mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2025-01-05 21:49:28 +01:00
parent
8ab3508d31
commit
910b08dd27
@ -1,12 +1,19 @@
|
||||
%1 - %2 of %3 user accounts admin fr %1 - %2 de %3 comptes utilisateurs
|
||||
%1 - %2 of %3 user groups admin fr %1 - %2 de %3 groupes utilisateurs
|
||||
%1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin fr %1 droits d'accès de comptes inexistants supprimés.
|
||||
%1 class not instanciated admin fr %1 classe pas instancié
|
||||
%1 group %2 admin fr %1 groupe %2
|
||||
%1 is no command! admin fr %1 n'est pas une commande!
|
||||
%1 not found or not executable !!! admin fr %1 introuvable ou pas exécutable !!!
|
||||
%1 rights for %2 and applications %3 admin fr %1 droits pour %2 and applications %3
|
||||
%1 user %2 admin fr %1 user %2
|
||||
(default no, leave it off if you dont use it) admin fr (Non par défaut, ne pas modifier si vous ne l'utilisez pas)
|
||||
(stored password will not be shown here) admin fr (Le mot de passe enregistré ne sera pas montré ici)
|
||||
(to install new applications use<br><a href="setup/" target="setup">setup</a> [manage applications] !!!) admin fr (Pour installer de nouvelles applications utilisez<br><a href="setup/" target="setup">Setup</a> [Gérer Les Applications] !!!)
|
||||
- type admin fr - type
|
||||
accesslog and bruteforce defense admin fr Protection contre les attaques accès aux logs et attaque systématique
|
||||
account %1 %2 admin fr Compte %1 %2
|
||||
account '%1' deleted. admin fr Compte %1 supprimé.
|
||||
account active admin fr Compte actif
|
||||
account has been created common fr Le compte a été créé
|
||||
account has been deleted common fr Le compte a été supprimé
|
||||
@ -14,6 +21,7 @@ account has been updated common fr Le compte a été mis à jour
|
||||
account list admin fr Liste des comptes
|
||||
account permissions admin fr Permissions de compte
|
||||
account preferences admin fr Préférences de compte
|
||||
account-id's have to be integers! admin fr les ID de compte sont des entiers.
|
||||
acl manager admin fr Gestionnaire des droits d'accès
|
||||
acl rights common fr Droits d'accès
|
||||
action admin fr Action
|
||||
@ -36,6 +44,7 @@ add sub-category admin fr Ajouter une sous-catégorie
|
||||
admin email admin fr Email de l'administrateur
|
||||
admin email addresses (comma-separated) to be notified about the blocking (empty for no notify) admin fr Adresses EMail (séparées par des virgules) des administrateurs à prévenir à propos du blocage (vide pour aucune notification)
|
||||
admin name admin fr Nom de l'administrateur
|
||||
admin queue and history admin fr file d'attente et historique
|
||||
administration admin fr Administration
|
||||
admins admin fr Administrateurs
|
||||
advanced options admin fr options avançées
|
||||
@ -56,6 +65,7 @@ application name admin fr Nom d'application
|
||||
application title admin fr Titre d'application
|
||||
applications admin fr Applications
|
||||
applications list admin fr Liste de applications
|
||||
applications run rights updated. admin fr Application met à jour les droits.
|
||||
applies the changes admin fr appliquer les changements
|
||||
are you sure you want to delete the application %1 ? admin fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer l'application %1 ?
|
||||
are you sure you want to delete this account ? admin fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte ?
|
||||
@ -85,15 +95,22 @@ cancel testjob! admin fr Annuler le Travail de test!
|
||||
categories list admin fr Liste des catégories
|
||||
category %1 has been saved ! admin fr La catégorie %1 a été enregistrée !
|
||||
category list admin fr Liste de catégories
|
||||
change account_id admin fr Changer l'account_id
|
||||
change acl rights admin fr modifier les droits d'accès (ACL)
|
||||
change config settings admin fr Modifier les paramètres de configuration
|
||||
change main screen message admin fr Changer le message de l'écran principal
|
||||
change password for %1 admin fr Changer le mot de passe.
|
||||
check ip address of all sessions admin fr Vérifier l'adresse IP de toutes les sessions
|
||||
check items to <b>%1</b> to %2 for %3 admin fr Vérifier les objets vers <b>%1</b> à %2 pour %3
|
||||
click to select a color admin fr Cliquez pour sélectionner une couleur
|
||||
color admin fr Couleur
|
||||
command scheduled to run at %1 admin fr Commande planifier pour démarrer à %1
|
||||
complete path to aspell program admin fr Chemin complet pour le programme aspell
|
||||
could not remote execute the command admin fr Ne peut pas exécuter la commande
|
||||
country selection admin fr Sélection du pays
|
||||
create group admin fr Créer un groupe
|
||||
created admin fr Créé
|
||||
created with id #%1 admin fr Créé avec l'id #%1
|
||||
creates a new field admin fr Créer un nouveau champ
|
||||
crontab only (recomended) admin fr crontab seulement (recommandé)
|
||||
custom fields admin fr Champs personnalisés
|
||||
@ -107,6 +124,7 @@ default file system space per user admin fr Espace disque par utilisateur (par d
|
||||
default file system space per user/group ? admin fr Espace disque par utilisateur/groupe (par défaut) ?
|
||||
deinstall crontab admin fr Désinstaller le crontab
|
||||
delete account admin fr Supprimer le compte
|
||||
delete account %1 admin fr Supprimer le compte %1
|
||||
delete all records admin fr Supprimer tous les enregistrements
|
||||
delete application admin fr Supprimer l'application
|
||||
delete category admin fr Supprimer catégorie
|
||||
@ -144,6 +162,7 @@ do not delete the category and return back to the list admin fr Ne PAS supprimer
|
||||
do you also want to delete all global subcategories ? admin fr Voulez-vous aussi supprimer toutes les sous-catégories globales ?
|
||||
do you want to delete all global subcategories ? admin fr Voulez-vous supprimer toutes les sous-catégories globales ?
|
||||
do you want to move all global subcategories one level down ? admin fr Voulez-vous déplacer toutes les sous-catégories globales un niveau plus bas ?
|
||||
document root (default) admin fr Document racine (défaut)
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] admin fr Chaque valeur est une ligne comme <id>[=<label>]
|
||||
each value is a line like id[=label] admin fr Chaque valeur est une ligne comme id[=<label>]
|
||||
edit account admin fr Modifier le compte
|
||||
@ -162,10 +181,12 @@ edit this group admin fr Modifier ce groupe
|
||||
edit this user admin fr Modifier cet utilisateur
|
||||
edit user admin fr Modifier l'utilisateur
|
||||
edit user account admin fr Modifier le compte de l'utilisateur
|
||||
egroupware directory admin fr Répertoire Egroupware
|
||||
email account active admin fr compte de messagerie actif
|
||||
email address admin fr adresse email
|
||||
enable debug-messages admin fr Activer les messages de déboguage
|
||||
enable the soap service admin fr Activer le service soap
|
||||
enable the spellcheck in the ritch text editor ? admin fr Active le correcteur orthographique dans l'éditeur riche
|
||||
enable the xmlrpc service admin fr Activer le service xmlrp
|
||||
enabled - hidden from navbar admin fr Activé - caché de la barre de navigation
|
||||
enabled - popup window admin fr Activé - Fenêtre popup
|
||||
@ -193,12 +214,19 @@ enter your http proxy server port admin fr Entrez le port de votre serveur proxy
|
||||
enter your smtp server hostname or ip address admin fr Entrez votre nom de serveur SMTP ou adresse IP
|
||||
enter your smtp server port admin fr Entrez le port de votre serveur SMTP
|
||||
error canceling timer, maybe there's none set !!! admin fr Erreur en annulant le timer, peut-être qu'il n'y en a aucun de défini !!!
|
||||
error changing the password for % !!! admin fr Erreur en changeant le mot de passe pour %1 !!!!
|
||||
error changing the password for %1 !!! admin fr Erreur en changeant le mot de passe pour %1 !!!!
|
||||
error saving admin fr Erreur d'enregistrement
|
||||
error saving account! admin fr Erreur d'enregistrement du compte !
|
||||
error saving the command! admin fr Erreur d'enregistrement de la commande !
|
||||
error saving to db: admin fr Erreur d'enregistrement dans la db:
|
||||
error setting timer, wrong syntax or maybe there's one already running !!! admin fr Erreur en créant le timer, erreur de syntaxe ou peut-être il y en a déjà un qui tourne !!!
|
||||
error! no appname found admin fr Erreur : pas de nom d'application trouvé !
|
||||
error: %1 not found or other error !!! admin fr Erreur: %1 introuvable ou autre erreur !!!
|
||||
expires admin fr Expire
|
||||
explanation of ldapman admin fr Ce module a été testé avec POSTFIX, LDAP, Courier-IMAP et nécessite les schémas CORE et QMAIL (OID7914). Des informations supplémentaires pour configurer ce système sont disponibles dans le fichier README.ldap du répertoire ADMIN.
|
||||
fallback (after each pageview) admin fr retour au défaut (après chaque prévisualisation)
|
||||
false admin fr Faux
|
||||
field '%1' already exists !!! admin fr Le Champ '%1' existe déjà !
|
||||
file space admin fr Espace fichiers
|
||||
file space must be an integer admin fr La valeur Espace fichiers doit être un entier
|
||||
@ -210,6 +238,7 @@ forward also to admin fr Transférer également à
|
||||
forward emails to admin fr Transférer le emails à
|
||||
forward only admin fr Transférer seulement à
|
||||
global categories common fr Catégories globales
|
||||
grant admin fr Donnez
|
||||
group ? admin fr Groupe ?
|
||||
group has been added common fr Le groupe a été ajouté
|
||||
group has been deleted common fr Le groupe a été effacé
|
||||
@ -235,6 +264,7 @@ install crontab admin fr Installer le crontab
|
||||
installed applications common fr Applications installées
|
||||
installed crontab admin fr Crontab installée
|
||||
interface admin fr Interface
|
||||
invalid formated date "%1"! admin fr Format de date invalide %1 !
|
||||
ip admin fr IP
|
||||
jobs admin fr Travaux
|
||||
kill admin fr Tuer
|
||||
@ -278,7 +308,9 @@ method admin fr Méthode
|
||||
minimum account id (e.g. 500 or 100, etc.) admin fr Numéro de compte minimum (p.e. 500 ou 100, etc.)
|
||||
minute admin fr Minute
|
||||
mode admin fr Mode
|
||||
modified admin fr Modifié
|
||||
month admin fr Mois
|
||||
more secure admin fr Plus sûr
|
||||
name must not be empty !!! admin fr Le nom ne doit pas être vide !
|
||||
new group name admin fr Nouveau nom de groupe
|
||||
new name admin fr Nouveau nom
|
||||
@ -299,6 +331,7 @@ order admin fr Ordre
|
||||
outbound admin fr sortant
|
||||
passthrough admin fr passage
|
||||
password for smtp-authentication admin fr Mot de passe pour l'authentification SMTP
|
||||
password updated admin fr mot de passe mis à jour
|
||||
path information admin fr Information sur le chemin
|
||||
peer server list admin fr Liste des serveurs (peer servers)
|
||||
peer servers admin fr Serveurs pairs
|
||||
@ -400,6 +433,7 @@ timeout for sessions in seconds (default 14400 = 4 hours) admin fr Expiration po
|
||||
times admin fr Heures
|
||||
top admin fr Haut
|
||||
total records admin fr Enregistrements totaux
|
||||
true admin fr Vrai
|
||||
trust level admin fr Niveau de confiance
|
||||
trust relationship admin fr Relation de confiance
|
||||
type '%1' already exists !!! admin fr Le type '%1' existe déjà !
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
%1 %2 in %3 calendar fr %1 %2 in %3
|
||||
%1 records imported calendar fr %1 enregistrement(s) importé(s)
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar fr %1 enregistrements lus (pas encore importés, vous pouvez revenir en arrière et décocher Tester l'import)
|
||||
%1 weeks calendar fr %1 semaines
|
||||
<b>please note</b>: the calendar use the holidays of your country, which is set to %1. you can change it in your %2.<br />holidays are %3 automatic installed from %4. you can changed it in %5. calendar fr <b> Note : </b> Le calendrier utilise les vacances de votre pays (%1). Vous pouvez le changer dans votre %2. <br/> Les vacances sont %3 positionnées automatiquement à partir de %4. Vous pouvez les modifier dans %5.
|
||||
a non blocking event will not conflict with other events calendar fr Un événement non bloquant n'entrera pas en conflit avec d'autres événements.
|
||||
accept or reject an invitation calendar fr Accepter ou rejeter une invitation
|
||||
@ -11,6 +12,7 @@ actions calendar fr Actions
|
||||
actions... calendar fr Actions...
|
||||
add alarm calendar fr Ajouter une alarme
|
||||
added calendar fr Ajouté
|
||||
added by synchronisation calendar fr Ajouté par la synchronisation
|
||||
after %1 calendar fr Après %1
|
||||
after current date calendar fr Après la date courante
|
||||
alarm calendar fr Alarme
|
||||
@ -33,8 +35,10 @@ before %1 calendar fr Avant %1
|
||||
before current date calendar fr Avant la date courante
|
||||
before the event calendar fr avant l'événement
|
||||
birthday calendar fr Anniversaire
|
||||
birthdays admin fr Anniversaires
|
||||
busy calendar fr occupé
|
||||
by calendar fr par
|
||||
calendar csv export calendar fr Export CSV du calendrier
|
||||
calendar event calendar fr Evénement de Calendrier
|
||||
calendar holiday management admin fr Gestion du Calendrier des Vacances
|
||||
calendar menu calendar fr Menu du Calendrier
|
||||
@ -49,9 +53,11 @@ compose a mail to all participants after the event is saved calendar fr écrire
|
||||
conflict calendar fr Conflit
|
||||
copy of: calendar fr Copie de :
|
||||
copy this event calendar fr Copier cet événement
|
||||
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. calendar fr Copier vos changements dans le presse-papier, %1 charger l'entrée %2 et fusionner les
|
||||
countries calendar fr Pays
|
||||
country calendar fr Pays
|
||||
create an exception for the given date calendar fr Créer une exception pour la date donnée
|
||||
create exception calendar fr Créer une exception
|
||||
create new links calendar fr Créer de nouveaux liens
|
||||
csv calendar fr CSV
|
||||
csv-fieldname calendar fr CSV-Nom du champs
|
||||
@ -74,13 +80,14 @@ delete this alarm calendar fr Supprimer cette alarme
|
||||
delete this event calendar fr Supprimer cet événement
|
||||
delete this exception calendar fr Supprimer cet exception
|
||||
delete this series of recuring events calendar fr Supprimer ces occurences d'événements récurrents
|
||||
deny ressources reservation for private events calendar fr Interdire la réservation de ressources pour les rendez-vous privés
|
||||
deny ressources reservation for private events calendar fr Interdire la réservation de ressources pour les événements privés
|
||||
disinvited calendar fr Invitation annulée
|
||||
display status of events calendar fr Afficher le statut des événements
|
||||
displayed view calendar fr vue affichée
|
||||
displays your default calendar view on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon)? calendar fr Affiche votre vue de calendrier par défaut sur la page d'accueil (page que vous obtenez quand vous entrez dans eGroupWare ou cliquez sur l'icône page accueil)?
|
||||
do you want a weekview with or without weekend? calendar fr Voulez-vous voir les semaines avec ou sans week-end ?
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar fr Voulez-vous être prévenu des rendez-vous nouveaux ou modifiés? Vous serez prévenu des modifications que vous faites vous-même.<br>Vous pouvez limiter les notifications à certains changements seulement. Chaque objet inclut toutes les notifications listées au-dessus de lui. Toutes les modifications incluent les modifications de titre, description, participants, mais pas les réponses des participants. Si le propriétaire d'un événement a demandé une notification, il aura toujours les réponses des participants comme les acceptations et les rejets aussi.
|
||||
do you want to edit serialevent als exception? - ok = edit exception, abort = edit serial calendar fr Voulez vous éditer l évènement à cette date ou la série des évènements récurrents ? - OK : éditer l évènement, Annuler : éditer la série
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar fr Voulez-vous recevoir un résumé régulier de vos rendez-vous par EMail?<br>Le résumé est envoyé à votre adresse EMail standard le matin ou le lundi pour les résumés hebdomadaires.<br>Il est envoyé seulement quand vous avez des rendez-vous ce jour-là ou cette semaine-là.
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin fr Voulez-vous charger automatiquement les fichiers de vacances du calendrier dynamiquement?
|
||||
download calendar fr Télécharger
|
||||
@ -103,12 +110,14 @@ error: no participants selected !!! calendar fr Erreur: aucun participant sélec
|
||||
error: ressources reservation in private events is not allowed!!! calendar fr Erreur: la réservation de ressources sur les rendez-vous privés n'est pas autorisée !!!
|
||||
error: saving the event !!! calendar fr Erreur: lors de l'enregistrement de l'événement !!!
|
||||
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar fr Erreur : le début doit être antérieur à la fin !!!
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar fr Erreur : l'entrée a été mise à jour depuis que vous l'avez ouverte pour l'éditer
|
||||
event copied - the copy can now be edited calendar fr Evénement copié - la copie peut maintenant être éditée
|
||||
event deleted calendar fr Evénement supprimé
|
||||
event details follow calendar fr Les détails de l'événement suivent
|
||||
event saved calendar fr Evénement enregistré
|
||||
event will occupy the whole day calendar fr L'événement occupera la journée entière
|
||||
exception calendar fr Exception
|
||||
exception created - you can now edit or delete it calendar fr Exception créée - vous pouvez maintenant l'éditer ou la supprimer
|
||||
exceptions calendar fr Exceptions
|
||||
execute a further action for this entry calendar fr Exécuter une action supplémentaire pour cette entrée
|
||||
existing links calendar fr Liens existants
|
||||
@ -121,8 +130,6 @@ filename of the download calendar fr Nom du fichier téléchargé
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar fr Trouver des plages de temps libres sur lesquelles les participants sélectionnés sont disponibles
|
||||
firstname of person to notify calendar fr Prénom de la personne à prévenir
|
||||
for calendar fr pour
|
||||
for all future events calendar fr Pour tous les événements à venir
|
||||
for this event calendar fr Pour cet événement
|
||||
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar fr Vues pour lesquelles le calendrier doit afficher des lignes distinctes pour un intervalle de temps fixe.
|
||||
format of event updates calendar fr Format des mises à jour d'événements
|
||||
forward half a month calendar fr avancer de 15 jours
|
||||
@ -134,6 +141,7 @@ fri calendar fr Ven
|
||||
full description calendar fr Description complète
|
||||
fullname of person to notify calendar fr Nom complet de la personne à prévenir
|
||||
general calendar fr Général
|
||||
global categories calendar fr Catégories Globales
|
||||
global public and group public calendar fr Public global et public groupe
|
||||
global public only calendar fr public global seulement
|
||||
group invitation calendar fr Invitation de groupe
|
||||
@ -150,6 +158,7 @@ holidays calendar fr Vacances
|
||||
hours calendar fr Heures
|
||||
how far to search (from startdate) calendar fr rechercher jusqu'à quand (à partir de la date de début)
|
||||
how many minutes should each interval last? calendar fr Combien de minutes doit durer chaque intervalle ?
|
||||
how many weeks should the multiple week view show? calendar fr Combien de semaines la vue multi-semaines affiche ?
|
||||
ical calendar fr iCal
|
||||
ical / rfc2445 calendar fr iCal / rfc2445
|
||||
ical export calendar fr Exportation iCal
|
||||
@ -161,6 +170,7 @@ if you dont set a password here, the information is available to everyone, who k
|
||||
ignore conflict calendar fr Ignorer le conflit
|
||||
import calendar fr Importation
|
||||
import csv-file common fr Importer un fichier CSV
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar fr Importer des événements dans votre Calendrier depuis un fichier CSV. CSV signifie 'Valeurs Séparées par des Virgules'. Cependant dans le tableau des options vous pouvez choisir un autre séparateur.
|
||||
interval calendar fr Intervalle
|
||||
invalid email-address "%1" for user %2 calendar fr Adresse email '%1' invalide pour l'utilisateur %2
|
||||
last calendar fr Dernier
|
||||
@ -182,12 +192,14 @@ monthly calendar fr Mensuel
|
||||
monthly (by date) calendar fr Mensuel (par date)
|
||||
monthly (by day) calendar fr Mensuel (par jour)
|
||||
monthview calendar fr Vue mensuelle
|
||||
multiple week view calendar fr vue multi-semaines
|
||||
new search with the above parameters calendar fr nouvelle recherche avec les paramètres ci-dessus
|
||||
no events found calendar fr Aucun événement trouvé
|
||||
no filter calendar fr Pas de filtre
|
||||
no matches found calendar fr aucune occurence trouvée
|
||||
no response calendar fr Pas de réponse
|
||||
non blocking calendar fr non bloquant
|
||||
not calendar fr non
|
||||
notification messages for added events calendar fr Messages de notification pour les événements ajoutés
|
||||
notification messages for canceled events calendar fr Messages de notification pour les événements annulés
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar fr Messages de notification pour les invitations annulées
|
||||
@ -254,15 +266,19 @@ select who should get the alarm calendar fr Sélectionner qui doit recevoir l'al
|
||||
selected range calendar fr Etendue sélectionnée
|
||||
set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar fr Régler sur une année seulement pour les vacances uniques / non-régulières.
|
||||
set new events to private calendar fr Régler les nouveaux événements comme privés
|
||||
setting lock time calender admin fr Réglage du temps de verrouillage des données pour le Calendrier (défaut 1 sec.)
|
||||
should invitations you rejected still be shown in your calendar ?<br>you can only accept them later (eg. when your scheduling conflict is removed), if they are still shown in your calendar! calendar fr Les invitations que vous avez rejeté doivent-elles être encore montrées dans votre calendrier ?<br>Vous ne pourrez les accepter plus tard (p.ex. quand le conflit de rendez-vous est supprimé), que si elles sont encore montrées dans votre calendrier!
|
||||
should new events created as private by default ? calendar fr Les nouveaux événements doivent-ils être créés comme privés par défaut ?
|
||||
should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is %1. calendar fr Est-ce que les utilisateurs non connectés devraient avoir accès à l'information de disponibilité? Vous pouvez spécifier un mot de passe supplémentaire, différent de votre mot de passe habituel, afin de protéger cette information. L'information de disponibilité est au format iCal et comprend seulement les heures où vous êtes occupé. Elle n'inclut pas les noms d'événements, descriptions et locations. L'URL de votre information de disponibilité est %1.
|
||||
should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is <a href="http://localhost/egroupware/calendar/freebusy.php?user=stivi" target="_blank">http://localhost/egroupware/calendar/freebusy.php?user=stivi</a>. calendar fr spécifier un mot de passe supplémentaire, différent de votre mot de passe habituel, afin de protéger cette information. L'information de disponibilité est au format iCal et comprend seulement les heures où vous êtes occupé. Elle n'inclut pas les noms d'événements, descriptions et locations. L'URL de votre information de disponibilité est <a href="http://localhost/egroupware/calendar/freebusy.php?user=stivi" target="_blank">http://localhost/egroupware/calendar/freebusy.php?user=stivi</a>.
|
||||
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar fr Est-ce que planificateur doit afficher une ligne vide pour les utilisateurs ou catégories sans aucun rendez-vous.
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar fr Le statut de chaque participant à l'événement (accepté, rejeté, ...) doit-il être montré entre crochets après le nom de chaque participant ?
|
||||
show birthdays from addressbook admin fr Afficher les anniversaires depuis le carnet d'adresse
|
||||
show default view on main screen calendar fr montrer la vue par défaut sur l'écran principal
|
||||
show empty rows in planner calendar fr Afficher les lignes vides dans le Planificateur
|
||||
show invitations you rejected calendar fr Montrer les invitations que vous avez rejeté
|
||||
show list of upcoming events calendar fr montrer la liste des événements à venir
|
||||
show only the date, not the year admin fr Afficher seulement la date, pas l'année
|
||||
show this month calendar fr afficher ce mois
|
||||
show this week calendar fr afficher cette semaine
|
||||
single event calendar fr événement unique
|
||||
@ -273,14 +289,16 @@ startdate and -time of the search calendar fr Date/Heure de début de recherche
|
||||
startdate of the export calendar fr Date de début de l'exportation
|
||||
startrecord calendar fr Enregistrement de début
|
||||
status changed calendar fr Le statut a été modifié
|
||||
status recurrence calendar fr Statut de récurrence
|
||||
submit to repository calendar fr Soumettre au Dépôt
|
||||
sun calendar fr Dim
|
||||
tentative calendar fr Tentative
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar fr Tester l'importation (montrer <u>seulement</u> les enregistrements importables dans le navigateur)
|
||||
the resource you selected is already overbooked: calendar fr La ressource que vous avez sélectionnée est déjà sur-réservée
|
||||
this day is shown as first day in the week or month view. calendar fr Ce jour est affiché comme le premier jour de la vue hebdomadaire ou mensuelle.
|
||||
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar fr Ceci définit la fin de votre vue journalière. Les événements après cette heure sont montrés dans la vue journalière.
|
||||
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar fr Ceci définit le début de votre vue journalière. Les événements avant cette heure sont affichés au-dessus de la vue journalière.<br>Cette heure est aussi utilisée comme l'heure de début par défaut pour les nouveaux événements.
|
||||
this entry is currently opened by %1! calendar fr Cette entrée est actuellement ouverte par %1 !
|
||||
this entry is opened by user: calendar fr Cette entrée a été ouverte dans un intervalle de temps configuré par l'utilisateur :
|
||||
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar fr Ce groupe qui est présélectionné quand vous entrez dans le planificateur. Vous pouvez le modifier dans le planning chaque fois que vous le désirez.
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar fr Ce message est envoyé pour les événements annulés ou effacés.
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar fr Ce message est envoyé pour les événements modifiés ou déplacés.
|
||||
@ -288,6 +306,7 @@ this message is sent to disinvited participants. calendar fr Ce message est envo
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar fr Ce message est envoyé à tous les participants des événements vous appartenant ayant demandé des notifications à propos des nouveaux événements.<br>Vous pouvez utiliser certaines variables qui seront remplacées par les données de l'événement. La première ligne est le sujet de l'EMail.
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar fr Ce message est envoyé quand vous acceptez, essayez d'accepter ou rejetez un événement.
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar fr Ce message est envoyé quand vous réglez une Alarme pour un événement précis. Incluez toutes les informations dont vous pourriez avoir besoin.
|
||||
this module displays the current month calendar fr Ce module affiche le mois courant
|
||||
three month calendar fr trois mois
|
||||
thu calendar fr Jeu
|
||||
til calendar fr jusqu'à
|
||||
@ -306,10 +325,12 @@ view this event calendar fr Voir cet événement
|
||||
views with fixed time intervals calendar fr Vues à intervalles de temps fixes
|
||||
wed calendar fr Mer
|
||||
week calendar fr Semaine
|
||||
weekday calendar fr jour de la semaine
|
||||
weekday starts on calendar fr la semaine débute
|
||||
weekdays calendar fr Jours de la semaine
|
||||
weekdays to use in search calendar fr Jour de la semaine à inclure dans la recherche
|
||||
weekly calendar fr Hebdomadaire
|
||||
weeks in multiple week view calendar fr Semaines dans la vue multi-semaines
|
||||
weekview calendar fr Vue hebdomadaire
|
||||
weekview with weekend calendar fr Vue hebdomadaire avec weekend
|
||||
weekview without weekend calendar fr Vue hebdomadaire sans weekend
|
||||
@ -321,12 +342,15 @@ work day ends on calendar fr Journée de travail finit à
|
||||
work day starts on calendar fr Journée de travail démarre à
|
||||
yearly calendar fr Annuel
|
||||
yearview calendar fr vue annuelle
|
||||
you are not allowed to book the resource selected: calendar fr Vous n'êtes pas autorisés à réservé la ressource sélectionnée
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar fr Vous pouvez soit régler une année ou une Occurence, pas les deux !!!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar fr Vous pouvez uniquement régler une année ou une occurrence !!!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar fr Vous n'avez pas les droits de lire cet enregistrement!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar fr Vous avez une réunion planifiée pour %1
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar fr Votre invitation au rendez-vous de %1 a été annulée
|
||||
you need to select an account, contact or resource first! calendar fr Vous avez besoin de sélectionner un compte, un contacte ou une ressource en premier !
|
||||
you need to select an ical file first calendar fr Vous devez d'abord sélectionner un iCal
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar fr Vous devez régler soit un jour soit une occurrence !!!
|
||||
you requested more than available for the selected resource: calendar fr Vous avez demandé plus qu'il n'est disponible pour la ressource sélectionnée :
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar fr Votre réunion planifiée pour %1 a été annulée
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar fr Votre réunion qui avait été planifiée pour %1 a été replanifiée pour %2
|
||||
|
@ -1,8 +1,10 @@
|
||||
(no subject) felamimail fr (pas de sujet)
|
||||
(only cc/bcc) felamimail fr (seulement Cc/Bcc)
|
||||
(separate multiple addresses by comma) felamimail fr (sépare les adresse par des virgules)
|
||||
(unknown sender) felamimail fr (envoyeur inconnu)
|
||||
activate felamimail fr Activer
|
||||
activate script felamimail fr Activer le script
|
||||
activating by date requires a start- and end-date! felamimail fr L'activation par date requière une date de début et une date de fin
|
||||
add acl felamimail fr ajouter acl
|
||||
add address felamimail fr Ajouter l'adresse
|
||||
add rule felamimail fr Ajouter une règle
|
||||
@ -26,6 +28,7 @@ any of felamimail fr un de
|
||||
any status felamimail fr n'importe quel statut
|
||||
anyone felamimail fr N'importe qui
|
||||
as a subfolder of felamimail fr Comme un sous-dossier de
|
||||
attach felamimail fr Attacher
|
||||
attachments felamimail fr Attachements
|
||||
authentication required felamimail fr authentification requise
|
||||
auto refresh folder list felamimail fr Auto-rafraîchir la liste des dossiers
|
||||
@ -38,6 +41,7 @@ bcc felamimail fr Copie cachée
|
||||
before headers felamimail fr Avant les entêtes
|
||||
between headers and message body felamimail fr Entre les entêtes et le corps du message
|
||||
body part felamimail fr Corps du message
|
||||
by date felamimail fr Par date
|
||||
can not send message. no recipient defined! felamimail fr Impossible d'envoyer le message, il n'y a pas de destinataire
|
||||
can't connect to inbox!! felamimail fr Impossible de se connecter au serveur!
|
||||
cc felamimail fr Copie à
|
||||
@ -52,12 +56,15 @@ close this page felamimail fr Fermer cette page
|
||||
close window felamimail fr Fermer la fenêtre
|
||||
color felamimail fr Couleur
|
||||
compose felamimail fr Composer
|
||||
compose as new felamimail fr Composer comme nouveau
|
||||
compress folder felamimail fr Compresser le dossier
|
||||
condition felamimail fr condition
|
||||
configuration felamimail fr Configuration
|
||||
connection dropped by imap server. felamimail fr Connexion annulée par le serveur IMAP
|
||||
contact not found! felamimail fr Contact non trouvé
|
||||
contains felamimail fr contient
|
||||
could not complete request. reason given: %s felamimail fr Requête non achevée. Raison invoquée: %s
|
||||
could not import message: felamimail fr ne peut pas importer le message
|
||||
could not open secure connection to the imap server. %s : %s. felamimail fr Impossible d'avoir une connexion sécurisée avec le serveur IMAP. %s : %s.
|
||||
cram-md5 or digest-md5 requires the auth_sasl package to be installed. felamimail fr CRAM-MD5 ou DIGEST-MD5 requièrent l'installation du paquetage Auth_SASL.
|
||||
create felamimail fr Créer
|
||||
@ -101,17 +108,23 @@ do not use sent felamimail fr Ne pas utiliser Sent (envoyés)
|
||||
do not use trash felamimail fr Ne pas utiliser la corbeille
|
||||
do not validate certificate felamimail fr ne pas valider le certificat
|
||||
do you really want to delete the '%1' folder? felamimail fr Voulez-vous vraiment effacer le dossier '%1'?
|
||||
do you really want to delete the selected accountsettings and the assosiated identity. felamimail fr Voulez-vous vraiment supprimer le comptes sélectionner
|
||||
do you really want to delete the selected signatures? felamimail fr Voulez-vous vraiment supprimer les signatures sélectionnées?
|
||||
do you really want to move the selected messages to folder: felamimail fr Voulez-vous vraiment déplacer les messages sélectionnées?
|
||||
do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder? felamimail fr Voulez-vous un confirmation pour déplacer les messages?
|
||||
does not contain felamimail fr ne contient pas
|
||||
does not exist on imap server. felamimail fr N'existe pas sur le serveur IMAP
|
||||
does not match felamimail fr ne correspond pas
|
||||
does not match regexp felamimail fr ne correspond pas à la regexp
|
||||
don't use draft folder felamimail fr Ne pas utiliser un dossier brouillon
|
||||
don't use sent felamimail fr Ne pas utiliser Eléments envoyés
|
||||
don't use template folder felamimail fr Ne pas utiliser le dossier modèle
|
||||
don't use trash felamimail fr Ne pas utiliser la Corbeille
|
||||
down felamimail fr bas
|
||||
download felamimail fr Télécharger
|
||||
download this as a file felamimail fr Télécharger en tant que fichier
|
||||
draft folder felamimail fr dossier brouillon
|
||||
drafts felamimail fr Brouillon
|
||||
e-mail felamimail fr EMail
|
||||
e-mail address felamimail fr Adresse de messagerie
|
||||
e-mail folders felamimail fr Dossiers EMail
|
||||
@ -120,8 +133,10 @@ edit filter felamimail fr Modifier le filtre
|
||||
edit rule felamimail fr Modifier la règle
|
||||
edit selected felamimail fr Modifier sélectionné
|
||||
edit vacation settings felamimail fr Editer les paramètre de vacances
|
||||
editor type felamimail fr Type d'éditeur
|
||||
email address felamimail fr Adresse de messagerie
|
||||
email forwarding address felamimail fr Adresse mail de transfert
|
||||
email notification update failed felamimail fr la mise à jour de la notification à échoué
|
||||
email signature felamimail fr Signature de messagerie
|
||||
emailaddress felamimail fr adresse email
|
||||
empty trash felamimail fr Vider la Corbeille
|
||||
@ -138,12 +153,16 @@ error connecting to imap serv felamimail fr Erreur lors de la connexion au serve
|
||||
error connecting to imap server. %s : %s. felamimail fr Erreur lors de connexion au serveur IMAP. %s : %s.
|
||||
error connecting to imap server: [%s] %s. felamimail fr Erreur lors de connexion au serveur IMAP: [%s] %s.
|
||||
error opening felamimail fr Erreur à l'ouverture
|
||||
error: felamimail fr Erreur:
|
||||
error: could not save message as draft felamimail fr Erreur: ne peut pas sauver le message dans brouillon
|
||||
error: message could not be displayed. felamimail fr Erreur: impossible d'afficher le message
|
||||
every felamimail fr tous
|
||||
every %1 days felamimail fr tous les %1 jours
|
||||
expunge felamimail fr Purger
|
||||
extended felamimail fr étendu
|
||||
felamimail common fr Messagerie
|
||||
file into felamimail fr Fichier dans
|
||||
filemanager felamimail fr Gestionnaire de fichier
|
||||
files felamimail fr Fichiers
|
||||
filter active felamimail fr Filtre actif
|
||||
filter name felamimail fr Nom du filtre
|
||||
@ -151,6 +170,7 @@ filter rules common fr Règles de filtrage
|
||||
first name felamimail fr Prénom
|
||||
flagged felamimail fr Marqué
|
||||
flags felamimail fr Drapeaux
|
||||
folder felamimail fr dossier
|
||||
folder acl felamimail fr Droits sur le dossier
|
||||
folder name felamimail fr Nom du dossier
|
||||
folder path felamimail fr Chemin du dossier
|
||||
@ -165,6 +185,9 @@ follow felamimail fr Suivre
|
||||
for mail to be send - not functional yet felamimail fr Pour le mail à envoyer - pas encore fonctionnel
|
||||
for received mail felamimail fr Pour le mail reçu
|
||||
forward felamimail fr Transférer
|
||||
forward as attachment felamimail fr Transférer en pièce jointe
|
||||
forward inline felamimail fr Transférer dans le message
|
||||
forward messages to felamimail fr Transférer les messages vers
|
||||
forward to felamimail fr transférer à
|
||||
forward to address felamimail fr Tranférer à l'adresse
|
||||
forwarding felamimail fr Transfert
|
||||
@ -179,6 +202,7 @@ have a look at <a href="http://www.felamimail.org" target="_new">www.felamimail.
|
||||
header lines felamimail fr Lignes d'Entête
|
||||
hide header felamimail fr Cacher l'entête
|
||||
hostname / address felamimail fr nom d'hôte / adresse
|
||||
how to forward messages felamimail fr comment transférer les messages
|
||||
html felamimail fr HTML
|
||||
icons and text felamimail fr Icônes et texte
|
||||
icons only felamimail fr Icônes seulement
|
||||
@ -202,6 +226,8 @@ imap server type felamimail fr Type de serveur IMAP
|
||||
imap server username felamimail fr utilisateur du serveur imap
|
||||
imaps authentication felamimail fr Authentification IMAPS
|
||||
imaps encryption only felamimail fr Chiffrement IMAPS seulement
|
||||
import felamimail fr Importer
|
||||
import mail felamimail fr Importer les mails
|
||||
in felamimail fr Dans
|
||||
inbox felamimail fr Boîte de réception
|
||||
incoming mail server(imap) felamimail fr serveur de courier entrant (IMAP)
|
||||
@ -211,6 +237,7 @@ invalid user name or password felamimail fr Nom d'utilisateur ou mot de passe in
|
||||
javascript felamimail fr JavaScript
|
||||
jumping to end felamimail fr saut à la fin
|
||||
jumping to start felamimail fr saut au début
|
||||
junk felamimail fr Spam
|
||||
keep a copy of the message in your inbox felamimail fr Garder une copie du message dans votre courrier entrant
|
||||
keep local copy of email felamimail fr Garder un copie local de votre email
|
||||
kilobytes felamimail fr kilo-octets
|
||||
@ -226,7 +253,8 @@ location of buttons when composing felamimail fr Emplacement des boutons lors de
|
||||
mail server login type admin fr Type d'authentification de messagerie
|
||||
mail settings felamimail fr Réglages EMail
|
||||
mainmessage felamimail fr Message principal
|
||||
manage emailaccounts preferences fr Gérer les comptes email
|
||||
manage email accounts and identities common fr Gérer les comptes email et les identités
|
||||
manage emailaccounts common fr Gérer les comptes email
|
||||
manage emailfilter / vacation preferences fr Gérer les filtres / les vacances
|
||||
manage folders common fr Gérer les dossiers
|
||||
manage sieve common fr Gérer les scripts SIEVE
|
||||
@ -246,6 +274,7 @@ message list felamimail fr Liste des messages
|
||||
messages felamimail fr Messages
|
||||
mon felamimail fr Lun
|
||||
move felamimail fr Déplacer
|
||||
move folder felamimail fr Déplacer le dossier
|
||||
move messages felamimail fr Déplacer les messages
|
||||
move selected to felamimail fr Déplacer le choix vers
|
||||
move to trash felamimail fr Déplacer vers la Corbeille
|
||||
@ -259,6 +288,7 @@ next message felamimail fr Message suivant
|
||||
no active imap server found!! felamimail fr Aucun serveur IMAP trouvé!!
|
||||
no encryption felamimail fr pas de chiffrement
|
||||
no filter felamimail fr Pas de filtre
|
||||
no folders felamimail fr Pas de dossiers
|
||||
no folders found felamimail fr Aucun dossier trouvé
|
||||
no folders were found to subscribe to! felamimail fr Aucun dossier auquel s'inscrire n'a été trouvé!
|
||||
no folders were found to unsubscribe from! felamimail fr Aucun dossier auquel se désinscrire n'a été trouvé!
|
||||
@ -270,9 +300,13 @@ no plain text part found felamimail fr aucune section texte plein trouvée
|
||||
no previous message felamimail fr Pas de message précédent
|
||||
no recipient address given! felamimail fr Il n'a pas d'adresse de destinataire
|
||||
no signature felamimail fr pas de signature
|
||||
no subject given! felamimail fr Pas de sujet fournis!
|
||||
no supported imap authentication method could be found. felamimail fr Aucune méthode d'authentification IMAP n'a été trouvée.
|
||||
no valid emailprofile selected!! felamimail fr Aucun profil de messagerie selectionné!
|
||||
none felamimail fr Aucun
|
||||
none, create all felamimail fr Aucun,crée tout
|
||||
notify when new mails arrive on these folders felamimail fr Notifié quand de nouveaux messages arrivent dans ces dossiers
|
||||
on felamimail fr sur
|
||||
on behalf of felamimail fr sur la base de
|
||||
one address is not valid felamimail fr Une adresse n'est pas valide
|
||||
only inbox felamimail fr Seulement INBOX
|
||||
@ -284,6 +318,7 @@ or felamimail fr ou
|
||||
organisation felamimail fr Entreprise
|
||||
organization felamimail fr Entreprise
|
||||
organization name admin fr Nom de l'entreprise
|
||||
original message felamimail fr message original
|
||||
outgoing mail server(smtp) felamimail fr serveur de courrier sortant (SMTP)
|
||||
participants felamimail fr Participants
|
||||
personal information felamimail fr Informations personnelles
|
||||
@ -296,6 +331,7 @@ previous felamimail fr Précédent
|
||||
previous message felamimail fr Message précédent
|
||||
print it felamimail fr Imprimes-la
|
||||
print this page felamimail fr Imprimer cette page
|
||||
printview felamimail fr Impression
|
||||
quicksearch felamimail fr Recherche Rapide
|
||||
read felamimail fr lu
|
||||
reading felamimail fr Lire
|
||||
@ -338,12 +374,15 @@ select folder felamimail fr Sélectionner un dossier
|
||||
select your mail server type admin fr Sélectionner votre type de serveur de messagerie
|
||||
send felamimail fr Envoyer
|
||||
send a reject message felamimail fr envoyez un message de rejet
|
||||
sent felamimail fr Envoyés
|
||||
sent folder felamimail fr Dossier contenant les messages envoyés
|
||||
server supports mailfilter(sieve) felamimail fr le serveur support les filtres de messages (sieve)
|
||||
set as default felamimail fr Choisir pas défaut
|
||||
show header felamimail fr Montrer les entêtes
|
||||
show new messages on main screen felamimail fr Afficher les nouveaux messages sur l'écran principal
|
||||
sieve script name felamimail fr nom du script sieve
|
||||
sieve settings admin fr Réglages SIEVE
|
||||
signatur felamimail fr Signature
|
||||
signature felamimail fr Signature
|
||||
simply click the target-folder felamimail fr Cliquer sur le dossier de destination
|
||||
size felamimail fr Taille
|
||||
@ -364,6 +403,8 @@ subscribed successfully! felamimail fr Souscrit avec succès!
|
||||
sun felamimail fr Di
|
||||
system signature felamimail fr signature systéme
|
||||
table of contents felamimail fr Table des contenus
|
||||
template folder felamimail fr Dossier modèle
|
||||
templates felamimail fr Modèle
|
||||
text only felamimail fr Texte seulement
|
||||
the connection to the imap server failed!! felamimail fr La connexion au serveur IMAP a échoué!!
|
||||
the imap server does not appear to support the authentication method selected. please contact your system administrator. felamimail fr Le serveur IMAP ne supporte pas la méthode d'authentification choisie. Veuillez contacter votre administrateur système.
|
||||
@ -377,6 +418,7 @@ to mail sent to felamimail fr au message envoyé à
|
||||
to use a tls connection, you must be running a version of php 5.1.0 or higher. felamimail fr Pour utiliser une connexion TLS vous devez avoir PHP 5.1.0 ou supérieur.
|
||||
translation preferences felamimail fr Préférences de traduction
|
||||
translation server felamimail fr Serveur de traduction
|
||||
trash felamimail fr Corbeille
|
||||
trash fold felamimail fr Corbeille
|
||||
trash folder felamimail fr Dossier Corbeille
|
||||
tue felamimail fr Ma
|
||||
@ -403,12 +445,14 @@ use <a href="%1">emailadmin</a> to create profiles felamimail fr utiliser <a hre
|
||||
use a signature felamimail fr Utiliser une signature
|
||||
use a signature? felamimail fr Utiliser une signature?
|
||||
use addresses felamimail fr Utiliser les adresses
|
||||
use custom identities felamimail fr Utiliser une identité modifiée
|
||||
use custom settings felamimail fr Utiliser les préférences personnelles
|
||||
use regular expressions felamimail fr Utiliser des expressions régulières
|
||||
use smtp auth admin fr Utiliser l'authentification SMTP
|
||||
users can define their own emailaccounts admin fr Les utilisateurs peuvent définir leurs propres comptes de messagerie
|
||||
vacation notice common fr Notification de vacances
|
||||
vacation notice is active felamimail fr La notice d'absence est activée
|
||||
vacation start-date must be before the end-date! felamimail fr La date de début doit être AVANT la date de fin
|
||||
validate certificate felamimail fr valider le certificat
|
||||
view full header felamimail fr Voir l'entête complet
|
||||
view header lines felamimail fr voir les lignes d'entête
|
||||
@ -423,3 +467,5 @@ with message "%1" felamimail fr avec message "%1"
|
||||
wrap incoming text at felamimail fr Couper le texte entrant à
|
||||
writing felamimail fr Ecrire
|
||||
wrote felamimail fr Ecrivait
|
||||
you have received a new message on the felamimail fr Vous avez un nouveau message sur
|
||||
your message to %1 was displayed. felamimail fr Votre message pour %1 a été affiché
|
||||
|
@ -1,116 +1,173 @@
|
||||
%1 already exists as a file filemanager fr %1 existe déjà en tant que fichier
|
||||
application filemanager fr Application
|
||||
back to file manager filemanager fr Retourner au gestionnaire de fichiers
|
||||
%1 directories and %2 files copied. filemanager fr %1 répertoires et %2 fichiers copiés.
|
||||
%1 directories and %2 files deleted. filemanager fr %1 répertoires et %2 fichiers supprimés.
|
||||
%1 errors copying (%2 diretories and %3 files copied)! filemanager fr %1 erreurs pendant la copie (%2 répertoires et %3 fichiers copiés)!
|
||||
%1 errors deleteting (%2 directories and %3 files deleted)! filemanager fr %1 erreurs pendant la suppression (%2 répertoires et %3 fichiers supprimés)!
|
||||
%1 errors moving (%2 files moved)! filemanager fr %1 erreurs pendant le déplacement (%2 fichiers déplacés)!
|
||||
%1 failed, %2 succeded filemanager fr %1 échec, %2 réussis
|
||||
%1 files copied. filemanager fr %1 fichiers copiés.
|
||||
%1 files deleted. filemanager fr %1 fichiers supprimés
|
||||
%1 files moved. filemanager fr %1 fichiers déplacés
|
||||
%1 starts with '%2' filemanager fr %1 commence avec '%2'
|
||||
%1 successful uploaded. filemanager fr %1 envoyé avec succès.
|
||||
%1 the following files into current directory filemanager fr %1 les fichiers suivants dans le répertoire courant
|
||||
%1 urls %2 to clipboard. filemanager fr %1 URLs %2 dans le presse-papier.
|
||||
accessrights filemanager fr Droits d'accès
|
||||
acl added. filemanager fr ACL ajouté.
|
||||
acl deleted. filemanager fr ACL supprimé.
|
||||
actions filemanager fr Actions
|
||||
allow a maximum of the above configured folderlinks to be configured in settings admin fr autoriser un maximum des liens de répertoire ci-dessus à être configuré dans les réglages
|
||||
and all it's childeren filemanager fr et tous ses enfants
|
||||
basedirectory filemanager fr Répertoire de base
|
||||
cancel editing %1 without saving filemanager fr Annuler les modifications de "%1"
|
||||
cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager fr Ne peut créér le répertoire car il commence ou finit sur un espace
|
||||
cannot replace %1 because it is a directory filemanager fr Ne peut remplacer %1 car c'est un répertoire
|
||||
command sucessfully run filemanager fr Commande exécutée avec succès
|
||||
check all filemanager fr Vérifier tout
|
||||
clear search filemanager fr vider la recherche
|
||||
comment filemanager fr Commentaire
|
||||
comments cannot contain "%1" filemanager fr Les commentaires ne peuvent pas contenir "%1"
|
||||
copied filemanager fr copié
|
||||
copied %1 to %2 filemanager fr Copié %1 vers %2
|
||||
copy to filemanager fr Copier Vers
|
||||
copy to: filemanager fr Copier vers:
|
||||
copy to clipboard filemanager fr Copier dans le presse-papier
|
||||
could not copy %1 to %2 filemanager fr N'a pas pu copier %1 vers %2
|
||||
could not copy file because no destination directory is given filemanager fr Impossible de copier le fichier car aucun répertoire de destination n'a été donné
|
||||
could not create %1 filemanager fr N'a pas pu créér %1
|
||||
could not create directory %1 filemanager fr N'a pas pu créér le répertoire %1
|
||||
could not delete %1 filemanager fr N'a pas pu effacer %1
|
||||
could not move %1 to %2 filemanager fr N'a pas pu déplacer %1 to %2
|
||||
could not move file because no destination directory is given filemanager fr Impossible de déplacer le fichier car aucun répertoire de destination n'a été donné
|
||||
could not rename %1 to %2 filemanager fr N'a pas pu renommer %1 to %2
|
||||
could not save %1 filemanager fr N'a pas pu enregistrer %1
|
||||
create directory filemanager fr Créer répertoire
|
||||
create file filemanager fr Créer fichier
|
||||
create folder filemanager fr Créer dossier
|
||||
created filemanager fr Créé
|
||||
created %1 filemanager fr %1 créé
|
||||
created %1,%2 filemanager fr Création de %1,%2
|
||||
created by filemanager fr Créé par
|
||||
created between filemanager fr créer entre
|
||||
created directory %1 filemanager fr Répertoire %1 créé
|
||||
date filemanager fr Date
|
||||
default number of upload fields to show filemanager fr Nombre de champs d'upload par défaut à montrer
|
||||
delete filemanager fr Effacer
|
||||
deleted %1 filemanager fr %1 effacé
|
||||
current directory filemanager fr Répertoire courant
|
||||
custom fields filemanager fr Champs personalisés
|
||||
cut filemanager fr Couper
|
||||
cut to clipboard filemanager fr Couper dans le presse-papier
|
||||
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager fr Le comportement par défaut est NON. Le lien ne sera pas affiché, mais vous serrez toujours capable de naviguer jusqu'à son emplacement, ou de configurer cet emplacement comme le répertoire de départ ou un lien de répertoire
|
||||
delete this file or directory filemanager fr Supprimer ce fichier ou répertoire
|
||||
deleted %1 filemanager fr Effacer %1
|
||||
directories sorted in filemanager fr Répertoires triés
|
||||
directory filemanager fr Répertoire
|
||||
directory %1 already exists filemanager fr Le répertoire %1 existe déjà
|
||||
directory %1 does not exist filemanager fr Le répertoire %1 n'existe pas
|
||||
directory names cannot contain "%1" filemanager fr Les noms de répertoire ne peuvent pas contenir "%1"
|
||||
display attributes filemanager fr Afficher les attributs
|
||||
directory not found or no permission to access it! filemanager fr Répertoire non trouvé ou pas la permission d'y accéder
|
||||
display and modification of content filemanager fr Affichage et modification du contenu
|
||||
display of content filemanager fr Affichage du contenu
|
||||
do you want to overwrite the existing file %1? filemanager fr Voulez vous écraser le fichier existant %1 ?
|
||||
download filemanager fr Downloader
|
||||
edit filemanager fr Modifier
|
||||
edit comments filemanager fr Modifier les commentaires
|
||||
error running command filemanager fr Erreur à l'exécution de la commande
|
||||
execute filemanager fr Exécuter
|
||||
failed to create directory filemanager fr Echec de création du répertoire
|
||||
fake base dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager fr Le répertoire de base n'existait pas, eGroupWare l'a créé.
|
||||
edit settings filemanager fr Editer réglages
|
||||
enter setup user and password filemanager fr Entrer l'utilisateur de l'installation et le mot de passe
|
||||
enter setup user and password to get root rights filemanager fr Entrer l'utilisateur de l'installation et le mot de passe pour avoir les droits d'administrateur
|
||||
enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager fr Entrer le chemin VFS complet pour spécifier un lien d'accès rapide au répertoire
|
||||
enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder (1). filemanager fr Entrer le chemin VFS complet pour spécifier un lien d'accès rapide au répertoire (1).
|
||||
enter the complete vfs path to specify your desired start folder. filemanager fr Entrer le chemin VFS complet pour spécifier le répertoire de départ désiré.
|
||||
error adding the acl! filemanager fr Erreur en ajoutant l'ACL !
|
||||
error deleting the acl entry! filemanager fr Erreur en supprimant l'ACL !
|
||||
error uploading file! filemanager fr Erreur lors de l'envoi du fichier !
|
||||
executable filemanager fr Executable
|
||||
extended access control list filemanager fr Liste de contrôle d'accès étendu
|
||||
extended acl filemanager fr ACL étendu
|
||||
failed to change permissions of %1! filemanager fr Echec de changement des permissions de %1!
|
||||
failed to create directory! filemanager fr Echec de création du répertoire !
|
||||
favorites filemanager fr Favoris
|
||||
file filemanager fr Fichier
|
||||
file %1 already exists. please edit it or delete it first. filemanager fr Le fichier %1 existe déjà. SVP modifiez-le ou effacez-le d'abord.
|
||||
file %1 could not be created. filemanager fr Le fichier %1 n'a pas pu être créé.
|
||||
file name filemanager fr Nom du fichier
|
||||
file names cannot contain or / filemanager fr Les noms de fichier ne peuvent contenir \ ou /
|
||||
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager fr Le fichier %1 est peut-être trop gros. Contacter votre administrateur système pour plus d'informations
|
||||
file deleted. filemanager fr Fichier supprimé.
|
||||
file names cannot contain "%1" filemanager fr Les noms de fichier ne peuvent contenir "%1"
|
||||
file names cannot contain \ or / filemanager fr Les noms de fichier ne peuvent contenir \ ou /
|
||||
file or directory not found! filemanager fr Fichier ou répertoire non trouvé!
|
||||
file successful uploaded. filemanager fr Fichier envoyé avec succès
|
||||
filemanager common fr Gestionnaire de fichiers
|
||||
filemanager preferences filemanager fr Préférences gestionnaire de fichiers
|
||||
files filemanager fr Fichiers
|
||||
filemanager configuration admin fr configuration du gestionnaire de fichiers
|
||||
files from subdirectories filemanager fr Fichiers des sous-répertoires
|
||||
files in this directory filemanager fr Fichiers dans ce répertoire
|
||||
folder filemanager fr Dossier
|
||||
folder up filemanager fr Répertoire parent
|
||||
general filemanager fr Générale
|
||||
go home filemanager fr Répertoire personnel
|
||||
go to filemanager fr Aller dans
|
||||
go to %1 filemanager fr Aller dans %1
|
||||
go to your home directory filemanager fr Aller dans votre répertoire "home" (maison)
|
||||
go to: filemanager fr Aller à:
|
||||
go up filemanager fr Remonter
|
||||
home filemanager fr Maison
|
||||
id filemanager fr Id
|
||||
inherited filemanager fr Hérité
|
||||
link %1: %2 filemanager fr Lien %1: %2
|
||||
location filemanager fr Emplacement
|
||||
locked filemanager fr Verouillé
|
||||
log out as superuser filemanager fr Déconnexion en tant que super-utilisateur
|
||||
max folderlinks admin fr liens de répertoire maximum
|
||||
maximum size for uploads filemanager fr Taille maximum pour les envois
|
||||
mime type filemanager fr Type MIME
|
||||
modified filemanager fr Modifié
|
||||
modified by filemanager fr Modifié par
|
||||
modified between filemanager fr modifié entre
|
||||
modify all subdirectories and their content filemanager fr Modifier tous les sous répertoires et leurs contenus
|
||||
move filemanager fr Déplacer
|
||||
move to filemanager fr Déplacer Dans
|
||||
move to: filemanager fr Déplacer dans:
|
||||
moved %1 to %2 filemanager fr Déplacé %1 dans %2
|
||||
no access filemanager fr Pas d'accès
|
||||
no files in this directory. filemanager fr Pas de fichiers dans ce répertoire.
|
||||
no preview available filemanager fr Pas d'appercu disponible
|
||||
no version history for this file/directory filemanager fr Pas d'historique de versions pour ce fichier/répertoire
|
||||
only owner can rename or delete the content filemanager fr Seul le propriétaire peu renommer ou supprimer le contenu
|
||||
open filemanager fr Ouvrir
|
||||
operation filemanager fr Opération
|
||||
other settings filemanager fr Autres paramètres
|
||||
owner filemanager fr Propriétaire
|
||||
permission denied! filemanager fr Permission refusé !
|
||||
permissions filemanager fr Permissions
|
||||
permissions of %1 changed. filemanager fr Permissions de %1 modifiées
|
||||
please select a file to delete. filemanager fr Sélectionnez un fichier à effacer.
|
||||
preview filemanager fr Appercu
|
||||
preview %1 filemanager fr Prévisualisation %1
|
||||
preview of %1 filemanager fr Prévisualisation de %1
|
||||
projectmanager filemanager fr Gestionnaire de projets
|
||||
properties saved. filemanager fr Propriétés sauvegardées
|
||||
quick jump to filemanager fr Aller à
|
||||
read & write access filemanager fr Accès en lecture et écriture
|
||||
read access only filemanager fr Accès en lecture seule
|
||||
reload filemanager fr Recharger
|
||||
rename filemanager fr Renommer
|
||||
rename of %1 to %2 failed! filemanager fr Impossible de renommer de %1à %2 !
|
||||
rename, change permissions or ownership filemanager fr Renommer, changer les permissions ou le propriétaire
|
||||
renamed %1 to %2 filemanager fr Renommé %1 en %2
|
||||
renamed %1 to %2. filemanager fr Renommé %1 en %2
|
||||
replaced %1 filemanager fr Remplacé %1
|
||||
rights filemanager fr Droits
|
||||
root access granted. filemanager fr Accès administrateur autorisé.
|
||||
root access stopped. filemanager fr Accès administrateur interrompu.
|
||||
save %1 filemanager fr Enregistrer %1
|
||||
save %1, and go back to file listing filemanager fr Enregistrer %1, et retour au listing
|
||||
save all filemanager fr Enregistrer tout
|
||||
save changes filemanager fr Enregistrer les changements
|
||||
saved %1 filemanager fr %1 enregistré
|
||||
saving properties failed! filemanager fr Echec de la sauvegarde des propriétés
|
||||
search for '%1' filemanager fr Recherche pour '%1'
|
||||
searchstring filemanager fr chaîne de recherche
|
||||
select action... filemanager fr Selectionner action...
|
||||
select file to upload in current directory filemanager fr Selectionner un fichier à envoyer dans le répertoire courant
|
||||
show filemanager fr Montrer
|
||||
show .. filemanager fr Montrer ..
|
||||
show .files filemanager fr Montrer .fichiers
|
||||
show command line (experimental. dangerous.) filemanager fr Montrer la ligne de commande (EXPERIMENTAL. DANGEREUX.)
|
||||
show help filemanager fr Montrer l'aide
|
||||
show link to filemanagers basedirectory (/) in side box menu? filemanager fr Afficher le lien vers le repértoire de base (/) dans la barre de menu?
|
||||
size filemanager fr Taille
|
||||
sort by: filemanager fr Trier par:
|
||||
the future filemanager, now for testing purposes only, please send bugreports filemanager fr Le futur gestionnaire de fichiers, SEULEMENT POUR DES TESTS, envoyez des rapports de bogues svp
|
||||
start search filemanager fr recherche de départ
|
||||
superuser filemanager fr Super-utilisateur
|
||||
the default start folder is your personal folder. the default is used, if you leave this empty, the path does not exist or you lack the neccessary access permissions. filemanager fr Le répertoire de départ par défaut est votre répertoire personnel. Le défaut est utilisé, si vous laissez vide, le chemin n'existe pas ou si vous n'avez pas les permissions nécéssaires
|
||||
the requested path %1 is not available. filemanager fr Le chemin demandé %1 n'est pas disponible.
|
||||
there's already a directory with that name! filemanager fr Il y a déjà un répertoire avec ce nom !
|
||||
there's already a file with that name! filemanager fr Il y a déjà un fichier avec ce nom !
|
||||
to overwrite the existing file store again. filemanager fr Pour écraser le fichier existant stocker le à nouveau.
|
||||
total files filemanager fr Nombre de Fichiers
|
||||
unknown mime-type defaults to text/plain when viewing filemanager fr text/plain utilisé par défaut si type MIME inconnu
|
||||
unused space filemanager fr Espace inutilisé
|
||||
up filemanager fr Haut
|
||||
update filemanager fr Mettre à jour
|
||||
updated comment for %1 filemanager fr Commentaire pour %1 mis à jour
|
||||
upload filemanager fr Envoyer
|
||||
upload fields filemanager fr Champs d'envoi
|
||||
upload files filemanager fr Fichiers à envoyer
|
||||
use new experimental filemanager? filemanager fr Utiliser le Gestionnaire de fichier expérimental?
|
||||
used space filemanager fr Espace utilisé
|
||||
users filemanager fr Utilisateurs
|
||||
version filemanager fr Version
|
||||
view documents in new window filemanager fr Voir les documents dans une nouvelle fenêtre
|
||||
view documents on server (if available) filemanager fr Voir les documents sur le serveur (si disponible)
|
||||
who filemanager fr Qui
|
||||
users and groups filemanager fr Utilisateurs et groupes
|
||||
wrong username or password! filemanager fr Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe!
|
||||
you are not allowed to upload a script! filemanager fr vous N'ÊTES PAS autorisé à envoyer un script!
|
||||
you do not have access to %1 filemanager fr Vous n'avez pas accès à %1
|
||||
you need to select an owner! filemanager fr Vous avez besoin de sélectionner un propriétaire !
|
||||
you need to select some files first! filemanager fr Vous avez besoin de sélectionner des fichiers en premier !
|
||||
you will be redirected to your home directory. filemanager fr Vous allez être redirigés vers votre répertoire d'accueil.
|
||||
you will be redirected to your start folder. filemanager fr Vous allez être redirigés vers votre répertoire de départ.
|
||||
your home dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager fr Votre répertoire personnel n'existe pas, eGroupWare l'a créé.
|
||||
your home directory filemanager fr Votre répertoire d'accueil
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
%1 email addresses inserted common fr %1 adresse(s) email a (ont) été insérée(s)
|
||||
%1 file common fr %1 fichier
|
||||
%1 is not executable by the webserver !!! common fr %1 n'est pas exécutable par le serveur web !!!
|
||||
%1 manual common fr %1 manuel
|
||||
%1 start common fr % départ
|
||||
%1choose an other directory%2<br />or make %3 writeable by webserver common fr %1Choisissez un autre répertoire%2<br />ou faites en sorte que le serveur web puisse écrire dans %3
|
||||
%1egroupware%2 is a multi-user, web-based groupware suite written in %3php%4. common fr %1eGroupWare%2 est un progiciel de collaboration multi-utilisateur basé sur le web et écrit en %3PHP%4.
|
||||
(session restored in %1 seconds) common fr (session restauré in %1 seconds)
|
||||
(shift-)click or drag to change value jscalendar fr (Shift-)Cliquer ou glisser pour changer la valeur
|
||||
- click on any of the time parts to increase it jscalendar fr - Cliquer sur les chiffres horaires pour les augmenter
|
||||
- hold mouse button on any of the above buttons for faster selection. jscalendar fr - Maintenir le bouton de la souris sur n'importe lequel des boutons ci-dessus pour une sélection plus rapide.
|
||||
@ -24,13 +24,13 @@ about common fr A propos de
|
||||
about %1 common fr A propos de %1
|
||||
about egroupware common fr A propos d'eGroupware
|
||||
about the calendar jscalendar fr A propos du Calendrier
|
||||
about this editor common fr A propos de cet éditeur
|
||||
access common fr Accès
|
||||
access not permitted common fr Accès non permis
|
||||
account has been created common fr Le compte a été créé
|
||||
account has been deleted common fr Le compte a été supprimé
|
||||
account has been updated common fr Le compte a été mis à jour
|
||||
account is expired common fr Le compte a expiré
|
||||
accounts common fr Comptes
|
||||
acl common fr Liste de Contrôle d'Accès
|
||||
action common fr Action
|
||||
active common fr Actif
|
||||
@ -47,9 +47,11 @@ albania common fr ALBANIE
|
||||
algeria common fr ALGERIE
|
||||
all common fr Tout
|
||||
all fields common fr tous les champs
|
||||
all languages common fr tous les langages
|
||||
alphabet common fr a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z
|
||||
alternate style-sheet: common fr Feuille de style alternative:
|
||||
american samoa common fr SAMOA AMERICAINES
|
||||
an error happened common fr Une erreur est survenue
|
||||
andorra common fr ANDORRE
|
||||
angola common fr ANGOLA
|
||||
anguilla common fr ANGUILLA
|
||||
@ -75,7 +77,6 @@ autosave default category common fr Enregistrement automatique dans catégorie p
|
||||
azerbaijan common fr AZERBAIDJAN
|
||||
back common fr Retour
|
||||
back to user login common fr Retour au Login utilisateur
|
||||
background color common fr Couleur de fond
|
||||
background color: common fr Couleur de fond:
|
||||
backupdir '%1' is not writeable by the webserver common fr Le serveur web ne peut pas écrire dans le répertoire de sauvegarde '%1'
|
||||
bad login or password common fr Mauvais login ou mot de passe
|
||||
@ -92,7 +93,6 @@ bermuda common fr BERMUDES
|
||||
bhutan common fr BOUTAN
|
||||
blocked, too many attempts common fr Accès refusé car trop de tentatives infructueuses
|
||||
bold common fr Gras
|
||||
bold.gif common fr bold_fr.gif
|
||||
bolivia common fr BOLIVIE
|
||||
border common fr Bordure
|
||||
bosnia and herzegovina common fr BOSNIE HERZEGOVINE
|
||||
@ -103,7 +103,6 @@ brazil common fr BRESIL
|
||||
british indian ocean territory common fr TERRITOIRES ANGLAIS DE L'OCEAN INDIEN
|
||||
brunei darussalam common fr SULTANAT DE BRUNEI
|
||||
bulgaria common fr BULGARIE
|
||||
bulleted list common fr Liste à points
|
||||
burkina faso common fr BURKINA FASO
|
||||
burundi common fr BURUNDI
|
||||
calendar common fr Calendrier
|
||||
@ -142,6 +141,7 @@ christmas island common fr ILE NOEL
|
||||
clear common fr Effacer
|
||||
clear form common fr Effacer le formulaire
|
||||
click common fr Cliquer
|
||||
click here to resume your egroupware session. common fr Cliquer ici pour terminer votre session Egroupware.
|
||||
click or mouse over to show menus common fr Cliquer ou passer la souris dessus pour voir les menus
|
||||
click or mouse over to show menus? common fr Cliquer ou passer la souris dessus pour voir les menus?
|
||||
click this image on the navbar: %1 common fr Cliquez cette image sur la barre de navigation: %1
|
||||
@ -157,7 +157,6 @@ congo, the democratic republic of the common fr CONGO, REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE D
|
||||
contacting server... common fr Connexion au serveur...
|
||||
cook islands common fr ILES COOK
|
||||
copy common fr Copier
|
||||
copy selection common fr Copier la sélection
|
||||
costa rica common fr COSTA RICA
|
||||
cote d ivoire common fr COTE D IVOIRE
|
||||
could not contact server. operation timed out! common fr Impossible de connecter au serveur. Le délai d'attente est dépassé!
|
||||
@ -167,17 +166,16 @@ croatia common fr CROATIE
|
||||
cuba common fr CUBA
|
||||
currency common fr Devise
|
||||
current common fr Courant
|
||||
current style common fr Style actuel
|
||||
current users common fr Utilisateurs connectés
|
||||
cut selection common fr Couper la sélection
|
||||
cyprus common fr CHYPRE
|
||||
czech republic common fr REPUBLIQUE TCHEQUE
|
||||
database error common fr Erreur de base de données
|
||||
database error! common fr Erreur de base de données!
|
||||
date common fr Date
|
||||
date due common fr Date butoire
|
||||
date selection: jscalendar fr Sélection de la date :
|
||||
datetime port.<br>if using port 13, please set firewall rules appropriately before submitting this page.<br>(port: 13 / host: 129.6.15.28) admin fr Port Datetime.<br>Si vous utilisez le port 13, adaptez svp les règles de votre pare-feu avant de soumettre cette page.<br>(Port: 13 / Hôte: 129.6.15.28)
|
||||
december common fr Décembre
|
||||
decrease indent common fr Réduire l'indentation
|
||||
default category common fr Catégorie par défaut
|
||||
default height for the windows common fr Hauteur par défaut de la fenêtre
|
||||
default width for the windows common fr Largeur par défaut de la fenêtre
|
||||
@ -189,6 +187,7 @@ detail common fr Détail
|
||||
details common fr Détails
|
||||
diable the execution a bugfixscript for internet explorer 5.5 and higher to show transparency in png-images? common fr Désactiver l'exécution d'un script correcteur pour Internet Explorer 5.5 et plus récent pour montrer la transparence des images PNG?
|
||||
direction left to right common fr Direction de gauche à droite
|
||||
directory common fr Répertoire
|
||||
disable internet explorer png-image-bugfix common fr Désactiver png-image-bugfix d'Internet Explorer
|
||||
disable slider effects common fr Désactiver les effets de glisse
|
||||
disable the animated slider effects when showing or hiding menus in the page? opera and konqueror users will probably must want this. common fr Désactiver les effets de glisse animés lors de l´affichage ou le masquage des menus de la page? Les utilisateurs d'Opera et Konqueror devraient sûrement en avoir besoin.
|
||||
@ -209,24 +208,23 @@ done common fr Fait
|
||||
drag to move jscalendar fr Glisser pour le déplacer
|
||||
e-mail common fr email
|
||||
east timor common fr TIMOR EST
|
||||
eastern european common fr Europe de l'est
|
||||
ecuador common fr ECUADOR
|
||||
edit common fr Modifier
|
||||
edit %1 category for common fr Modifier la catégorie %1 pour
|
||||
edit categories common fr Modifier les catégories
|
||||
edit category common fr Modifier la catégorie
|
||||
egroupware api version %1 common fr eGroupWare version API %1
|
||||
egroupware: login blocked for user '%1', ip %2 common fr eGroupWare: login bloqué pour l´utilisateur '%1', IP %2
|
||||
egypt common fr EGYPTE
|
||||
el salvador common fr SALVADOR
|
||||
email common fr E-mail
|
||||
email-address of the user, eg. "%1" common fr Adresse e-mail de l'utilisateur, p.ex. "%1"
|
||||
en common fr en
|
||||
enabled common fr Activé
|
||||
end date common fr Date de fin
|
||||
end time common fr Heure de fin
|
||||
enlarge editor common fr Agrandir l'Editeur
|
||||
enter the location of egroupware's url.<br>example: http://www.domain.com/egroupware or /egroupware<br><b>no trailing slash</b> admin fr Entrer l´URL d´eGroupWare.<br>Exemple: http://www.domain.com/egroupware ou /egroupware<br><b>Pas de slash final</b>
|
||||
entry has been deleted sucessfully common fr Entrée supprimée avec succès
|
||||
entry not found! common fr Entrée non trouvée
|
||||
entry updated sucessfully common fr Entrée mise à jour avec succès
|
||||
equatorial guinea common fr GUINEE EQUATORIALE
|
||||
eritrea common fr ERYTHREE
|
||||
@ -236,11 +234,13 @@ error deleting %1 %2 directory common fr Erreur à la suppression du répertoire
|
||||
error renaming %1 %2 directory common fr Erreur au renommage du répertoire %1 %2
|
||||
estonia common fr ESTONIE
|
||||
ethiopia common fr ETHIOPIE
|
||||
everything common fr Tout
|
||||
exact common fr exact
|
||||
failed to contact server or invalid response from server. try to relogin. contact admin in case of faliure. common fr Impossible de contacter le serveur ou réponse invalide de ce dernier. Essayez de vous reconnecter. En cas de panne contactez votre administrateur.
|
||||
falkland islands (malvinas) common fr ILES FALKLAND (MALOUINES)
|
||||
faroe islands common fr ILES FAROE
|
||||
fax number common fr Numéro de fax
|
||||
features of the editor? common fr Fonctionnalités de l'éditeur?
|
||||
february common fr Février
|
||||
fields common fr Champs
|
||||
fiji common fr FIDJI
|
||||
@ -253,7 +253,6 @@ first page common fr Première page
|
||||
firstname common fr Prénom
|
||||
fixme! common fr CORRIGEZ-MOI!
|
||||
folder already exists. common fr Le dossier existe déjà.
|
||||
font color common fr Couleur de la Police
|
||||
force selectbox common fr Forcer la boîte de sélection
|
||||
forever common fr Toujours
|
||||
france common fr FRANCE
|
||||
@ -299,7 +298,6 @@ haiti common fr HAITI
|
||||
heard island and mcdonald islands common fr ILE HEARD ET ILES MCDONALD
|
||||
height common fr Hauteur
|
||||
help common fr Aide
|
||||
help using editor common fr Aide à l'utilisation de l'éditeur
|
||||
high common fr Haut
|
||||
highest common fr Plus haut
|
||||
holy see (vatican city state) common fr VATICAN
|
||||
@ -307,7 +305,6 @@ home common fr Accueil
|
||||
home email common fr email privé
|
||||
honduras common fr HONDURAS
|
||||
hong kong common fr HONG KONG
|
||||
horizontal rule common fr Règle Horizontale
|
||||
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. common fr Combien d'icônes devraient être affichées sur la barre de navigation (haut de page). Les icônes suplémentaires seront placées dans une liste que l'on appellera via une icône à droite de la barre de navigation.
|
||||
how to show the general egroupware menu ? common fr Comment afficher le menu général d'eGroupWare ?
|
||||
hungary common fr HONGRIE
|
||||
@ -316,18 +313,13 @@ iespell not detected. click ok to go to download page. common fr ieSpell non dé
|
||||
if the clock is enabled would you like it to update it every second or every minute? common fr Si l'horloge est activée voulez-vous la mettre à jour toutes les secondes ou toutes les minutes?
|
||||
if there are some images in the background folder you can choose the one you would like to see. common fr S'il y a des images dans le dossier d'arrière-plan vous pouvez choisir celle que vous voulez voir.
|
||||
image url common fr URL de l'Image
|
||||
increase indent common fr Augmenter le retrait
|
||||
india common fr INDE
|
||||
indonesia common fr INDONESIE
|
||||
insert 'return false' common fr Insérer 'return false'
|
||||
insert all %1 addresses of the %2 contacts in %3 common fr Insérer toutes les %1 adresses des %2 contacts de %3
|
||||
insert column after common fr Insérer une colonne après
|
||||
insert column before common fr Insérer une colonne avant
|
||||
insert image common fr Insérer une image
|
||||
insert row after common fr Insérer une ligne après
|
||||
insert row before common fr Insérer une ligne avant
|
||||
insert table common fr Insérer une table
|
||||
insert web link common fr Insérer un lien web
|
||||
international common fr International
|
||||
invalid filename common fr Nom de fichier invalide
|
||||
invalid ip address common fr Adresse IP invalide
|
||||
@ -339,7 +331,6 @@ israel common fr ISRAEL
|
||||
it has been more then %1 days since you changed your password common fr Cela fait plus de %1 jours que vous n'avez pas changé votre mot de passe
|
||||
it is recommended that you run setup to upgrade your tables to the current version common fr Il vous est recommandé d'exécuter "setup" pour mettre à jour vos tables vers la version actuelle.
|
||||
italic common fr Italique
|
||||
italic.gif common fr italic.gif
|
||||
italy common fr ITALIE
|
||||
jamaica common fr JAMAIQUE
|
||||
january common fr Janvier
|
||||
@ -460,6 +451,7 @@ not a user yet? register now common fr Pas encore identifié? Enregisrez-vous ma
|
||||
not assigned common fr non assigné
|
||||
note common fr Note
|
||||
notes common fr Notes
|
||||
notifications common fr notifications
|
||||
notify window common fr Fenêtre de notification
|
||||
notify your administrator to correct this situation common fr Demandez à votre administrateur de corriger la situation
|
||||
november common fr Novembre
|
||||
@ -498,12 +490,8 @@ password must contain at least %1 numbers common fr Le mot de passe doit conteni
|
||||
password must contain at least %1 special characters common fr Le mot de passe doit contenir au moins %1 caractères spéciaux
|
||||
password must contain at least %1 uppercase letters common fr Le mot de passe doit contenir au moins %1 caractères majuscules
|
||||
password must have at least %1 characters common fr Le mot de passe doit contenir au moins %1 caractères
|
||||
paste from clipboard common fr Coller depuis le presse-papiers
|
||||
path common fr Chemin
|
||||
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! common fr Le chemin vers les fichiers des utilisateurs et groupes DOIT ETRE EN DEHORS de la racine des documents du serveur web!!!
|
||||
pattern for search in addressbook common fr Chaîne à rechercher dans le carnet d'adresses
|
||||
pattern for search in calendar common fr Chaîne à rechercher dans le calendrier
|
||||
pattern for search in projects common fr Chaîne à rechercher dans les projets
|
||||
permission denied! common fr Permissions refusé!
|
||||
permissions to the files/users directory common fr Permissions sur le répertoire fichiers/utilisateurs
|
||||
personal common fr Personnel
|
||||
peru common fr PERU
|
||||
@ -524,7 +512,6 @@ portugal common fr PORTUGAL
|
||||
postal common fr Code postal
|
||||
powered by common fr Motorisé par
|
||||
powered by egroupware version %1 common fr Motorisé par <a href="http://www.egroupware.org">eGroupWare</a> version %1
|
||||
powered by phpgroupware version %1 common fr Motorisé par eGroupWare version %1
|
||||
preferences common fr Préférences
|
||||
preferences for the idots template set common fr Préférences pour l´application du modèle idots
|
||||
prev. month (hold for menu) jscalendar fr Mois précédent (maintenir pour le menu)
|
||||
@ -542,7 +529,6 @@ qatar common fr QATAR
|
||||
read common fr Lire
|
||||
read this list of methods. common fr Lisez cette liste de méthodes.
|
||||
reading common fr Lecture
|
||||
redoes your last action common fr Refait votre dernière action
|
||||
register common fr S'enregistrer
|
||||
reject common fr Rejeter
|
||||
remember me common fr Se souvenir de moi
|
||||
@ -573,8 +559,8 @@ savant2 version differs from savant2 wrapper. <br/>this version: %1 <br/>savants
|
||||
save common fr Enregistrer
|
||||
search common fr Rechercher
|
||||
search %1 '%2' common fr Rechercher %1 '%2'
|
||||
search accounts common fr Rechercher les comptes
|
||||
search or select accounts common fr Rechercher ou sélectionner des comptes
|
||||
search or select multiple accounts common fr Rechercher ou sélectionner des comptes multiples
|
||||
second common fr seconde
|
||||
section common fr Section
|
||||
select common fr Sélectionner
|
||||
@ -617,7 +603,9 @@ show_more_apps common fr Voir plus d'applications
|
||||
showing %1 common fr Montre %1
|
||||
showing %1 - %2 of %3 common fr Montre %1 - %2 de %3
|
||||
sierra leone common fr SIERRA LEONE
|
||||
simple common fr simple
|
||||
singapore common fr SINGAPOUR
|
||||
site configuration common fr Configuration du site
|
||||
slovakia common fr SLOVAQUIE
|
||||
slovenia common fr SLOVENIE
|
||||
solomon islands common fr ILES SALOMON
|
||||
@ -633,14 +621,11 @@ start with common fr commence par
|
||||
starting up... common fr Démarrage...
|
||||
status common fr Etat
|
||||
stretched common fr étiré
|
||||
strikethrough common fr Barré
|
||||
subject common fr Objet
|
||||
submit common fr Envoyer
|
||||
subscript common fr Indice
|
||||
substitutions and their meanings: common fr Substitutions et leurs sens:
|
||||
sudan common fr SOUDAN
|
||||
sunday common fr Dimanche
|
||||
superscript common fr Exposant
|
||||
suriname common fr SURINAM
|
||||
svalbard and jan mayen common fr SVALBARD ETJAN MAYEN
|
||||
swaziland common fr SWAZILAND
|
||||
@ -673,7 +658,6 @@ to go back to the msg list, click <a href= %1 >here</a> common fr Pour revenir
|
||||
today common fr Aujourd'hui
|
||||
todays date, eg. "%1" common fr date d'aujourd'hui, p.ex. "%1"
|
||||
toggle first day of week jscalendar fr Voir le premier jour de la semaine
|
||||
toggle html source common fr Basculer en code HTML source
|
||||
togo common fr TOGO
|
||||
tokelau common fr TOKELAU
|
||||
tonga common fr TONGA
|
||||
@ -692,8 +676,6 @@ type common fr Type
|
||||
uganda common fr OUGANDA
|
||||
ukraine common fr UKRAINE
|
||||
underline common fr Souligné
|
||||
underline.gif common fr underline.gif
|
||||
undoes your last action common fr Annule votre dernière action
|
||||
united arab emirates common fr EMIRATS ARABES UNIS
|
||||
united kingdom common fr ROYAUME UNI
|
||||
united states common fr ETATS-UNIS
|
||||
@ -712,7 +694,6 @@ use button to search for project common fr Utilisez le bouton pour rechercher un
|
||||
user common fr Utilisateur
|
||||
user accounts common fr Comptes utilisateurs
|
||||
user groups common fr Groupes utilisateurs
|
||||
user openinstance common fr Instance utilisateur ouverte
|
||||
username common fr Nom d'utilisateur
|
||||
users common fr Utilisateurs
|
||||
users choice common fr Choix d'utilisateurs
|
||||
@ -727,6 +708,7 @@ virgin islands, u.s. common fr ILES VIERGES AMERICAINES
|
||||
wallis and futuna common fr WALLIS ET FUTUNA
|
||||
wednesday common fr Mercredi
|
||||
welcome common fr Bienvenue
|
||||
western european common fr Europe de l'ouest
|
||||
western sahara common fr SAHARA OUEST
|
||||
what color should all the blank space on the desktop have common fr Quelle couleur l'espace vide du bureau doit-il avoir?
|
||||
what style would you like the image to have? common fr Quel style souhaitez-vous pour l'image?
|
||||
@ -742,7 +724,6 @@ written by: common fr Ecrit par:
|
||||
year common fr Année
|
||||
yemen common fr YEMEN
|
||||
yes common fr Oui
|
||||
you are in text mode. use the [<>] button to switch back to wysiwig. common fr Vous êtes en MODE TEXTE. Utilisez le bouton [<>] pour revenir à WYSIWIG.
|
||||
you are required to change your password during your first login common fr Il vous est demandé de changer votre mot de passe lors de votre première connexion
|
||||
you have been successfully logged out login fr Déconnexion réussie
|
||||
you have not entered a title common fr Vous n'avez pas entré de titre
|
||||
@ -760,8 +741,6 @@ your search returned %1 matchs common fr Votre recherche a retourné %1 résulta
|
||||
your search returned 1 match common fr Votre recherche a retourné 1 résultat
|
||||
your session could not be verified. login fr Votre session n'a pas pu être vérifiée.
|
||||
your settings have been updated common fr Vos préférences ont été mises à jour
|
||||
yugoslavia common fr YOUGOSLAVIE
|
||||
zambia common fr ZAMBIE
|
||||
zimbabwe common fr ZIMBABWE
|
||||
zoom common fr Agrandissement
|
||||
site configuration common fr Configuration du site
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user