typ i status pola własnego
2009-12-02 20:49:46 +01:00
custom regarding infolog pl Custom regarding
custom status for typ infolog pl Własny status dla typu
customfields infolog pl Polawłasne
date completed infolog pl Data wykonania
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog pl Data wykonania (pozostaw puste aby zostało wypełnione automatycznie przy zmianie statusu na "zakończony"
datecreated infolog pl Data utworzenia
dates, status, access infolog pl daty, statusy i dostęp
days infolog pl dni
default filter for infolog infolog pl Domyślny filtr dziennika
default status for a new log entry infolog pl domyślny status dla nowego wpisu do logu
delegated infolog pl Oddelegowane
2009-12-02 20:49:46 +01:00
delegation infolog pl Delegacja
delete infolog pl Kasuj
delete one record by passing its id. infolog pl Skasuj jeden rekord przekazując jego id.
delete this entry and all listed sub-entries infolog pl Skasuj ten wpis oraz wszystkie podane podwpisy
deleted infolog pl skasowany
2009-12-02 20:49:46 +01:00
deletes the selected typ infolog pl kasuje wybrany typ
deletes this field infolog pl kasuje to pole
deletes this status infolog pl kasuje ten status
description infolog pl Opis
determines the order the fields are displayed infolog pl określa kolejność wyświetlania pól
disables a status without deleting it infolog pl wyłącza status bez kasowania go
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog pl czy chcesz potwierdzenia osoby odpowiedzialnej do: akceptacji, zakończenia zadania lub obydwu?
don't show infolog infolog pl NIE pokazuj InfoLog
done infolog pl wykonano
2009-12-02 20:49:46 +01:00
download infolog pl Pobierz
duration infolog pl Czas trwania
each value is a line like <id>[=<label>] infolog pl każda wartość jest linią, jak <id>[=<nazwa>]
edit infolog pl Edycja
edit or create categories for ingolog infolog pl Edytuj lub twórzy kategorie dla CRM Dziennik
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog pl edytuj uprawnienia (pełne prawa edycji zawierają m.in. prawo wyznaczenia innej osoby odpowiedzialnej!)
edit status infolog pl Edytuj status
edit the entry infolog pl Edytuj wpis
edit this entry infolog pl Edytuj ten wpis
empty for all infolog pl puste dla wszystkich
end infolog pl Zakończenie
2009-12-02 20:49:46 +01:00
enddate infolog pl Koniec
enddate can not be before startdate infolog pl Data zakończenia nie może być wcześniejsza od daty rozpoczęcia
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog pl wprowadź kontakt; zostaw puste, jeżeli mają być użyte dane podlinkowanego kontaktu
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog pl wprowadź telefon/e-mail; zostaw puste, jeżeli mają być użyte dane podlinkowanego kontaktu
enter a textual description of the log-entry infolog pl wprowadź tekstowy opis logu wpisu
enter the query pattern infolog pl Wprowadź wzorzec zapytania
entry and all files infolog pl Wejście i wszystkie pliki
error: importing the ical infolog pl Błąd przy importowaniu iCal
2009-12-02 20:49:46 +01:00
error: saving the entry infolog pl Błąd przy zapisywaniu zadania
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog pl Błąd: zadanie zostało zaktualizowane odkąd otworzyłeś je do edycji!
execute a further action for this entry infolog pl Wykonaj dalszą akcję dla tego wpisu
2009-12-02 20:49:46 +01:00
existing links infolog pl Istniejące linki
exists infolog pl istnieje
favorites infolog pl Ulubione
2009-12-02 20:49:46 +01:00
fax infolog pl Fax
field must not be empty !!! infolog pl Powyższe pole nie może być puste!
2009-12-02 20:49:46 +01:00
fieldseparator infolog pl Separator pól
finish infolog pl Koniec
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog pl Użyj tego tagu dla listów seryjnych. Wstaw zawartość którą chcesz powtórzyć pomiędzy dwa tagi.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
for which types should this field be used infolog pl dla jakich typów to pole będzie uzywane
from infolog pl Od
general fields: infolog pl Pola ogólne:
global categories infolog pl Kategorie globalne
2009-12-02 20:49:46 +01:00
group owner for infolog pl Właściciel grupowy dla
high infolog pl wysoki
history infolog pl Historia
2009-12-02 20:49:46 +01:00
id infolog pl id
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog pl Jeżeli typ ma właściciela grupowego, wszystkie zadania tego typu będą własnością określonej grupy ZAMIAST użytkownika, który je utworzył!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog pl Jeżeli nie zaznaczone, wiersz z opcjami wyszukiwania oraz filtrami jest ukrywany dla mniejszej liczby zadań niż "po ile wyświetlać na stronie" (zgodnie z wartością ze wspólnych ustawień aplikacji).
import next set infolog pl importuj nastepny zestaw
importance infolog pl ważność
2009-12-02 20:49:46 +01:00
info log common pl CRM Dziennik
infolog common pl CRM Dziennik
infolog - delete infolog pl CRM Dziennik - Usuwanie
infolog - edit infolog pl CRM Dziennik - Edycja
infolog - import csv-file infolog pl CRM Dziennik - Import pliku CSV
infolog - new infolog pl CRM Dziennik - Nowy
infolog - new subproject infolog pl CRM Dziennik - Nowy podprojekt
infolog - subprojects from infolog pl CRM Dziennik - Podprojekt z
infolog entry deleted infolog pl Wpis nfoLog skasowany
infolog entry saved infolog pl Wpis InfoLog zapisany
infolog filter for the main screen infolog pl Filtr dziennika na stronę główną
infolog list infolog pl CRM Dziennik lista
infolog preferences common pl CRM Dziennik preferencje
infolog-fieldname infolog pl CRM Dziennik - Nazwa pola
insert infolog pl wstaw
insert in document infolog pl Wstaw w dokumencie
2009-12-02 20:49:46 +01:00
invalid filename infolog pl Niepoprawna nazwa pliku
label<br>helptext infolog pl Etykieta<br>Tekst pomocy
last changed infolog pl Ostatnia zmiana
last modified infolog pl Ostatnio modyfikowany
leave it empty infolog pl zostaw puste
leave it empty for a full week infolog pl Pozostaw pusty na cały tydzień
2009-12-02 20:49:46 +01:00
leave without saveing the entry infolog pl cofnij bez zapisywania wpisu
leaves without saveing infolog pl cofnij bez zapisywania
link infolog pl Podłącz
links infolog pl Linki
links of this entry infolog pl Linki do tego wpisu
list all categories infolog pl Lista wszystkich kategorii
location infolog pl Lokalizacja
longer textual description infolog pl dłuższy opis tekstowy
low infolog pl niski
manage mapping infolog pl Zarządzaj mapowaniem
2009-12-02 20:49:46 +01:00
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog pl maksymalna długość wprowadzanego tekstu [, długość pola (opcjonalnie)]
name must not be empty !!! infolog pl Nazwa nie może być pusta!!!
name of current user, all other contact fields are valid too infolog pl Nazwa aktualnego użytkownika, wszystkie pozostałe pola kontaktu są prawidłowe
2009-12-02 20:49:46 +01:00
name of new type to create infolog pl nazwa nowego tworzonego typu
never hide search and filters infolog pl Nigdy nie ukrywaj pól wyszukiwania i filtrów
new %1 infolog pl Nowy %1
2009-12-02 20:49:46 +01:00
new name infolog pl nowa nazwa
new search infolog pl Nowe wyszukiwanie
no - cancel infolog pl Nie - Anuluj
no describtion, links or attachments infolog pl brak opisu, odnośników lub załączników
no details infolog pl bez szczegółów
no entries found, try again ... infolog pl nie znaleziono wpisów, spróbuj jeszcze raz
no filter infolog pl Bez filtra
no links or attachments infolog pl brak linków lub załączników
no project infolog pl Żaden projekt
nonactive infolog pl Nieaktywny
2009-12-02 20:49:46 +01:00
none infolog pl Brak
normal infolog pl normalny
not infolog pl Nie
not assigned infolog pl Nie przypisano
not-started infolog pl nie rozpoczęty
note infolog pl Notatka
number of records to read (%1) infolog pl Liczba rekordów do wczytania (%1)
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog pl ilość wierszy dla pól składających się z wielu linijek lub zespołu boksów wielokrotnego wyboru
offer infolog pl oferta
ongoing infolog pl W toku
only for details infolog pl Tylko dla szczegółów
only the attachments infolog pl tylko załączniki
only the links infolog pl tylko linki
open(status) infolog pl otwarte
2009-12-02 20:49:46 +01:00
optional note to the link infolog pl opcjonalna notatka do linku
order infolog pl Kolejność
organization infolog pl instytucja
2009-12-02 20:49:46 +01:00
overdue infolog pl zaległe
own infolog pl stworzone przez Ciebie - wszystkie
own open infolog pl stworzone przez Ciebie - otwarte
own overdue infolog pl stworzone przez Ciebie - zaległe
own upcoming infolog pl stworzone przez Ciebie - nadchodzące
parent infolog pl Nadrzędny
2009-12-02 20:49:46 +01:00
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog pl ścieżka na (web-)serwerze<br>np. /var/samba/Share
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog pl Ścieżka do użytkownika i grupy MUSI BYĆ POZA rootem dokumentów www (document-root)!!!
pattern for search in addressbook infolog pl wzorzec poszukiwania w książce adresowej
pattern for search in projects infolog pl wzorzec poszukiwania w projektach
percent completed infolog pl Stopień zaawansowania
permission denied infolog pl Dostęp zabroniony
phone infolog pl Rozmowa telefoniczna
phone/email infolog pl Telefon/Email
phonecall infolog pl Telefon
planned infolog pl zaplanowany
planned time infolog pl zaplanowany termin
price infolog pl Cena
pricelist infolog pl Cennik
2009-12-02 20:49:46 +01:00
priority infolog pl Priorytet
private infolog pl Prywatne
project infolog pl Projekt
project id infolog pl ID projektu
2009-12-02 20:49:46 +01:00
project settings: price, times infolog pl Ustawienia projektu: cena, terminy
projectmanager infolog pl Menedżer Projektów
re-planned infolog pl re-planowany
2009-12-02 20:49:46 +01:00
re: infolog pl Odp:
read one record by passing its id. infolog pl Odczytaj jeden rekord przekazując jego id.
read rights (default) infolog pl prawda odczytu (domyślne)
remark infolog pl Przypomnienie
remove this link (not the entry itself) infolog pl Usuń ten link (ale nie wpis)
responsible infolog pl oddelegowane na Ciebie - wszystkie
responsible open infolog pl oddelegowane na Ciebie - otwarte
responsible overdue infolog pl oddelegowane na Ciebie - zaległe
responsible upcoming infolog pl oddelegowane na Ciebie - nadchodzące
responsible user, priority infolog pl osoba odpowiedzialna, priorytet
returns a list / search for records. infolog pl Pokazuje listę wyszukanych rekordów
rights for the responsible infolog pl Uprawnienia do osoby odpowiedzialnej
rows infolog pl Wiersze
2009-12-02 20:49:46 +01:00
save infolog pl Zapisz
saves the changes made and leaves infolog pl zapisuje zmiany i wychodzi
saves this entry infolog pl Zapisuję ten wpis
search infolog pl Szukaj
search for: infolog pl Szukaj dla
select infolog pl Wybór
select a category for this entry infolog pl wybierz kategorię do tego wpisu
select a price infolog pl Wybierz cenę
select a priority for this task infolog pl wybierz priorytet dla tego zadania
select a project infolog pl Wybierz projekt
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog pl wybierz osobę odpowiedzialną: osobę, którą delegujesz do tego zadania
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog pl wybierz typ, którego statusy-wartości chcesz edytować lub skasować.
select an action infolog pl Wybierz akcję
2009-12-02 20:49:46 +01:00
select an app to search in infolog pl Wybierz Aplikację aby w niej szukać
select an entry to link with infolog pl Wybierz wpis z którym połączysz
select multiple contacts for a further action infolog pl Wybierz parę kontaktów dla następującej akcji
2009-12-02 20:49:46 +01:00
select to filter by owner infolog pl wybierz aby sortować po właścicielu
select to filter by responsible infolog pl wybierz aby sortować po osobie odpowiedzialnej
sender infolog pl nadawca
2009-12-02 20:49:46 +01:00
sets the status of this entry and its subs to done infolog pl Ustaw stan wpisu i jego wpisów podrzędnych na "gotowy".
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog pl Czy Dziennik CRM ma w domyślnym widoku wyświetlać wszystkie Zadania, Rozmowy i Notatki podrzędne? Możesz zawsze dotrzeć do nich poprzez ich <i>rodzica</i>.
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog pl Czy Dziennik CRM powinien pokazywać odnośniki do innych aplikacji oraz/lub załączone pliki na liście zadań (domyślny widok gdy uruchamiany jest Dziennik CRM)?
should infolog show up on the main screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog pl Czy Dziennik CRM powinien pokazywać zadania na głównym ekranie a jeżeli tak, to z jakim filtrem. Działa tylko, jeżeli nie wybrano aplikacji na główny ekran (we wspólnych ustawieniach).
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog pl Czy CRM - Dziennik ma używać pełnych danych osobowych (imię, nazwisko), czy tylko loginów.
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog pl Czy na liście zadań Dziennika CRM pokazywać unikalny identyfikator numeryczny, który może być używany np. jako numer kolejny zadania?
should the infolog list show the column "last modified". infolog pl Czy na liście zadań Dziennika CRM pokazywać kolumnę "ostatnio zmodyfikowany"?
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog pl Czy na liście zadań Dziennika CRM pokazywać stopień zaawansowania tylko dla zadań "w toku", czy zawsze dwie osobne ikony?
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog pl czy ten wpis ma być widoczny tylko przez Ciebie i innych, którym zapewnisz dostęp poprzez ACL
show a column for used and planned times in the list. infolog pl Czy pokazywać kolumnę z wykorzystanym oraz planowanym czasem na liście zadań?
show full usernames infolog pl Wyświetlaj pełną nazwę użytkownika
show in the infolog list infolog pl Pokaż listę CRM Dziennik
show last modified infolog pl Pokaż ostatni zmodyfikowany
show status and percent done separate infolog pl Pokaż osobno status i stopień zaawansowania
show ticket id infolog pl Pokaż identyfikator
show times infolog pl Pokaż terminy
small view infolog pl widok uproszczony
start infolog pl Początek
2009-12-02 20:49:46 +01:00
start a new search, cancel this link infolog pl zacznij nowe wyszukiwanie, anuluj ten link
startdate infolog pl Początek
startdate enddate infolog pl Data początku, data zakończenia
startdate for new entries infolog pl Data rozpoczęcia dla nowych zadań
startrecord infolog pl Początkowy rekord
status infolog pl Status
status ... infolog pl Status ...
sub infolog pl Podrz.
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog pl Zadani są podrzędne wobec zadań, z których je utworzono lub głównych zadań, jeżeli zadania z których je utworzono nie istnieją.
subject infolog pl Temat
tag to mark positions for address labels infolog pl Zaznacz, aby oznaczyć pozycję dla etykiet adresu
2009-12-02 20:49:46 +01:00
task infolog pl Zadanie
template infolog pl Szablon
2009-12-02 20:49:46 +01:00
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog pl Import testowy (pokazuje importowane rekordy <u>tylko</u> w przeglądarce!)
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pl nazwa użyta wewnętrznie (<= 10 znaków), zmiana spowoduje niedostępność istniejących danych
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pl nazwa użyta wewnętrznie (<= 20 znaków), zmiana spowoduje niedostępność istniejących danych
the text displayed to the user infolog pl tekst wyświetlany użytkownikowi
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog pl Ten filtr jest domyślnie używany przez CRM Dziennik po wejściu do aplikacji. Filtry ograniczają ilość wpisów w bieżącym widoku. Dostępne filtry pokazują tylko zakończone, wciąż otwarte lub nadchodzące wydarzenia, Twoje lub wszystkich użytkowników.
til when should the todo or phonecall be finished infolog pl do kiedy powinno być zakończone Dadanie lub Rozmowa tel.
times infolog pl Terminy
to many might exceed your execution-time-limit infolog pl zbyt wiele może spowodować przekroczenie czasu wykonywania
to what should the startdate of new entries be set. infolog pl Jaką wartość ustawić jako datę początkową dla nowych zadań?
today infolog pl Dzisiaj
todays date infolog pl Dzisiejsza data
todo infolog pl Do zrobienia
typ infolog pl Typ
typ '%1' already exists !!! infolog pl Typ %1 już istnieje !!!
type infolog pl Typ
type ... infolog pl Typ ..
type of customfield infolog pl Typ pola dodatkowego
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog pl Typ wpisu: Notatka, Rozmowa tel. lub Zadanie
unlink infolog pl Odłącz
upcoming infolog pl nadchodzące
urgency infolog pl pilność
urgent infolog pl pilne
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. infolog pl Użyj tego znacznika dla etykiet adresu. Wstaw zawartość którą chcesz powtórzyć pomiędzy dwa znaczniki.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
used time infolog pl wykorzystany czas
values for selectbox infolog pl Wartości selectboxa
view all subs of this entry infolog pl Zoabcz wszystkie podrzędne dla tego wpisu
view other subs infolog pl zobacz inne podrzędne
view parent infolog pl Zobacz rodzica
view subs infolog pl zobacz podrzędne
view the parent of this entry and all his subs infolog pl Zoabcz rodzica tego wpisu i wszystkie wpisy podrzędne
view this linked entry in its application infolog pl zoabcz podlinkowany wpis w jego aplikacji (np. w Książce Adresowej dla kontaktu)
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog pl kiedy zadanie lub telefon powinno wystartować, to pokazuje z tej daty w filtrze otwartym lub jego otwartym (strona startowa)
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights?<br />status, percent and date completed are always allowed. infolog pl Które dodatkowe pola powinna móc edytować osoba odpowiedzialna nie posiadając praw edycji? <br />Status, stopień zaawansowania oraz data wykonania są zawsze możliwe do edycji.
which implicit acl rights should the responsible get? infolog pl Które prawa ACL powinna otrzymać niejawnie osoba odpowiedzialna?
will-call infolog pl zadzwoni
write (add or update) a record by passing its fields. infolog pl Zapisz (dodaj lub uaktualnij) zapis przez przechodzenie po jego polach
yes - delete infolog pl Tak - Usuń
yes - delete including sub-entries infolog pl Tak - Usuń wraz z podrzędnymi
yes, with larger fontsize infolog pl Tak, z większą czcionką
2009-12-02 20:49:46 +01:00
you can't delete one of the stock types !!! infolog pl Nie możesz usunąć jesdnego z typów!!!
you have entered an invalid ending date infolog pl Podałeś niepoprawną datę zakończenia
you have entered an invalid starting date infolog pl Podałeś niepoprawną datę rozpoczęcia
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog pl Aby stworzyć nowy typ, musisz podać nazwę!!!
you must enter a subject or a description infolog pl Musisz podać temat lub opis
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog pl Twoja baza jest NIEAKTUALNA (%1 vs. %2), uruchom %3setup%4 aby zaktualizować bazę.