Add some translations, thanks to Evgen Vodopivec.

This commit is contained in:
Hadi Nategh 2018-04-03 11:24:42 +02:00
parent 980b4e1ab2
commit c28e6de2ba
11 changed files with 2535 additions and 554 deletions

View File

@ -2,12 +2,18 @@
%1 contact(s) %2 addressbook sl %1 stikov %2
%1 contact(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! addressbook sl %1 je kontaktiral %2, pri %3 se je pojavila napaka zaradi premajhnih pravic!
%1 contacts updated (%2 errors). addressbook sl %1 stikov je bilo posodobljenih (%2 napak).
%1 copied - the copy can now be edited addressbook sl Kopirano je %1 - kopijo lahko zdaj urejate
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! addressbook sl %1 vnosov %2, %3 ni uspelo zaradi nezadostnih pravic!
%1 entries %2, %3 failed. addressbook sl %1 vnosov %2, %3 ni uspelo.
%1 fields in %2 other organisation member(s) changed addressbook sl %1 polje %2 članu v drugi organizaciji se je spremenilo
%1 key(s) added to public keyserver "%2". addressbook sl Ključi %1, dodani javnemu ključevu "%2".
%1 not implemented for %2! addressbook sl %1 ni implementirano za %2!
%1 public keys added. addressbook sl Dodani so javni ključ i%1.
%1 records imported addressbook sl %1 zapisov uvoženih
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook sl 1% zapisov prebranih (niso še uvoženi, lahko greste %2nazaj%3 in odznačite preizkus uvoza)
%1 starts with '%2' addressbook sl %1 se začne z '%2'
%s please calculate the result addressbook sl %s izračunaj rezultat
'%1' is not allowed ('%2')! addressbook sl '%1' ni dovoljeno ('%2')!
(e.g. 1969) addressbook sl (npr. 1969)
(empty = use global limit, no = no export at all) admin sl (prazno = uporabi globalno omejitev, ne = izvoz ni dovoljen)
<b>no conversion type &lt;none&gt; could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook sl <b>Ni tipa prevoda <noben> lahko je zaklenjen.</b> Izberite tip prevoda s seznama.
@ -18,6 +24,7 @@ accounts addressbook sl Računi
actions addressbook sl Dejanja
add %1 addressbook sl Dodaj %1
add a contact to this organisation addressbook sl Dodaj kontakt v to organizacijo
add a customfield to link title addressbook sl Dodajte po meri polje za povezavo naslova
add a new contact addressbook sl Dodaj nov kontakt
add a new infolog addressbook sl Dodaj novo opravilo
add a new list addressbook sl Dodaj nov seznam
@ -25,10 +32,14 @@ add a single entry by passing the fields. addressbook sl Dodaj zapis z vnosom p
add appointment addressbook sl Dodaj dogodek
add business email of whole distribution list? addressbook sl Dodam službeni e-naslov celotnega distribucijskega seznama?
add custom field addressbook sl Dodaj polje
add customfield to links of addressbook, which displays in other applications. the default value is none customfield. addressbook sl Dodajte po meri polje povezavam adresarja, ki se prikaže v drugih aplikacijah. Privzeta vrednost ni poljinega polja.
add emails of whole distribution list? addressbook sl Dodam naslove celega distribucijskega seznama?
add or delete categories addressbook sl Dodaj ali izbriši kategorije
add to bcc addressbook sl Dodaj v BCc
add to cc addressbook sl Dodaj v Cc
add to distribution list addressbook sl Dodaj v distribucijski seznam
add to distribution list: addressbook sl Dodaj v distribucijski seznam:
add to to addressbook sl Dodaj v Za
added addressbook sl Dodano
added by synchronisation addressbook sl Dodano s sinhronizacijo
added to distribution list addressbook sl Dodano v distribucijski seznam
@ -37,21 +48,31 @@ address book common sl Adresar
address book - vcard in addressbook sl Adresar - VCard
address book - view addressbook sl Adresar - pogled
address line 2 addressbook sl Naslov - 2. vrstica
address line 2 (private) addressbook sl Naslovna vrstica 2 (zasebna)
address type addressbook sl Tip naslova
addressbook common sl Adresar
addressbook csv export addressbook sl Izvoz adresarja v CSV
addressbook csv import addressbook sl Uvoz adresarja iz CSV
addressbook field addressbook sl Polje adresarja
addressbook list addressbook sl Seznam adresarjev
addressbook menu addressbook sl Meni adresarja
addressbook of addressbook sl Adresar od
addressbook preferences addressbook sl Lastnosti adresarja
addressbook the contact should be saved to addressbook sl Adresar, v katerega naj se shrani kontakt
addressbook the contact should be shown addressbook sl Adresar, katerega kontakt naj bo prikazan
addressbook vcard export addressbook sl Izvoz vCard adresarja
addressbook vcard import addressbook sl Uvoz vCard imenika
addressbook-fieldname addressbook sl Adresar-Ime polja
addvcard addressbook sl Dodaj VCard
admin addressbook sl Skrbnik
advanced search addressbook sl Napredno iskanje
all addressbook sl vse
all addressbooks addressbook sl Vsi adresarji
all categories addressbook sl Vse kategorije
all contacts addressbook sl Vsi kontakti
all in one field addressbook sl Vse v enem polju
all types addressbook sl Vse vrste
allow members of following groups to edit contact-data of accounts addressbook sl Dovoli članom naslednjih skupin, da uredijo kontaktne podatke računov
allow users to maintain their own account-data admin sl Dovoli uporabnikom, da sami vzdržuejo svoje podatke o računu
alt. csv import addressbook sl Uvoz CSV datoteke
always addressbook sl Vedno
@ -64,10 +85,13 @@ assistent phone addressbook sl Telefon pomočnika
birthday common sl Rojstni dan
birthdays common sl Rojstni dnevi
blank addressbook sl Prazen
browser location addressbook sl Mesto brskalnika
business common sl Služba
business address addressbook sl Službeni naslov
business address line 2 addressbook sl Naslov poslovnega naslova 2
business city addressbook sl Kraj
business country addressbook sl Dežela
business country code addressbook sl Poslovne Koda države
business email addressbook sl E-pošta
business fax addressbook sl Faks
business phone addressbook sl Telefon
@ -77,30 +101,38 @@ business zip code addressbook sl Poštna št.
calendar fields: addressbook sl Polja koledarja:
calendar uri addressbook sl URI koledarja
can be changed via setup >> configuration admin sl Lahko spremenite preko Nastavitve >> Konfiguracija
can't create dn %1 addressbook sl Ni mogoče ustvariti dn %1
car phone addressbook sl Telefon v avtu
categorie addressbook sl Kategorija
categorie added addressbook sl Kategorija dodana
categorie delete addressbook sl Kategorija izbrisana
categories addressbook sl Kategorije
categories, notes, ... addressbook sl Kategorije, opombe ...
category addressbook sl Kategorija
category path addressbook sl Pot kategorije
category tree admin sl Drevo kategorij
cell phone addressbook sl GSM
change all organisation members addressbook sl Spremeni vse člane organizacije
charset for the csv export addressbook sl Nabor znakov za izvoz CSV
charset for the vcard export addressbook sl Nabor znakov za izvoz vCard
charset for the vcard import and export addressbook sl Nabor znakov za uvoz in izvoz vCard
charset of file addressbook sl Kodna tabela datoteke
check all addressbook sl Preveri vse
choose an icon for this contact type admin sl Izberite ikono za to vrsto stika
choose charset addressbook sl Izberi nabor znakov
choose export options addressbook sl Izberite možnosti izvoza
choose owner of imported data addressbook sl Izberite lastnika uvoženih podatkov
choose pre-defined map source or use custom url (use %r = street, %t = city, %c = country, %z = zipcode) admin sl Izberite vnaprej določen vir zemljevida ali uporabite URL po meri (uporabite %r = ulica, %t = mesto, %c = država, %z = poštna številka)
chosse an etemplate for this contact type admin sl Izberite eTemplate za to vrsto stika
city common sl Mesto
city (private) addressbook sl Mesto (zasebno)
cleanup addressbook fields (apply if synchronization creates duplicates) addressbook sl Počisti polja adresarja (če se pojavijo duplikati pri sinhronizaciji)
company common sl Podjetje
company name addressbook sl Ime podjetja
configuration common sl Nastavitve
contact common sl Stik
contact application admin sl Aaplikacija za stike
contact copied addressbook sl Stik kopiran
contact data addressbook sl Kontaktni podatki
contact deleted addressbook sl Stik izbrisan
contact fields to show addressbook sl Polja stika za prikaz
contact fields: addressbook sl Polja stika:
@ -113,6 +145,7 @@ contact repository admin sl Repozitorij za stike
contact saved addressbook sl Stik shranjen
contact settings admin sl Nastavitve stikov
contactform addressbook sl Obrazec za stike
contacts common sl Kontakti
contacts and account contact-data to ldap admin sl Stiki in kontaktni podatki računa v LDAP
contacts and account contact-data to sql admin sl Stiki in kontaktni podatki računa v SQL
contacts to ldap admin sl Stiki v LDAP
@ -121,27 +154,36 @@ contains addressbook sl Vsebuje
copied addressbook sl Kopirano
copied by %1, from record #%2. addressbook sl Kopirano iz zapisa %2 v zapis %1.
copy a contact and edit the copy addressbook sl Kopiraj stik in uredi kopijo
copy instead of move addressbook sl Kopirajte namesto da bi premaknili
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. addressbook sl Kopira spremembe v odložišče, %1 ponovno naloži vnos %2 in ju spoji.
country common sl Država
country (private) addressbook sl Država (zasebna)
country code addressbook sl Koda države
country code (private) addressbook sl Koda države (zasebna)
create new links addressbook sl Ustvari nove povezave
created addressbook sl Ustvarjeno
credit addressbook sl Zasluge
crm view list addressbook sl CRM seznam pogledov
crm-view addressbook sl CRM-View
csv-fieldname addressbook sl CSV-Ime polja
csv-filename addressbook sl CSV-Ime datoteke
custom addressbook sl Lasten
custom etemplate for the contactform addressbook sl eTemplate po meri za obrazec za stike
custom fields addressbook sl Lastna polja
data exchange settings addressbook sl Nastavitve za izmenjavo podatkov
debug output in browser addressbook sl Preglej izpis v brskalniku
default addressbook sl Privzeto
default action on double-click addressbook sl Privzeto dejanje - dvokliknite
default address format addressbook sl Privzeta oblika naslovov
default addressbook for adding contacts addressbook sl Privzeti adresar za dodajanje stikov
default document to insert contacts addressbook sl Privzeti dokument za vstavljanje stikov
default file as format addressbook sl Privzeta datoteka kot oblika
default filter addressbook sl Privzeti filter
default format for fileas, eg. for new entries. addressbook sl Privzeta oblika za datoteke, npr za nove vnose.
default geolocation source address addressbook sl Default GeoLocation source address
default is to open email addresses in egroupware email application, if user has access to it. addressbook sl Privzeto se odpre e-naslov v programu za e-pošto Egroupware.
defines which email address (business or home) to use as the preferred one for distribution lists in mail. addressbook sl Določa, kateri e-naslov (domači ali službeni) naj se uporabi kot privzeti za distribucijski seznam.
delete addressbook sl Izbriši
delete a single entry by passing the id. addressbook sl Izbriši zapis s podano šifro
delete selected distribution list! addressbook sl Izbriši izbrane distribucijske sezname!
delete this contact addressbook sl Izbriši ta stik
@ -154,8 +196,11 @@ directory with documents to insert contacts addressbook sl Mapa z dokumenti za v
display contact addressbook sl Prikaži stik
displays a remider for birthdays on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook sl Prikaži opomnik za rojstne dneve na začetni strani (stran, ki se prikaže, ko vstopite v EGroupware ali ko kliknete ikono Domov)
distribution list deleted addressbook sl Distribucijske seznam izbrisan
distribution list renamed addressbook sl Seznam distribucije je preimenovan
distribution lists addressbook sl Distribucijski seznami
distribution lists as groups addressbook sl Distribucijski seznami kot skupine
distribution lists, ... addressbook sl Distribucijski seznami, ...
do you really want to delete this contact? addressbook sl Ali res želite izbrisati ta stik?
do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook sl Ali želite zasebni adresar, ki ni viden uporabnikom, ki jim ne dovolite dostopa?
do your really want to delete this contact? addressbook sl Res želite zbrisati ta stik?
doesn't matter addressbook sl Ni pomembno
@ -164,15 +209,22 @@ don't hide empty columns addressbook sl Ne skrij praznih stolpcev
download addressbook sl Prenos
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook sl Prenos izvožene datoteke (Odznači za izpis v brskalniku)
download this contact as vcard file addressbook sl Prenesite ta stik kot datoteko vCard
duplicate threshold addressbook sl Podvojeni prag
duplicate warning addressbook sl Podvojeno opozorilo
duplicates addressbook sl Podvojeni
duration addressbook sl Trajanje
each category in its own field addressbook sl Vsaka kategorija v svojem polju
each option in its own field addressbook sl Vsaka možnost v svojem polju
edit contact addressbook sl Uredi stik
edit custom field addressbook sl Uredi lastno polje
edit custom fields admin sl Uredi lastna polja
edit extra account-data in the addressbook admin sl Uredi dodatne podatke računa v adresarju
edit phonenumbers addressbook sl Urejanje telefonskih številk
edit phonenumbers - addressbook sl Uredi telefonske številke -
either the configured email addesses are wrong or the mail configuration. addressbook sl Napačen e-naslov ali konfiguracija.
email & internet addressbook sl E-pošta in Splet
email addressbook sl ePošta
email & internet addressbook sl ePošta in Splet
email (private) addressbook sl ePošta (zasebno)
email addresses (comma separated) to send the contact data addressbook sl E-naslovi (ločeni z vejico), na katere pošljem podatke stika
empty admin sl Prazno
empty for all addressbook sl Izprazni za vse
@ -183,42 +235,62 @@ enter the path to the exported file here addressbook sl Vnesite pot do izhodne d
error deleting the contact !!! addressbook sl Napaka pri brisanju stika!
error saving the contact !!! addressbook sl Napaka pri shranjevanju stika!
error: the entry has been updated since you opened it for editing! addressbook sl Napaka: vnos je bil spremenjen medtem, ko ste imeli odprtega za urejanje!
exact addressbook sl točno
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. addressbook sl Primer {{IF n_prefix ~ Mr ~ Pozdravljeni g. ~ Pozdravljeni gospa}} - poiščite polje »n_prefix«, za »gospod«, če najdete, pišite Hello Hello, drugače pišite Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller preferences sl Primer {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix naslov n_family}} - Primer: g. Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role addressbook sl Primer {{NELF vloga}} - če poljska vloga ni prazna, boste dobili novo vrstico z vrednostjo vloge na poljubnem mestu
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field addressbook sl Primer {{nenvlf role}} - če poljska vloga ni prazna, nastavite LF brez poljubne vrednosti polja
existing links addressbook sl Obstoječe povezave
exists addressbook sl Obstaja
export as csv addressbook sl Izvozi v CSV
export as vcard addressbook sl Izvozi kot VCard
export contacts addressbook sl Izvozi stike
export definition to use for nextmatch export addressbook sl Izvozna definicija, ki jo je treba uporabiti za izvoz naslednjega računa
export definitition to use for nextmatch export addressbook sl Izvozna definicija, ki jo je treba uporabiti za izvoz naslednjega računa
export file name addressbook sl Ime izvožene datoteke
export from addressbook addressbook sl Izvoz iz adresarja
export selection addressbook sl Izvozi izbor
exported addressbook sl Izvoženo
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook sl Izvozi stike iz vašega adresarja v datoteko CSV. CSV pomeni 'Comma Seperated Values' (vrednosti, ločene z vejico). Na zavihku možnosti pa lahko za ločilo polj izberete drugi znak.
exports contacts from your addressbook into a csv file. addressbook sl Izvozi stike iz adresarja v datoteko CSV.
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook sl Izvozi stike iz vašega adresarja v datoteko CSV. CSV pomeni 'Comma Seperated Values' (vrednosti, ločene z vejico). Na zavihku možnosti pa lahko za ločilo polj izberete drugi znak.
exports contacts from your addressbook into a vcard file. addressbook sl Izvozi stike iz svojega adresarja v datoteko vCard.
extra addressbook sl Dodatno
extra encodings addressbook sl Dodatno kodiranje
extra private addressbook sl Posebej zasebno
failed to change %1 organisation member(s) (insufficent rights) !!! addressbook sl Napaka pri spreminjanju %1 članov organizacije (premalo pravic)!
favorites addressbook sl Priljubljene
fax addressbook sl Faks
fax (private) addressbook sl faks (zasebno)
fax number common sl Faks
field %1 has been added ! addressbook sl Polje %1 je bilo dodano!
field %1 has been updated ! addressbook sl Polje %1 je bilo popravljeno!
field name addressbook sl Ime polja
fields for the csv export addressbook sl Polja za izvoz CSV
fields the user is allowed to edit himself admin sl Polja, ki jih lahko uporabnik ureja sam
fields to check for duplicates addressbook sl Polja za preverjanje dvojnikov
fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook sl Polja, ki jih je treba upoštevati pri iskanju podvojenih stikov.
fields to copy when copying an address? admin sl Polja za kopiranje pri kopiranju naslova
fields to show in address list addressbook sl Polja, ki naj se prikažejo v seznamu
fieldseparator addressbook sl Ločilo polj
file is not a %1 public key! addressbook sl Datoteka ni javni ključ %1!
first name addressbook sl ime
firstname addressbook sl Ime
for read only ldap admin sl Za LDAP samo za branje
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. addressbook sl Za tipska pisma uporabite značko. Vsebino, ki jo želite imeti v vseh dokumentih, vnesite med značke.
freebusy uri addressbook sl Freebusy URI
full name addressbook sl Polno ime
general admin sl Splošno
general fields: addressbook sl Splošna polja:
general settings addressbook sl Splošne nastavitve
geo addressbook sl GEO
geolocation addressbook sl GeoLokacija
geolocation integration admin sl Integracija GeoLocation
global categories addressbook sl Globalne kategorije
grant addressbook access common sl Dostop do glavnega imenika
group %1 addressbook sl Skupina %1
h addressbook sl h
hide accounts from addressbook addressbook sl Skrij uporabniške račune iz adresarja
hide all accounts addressbook sl Skrij vse račune
hides accounts completly from the adressbook. addressbook sl Skrij uporabniške račune iz adresarja
history logging admin sl Beleženje zgodovine
home address addressbook sl Domači naslov
@ -232,8 +304,15 @@ home state addressbook sl Država
home street addressbook sl Naslov
home zip code addressbook sl Poštna št.
how many contacts should non-admins be able to export admin sl Koliko stikov lahko izvozijo uporabniki, ki niso oskrbniki.
how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook sl Koliko polj mora ustrezati zapisu, ki se šteje za dvojnik.
html link to the current record addressbook sl Povezava HTML s trenutnim zapisom
icon addressbook sl Ikona
if accounts are already in ldap admin sl Če je račun že v LDAP
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. addressbook sl Če določite imenik (celotna pot vfs), bo %1 prikazalo dejanje za vsak dokument. To dejanje omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki.
if you specify a directory (full vfs path) here, stiki displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. the document can contain placeholder like {{n_fn}}, to be replaced with the data. the following document-types are supported:txt,rtf,odt,ods,docx,xml,eml addressbook sl Če določite imenik (celotna pot vfs), bo Stiki prikazal dejanje za vsak dokument. To dejanje omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki. Dokument lahko vsebuje vsebnik kot {{n_fn}}, ki ga je treba zamenjati s podatki. Podprte so naslednje vrste dokumentov: txt, rtf, odt, ods, docx, xml, eml
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. addressbook sl Če določite dokument (celotno pot vfs) tukaj, %1 prikaže ikono dodatne ikone za vsak vnos. Ta ikona omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki.
if you specify a document (full vfs path) here, stiki displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. the document can contain placeholder like {{n_fn}}, to be replaced with the data. the following document-types are supported:txt,rtf,odt,ods,docx,xml,eml addressbook sl Če določite dokument (celotno pot vfs), se za vsak vnos prikaže ikona za dodatno dokumentacijo. Ta ikona omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki. Dokument lahko vsebuje vsebnik kot {{n_fn}}, ki ga je treba zamenjati s podatki. Podprte so naslednje vrste dokumentov: txt, rtf, odt, ods, docx, xml, eml
if you specify an export definition, it will be used when you export addressbook sl Če določite definicijo izvoza, se bo uporabil, ko boste izvozili
ignore first line addressbook sl Prezri prvo vrstico
import addressbook sl Uvoz
import contacts addressbook sl Uvozi stike
@ -245,18 +324,24 @@ import from outlook addressbook sl Uvoz iz Outlook-a
import multiple vcard addressbook sl Uvoz večih VCard
import next set addressbook sl Uvozi naslednji niz
import_instructions addressbook sl V Netscapu odprite adresar in izberite <b>Export</b> v meniju <b>File</b>. Izvožena datoteka bo v obliki LDIF.<p>V Outlooku izberite mapo Stiki (Contacts), izberite <b>Uvoz/izvoz (Import/Export)</b> v meniju <b>Datoteka (File)</b>. Izvožena datoteka bo v obliki CSV.
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook sl Uvozi stike v vaš adresar iz datoteke CSV. CSV pomeni 'vrednosti, ločene z vejico'. Vendar na zavihku Možnosti lahko izberete drugo ločilo polj.
importer's personal addressbook sl Uvoznik je oseben
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook sl Uvozi stike v vaš adresar iz datoteke CSV. CSV pomeni 'vrednosti, ločene z vejico'. Vendar na zavihku Možnosti lahko izberete drugo ločilo polj.
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook sl Uvozi stike v svoj adresar iz datoteke vCard.
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook sl V %1 dneh (%2) je rojstni dan %3.
income addressbook sl Priliv
infolog addressbook sl InfoDnevnik
input required addressbook sl Potreben je vhod
insert addressbook sl Vstavi
insufficent rights to delete this list! addressbook sl Nimate dovolj pravic za brisanje tega seznama!
insufficent rights to edit this list! addressbook sl Neustrezne pravice za urejanje tega seznama!
international addressbook sl Mednarodni
internet addressbook sl Internet
label addressbook sl Značilnosti
last date addressbook sl Zadnji datum
last modified addressbook sl Nazadnje spremenjeno
last modified by addressbook sl Nazadnje spremenil
last name addressbook sl priimek
lastname addressbook sl Priimek
ldap context for contacts admin sl Kontekst LDAP za stike
ldap host for contacts admin sl Strežnik LDAP za stike
ldap settings for contacts admin sl Nastavitve LDAP za stike
@ -264,20 +349,27 @@ ldif addressbook sl LDIF
line 2 addressbook sl Vrstica 2
link title for contacts show addressbook sl Prikaži naslov stika kot povezavo
links addressbook sl Povezave
links and attached files addressbook sl Povezave in priložene datoteke
links to specified application. example: {{links/infolog}} addressbook sl Povezave do določene aplikacije. Primer: {{links / infolog}}
list all categories addressbook sl Izpis vseh kategorij
list all customfields addressbook sl Izpis vseh lastnih polj
list already exists! addressbook sl Seznam že obstaja!
list created addressbook sl Seznam ustvarjen
list creation failed, no rights! addressbook sl Napak pri ustvarjanju seznama - nimate pravic!
list of files linked to the current record addressbook sl Seznam datotek, povezanih s trenutnim zapisom
load vcard addressbook sl Naloži VCard
location addressbook sl Lokacija
locations addressbook sl Lokacije
mail vcard addressbook sl Pošta VCard
main api\categories in their own field addressbook sl Main Api \ Kategorije v svojem polju
main categories in their own field addressbook sl Glavne kategorije v scojih poljih
manage mapping addressbook sl Upravljaj mapiranje
mark records as private addressbook sl Označi zapise kot zasebne
merge contacts addressbook sl Združi stike
merge duplicates addressbook sl Spoji dvojnike
merge into first or account, deletes all other! addressbook sl Spoji v prvi stik, izbriši ostale!
merged addressbook sl Spojeno
message addressbook sl sporočilo
message after submitting the form addressbook sl Sporočilo po oddaji obrazca
message phone addressbook sl Telefon za sporočila
middle name addressbook sl Srednje ime
@ -285,6 +377,7 @@ migration finished addressbook sl Migracija končana
migration to ldap admin sl Migracija na LDAP
mobile addressbook sl Mobilni
mobile phone addressbook sl GSM
mobile phone (private) addressbook sl mobilni telefon (zasebni)
modem phone addressbook sl Modem
more ... addressbook sl Več ...
move to addressbook addressbook sl Premakni v adresar
@ -297,11 +390,20 @@ new contact submitted by %1 at %2 addressbook sl Nov stik je dodal/-a %1 dne %2
new window opened to edit infolog for your selection addressbook sl Odpre novo okno za urejanje Infodnevnika
next date addressbook sl Naslednji datum
no categories selected addressbook sl Nobena kategorija ni izbrana
no country selected addressbook sl Nobena država ni izbrana
no distribution list addressbook sl Ni seznama distribucij
no fallback addressbook sl Brez rezerve
no vcard addressbook sl Ni VCard zapisov
none addressbook sl Brez
number addressbook sl Število
number of records to read (%1) addressbook sl Število zapisov za branje (%1)
old fixed definition addressbook sl Stara določena opredelitev
only supported by a few fully conformant clients (eg. from apple). if you have to enter a url, it will most likely not be supported! addressbook sl Podpira le nekaj popolnoma skladnih strank (npr. Iz Applea). Če morate vnesti URL, najverjetneje ne bo podprt!
open %1 crm view addressbook sl Open %1 CRM view
open email addresses in external mail program addressbook sl Odpri e-naslov v zunanjem programu
open for editing? addressbook sl Odpri za urejanje?
open infolog crm view preferences sl Odprite pogled InfoLog CRM
open tracking system crm view preferences sl Odprt sistem za sledenje CRM
options for type admin sl Možnosti za vrsto
organisation addressbook sl Organizacija
organisations addressbook sl Organizacije
@ -314,11 +416,15 @@ pager common sl Pozivnik
parcel addressbook sl Dostava
participants addressbook sl Udeleženci
permission denied !!! addressbook sl Dostop zavrnjen!
permissiong denied! ask your administrator to allow regular uses to update their public keys. addressbook sl Dovoljenje je zavrnjeno! Vprašajte svojega skrbnika, da dovolite redne uporabe, da posodobijo svoje javne ključe.
personal addressbook sl Osebno
pgp addressbook sl PGP
phone number common sl Telefonska številka
phone numbers common sl Telefonske številke
photo addressbook sl Slika
please enter a name for that field ! addressbook sl Prosim, vpišite ime za to polje!
please select only one category addressbook sl Izberite samo eno kategorijo
please update the templatename in your customfields section! addressbook sl Posodobite templatename v razdelku po meri.
postal common sl Poštni
pref addressbook sl Privzeto
preferred email address to use in distribution lists addressbook sl Privzeti e-naslov za uporabo v distribucijskem seznamu.
@ -326,6 +432,9 @@ preferred phone addressbook sl Privzeti telefon
preferred type of email address to add for distribution lists addressbook sl Privzeta vrsta e-naslova za dodajanje v distribucijske sezname.
prefix addressbook sl Predpona
prevent deleting of contacts admin sl Prepreči brisanje stikov
primary group addressbook sl Primarna skupina
private addressbook sl Zasebno
private address addressbook sl Zasebni naslov
private custom fields addressbook sl Zasebna lastna polja
public key addressbook sl Javni ključ
publish into groups: addressbook sl Objavi v skupinah:
@ -340,12 +449,20 @@ region addressbook sl Regija
remove from distribution list addressbook sl Odstrani z distribucijskega seznama
remove selected contacts from distribution list addressbook sl Odstrani izbrane kontakte iz distribucijskega seznama
removed from distribution list addressbook sl Odstranjeno iz distribucijskega seznama
rename list addressbook sl Preimenuj seznam
rename selected distribution list addressbook sl Preimenuj izbrani seznam prejemnikov
repetition addressbook sl Ponovitev
replacements for inserting contacts into documents addressbook sl Zamenjave za vstavljanje stikov v dokumente
required fields * addressbook sl Zahtevana polja *
role addressbook sl Vloga
room addressbook sl Soba
s/mime addressbook sl S/MIME
search for '%1' addressbook sl Poiščite "%1"
search letter addressbook sl Iskanje črke
select "%1", if your client does not support multiple addressbooks. addressbook sl Izberite "%1", če vaš odjemalec ne podpira več adresarjev.
select "%1", if your client support groups, eg. os x or ios addressbook. addressbook sl Izberite "%1", če skupine podpore strankam, npr. OS X ali iOS imenik.
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook sl Izberite pokončno sliko JPEG. Njena velikost bo spremenjena na širino 60 pikslov.
select a source address to be used in geolocation routing system addressbook sl Izberite naslov vira, ki naj se uporablja v usmerjevalnem sistemu GeoLocation
select a view addressbook sl Izberite pogled
select addressbook type addressbook sl Izberite vrsto adresarja
select all addressbook sl Izberi vse
@ -353,29 +470,39 @@ select an action or addressbook to move to addressbook sl Izberite dejanje ali a
select an action or addressbook to move to... addressbook sl Izberite dejanje ali adresar, v katerega želit epremakniti ...
select migration type admin sl Izberite vrsto migracije
select multiple contacts for a further action addressbook sl Izberite več stikov za nadaljnja dejanja
select one addressbook sl Izberi eno
select phone number as prefered way of contact addressbook sl Izberite telefonsko številko kot privzeto pot komunikacije za kontakt
select the type of conversion addressbook sl Izberite tip pretvorbe
select the type of conversion: addressbook sl Izberite tip pretvorbe:
select where you want to store / retrieve contacts admin sl Izberite kje želite shranjevati / sprejemati stike
selected contacts addressbook sl Izbrani stiki
send emailcopy to receiver addressbook sl Pošlje kopijo sporočila prejemniku
send succeeded to %1 common sl Pošiljanje je uspelo n a 1
seperator addressbook sl Ločilo
set full name and file as field in contacts of all users (either all or only empty values) admin sl Nastavi polno ime in datoteko kot polje v stikih za vse uporabnike (vse ali samo prazne vrednosti)
set only full name addressbook sl Nastavi samo polno ime
should the columns photo and home address always be displayed, even if they are empty. addressbook sl Naj bosta stolpca za sliko in domači naslov prikazana vedno, četudi sta prazna?
show addressbook sl Prikaži
show active accounts addressbook sl Pokaži aktivne račune
show all accounts addressbook sl Prikaži vse račune
show birthday reminders on main screen addressbook sl Prikaži opomnike rojstnih dni v glavnem oknu
show infolog entries for this organisation addressbook sl Prikaži vnose InfoDnevnika za to organizacijo
show the contacts of this organisation addressbook sl Prikaži kontakte za to organizacijo
similar contacts found: addressbook sl Podobni kontakti:
site configuration addressbook sl Konfiguracija spletnega mesta
size of popup (wxh, eg.400x300, if a popup should be used) admin sl Velikost pojavnega okna (ŠxV, npr. 400x300, če naj se uporabljajo pojavna okna)
special addressbook sl Poseben
stadt addressbook sl Začetek
start admin sl Začetek
startrecord addressbook sl Začetni zapis
state common sl Država
state (private) addressbook sl Državna (zasebna)
street common sl Ulica
street (private) addressbook sl Ulica (zasebno)
subject for email addressbook sl Zadeva sporočila
successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook sl Uspešno prenesenih %1 zapisov v vaš adresar.
suffix addressbook sl Pripona
sync all selected into one addressbook sl Sinhroniziraj vse izbrane v eno
tag to mark positions for address labels addressbook sl Oznaka za označitev položajev oznak adresarja
tel home addressbook sl Domači telefon
telephony integration admin sl Integracija telefonije
@ -385,34 +512,49 @@ that field name has been used already ! addressbook sl To ime polja je že v upo
the anonymous user has probably no add rights for this addressbook. addressbook sl Anonimni uporabnik verjetno nima pravic dodajanja v ta adresar.
the anonymous user needs add rights for it! addressbook sl Anonimni uporabnik potrebuje pravico dodajanja!
the anonymous user needs read it! addressbook sl Anonimni uporabnik mora imeti pravico branja.
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. addressbook sl Dokument lahko vsebuje vsebnik kot {{% 1}}, ki ga je treba zamenjati s podatki.
the following document-types are supported: addressbook sl Podprte so naslednje vrste dokumentov:
the zip extension is needed, to insert contact data in openoffice or msoffice documents. addressbook sl Za vstavljanje stikov v dokumente OpenOffice.org ali MSOffice, mora biti končnica zip.
there was an error saving your data :-( addressbook sl Napaka pri shranjevanju podatkov.
they will be sub-folders in users home (%1 attribute). addressbook sl V domovih uporabnikov bodo podmape (atribut %1).
this module displays a contactform, that stores direct into the addressbook. addressbook sl Ta modul prikaže obrazec stika, ki se shrani neposredno v adresar.
this module displays block from a adddressbook group. addressbook sl Modul prikaže blok iz grupe adresarja.
this person's first name was not in the address book. addressbook sl Imena te osebe ni v adresarju.
this person's last name was not in the address book. addressbook sl Priimka te osebe ni v adresarju.
timezone addressbook sl Časovni pas
title addressbook sl Naslov
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files addressbook sl Naslovi vseh vnosov, povezanih s trenutnim zapisom, brez priloženih datotek
to many might exceed your execution-time-limit addressbook sl Preveč lahko preseže čas izvajanja
today is %1's birthday! common sl Danes ima rojstni dan %1.
tomorrow is %1's birthday. common sl Jutri ima rojstni dan %1.
tracker addressbook sl sledilnik
translation addressbook sl Prevod
two of: %1 addressbook sl Dva od: %1
type addressbook sl Vrsta
un-delete addressbook sl Povrni
unable to convert "%1" to account id. using plugin setting (%2) for owner. addressbook sl Ni mogoče pretvoriti »%1« v ID računa. Uporaba nastavitve vtičnika (%2) za lastnika.
unable to delete addressbook sl ni mogoče izbrisati
unable to import into %1, using %2 addressbook sl Ni mogoče uvoziti v %1, z uporabo %2
unique id (uid) addressbook sl Edinstven ID (UID)
unique id<br />(to update existing records) addressbook sl Edinstven ID<br />(za posodobitev obstoječih zapisov)
unknown type %1, imported as %2 addressbook sl Neznan tip% 1, uvožen kot% 2
update addressbook sl nadgradnja
update a single entry by passing the fields. addressbook sl Popravi en zapis z vnosom polj.
update fields by edited organisations? admin sl Posodobim polja urejanih organizacij?
updated addressbook sl Podosodobljeno
upload or delete the photo addressbook sl Naloži ali izbriši fotografijo
url addressbook sl url
url (business) addressbook sl url (službeno)
url (private) addressbook sl url (zasebno)
url to link telephone numbers to (use %1 = number to call, %u = account name, %t = account phone) admin sl URL, na katerega se povežejo številke telefonov (%1 = številka za klicanje, %u = ime računa, %t = telefonska številka računa)
use an extra category tab? addressbook sl Uporaba dodatnega zavihka kategorija?
use a category tree? addressbook sl Uporabite drevo za izbiro kategorij
use addressbooks "own sorting" attribute addressbook sl use addressbooks "own sorting" attribute
use an extra tab for private custom fields? admin sl Uporaba dodatni zavihek za osebna polja po meri?
use country list addressbook sl Uporabi seznam držav
use setup for a full account-migration admin sl Uporabi namestitev za popolno migracijo računov
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook sl Uporabi to značko za naslov nalepk. Stik, ki ga želite ponoviti, dajte med dve znački.
used for links and for the own sorting of the list addressbook sl Uporabno za povezave in za lastno razvrščanje seznama
user preference addressbook sl Prednost uporabnika
vcard common sl VCard
vcards require a first name entry. addressbook sl VCards zahteva vpis imena.
vcards require a last name entry. addressbook sl VCards zahteva vpis priimka.
@ -420,19 +562,23 @@ verification addressbook sl Potrditev
view linked infolog entries addressbook sl Poglej povezane vnose InfoDnevnika
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin sl OPOZORILO!! LDAP je veljaven samo, če ne uporabljate stikov za skladiščenje računov!
warning: all contacts found will be deleted! addressbook sl Opozorilo: vsi najdeni stiki bodo zbrisani!
warning: template "%1" not found, using default template instead. addressbook sl OPOZORILO: Šablona "%1" ni bila najdena, namesto tega uporabite privzeto predlogo.
weekday addressbook sl Delovnik
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook sl Kaj naj povezave do adresarja prikaže v drugih aplikacijah. Prazne vrednosti bodo izpuščene. Če spremenite nastavitve, se morate ponovno prijaviti!
when viewing a contact, show linked entries from the selected application addressbook sl Ko si ogledujete vizitko, prikažite povezane vnose iz izbrane aplikacije
where to add the email address addressbook sl Kje naj se doda e-naslov?
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook sl Katero obliko naslova naj Adresar uporabi za države, za katere ne pozna oblike. Če je oblika naslova znana, ta nastavitev nima vpliva.
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook sl Kateri adresar naj se izbere pri dodajanju stika IN nimate pravic dodajanja v trenutni adresar.
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook sl Kateri nabor znakov naj se uporabi pri izvozu CSV. Privzeto se uporabi nabor znakov, ki je nastavljen v EGroupware.
which charset should be used for the vcard export. addressbook sl Kateri nabor znakov naj bo uporabljen za izvoz v vCard.
which charset should be used for the vcard import and export. addressbook sl Katero kodo naj se uporablja za uvoz in izvoz vCarda.
which fields should be exported. all means every field stored in the addressbook incl. the custom fields. the business or home address only contains name, company and the selected address. addressbook sl Katera polja naj se izvozijo. "Vse" pomeni, da se bodo izvozila vsa polja, shranjena v adresarju, tudi lastna. Službeni ali domači naslov vsebujejo samo ime, podjetje in izbrani naslov.
whole query addressbook sl Celotno povpraševanje
work email if given, else home email addressbook sl Službeni naslov, če je podan, drugače domači.
work phone addressbook sl Telefon
write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook sl Zapiši (posodobi ali dodaj) zapis s podanimi polji.
wrong - try again ... addressbook sl Napačno - poskusite znova.
yes addressbook sl Da
yes, for the next three days addressbook sl Da, za naslednje tri dni
yes, for the next two weeks addressbook sl Da, za naslednja dva tedna
yes, for the next week addressbook sl Da, za naslednji teden
@ -449,5 +595,8 @@ you must select a vcard. (*.vcf) addressbook sl Izbrati morate VCard. (*.vcf)
you must select at least 1 column to display addressbook sl Izbrati morate najmanj 1 stolpec za prikaz
you need to select a distribution list addressbook sl Izbrati morate distribucijski seznam
you need to select some contacts first addressbook sl Najprej morate izbrati nekaj stikov
you need to select some entries first addressbook sl Najprej morate izbrati nekaj vnosov
your new public key has been stored in accounts addressbook. addressbook sl Vaš novi javni ključ je bil shranjen v računu addressbook.
zip code common sl Poštna številka
zip code (private) addressbook sl Poštna številka (zasebna)
zip_note addressbook sl <p><b>Opozorilo:</b> Datoteka je lahko arhiv .csv, .vcf, or .ldif datotek. Ne mešajte datotečnih tipov ob uvozu.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,44 +1,74 @@
%1 %2 in %3 calendar sl %1 %2 v %3
%1 copied - the copy can now be edited calendar sl Kopirano je %1 - kopijo lahko zdaj urejate
%1 days calendar sl %1 dni
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! calendar sl %1 vnosov %2, %3 ni uspelo zaradi nezadostnih pravic!
%1 entries %2, %3 failed. calendar sl %1 vnosov %2, %3 ni uspelo.
%1 event(s) %2 calendar sl %1 dogodki %2
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! calendar sl %1 dogodkov %2, %3 ni uspelo zaradi nezadostnih pravic!
%1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar sl %1 dogodkov %2, %3 ni uspelo zaradi nezadostnih pravic!
%1 hours calendar sl %1 ur
%1 minutes calendar sl %1 minut
%1 participants removed because of missing invite grants calendar sl %1 udeležencev je bilo odstranjenih zaradi manjkajočih pravic za povabila.
%1 records imported calendar sl %1 zapisov uvoženih
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar sl %1 zapisov prebranih (niso še uvoženi, lahko greste nazaj in pregledate test uvoza)
%1 to sync calendar sl %1 sinhronizirati
%1 weeks calendar sl %1 tednov
%s the event calendar sl %s dogodek
(%1 events in %2 seconds) calendar sl (%1 dogodkov v %2 sekundah)
(empty = use global limit, no = no export at all) admin sl (prazno = uporabi globalno omejitev, ne = izvoz ni dovoljen)
<b>please note</b>: the calendar use the holidays of your country, which is set to %1. you can change it in your %2.<br />holidays are %3 automatic installed from %4. you can changed it in %5. calendar sl <b>Opomba</b>: Koledar uporablja podatek o praznikih v vaši državi na podlagi področnih nastavitev, ki so nastavljene na %1. To lahko spremenite v %2.<br /> Podatki o praznikih se %3 samodejno namestijo z %4. To lahko spremenite v %5.
(without a custom url we use nation of user preference to load holidays from %s) calendar sl (Brez URL-ja po meri uporabljamo državo, ki je želela uporabiti, da naloži praznike iz %s)
, exceptions preserved calendar sl , izjeme ohranjene
, stati of participants reset calendar sl , stanje udeležencev ponastavi
a list of email addresses of all participants who have not declined calendar sl Seznam e-poštnih naslovov vseh udeležencev, ki niso zavrnili
a non blocking event will not conflict with other events calendar sl Ne-blokirajoči dogodek ne bo v sporu z drugimi dogodki
accept calendar sl Sprejmi
accept or reject an invitation calendar sl Sprejmite ali zavrnite povabilo
accepted calendar sl Sprejeto
access denied to the calendar of %1 !!! calendar sl Dostop do koledarja %1 je bil zavrnjen!
access calendar sl Dostop
access denied to the calendar of %1 !!! calendar sl Dostop je bil zavrnjen v koledarju %1!
access to calendar of %1 denied! calendar sl Dostop do koledarja %1 je bil zavrnjen!
accounts calendar sl Računi
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar sl Dejanje, ki je sprožilo obvestilo: Dodano, Prekinjeno, Sprejeto, Zavrnjeno,...
actions calendar sl Dejanja
actions... calendar sl Dejanja ...
add calendar sl Dodaj
add alarm calendar sl Dodaj opomnik
add current view as favorite calendar sl Dodaj trenutni pogled med priljubljene
add new alarm calendar sl Dodaj nov alarm
add new participants or resource calendar sl Dodajanje novih udeležencev ali virov
add timesheet entry calendar sl Dodaj vnos timeheet
added calendar sl Dodano
added by synchronisation calendar sl Dodano s sinhronizacijo
admin calendar sl Skrbnik
after calendar sl Po
after %1 calendar sl Po %1
after current date calendar sl Za trenutnim datumom
age: calendar sl Starost:
alarm calendar sl Opomnik
alarm added calendar sl Alarm dodan
alarm added automatic to new events before event start-time calendar sl Alarm se je samodejno dodal novim dogodkom pred začetkom dogodka
alarm added automatic to new events before event start-time (midnight) calendar sl Alarm se je samodejno dodal novim dogodkom pred začetkom dogodka (polnoči)
alarm deleted calendar sl Alarm zbrisan
alarm for %1 at %2 in %3 calendar sl Opomnik za %1 ob %2 v %3
alarm management calendar sl Upravljanje opomnikov
alarms calendar sl Opomniki
all calendar sl vse
all categories calendar sl Vse kategorije
all day calendar sl Ves dan
all events calendar sl Vsi dogodki
all exceptions are converted into single events. calendar sl Vse izjeme se pretvorijo v posamezne dogodke.
all future calendar sl Vsi v prihodnosti
all incl. rejected calendar sl Vse, vlkj. zavrnjene
all participants calendar sl Vsi udeleženci
allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar sl Uporabnikom dovolite, da preprečijo obvestila o spremembah »Ne obvesti«
allows to edit the event again calendar sl Dovoli ponovno urejanje dogodka
always calendar sl Vedno
api-accounts calendar sl api-računi
apply the action on the whole query, not only the shown events calendar sl Uporabite dejanje za celotno poizvedbo, NE samo prikazani dogodki.
apply the changes calendar sl Uveljavi spremembe
are you sure you want to delete this country ? calendar sl Ali ste prepričani, da želite izbrisati to državo?
are you sure you want to delete this holiday ? calendar sl Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta praznik?
appointment settings calendar sl Nastavitve imenovanja
as an alternative you can %1download a mysql dump%2 and import it manually into egw_cal_timezones table. calendar sl Kot alternativo lahko %1download MySQL dump %2 in jo uvozite ročno v tabelo egw_cal_timezones.
automatically purge old events after admin sl Samodejno odstranite stare dogodke po
back half a month calendar sl Nazaj pol meseca
back one month calendar sl Nazaj en mesec
back one year calendar sl Eno leto nazaj
@ -52,6 +82,7 @@ birthdays only calendar sl Samo rojstni dnevi
both, holidays and birthdays calendar sl Oboje, prazniki in rojstni dnevi
busy calendar sl Zaposlen
by calendar sl od
calendar calendar sl Koledar
calendar - list calendar sl Koledar - seznam
calendar - multi-weekly calendar sl Koledar - več tednov
calendar - planner calendar sl Koledar - planer
@ -59,7 +90,6 @@ calendar csv export calendar sl Izvoz CSV
calendar csv import calendar sl Uvoz CSV
calendar event calendar sl Koledarski dogodek
calendar fields: calendar sl Polja koledarja:
calendar holiday management admin sl Upravljanje praznikov na koledarju
calendar ical export calendar sl Izvoz iCal
calendar ical import calendar sl Uvoz iCal
calendar id calendar sl Šifra koledarja
@ -69,8 +99,12 @@ calendar settings admin sl Lastnosti koledarja
calendar-fieldname calendar sl Koledar - ime polja
can't add alarms in the past !!! calendar sl Ne morem dodati alarma v preteklosti!
can't aquire lock! calendar sl Ne morem zakleniti!
cancel calendar sl Prekliči
canceled calendar sl Razveljavljeno
category calendar sl Kategorija
category %1 removed because of missing rights calendar sl Kategorija %1 je bila odstranjena zaradi manjkajočih pravic
category acl common sl ACL kategorije
category acl only restrict adding a category to an event or changing status of a participant. it does not change the visibility of an event! calendar sl Kategorija ACL omejuje samo dodajanje kategorije dogodku ali spreminjanje statusa udeleženca. Ne spreminja vidnosti dogodka!
chair calendar sl Vodja
change history calendar sl Spremembe
change your status calendar sl Spremeni status
@ -80,6 +114,8 @@ choose a category calendar sl Izberite kategorijo
close the window calendar sl Zapri okno
compose a mail to all participants after the event is saved calendar sl Ko shranite dogodek, sestavite sporočilo vsem udeležencem.
conflict calendar sl Spor
conflicts calendar sl Konflikti
contact not found! calendar sl Kontakta ni našel!
copy of: calendar sl Kopija od:
copy this event calendar sl Kopiraj ta dogodek
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. calendar sl Kopiraj spremembe v odložišče, %1ponovno naloži vnos%2 in ju spoji.
@ -87,29 +123,45 @@ countries calendar sl Države
country calendar sl Država
create a new series calendar sl Ustvari nov set
create an exception for the given date calendar sl Ustvari izjemo za dani datum
create an infolog from this event calendar sl Ustvarite InfoLog iz tega dogodka
create exception calendar sl Ustvari izjemo
create link calendar sl Ustvari povezavo
create links for participants from addressbook calendar sl Ustvarite povezave za udeležence iz adresarja
create new links calendar sl Ustvari nove povezave
created calendar sl Ustvarjeno
creator calendar sl Stvarnik
csv calendar sl CSV
csv-fieldname calendar sl CSV-Ime polja
csv-filename calendar sl CSV-Ime datoteke
custom calendar sl Lasten
custom color for events without category color calendar sl Barva po meri za dogodke brez kategorije barve
custom event color calendar sl Barva dogodka po meri
custom fields common sl Lastno polje
custom url for ical with holidays for all users calendar sl URL po meri za iCal s počitnicami za vse uporabnike
custom_2 common sl Prosto/zasedeno
daily calendar sl Dnevno
daily tables calendar sl Dnevne tabele
data exchange settings calendar sl Nastavitve za izmenjavo podatkov
data not found calendar sl Podatkov ni mogoče najti
date calendar sl Datum
date for the day of the week calendar sl Datum za dan v tednu
date for the day of the week, available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range. calendar sl Datum za dan v tednu, ki je na voljo za prvi vnos znotraj vsakega tedna ali dnevne tabele v izbranem obsegu.
day calendar sl Dan
day of week tables calendar sl Tabele dnevi v tednu
days calendar sl Dni
days of the week for a weekly repeated event calendar sl Dnevi tedna za tedensko ponovljiv dogodek.
days repeated calendar sl Dnevi ponavljanja
dayview calendar sl Dnevni pogled
default alarm for regular events calendar sl Privzeti alarm za redne dogodke
default alarm for regular events (empty = no alarm) calendar sl Privzeti alarm za redne dogodke (prazen = brez alarma)
default alarm for whole-day events calendar sl Privzeti alarm za celodnevne dogodke
default alarm for whole-day events (empty = no alarm) calendar sl Privzeti alarm za celodnevne dogodke (prazen = brez alarma)
default appointment length (in minutes) calendar sl Privzeta dolžina sestanka (v minutah)
default calendar filter calendar sl Privzeti koledarski filter
default calendar view calendar sl Privzeti pogled koledarja
default document to insert entries calendar sl Privzeti dokument za vstavljanje
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar sl Privzeta dolžina novih dogodkov. Dolžina se meri v minutah, npr. 60 minut za 1 uro.
default type of resources application selected in the calendar participants research form. calendar sl Privzeta vrsta izbrane aplikacija sredstev v obrazcu udeležencev dogodka koledarja
default type of resources application selected in the calendar particpants research form. calendar sl Privzeta vrsta izbrane aplikacija sredstev v obrazcu udeležencev dogodka koledarja
default type of resources selection calendar sl Privzeta vrsta izbire sredstev
default week view calendar sl Privzeti tedenski pogled
delegated calendar sl Delegirano
@ -119,51 +171,84 @@ delete series calendar sl Izbriši serijo
delete this alarm calendar sl Zbriši ta alarm
delete this event calendar sl Zbriši ta dogodek
delete this exception calendar sl Zbriši to izjemo
delete this series of recurring events calendar sl Izbriši to serijo ponovljivih dogodkov.
delete this recurrence calendar sl Izbrišite ta ponovitev
delete this series of recuring events calendar sl Izbriši to serijo ponovljivih dogodkov.
deleted calendar sl Izbrisano
deny resources reservation for private events calendar sl Prepovej rezervacijo sredstev za osebne dogodke
deny ressources reservation for private events calendar sl Prepovej rezervacijo sredstev za osebne dogodke
description calendar sl Opis
directory with documents to insert entries calendar sl Mapa z dokumenti za vstavljanje
uninvited calendar sl Preklicano povabilo
disinvited calendar sl Preklicano povabilo
display holidays or birthdays as events in dayview calendar sl Prikaži praznike ali rojstne dneve kot dogodke v dnevnem pregledu
display in header calendar sl Prikaži v glavi
display status of events calendar sl Pokaži statuse dogodkov
displayed view calendar sl Prikazan pogled
displays this calendar view on the home page (page you get when you enter egroupware or click on the home page icon)? calendar sl Ta prikaz koledarja prikaže na domači strani, strani, ki jo dobite, ko vnesete EGroupware ali kliknete ikono domače strani?
distribution list calendar sl Distribucijski seznam
do not include events of group members calendar sl Ne vključite dogodkov članov skupine
do you really want to change the start of this series? if you do, the original series will be terminated as of %1 and a new series for the future reflecting your changes will be created. calendar sl Ali res želite spremeniti začetek te serije? Če to storite, bo prvotna serija prenehala s %1 in ustvarili boste novo serijo za prihodnost, ki odraža vaše spremembe.
do you want a weekview with or without weekend? calendar sl Želite tedenski pogled z ali brez vikendov?
do you want non-egroupware participants of events you created to be automatically notified about new or changed appointments? calendar sl Želite ne-EGroupware, udeležence dogodkov, ki ste jih ustvarili, samodejno obveščati o novih ali spremenjenih sestankih?
do you want to be notified about changes of appointments you modified? calendar sl Ali želite biti obveščeni o spremembah sestankov, ki ste jih spremenili?
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar sl Ali želite biti obveščeni o novih ali spremenjenih sestankih? O spremembah, ki jih naredite, ne boste obveščeni.<br>Obvestila lahko omejite samo na določene spremembe. Vsak element vključuje vsa obvestila našteta nad njimi. Vse spremembe vključujejo spremembo naslova, opisa, udeležencev, ne pa tudi odgovorov udeležencev. Če avtor dogodka zahteva katerokoli obvestilo, bo vedno dobil pozivne in negativne odgovore udeležencev.
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar sl Ali želite prejemati povzetke sestankov po E-pošti?<br>Povzetki se pošiljajo na vaš običajni elektronski naslov vsako jutro tistega dne ali v ponedeljek v primeru tedenskih poročil.<br>Poslano je samo v primeru, če imate kake sestanke tisti dan oz. tisti teden.
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin sl Ali želite, da se dela prosti dnevi naložijo samodejno?
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar sl Ali želite biti obveščeni o novih ali spremenjenih sestankih? Ste obveščeni o spremembah, ki jih naredite sami. <br> Obvestila lahko omejite le na določene spremembe. Vsak element vključuje vse zgoraj navedeno obvestilo. Vse spremembe vključujejo spremembe naslova, opisa, udeležencev, vendar nobenih odzivov udeležencev. Če je lastnik dogodka zahteval vsa obvestila, bo vedno prejemal odgovore udeležencev, kot so prevzemi in zavrnitve.
do you want to edit this event as an exception or the whole series? calendar sl Želite urediti ta dogodek kot izjemo ali celotno serijo?
do you want to keep the series exceptions in your calendar? calendar sl Želite ohraniti izjeme v seriji v svojem koledarju?
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar sl Ali želite prejemati povzetke sestankov po E-pošti?<br>Povzetki se pošiljajo na vaš običajni elektronski naslov vsako jutro tistega dne ali v ponedeljek v primeru tedenskih poročil.<br>Poslano je samo v primeru, če imate kake sestanke tisti dan oz. tisti teden.
download calendar sl Prenos
download this event as ical calendar sl Prenesi ta dogodek v iCal
duration calendar sl Trajanje
duration of the meeting calendar sl Trajanje sestanka
edit calendar sl Uredi
edit conditions calendar sl Urejanje pogojev
edit event in calendar calendar sl Urejanje dogodka v koledarju
edit exception calendar sl Uredi izjemo
edit series calendar sl Uredi serije
edit status or alarms for this particular day calendar sl Urejanje stanja ali alarmov za ta dan
edit this event calendar sl Uredi ta dogodek
edit this series of recurring events calendar sl Uredi to serijo ponovljivih dogodkov.
edit this series of recuring events calendar sl Uredi to serijo ponovljivih dogodkov.
empty = no alarm calendar sl prazno = brez alarma
empty for all calendar sl izprazni za vse
end calendar sl Konec
end date calendar sl Končni datum
end date/time calendar sl Končni datum/čas
enddate calendar sl Končni datum
enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar sl Končni datum / -čas sestanka, npr. za več kot en dan
enddate of the export calendar sl Končni datum izvoza
ends calendar sl Konča
error calendar sl Napaka
error adding the alarm calendar sl Napaka pri dodajanju alarma
error saving the event! calendar sl Napaka pri shranjevanju dogodka!
error: can't delete original series! calendar sl Napaka: Izvirne serije ni mogoče izbrisati!
error: duration of event longer then recurrence interval! calendar sl Napaka: trajanje dogodka je daljši od intervala ponovitve!
error: importing the ical calendar sl Napaka: pri uvozu v iCal
error: no participants selected !!! calendar sl Napaka: noben udeleženec ni izbran!
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar sl Napaka: razervacija sredstev za osebne dogodke ni dovoljena!
error: ressources reservation in private events is not allowed!!! calendar sl Napaka: razervacija sredstev za osebne dogodke ni dovoljena!
error: saving the event !!! calendar sl Napaka: pri shranjevanju dogodka!
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar sl Napaka: čas začetka mora biti pred časom konca!
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar sl Napaka: vnos je bil posodobljen odkar ste ga odprli za urejanje!
event copied - the copy can now be edited calendar sl Dogodek je bil kopiran - lahko uredite kopijo
error: you can't shift a series from the past! calendar sl Napaka: ne morete preusmeriti serije iz preteklosti!
event common sl Dogodek
event deleted calendar sl Dogodek zbrisan
event details follow calendar sl Sledijo podrobnosti dogodka
event owner calendar sl Lastnik dogodka
event saved calendar sl Dogodek shranjen
event will occupy the whole day calendar sl Dogodek bo trajal cel dan
events common sl Dogodki
every user can invite other users and groups admin sl Vsak uporabnik lahko povabi druge uporabnike in skupine
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. calendar sl Primer {{IF n_prefix ~ Mr ~ Pozdravljeni g. ~ Pozdravljeni gospa}} - poiščite polje »n_prefix«, za »gospod«, če najdete, pišite Hello Hello, drugače pišite Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller calendar sl Primer {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix naslov n_family}} - Primer: g. Dr. James Miller
example {{letterprefix}} - gives a letter prefix without double spaces, if the title is emty for example calendar sl Primer {{LETTERPREFIX}} - daje črkovno predpono brez dvojnih presledkov, če je naslov na primer na primer
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role calendar sl Primer {{NELF vloga}} - če poljska vloga ni prazna, boste dobili novo vrstico z vrednostjo vloge na poljubnem mestu
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field calendar sl Primer {{nenvlf role}} - če poljska vloga ni prazna, nastavite LF brez poljubne vrednosti polja
exception calendar sl Izjema
exception created - you can now edit or delete it calendar sl Izjema ustvarjena - zdaj jo lahko urejate ali izbrišete
exceptions calendar sl Izjeme
execute a further action for this entry calendar sl Izvede dodatna dejanja za ta vnos
existing links calendar sl Obstoječe povezave
exists calendar sl Obstaja
export definition to use for nextmatch export calendar sl Izvozna definicija, ki jo je treba uporabiti za izvoz naslednjega računa
exports events from your calendar in ical format. calendar sl Izvozi dogodke iz vašega koledarja v formatu iCal.
exports events from your calendar into a csv file. calendar sl Izvozi dogodke iz svojega koledarja v datoteko CSV.
extended calendar sl Razširjen
extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. calendar sl Razširjeni popravki vedno vključujejo popolne podrobnosti o dogodku. iCal-ovi dogodki se lahko uvozijo preko drugih aplikacij koledarja.
favorites calendar sl Priljubljene
@ -171,142 +256,240 @@ fieldseparator calendar sl Ločilo polj
filemanager calendar sl Dokumenti
filename calendar sl Ime datoteke
filename of the download calendar sl Ime datoteke za prenos
find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan calendar sl Najdi prost termin, kjer so vsi udeleženci prosti
filter calendar sl Filter
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar sl Najdi prost termin, kjer so vsi udeleženci prosti
firstname of person to notify calendar sl Ime osebe, ki jo obveščamo
for calendar sl Za
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. calendar sl Za tipska pisma uporabite značko. Vsebino, ki jo želite imeti v vseh dokumentih, vnesite med značke.
for which views should calendar just a list of events instead of distinct lines with a fixed time interval. calendar sl Za katere pogled naj koledar samo seznam dogodkov namesto ločenih vrstic s fiksnim časovnim intervalom.
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar sl Za katere poglede naj Koledar prikaže različne vrstice s stalnim časovnim intervalom?
format of event updates calendar sl Format popravkov dogodka
forward half a month calendar sl Naprej pol meseca
forward one month calendar sl Naprej en mesec
forward one year calendar sl Naprej eno leto
four days view calendar sl Pogled štirih dni
freebusy common sl Prosto/zasedeno
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar sl Prost/Zaseden: Neznani uporabnik '%1', napačno geslo ali pa ni na voljo neprijavljenim uporabnikom!
freebusy: unknow user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar sl Brezplačno / zasedeno: neznan uporabnik "%1" ali ni na voljo za nepooblaščene uporabnike!
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar sl Prost/Zaseden: Neznani uporabnik '%1', napačno geslo ali pa ni na voljo neprijavljenim uporabnikom!
freetime calendar sl Prosti čas
freetime search calendar sl Iskanje prostega termina
fri calendar sl Pet
full description calendar sl Polni opis
fullname of person to notify calendar sl Polno ime osebe, ki jo obveščamo
general fields: calendar sl Splošna polja:
general settings calendar sl Splošne nastavitve
global categories calendar sl Globalne kategorije
global public and group public calendar sl Globalna in skupinska publika
global public only calendar sl Samo globalna publika
group calendar sl Skupina
group invitation calendar sl Skupinsko povabilo
group planner calendar sl Skupinski planer
group public only calendar sl Samo skupinska publika
group(s) or user(s) to show calendar sl Skupine ali uporabnike, ki jih želite prikazati
group(s) or user(s) whose calendars to show (if acl exists) calendar sl Skupine ali osebe, katerih koledarji naj se prikažejo, če obstaja ACL.
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar sl Člani grupe %1 niso bili vključeni, ker nimate pravice dostopa.
groups calendar sl Skupine
groups: other users can allways be invited, only groups require an invite grant admin sl Skupine: vedno lahko povabite druge uporabnike, samo skupine zahtevajo povabilo.
h calendar sl h
here is your requested alarm. calendar sl Vaš zahtevani alarm
hide private events calendar sl Skrij zasebne dogodke
hide private infos calendar sl Skrij osebne podatke
high calendar sl Visoko
high priority calendar sl Visoka prioriteta
history calendar sl Zgodovina
history logging admin sl Beleženje zgodovine
holiday calendar sl Prazniki
holiday management calendar sl Urejanje praznikov
holidays calendar sl Prazniki
holidays only calendar sl Samo prazniki
hour calendar sl uro
hours calendar sl ure
how far to search (from startdate) calendar sl Kako daleč od začetnega datuma naj iščem
how many appointments should non-admins be able to export admin sl Koliko imen mora imeti ne-skrbnike možnost izvoziti.
how many days to sync in the future (default %1) calendar sl Koliko dni za sinhronizacijo v prihodnosti (privzeta %1)
how many days to sync in the past (default %1) calendar sl Koliko dni sinhronizacije v preteklosti (privzeta %1)
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar sl Koliko opisnih vrstic bi moralo biti neposredno vidno. Dodatne vrstice so na voljo preko drsnega traku.
how many lines of all day events should be directly visible. further lines are available via a mouseover. calendar sl Koliko vrstic celodnevnih dogodkov mora biti neposredno vidno. Dodatne vrstice so na voljo preko miške.
how many minutes should each interval last? calendar sl Koliko minut naj traja posamezen interval?
how many seperate calendars to show before merging them together calendar sl Najmanjše število uporabnikov za prikaz konsolidiranega pogleda v koledarju, če je izbran manjši uporabnik, se koledar prikaže ločeno za prikaz tedna ali dneva.
how many weeks should the multiple week view show? calendar sl Koliko tednov naj prikaže pogled več tednov?
how much entries to skip calendar sl Koliko vnosov naj preskoči?
html link to the current record calendar sl Povezava HTML s trenutnim zapisom
ical calendar sl iCal
ical / rfc2445 calendar sl iCal / rfc2445
ical export calendar sl Izvozi iCal
ical file calendar sl Datoteka iCal
ical import calendar sl Uvozi iCal
ical successful imported calendar sl iCal je bil uspešno uvožen
if checked holidays falling on a weekend, are taken on the monday after. calendar sl Če je označeno, se praznik s konca tedna prenese na ponedeljek.
id calendar sl ID
if start day differs calendar sl Če se začetni dan razlikuje
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar sl Če tukaj ne vnesete gesla, bo informacija na voljo vsem, ki poznajo URL!
if you select a range (month, week, etc) instead of a list of entries, these extra fields are available calendar sl Če izberete obseg (mesec, teden itd.) Namesto seznama vnosov, so ta dodatna polja na voljo.
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. calendar sl Če določite imenik (celotna pot vfs), bo% 1 prikazalo dejanje za vsak dokument. To dejanje omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. calendar sl Če določite dokument (celotna pot vfs) tukaj, %1 prikaže ikono dodatne ikone za vsak vnos. Ta ikona omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki.
if you specify an export definition, it will be used when you export calendar sl Če določite definicijo izvoza, se bo uporabil, ko boste izvozili
ignore conflict calendar sl Prezri navzkrižje
import calendar sl Uvoz
import csv-file common sl Uvozi CSV datoteko
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar sl Uvozi dogodke v vaš koledar iz datoteke CSV. CSV pomeni 'vrednosti, ločene z vejico'. Na zavihku Možnosti lahko izberete drugo ločilo polj.
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar sl Uvozi dogodke v vaš koledar iz datoteke CSV. CSV pomeni 'vrednosti, ločene z vejico'. Na zavihku Možnosti lahko izberete drugo ločilo polj.
imports events into your calendar from an ical file. calendar sl Uvozi dogodke iz datoteke iCal v svoj koledar.
initially year aligned calendar sl Prvotno leto poravnano
insert calendar sl Vstavi
insert in document calendar sl Vstavi v dokument
interval calendar sl Interval
invalid email-address "%1" for user %2 calendar sl Nepravilen elektronski naslov "%1" za uporabnika %2
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calendar sl Neveljaven ID lastnika: %1. Mogoče je slab prevod na terenu. Uporabil %2 namesto tega.
invitations calendar sl Povabila
invite calendar sl Povabi
it can not read timezones from sqlite database %1! calendar sl Ne more prebrati časovnih pasov iz baze podatkov sqlite %1!
just me calendar sl Samo jaz
keep exceptions calendar sl Naj ostanejo izjeme
keep the series unchanged. calendar sl Serija ostane nespremenjena.
last calendar sl Zadnji
last changed calendar sl Zadnjič spremenjeno
lastname of person to notify calendar sl Priimek osebe, ki jo obveščamo
length of the time interval calendar sl Dolžina časovnega intervala
limit number of description lines in list view (default 5, 0 for no limit) calendar sl Omeji število opisnih vrstic v pogledu seznama. Privzeta vrednost je 5, 0 brez omejitve.
limit number of lines for all day events calendar sl Omejite število vrstic za celodnevne dogodke
limit search for conflicts in recurrences to given number of recurrences calendar sl Omejite iskanje konfliktov pri ponovitvah na določeno število ponovitev
limit search for conflicts in recurrences to given time in seconds (default 3) calendar sl Omejite iskanje konfliktov pri ponovitvah v določenem času v sekundah (privzeto 3)
link calendar sl povezava
link title for events to show calendar sl Povežite naslov dogodkov, ki se prikazujejo
link to view the event calendar sl Povezava na ogled dogodka
links calendar sl Povezave
links and attached files calendar sl Povezave in priložene datoteke
links to specified application. example: {{links/infolog}} calendar sl Povezave do določene aplikacije. Primer: {{links / infolog}}
links, attachments calendar sl Povezave, priponke
list of files linked to the current record calendar sl Seznam datotek, povezanih s trenutnim zapisom
listview calendar sl Pogled seznama
location calendar sl Lokacija
location to autoload from admin sl Lokacija za samodejni prenos iz
location, start- and endtimes, ... calendar sl Lokacija, čas začetka in konca ...
low calendar sl Nizka
mail all participants calendar sl Pošlji e-sporočilo vsem udeleženvem
make freebusy information available to not logged in persons? calendar sl Določim informacijo prost/zaseden na voljo tudi za neprijavljene uporabnike?
make freebusy information available to not loged in persons? calendar sl Določim informacijo prost/zaseden na voljo tudi za neprijavljene uporabnike?
manage mapping calendar sl Upravljaj mapiranje
mark event as private to hide title and description calendar sl Označite dogodek kot zaseben, da skrijete naslov in opis
max. number of entries to show (leave empty for no restriction) calendar sl Max. število vnosov za prikaz. Pustite prazno brez omejitev.
maximum available quantity of %1 exceeded! calendar sl Največja razpoložljiva količina %1 je presežena!
meeting canceled calendar sl Srečanje je bilo preklicano
meeting request calendar sl Zahteva za sestanek
meetingrequest to all participants calendar sl Poročanje vsem udeležencem
merge document... calendar sl Spoji dokumente ...
midnight calendar sl Polnoč
minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar sl Najmanjše število uporabnikov za prikaz dnevnega pogleda kot konsolidirane.
minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar sl Najmanjše število uporabnikov za prikaz tedna kot konsolidirane.
minute calendar sl minuta
minutes calendar sl minut
modified calendar sl Spremenjeno
modifier calendar sl Modifikator
mon calendar sl Pon
monday calendar sl Ponedeljek
month calendar sl Mesec
monthly calendar sl Mesečno
monthly (by date) calendar sl Mesečno (po datumu)
monthly (by day) calendar sl Mesečno (po dnevu)
monthview calendar sl Mesečni pogled
move to calendar sl Premakni v
multiple week view calendar sl Pogled več tednov
name calendar sl ime
name of current user, all other contact fields are valid too calendar sl Ime trenutnega uporabnika, veljavna so tudi vsa druga polja stika
name of the week (ex: monday) calendar sl Ime tedna (npr: ponedeljek)
name of the week (ex: monday), available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range. calendar sl Ime tedna, npr .: ponedeljek, ki je na voljo za prvi vnos znotraj vsakega dneva v tednu ali dnevne tabele v izbranem obsegu.
needs action calendar sl Potrebno je ukrepanje
never calendar sl Nikoli
new calendar sl Nov
new event participants calendar sl Novi udeleženci dogodka
new search with the above parameters calendar sl Novo iskanje z zgornjimi parametri
next calendar sl Naslednji
no calendar sl ne
no automatic purging admin sl Brez samodejnega čiščenja
no content found to show up as calendar entry. calendar sl Ime ne vsebine, ki je prikazana kot koledarski vnos. teden (npr: ponedeljek)
no events found calendar sl Noben dogodek ni bil najden
no filter calendar sl Brez filtra
no matches found calendar sl Ni zadetkov
no meeting requests calendar sl Ni zahtev za sestanek
no owner selected calendar sl Noben lastnik ni izbran.
no preview for ical calendar sl Ni predogleda za iCal
no recurrence calendar sl Brez ponovotve
no response calendar sl Ni odgovora
no rights to export more than %1 entries! calendar sl Ni več pravic za izvoz več kot %1 vnosov!
non blocking calendar sl Ne-blokiran
none calendar sl nič
normal calendar sl Normalno
not calendar sl Ne
not rejected calendar sl Ni zavrnjen
nothing to update, version is already %1. calendar sl Nič za posodobitev, različica je že %1.
notification messages for added events calendar sl Sporočilo ob dodanih dogodkih
notification messages for canceled events calendar sl Sporočilo ob preklicanih dogodkih
notification messages for uninvited participants calendar sl Sporočilo preklica povabila za udeležence
notification messages for disinvited participants calendar sl Sporočilo preklica povabila za udeležence
notification messages for modified events calendar sl Sporočilo ob spremenjenih dogodkih
notification messages for your alarms calendar sl Sporočilo ob vaših opomnikih
notification messages for your responses calendar sl Sporočilo ob vaših odgovorih
notification settings calendar sl Nastavitve obvestil
notify non-egroupware users about event updates calendar sl Obveščajte uporabnike, ki niso člani skupine, o posodobitvah dogodkov
number of records to read (%1) calendar sl Število zapisov za branje (%1)
number of weeks to show calendar sl Število tednov za prikaz
observance rule calendar sl Pravilo opazovanja
occurence calendar sl Dogodek
old fixed definition calendar sl Stara določena opredelitev
old startdate calendar sl Star datum začetka
olddate calendar sl Izviren datum
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar sl %1 %2 %3 vaša zahteva za srečanje za %4
on all modification, but responses calendar sl Ob vseh spremembah, ampak ne odgovorih
on any time change too calendar sl Tudi ob vsaki spremembi časa
on invitation / cancellation only calendar sl Samo ob povabilu / preklicu
on invitation / cancelation only calendar sl Samo ob povabilu / preklicu
on participant responses too calendar sl Ob odgovoru soudeležencev
on time change of more than 4 hours too calendar sl Ob spremembi časa za več kot 4 ure
one month calendar sl En mesec
one week calendar sl En teden
one year calendar sl Eno leto
only the initial date of that recurring event is checked! calendar sl Označen bo samo začetni datum ponovitve dogodka!
only group-events calendar sl Samo dogodki v skupini
only recurrences until %1 (excluding) have been checked! calendar sl Preverjene so bile samo ponovitve, dokler ni %1 (brez)!
only supported by a few fully conformant clients (eg. from apple). if you have to enter a url, it will most likly not be suppored! calendar sl Podpira le nekaj popolnoma skladnih strank (npr. Iz Applea). Če boste morali vnesti URL, najverjetneje ne bo podpredsednik!
only the initial date of that recuring event is checked! calendar sl Označen bo samo začetni datum ponovitve dogodka!
only used for first viewing of calendar, afterwards last selected view is used. calendar sl Uporablja se samo za prvi ogled koledarja, nato pa se uporabi zadnji izbran pogled.
open todo's: calendar sl Odprti ToDo-ji:
optional calendar sl Opcijsko
overlap holiday calendar sl Prekrivajoči se prazniki
owner calendar sl Lastnik
owner too calendar sl Tudi lastnik
participant names by type calendar sl Imena sodelujočih po vrsti
participant table calendar sl Tabela udeležencev
participants calendar sl Udeleženci
participants uninvited from an event calendar sl Udeležencem je bilo preklicano povabilo
participants automatically added to new events calendar sl Udeleženci so se samodejno dodali novim dogodkom
participants disinvited from an event calendar sl Udeležencem je bilo preklicano povabilo
participants, resources, ... calendar sl Udeleženci, resursi ...
password for not loged in users to your freebusy information? calendar sl Geslo za vaše informacije Prost/Zaseden za uporabnike, ki niso prijavljeni?
paste calendar sl Prilepi
people holiday calendar sl Narodni prazniki
permission denied calendar sl Dostop zavrnjen
permission denied! calendar sl Dovoljenje zavrnjeno!
planner by category calendar sl Načrtovalec po kategoriji
planner by user calendar sl Načrtovalec po uporabniku
please first select participants on the left and then use plus button to add them calendar sl Najprej izberite udeležence na levi in nato uporabite gumb plus, da jih dodate
please note: conflict check is never done in the past and always limited by above recurrence horizont. calendar sl Upoštevajte: preverjanje konfliktov nikoli ni bilo storjeno v preteklosti in vedno omejeno z zgornjim ponovitvam.
please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar sl Opomba: dodelitev polj lahko nastavite šele, ko datoteke prenesete.
please wait... calendar sl prosim počakaj...
preselected group for entering the planner calendar sl Predoznačena skupina za vstop v načrtovalec
prevent deleting of entries admin sl Preprečite brisanje vnosov
previous calendar sl Prejšnji
primary group calendar sl Primarna skupina
priority calendar sl Prednost
private calendar sl Zasebno
private and global public calendar sl Zasebno in ostali
private and group public calendar sl Zasebno in skupina
private only calendar sl Samo zasebno
public calendar sl javno
quantity calendar sl Količina
range fields calendar sl Razpon polja
re-edit event calendar sl Ponovno uredi dogodek
receive email updates calendar sl Obveščanje o spremembah po e-pošti
receive notifications about events you created/modified/deleted calendar sl Prejemajte obvestila o dogodkih, ki ste jih ustvarili / spremenili / izbrisali.
receive summary of appointments calendar sl Sprejem povzetkov sestankov
recover calendar sl Obnovi
recovered calendar sl Obnovljeno
recurrence calendar sl Ponavljanje
recurrence enddate calendar sl Končni datum po ponovitvi
recurrences and conflict check calendar sl Ponovitve in preverjanje konfliktov
recurring event calendar sl Ponavljajoči dogodek
reject calendar sl Zavrni
rejected calendar sl Zavrnjeno
@ -317,83 +500,186 @@ repeating event information calendar sl Ponavljajoča informacija o dogodku
repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar sl Ponavljajoči interval, npr. 2 za ponavljanje vsaka dva tedna
repetition calendar sl Ponovitev
repetitiondetails (or empty) calendar sl Podrobnosti ponovitev (ali prazno)
replacements for inserting events into documents calendar sl Zamenjava za vstavljanje dogodkov v dokumente
reply to meeting request calendar sl Odgovor na zahtevo za sestanek
requested calendar sl Zahtevano
requested date %1 outside allowed range of %2 days: recurring events obmitted! calendar sl Zahtevani datum %1 zunaj dovoljenega obsega %2 dni: ponavljajoči se dogodki so dovoljeni!
requested meeting is in the past! calendar sl Zahtevano srečanje je v preteklosti!
require an acl grant to invite other users and groups admin sl Zahtevane pravice ACL, za povabilo drugih uporabnik0v in skupin
required information (start, end, title, ...) missing! calendar sl Zahtevane informacije (začetek, konec, naslov, ...) manjkajo!
reset calendar sl Ponastavi
reset participant stati on event shifts calendar sl Ponastavite stanje udeležencev pri premikih dogodkov
resources calendar sl Sredstva
resources except conflicting ones calendar sl Sredstva brez spornih
resources with conflict detection calendar sl Sredstva z zaznanimi spori
restrict add category to calendar sl Omeji dodati kategorijo v
restrict set status to calendar sl Omeji nastavljeno stanje na
role calendar sl Vloga
rule calendar sl Pravilo
sat calendar sl Sob
saturday calendar sl Sobota
save event as exception - delete single occurrence - edit status or alarms for this particular day calendar sl Shrani dogodek kot izjemo - Izbriši enkraten pojav - Uredi stanje ali opozorila za ta dan.
saves the changes made calendar sl Shrani spremembe
saves the event ignoring the conflict calendar sl Shrani dogodek ne glede na spor
scheduling conflict calendar sl Navzkrižje v urniku
search string for the events calendar sl Iskanje nizov za dogodke
second calendar sl sekunda
select a %1 calendar sl Izberite %1
select a color for this calendar calendar sl Izberite barvo za koledar
select a time calendar sl izberite čas
select an action calendar sl Izberite dejanje
select an action... calendar sl Izberite dejanje ...
select multiple contacts for a further action calendar sl Izberite več stikov za nadaljnja dejanja
select one calendar sl Izberi eno
select resources calendar sl Izberite sredstva
select whether you want the pariticpant stati reset to unkown, if an event is shifted later on. calendar sl Izberite, ali želite, da ponastavitev statusa udeleženca ni znana, če se dogodek kasneje premakne.
select who should get the alarm calendar sl Izberite, kdo naj dodi sporočilo alarma
selected range calendar sl Izbrani obseg
set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar sl Nastavi leto samo za enkratne / ne-ponavljajoče praznike.
selected users/groups calendar sl Izbrani uporabniki / skupine
send meetingrequest to all participants after the event is saved calendar sl Pošljite sporočilo za vse udeležence, ko se dogodek shrani
series deleted calendar sl Serija je izbrisana
set new events to private calendar sl Novi dogodki naj bodo označeni kot zasebni
setting lock time calender admin sl Nastavitev časa Datalock za koledar (privzeto je 1 sekunda)
shall the date parameter be accepted (e.g. from calendar module)? calendar sl Ali je treba sprejeti datumski parameter, npr. iz koledarskega modula?
should new events created as private by default ? calendar sl Ali naj bodo novi dogodki označeni kot zasebni?
should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is calendar sl Ali osebe, ki niso prijavljene, lahko vidijo svoje podatke o FreeBusy? Za zaščito teh podatkov lahko nastavite dodatno geslo, ki je drugačno od običajnega gesla. Informacije FreeBusy so v formatu iCal in vključujejo samo čas, ko ste zasedeni. Vključuje imena, opise ali lokacije dogodkov. URL vaših podatkov o FreeBusy je
should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is <a href="http://erp.3tav.si/egroupware/calendar/freebusy.php/?user=evgenv" target="_blank">http://erp.3tav.si/egroupware/calendar/freebusy.php/?user=evgenv</a> calendar sl Ali se ne smejo prijaviti v osebne podatke, ki bi lahko videli vaše brezplačne podatke? Za zaščito teh informacij lahko nastavite dodatno geslo, ki ni običajno geslo. Freebusy informacije so v formatu iCal in vključujejo samo čas, ko ste zasedeni. Ne vključuje imena dogodka, opisa ali lokacij. URL vaših brezplačnih informacij je <a href="http://erp.3tav.si/egroupware/calendar/freebusy.php/?user=evgenv" target="_blank"> http://erp.3tav.si /egroupware/calendar/freebusy.php/?user=evgenv </a>
should the grid be shown in the calendar calendar sl Če je mreža prikazana v koledarju
should the number of weeks be shown on top of the calendar calendar sl Če je na vrhu koledarja prikazano število tednov
should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0) calendar sl Če je na vrhu koledarja prikazano število tednov (samo, če je offset = 0)
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar sl Naj načrtovalec prikaže prazno vrstico za uporabnike ali kategorije brez dogodkov?
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar sl Ali naj bo status udeležencev dogodka (sprejet, zavrnjen,...) prikazan v oklepajih za imenom udeleženca?
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar sl Ali naj bo status udeležencev dogodka (sprejet, zavrnjen,...) prikazan v oklepajih za imenom udeleženca?
show a calendar title calendar sl Prikaži naslov koledarja
show all events, as if they were private calendar sl Pokaži vse dogodke, kot če bi bili zasebni
show all status incl. rejected events calendar sl Prikaži vse stanje vklj. Zavrnjeni dogodki
show all status, but rejected calendar sl Prikaži celoten status, vendar zavrnjen
show all status, but unknown calendar sl Prikaži celoten status, vendar neznan
show also events just owned by selected user calendar sl Prikaži tudi dogodke, ki so v neposredni lasti izbranega uporabnika
show birthdays as all day non-blocking events as well as via mouseover of the date. calendar sl Prikaži rojstne dneve kot celodnevne neblokirajoče dogodke, kot tudi prek miškinega miška datuma.
show birthdays as events calendar sl Pokaži rojstne dneve kot dogodke
show birthdays from addressbook admin sl Prikaži rojstni dan iz adresarja
show default view on main screen calendar sl Prikaži privzeti pogled na glavni strani
show empty rows in planner calendar sl Prikaži prazne vrstice v načrtovalcu
show events that have been deleted calendar sl Prikaži dogodke, ki so bili izbrisani
show list of upcoming events calendar sl Prikaži prihajajoče dogodke
show only accepted events calendar sl Prikaži samo sprejete dogodke
show only delegated events calendar sl Prikaži samo delegirane dogodke
show only events flagged as public, (not checked as private) calendar sl Prikaži samo dogodke, ki so označeni kot javni, - niso označeni kot zasebni
show only invitations, not yet accepted or rejected calendar sl Prikaži samo povabila, ki še niso bila sprejeta ali zavrnjena
show only rejected events calendar sl Pokaži samo povabilo, ko so samo zavrnjeni dogodki
show only tentative accepted events calendar sl Prikaži samo začasno sprejete dogodke, ki še niso sprejeti ali zavrnjeni
show only the date, not the year admin sl Prikaži samo datum, brez leta
show this month calendar sl Prikaži ta mesec
show this week calendar sl Prikaži ta teden
show year and age calendar sl Prikaži leto in starost
single event calendar sl Pposamezen dogodek
site configuration calendar sl Konfiguracija strani
specify where url of the day links to calendar sl Določite, kje je URL dnevnika
start calendar sl Začetek
start date/time calendar sl Začetni datum/čas
start of series event changed calendar sl Začetek dogodka serije je bil spremenjen.
startdate calendar sl Začetni datum
startdate / -time calendar sl Začetni datum /-čas
startdate and -time of the search calendar sl Začetni datum in -čas iskanja
startdate of the export calendar sl Začetni datum izvoza
startrecord calendar sl Začetni zapis
status calendar sl Stanje
status already applied calendar sl Stanje, ki je že bilo uporabljeno
status changed calendar sl Status spremenjen
status for all future scheduled days changed calendar sl Stanje za vse prihodnje predvidene dni se je spremenilo.
status for this particular day changed calendar sl Stanje za ta dan se je spremenilo.
status of participants set to unknown because of missing category rights calendar sl Stanje udeležencev je postalo neznano zaradi manjkajočih kategorij pravic.
submit to repository calendar sl Pošlji v zbirko
summary of participant status: 3 participants: 1 accepted, 2 unknown calendar sl Povzetek statusa udeleženca: 3 Udeleženci: 1 Sprejeto, 2 Neznano
sun calendar sl Ned
sunday calendar sl Nedelja
tag to mark positions for address labels calendar sl Oznaka za označitev položajev oznak adresarja
tentative calendar sl Preizkušen
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar sl Test uvoza (pokaži uvozljive zapise<u>samo</u> v brskalniku)
the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar sl Aplikacije Apple iCal uporabljajo to barvo za prikaz dogodkov iz tega koledarja.
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. calendar sl Dokument lahko vsebuje vsebnik kot {{%1}}, ki ga je treba zamenjati s podatki.
the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). calendar sl Dokument lahko vsebuje mesto, na primer {{%3}}, ki ga je treba zamenjati s podatki (%1 popoln seznam imen imenika%2).
the exceptions are deleted together with the series. calendar sl Izjeme se črtajo skupaj s serijo.
the following document-types are supported: calendar sl Podprte so naslednje vrste dokumentov:
the original calendar edit popup is closed! calendar sl Izvirno urejanje urejanja koledarja je zaprto!
the original popup edit window is closed! you need to close the print window and reopen the entry again. calendar sl Prvotno okno za urejanje je zaprto! Zapreti morate okno za tiskanje in znova odpreti vnos.
the original series will be terminated today and a new series be created. calendar sl Prvotna serija bo končana danes in ustvarjena bo nova serija.
the resource you selected is already overbooked: calendar sl Viri, ki ste jih izbrali, so že rezervirani:
they will be sub-folders in users home (%1 attribute). calendar sl V domovih uporabnikov bodo podmape (atribut% 1).
this day is shown as first day in the week or month view. calendar sl Ta dan je prikazan kot prvi dan v tednu ali v mesecu.
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar sl To definira konec dnevnega pogleda. Dogodki po tem času so prikazani pod dnevnim ogledom.
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar sl To definira začetek dnevnega pogleda. Dogodki pred tem so prikazani pred dnevnim pogledom.<br>Ta čas je tudi uporaben kot privzeti za nove dogodke.
this entry is currently opened by %1! calendar sl Ta vnos ima trenutno odprt uporabnik %1!
this entry is opened by user: calendar sl Ta vnos je med nastavljenim časom odprl uporabnik:
this event is part of a series calendar sl Ta dogodek je del serije
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar sl Ta skupina je že označena, ko vstopite v načrtovalca. V načrtovalcu jo lahko spremenite kadarkoli želite.
this is a recurring event. do you want to delete just this recurrence or the whole series? calendar sl To je ponavljajoči se dogodek. Želite izbrisati samo to ponovitev ali celotno serijo?
this mail cancels a meeting calendar sl Ta pošta preklicuje sestanek
this mail contains a meeting request calendar sl Ta e-pošta vsebuje zahtevo za sestanek
this mail contains a reply to a meeting request calendar sl Ta e-pošta vsebuje odgovor na zahtevo za sestanek
this message is sent for canceled or deleted events. calendar sl Sporočilo je poslano ob preklicu ali brisanju dogodkov.
this message is sent for modified or moved events. calendar sl Sporočilo je poslano ob spremembi ali premiku dogodkov.
this message is sent to uninvited participants. calendar sl To sporočilo se pošlje udeležencem, ki se jim prekliče povabilo.
this message is sent to disinvited participants. calendar sl To sporočilo se pošlje udeležencem, ki se jim prekliče povabilo.
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar sl To sporočilo je poslano vsem udeležencem dogodka, ki sprejemajo obvestila o dogodkih.<br>V obvestilu lahko uporabite nekatere spremenljivke, ki se ob pošiljanju zamenjajo s podatki dogodka. Prva vrstica je naslov e-pošte.
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar sl To sporočilo se pošlje, ko sprejmete ali zavrnete dogodek.
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar sl To sporočilo je poslano, ko nastavite opomnik za dogodek. Vključuje vse potrebne informacije.
this module displays a planner calendar. calendar sl Ta modul prikazuje koledar načrtov.
this module displays a user's calendar as multiple weeks. don't give calendar application access to the anon user! calendar sl Ta modul prikaže uporabniški koledar kot več tednov. Ne dajte dostopa koledarske aplikacije anonimnemu uporabniku!
this module displays calendar events as a list. calendar sl Ta modul prikaže dogodke v koledarju kot seznam.
this module displays the current month calendar sl Ta modul prikazuje trenutni mesec
three month calendar sl Trije meseci
thu calendar sl Čet
til calendar sl do
time calendar sl Čas
timeframe calendar sl Časovni okvir
timeframe to search calendar sl Iskanje časovnega okvira
timesheet entries created for calendar sl Ustvarjeni vpisi za
timezone calendar sl Časovni pas
timezone in which recurrences have identical time calendar sl Časovni pas, v katerem so ponovitve enak čas
timezone of event exports calendar sl Časovni pas izvoza dogodkov
timezone of event ical file import/export calendar sl Časovni pas dogodka iCal datoteke uvoz | izvoz
timezones aliases updated to version %1 (%2 records updated). calendar sl Podrejeni časovni pasovi so posodobljeni na različico %1 (posodobljeni zapisi %2).
timezones updated to version %1 (%2 records updated). calendar sl Časovne cone so posodobljene na različico posodobitev %1, %2.
title calendar sl Naslov
title of the event calendar sl Naslov dogodka
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files calendar sl Naslovi vseh vnosov, povezanih s trenutnim zapisom, brez priloženih datotek
to many might exceed your execution-time-limit calendar sl Preveč lahko preseže čas izvajanja programa
to-firstname calendar sl Na ime
to-fullname calendar sl Na ime in priiimek
to-lastname calendar sl Na priimek
today calendar sl da
tomorrow calendar sl Jutri
translation calendar sl Prevod
tue calendar sl Tor
two weeks calendar sl Dva tedna
type of planner calendar sl Vrsta načrtovalca
unable to save calendar sl Ni mogoče shraniti
update calendar sl nadgradnja
update timezones common sl Posodobi časovne pasove
updated calendar sl Podosodobljeno
url calendar sl URL
use end date calendar sl Uporabi končni datum
use range-views to optimise calendar queries? calendar sl Če želite optimizirati koledarske poizvedbe, uporabite pogled razponov?
use side menu to filter participants calendar sl Uporabite stranski meni za filtriranje udeležencev
use the selected time and close the popup calendar sl Uporabi izbrani čas in zapri pojavno okno
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. calendar sl Uporabi to značko za naslov nalepk. Stik, ki ga želite ponoviti, dajte med dve znački.
use this timezone to export calendar data. calendar sl Uporabite stranski meni za filtriranje parUse ta časovni pas za izvoz podatkov koledarja.
use this timezone to import/export calendar data. calendar sl Uporabite ta časovni pas za uvoz podatkov koledarja koledarja.
use weekday start calendar sl Uporabite začetne učence tedna
user calendar sl Uporabnik
user or group calendar sl Uporabnik ali skupina
user selectable css file for the calendar setup calendar sl Uporabniško izbrana uporabniška datoteka CSS za nastavitev koledarja
username calendar sl Uporabniško ime
users + groups: inviting both allways requires an invite grant admin sl Uporabniki + skupine: vabljenje obeh vedno zahteva povabilo za povabilo
using already existing event on server. calendar sl Uporaba obstoječega dogodka na strežniku.
utilities calendar sl Uporabnost
vfs file not found calendar sl Datoteka VFS ni bila najdena
view calendar sl Pogled
view exception calendar sl Ogled izjeme
view series calendar sl Ogled serije
view settings calendar sl Ogled nastavitev
view this event calendar sl Poglej ta dogodek
views showing a list of events calendar sl Pogledi, ki prikazujejo seznam dogodkov
views with fixed time intervals calendar sl Pogledi s stalnimi časovnimi intervali
wed calendar sl Sre
week calendar sl Teden
@ -403,24 +689,46 @@ weekdays calendar sl Dnevi tedna
weekdays to use in search calendar sl Dnevi tedna, ki jih uporabim pri iskanju
weekly calendar sl Tedensko
weeks in multiple week view calendar sl Število tednov v pogledu več tednov
weeks offset (for multi-column display) calendar sl Neodvisni tedni za prikaz več stolpcev
weekview calendar sl Tedenski pogled
weekview with weekend calendar sl Tedenski pogled z vikendom
weekview without weekend calendar sl Tedenski pogled brez vikenda
what should links to the calendar events display in other applications. calendar sl Kaj naj se poveže z prikazi koledarskih dogodkov v drugih aplikacijah.
when selected, birthdays and/or holidays will be displayed as events in your calendar. please note that this option only changes the appereance inside of egroupware, but does not change the information being sent via ical or other calendar interfaces. calendar sl Ko izberete, bodo rojstni dnevi in / ali prazniki prikazani kot dogodki v vašem koledarju. Upoštevajte, da ta možnost spreminja samo videz znotraj skupine EGroupware, vendar ne spremeni podatkov, ki se pošiljajo prek iCal ali drugih koledarskih vmesnikov.
which view to show on home page calendar sl Kateri pogled se prikaže na domači strani
while selecting up to x users day- and weekview is not consolidated (5 is used when not set) admin sl Najmanjše število uporabnikov za prikazovanje dnevnih in tedenskih pregledov kot konsolidiranih. Privzeto = 5
whole day calendar sl Cel dan
with credentials included calendar sl Z vključenimi poverilnicami
wk calendar sl Ted
work day ends on calendar sl Delovnik se konča ob
work day starts on calendar sl Delovnik se začne ob
workday calendar sl Delovni dan
workdays calendar sl Delovni dnevi
yearly calendar sl Letno
yearly planner calendar sl Letni načrtovalec
years admin sl let
yearview calendar sl Letni pogled
yes calendar sl Da
yes, only admins can purge deleted items admin sl Da, samo skrbniki lahko dokončno izbrišejo podatke
yes, users can purge their deleted items admin sl Da, uporabniki lahko dokončno izbrišejo podatke
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar sl Nastavite lahko ali leto ali dogodek ne pa obojega!
you can only set a year or a occurrence !!! calendar sl Nastavite lahko le leto ali pojavljanje!
you already replied to this invitation with calendar sl Da, na vabilo ste že odgovorili z
you are not allowed to book the resource selected: calendar sl Nimate dovoljenja za rezervacijo izbranega vira:
you are not invited to that event! calendar sl Na ta dogodek niste povabljeni!
you attempt to mail a meetingrequest to the recipients above. depending on the client this mail is opened with, the recipient may or may not see the mailbody below, but only see the meeting request attached. calendar sl Poskusite poslati sporočilo o prejemu na prejemnike zgoraj. Odvisno od stranke, s katero se je ta pošta odprla, prejemnik lahko ali ne bo videl spodnjega sporočila, ampak samo pogledate priloženo zahtevo za sestanek.
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar sl Nastavite lahko ali leto ali dogodek ne pa obojega!
you can only set a year or a occurence !!! calendar sl Nastavite lahko le leto ali pojavljanje!
you do not have permission to read this record! calendar sl Nimate dovoljenja brati tega zapisa!
you have a meeting scheduled for %1 calendar sl Imate napovedan sestanek ob %1
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar sl Za sestanek %1 ste dobili preklic povabila
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar sl Za sestanek %1 ste dobili preklic povabila
you need to select an account, contact or resource first! calendar sl Najprej morate izbrati račun, stik ali sredstvo!
you need to select an ical file first calendar sl Najprej morate izbrati datoteko iCal
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar sl Nastaviti morate dan ali pojavljanje!
you need to select some entries first calendar sl Najprej morate izbrati nekaj vnosov
you need to select some events first calendar sl Najprej morate izbrati nekaj dogodkov.
you need to set either a day or a occurence !!! calendar sl Nastaviti morate dan ali pojavljanje!
you requested more than available for the selected resource: calendar sl Zahtevali ste več kot na voljo za izbrani vir:
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar sl Vaš sestanek %1 je odpovedan
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar sl Sestanek za %1 je bil prestavljen na %2
your php extension pdo_sqlite is broken! calendar sl Vaša razširitev PHP pdo_sqlite je pokvarjena!
Če določite definicijo izvoza, se bo uporabil, ko boste izvozili. calendar sl Če določite definicijo izvoza, se bo uporabil, ko boste izvozili.
Če določite dokument, celotno pot vfs, koledar prikaže ikono dodatne dokumentacije za vsak vnos. ta ikona omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki. the document can contain placeholder like {{calendar_title}}, to be replaced with the data. podprte so naslednje vrste dokumentov:txt,rtf,odt,ods,docx,xml,eml calendar sl Če določite dokument, celoten pot vfs, Koledar prikaže ikono dodatne dokumentacije za vsak vnos. Ta ikona omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki. Dokument lahko vsebuje vsebnik kot {{calendar_title}}, ki ga je treba zamenjati s podatki. Podprte so naslednje vrste dokumentov: txt, rtf, odt, ods, docx, xml, eml
Če določite imenik, celotno pot vfs, koledar prikaže ukrep za vsak dokument. to dejanje omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki. the document can contain placeholder like {{calendar_title}}, to be replaced with the data. podprte so naslednje vrste dokumentov:txt,rtf,odt,ods,docx,xml,eml calendar sl Če določite imenik, celotno pot vfs, Koledar prikaže ukrep za vsak dokument. Dejanje omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki. Dokument lahko vsebuje vsebnik kot {{calendar_title}}, ki ga je treba zamenjati s podatki. Podprte so naslednje vrste dokumentov: txt, rtf, odt, ods, docx, xml, eml

View File

@ -1,50 +1,72 @@
%1 already exists as a file filemanager sl %1 že obstaja kot datoteka
%1 already mounted on %2! filemanager sl %1 je že nameščen na %2!
%1 directories and %2 files copied. filemanager sl %1 map in %2 datotek je bilo kopiranih.
%1 directories and %2 files deleted. filemanager sl %1 map in %2 datotek je bilo izbrisanih.
%1 elements linked. filemanager sl %1 element povezan.
%1 errors copying (%2 diretories and %3 files copied)! filemanager sl %1 napak med kopiranjem (%2 map in %3 datotek je bilo kopiranih).
%1 errors deleteting (%2 directories and %3 files deleted)! filemanager sl %1 napak med brisanjem (%2 map in %3 datotek je bilo izbrisanih).
%1 errors deleting! filemanager sl Brisanje %1 napak!
%1 errors linking (%2)! filemanager sl %1 napak pri povezovanju (%2)!
%1 errors moving (%2 files moved)! filemanager sl %1 napak med premikanjem (%2 datotek je bilo premaknjenih).
%1 failed, %2 succeded filemanager sl %1 ni uspelo, %2 je uspelo.
%1 file filemanager sl %1 datoteka
%1 files common sl %1 datotek
%1 files copied. filemanager sl %1 datotek je bilo kopiranih.
%1 files deleted. filemanager sl %1 datotek je bilo izbrisanih.
%1 files moved. filemanager sl %1 datotek je bilo premaknjenih.
%1 files or directories deleted in %2 seconds. filemanager sl %1 datotek ali imenikov je izbrisanih v %2 sekundah.
%1 share link filemanager sl %1 Skupna raba povezave
%1 shares deleted. filemanager sl % 1 skupne rabe je izbrisanih.
%1 starts with '%2' filemanager sl %1 se začne z '%2'
%1 successful unmounted. filemanager sl %1 je bil uspešno odklopljen.
%1 successful uploaded. filemanager sl %1 je bila uspešno naložena.
%1 the following files into current directory filemanager sl %1 sledečo datoteko v trenutno mapo.
%1 urls %2 to clipboard. filemanager sl %1 URL %2 v odložišče.
%d errors while copying, %d files successfully copied. filemanager sl %d napak med kopiranjem, %d datotek uspešno kopirano.
%d errors while moving, %d files successfully moved. filemanager sl %d napak pri premikanju, %d datotek se je uspešno premaknilo.
%d erros while copying, %d files successfully copied. filemanager sl %d napak med kopiranjem, %d datotek je bilo uspešno kopiranih.
%d erros while moving, %d files successfully moved. filemanager sl %d napak med premikanjem, %d datotek je bilo uspešno premaknjenih.
%d files successfully copied. filemanager sl %d datotek uspešno kopiranih.
%d files successfully moved. filemanager sl %d datotek uspešno premaknjenih.
/ = everywhere filemanager sl / = kjerkoli
0 means all, -n newer then n days filemanager sl 0 pomeni vse, -N novejše od N dni
accessrights filemanager sl Pravice dostopa
acl added. filemanager sl ACL dodan.
acl deleted. filemanager sl ACL izbrisan.
actions filemanager sl Dejanja
add to clipboard filemanager sl Vse v odložišče
admin filemanager sl Skrbnik
administrators filemanager sl Administratorji
all files filemanager sl Vse datoteke
all subdirectories filemanager sl Vsi podimeniki
all types filemanager sl Vse vrste
allow a maximum of the above configured folderlinks to be configured in settings admin sl Dovoli največ toliko nastavitev povezav do map.
and all it's childeren filemanager sl in vse njihove podmape
application fields filemanager sl Polja Aplikacij
applications common sl Aplikacije
are you sure that you want to discard all modifications applied to this document by you and other participants? filemanager sl Ali ste prepričani, da želite zavreči vse spremembe, ki so jih uporabili v tem dokumentu, vi in drugi udeleženci?
backend filemanager sl Backend
backend url filemanager sl Backend URL
backend url to mount filemanager sl Backend URL to mount
basedirectory filemanager sl Osnovna mapa
can't open directory %1! filemanager sl Ne morem odpreti mape %1!
cancel filemanager sl Prekliči
cancel editing %1 without saving filemanager sl Prekini urejanje %1 brez shranjevanja
cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager sl Mapa ne more biti ustvarjena, ker se začne ali konča s presledkom.
cautiously rejecting to remove folder '%1'! filemanager sl Ne morem odstraniti mape '%1'!
check all filemanager sl Preveri vse
check virtual filesystem common sl Preverite virtualni datotečni sistem
clear search filemanager sl Izbriši iskanje
clipboard is empty! filemanager sl Odložišče je prazno!
collab editor settings filemanager sl Nastavitve urejevalnika Collab
comment filemanager sl Komentar
configuration changed. filemanager sl Konfiguracija spremenjena.
confirm final delete filemanager sl Potrdite dokončno brisanje
copied filemanager sl Kopirano
copied %1 to %2 filemanager sl %1 prekopirano v %2.
copy filemanager sl Kopiraj
copy into folder filemanager sl Kopiraj v mapo
copy link address filemanager sl Kopiraj naslov povezave
copy to filemanager sl Kopiraj v
copy to clipboard filemanager sl Kopiraj v odložišče
could not copy %1 to %2 filemanager sl Ne morem kopirati %1 v %2.
@ -56,6 +78,7 @@ create a link filemanager sl Ustvari povezavo
create directory filemanager sl Ustvari mapo
create file filemanager sl Ustvari datoteko
create folder filemanager sl Ustvari mapo
create link filemanager sl Ustvari povezavo
created filemanager sl Ustvarjeno
created %1,%2 filemanager sl Ustvarjen %1,%2
created directory %1 filemanager sl Ustvarjena mapa %1
@ -63,13 +86,20 @@ current directory filemanager sl Trenutna mapa
custom fields filemanager sl Polja po meri
cut filemanager sl Izreži
cut to clipboard filemanager sl Izreži v odložišče
date filemanager sl Datum
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager sl Privzeta nastavitev je NE. Povezava ne bo prikazana, vseeno pa boste lahko prišli do lokacije ali določili to lokacijo kot začetno mapo ali povezavo na mapo.
default document to insert entries filemanager sl Privzeti dokument za vstavljanje
defines how to open a merge print document filemanager sl Določa, kako naj odpre dokument za združitev
delete filemanager sl Izbriši
delete all older versions and deleted files older then %s days filemanager sl Izbrišite vse starejše različice in izbrisane datoteke, starejše od %s dni
delete file %1? filemanager sl Izbriši datoteko %1?
delete these files or directories? filemanager sl Izbrišem te datoteke ali mape?
delete these shares? filemanager sl Želite izbrisati to skupno rabo?
delete this file or directory filemanager sl Izbriši to datoteko ali mapo
deleted %1 filemanager sl Izbrisano %1
directories sorted in filemanager sl Maoe razvrščene po
directories sorted in filemanager sl Mape razvrščene po
directory filemanager sl Mapa
directory "%1" not found! filemanager sl Imenika "%1" NI mogoče najti!
directory %1 already exists filemanager sl Mapa %1 že obstaja
directory %1 does not exist filemanager sl Mapa %1 ne obstaja
directory not found or no permission to access it! filemanager sl Mapa ni ila najdena ali pa nimate pravic za dostop!
@ -79,7 +109,10 @@ disable filemanager sl Onemogoči
disable versioning for this mountpoint filemanager sl Onemogoči spremljanje različic za to priklop
display and modification of content filemanager sl Prikaz in sprememba vsebine
display of content filemanager sl Prikaz vsebine
do you want more information about epl subscription? common sl Želite več informacij o naročnini EPL?
do you want to overwrite existing file %1 in directory %2? filemanager sl Želite prepisati obstoječo datoteko %1 v imeniku %2?
do you want to overwrite the existing file %1? filemanager sl Želite prepisati obstoječo datoteko %1?
document %1 has been saved successfully. filemanager sl Dokument %1 je bil uspešno shranjen.
download filemanager sl Prenesi
edit comments filemanager sl Uredi komentarje
edit settings filemanager sl Uredi nastavitve
@ -97,55 +130,91 @@ error unmounting %1! filemanager sl Napaka pri odklapljanju %1!
error uploading file! filemanager sl Napaka pri nalaganju datoteke!
error while creating directory. filemanager sl Napaka pri ustvarjanju mape
everyone filemanager sl Vse
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. filemanager sl Primer {{IF n_prefix ~ Mr ~ Pozdravljeni g. ~ Pozdravljeni gospa}} - poiščite polje »n_prefix«, za »gospod«, če najdete, pišite Hello Hello, drugače pišite Hello gospa.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager sl Primer {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix naslov n_family}} - Primer: g. Dr. James Miller
example {{letterprefix}} - gives a letter prefix without double spaces, if the title is empty for example filemanager sl Primer {{LETTERPREFIX}} - daje črkovno predpono brez dvojnih presledkov, če je naslov prazen, na primer
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager sl Primer {{NELF vloga}} - če poljska vloga ni prazna, boste dobili novo vrstico z vrednostjo vloge na poljubnem mestu
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager sl Primer {{nenvlf role}} - če poljska vloga ni prazna, nastavite LF brez poljubne vrednosti polja
excludes selected mime types filemanager sl Izključuje izbrane vrste mime
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager sl Izključuje izbrane vrste MIME, ki jih odpre urejevalnik
executable filemanager sl Izvršilna
expires filemanager sl Preteče
export definition to use for nextmatch export filemanager sl Izvozna definicija, ki jo je treba uporabiti za izvoz naslednjega računa
extended access control list filemanager sl Razširjen seznam kontrol dostopa
extended acl filemanager sl Razširjen ACL
failed to change permissions of %1! filemanager sl Spreminjanje pravic za %1 ni bilo uspešno.
failed to create directory! filemanager sl Napaka pri ustvarjanju mape!
favorites filemanager sl Priljubljene
file common sl Datoteka
file %1 already exists filemanager sl Datoteka %1 že obstaja
file %1 could not be created. filemanager sl Ne morem ustvariti datoteke %1.
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager sl Mogoče je datoteka %1 prevelika. Za več informacij kontaktirajte sistemskega administratorja.
file a file filemanager sl Napolnjena datoteka
file a file is only available with an epl subscription. filemanager sl Napolnjena datoteke je na voljo samo z naročnino EPL.
file deleted. filemanager sl Datoteka izbrisana.
file names cannot contain "%1" filemanager sl Imena datotek ne smejo vsebovati "%1"
file or directory not found! filemanager sl Datoteka ali mapa ni bila najdena.
file successful uploaded. filemanager sl Datoteka je bila uspešno prenesena.
filemanager common sl Dokumenti
filemanager configuration admin sl Nastavitev Upravljalca datotek
filemanager fields: filemanager sl Polja Filemanager:
filename must not be empty! filemanager sl Ime datoteke ne sme biti prazno.
files common sl Datoteke
files from links filemanager sl Datoteke iz povezav
files from subdirectories filemanager sl Datoteke iz podmap
files in this directory filemanager sl Datoteke v mapi
filesystem check reported no problems. filemanager sl Preverjanje datotečnega sistema ni poročalo o težavah.
finally delete filemanager sl Končno izbrišite
finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager sl Končno izbrišite vse starejše različice in izbrisane datoteke pod določenim imenikom.\N\nTega ne morete razveljaviti!
finally delete this version filemanager sl Dokončno izbriši to različico
fix reported problems filemanager sl Popravite prijavljene težave
folder up filemanager sl Nadrejena mapa
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of available placeholders. filemanager sl Za datoteke, povezane z vnosom aplikacije (znotraj/apps/appname /id/), so na voljo tudi zadrževalniki za to aplikacijo. Oglejte si posebno aplikacijo za seznam razpoložljivih mest.
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of placeholders filemanager sl Za datoteke, povezane z vnosom aplikacije (znotraj / apps / appname / id /), so na voljo tudi zadrževalniki za to aplikacijo. Oglejte si posebno aplikacijo za seznam namestnikov
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager sl Za tipska pisma uporabite značko. Vsebino, ki jo želite imeti v vseh dokumentih, vnesite med značke.
general filemanager sl Splošno
general fields: filemanager sl Splošna polja:
general settings filemanager sl Splošne nastavitve
go home filemanager sl Pojdi domov
go to filemanager sl Pojdi na
go to your home directory filemanager sl Pojdi na domačo mapo
go up filemanager sl Pojdi navzgor
id filemanager sl Šifra
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager sl Če določite imenik (celotna pot vfs), bo %1 prikazalo dejanje za vsak dokument. To dejanje omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki %1.
if you specify a directory (full vfs path) here, dokumenti displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the dokumenti data inserted. the document can contain placeholder like {{name}}, to be replaced with the data. the following document-types are supported:txt,rtf,odt,ods,docx,xml,eml filemanager sl Če podate naslov (celotno pot vfs), Dokumenti prikaže dejanje za vsak dokument. To dejanje omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi dokumenti Dokumenti. Dokument lahko vsebuje vsebnika kot {{name}}, ki jo je treba zamenjati s podatki. Podprte so naslednje vrste dokumentov: txt, rtf, odt, ods, docx, xml, eml
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager sl Če določite dokument (celotno pot vfs) tukaj, %1 prikaže ikono dodatne ikone za vsak vnos. Ta ikona omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki.
if you specify a document (full vfs path) here, dokumenti displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. the document can contain placeholder like {{name}}, to be replaced with the data. the following document-types are supported:txt,rtf,odt,ods,docx,xml,eml filemanager sl Če podate dokument (celotno pot vfs), Dokumenti prikaže ikono dodatne dokumentacije za vsak vnos. Ta ikona omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki. Dokument lahko vsebuje vsebnika kot {{name}}, ki jo je treba zamenjati s podatki. Podprte so naslednje vrste dokumentov: txt, rtf, odt, ods, docx, xml, eml
if you specify an export definition, it will be used when you export filemanager sl Če določite definicijo izvoza, se bo uporabil, ko boste izvozili
if you specify an export definition, it will be used when you export* filemanager sl Če določite definicijo izvoza, se bo uporabil, ko boste izvozili *
inherited filemanager sl Podedovano
last accessed filemanager sl Zadnji dostop
link filemanager sl Poveži
link %1: %2 filemanager sl Povezava %1: %2
link into folder filemanager sl Povezava v mapo
link target filemanager sl Poveži cilj
link target %1 not found! filemanager sl Cilj povezave %1 ni bil najden
list view filemanager sl Pogled seznama
location filemanager sl Lokacija
log out as superuser filemanager sl Odjavi se kot superuser
mail files filemanager sl Pošlji datoteke po e-pošti
mail paste filemanager sl Prilepi pošto
max folderlinks admin sl Največje število povezav do map
menu filemanager sl Meni
merge print open handler filemanager sl Spoji tiskalnik
mime type filemanager sl MIME tip
modified filemanager sl Spremenjeno
modified between filemanager sl Spremenjeno med
modify all subdirectories and their content filemanager sl Spremeni vse podmape in njihvo vsebino
mount filemanager sl Priklopi
mount /etemplates to allow customizing of etemplates filemanager sl Mount / etemplates, da omogočite prilagajanje eTemplates
mountpoints filemanager sl Priklopne točke
move filemanager sl Premakni
move into folder filemanager sl Premakni v mapo
move to filemanager sl Premakni v
moved %1 to %2 filemanager sl %1 je bilo premaknjeno v %2
name of current user, all other contact fields are valid too filemanager sl Ime trenutnega uporabnika, veljavna so tudi vsa druga polja stika
new directory filemanager sl Nva mapa
no filemanager sl Ne
no access filemanager sl Ni dostopa
no files in this directory. filemanager sl V tej mapi ni datotek
no preview available filemanager sl Predogled ni na voljo
@ -155,12 +224,16 @@ older versions or deleted files filemanager sl Starejše različice ali izbrisan
only owner can rename or delete the content filemanager sl Samo lastnik sme preimenovati ali izbrisati vsebino
open filemanager sl Odpri
operation filemanager sl Operacija
paste filemanager sl Prilepi
paste link filemanager sl Prilepi povezavo
path %1 not found or not a directory! filemanager sl Pot %1 ni nila najdena ali pa ni mapa!
percentage filemanager sl Odstotek
permission denied filemanager sl Dostop zavrnjen
permission denied! filemanager sl Dostop zavrnjen!
permissions filemanager sl Pravice
permissions of %1 changed. filemanager sl Pravice za %1 so bile spremenjene.
please select a file to delete. filemanager sl Izberite datoteko za brisanje.
preferences filemanager sl Nastavitve
preview filemanager sl Predogled
preview %1 filemanager sl Predogled %1
preview of %1 filemanager sl Predogled %1
@ -169,58 +242,93 @@ properties saved. filemanager sl Lastnosti so bile shranjene.
quick jump to filemanager sl Hiter skok v
read & write access filemanager sl Pravice branja in pisanja
read access only filemanager sl Dostop samo za branje
readonly share link filemanager sl Povezava samo za branje
reload filemanager sl Osveži
rename filemanager sl Preimenuj
rename of %1 to %2 failed! filemanager sl Preimenovanje %1 v %1 ni bilo uspešno!
rename, change permissions or ownership filemanager sl Preimenuj, spremeni previce ali lastništvo
renamed %1 to %2 filemanager sl %1 je bilo preimenovano v %2
renamed %1 to %2. filemanager sl %1 je bila preimenovana v %2.
replaced %1 filemanager sl Zamenjana %1
replacements for inserting entries into documents filemanager sl Zamenjava za vstavljanje vnose v dokumente
rights filemanager sl Pravice
root filemanager sl Koren
root access granted. filemanager sl Dostop do root je bil odobren.
root access stopped. filemanager sl Dostop do korena je bil ustavljen.
save %1 filemanager sl Shrani %1
save %1, and go back to file listing filemanager sl Shrani %1 in se vrni na seznam datotek
save as filemanager sl Shrani kot
save as zip filemanager sl Shrani kot Zip
save changes filemanager sl Shrani spremembe
saved %1 filemanager sl Shranjen %1
saving properties failed! filemanager sl Shranjevanje lastnosti ni uspelo!
saving setting for document merge failed! filemanager sl Shranjevanje nastavitve za združevanje dokumentov ni uspelo!
search for '%1' filemanager sl Išči '%1'
searchstring filemanager sl Iskani niz
select action... filemanager sl Izberite dejanje ...
select file to upload in current directory filemanager sl Izberite datoteko za prenos v trenutno mapo
select file(s) from vfs common sl Izberite datoteke iz VFS
setting for document merge saved. filemanager sl Nastavitev za združitev dokumentov je shranjena.
share files filemanager sl Skupna raba datotek
shared files filemanager sl Skupne datoteke
shared with filemanager sl V skupni rabi
show filemanager sl Prikaži
show hidden files filemanager sl Prikaži skrite datoteke
show link "%1" in side box menu? filemanager sl Prikaži povezavo "%1" v stranskem meniju
show link "users and groups" in side box menu? filemanager sl Prikaži povezavo »Uporabniki in skupine« v meniju stranskega okenca?
show link "users and groups*" in side box menu?* filemanager sl Prikaži povezavo »Uporabniki in skupine« v meniju stranskega okenca? *
show link "your home directory" in side box menu? filemanager sl Prikažite povezavo »Vaš domači imenik« v meniju stranskega okenca?
show link "your home directory*" in side box menu?* filemanager sl Prikaži povezavo »Vaš domači imenik *« v meniju stranskega okenca? *
show link to filemanagers basedirectory (/) in side box menu? filemanager sl Prikažem povezavo do osnovne mape Upravljalca datotek (/) v stranski menijski vrstici?
size filemanager sl Velikost
some functionalities require superuser permissions, please login here as filemanager superuser - allowed users are defined in setup. filemanager sl Nekatere funkcionalnosti zahtevajo dovoljenje za superuporabo, se prijavite tukaj kot nadrejenec filemanager - dovoljeni uporabniki so določeni v nastavitvi.
sqlfs statistics filemanager sl Statistike sqlFS
start search filemanager sl Začni iskanje
startfolder filemanager sl Začetna mapa
submit filemanager sl Potrdi
successful mounted %1 on %2. filemanager sl Uspešno priklopljen %1 na %2.
superuser filemanager sl Superuser
superuser (root) filemanager sl Superuser (root)
symlink to %1 created. filemanager sl Povezava do %1 je bila ustvarjena
tag to mark positions for address labels filemanager sl Oznaka za označitev položajev oznak adresarja
the default start folder is your personal folder. the default is used, if you leave this empty, the path does not exist or you lack the neccessary access permissions. filemanager sl Privzeta začetna mapa je vaša osebna mapa. Če pustite to prazno ali vnesena pt ne obstaja ali nimate ustreznih pravic za dostop, bo uporabljena privzeta vrednost.
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. filemanager sl Dokument lahko vsebuje vsebnik kot {{%1}}, ki ga je treba zamenjati s podatki.
the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). filemanager sl Dokument lahko vsebuje mesto, na primer {{%3}}, ki ga je treba zamenjati s podatki (%1 popoln seznam imen imenika %2).
the following document-types are supported: filemanager sl Podprte so naslednje vrste dokumentov:
the requested path %1 is not available. filemanager sl Pot %1 ni na voljo.
there's already a directory with that name! filemanager sl Mapa s tem imenom že obstaja.
there's already a file with that name! filemanager sl Datoteka s tem imenom že obstaja!
this session is not valid anymore! save as your local changes if you need them or reload to join new session. filemanager sl Ta seja ni več veljavna! Shranite jih kot svoje lokalne spremembe, če jih potrebujete ali ponovno naložite, da se pridružite novi seji.
tile view filemanager sl Pogled na ploščico
to overwrite the existing file store again. filemanager sl Če želite prepisati obstoječo datoteko, shranite še enkrat.
total files filemanager sl Vseh datotek
under directory filemanager sl pod imenikom
unmount filemanager sl Odklopi
unused space filemanager sl Neuporabljen prostor
up filemanager sl Navzgor
updated comment for %1 filemanager sl Komentar za %1 je bil posodobljen
upload fields filemanager sl Naloži polja
upload files filemanager sl Naloži datoteke
use eg. #ff0000 or orange filemanager sl Uporabite npr. # FF0000 ali oranžna
use eg. %1 or %2 filemanager sl Uporabite npr. %1 ali %2
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. filemanager sl Uporabi to značko za naslov nalepk. Stik, ki ga želite ponoviti, dajte med dve znački.
used space filemanager sl Uporabljen prostor
user color indicator filemanager sl Kazalnik barve uporabnika
username filemanager sl Uporabniško ime
users and groups filemanager sl Uporabniki in skupine
versioning filemanager sl Vodenje različic
versioning requires <a href="http://www.egroupware.org/products">stylite egroupware enterprise line (epl)</a>! filemanager sl Za različico potrebujete <a href="http://www.egroupware.org/products"> Stylite EGroupware Enterprise Line (EPL) </a>!
vfs mounts and versioning common sl VFS namestitve in različice
webdav link copied into clipboard filemanager sl Povezava WebDAV je bila kopirana v odložišče
who should be allowed to finally delete deleted files or old versions of a file: filemanager sl Kdo ima pravice dokončno izbrisati starejše različice dokumenta ali izbrisane datoteke:
writable share link filemanager sl Povezava, ki jo je mogoče zapisati
wrong username or password! filemanager sl Napačno uporabniško ime ali geslo!
yes filemanager sl Da
you are not allowed to finally delete older versions and deleted files! filemanager sl NISO dovoliti, da končno izbrišete starejše različice in izbrisane datoteke!
you are not allowed to upload a script! filemanager sl Nimate dovoljenja nalagati skripte
you are the last one on this session. what would you like to do with all unsaved changes in this document? filemanager sl Zadnji ste na tej seji. Kaj bi želeli narediti z vsemi neshranjenimi spremembami v tem dokumentu?
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager sl Dodatne pravice lahko samo dodelte, ne morete jih odvzeti.
you can use regular upload [+] button to upload files. filemanager sl Za nalaganje datotek lahko uporabite gumb za običajni prenos [+].
you do not have access to %1 filemanager sl Nimate dostopa do %1
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager sl Če želite omogočiti/inemogočiti spremljanje različic v mapi, morate biti prijavljeni kot root!
you need to select an owner! filemanager sl Izbrati morate lastnika!

View File

@ -1,13 +1,37 @@
a quick note home sl Hitro opozorilo
add home sl Dodaj
all home sl Vse
birthday reminders home sl Opomniki za rojstni
color home sl Barva
configure home sl Konfiguriraj
displays home home sl Prikaže domačo stran
edit home sl Uredi
egroupware home sl EGroupware
entry home sl Vstavi
favorite home sl Priljubljeno
forced home sl Prisiljeno
home home sl Domov
in %1 days (%2) is %3's birthday. home sl V %1 dneh (%2) je rojstni dan %3.
list of entries home sl Seznam vpisov
location home sl Lokacija
note home sl Opomba
open home sl Odpri
remove home sl Odstrani
remove as default for %1 home sl Odstrani kot privzeto za %1
remove default %1 home sl Odstrani privzeto %1
removed default home sl Odstranjeno privzeto
set as default home sl Nastavi kot privzeto
set default home sl Nastavi privzeto
show a list of entries home sl Prikaži seznam vnosov
show all the entries using a favorite home sl Pokaži vse vnose z uporabo priljubljenega
show one entry home sl Pokaži en vnos
single entry home sl Enotni vnos
there is a new version of egroupware available home sl Na voljo je nova različica EGroupware-a
title home sl Naslov
today is %1's birthday! home sl Danes ima rojstni dan %1.
tomorrow is %1's birthday. home sl Jutri ima rojstni dan %1.
weather home sl Vreme
weekview home sl Tedenski pogled
yes, for the next three days home sl Da, za naslednje tri dni
yes, for the next two weeks home sl Da, za naslednja dva tedna
yes, for the next week home sl Da, za naslednji teden

View File

@ -1,43 +1,161 @@
%1 definition(s) %2 importexport sl %1 definicije %2
%1 definition(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! importexport sl %1 definicije %2, %3 ni uspelo zaradi nezadostnih pravic!
%1 definitions %2 importexport sl %1 definicij % 2
%1 is not a known user or group importexport sl %1 ni znan uporabnik ali skupina
%1 is not readable importexport sl %1 ni berljiva.
%1 is not writable importexport sl %1 ni mogoče zapisati.
%1 records processed importexport sl %1 zapisov obdelanih.
%s just me importexport sl % s Samo jaz
(* for all) importexport sl (* za vse)
(0-23) importexport sl (0-23)
(0-6, 0=sun) importexport sl (0-6, 0 = ne)
*contact id cannot be changed by import importexport sl * Kontaktne številke ni mogoče spremeniti z uvozom
add importexport sl Dodaj
addressbook csv import importexport sl Uvoz adresarja iz CSV
addressbook vcard import importexport sl Dodajanje vnose vCard
admin importexport sl Skrbnik
admin disabled exporting importexport sl Skrbnik je onemogočil izvoz
all importexport sl vse
all encodings importexport sl Vse kodiranje
all users importexport sl Vsi uporabniki
all... importexport sl Vse...
allowed users importexport sl Dovoljeni uporabniki
automatically created by importexport importexport sl Samodejno ustvarjeno z Importexport
basic csv import importexport sl Osnovni uvoz CSV
changed importexport sl Spremenjeno
changed allowed_users importexport sl Spremenjeni dovoljeni uporabniki
changed owner importexport sl Spremenjen lastnik
charset of file importexport sl Kodna tabela datoteke
check all importexport sl Preveri vse
choose a name for this definition importexport sl Izberite ime za to definicijo
choose a plugin importexport sl Izberite vtičnik
choose an application importexport sl Izberite aplikacijo
choose fields to export importexport sl Izberite polja za izvoz
choose seperator and charset importexport sl Izberite ločilo polj in nabor znakov
column mismatch. expected %1 columns, your file has %2. importexport sl Neusklajenost stolpcev. Pričakovani %1 stolpcev, vaša datoteka ima %2.ns
column mismatch: %1 should be %2, not %3 importexport sl Neusklajenost stolpcev: %1 mora biti %2, ne %3
condition importexport sl Pogoj
copied importexport sl Kopirano
create a <a href="%1">new definition</a> for this file importexport sl Ustvarite <a href="%1"> novo definicijo </a> za to datoteko
create export importexport sl Ustvari izvoz
created importexport sl Ustvarjeno
csv field importexport sl Polje CSV
database error importexport sl Napaka v bazi podatkov
database values importexport sl Vrednosti baze podatkov
day of week importexport sl Dan v tednu
define imports|exports common sl Določite uvoz | Izvoz
definition importexport sl Opredelitev
delete all selected definitions importexport sl Izbriši vse izbrane definicije
deleted importexport sl Zbrisano
delimiter importexport sl Deljitelj
duplicate name, please choose another. importexport sl Podvojeno ime, izberite drugo.
edit conditions importexport sl Urejanje pogojev
edit definition <a href="%1">%2</a> to match your file importexport sl Uredite definicijo <a href="%1">%2 </a>, da se ujema z vašo datoteko
edit your file to match the definition: importexport sl Uredite svojo datoteko tako, da ustreza definiciji:
encoding mismatch. expected %1 file, you uploaded %2.<br />\n importexport sl Uredite svojo datoteko, da se bo ujemala z de nespoštovanjem kodiranja. Pričakovana datoteka %1, naložili ste %2. <br /> \ nizhod:
errors importexport sl Napake
execute importexport sl Izvedi
expert options importexport sl Napredne možnosti
export importexport sl Izvozi
export all selected definitions importexport sl Izvozi vse izbrane definicije
export data as importexport sl Izvoz podatkov kot
export definition to use for nextmatch export preferences sl Izvozna definicija, ki jo je treba uporabiti za izvoz naslednjega računa
export spreadsheet importexport sl Izvozi preglednico
exported importexport sl Izvoženo
extra %1 importexport sl Dodatna %1
extra charsets for import / export importexport sl Dodatni znaki za uvoz / izvoz
extra encodings importexport sl Dodatna kodiranja
false importexport sl Ne
field labels importexport sl Polje nalepk
field names importexport sl Imena polj
fieldseperator importexport sl Polje ločevalnik
filters importexport sl Filtri
finish importexport sl Končaj
from definition importexport sl Iz definicije
general preferences sl Splošno
general fields: preferences sl Splošna polja:
group importexport sl Skupina
header lines to skip importexport sl Vrstice glave, da preskočite
how to merge with existing data? for each record, all conditions are evaluated from top to bottom, or stop. for blind insert, leave blank. importexport sl Kako se združiti z obstoječimi podatki? Za vsak zapis so vsi pogoji ocenjeni od zgoraj navzdol ali pa se ustavijo. Za slepo vstavite, pustite prazno.
human friendly values importexport sl Ljudem prijazne vrednote
if you specify an export definition, it will be used when you export preferences sl Če določite definicijo izvoza, se bo uporabil, ko boste izvozili.
import importexport sl Uvoz
import aborted importexport sl Uvoz je prekinjen
import data is importexport sl Podatki o uvozu so
import definition importexport sl Uvozna opredelitev
import definitions common sl Uvoz definicij
import definitions (attension: existing definitions with equal names will be overwritten!!!) importexport sl Uvozi definicije (pozor: obstoječe definicije z enakim imenom bodo prepisane!)
imported importexport sl uvoženo
importexport common sl Uvoz | Izvozi
importexport wizard finished successfully! importexport sl Čarovnik ImportExport se je uspešno zaključil.
imports information from a csv file. this is only a base class, and doesn't do anything on its own. importexport sl Uvozi informacije iz datoteke CSV. To je samo osnovni razred in ne naredi ničesar samega.
include header importexport sl Vključi glavo
just me importexport sl Samo jaz
last run importexport sl Zadnja vožnja
load sample file importexport sl Naloži datoteko s primeri
lock expired on previous run importexport sl Zakleni se je iztekel ob prejšnjem zagonu
manage mapping importexport sl Upravljaj mapiranje
next importexport sl Naslednji
next run importexport sl Naslednji zagon
no importexport sl Ne
no custom field "%1" for %2. importexport sl Ni polj po meri "%1" za %2.
no matches importexport sl ni zadetkov
no matching records importexport sl ni zadetkov
no notifications importexport sl Brez obvestil
no records selected importexport sl Noben zapis ni izbran!
none importexport sl Brez
none found importexport sl Nihče ni najden
old fixed definition preferences sl Stara določena opredelitev
other importexport sl Drugo
please select file to import importexport sl Prosimo, izberite datoteko za uvoz
plugin importexport sl Vključiti
preview importexport sl Predogled
preview not supported by %1 importexport sl Predogled ni podprt z %1
previous importexport sl Prejšnji
private importexport sl Zasebno
problems during import: importexport sl Težave pri uvozu:
replace importexport sl Zamenjati
save as definition importexport sl Shrani kot definicijo
schedule common sl urnik
schedule import / export common sl Uvoz urnika | izvoz
schedule import | export importexport sl Uvoz urnika | izvoz
schedule not found importexport sl Urnik ni bil najden.
schedule times are server time! currently %s. importexport sl Urnik časov je strežniški čas! Trenutno %s.
select importexport sl Izberite
select definition importexport sl Izberi definicijo
select one importexport sl Izberi eno
select plugin importexport sl Izberi vtičnik
select... importexport sl Izberite ...
site configuration importexport sl Konfiguracija strani
skipped importexport sl Preskočeno
some nice text importexport sl Nekaj ljubkega besedila
some records may not have been imported importexport sl Nekateri zapisi morda niso bili uvoženi.
stop importexport sl Stop
stylite template folder importexport sl Mapa predloge stylite
target importexport sl Cilj
target examples: vfs://default/home/user/export.csv or http://server.net/prices.csv importexport sl Ciljni primeri: vfs: //default/home/user/export.csv ali http://server.net/prices.csv
target field importexport sl Ciljno polje
test only importexport sl Samo test
too many matches importexport sl preveč zadetkov
translation importexport sl Prevod
true importexport sl DA
try importexport sl Poskusi
unable to delete importexport sl Ni mogoče izbrisati
unable to link to %1 "%2" importexport sl Ni mogoče povezati z %1 "%2"
unable to link to %3 by custom field "%1": "%4". %2 matches. importexport sl Povezave do %3 ni mogoče povezati po meri po meri "%1": "%4". %2 ujemanja.
unable to schedule importexport sl Ni mogoče načrtovati.
update categories importexport sl Posodobite kategorije
use default importexport sl Uporabi privzeto
use field from csv if possible importexport sl Če je mogoče, uporabite polje CSV
use search results common sl Uporabite rezultate iskanja
user preference importexport sl Prednost uporabnika
user template folder importexport sl Mapa uporabniške predloge
users allowed to create their own definitions importexport sl Uporabniki so lahko ustvarili lastne definicije
users allowed to share their own definitions importexport sl Uporabniki lahko delijo svoje definicije
warnings importexport sl Opozorila
which useres are allowed for this definition importexport sl Kateri uporabniki so dovoljeni za to definicijo
which users are allowed to use this definition importexport sl Kateri uporabniki lahko uporabljajo to definicijo
yes importexport sl Da
you may want to <a href="%1" target="_new">backup</a> first. importexport sl Najprej boste morda želeli <a href="%1" target="_new"> varnostno kopiranje </a>.
you need to select an app and format first! importexport sl Najprej morate izbrati aplikacijo in obliko.
you need to select some entries first! importexport sl Najprej morate izbrati nekaj vnosov!

View File

@ -1,6 +1,10 @@
%1 copied - the copy can now be edited infolog sl Kopirano je %1 - kopijo lahko zdaj urejate
%1 days in advance infolog sl %1 dni vnaprej
%1 deleted infolog sl %1 izbrisan
%1 deleted by %2 at %3 infolog sl %1 izbrisal %2 dne %3
%1 entries %2 infolog sl %1 vnosov %2
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog sl %1 vnosov %2, %3 ni uspelo zaradi nezadostnih pravic!
%1 entries %2, %3 failed. infolog sl %1 vnosov %2, %3 ni uspelo.
%1 modified infolog sl %1 spremenjen
%1 modified by %2 at %3 infolog sl %1 spremenil %2 dne %3
%1 records imported infolog sl %1 zapisov uvoženih
@ -9,6 +13,7 @@
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog sl %1, za katerega ste odgovorni, se začne %2
%1 you delegated is due at %2 infolog sl %1, katerega ste dodelili, poteče %2
%1 you delegated is starting at %2 infolog sl %1, katerega ste dodelili, se začne %2
(and children) deleted infolog sl (in podrejeni) izbrisani.
(no subject) infolog sl (brez zadeve)
- subprojects from infolog sl - Podprojekt iz
0% infolog sl 0%
@ -26,10 +31,13 @@
a short subject for the entry infolog sl Kratek predmet za vnos
abort without deleting infolog sl Prekliči brez brisanja
accept infolog sl Sprejmi
access infolog sl Dostop
action infolog sl Dejanje
actions... infolog sl Dejanja ...
actual date and time infolog sl Dejanski datum in čas
add infolog sl Dodaj
add %1 infolog sl Dodaj %1
add / remove link infolog sl Dodaj / odstrani povezavo
add a file infolog sl Dodaj datoteko
add a new entry infolog sl Dodaj nov zapis
add a new note infolog sl Dodaj novo opombo
@ -37,15 +45,27 @@ add a new phonecall infolog sl Dodaj nov telefonski klic
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog sl Dodaj novo podnalogo, opombo, klic za ta zapis
add a new todo infolog sl Dodaj novo opravilo
add file infolog sl Dodaj datoteko
add or delete links infolog sl Dodajanje ali brisanje povezav
add sub infolog sl Dodaj namestnika
add timesheet entry infolog sl Dodaj vnos timeheet
add user to responsibles infolog sl dodajte uporabnika odgovornim osebam
add user to responsibles, removing evtl. previous category user infolog sl dodajte uporabnika odgovornim, odstranite evtl. uporabnika prejšnje kategorije
add: infolog sl Dodaj:
added infolog sl Dodano
addressbook placeholders available infolog sl Imetniki naslovnikov so na voljo
admin infolog sl Skrbnik
all infolog sl Vse
all links and attachments infolog sl Vse povezave in priponke
all other %1 fields are valid infolog sl Vsa druga polja %1 so veljavna
all projects infolog sl Vsi projekti
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog sl Dovoli spreminjanje statusov zapisov, npr. določi Opravilo kot končano, če se konča (vrednost je odvisna od tipa vhoda)
alternatives infolog sl Alternativa
always show them infolog sl Vedno jih pokažite
application mail expected but got: %1 infolog sl Pričakovana prijava je bila priąeta: %1
apply the action on the whole query, not only the shown entries!!! infolog sl Uporabite dejanje za celotno poizvedbo, NE samo prikazane vnose !!!
apply the changes infolog sl Uveljavi spremembe
archive infolog sl Arhiv
are you shure you want to close this entry ? infolog sl Ali ste prepričani, da želite zapreti ta vnos?
are you shure you want to delete this entry ? infolog sl Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta zapis?
attach a file infolog sl Pripni datoteko
attach file infolog sl Pripni datoteko
@ -60,8 +80,18 @@ cancel infolog sl Prekliči
cancelled infolog sl Preklicano
categories infolog sl Kategorije
category infolog sl Kategorija
change infolog sl Spremeni
change category infolog sl Spremeni kategorijo
change completed infolog sl Sprememba je končana.
change completion infolog sl Spremeni zaključeno
change history infolog sl Spremembe
change owner when updating infolog sl Spremenite lastnika ob posodabljanju
change the status of an entry, eg. close it infolog sl Sprememba statusa vnosa, npr. zapiranje
changed infolog sl spremenjeno
changed category to %1 infolog sl Spremenjena kategorija v %1
changed completion to %1% infolog sl Sprememba končanja na %1%
changed status to %1 infolog sl Spremenjen status na %1
changed type infolog sl Spremenjen tip
check to set startday infolog sl Označite za postavitev začetnega dneva
check to specify custom contact infolog sl Potrdite za določitev kontakta po meri
choose owner of imported data infolog sl Izberite lastnika uvoženih podatkov
@ -69,16 +99,23 @@ click here to create the link infolog sl Kliknite tukaj da ustvarite povezavo
click here to start the search infolog sl Kliknite tukaj za začetek iskanja
close infolog sl Zapri
close all infolog sl Zapri vse
close this entry and all listed sub-entries infolog sl Zaprite ta vnos in vse podmape, naštete na seznamu
closed infolog sl Zaprto
colon (:) separated list of field names to use if value is empty or to sum up infolog sl dvopičje (:) ločeni seznam imen polj za uporabo, če je vrednost prazna ali se sumi
comment infolog sl Opomba
compare infolog sl Primerjaj
completed infolog sl Končano
configuration infolog sl Konfiguracija
confirm infolog sl Potrdi
contact infolog sl Kontakt
contact cf infolog sl Obrnite se na CF
contact fields infolog sl Polja s stikom
contactfield infolog sl Kontaktno polje
convert to a ticket infolog sl Pretvarjanje v vozovnico
copy of: infolog sl Kopija od:
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog sl Kopira spremembe v odložišče, %1 ponovno naloži vnos %2 in jih zlije.
create new links infolog sl Ustvari nove povezave
created infolog sl Ustvarjeno
creates a new field infolog sl Ustvari novo polje
creates a new status with the given values infolog sl Ustvari nov status s podanimi vrednostmi
creates a new typ with the given name infolog sl Ustvari nov tip s podanim imenom
@ -86,29 +123,36 @@ creation infolog sl Datum ustvarjenja
csv-fieldname infolog sl CSV-Ime polja
csv-filename infolog sl CSV-Ime datoteke
csv-import common sl CSV-Uvoz
current user infolog sl Trenutni uporabnik
custom infolog sl Lasten
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog sl Lastni kontaktni naslov (pustite prazno za uporabo informacije iz najnovejše povezave)
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog sl Lastne kontaktne informacije (pustite prazno za uporabo informacije iz najnovejše povezave)
custom fields infolog sl Lastna polja
custom fields, type and status common sl Lastna polja, tip in status
custom from infolog sl Po meri iz
custom regarding infolog sl Lastno glede na
custom status for typ infolog sl Lastni satus za tip
customfields infolog sl Lastna polja
data exchange settings infolog sl Nastavitve za izmenjavo podatkov
date infolog sl Datum
date completed infolog sl Datum zaključka
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog sl Datum zaključka (pustite prazno, da se nastavi samodejno, če je status nastavljen na Končano ali Obračunano)
datecreated infolog sl Datum ustvarjanja
dates, status, access infolog sl Datumi, status, dostop
days infolog sl Dnevi
default category for new infolog entries infolog sl Privzeta kategorija za nove vnose InfoLog
default document to insert entries infolog sl Privzeti dokument za vstavljanje
default filter for infolog infolog sl Napačen filter za InfoDnevnik
default status for a new log entry infolog sl Privzeti status za nov zapis v dnevnik
delegated infolog sl Dodeljeni
delegated open infolog sl Dodeljeni odprti
delegated open and upcoming infolog sl Delegirano odprto in prihajajoče
delegated overdue infolog sl Dodeljeni pretečeni
delegated upcomming infolog sl Dodeljeni prihajajoči
delegation infolog sl Pooblastitev
delete infolog sl Izbriši
delete one record by passing its id. infolog sl Izbriši zapis s podano šifro.
delete selected entries? infolog sl Delete selected entries?
delete this entry and all listed sub-entries infolog sl Izbriši ta vnos in podrejene vnose
deleted infolog sl Izbrisano
deletes the selected typ infolog sl Izbriše izbrani tip
@ -118,7 +162,9 @@ description infolog sl Opis
determines the order the fields are displayed infolog sl ugotovi vrstni red polj, ki so prikazana
directory with documents to insert entries infolog sl Mapa z dokumenti za vstavljanje
disables a status without deleting it infolog sl Onemogoči status brez brisanja
do you really want to delete this rule infolog sl Ali res želite izbrisati to pravilo
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog sl Ali želite potrdilo odgovornosti za: sprejemanje, končanje naloge ali oboje?
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog sl Ali želite obvestilo, če so elementi v lasti skupin, v katere ste vključeni, posodobljeni?
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog sl Želite prejeti obvestilo, če je element dodeljen vam ali se dodeljeni elemeni posodobijo?
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog sl Želite prejeti obvestilo, če se bodo elementi, za katere ste odgovorni kmalu začnejo?
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog sl Želite prejeti obvestilo, če so elementi, za keter ste odgovorni pretečeni?
@ -129,7 +175,10 @@ do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog sl Že
don't show infolog infolog sl Ne prikaži InfoDnevnika
done infolog sl Končano
download infolog sl Prenos
download url for links infolog sl Prenesi url za povezave
due %1 infolog sl Zaradi %1
duration infolog sl Trajanje
e-mail: infolog sl E-naslov:
each value is a line like <id>[=<label>] infolog sl vsaka vrednost je vrstice kot <šifra>[=<oznaka>]
edit infolog sl Uredi
edit or create categories for ingolog infolog sl Uredi ali ustvari kategorije za InfoDnevnik
@ -138,6 +187,7 @@ edit status infolog sl Uredi status
edit the entry infolog sl Uredi vnos
edit this entry infolog sl Uredi ta vnos
empty for all infolog sl Prazno za vse
encrypt description infolog sl Šifriraj opis
end infolog sl Konec
enddate infolog sl Končni datum
enddate can not be before startdate infolog sl Končni datum ne more biti pred datumom začetka
@ -147,30 +197,57 @@ enter a textual description of the log-entry infolog sl Vpišite opis vnosa v dn
enter the query pattern infolog sl Vnesite vzorec poizvedbe
entry and all files infolog sl Zapis in vse datoteke
error: importing the ical infolog sl Napaka: pri uvozu v iCal
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog sl Napaka: ni podana pošta (poštni predal / UID)!
error: saving the entry infolog sl Napaka pri shranjevanju vnosa
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog sl Napaka: vnos je bil spremenjen odkar ste ga odprli za urejanje!
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog sl Primer {{IF n_prefix~Mr~Pozdravljeni g.~Pozdravljeni gospa}} - poiščite polje "n_prefix", za "gospod", če najdete, pišite Hello godpod, drugače pišite Hello gospa.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog sl Primer {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix naslov n_family}} - Primer: g. Dr. James Miller
example {{letterprefix}} - gives a letter prefix without double spaces, if the title is emty for example infolog sl Primer {{LETTERPREFIX}} - daje črkovno predpono brez dvojnih presledkov, če je naslov na primer na primer
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog sl Primer {{NELF vloga}} - če poljska vloga ni prazna, boste dobili novo vrstico z vrednostjo vloge na poljubnem mestu
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog sl Primer {{nenvlf role}} - če poljska vloga ni prazna, nastavite LF brez poljubne vrednosti polja
execute a further action for this entry infolog sl Izvede dodatna dejanja za ta vnos
existing links infolog sl Obstoječe povezave
exists infolog sl Obstaja
export definition to use for nextmatch export infolog sl Izvozna definicija, ki jo je treba uporabiti za izvoz naslednjega računa
exports in ical format. infolog sl Izvoz v formatu iCal.
exports infolog entries into a csv file. infolog sl Izvozi vnose datoteke InfoLog v datoteko CSV.
favorites infolog sl Priljubljene
fax infolog sl Faks
field must not be empty !!! infolog sl Polje ne sme biti prazno!
fields to exclude when copying an infolog: infolog sl Polja, ki izključujejo kopiranje infologa:
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog sl Polja, ki jih želite izključiti pri ustvarjanju pod-vnosa:
fieldseparator infolog sl Ločilo polj
finish infolog sl Konec
first argument for preg_replace infolog sl Prvi argument za preg_replace
for infolog type %1, %2 is required infolog sl Za infolog tipa %1, %2 je potrebno
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog sl Za tipska pisma uporabite značko. Vsebino, ki jo želite imeti v vseh dokumentih, vnesite med značke.
for which types should this field be used infolog sl Za ketere tipe naj bo to polje uporabljeno
from infolog sl Od
full list of placeholder names infolog sl Popoln seznam imen imenika
general fields: infolog sl Splošna polja:
general settings infolog sl Splošne nastavitve
global categories infolog sl Globalne kategorije
group owner for infolog sl Skupinski lastnik za
high infolog sl Visoko
history infolog sl Zgodovina
history logging infolog sl Beleenje zgodovine
history logging and deleting of items infolog sl Beleenje zgodovine in brisanje elementov
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog sl Koliko opisnih vrstic bi moralo biti neposredno vidnih. Dodatne vrstice so na voljo preko drsnega traku.
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog sl Kako široko bi bilo treba opisno območje. Ta vrednost je številka, npr. 60.
html link to the current record infolog sl Povezava HTML s trenutnim zapisom
id infolog sl Šifra
id# infolog sl ID#
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog sl Če ima vrsta skupinskega lastnika, bo lastnik vseh vnosov te vrste dana skupina in NE uporabnik, ki jo je ustvaril!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog sl Če ni nastavljen, je vrstica za iskanje in filtriranje skrita za manj vnosov kakor "maksimalno število zadetkov na stran" (kakor je definirano v vaših nastavitvah.
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog sl Če določite imenik (celotna pot vfs), bo %1 prikazalo dejanje za vsak dokument. To dejanje omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki.
if you specify a directory (full vfs path) here, opravila displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. the document can contain placeholder like {{info_subject}}, to be replaced with the data. the following document-types are supported:*.rtf, *.txt infolog sl Če podate naslov (celotno pot vfs) tukaj, bo Opravila prikazal dejanje za vsak dokument. To dejanje omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki. Dokument lahko vsebuje vsebnik kot {{info_subject}}, ki ga je treba zamenjati s podatki. Podprte so naslednje vrste dokumentov: *. Rtf, * .txt
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog sl Če določite dokument (celotno pot vfs) tukaj,%1 prikaže ikono dodatne ikone za vsak vnos. Ta ikona omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki.
if you specify a document (full vfs path) here, opravila displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. the document can contain placeholder like {{info_subject}}, to be replaced with the data. the following document-types are supported:*.rtf, *.txt infolog sl Če določite dokument (celotna pot vfs), bo za vsak vnos prikazala ikono dodatne dokumentacije. Ta ikona omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki. Dokument lahko vsebuje vsebnik kot {{info_subject}}, ki ga je treba zamenjati s podatki. Podprte so naslednje vrste dokumentov: *. Rtf, * .txt
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog sl Če določite definicijo izvoza, se bo uporabil, ko boste izvozili
import next set infolog sl Uvozi naslednji niz
importance infolog sl Pomen
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog sl Uvoz vnosov v InfoLog iz datoteke CSV. CSV pomeni "vrednosti ločene z vejico". V zavihku z možnostmi lahko izberete tudi druge separatorje.
imports todos into infolog from an ical file. infolog sl Uvozi TODO v Infolog iz iCal datoteke.
info log common sl InfoDnevnik
infolog common sl InfoDnevnik
infolog - delete infolog sl InfoDnevnik - Izbriši
@ -179,30 +256,55 @@ infolog - import csv-file infolog sl InfoDnevnik - Uvoz CSV-Datoteke
infolog - new infolog sl InfoDnevnik - Nov
infolog - new subproject infolog sl InfoDnevnik - Nov podprojekt
infolog - subprojects from infolog sl InfoDnevnik - Podprojekt od
infolog csv export infolog sl Izvoz InfoLog CSV
infolog csv import infolog sl Uvoz InfoLog CSV
infolog encryption requires epl subscription infolog sl Šifriranje InfoLog zahteva EPL naročnino
infolog entry deleted infolog sl Vnos InfoDnevnika je bil izbrisan
infolog entry saved infolog sl Vnos InfoDnevnika je bil shranjen
infolog fields: infolog sl Polja InfoLog:
infolog filter for the main screen infolog sl Filter InfoDnevnika za uvodni zaslon
infolog ical export infolog sl Infolog iCal izvoz
infolog ical import infolog sl Infolog iCal uvoz
infolog id infolog sl InfoLog ID
infolog list infolog sl Seznam InfoDnevnika
infolog preferences common sl Nastavitve InfoDnevnika
infolog-fieldname infolog sl Info Log - ime polja
insert infolog sl Vstavi
insert in document infolog sl Vstavi v dokument
insert timestamp into description field infolog sl Vnesite časovni žig v opisno polje
invalid filename infolog sl Napačno ime datoteke
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog sl Neveljaven ID lastnika: %1. Uporabil %2 namesto tega.
invalid status for entry type %1. infolog sl Neveljaven status za tip vnosa %1.
label<br>helptext infolog sl Oznaka<br>Pomoč
last changed infolog sl Zadnjič spremenjeno
last modified infolog sl Zadnjič prilagojeno
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog sl Pustite prazno, da dobite uporabljeni čas, izračunan s časovnimi vpisi
leave it empty infolog sl Pusti prazno
leave it empty for a full week infolog sl Pustite prazen cel teden
leave without saveing the entry infolog sl Zapusti brez shranjevanja zapisa
leaves without saveing infolog sl Zapusti brez shranjevanja
length infolog sl Dolžina
limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog sl Omejite število opisnih vrstic. Privzeto = 5, 0 = brez omejitve.
limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog sl Omejitev širine opisnega stolpca. Učinkovita le, če je nastavljena omejitev vrstic. 0 = brez omejitve.
link infolog sl Povezava
linked to %1 infolog sl Povezano z %1
links infolog sl Povezave
links and attached files infolog sl Povezave in priložene datoteke
links of this entry infolog sl Povezave tega zapisa
links to specified application. example: {{links/infolog}} infolog sl Povezave do določene aplikacije. Primer: {{links/infolog}}
links wrapped in an href tag with download link infolog sl Povezave, zavite v oznako HREF s povezavo za prenos
list all categories infolog sl Seznam vseh kategorij.
list of files linked to the current record infolog sl Seznam datotek, povezanih s trenutnim zapisom
load custom fields in index, if filtered by selected types (eg. to display them in a type-specific index template) infolog sl Naložite polja po meri v indeks, če jih filtrirate izbrane vrste (npr., Če jih želite prikazati v predlogi indeksa, specifični za tip)
location infolog sl Lokacija
longer textual description infolog sl Daljši opis
low infolog sl Nizko
manage mapping infolog sl Upravljaj mapiranje
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog sl Največja dolžina vhoda [dolžina vhodnega polja (neobvezno)]
menu infolog sl Meni
modifier infolog sl Modifikator
modifierer infolog sl Modifikator
multiple infolog sl večkraten
name must not be empty !!! infolog sl Ime ne sme biti prazno!!!
name of current user, all other contact fields are valid too infolog sl Ime trenutnega uporabnika, veljavna so tudi vsa druga polja stika
name of new type to create infolog sl Ime novega tipa, ki ga ustvarjate
@ -211,12 +313,15 @@ new %1 infolog sl Nov %1
new %1 created by %2 at %3 infolog sl Nov %1 ustvaril %2 dne %3
new name infolog sl Novo ime
new search infolog sl Novo iskanje
no infolog sl Ne
no - cancel infolog sl Ne - Prekliči
no custom field "%1" for %2. infolog sl Ni polj po meri "%1" za %2.
no describtion, links or attachments infolog sl Brez opisa, povezav ali priponk
no details infolog sl Brez podrobnosti
no entries found, try again ... infolog sl Noben zapis ni bil najden, poskusite znova ...
no filter infolog sl Brez filtra
no links or attachments infolog sl Brez povezav ali prilog
no project infolog sl Ni projekta
nonactive infolog sl Neaktivno
none infolog sl Noben
normal infolog sl Običajno
@ -224,58 +329,86 @@ not infolog sl Ne
not assigned infolog sl Nedodeljen
not-started infolog sl Ne začet
note infolog sl Opomba
notification settings infolog sl Nastavitve obvestil
number of records to read (%1) infolog sl Število zapisov za branje (%1)
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog sl Število vrstic vnosnega polja ali vrstica izbirnega polja
offer infolog sl Ponudba
old fixed definition infolog sl Stara določena opredelitev
one day after infolog sl En dan po
one day in advance infolog sl En dan vnaprej
ongoing infolog sl Nadaljevalni
only for details infolog sl Samo za podrobnosti
only if i get assigned or removed infolog sl Samo če sem dodeljen ali odstranjen
only show them if there is a filter infolog sl Pokaži jih le, če je filter
only show them while searching infolog sl Prikazujte jih le med iskanjem
only the attachments infolog sl Samo priloge
only the links infolog sl Samo povezave
open and upcoming infolog sl Odprto in prihajajoče
open(status) infolog sl Odprt
optional note to the link infolog sl Neobvezna opomba za povezavo
order infolog sl Vrstni red
organization infolog sl Organizacija
other configurations infolog sl Druge konfiguracije
overdue infolog sl Zapadel
own infolog sl Lastni
own open infolog sl Lastni odprt
own open and upcoming infolog sl Lastna odprta in prihajajoča
own overdue infolog sl Lastni zapadel
own upcoming infolog sl Lastni prihajajoč
owner infolog sl Lastnik
owner does not have edit rights infolog sl Lastnik nima pravic za urejanje
owner, responsible infolog sl Lastnik, odgovoren
parent infolog sl Nadrejen
parent infolog infolog sl Nadrejen InfoLog
participants for scheduling an appointment infolog sl Udeleženci za načrtovanje sestanka
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog sl Pot na (web-)stran strežnika<br>npr. /var/samba/Share
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog sl Pot do uporabnikov in skupine datotek MORA BITI ZUNAJ glavnega direktorija spletnega strežnika!
pattern for search in addressbook infolog sl Vzorec za iskanje po adresarju
pattern for search in projects infolog sl Vzorec za iskanje po Projektih
percent completed infolog sl Odstotek končanega
permission denied infolog sl Dostop zavrnjen
permission denied! infolog sl Dovoljenje zavrnjeno!
permissions error - %1 could not %2 infolog sl Dovoljena napaka - %1 ni mogla %2
phone infolog sl Telefonski klic
phone/email infolog sl Telefon/E-naslov
phonecall infolog sl Telefonski klic
planned infolog sl Planirano
planned time infolog sl Planirani čas
prefix for sub-entries (default: re:) infolog sl Predpona za pod-vnose (privzeto: Re :)
price infolog sl Cena
pricelist infolog sl Cenik
primary link infolog sl Primarna povezava
printing... infolog sl Tiskanje ...
priority infolog sl Prioriteta
private infolog sl Zasebno
project infolog sl Projekt
project id infolog sl ID projekta
project name infolog sl Ime Projekta
project settings: price, times infolog sl Nastavitve projekta: cena, časi
projectmanager infolog sl Upravljalec projektov
re-planned infolog sl Ponovno načrtovana
re-planned time infolog sl Ponovno načrtovani čas
re: infolog sl Odg:
read one record by passing its id. infolog sl Preberi zapis s podano šifro.
read rights (default) infolog sl Pravice branja (privzeto)
receive notifications about due entries you are responsible for infolog sl Prejem obvestila o pretečenih vnosih, za ketere ste odgovorni
receive notifications about due entries you delegated infolog sl Prejem obvestila o pretečenih vnosih, ketere ste dodelili
receive notifications about items assigned to you infolog sl Prejem obvestila o elementih, dodeljenih vam
receive notifications about items of type owned by groups you are part of infolog sl Prejemajte obvestila o postavkah, ki so v lasti skupin, v katere sodelujete
receive notifications about own items infolog sl Prejem obvestila o lastnih elementih
receive notifications about starting entries you are responsible for infolog sl Prejem obvestila o začetku vnosov, za ketere ste odgovorni
receive notifications about starting entries you delegated infolog sl Prejem obvestila o začetku vnosov, ki ste jih dodelili
receive notifications as html-mails infolog sl Prejem obvestila kot sporočilo HTML
regular expression infolog sl Vsakdanje izražanje
remark infolog sl Opazka
remove this link (not the entry itself) infolog sl Odstrani povezavo (ne pa tudi zapisa)
removed infolog sl Odstranjeno.
removed category infolog sl odstranjena kategorija
replacement infolog sl Zamenjava
replacements for inserting entries into documents infolog sl Zamenjava za vstavljanje vnose v dokumente
responsible infolog sl Odgovoren
responsible open infolog sl Odgovoren odprt
responsible open and upcoming infolog sl Odgovoren odprt in prihajajoči
responsible overdue infolog sl Odgovoren pretekel
responsible upcoming infolog sl Odgovoren prihajajoč
responsible user, priority infolog sl Odgovoren uporabnik, prioriteta
@ -286,8 +419,11 @@ same day infolog sl Isti dan
save infolog sl Shrani
saves the changes made and leaves infolog sl Shrani spremembe in zapusti
saves this entry infolog sl Shrani ta zapis
schedule appointment infolog sl Načrt imenovanja
search infolog sl Poišči
search for '%1' infolog sl Poiščite '%1'
search for: infolog sl Išči:
second parameter for preg_replace infolog sl Drugi parameter za preg_replace
select infolog sl Izberi
select a category for this entry infolog sl Izberite kategorijo za ta zapis
select a price infolog sl Izberite ceno
@ -300,9 +436,19 @@ select an action... infolog sl Izberite dejanje ...
select an app to search in infolog sl Izberite aplikacijo za iskanje
select an entry to link with infolog sl Izberite zapis s katerim želite povezati
select multiple contacts for a further action infolog sl Izberite več stikov za nadaljnja dejanja
select new category infolog sl Izberite novo kategorijo
select to filter by owner infolog sl Izberite za filtriranje po lastniku
select to filter by responsible infolog sl Izberite za filtriranje po odgovornosti
select users or groups infolog sl Izberite uporabnike ali skupine
selected calendars infolog sl Izbrani koledarji
selection cf infolog sl Izbor CF
sender infolog sl Pošiljatelj
set status to done infolog sl Nastavite stanje za konec
set status to done for all entries infolog sl Nastavi status, ki se naredi za vse vnose
set user as only responsible user, but keeping groups infolog sl nastavi uporabnika kot edino odgovornega uporabnika, vendar ohranja skupine
set user as only responsible, removing all existing responsibles infolog sl nastavite uporabnika kot edino odgovorno, tako da odstranite vse obstoječe odgovore
sets the status of this entry and its subs to done infolog sl Nastavi status tega vnosa in podrejenih vnosov na končano
sets the status of this entry to done infolog sl Nastavi status tega vnosa za dokončanje
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog sl Ali naj InfoDnevnik prikaže podrejena opravila - klice ali opombe - v splošnem oknu? Podrejena opravila lahko vedno vidite preko njihovih nadrejenih opravil?
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog sl Ali naj InfoDnevnik prikaže povezave do drugih aplikacij in/ali datotečne povezave v seznamu InfoDnevnik (splošni pogled, ko vstopite v InfoDnevnik)?
should infolog show up on the main screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog sl Ali naj se InfoDnevnik prikaže v uvodnem zaslonu in s katerim filtrom. Deluje samo, če v nastavitveh za uvodni zaslon ne izberete aplikacije.
@ -312,34 +458,47 @@ should the infolog list show the column "last modified". infolog sl Ali naj se I
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog sl Ali naj se InfoDnevnik prikaže odstotek opravljenega samo za status nadaljevalnega ali dve ločeni ikoni?
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog sl Naj bo ta zapis viden samo vam in ljudem, ki jim dodelite pravice preko ACL-jev?
show a column for used and planned times in the list. infolog sl V seznamu prikaže stolpec za uporabljene in planirane čase.
show a x if content equals this compare value, otherwise show nothing infolog sl Prikaži X, če je vsebina enaka tej primerjalni vrednosti, drugače ne kaže nič
show full usernames infolog sl Prikaži polna uporabniška imena
show in the infolog list infolog sl Prikaži v seznamu InfoDnevnika
show last modified infolog sl Prikaži zadnjič spremenjeno
show status and percent done separate infolog sl Prikaži status in odstotek opravljenega ločeno
show sub-entries infolog sl Prikaži podrejene vnose
show ticket id infolog sl Prikaži šifro opravila
show times infolog sl Prikaži čase
site configuration infolog sl Konfiguracija spletnega mesta
small view infolog sl Skrčen pogled
start infolog sl Začetek
start a new search, cancel this link infolog sl Zaženi novo iskanje, prekini to povezavo
startdate infolog sl Začetni datum
startdate enddate infolog sl Začetni datum Končni datum
startdate for new entries infolog sl Začetni datum za nove vnose
startdate must be before enddate!!! infolog sl Začetni datum mora biti pred končnim datumom !!!
starting %1 infolog sl Začetek %1
startrecord infolog sl Začetni zapis
status infolog sl Status
status ... infolog sl Status ...
sub infolog sl Podrejeni
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog sl Podrejeni vnosi postanejo podrejeni staršu ali glavnemu vnosu, če ni starša
sub-entries will not be closed infolog sl podrejeni vnosi ne bodo zaprti
sub-entry infolog sl Podrejeni vnos
subject infolog sl Predmet
sum infolog sl Vsota
tag to mark positions for address labels infolog sl Oznaka za označitev položajev oznak adresarja
task infolog sl Opravila
tasks of infolog sl Naloge
template infolog sl Predloga
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog sl Test uvoza (pokaži pomemebmne zapise <u>samo</u> v brskalniku)
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog sl Dokument lahko vsebuje vsebnik kot {{%1}}, ki ga je treba zamenjati s podatki.
the following document-types are supported: infolog sl Podprte so naslednje vrste dokumentov:
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog sl Ime, ki se uporablja interno (manj kot 10 znakov). Sprememba tega bo povzročila, da obstoječ podatek ne bo na voljo.
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog sl Ime, ki se uporablja interno (manj kot 20 znakov). Sprememba tega bo povzročila, da obstoječ podatek ne bo na voljo.
the text displayed to the user infolog sl besedilo, ki se prikaže uporabniku
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog sl To je filter, ki ga InfoDnevnik uporablja, ko vstopite v aplikacijo. Filter omejuje število prikazanih zapisov v trenutnem pogledu. Obstajajo filtri, ki prikazujejo samo dokončane, še odprte ali zapise v prihodnosti, vaše ali tuje zapise.
til when should the todo or phonecall be finished infolog sl Do kdaj naj bo opravilo ali telefonski klic opravljen
times infolog sl Časi
timesheet infolog sl časovni list
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files infolog sl Naslovi vseh vnosov, povezanih s trenutnim zapisom, brez priloženih datotek
to many might exceed your execution-time-limit infolog sl Preveč lahko preseže čas izvajanja
to what should the startdate of new entries be set. infolog sl Na kaj naj bo nastavljen začetni datum novega vnosa?
today infolog sl Danes
@ -348,37 +507,58 @@ todo infolog sl Opravila
typ infolog sl Tip
typ '%1' already exists !!! infolog sl Tip '%1' že obstaja!
type infolog sl Tip
type '%1' already exists !!! infolog sl tip "%1" že obstaja!
type ... infolog sl Tip ...
type of customfield infolog sl Vrsta polja po meri
type of field infolog sl Vrsta polja
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog sl Tip log zapisa: opomba, telefonski klic ali Opravilo
unable to link to %3 by custom field "%1": "%4". %2 matches. infolog sl Povezave do %3 ni mogoče povezati po meri po meri "%1": "%4". %2 ujemanja.
unknown type: %1 infolog sl Neznana vrsta: %1
unlink infolog sl Odstrani povezavo
unlinked from %1 infolog sl Povezava ni prekinjena od %1
upcoming infolog sl Prihajajoč
update infolog sl nadgradnja
urgency infolog sl Nujnost
urgent infolog sl Nujno
use all infolog sl Uporabite vse
use custom notification message infolog sl Uporabite obvestilo po meri
use field from csv if possible infolog sl Če je mogoče, uporabite polje CSV
use search results infolog sl Uporabite rezultate iskanja
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. infolog sl Uporabi to značko za naslov nalepk. Stik, ki ga želite ponoviti, dajte med dve znački.
used time infolog sl Porabljen čas
username infolog sl Uporabniško ime
values for selectbox infolog sl Vrednosti za izbirno polje
view all subs of this entry infolog sl Poglej vse podrejene zapise
view linked %1 entries infolog sl Oglejte si povezane vnose %1
view other subs infolog sl Poglej ostale podrejene zapise
view parent infolog sl Poglej nadrejenega
view parent with children infolog sl Pogled nadrejenih z podrejenimi zapisi
view subs infolog sl Pogled podrejenih zapisov
view the parent of this entry and all his subs infolog sl Poglej nadrejenega in vse njegove podrejene zapise
view this linked entry in its application infolog sl Poglej ta povezani vnos v njegovi aplikaciji
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog sl Kdaj naj se Opravila ali Telefonski klic zaženejo?
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights?<br />status, percent and date completed are always allowed. infolog sl Katera dodatna polja lahko odgovorni ureja brez pravic za urejanje?<br />Status, odstotek in datum opravljenega so vedno dovoljeni.
which implicit acl rights should the responsible get? infolog sl Katere pravice ACL naj dobi odgovorni?
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog sl Kateri udeleženci je treba predhodno izbirati pri načrtovanju sestanka.
which types should the calendar show infolog sl Katere vrste naj koledar prikaže
which types should the calendar show like events? infolog sl Katere vrste naj koledar prikaže kot dogodki?
will-call infolog sl Bodo klicani
write (add or update) a record by passing its fields. infolog sl Zapišite (dodajte ali posodobite) zapis s podanimi vrednostmi.
yes infolog sl Da
yes - close infolog sl Da - Zapri
yes - close including sub-entries infolog sl Da - Zapri, vključno s podnaslovi
yes - delete infolog sl Da - Izbriši
yes - delete including sub-entries infolog sl Da - Izbriši, vključno s podrejenimi vnosi
yes, noone can purge deleted items infolog sl Da, nihče ne sme odstraniti izbrisanih elementov
yes, only admins can purge deleted items infolog sl Da, samo administratorji lahko odstranijo izbrisana elemente
yes, with larger fontsize infolog sl Da, z večjo pisavo
yes, with purging of deleted items possible infolog sl Da, z odstranitvijo vseh možnih elementov
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog sl Izberete lahko kategorijo, ki bo prednastavljena, ko ustvarite nov vnos v imenik InfoLog.
you can't delete one of the stock types !!! infolog sl Ne morete izbrisati glavnega tipa!
you have entered an invalid ending date infolog sl Vnesli ste napačen končni datum
you have entered an invalid starting date infolog sl Vnesli ste napačen začetni datum
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog sl Vpisati morate ime za imenovanje novega tipa
you must enter a subject or a description infolog sl Vpisati morate predmet ali opis
you need to select an entry for linking. infolog sl Izbrati morate vnos za povezovanje.
you need to select some entries first infolog sl Najprej morate izbrati nekaj vnosov.
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog sl Vaša podatkovna baza NI obnovljena (%1 vs. %2), prosimo poženite %3 nastavitev%4 za prenovo vaše podatkovne baze.

View File

@ -1,34 +1,164 @@
%1 attachments mail sl %1 priloge
%1 has been added to blacklisted email addresses mail sl %1 je bilo dodanih na črno listirane e-poštne naslove
%1 has been added to whiltelisted email addresses mail sl %1 je bil dodan na podrejene e-poštne naslove
%1 has been removed from blacklisted email addresses mail sl %1 je bil odstranjen iz e-poštnih naslovov, naštetih na črno listo
%1 has been removed from whiltelisted email addresses mail sl %1 je bil odstranjen iz e-poštnih naslovov, v katerih so bili vpisani
%1 is not writable by you! mail sl Nimate pravice pisanja v %1!
%1 mails selected mail sl %1 Izbrane e-pošte
%1 more mail sl %1 še več
(*) please consider, forward to multiple addresses will not work if number of addresses exceeds the limit. for most mail servers the limit is 4 by default, please contact your mail server administrator for further info. mail sl (*) Upoštevajte, posredovanje več naslovom ne bo delovalo, če število naslovov presega omejitev. Za večino poštnih strežnikov je omejitev 4 privzeto, za dodatne informacije se obrnite na skrbnika poštnega strežnika.
(*) wildcards (*,?) may be used. if you are trying to match * or ? itself, you must escape them with a backslash (\). if you check "use regular expressions" you must use valid regular expressions. mail sl (*) se lahko uporabijo nadomestni znaki (* ,?). Če se želite ujemati * ali? sami, jih morate pobegniti s poševnico (\). Če preverite "Uporabi regularne izraze", morate uporabiti veljavne regularne izraze.
(*) wildcards (*,?) may be used. if you are trying to match * or ? itself, you must escape them with a backslash (\). if you check "use regular expressions" you must use valid regular expressions. in order to escape of exclamation mark (!) at the begining not being used as "not", use regex and backslash (\) (e.g. \!) mail sl (*) se lahko uporabijo nadomestni znaki (* ,?). Če se želite ujemati * ali? sami, jih morate pobegniti s poševnico (\). Če preverite "Uporabi regularne izraze", morate uporabiti veljavne regularne izraze. Da bi pobegnili z vlamalnim znakom (!) Na začetku, ki se ne uporablja kot "NE", uporabite regex in poševnico (\) (npr. \!)
(leave empty for no quota) mail sl (Pusti prazno brez kvote)
(no subject) mail sl (brez zadeve)
(not connected) mail sl (brez povezave)
(select mails by clicking on the line, like a checkbox) mail sl (izberite pošto s klikom na vrstico, na primer potrditveno polje)
(with checkbox enforced) mail sl (s potrditvenim poljem)
account editable by user mail sl račun, ki ga lahko uredi uporabnik
acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail sl Pridobivanje pravic ACL ni uspelo, se zdi, da ni nobenih pravic!
acl rights retrieved successfully mail sl ACL pravice so bile uspešno pridobljene
action mail sl Ukrep
activating by date requires a start- and end-date! mail sl Aktiviranje glede na datum zahteva določitev začetnega in končnega datuma!
active mail sl Aktivno
add mail sl Dodaj
add "%1" into blacklisted domains mail sl Dodajte "%1" v domene na črno listo
add "%1" into blacklisted emails mail sl Dodajte "%1" v e-poštna sporočila na črno listo
add "%1" into whiltelisted domains mail sl Dodajte "%1" v domene, ki so pod zvrstjo
add "%1" into whitelisted emails mail sl Dodajte "%1" v e-poštna sporočila z dovoljenjem
add a new folder to %1: mail sl Dodajte novo mapo v %1:
add all my aliases mail sl Dodaj vse moje vzdevke
add as new mail sl Dodaj kot nov
add folder mail sl Dodaj mapo
add this certificate into contact mail sl Dodajte to potrdilo v stik
add to addressbook mail sl Dodaj v adresar
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. mail sl Dodajte svojo domeno kot "%1" v možnosti na seznam ponudnikov e-pošte in omogočite API.
adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail sl Dodajanje %1 na črne e-poštne naslove ni uspelo zaradi %2
adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail sl Dodajanje %1 v privzete e-poštne naslove ni uspelo zaradi %2
admin mail sl Skrbnik
after reply, visible during compose mail sl Po odgovoru, viden med sestavljanjem
aliases+forwards mail sl Psevdonim+Posredovanje
all mail sl Vse
all adresses: mail sl Vsi naslovi:
all available info admin sl vse razpoložljive informacije
all filtered mail sl vse filtrirane
all messages in the folder will be lost mail sl Vsa sporočila v mapi bodo izgubljena
all my email addresses mail sl vse moje e-poštne naslove
all of mail sl Vse od
all subfolders will be deleted too, and all messages in all affected folders will be lost mail sl Tudi vse podmape bodo izbrisane, vsa sporočila pa bodo izgubljena
allow mail sl Dovolite
allow external images mail sl Dovoli zunanje fotografije
allow external images from listed domains mail sl Dovoli zunanje fotografije iz domen s seznama
allow images from external sources in html emails mail sl Dovoli slike iz zunanjih virov v sporočilih HTML
allow images from listed domains in html emails mail sl omogočite slike iz zunanjih virov v html e-poštnih sporočilih
allow users to create further identities mail sl uporabnikom omogočajo ustvarjanje nadaljnjih identitet
allways a new window mail sl Vedno novo okno
always mail sl Vedno
always allow external sources from %1 mail sl vedno prikaži html e-pošto
always show html emails mail sl Vedno prikaži HTML sporočila
an error happend while trying to remove acl rights from the account %1! mail sl Pri poskusu odstranitve pravic ACL iz računa %1 je prišlo do napake.
and mail sl in
and the rule with priority %1, now got the priority %2 mail sl In pravilo s prioriteto %1 je zdaj dobilo prednost %2
any of mail sl Katerikoli od
any status mail sl Katerikoli status
append mail sl dodajte
appended after reply before sending mail sl Dodano po odgovoru pred pošiljanjem
application mail expected but got: %1 mail sl Pričakovana prijava je bila priąeta: %1
archive folder mail sl Arhiviraj mapo
are you sure you want to delete all selected folders? mail sl Ali ste prepričani, da želite izbrisati vse izbrane mape?
are you sure you want to move folder %1 to folder %2? mail sl Ali ste prepričani, da želite premakniti mapo %1 v mapo %2?
arrival mail sl Sprejeto
ask for permission mail sl Prosite za dovoljenje
attach users vcard at compose to every new mail mail sl priložite uporabnikom VCard in sestavite vsako novo pošto
attach vcard mail sl Priloži vCard
attachment mail sl Priponka
attachments mail sl Priponke
authentication mail sl Autentifikacija
available personal email-accounts/profiles mail sl razpoložljivi osebni računi EMail-a / Profili
bcc mail sl bcc
before reply, visible during compose mail sl Pred odgovorom, ki je viden med sestavljanjem
blacklisted mails are marked as spam mail sl Črna pošta je označena kot vsiljena pošta
but check shared folders mail sl vendar preverite mape v skupni rabi
by date mail sl Po datumu
can not open imap connection mail sl Povezave IMAP ni mogoče odpreti
can not resolve the winmail.dat attachment! mail sl V priponki winmail.dat ni mogoče rešiti!
cancel mail sl Prekliči
canceled deletion due to user interaction mail sl preklican izbris zaradi interakcije uporabnika
cc mail sl cc
certificate info for email %1 mail sl Podatki o certifikatu za e-poštni naslov %1
change editor type mail sl preklopite urejevalnik v način HTML
changed profile mail sl spremenjen profil
check message against next rule also mail sl Preverite sporočilo tudi z naslednjim pravilom
check to receive a notification when the message is read (note: not all clients support this and/or the receiver may not authorize the notification) mail sl preverite, ali ste prejeli obvestilo, ko se prebere sporočilo (opomba: ne podpirajo vsi odjemalci in / ali prejemnik ne more odobriti obvestila)
check to save as calendar event on send mail sl preverite, ali želite shraniti kot dogodek ob pošiljanju
check to save as infolog on send mail sl preverite, ali želite shraniti kot infolog pri pošiljanju
check to save as tracker entry on send mail sl preverite, ali želite shraniti kot zapis za sledenje pri pošiljanju
choose file mail sl Izberite datoteko
close mail sl Zapri
common acl mail sl Skupni ACL
compose mail sl Novo sporočilo
compose as new mail sl Sestavi kot novo
compress folder mail sl Stisni mapo
condition mail sl Pogoj
configuration settings mail sl Nastavitve konfiguracije
confirm mail sl Potrdi
confirm attach message mail sl Potrdite sporočilo o prijavi
confirm move to folder mail sl Potrdite premik v mapo
connect to profile %1 mail sl Povežite se z profilom% 1
connection status mail sl Stanje povezave
contains mail sl Vsebuje
contains(*) mail sl Vsebuje (*)
convert mail to item and attach its attachments to this item (standard) mail sl pretvorite pošto v element in priložite njene priloge temu elementu (standardni)
convert mail to item, attach its attachments and add raw message (message/rfc822 (.eml)) as attachment mail sl pretvorite Mail v postavko, priložite njene priloge in dodajte surovo sporočilo (sporočilo / rfc822 (.eml)) kot prilogo
convert only mail to item (ignore possible attachments) mail sl pretvorite samo pošto v postavko (prezrite morebitne priloge)
copied %1 message(s) from %2 to %3 mail sl kopirali %1 sporočil od %2 do %3
copy to mail sl Kopiraj v
could not append message: mail sl Ni bilo mogoče dodati sporočila:
could not save the acl because some names are empty mail sl ACL ni bilo mogoče shraniti, ker so nekatera imena prazna
create new account mail sl ustvariti nov račun
current folder mail sl trenutna mapa
currently: mail sl Trenutno:
date mail sl datum
date(newest first) mail sl Datum (najprej novejši)
date(oldest first) mail sl Datum (najprej starejši)
deactive mail sl Neaktiven
default sorting order mail sl Privzet način razvrščanja
default your name and email common sl privzeto ime in e-pošto
delete mail sl Izbriši
delete folder mail sl Briši mapo
delete folder %1 ? mail sl DELETE Mapa %1 ?
delete this acl mail sl Izbrišite ta ACL
deleted mail sl Zbrisano
deleted %1 messages in %2 mail sl izbrisanih %1 sporočil v %2
deleted! mail sl izbrisano!
deleting %1 folders in progress ... mail sl Brisanje %1 map v teku ...
deleting folders mail sl Brisanje map
deny certain groups access to following features mail sl Nekatere skupine onemogočite dostop do naslednjih funkcij
directories have to be shared. mail sl Imeniki morajo biti v skupni rabi.
directory mail sl Imenik
disable mail sl Onemogoči
disable horizontal rule for separation of mail body from signature mail sl onemogočite horizontalno pravilo za ločitev telesa pošte od podpisa
disable use of flowed lines in plain text mails (rfc3676) mail sl Onemogočite uporabo pretočnih vrstic v navadnih besedilnih poštah (RFC3676)
disabled mail sl Onemogočeno
disabled! mail sl onemogočeno!
discard mail sl Zavrzi
discard message mail sl Zavrzi sporočilo
display messages in multiple windows mail sl Prikaži sporočila v več oknih
display of html emails mail sl Prikazovanje HTML sporočil
display of identities admin sl prikaz identitete
display only when no plain text is available mail sl Prikaži le, ko ni na voljo navadnega besedila
displaying html messages is disabled mail sl Prikazovanje sporočil HTML je onemogočeno
displaying plain messages is disabled mail sl prikazovanje navadnih sporočil je onemogočeno
do not auto create folders mail sl nemogoče samodejno ustvarjanje map
do not forward mail sl ne posreduj naprej
do you really want to apply %1 to all messages in the current view? mail sl Ali res želite uporabiti %1 za vsa sporočila v trenutnem pogledu?
do you really want to delete folder %1 ? mail sl Ali res želite izbrisati mapo %1 ?
do you really want to delete this rule mail sl Ali res želite izbrisati pravilo %1 ?
do you really want to mark all messages as read in the current folder? mail sl Ali res želite označiti VSE sporočila, kot je prebrano v trenutni mapi?
do you really want to remove all labels from all messages in the current folder? mail sl Ali res želite odstraniti VSE oznake iz vseh sporočil v trenutni mapi?
do you really want to remove all rights from this account? mail sl Ali res želite odstraniti vse pravice iz tega računa?
do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail sl Ali zares želite preklopiti označbo %1 za VSE sporočila v trenutnem pogledu?
do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail sl Ali zares želite preklopiti oznako %1 za VSE sporočila v trenutnem pogledu?
do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail sl Želite potrditi, preden pritrdite izbrana sporočila v novo pošto?
do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder? mail sl Želite biti vprašani za potrditev pred premikanjem izbranih sporočil v drugo mapo?
do you want to prevent the editing/setup of filter rules (, even if sieve is enabled)? mail sl Želite preprečiti urejanje/nastavljanje pravil filtrov (tudi če je SIEVE omogočen)?
do you want to prevent the editing/setup of notification by mail to other emailadresses if emails arrive (, even if sieve is enabled)? mail sl Želite preprečiti urejanje/nastavljanje obvestil po pošti na drugi e-naslov, če pride sporočilo (tudi če je SIEVE omogočen)?
@ -38,132 +168,509 @@ does not contain mail sl Ne vsebuje
does not exist on imap server. mail sl Ne obstaja na strežniku IMAP.
does not match mail sl Se ne ujema
does not match regexp mail sl Se ne ujema z regularnim izrazom
domains mail sl domene
don't use draft folder mail sl Ne uporabljaj mape Osnutki
don't use sent mail sl Ne uporabljaj mape Poslano (Sent)
don't use template folder mail sl Ne uporabljaj mape s predlogami
don't use trash mail sl Ne uporabljaj mape Koš (Trash)
download attachments mail sl Prenesite priloge
draft folder mail sl Mapa Osnutki
drafts mail sl Osnutki
drafts folder mail sl Osnutek mape
edit account mail sl Urejanje računa
edit account ... mail sl Urejanje računa ...
edit folder acl mail sl Urejanje mape ACL
edit folder acl ... mail sl Urejanje mape ACL ...
edit vacation settings mail sl Uredi nastavitve odsotnosti
effective only if server supports acl at all admin sl deluje samo, če strežnik sploh podpira ACL
email notification successfully updated! mail sl obvestilo o e-pošti uspešno posodobljeno!
email notification update failed mail sl Posodobitev obvestila elektronske pošte ni uspelo
email notification update failed! you need to set an email address! mail sl posodobitev e-poštnega obvestila ni uspela! Morate nastaviti e-poštni naslov!
emailaddress admin sl Poštni naslov
emailadmin: profilemanagement mail sl eMailAdmin: Profilmanagement
emails mail sl ePošta
emails in blacklisted domains are marked as spam mail sl E-poštna sporočila v domenah na črnem seznamu so označena kot vsiljena pošta
emails in whitelisted domains are not marked as spam mail sl E-poštna sporočila v domenah s seznamom dovoljenih prostorov niso označena kot vsiljena pošta
empty junk mail sl prazno mapo za neželeno / neželeno pošto
empty trash mail sl Izprazni smeti
empty trash and junk mail sl Prazni smeti in neželeni predmeti
enable mail sl Omogoči
enabled mail sl Omogočeno
enabled! mail sl omogočeno!
encrypt mail sl Šifriraj
encryption mail sl Šifriranje
enter the name for the new folder: mail sl Vnesite ime za novo mapo:
entry mail sl vnos
error mail sl napaka
error saving %1! mail sl Napaka pri shranjevanju %1!
error while setting acl for folder %1! mail sl Napaka pri nastavljanju ACL za mapo %1!
error while setting folder mail sl Napaka med nastavljanjem mape
error: mail sl Napaka:
error: could not save acl mail sl Napaka: ACL ni bilo mogoče shraniti
error: could not save message as draft mail sl Napaka: ne morem shraniti sporočila kot osnutek
error: could not save rule mail sl Napaka: ne morem shraniti pravila
error: could not send message. mail sl Napaka: sporočila ni bilo mogoče poslati.
error: message could not be displayed. mail sl Napaka: ne morem prikazati sporočila.
esync will fail without a working email configuration! mail sl eSync bo napačen brez delovne e-poštne konfiguracije!
event details follow mail sl Sledijo podrobnosti dogodka
everyone mail sl Vse
extended mail sl Razširjen
extra sent folders mail sl Dodatno poslane mape
failed to delete %1 mail sl %1 ni bilo mogoče izbrisati
failed to delete %1 ! reason: %2 mail sl ni uspelo izbrisati %1 ! Razlog: %2
failed to delete %1. server responded: mail sl %1 ni bilo mogoče izbrisati. Strežnik je odgovoril:
failed to move %1 ! reason: %2 mail sl ni uspel premakniti %1 ! Razlog: %2
failed to rename %1 ! reason: %2 mail sl ni uspelo preimenovati %1 ! Razlog: %2
failed to subscribe folder %1! mail sl Mape %1 ni bilo mogoče naročiti!
failed to unsubscribe folder %1! mail sl Mapa za odjavo ni uspela %1 !
fetching content of this message failed mail sl Prenašanje vsebine tega sporočila ni uspelo
file into mail sl Shrani v
file into: mail sl Datoteka v:
file rejected, no %2. is:%1 mail sl Datoteka zavrnjena, ne %2. Je: %1
filemanager mail sl Dokumenti
files mail sl Datoteke
flag / unflag mail sl Oznaka / BrezOznake
flag or unflag a mail mail sl Oznaka ali BrezOznake v ePošti
flagged mail sl Označen
flagged %1 messages as %2 in %3 mail sl označil %1 sporočilo kot %2 v %3
flagged %1 messages as flagged in %2 mail sl označene oznake %1 označene kot označene v %2
flagged %1 messages as unflagged in %2 mail sl označil %1 sporočilo kot neuglagano v %2
flagged / unflagged mail sl Označeno / neoznačeno
folder mail sl Mapa
folder %1 %2 failed because of %3! mail sl Mapa %1% 2 ni uspela zaradi %3!
folder %1 %2 failed! mail sl Mapa %1 %2 ni uspela!
folder %1 is moving to folder %2 mail sl Mapa %1 se premakne v mapo %2
folder management mail sl Upravljanje map
folder management ... mail sl Upravljanje map ...
folder settings mail sl Nastavitve mape
for e.g.: mpeg mail sl npr e.g: mpeg
for eg.: mpeg mail sl npr eg.: mpeg
force html mail sl vsili html
force plain text mail sl vsili navadnega besedila
forward mail sl Posreduj
forward as attachment mail sl Posreduj kot prilogo
forward inline mail sl Posreduj v sporočilu
forward messages to: mail sl Posreduj sporočila na:
forward messages: mail sl Posredovanje sporočil:
forward to mail sl Posreduj
forward to address (*): mail sl Posreduj na naslov (*):
forwarding of this message failed mail sl Posredovanje tega sporočila ni uspelo
forwarding of this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to forward content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail sl Posredovanje tega sporočila ni uspelo, ker je vsebina tega sporočila šifrirana in je ni mogoče pravilno dešifrirati. Če še vedno želite posredovati vsebino tega šifriranega sporočila, lahko poskusite uporabiti naprej kot pripono.
forwards mail sl Napredovanje
from mail sl Od
from(a->z) mail sl Pošiljatelj (A->Z)
from(z->a) mail sl Pošiljatelj (Z->A)
general admin sl Splošno
general settings mail sl Splošne nastavitve
get acl rights failed from imap server! mail sl Pridobite ACL pravice iz strežnika IMAP!
greater than mail sl Večje kakor
ham folder mail sl Ham mapa
header mail sl Glava
header lines mail sl Glava sporočila
high mail sl visoko
hold %1 to drag files to your computer mail sl Držite %1, da povlečete datoteke v računalnik
home page folders mail sl mape domače strani
hostname or ip mail sl Ime gostitelja ali IP
how many days to sync in the past when client does not specify a date-range (default %1) mail sl Koliko dni se sinhronizira v preteklosti, ko odjemalec ne določa časovnega obdobja (privzeta %1)
how often to check with the server for new mail mail sl Kako pogosto preverite s strežnikom za novo pošto
how should the available information on identities be displayed admin sl kako naj se prikažejo razpoložljive informacije o identitetah
how to forward messages mail sl Kako naj se posreduje sporočilo
html mail sl HTML
html mode mail sl Način HTML
identity mail sl Identiteta
if mail sl IF
identity+signature mail sl Identiteta+Podpis
if mail sl ČE
if authentication required mail sl če je potrebna overitev
if different from email address mail sl če se razlikuje od naslova EMail
if from contains:(*) mail sl Če vsebuje: (*)
if mail body content / attachment type mail sl Če je vsebina telesa pošte / vrsta priloge
if mail body message type mail sl Če je vrsta sporočila telesa pošte
if mail header mail sl Če glava elektronskega sporočila
if message size mail sl Če velikost sporočila
if shown, which folders should appear on the home page mail sl če je prikazano, katere mape naj se prikažejo na domači strani
if subject contains:(*) mail sl Če predmet vsebuje: (*)
if to contains:(*) mail sl Če vsebuje: (*)
if you want to see a preview of a mail by single clicking onto the subject, enable this. mail sl Če želite ogledati predogled pošte z enim klikom na zadevo, to omogočite.
if you would like to select multiple folders in one action, you can hold ctrl key then select a folder as start range and another folder within a same level as end range, all folders in between will be selected or unselected based on their current status. mail sl Če želite izbrati več map v enem dejanju, lahko držite tipko Ctrl, nato pa izberete mapo kot začetni obseg in drugo mapo na isti ravni kot končni razpon, bodo vse mape med njimi izbrane ali neizbrisane glede na njihovo trenutno stanje.
imap mail sl IMAP
imap - incoming mail mail sl IMAP - dohodna pošta
imap administration mail sl Upravljanje IMAP
imap server mail sl Strežnik IMAP
imap timeout mail sl Časovna omejitev IMAP
import message mail sl Uvozi sporočilo
import of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail sl Uvoz sporočila %1 ni uspel. Sporočila ni bilo mogoče shraniti v mapo %2 zaradi: %3
import of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail sl Uvoz sporočila %1 ni uspel. Ciljna mapa %2 ne obstaja.
import of message %1 failed. destination folder not set. mail sl Uvoz sporočila %1 ni uspel. Ciljna mapa ni nastavljena.
import of message %1 failed. no contacts to merge and send to specified. mail sl Uvoz sporočila %1 ni uspel. Ni stikov, ki bi se združili in poslali na določeno.
importance mail sl pomembnost
important mail sl pomembno
in mailbox: %1, with id: %2, and partid: %3 mail sl V nabiralniku: %1, z ID: %2 in PartID: %3
in order to protect your privacy all external sources within this email are blocked. mail sl Da bi zaščitili vašo zasebnost, so vsi zunanji viri v tem e-poštnem sporočilu blokirani.
inbox mail sl Prejeto
initialization of mail failed. please use the wizard to cope with the problem mail sl Inicializacija pošte ni uspela. Prosimo, uporabite čarovnika za obvladovanje težave
initialization of mail failed. please use the wizard to cope with the problem. mail sl Inicializacija pošte ni uspela. Prosimo, uporabite čarovnika za obvladovanje težave.
inline mail sl V vrsti
insert the signature at top of the new (or reply) message when opening compose dialog (you may not be able to switch signatures) mail sl vstavite podpis na vrh novega sporočila (ali odgovora), ko odprete pogovorno okno za sestavljanje (morda ne boste mogli zamenjati podpisov)
job mail sl delo
junk mail sl Smeti
junk folder mail sl Neželena mapa
keep a copy of the message in your inbox mail sl Obdrži kopijo sporočila v mapi Prejeto
kilobytes mail sl Kilobajtov
later mail sl Pozneje
learning as ham (not spam) failed because of %1 mail sl Učenje kot ham (ni vsiljena pošta) ni uspelo zaradi %1
learning as spam failed because of %1 mail sl Učenje kot spam ni uspelo zaradi %1
less than mail sl Manj kot
low mail sl nizka
mail common sl Pošta
mail acl mail sl Pošta ACL
mail cleanup mail sl Čiščenje pošte
mail filter mail sl Mail filter
mail settings mail sl E-poštne nastavitve
mail source mail sl Poštni vir
mail-address mail sl Poštni naslov
mailaccount mail sl E-poštni račun
mailinglist mail sl Poštni seznam
mails common sl E-pošta
mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail sl E-poštna sporočila lahko kopirate v to mapo prek kontekstnega menija, če je mapa konfigurirana.
mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail sl Mailserver poroča: \ n %1 \ nŽelite nadaljevati tako, da takoj izbrišete izbrana sporočila (kliknite OK)? \ NČe ne, prosimo, poskusite izprazniti svojo mapo pred nadaljevanjem. (kliknite prekliči)
mark all as read mail sl označi vse kot prebrano
mark all messages in folder as read mail sl označite vsa sporočila v mapi kot prebrana
mark as deleted mail sl Označi kot izbrisano
match: mail sl Ujemanje:
matches mail sl Se ujema z
matches regexp mail sl Se ujema z regularnim izrazom
mbstring.func_overload=0 is required for correct mail processing! mail sl mbstring.func_overload = 0 potreben za pravilno obdelavo pošte!
menu mail sl Meni
message body mail sl telo sporočila
message learned as ham (not spam) and moved back to inbox mail sl Sporočilo se je naučilo kot ham(ni spam) in se je vrnilo v mapo »Prejeto«
message learned as spam and moved to spam folder mail sl Sporočilo se je naučilo kot vsiljeno pošto in preselilo v mapo z neželeno pošto
message preview area mail sl Območje za predogled sporočila
message saved successfully. mail sl Sporočilo je bilo uspešno shranjeno.
message send failed: %1 mail sl Poslano sporočilo ni uspelo:% 1
message send successfully. mail sl Sporočilo je uspešno poslano.
minutes. mail sl minut.
miscellaneous mail sl Razno
more mail sl več
move mail sl Premakni se
move folder mail sl Premakni mapo
move selected mails to archive mail sl Premakni izbrana e-poštna sporočila v arhiv
move selected to mail sl Premakni označeno v
move to mail sl Premakni označeno v
move to archive mail sl Premakni v mapo za arhiviranje
move to trash mail sl Premakni v smeti
moved %1 message(s) from %2 to %3 mail sl premaknil %1 sporočil od %2 do %3
moving folders from one mailaccount to another is not supported mail sl Premikanje map iz enega poštnega računa v drugega ni podprto
name of account mail sl Ime računa
never mail sl Nikoli
never display html emails mail sl Nikoli ne prikaži sporočil HTML
never show mail sl nikoli ne pokaži
new mail notification mail sl Novo obvestilo o pošti
new message type mail sl Nova vrsta sporočila
no mail sl Ne
no (valid) send folder set in preferences mail sl Ne (veljavno) Pošljite nastavljeno mapo v nastavitvah
no access mail sl Ni dostopa
no action defined! mail sl Nobeno dejanje ni definirano!
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail sl Ni bil podan niti naslov Za/Kp/Skp niti mapa, kamor naj bi se sporočilo shranilo.
no adress, to send this mail to, supplied mail sl ni bil poslan noben naslov komu poslati to pošto
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail sl Dobavljeno ni nobeno mapo mape in nobena mapa, ki omogoča shranjevanje sporočila ali drugih ukrepov za shranjevanje pošte (shranite na infolog / tracker), ki je zagotovljena, a potrebna.
no folders mail sl Brez mapo
no message body supplied mail sl telo sporočila ni priloženo
no plain text part found mail sl Ni najdenega čistega besedila
no recipient address given! mail sl Ni nobenega nsalove prejemnika!
no signature mail sl Brez podpisa
no send folder set in preferences mail sl Ne pošljite mape nastavljene v nastavitvah
no signature mail sl brez podpisa
no sneak preview in list mail sl Na seznamu ni predogleda
no subject mail sl brez zadeve
no subject given! mail sl Ni zadeve!
no subject supplied mail sl ni nobene zadeve
no text body supplied, check attachments for message text mail sl brez priloženega besedilnega telesa, preverite priloge za besedilo sporočila
no vacation notice text provided. please enter a message. mail sl Brez besedila o dopustu. Vnesite sporočilo.
no valid %1 folder configured! mail sl Ni veljavne mape %1 !
non mail sl Ne
none, create all mail sl Prazno, ustvari vse
normal mail sl normalno
nothing to change. mail sl Brez sprememb.
notify about new mail in this folders mail sl V teh mapah obvestite o novi pošti
notify when new mails arrive in these folders mail sl obvestite, kdaj v te mape pride nova pošta
on mail sl Vključeno
one address is not valid mail sl En naslov ni veljaven
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail sl Smiselno je samo, če geslo prenesete na drug kanal / izven te pošte prejemnikom!, če geslo prenesete na drug kanal / izven te pošte prejemnikom!
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail sl potrebni samo za nekatere strežnike, ki ne vrnejo vseh map v poizvedbah korenskega nivoja, da bi naložili vse mape za to raven
only one window mail sl Le eno okno
only send message, do not copy a version of the message to the configured sent folder mail sl pošljite samo sporočilo, ne kopirajte različice sporočila v nastavljeno mapo
open mail sl Odprto
open in html mode mail sl Odpri v načinu HTML
open in text mode mail sl Odpri v besedilnem načinu
or mail sl ali
organisation admin sl Organizacija
organization mail sl Organizacija
original email content mail sl Originalna e-poštna vsebina
original message mail sl Izvirno sporočilo
outbox mail sl V pošiljanju
password protect mail sl zaščita z geslom
permission denied mail sl Dostop zavrnjen
personal mail sl osebno
please configure access to an existing individual imap account. mail sl nastavite dostop do obstoječega računa IMAP.
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail sl Konfigurirajte svoj S / MIME potrdilo na kartici Šifriranje, ki se nahaja v pogovornem oknu Urejanje računa.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail sl Obrnite se na skrbnika, da potrdite, ali vaš strežnik podpira filtre za strežnike in kako jih omogočite v programu EGroupware za vaš aktivni račun (%1) z ID: %2.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail sl Prosimo, obrnite se na svojega skrbnika, da preverite, ali vaš strežnik podpira odhodne napotitve strežnika in kako jih omogočiti v programu EGroupware za vaš aktivni račun (%1) z ID:%2.
please enter password mail sl Vnesite geslo
please select a address mail sl Izberite naslov
please select the number of days to wait between responses mail sl Izberite koliko dni naj počakam med odgovori
please supply the message to send with auto-responses mail sl Vpišite sporočilo, ki se bo poslalo pri samodejnem odgovoru
post mail sl prejem
prevent managing filters mail sl Preprečite upravljanje filtrov
prevent managing folders mail sl Preprečite upravljanje map
prevent managing notifications mail sl Preprečite upravljanje obvestil
prevent managing vacation notice mail sl Preprečite upravno obvestilo o dopustu
preview pane mail sl Okno za predogled
primary profile mail sl Osnovni profil
printview mail sl Predogled tiskanja
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail sl Obdelava datoteke %1 ni uspela. Ni bilo mogoče zadostiti osnovnim omejitvam.
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin sl podajte privzeto besedilo za počitnice (uporablja se za nova sporočila za počitnice, če predhodno ni bilo sporočila)
quicksearch mail sl Hitro iskanje
quicksearch (with cc) mail sl hitri iskalnik (vklj.CC)
quota not provided by server mail sl Kvota, ki jo ne zagotavlja strežnik
quota: %1 mail sl Kvota: %1
read mail sl preberite
read / unread mail sl Branje / Neprebrano
readable mail sl berljivo
reason! mail sl razlog!
receive notification mail sl Sprejmi obvestilo
recursively mail sl Rekurzivno
refresh time in minutes mail sl Osvežitveni čas v minutah
refused to delete folder inbox mail sl zavrnil brisanje mape INBOX
refused to delete folder with subfolders mail sl zavrnil brisanje mape s podmapami
reject with mail sl Zavrni z
reloaded account %1 mail sl Ponovno nalaganje račun %1
reloaded folder %1 mail sl Ponovno nalaganje mape %1
remember the password for mail sl Zapomni si geslo za
remove "%1" from blacklisted domains mail sl Odstranite "%1" iz domen s črnim seznamom
remove "%1" from blacklisted emails mail sl Odstranite "%1" iz e-poštnih sporočil, ki so na črni listi
remove "%1" from whiltelisted domains mail sl Odstranite "%1" iz domen, ki so na voljo
remove "%1" from whiltelisted emails mail sl Odstranite "%1" iz priljubljenih e-poštnih sporočil
remove all mail sl Odstrani vse
remove immediately mail sl Takoj odstrani
removed folder %1 mail sl Odstranjena mapa %1
removing %1 from blacklisted email addresses failed because of %2 mail sl Odstranjevanje %1 iz e-poštnih naslovov, naštetih na črno, ni uspelo zaradi %2
removing %1 from whiltelisted email addresses failed because of %2 mail sl Odstranjevanje %1 iz e-poštnih naslovov z zavihki ni uspelo zaradi %2
rename mail sl Preimenuj
rename folder mail sl Preimenuj mapo
rename folder %1 ? mail sl Preimenuj mapo %1 ?
rename folder %1 to: mail sl Preimenuj mapo %1 na:
renamed folder %1 to %2 mail sl Preimenovana mapa %1 do %2
replied mail sl Odgovorjeno
reply mail sl Odgovori
reply all mail sl Odgovori vsem
reply message type mail sl Vrsta odgovora
reply to mail sl Odgovori na naslov
replying to this message failed mail sl Odgovor na to sporočilo ni uspel
replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail sl Odgovarjanje na to sporočilo ni uspelo, ker je vsebina tega sporočila šifrirana in je ni mogoče pravilno dešifrirati. Če še vedno želite vključiti vsebino tega šifriranega sporočila, lahko poskusite uporabiti naprej kot pripono.
replyto mail sl Odgovori na
report as ham mail sl Poročaj kot Ham
report as spam mail sl Prijavite kot neželeno pošto
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail sl Prijavite to e-poštno vsebino kot Ham (ne vsiljena pošta) - rešitve neželene pošte, kot je spamTitan, se bodo naučile
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail sl Prijavite to e-poštno vsebino kot spam-spam rešitve, kot je spamTitan
request for passphrase mail sl Zahteva za geslo
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail sl Potreben PEAR razred Mail / mimeDecode.php ni našel.
resend after how many days? mail sl Ponovno pošlji po številu dni?
respond to mail sent to: mail sl Odgovorite na pošto, poslano na:
restrict acl management admin sl omejiti upravljanje acl
rights mail sl Pravice
row order style mail sl Slog zaporednih vrstic
rule priority position mail sl Položaj prednostnega pravila
rule with priority mail sl pravilo s prednostjo
rules mail sl pravila
save mail sl shranite
save all mail sl Shrani vse
save as mail sl Shrani kot
save as calendar mail sl Shrani kot koledar
save as default mail sl shranite kot privzeto
save as draft mail sl Shrani kot osnutek
save as draft and print mail sl Shrani kot osnutek in natisni
save as infolog mail sl Shrani kot Infolog
save as infolog on send mail sl Shrani kot Infolog ob pošiljanju
save as ticket mail sl Shrani kot vozovnico
save as tracker on send mail sl Shrani kot sledilnik ob pošiljanju
save message to disk mail sl Shrani sporočilo na disk
save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail sl Shranjevanje sporočila %1 ni uspelo. Sporočila ni bilo mogoče shraniti v mapo %2 zaradi: %3
save the drafted message as eml file into vfs mail sl Shranite pripeto sporočilo kot datoteko eml v VFS
save to disk mail sl Shrani na disk
save to filemanager mail sl Shrani v filemanager
save: mail sl Shrani:
saveonetovfs mail sl shrani One To Vfs
saves subscription changes mail sl Shrani spremembe naročnine
saves this acl mail sl Shranite ta ACL
saves this rule mail sl Shrani to pravilo
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail sl Shranjevanje sporočila %1 ni uspelo. Ciljna mapa %2 ne obstaja.
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail sl Shranjevanje sporočila %1 je uspelo. Preveri mapo %2.
saving the rule failed: mail sl Shranjevanje pravila ni uspelo:
security mail sl Varnost
see attachments for content of the orignial mail mail sl Glejte Priponke za vsebino originalne pošte
select mail sl Izberite
select all mail sl Izberi vse
select an existing entry in order to append mail content to it mail sl Izberite obstoječi vnos, če želite dodati e-poštno vsebino
select an item to read mail sl Izberite element, ki ga želite prebrati
select file to attach to message mail sl Izberite datoteko, ki jo želite priložiti sporočilu
select file to import into folder mail sl Izberite datoteko, ki jo želite uvoziti v mapo
select file(s) from vfs mail sl Izberite datoteke iz VFS
select files to upload mail sl Izberite datoteke za nalaganje
select multiple mail sl Izberite več
selected mail sl izbran
selected date range (with quicksearch) mail sl Izbrano časovno obdobje (s hitrim iskanjem)
send mail sl Pošlji
send a reject message: mail sl Pošiljanje zavrnjenega sporočila:
send files as mail sl Pošiljanje datotek kot
send message and move to send folder (if configured) mail sl pošiljanje sporočila in premik v mapo za pošiljanje (če je konfigurirana)
sender mail sl pošiljatelja
sending mail to "%1" failed mail sl Pošiljanje pošte na »% 1« ni uspelo
sent mail sl Poslano
sent folder mail sl Mapa s poslanimi
server supports special-use folders mail sl Strežnik podpira mape s posebnimi potrebami
serverside filterrules (sieve) are not activated mail sl Serverside Filterrules (Sieve) se ne aktivirajo
serverside vacationnotice (via sieve) are not activated mail sl Odsotna sporočila brez strežnika (prek Sieve) niso aktivirana
set / remove flags mail sl Nastavite / Odstrani zastavice
set / remove labels mail sl Nastavite / Odstrani oznake
set it as default: mail sl ga nastavite kot privzeto:
should new messages show up on the home page mail sl Če se na domači strani prikažejo nova sporočila
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail sl Če je treba vstaviti podpis po (standardnem) ali pred odgovorom ali vnaprej, in ali mora biti podpis med zapisom viden in spremenljiv.
show mail sl prikaži
show all addresses mail sl Prikaži vse naslove
show all attachments mail sl Pokaži vse priloge
show all folders mail sl prikaži vse mape
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail sl prikaži vse mape, (naročene in odjavljene) v podoknu Main Screen Folder
show horizontal mail sl prikazati vodoravno
show horizontal, hide if none selected mail sl prikazati vodoravno, skriti, če ni izbran
show new messages on home page mail sl prikaži nova sporočila na domači strani
show test connection section and control the level of info displayed? mail sl Prikaži povezavo Test Connection in nadzirajte prikazano raven informacij?
show test connection section and control the level of info displayed?? mail sl Prikaži povezavo Test Connection in nadzor nivoja prikazane informacije?
show them this time only mail sl Pokaži jih samo tokrat
show vertical mail sl prikazati navpično
show/hide preview pane in mail list view mail sl Pokaži / Skrij podokno za predogled v pogledu e-poštnega seznama
sieve mail sl Sieve
sieve connection status mail sl Stanje povezave
sieve not activated mail sl Sito ni aktivirano
sieve script name mail sl Ime skripte sieve
sieve server mail sl Sieve strežnik
signature mail sl Podpis
signature at top mail sl podpis na vrhu
signature position and visibility mail sl Položaj podpisa in prepoznavnost
site configuration mail sl Konfiguracija strani
size(...->0) mail sl Velikost (... -> 0)
size(0->...) mail sl Velikost (0 -> ...)
small view mail sl Skrčen pogled
smtp mail sl SMTP
sneak preview in list mail sl Na seznamu ni predogleda
some clients fail to detect correct charset, if flowed lines are enabled. mail sl Nekateri odjemalci ne zaznajo pravilnega znaka, če so omogočene teče linije.
sort order mail sl Način sortiranja
source mail sl Vir
sources mail sl Viri
spamtitian api url mail sl URL za SpamTitian API
spamtitian integration requires epl version mail sl Integracija SpamTitian zahteva različico EPL
start new messages with mime type plain/text or html? mail sl Začnem novo sporočilo kot navadno besedilo ali kot HTML?
start reply messages with mime type plain/text or html or try to use the displayed format (default)? mail sl začnite odgovarjati s sporočilom mime type plain / text ali html ali poskusite uporabiti prikazano obliko (privzeto)?
step 1: imap - incoming mail mail sl Korak 1: IMAP - prihajajoča pošta
step 2: folder mail sl 2. korak: Mapa
step 3: sieve - server side mail filtering mail sl Korak 3: Sieve - filtriranje strani na strani strežnika
step 4: smtp - outgoing mail mail sl 4. korak: SMTP - odhodna pošta
store to folder mail sl Shranite v mapo
subject mail sl Zadeva
subject(a->z) mail sl Zadeva (A->Z)
subject(z->a) mail sl Zadeva (Z->A)
submit mail sl potrdi
subscribe folder mail sl Naroči mapo
subscribe folder ... mail sl Naroči mapo ...
subscribe to folder %1 mail sl Naročite se na mapo %1
subscription folders mail sl Naročniške mape
subscription successfully saved. mail sl Naročnina je uspešno shranjena.
successfully connected mail sl Uspešno povezana
switch off encryption? mail sl Izklopite šifriranje?
template folder mail sl Mapa s predlogami
templates mail sl Predloge
templates folder mail sl Predloge mape
test connection mail sl Preskusna povezava
test connection and display basic information about the selected profile mail sl Test Povezava in prikaz osnovnih informacij o izbranem profilu
text mail sl Besedilo
text mode mail sl Način besedila
text/plain mail sl Navadno besedilo
the %1 's acl removed from the %2 mail sl Acl %1 je odstranjen iz %2
the %1 's acl, including its subfolders, removed from the %2 mail sl Acl %1, vključno z njegovimi podmapami, je bil odstranjen iz %2
the entered passphrase is not correct! please try again. mail sl Vnesena geslo ni pravilna! Prosim poskusite ponovno.
the folder %1 's acls saved mail sl Shranjeni so ACL-ji mape %1
the folder <b>%1</b> will be used, if there is nothing set here, and no valid predefine given. mail sl Uporabljena bo mapa <b>%1</b>, če tukaj ni ničesar in ne bo podana nobena veljavna prednastavitev.
the message sender has requested a response to indicate that you have read this message. would you like to send a receipt? mail sl Pošiljatelj sporočila je zahteval potrdilo, da ste sporočilo prebrali. Želite poslati obvestilo o tem?
the mimeparser can not parse this message. mail sl Mimeparser ne more prebrati tega sporočila.
the rule with priority %1 successfully saved! mail sl Pravilo s prednostjo %1 je uspešno shranjeno!
then mail sl THEN
there is no imap server configured. mail sl Noben strežnik IMAP ni nastavljen.
this message is smime encrypted and password protected. mail sl To sporočilo je šifrirano smime in zaščiteno z geslom.
timeout on connections to your imap server mail sl Časovna omejitev povezave s strežnikom IMAP
to mail sl Za
to do mail sl narediti
toggle all folders view for %1 mail sl Preklopi pogled vseh map% 1
trash mail sl Koš
trash folder mail sl Mapa Koš
trust servers seen / unseen info mail sl zaupni strežniki SEEN / UNSEEN info
trust the server when retrieving the folder status. if you select no, we will search for the unseen messages and count them ourselves mail sl Za pridobitev statusa mape zaupajte strežniku. če izberete ne, bomo poiskali sporočila UNSEEN in jih šteli sami
trying to recover from session data mail sl Poskus obnovitve iz podatkov o seji
turn off horizontal line between signature and composed message (this is not according to rfc).<br>if you use templates, this option is only applied to the text part of the message. mail sl Izklopite vodoravno črto med podpisom in sestavljenim sporočilom (to ni v skladu z RFC). <br> Če uporabljate predloge, se ta možnost uporablja samo za besedilni del sporočila.
unable to fetch vacation! mail sl Ni mogoče pridobiti počitnic!
undelete mail sl Obnovi
unflagged mail sl Brez zastavice
unknown mail sl neznano
unread mail sl Neprebrano
unsubscribe folder mail sl Mapa za odjavo
unsubscribe from folder %1 mail sl Odjava iz mape %1
upload files... mail sl Naloži datoteke ...
use default timeout (20 seconds) mail sl uporabi privzeto zakasnitev (20 sekund)
use regular expressions (see wikipedia for information on posix regular expressions) mail sl Uporabite regularne izraze (glej wikipedia za informacije o regularnih izrazih POSIX)
use source as displayed, if applicable mail sl po potrebi uporabite vir, kot je prikazano
use username+password from current user mail sl Uporabite uporabniško ime in geslo trenutnega uporabnika
use wizard to detect or verify configuration mail sl Uporabite čarovnika za odkrivanje ali preverjanje konfiguracije
vacation messages with start and end date require an admin account to be set! mail sl Sporočila za počitnice z začetnim in končnim datumom zahtevajo nastavitev skrbniškega računa!
vacation notice mail sl Obvestilo o odsotnosti
vacation notice is active mail sl Obvestilo o odsotnosti je aktivno
vacation notice is not saved yet! (but we filled in some defaults to cover some of the above errors. please correct and check your settings and save again.) mail sl Obvestilo o počitnicah še ni shranjeno! (Vendar smo zapolnili nekatere privzete nastavitve za pokritje nekaterih zgornjih napak. Prosimo, popravite in preverite nastavitve in znova shranite.)
vacation notice sucessfully updated. mail sl Obvestilo o dopustu je uspešno posodobljeno.
vacation notice update failed mail sl Posodobitev obvestila o počitnica ni uspela
vacation start-date must be before the end-date! mail sl Začetni datum počitnic mora biti pred končnim
vacation update failed mail sl posodobitev dopusta ni uspela
valid for mail sl Velja za
validate addresses on submit: mail sl Potrdite naslove na naslovu:
validate selected addresses on submit: mail sl Potrdite izbrane naslove ob oddaji:
view full mail source mail sl Ogled celotnega poštnega vira
view header lines mail sl Pokaži glavo
what do do with html email mail sl Kaj storiti s html e-pošto
what order the list columns are in mail sl Kakšen je vrstni red stolpcev v seznamu
what to do when you delete a message mail sl kaj storiti, ko izbrišete sporočilo
what to do when you send a message mail sl kaj storiti, ko pošljete sporočilo
when deleting messages mail sl Ob brisanju sporočil
when displaying messages in a popup, re-use the same popup for all or open a new popup for each message mail sl Pri prikazu sporočil v pojavnem okencu ponovno uporabite isti pojavni okni ali za vsako sporočilo odpirajte novo pojavno okno
when saving messages as item of a different app mail sl pri shranjevanju sporočil kot elementa druge aplikacije
when sending messages mail sl pri pošiljanju sporočil
which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail sl Katere mape (poleg Poslano) naj bodo prikazane z uporabo sheme Pogled mape Poslano
which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail sl Katere mape - na splošno - naj ne bodo samodejno ustvarjene, če že ne obstajajo
which method to use when forwarding a message mail sl Katero metodo uporabite pri posredovanju sporočila
whitelisted mails are not marked as spam mail sl Sporočila z belim seznamom niso označena kot vsiljena pošta
whole message mail sl celotno sporočilo
with message: mail sl S sporočilom:
wizard mail sl Čarovnik
writable sharing requires epl version! mail sl Za souporabo, ki omogoča pisanje, je potrebna različica EPL!
write mail sl Zapiši
wrote mail sl Je napisal
yes mail sl Da
yes, but mask all passwords mail sl da, vendar prikrije vse gesla
yes, but mask all usernames and passwords mail sl da, vendar masko vsa uporabniška imena in gesla
yes, offer copy option mail sl Da, ponudi možnost Kopija
yes, only trigger connection reset mail sl Ja, samo sproži ponastavitev povezave
yes, show all debug information available for the user mail sl da, prikažite vse informacije o odpravi napak, ki so na voljo uporabniku
yes, show basic info only mail sl da, prikaži samo osnovne informacije
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail sl Lahko se odločite, da shranite kot infolog OR tracker, ne oboje.
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail sl Za začetni datum in $ $ end $ $ lahko uporabite $$ start $$ za končni datum.
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail sl To potrdilo lahko dodate v stik, če zaupate temu podpisu.
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail sl Za pošiljanje tega sporočila morate vnesti geslo za S / MIME.
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail sl Morate namestiti vtičnik Mailvelope, ki je na voljo za Chrome in Firefox iz % .
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail sl Najprej morate shraniti sporočilo kot osnutek, da ga lahko shranite v VFS
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail sl Izgubili boste trenutno telo sporočila, razen če ga shranite v odložišče!
you've got new mail mail sl Imate novo pošto
your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n if that didn't help, please ask your administrator for more quota. mail sl Preostala kvota %1 je prenizka, morda ne boste mogli pošiljati/prejemati nadaljnjih e-poštnih sporočil.\N Čeprav lahko čiščenje e-poštnih sporočil v smetnjak ali v neželeni mapi pomaga, da dobite nekaj prostega prostora nazaj.\N Če to ni pomagalo , vprašajte svojega skrbnika za več kvot.

View File

@ -1,12 +1,114 @@
(update in sec. %s) notifications sl (Posodobitev v sekundah% s)
account: notifications sl Račun:
all possible notification backends notifications sl Vsa možna obvestila
are you sure you want to delete all notifications? notifications sl Ali ste prepričani, da želite izbrisati vsa obvestila?
browser notifications sl Brskalnik
browser is starting. notifications sl Brskalnika je zagnan.
cancal settings? notifications sl Prekinem nastavitve?
cancal? notifications sl Prekinem?
certification-information: notifications sl Informacije o potrjevanju:
check both (first try (active) user defined account, if none use emailadmin profile) admin sl Preverite oba. Najprej poskusite aktivno uporabniško definiran račun, če nimate, uporabite profil eMailAdmin.
choose a notification-chain. you will be notified over the backends included in the chain.<br />note: if a notification-chain is marked as "disabled", your administrator does not allow one or more of the backends included in the chain and notifications falls back to "e-mail" while notifying you. notifications sl Izberite verigo obveščanja. Opozorilo: če je veriga obveščanja označena kot "onemogočena", vaš skrbnik ne dovoljuje, da je v verigo vključen eden ali več zadnjih hrbtnih strani, obvestila padajo nazaj na "E-pošta", medtem ko vas obvešča.
choose from mailsettings used for notification admin sl Izberite nastavitve pošte, ki se uporabljajo za e-poštno obvestilo
common chains notifications sl Skupne verige
connection error. notifications sl Napaka v povezavi.
connection error. please check connection to server. notifications sl Napaka v povezavi. Preverite povezavo s strežnikom.
continue to connect? notifications sl Se še naprej povezujete?
cookies are required to login to this site. notifications sl Piškotki se morajo prijaviti na to spletno mesto.
delete all messages notifications sl izbrišite vsa sporočila
delete notifications notifications sl Izbriši obvestila
delete this message notifications sl izbriši to sporočilo
disabled notifications sl Onemogočeno
disabled chains notifications sl Onemogoči verige
do not notify me at all notifications sl Sploh me ne obvesti
domain not found, please check serveraddress. notifications sl Domene ni mogoče najti, preverite naslov strežnika.
e-mail only notifications sl Samo e-pošta
egroupware has notifications for you notifications sl EGroupware ima obvestila za vas
egroupware login is starting, please wait. notifications sl Začetek prijave v EGroupware, počakajte.
egroupware logindomain: notifications sl EGroupware Logindomain:
egroupware logindomains founds, please select. notifications sl EGroupware Logindomains najden, prosim izberi.
egroupware not found by url or connection lost to server. notifications sl EGroupware ni bilo mogoče najti po URL-ju ali povezavi, izgubljeni s strežnikom.
egroupware not found by url. notifications sl EGroupware ni mogoče najti po URL-ju.
egroupware-popup and e-mail notifications sl EGroupware popup in e-pošta
egroupware-popup and windows-popup notifications sl Pojavno okno programa EGroupware in pojavno okno programa Windows
egroupware-popup backend admin sl EGroupware popup nazaj
egroupware-popup first, if that fails notify me by e-mail notifications sl Najprej preskusno okno EGroupware, če me ne obvesti po e-pošti
egroupware-popup only notifications sl Samo pojavna skupina EGroupware
egroupware-popup verbosity notifications sl EGroupware popup verbosity
emailadmin profile only (do not use user defined (active) mail profiles for notification) admin sl Samo profil EmailAdmin. NE uporabljajte uporabniško določenih profilov aktivne pošte za obveščanje.
enable egroupware-popup backend admin sl Omogoči povratni konec programa EGroupware
enable windows-popup backend admin sl Omogoči povratni konec programa Windows
enabled chains notifications sl Omogočene verige
error browser can`t start. notifications sl Napaka brskalnik se ne more zagnati.
error on loading tray icon notifications sl Napaka pri nalaganju ikone pladnja
error ssl notifications sl Napaka SSL
exit notifications sl Izhod
folder notifications sl Mapa
from notifications sl Od
high notifications sl visoko
host: notifications sl Gostitelj:
how verbose should the egroupware-popup behave if a notification is sent to the user:<br />low: just display the notification bell in the topmenu - topmenu must be enabled!<br />medium: bring notification window to front<br />high: bring notification window to front and let the browser do something to announce itself notifications sl Kako bi se obnašal program EGroupware-Popup, če bo uporabniku poslano obvestilo: <br /> nizko: samo v zgornjem meniju prikažite zvonjenje za obvestila - glavni meni mora biti omogočen! <br /> medij: prinesite obvestilno okno na sprednji strani <br /> visoko: prinesite obvestilno okno na sprednji strani in dovolite, da brskalnik naredi nekaj, da se napove
if set, embedded links get rendered special for external clients notifications sl Če je nastavljeno, vdelane povezave postanejo posebne za zunanje naročnike
info on load config file: create config file. notifications sl Informacije o konfiguracijski datoteki nalaganja: ustvarite konfiguracijsko datoteko.
issuer dn: notifications sl Izdajatelj DN:
java desktop notification app preferences sl Aplikacija za namizje Java
last month notifications sl Prejšnji mesec
linked entries: common sl Povezani vnosi:
login aborted, application exit? notifications sl Prijava prekinjena, izstop iz aplikacije?
login in egroupware: notifications sl prijava v EGroupware:
low notifications sl nizka
mail backend admin sl Pošta beckend
mark all as read notifications sl označi vse kot prebrano
mark as read notifications sl Označi kot prebrano
medium notifications sl srednje
message from notifications sl Sporočilo od
minutes notifications sl minut
notification common sl Obvestila
more info notifications sl Več informacij
next notifications sl Naslednji
notification common sl Obvestilo
notifications notifications sl Obvestila
notifier notifications sl Obveščevalec
notify me by notifications sl Obvesti me
open notified entry notifications sl odprti vnešeno obvestilo
optimize e-mails for external mail client notifications sl Optimizirajte e-pošto za zunanji e-poštni odjemalec
page not found, please check serveraddress. notifications sl Stran ni našel, prosimo, preverite naslov strežnika.
password: notifications sl Geslo:
permission notifications sl Dovoljenja
permission denied for notifications application. notifications sl Dovoljenje za zavrnitev prijave.
placeholders with user/ prefix admin sl mesta z uporabnikom / predpono
please contact your egroupware admin. notifications sl Obrnite se na skrbnika programa EGroupware.
please enter the url of your egroupware. notifications sl Prosimo, vnesite URL vašega programa EGroupware.
please enter your egroupware username. notifications sl Vnesite svoje uporabniško ime za skupino.
please enter your password notifications sl Prosimo vnesite svoje geslo
poll interval notifications sl Interval ankete
preferences for notification notifications sl Lastnosti za obvestila
previous notifications sl prejšnji
received notifications sl Prejeto
repeat login? notifications sl Ponovite prijavo?
run application notifications sl zagnati aplikacijo
save password notifications sl shranite geslo
setting notifications sl Nastavitev
setting aborted, application exit notifications sl Nastavitev prekinjenega, izhoda aplikacije
settings notifications sl Nastavitve
signature admin sl Podpis
signature added to every change notification admin sl Dodan je bil podpis vsakemu obvestilu o spremembi
sorry, your login has expired notifications sl Oprostite, vaša prijava je potekla
step notifications sl Korak
subject dn: notifications sl Predmet DN:
the server certificate is not a valid trust center certificate! notifications sl Strežniški certifikat ni veljaven certifikacijski center!
this egroupware notification has been sent to you by mail because your notifications sl Ta e-poštna obvestila o e-pošti so vam poslana po pošti, ker je vaša
this egroupware notification has been sent to you by mail because your chosen notification-chain has been disabled by the administrator. please choose another notification-chain in your preferences! notifications sl Ta e-poštna obvestila o e-poštni storitvi vam pošljemo po pošti, ker je skrbnik izbral vašo izbrano verigo obveščanja. V vaših željah izberite drugo vrsto obvestil!
this month notifications sl Ta mesec
today notifications sl danes
user: notifications sl Uporabnik:
warning notifications sl Opozorilo
windows-popup and e-mail notifications sl Windows popup in e-pošta
windows-popup backend admin sl Windows popup zadnji konec
windows-popup first, if that fails notify me by e-mail notifications sl Windows popup najprej, če me ne obvesti po e-pošti
windows-popup only notifications sl Samo Windows popup
yesterday notifications sl včeraj
you can also use admin sl Uporabite lahko tudi
you have %1 unread notifications notifications sl Imate %1 neprebranih obvestil
you have been successfully logged out notifications sl Uspešno ste se odjavili
you've got new mail notifications sl Imate novo pošto
your session could not be verified. notifications sl Vaša seja ne more biti preverjena.

View File

@ -1,5 +1,7 @@
%1 - preferences preferences sl %1 - lastnosti
%1 hours preferences sl %1 ur
%1 is no existing vfs directory! preferences sl %1 ni obstoječi imenik vfs!
%1 is no existing vfs file! preferences sl %1 ni obstoječe datoteke vfs!
12 hour preferences sl 12 ur
24 hour preferences sl 24 ur
a template defines the layout of egroupware and it contains icons for each application. preferences sl Predloga določa videz EGroupware-a in vsebuje ikone aplikacij.
@ -7,20 +9,37 @@ a theme defines the colors and fonts used by the template. preferences sl Tema d
acl grants have been updated preferences sl Pravice ACL so bile spremenjene
any listing in egw will show you this number of entries or lines per page.<br>to many slow down the page display, to less will cost you the overview. preferences sl Vsak seznam v eGW prikaže število vnosov oz. vrstic na stran.<br>Preveliko število upočasni vpogled strani, premajhno pa omeji vpogled na seznam.
are you sure you want to delete this category ? preferences sl Ste prepričani, da želite izbrisati to kategorijo?
audio effect preferences sl Zvočni učinek
audio effect enables|disables sound effects used in the theme preferences sl Zvočni učinek omogoča | onemogoči zvočne učinke, ki se uporabljajo v predlogi
automatically start with this font preferences sl Samodejno zaženite s to pisavo
automatically start with this font size preferences sl Samodejno začnite s to velikostjo pisave
bootstrap theme for ckeditor preferences sl Predloga Bootstrap za CKEditor
br preferences sl br
change a user password by passing the old and new passwords. returns true on success, false on failure. preferences sl Spremeni geslo uporabniku tako, da podate staro in novo geslo. Če se operacija uspešno izvede, vrne TRUE, drugače pa FALSE.
change password preferences sl Spremeni geslo
change your password preferences sl Spremenite svoje geslo
change your profile preferences sl Spremenite svoj profil
change your settings preferences sl Spremenite svoje nastavitve
charset for the csv export addressbook sl Nabor znakov za izvoz CSV
charset for the csv export/import preferences sl Komplet znakov
click to select a color preferences sl Izberite barvo
color preferences sl Barva
country preferences sl Država
currency preferences sl Valuta
custom login box color, defaults to above color darkened preferences sl Barva prijavnega okna po meri, privzeto, da je barva zatemnjena
custom sidebar menu active color, defaults to above color darkened preferences sl Aktivna barva menija na stranskih vrsticah po meri je privzeta, da je barva zatemnjena
dark moono theme preferences sl Dark Moono predloga
data exchange settings preferences sl Nastavitve za izmenjavo podatkov
date format preferences sl Oblika datuma
default preferences sl Privzeto
default application preferences sl Privzeta aplikacija
default font preferences sl Privzeta pisava
default font size preferences sl Privzeta velikost pisave
default preferences preferences sl Privzete nastavitve
delete categories preferences sl Izbriši kategorije
deny following groups access to acl (grant access) admin sl Zavračajte naslednje skupine do dostopa do ACL (GrantAccess)
deny following groups access to edit categories admin sl Zavračajte naslednje skupine za urejanje kategorij
deny following groups access to preferences admin sl Zavračajte naslednje skupine za dostop do nastavitev
description can not exceed 255 characters in length ! preferences sl Opis ne more presegati 255 znakov!
disable preferences sl Onemogoči
display thumbnails for linked images preferences sl Prikaži ikonice za slike s povezavami
@ -29,38 +48,76 @@ do you prefer a 24 hour time format, or a 12 hour one with am/pm attached. prefe
edit custom fields preferences sl Uredi lastna polja
enable preferences sl Omogoči
enable drag and drop functionality (experimental) preferences sl Omogoči "povleci in spusti"
enable selectbox dropdown resizing for ie (experimental) preferences sl Izberite velikost padajočega menija
enables or disables drag and drop functions in all applications. if the browser does not support drag and drop, it will be disabled automatically. this feature is experimental at the moment. preferences sl Omogoči ali onemogoči "povleci in spusti" v vseh aplikacijah. Če brskalnik tega ne podpira, bo samodejno onemogočeno. Ta funkcionalnost je trenutno v testni fazi.
enables or disables dropdown selectbox resizing for ie in all applications. if the browser is not an ie , the option will not apply. this feature is experimental at the moment. preferences sl Omogoči ali onemogoči spustni meni v izbirnem oknu za spreminjanje velikosti za IE v vseh aplikacijah. Če brskalnik ni IE, se možnost ne bo uporabljala.
enables or disables selectbox dropdown resizing for ie in all applications. if the browser is not an ie , the option will not apply. this feature is experimental at the moment. preferences sl Omogoči ali onemogoči spremembo v spustnem meniju izbirne vrstice za IE v vseh aplikacijah. Če brskalnik ni IE, ta možnost ne bo uporabljena. Ta funkcija je trenutno eksperimentalna.
enables or disables selectbox dropdown resizing for ie in all applications. if the browser is not an ie, the option will not apply. this feature is experimental at the moment. preferences sl Omogoči ali onemogoči spremembo v spustnem meniju izbirne vrstice za IE v vseh aplikacijah. Če brskalnik ni IE, se možnost ne bo uporabljala. Ta funkcija je trenutno eksperimentalna.
encrypted ldap connection is required to change passwords, but it is not configured in your installation. preferences sl Encrypted LDAP connection is required to change passwords, but it is not configured in your installation.
enter your new password preferences sl Vpišite novo geslo
enter your old password preferences sl Vpišite staro geslo
error preferences sl Napaka
failed to change password. preferences sl Napaka pri spreminjanju gesla.
features of the editor preferences sl Značilnosti urejevalnika
firstname preferences sl Ime
font size unit preferences sl Enota velikosti pisave
forced preferences preferences sl Vsiljene nastavitve
formatting & general settings preferences sl Oblikovanje in splošne nastavitve
general settings preferences sl Splošne nastavitve
help off preferences sl Izključi pomoč
holding ctrl/cmd key and click on the line preferences sl držite tipko Ctrl / Cmd in kliknite na vrstico
hours preferences sl Ure
how do you like to display accounts preferences sl Kako želite prikazati račune
how do you like to select accounts preferences sl Kako želite izbirati med računi
how many hours are you in front or after the timezone of the server.<br>if you are in the same time zone as the server select 0 hours, else select your locale date and time. preferences sl Kolikšna je razlika ur v časovnem pasu v katerem se nahajate?.<br>Če ste v istem časovnem pasu kot strežnik, izberite 0.
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences sl Koliko ikon naj bo vidnih v navigacijski vrstici? Dodatne ikone bodo na voljo v povlečnem meniju na skrajnem desnem vrhu.
how many toolbar buttons are available preferences sl Koliko orodnih vrstic je na voljo
how should egroupware display dates for you. preferences sl Kako naj EGroupware pokaže datume.
icon preferences sl Ikona
icons and text preferences sl Ikone in besedilo
icons only preferences sl Samo ikone
if a line is already selected, further lines get either selected by holding ctrl/cmd key and clicking on them (to not unselect the current selected line), or by just clicking on them as for a checkbox. if no line is selected clicking on one allways selects it. holding down shift key selects everything between current select line and the one clicked. preferences sl Če je vrstica že izbrana, se druge črte izberejo tako, da držite tipko Ctrl / Cmd in kliknete nanje (če ne izbrišete trenutne izbrane vrstice) ali pa jih preprosto kliknete kot potrditveno polje. Če nobena vrstica ni izbrana, jo klikne na enega, ki ga vedno izbere. Če pritisnete tipko Shift, izberejo vse med trenutno izbrano vrstico in enim klikom.
images linked to an entry can be displayed as thumbnails. you can turn this off to speed up page display. preferences sl Slike, ki so povezane na vnos, so lahko prikazane kot ikonice. Če želite pohitriti nalaganje strani, lahko to izključite.
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences sl V kateri državi ste. Uporabno za pravilen izbor privzetih vrednosti.
interface/template selection preferences sl Vmesnik/izbira predloge
just clicking on the line, like a checkbox preferences sl samo kliknite na vrstico, na primer potrditveno polje
kama theme preferences sl Kama predloga
language preferences sl Jezik
lastname preferences sl Priimek
look & feel preferences sl Poglej in občuti
lowercase letters preferences sl male črke
max matches per page preferences sl Največ zadetkov na stran
max number of icons in navbar preferences sl Največje število ikon v navigacijski vrstici
moono color theme preferences sl Mooo barva tema
moono theme (default) preferences sl Moono tema (privzeto)
no preferences sl ne
no default preferences sl Ni privzetih vrednosti
no user-selection at all common sl Ni izbire za uporabnika
note: this feature does *not* change your email password. this will preferences sl Pozor: to *NE* bo zamenjalo gesla vaše E-pošte. To bo
note: this feature does *not* change your email password. this will need to be done manually. preferences sl Opomba: Ta možnost *ne* spremeni vašega E-poštnega gesla. Spremeniti ga boste moral ročno.
notification settings preferences sl Nastavitve obvestil
number format preferences sl Številska oblika
numbers preferences sl številke
old password and new password are the same. this is invalid. you must enter a new password preferences sl Staro geslo in novo geslo sta enaka. Vnesti morate novo geslo!
p: paragraph preferences sl p: Paragraph
password changed preferences sl Geslo je spremenjeno.
password contains only %1 of required %2 character classes: no %3 preferences sl geslo vsebuje samo %1 potrebnih %2 znakovnih razredov: ne %3
password contains with "%1" a parts of your user- or full-name (3 or more characters long) preferences sl geslo vsebuje "%1" del vašega uporabniškega ali celotnega imena (3 ali več znakov)
password must have at least %1 characters preferences sl geslo mora imeti vsaj %1 znakov
permanent time zone selection preferences sl Stalni časovni pas
please select timezones, you want to be able to quickly switch between. switch is not shown, if less then two are selected. preferences sl Izberite časovne pasove za preklop med. Stikalo ni prikazano, če je izbrana manj kot dve časovni pasovi.
please select your timezone. preferences sl Izberite svoj časovni pas.
please, select a new theme preferences sl Izberite novo temo
popup with search preferences sl Okno za iskanje
preferences preferences sl Nastavitve
preferences saved. preferences sl Nastavitve shranjene
pt: points (1/72 inch) preferences sl pt: točke (1/72 palca)
px: display pixels preferences sl px: prikaz slikovnih pik
re-enter your password preferences sl Ponovno vpišite geslo
read prefs for the specified application. preferences sl Preberite lastnosti izbrane aplikacije.
rich text editor enter mode preferences sl Način obogatenega besedila
rich text editor theme preferences sl Tema obogatenega besedila
select additional lines in lists by preferences sl Izberite dodatne vrstice v seznamih z
select different theme preferences sl Izberite drugačno temo
select how the rich text editor will generate the enter (linebreak) tag. preferences sl Izberite, kako bo urejevalnik obogatenega besedila ustvaril značko za prelom vsrtice.
select one preferences sl Izberite eno
@ -70,6 +127,7 @@ select the theme (visualization) of the rich text editor. preferences sl Izberit
selectbox preferences sl Izbirno polje
selectbox with groupmembers common sl Izbirno polje s člani skupine
selectbox with primary group and search preferences sl Izbirno polje s primarno skupino in iskanjem
server is unwilling to perform. preferences sl Strežnik ni pripravljen za izvajanje.
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences sl Spremenite glede na vaše. Iz varnostnih razlogov morda nočete razkriti vašega uporabniškega imena.
should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences sl Ali naj bo število aktivnih sej prikazano ves čas?
should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. preferences sl Naj bo pomoč vidna vedno ali samo na zahtevo?
@ -79,25 +137,39 @@ show navigation bar as preferences sl Prikaži navigacijsko vrstico kot
show number of current users preferences sl Prikaži število prijavljenih uporabnikov
show text on navigation icons preferences sl Prikaži besedilo na navigacijski ikoni
show_more_apps common sl Pokaži več aplikacij
site configuration preferences sl Konfiguracija spletnega mesta
special characters preferences sl posebne znake
spellchecker language addressbook sl Jezik črkovalnika
substitutions and their meanings: preferences sl Zamenjave in njihovi pomeni:
text editor settings preferences sl Nastavitve urejevalnika besedila
text only preferences sl Samo besedilo
the default application will be started when you enter egroupware or click on the homepage icon.<br>you can also have more than one application showing up on the homepage, if you don't choose a specific application here (has to be configured in the preferences of each application). preferences sl Privzeta aplikacija se bo zagnala ob vstopu v EGW ali ob kliku na domačo ikono.<br>Na domači strani je lahko hkrati prikazanih več aplikacij. Prikaz aplikacij določate v nastavitvah aplikacij.
the old password is not correct preferences sl Staro geslo ni pravilno
the selectbox shows all available users (can be very slow on big installs with many users). the popup can search users by name or group. preferences sl Izbirni seznam prikazuje uporabnike, ki so na voljo (lahko je precej dolg). Z iskalnim oknom lahko iščete uporabnike po imenu ali skupini.
the selectbox shows all available users (can be very slow on big installs with many users). the popup can search users by name or group. the two last options limit the visibility of other users. therefore they should be forced and apply not to administrators. preferences sl V izbirnem polju so prikazani vsi razpoložljivi uporabniki (lahko je zelo veliko pri velikih namestitvah pri številnih uporabnikih). Pojavno okno lahko išče uporabnike po imenu ali skupini. Dve zadnji možnosti omejujejo vidnost drugih uporabnikov. Zato jih je treba prisiliti in uporabljati NE za skrbnike.
the selectbox shows all available users (can be very slow on big installs with many users). the popup can search users by name or group.* the two last options limit the visibility of other users. therefore they should be forced and apply not to administrators.* preferences sl V izbirnem polju so prikazani vsi razpoložljivi uporabniki (lahko je zelo veliko pri velikih namestitvah pri številnih uporabnikih). V pojavnem oknu lahko iščejo uporabnike po imenu ali skupini. * Dve zadnji možnosti omejujejo vidnost drugih uporabnikov. Zato jih je treba prisiliti in uporabljati NE za skrbnike. *
the two last options limit the visibility of other users. therefore they should be forced and apply not to administrators. preferences sl Zadnji dve možnosti omejujeta vidnost uporabnikov. Zato ne bi smeli biti vsiljeni in uveljavljeni za administratorje.
the two passwords are not the same preferences sl Gesli nista enaki.
theme (colors/fonts) selection preferences sl Izbira teme (barve/pisave)
this server is located in the %1 timezone preferences sl Ta strežnik se nahaja v časovnem pasu %1
thousands separator is only used for displaying and not for editing numbers. preferences sl Tisoči separator se uporablja samo za prikazovanje in ne za urejanje številk.
time format preferences sl Oblika izpisa časa
time zone preferences sl Časovni pas
unit of displayed font sizes: either "px" as used eg. for web-pages or "pt" as used in text processing. preferences sl Enota prikazanih velikosti pisave: bodisi "px" kot npr. za spletne strani ali "pt", ki se uporabljajo pri obdelavi besedila.
uppercase letters preferences sl velike črke
use default preferences sl Uporabi privzeto
username preferences sl uporabniško ime
users choice preferences sl Uporabnikova izbira
when you say yes the home and logout buttons are presented as applications in the main top applcation bar. preferences sl Če želite, sta lahko gumba za domačo stran in odjavo na voljo na vrhu aplikacije.
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook sl Kateri nabor znakov naj se uporabi pri izvozu CSV. Privzeto se uporabi nabor znakov, ki je nastavljen v EGroupware.
which currency symbol or name should be used in egroupware. preferences sl Kateri valutni simbol ali ime bo uporabno v EGW.
write prefs for the specified application. preferences sl Napišite lastnosti izbrane aplikacije.
yes preferences sl Da
you can show the applications as icons only, icons with app-name or both. preferences sl Lahko pokažem aplikacije kot ikone, ikone z imenom aplikacije ali oboje.
you can show the linked entries with icons only, icons with app-name or both. common sl Vnose s povezavami lahko prikažete samo z ikonami, samo z imenom aplikacije ali z obojim.
you do not have permission to set acl's in this mode! preferences sl Nimate dovoljenja za nastavitev ACL v tem načinu!
you must enter a password preferences sl Vpisati morate geslo
your current theme is: %1 preferences sl Vaša trenutna tema je: %1
your password does not have required strength: preferences sl Vaše geslo nima potrebne moči:
your password might not match the password policy. preferences sl Vaše geslo morda ne ustreza pravilniku o geslu.
your preferences preferences sl Vaše nastavitve

View File

@ -1,60 +1,181 @@
%1 copied - the copy can now be edited timesheet sl Kopirano je %1 - kopijo lahko zdaj urejate
%1 timesheets(s) %2 timesheet sl %1 časovnic %2
%1 timesheets(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! timesheet sl %1 časovni listi %2, %3 ni uspel zaradi nezadostnih pravic!
--> enter new name timesheet sl --> vnesite novo ime
2 month ago timesheet sl Pred 2 meseci
2 years ago timesheet sl 2 leti nazaj
3 years ago timesheet sl 3 leta nazaj
add timesheet sl Dodaj
add %1 timesheet sl Dodaj %1
admin timesheet sl Skrbnik
all timesheet sl vse
all categories timesheet sl Vse kategorije
all projects timesheet sl Vsi projekti
and its members timesheet sl In njegovi člani
applies the changes timesheet sl Uveljavi spremembe
apply the action on the whole query, not only the shown timesheets!!! timesheet sl Uporabite dejanje za celotno poizvedbo, NE samo prikazani časovni listi!
both: allow to use projectmanager and free project-names admin sl Oboje: dovolite uporabo vodje projekta in brezplačnih imen projekta
by timesheet sl od
change category timesheet sl Spremeni kategorijo
changed category to %1 timesheet sl Spremenjena kategorija v %1
changed status timesheet sl Spremenjen status.
check all timesheet sl Preveri vse
choose 'creator' of imported data timesheet sl Izberite "ustvarjalec" uvoženih podatkov
comment by %1 at %2: timesheet sl Komentarji od %1 pri %2
copy of: timesheet sl Kopija:
create new links timesheet sl Ustvari nove povezave
created timesheet sl Ustvarjeno
creates a new field timesheet sl Ustvari novo polje
creating new entry timesheet sl Ustvarjanje novega vnosa
custom fields timesheet sl Lastna polja
date timesheet sl Datum
default document to insert entries timesheet sl Privzeti dokument za vstavljanje
delete timesheet sl Izbriši
delete this status timesheet sl Izbriši ta status
deleted timesheet sl Zbrisano
deletes this field timesheet sl Ibriše to polje
determines the order the fields are displayed timesheet sl Določa vrstni red prikaza polj
directory with documents to insert entries timesheet sl Mapa z dokumenti za vstavljanje
each value is a line like <id>[=<label>] timesheet sl vsaka vrednost je vrstica oblike <id>[=<oznaka>]
edit status timesheet sl Uredi status
edit timesheet sl Uredi
edit status common sl Uredi status
edit this entry timesheet sl Uredi ta vnos
empty if identical to duration timesheet sl Prazno, če je enako trajanju
end timesheet sl Konec
entry deleted timesheet sl Vnos je izbrisan.
entry saved timesheet sl Vnos shranjen
error deleting the entry!!! timesheet sl Napaka pri brisanju vnosa!
error saving the entry!!! timesheet sl Napaka pri shranjevanju vnosa!
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. timesheet sl Primer {{IF n_prefix ~ Mr ~ Pozdravljeni g. ~ Pozdravljeni gospa}} - poiščite polje »n_prefix«, za »gospod«, če najdete, pišite Hello Hello, drugače pišite Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller timesheet sl Primer {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix naslov n_family}} - Primer: g. Dr. James Miller
example {{letterprefix}} - gives a letter prefix without double spaces, if the title is empty for example timesheet sl Primer {{LETTERPREFIX}} - daje črkovno predpono brez dvojnih presledkov, če je naslov prazen, na primer
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role timesheet sl Primer {{NELF vloga}} - če vloga v polju ni prazna, boste dobili novo vrstico z vrednostjo vloge na poljubnem mestu
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field timesheet sl Primer {{nenvlf role}} - če vloga v polju ni prazna, nastavite LF brez poljubne vrednosti polja
existing links timesheet sl Obstoječe povezave
exists timesheet sl Obstaja
export definition to use for nextmatch export timesheet sl Izvozna definicija, ki jo je treba uporabiti za izvoz naslednjega računa
export to openoffice spreadsheet timesheet sl Izvozi v preglednico OpenOffice
exports entries from your timesheet into a csv file. timesheet sl Izvozi vnose iz časovnega lista v datoteko CSV
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet sl Izvozi vnose iz časovnega lista v datoteko CSV. CSV pomeni "vrednosti ločene z vejico". V zavihku z možnostmi lahko izberete tudi druge ločevalce.
favorites timesheet sl Priljubljene
field must not be empty !!! timesheet sl Polje ne sme biti prazno!
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. timesheet sl Za tipska pisma uporabite značko. Vsebino, ki jo želite imeti v vseh dokumentih, vnesite med značke.
full: use only projectmanager admin sl Polno: uporabite samo vodja projektov
general fields: timesheet sl Splošna polja:
global categories timesheet sl Globalne kategorije
history timesheet sl Zgodovina
history logging admin sl Beleženje zgodovine
html link to the current record timesheet sl Povezava HTML s trenutnim zapisom
id timesheet sl Šifra
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. timesheet sl Če določite imenik (celotna pot vfs), bo %1 prikazalo dejanje za vsak dokument. To dejanje omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki %1.
if you specify a directory (full vfs path) here, Časovnica displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the Časovnica data inserted. the document can contain placeholder like {{ts_title}}, to be replaced with the data. podprte so naslednje vrste dokumentov:txt,rtf,odt,ods,docx,xml,eml timesheet sl Če podate naslov (celotno pot vfs) tukaj, Časovnica prikaže ukrep za vsak dokument. To dejanje omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki Časovnica. Dokument lahko vsebuje vsebnik kot {{ts_title}}, ki ga je treba zamenjati s podatki. Podprte so naslednje vrste dokumentov: txt, rtf, odt, ods, docx, xml, eml
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. timesheet sl Če določite dokument (celotno pot vfs) tukaj, %1 prikaže ikono dodatne ikone za vsak vnos. Ta ikona omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki.
if you specify an export definition, it will be used when you export timesheet sl Če določite definicijo izvoza, se bo uporabil, ko boste izvozili
ignore timesheet sl Prezri
import options timesheet sl Možnosti uvoza
imports entries into the timesheet from a csv file. timesheet sl Uvoz vnose v časovni list iz datoteke CSV
insert timesheet sl Vstavi
invalid field: %1 = %2, it needs to be a number. timesheet sl Neveljavno polje: %1 = %2, mora biti številka.
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. timesheet sl Neveljaven ID lastnika:% 1. Mogoče je slab prevod. Uporabil% 2 namesto tega.
last modified timesheet sl Nazadnje spremenjeno
last month timesheet sl Prejšnji mesec
last week timesheet sl Prejšnji teden
last year timesheet sl Lansko leto
leave it empty for a full week timesheet sl Pustite prazen cel teden
leaves without saveing timesheet sl Zapre brez shranjevanja
length<br>rows timesheet sl Dolžina<br>Vrstic
links timesheet sl Povezave
links and attached files timesheet sl Povezave in priložene datoteke
links to specified application. example: {{links/infolog}} timesheet sl Povezave do določene aplikacije. Primer: {{links / infolog}}
list of files linked to the current record timesheet sl Seznam datotek, povezanih s trenutnim zapisom
manage mapping timesheet sl Upravljanje map
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] timesheet sl Največja dolžina vnosa [, dolžina vnosnega polja (opcijsko)]
menu timesheet sl Meni
modified timesheet sl Spremenjeno
modify status timesheet sl Spremenjen status
name of current user, all other contact fields are valid too timesheet sl Ime trenutnega uporabnika, veljavna so tudi vsa druga polja stika
new ticket submitted by %1 at %2 timesheet sl Nova oznaka, ki jo je predložil %1 pri %2
new timesheet submitted by %1 at %2 timesheet sl Novi časovni list, ki ga je predložil %1 pri %2
no details timesheet sl Brez podrobnosti
no project timesheet sl Ni projekta
no status timesheet sl Ni statusa
none timesheet sl Brez
none: use only free project-names admin sl Brez: uporabite samo prosta imena projektov
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box timesheet sl Število vrstic za večvrstično vnosno polje ali vrstica v polju z več izbirami
old fixed definition timesheet sl Stara določena opredelitev
only admin timesheet sl Samo admin
only admin can edit this status timesheet sl Samo skrbniki lahko uredijo časovni razpored s tem statusom
or endtime timesheet sl ali konec časa
order timesheet sl Vrstni red
parent timesheet sl Nadrejen
permission denied!!! timesheet sl Dovoljenje zavrnjeno!
permissions error - %1 could not %2 timesheet sl Dovoljena napaka - %1 ni mogla %2
prevent deleting admin sl Preprečite brisanje
price timesheet sl Cena
project fields timesheet sl Polja projektna
projectmanager integration admin sl Integracija vodje projekta
quantity timesheet sl Količina
recovered timesheet sl Obnovljeno
replacements for inserting entries into documents timesheet sl Zamenjava za vstavljanje vnose v dokumente
save & new timesheet sl Shrani & novo
saves the changes made timesheet sl Shrani spremembe
saves the changes made and leaves timesheet sl Shrani narejene spremembe in zapusti program
saves this entry and add a new one timesheet sl Shrani ta vnos in dodajte novo
search for '%1' timesheet sl Poiščite »%1«
select a price timesheet sl Izberite ceno
select a project timesheet sl Izberite projekt
select a status of the timesheet timesheet sl Izberite stanje časovnega razporeda
select infolog timesheet sl Izberite InfoLog
select multiple timeshhets for a further action timesheet sl Za nadaljnje ukrepanje izberite več časovnic
select the predefined status, whan creating a new timesheet preferences sl Če želite ustvariti nov vnos, izberite vnaprej določen status
select the predefined status, when creating a new timesheet preferences sl Če želite ustvariti nov vnos, izberite vnaprej določen status
set to timesheet sl Nastavljena
show a quantity sum (eg. to sum up negative overtime) admin sl Prikaži količinsko vsoto, npr. da bi povzeli negativne nadure
site configuration timesheet sl Konfiguracija strani
skip record timesheet sl Preskoči zapis
start timesheet sl Začetek
starttime timesheet sl Začetni čas
starttime has to be before endtime !!! timesheet sl Začetni čas mora biti pred koncem!
status timesheet sl Stanje
status deleted. timesheet sl Stanje je izbrisano.
status of created timesheets timesheet sl Stanje ustvarjenih časopisov
status updated. timesheet sl Stanje posodobljeno.
sum %1: timesheet sl Vsota %1:
tag to mark positions for address labels timesheet sl Oznaka za označitev položajev oznak adresarja
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. timesheet sl Dokument lahko vsebuje vsebnik kot {{%1}}, ki ga je treba zamenjati s podatki.
the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). timesheet sl Dokument lahko vsebuje mesto, na primer {{%3}}, ki ga je treba zamenjati s podatki (%1 popoln seznam imen imenika %2).
the following document-types are supported: timesheet sl Podprte so naslednje vrste dokumentov:
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible timesheet sl Ime, uporabljeno interno (<= 20 znakov). Če ga spremenite, obstoječi podatki ne bodo več na voljo.
the text displayed to the user timesheet sl Besedilo, ki se prikaže uporabniku
this month timesheet sl Ta mesec
this week timesheet sl Ta teden
this year timesheet sl To leto
ticket modified by %1 at %2 timesheet sl Vstopnica, spremenjena z %1 na %2
timesheet common sl Časovni list
timesheet csv export timesheet sl Časovni list CSV izvoza
timesheet csv import timesheet sl Časovni list CSV uvoza
timesheet fields: timesheet sl Polja časovnega lista:
timesheet id timesheet sl ID časovnega lista
timesheet list timesheet sl Seznam časovnih listov
timesheet modified by %1 at %2 timesheet sl Časovni list, spremenjen z %1 na %2
timesheet openoffice export timesheet sl Izvoz časovnega lista OpenOffice
timesheet status-%1 '%2' added. timesheet sl Dodan je bil časovni list - %1 '%2'.
timesheet-%1 '%2' updated. timesheet sl Časovno obdobje - %1 '%2' je posodobljeno.
timesheet-%1 deleted. timesheet sl Časovno obdobje - %1 je izbrisano.
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files timesheet sl Naslovi vseh vnosov, povezanih s trenutnim zapisom, brez priloženih datotek
total timesheet sl skupaj
unable to convert "%1" to account id. using plugin setting (%2) for %3. timesheet sl Ni mogoče pretvoriti "%1" v ID računa. Uporaba nastavitve vtičnika (%2) za %3.
unitprice timesheet sl Cena na enoto
update timesheet sl nadgradnja
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. timesheet sl Uporabi to značko za naslov nalepk. Stik, ki ga želite ponoviti, dajte med dve znački.
username timesheet sl Uporabniško ime
values for selectbox timesheet sl Vrednosti za izbirno polje
view timesheet sl Pogled
view this entry timesheet sl Poglej ta vnos
week timesheet sl Teden
yes, only admins can purge deleted items admin sl Da, samo skrbniki lahko dokončno izbrišejo podatke
yes, users can purge their deleted items admin sl Da, uporabniki lahko dokončno izbrišejo podatke
yesterday timesheet sl Včeraj
you need to select some entries first! timesheet sl Najprej morate izbrati nekaj vnosov!
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. timesheet sl Vaša podatkovna baza NI obnovljena (%1 vs. %2), prosimo poženite %3 nastavitev%4 za prenovo vaše podatkovne baze.
Če določite dokument, celotno pot vfs, Časovnica prikaže ikono dodatne dokumentacije za vsak vnos. ta ikona omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki. the document can contain placeholder like {{ts_title}}, to be replaced with the data. podprte so naslednje vrste dokumentov:txt,rtf,odt,ods,docx,xml,eml timesheet sl Če določite dokument, celotno pot vfs, Časovnica prikaže ikono dodatne dokumentacije za vsak vnos. Ta ikona omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki. Dokument lahko vsebuje vsebnik kot {{ts_title}}, ki ga je treba zamenjati s podatki. Podprte so naslednje vrste dokumentov: txt, rtf, odt, ods, docx, xml, eml