mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-11-21 23:43:17 +01:00
pending changes from our translation server
This commit is contained in:
parent
6eebabe472
commit
d999bae1bc
@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
%1 public keys added. addressbook bg %1 (публичен ключ) за контрола на достъпа са добавени.
|
||||
%1 records imported addressbook bg Импортирани са %1 записа
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook bg %1 записа прочетени (все още не импортирани, може да се %2върнете%3 и да размаркирате Тест Импорт)
|
||||
%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook bg %1 е споделил този контакт на %2 %3 %4
|
||||
%1 starts with '%2' addressbook bg %1 започва с '%2'
|
||||
%s please calculate the result addressbook bg %s моля, изчислете резултата
|
||||
(e.g. 1969) addressbook bg (например 1969г.)
|
||||
@ -41,7 +42,7 @@ added by synchronisation addressbook bg Добавен чрез синхрони
|
||||
added to distribution list addressbook bg Добавен към пощенски списък
|
||||
additional information about using ldap as contact repository admin bg Допълнителна информация относно използване на LDAP като хранилище за контакти
|
||||
address book common bg Адресен указател
|
||||
address book - vcard in addressbook bg Адресен указател - VCard в
|
||||
address book - vcard in addressbook bg Адресен указател - vCard в
|
||||
address book - view addressbook bg Адресен указател - преглед
|
||||
address line 2 addressbook bg Адрес ред 2
|
||||
address line 2 (private) addressbook bg Адрес ред 2 (личен)
|
||||
@ -59,7 +60,7 @@ addressbook the contact should be shown addressbook bg Адресен указа
|
||||
addressbook vcard export addressbook bg Експортиране на vCard в Адресен указател
|
||||
addressbook vcard import addressbook bg Импортиране на vCard в Адресен указател
|
||||
addressbook-fieldname addressbook bg Адресен указател - име на полето
|
||||
addvcard addressbook bg Добавяне на VCard
|
||||
addvcard addressbook bg Добавяне на vCard
|
||||
advanced search addressbook bg Разширено търсене
|
||||
all addressbooks addressbook bg Всички адресни указатели
|
||||
all contacts addressbook bg Всички контакти
|
||||
@ -237,7 +238,7 @@ example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value
|
||||
existing links addressbook bg Съществуващи връзки
|
||||
exists addressbook bg Съществува
|
||||
export as csv addressbook bg Експорт в CSV
|
||||
export as vcard addressbook bg Експорт във VCard
|
||||
export as vcard addressbook bg Експорт във vCard
|
||||
export contacts addressbook bg Експорт на контактите
|
||||
export file name addressbook bg Име на файла за експорт
|
||||
export from addressbook addressbook bg Експорт от Адресния указател
|
||||
@ -304,17 +305,18 @@ import contacts addressbook bg Импорт на контакти
|
||||
import csv-file into addressbook addressbook bg Импорт на CSV-файл в адресния указател
|
||||
import file addressbook bg Импорт на файл
|
||||
import from addressbook bg Импорт от
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook bg Импорт от LDIF, CSV или VCard
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook bg Импорт от LDIF, CSV или vCard
|
||||
import from outlook addressbook bg Импорт от Outlook
|
||||
import multiple vcard addressbook bg Импорт на множество VCard
|
||||
import multiple vcard addressbook bg Импорт на множество vCard
|
||||
import next set addressbook bg Импорт на следващ комплект
|
||||
import_instructions addressbook bg В Netscape, отворете адресния указател (Addressbook) и изберете <b>Export</b> от меню <b>File</b>. Експортираният файл ще бъде в LDIF формат.<p>В Outlook, изберете папка Контакти (Contacts), изберете <b>Import and Export...</b> от меню <b>File</b> и експортирайте контактите в CSV файл. <p>На Palm Desktop 4.0 или по-нов, отворете адресния указател и изберете <b>Export</b> от меню <b>File</b>. Експортирания файл ще бъде във формат VCard.
|
||||
import_instructions addressbook bg В Netscape, отворете адресния указател (Addressbook) и изберете <b>Export</b> от меню <b>File</b>. Експортираният файл ще бъде в LDIF формат.<p>В Outlook, изберете папка Контакти (Contacts), изберете <b>Import and Export...</b> от меню <b>File</b> и експортирайте контактите в CSV файл. <p>На Palm Desktop 4.0 или по-нов, отворете адресния указател и изберете <b>Export</b> от меню <b>File</b>. Експортирания файл ще бъде във формат vCard.
|
||||
importer's personal addressbook bg Личен вносител
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook bg Импортира контакти в Адресния указател от CSV файл (стойности, разделени със запетая). От таб Опции може да изберете друг разделител.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook bg Импортира контактите в Адресния Ви указател от vCard файл.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook bg Рожденият ден на %3 е след %1 дни (%2).
|
||||
income addressbook bg Доход
|
||||
infolog addressbook bg Дневник
|
||||
infolog addressbook bg Контакт с InfoLog
|
||||
infolog-organisation addressbook bg Организация на InfoLog
|
||||
insert addressbook bg Въвеждане
|
||||
insufficent rights to delete this list! addressbook bg Недостатъчни права за изтриване на списъка!
|
||||
insufficent rights to edit this list! addressbook bg Недостатъчни права за редактиране на този списък!
|
||||
@ -339,15 +341,16 @@ list already exists! addressbook bg Списъкът вече съществув
|
||||
list created addressbook bg Списъкът е създаден
|
||||
list creation failed, no rights! addressbook bg Грешка при създаване на списъка: нямате права!
|
||||
list of files linked to the current record addressbook bg Списък с файлове, свързани с текущия запис
|
||||
load vcard addressbook bg Зареждане на VCard
|
||||
load vcard addressbook bg Зареждане на vCard
|
||||
location addressbook bg Местоположение
|
||||
locations addressbook bg Местоположения
|
||||
mail vcard addressbook bg Mail VCard
|
||||
mail vcard addressbook bg Mail vCard
|
||||
main categories in their own field addressbook bg Основни категории в тяхната област
|
||||
manage mapping addressbook bg Управление на съответствията
|
||||
mark records as private addressbook bg Маркира записите като лични
|
||||
merge contacts addressbook bg Обединяване на контактите
|
||||
merge duplicates addressbook bg Обединяване на дубликатите
|
||||
merge into first or account, deletes all other! addressbook bg Сливане в първия или акаунта, изтрива всички останали!
|
||||
merged addressbook bg Обединени
|
||||
message after submitting the form addressbook bg Съобщение след предаване на формата
|
||||
message phone addressbook bg Телефон за съобщения
|
||||
@ -361,7 +364,7 @@ modem phone addressbook bg Модем
|
||||
more ... addressbook bg Още ...
|
||||
move to addressbook addressbook bg Премести в Адресния указател
|
||||
moved addressbook bg Преместен(и)
|
||||
multiple vcard addressbook bg Множество VCard
|
||||
multiple vcard addressbook bg Множество vCard
|
||||
name for the distribution list addressbook bg Име на пощенския списък
|
||||
name of current user, all other contact fields are valid too addressbook bg Име на текущия потребител, останалите полета на контакта също са валидни
|
||||
name, address addressbook bg Име, Адрес
|
||||
@ -372,7 +375,8 @@ no categories selected addressbook bg Няма избрани категории
|
||||
no country selected addressbook bg Не е избрана държава
|
||||
no distribution list addressbook bg Липсва списък за разпределение
|
||||
no fallback addressbook bg Без други опции
|
||||
no vcard addressbook bg Липсва VCard
|
||||
no vcard addressbook bg Липсва vCard
|
||||
not shared addressbook bg не се споделят
|
||||
number addressbook bg Номер
|
||||
number of records to read (%1) addressbook bg Брой записи за четене (%1)
|
||||
open %1 crm view addressbook bg Отваряне на % 1 CRM изглед
|
||||
@ -428,6 +432,7 @@ replacements for inserting contacts into documents addressbook bg Замени
|
||||
required fields * addressbook bg Задължителни полета *
|
||||
role addressbook bg Роля
|
||||
room addressbook bg Стая
|
||||
search letter addressbook bg Буква за търсене
|
||||
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook bg Изберете снимка във формат "портрет". Тя ще бъде преоразмерена на 60 пиксела ширина.
|
||||
select a source address to be used in geolocation routing system addressbook bg Изберете източник на адрес, който ще се използва в
|
||||
select a view addressbook bg Избор на изглед
|
||||
@ -506,6 +511,8 @@ unable to import into %1, using %2 addressbook bg Не е възможно да
|
||||
unique id (uid) addressbook bg Уникален идентификационен номер - ID (UID)
|
||||
unique id<br />(to update existing records) addressbook bg Уникален ID<br /> за актуализиране на съществуващи записи
|
||||
unknown type %1, imported as %2 addressbook bg Неизвестен вид % 1, импортиран като % 2
|
||||
unshare addressbook bg Вече не споделяте
|
||||
unshared addressbook bg вече не се споделят
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook bg Актуализация на единичен запис чрез предаване на полетата.
|
||||
update fields by edited organisations? admin bg Полета за актуализиране на редактирани организации
|
||||
updated addressbook bg Актуализиран
|
||||
@ -522,9 +529,9 @@ use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two
|
||||
used for links and for the own sorting of the list addressbook bg Използва се за връзки и за собствено сортиране на списъка
|
||||
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook bg Потребителските групи автоматично се показват като пощенски списък.
|
||||
user preference addressbook bg Предпочитания на потребителя
|
||||
vcard common bg VCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook bg За VCard се изисква въвеждане на първо име.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook bg За VCard се изисква въвеждане на фамилно име.
|
||||
vcard common bg vCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook bg За vCard се изисква въвеждане на първо име.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook bg За vCard се изисква въвеждане на фамилно име.
|
||||
verification addressbook bg Проверка
|
||||
view linked infolog entries addressbook bg Покзване на свързаните записи от Дневника
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin bg ВНИМАНИЕ! LDAP е валиден избор само ако НЕ използвате контактите за съхранение и на потребителските акаунти!
|
||||
@ -532,6 +539,7 @@ warning: all contacts found will be deleted! addressbook bg ВНИМАНИЕ! В
|
||||
weekday addressbook bg Ден от седмицата
|
||||
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook bg Как да се изобразяват връзките към Адресния указател в другите приложения? Празните стойности ще бъдат игнорирани. Ако промените тази настройка следва да излезете и влезете в системата отново.
|
||||
when viewing a contact, show linked entries from the selected application addressbook bg При преглед на контакт, покажи записи свързани с избраното приложение.
|
||||
when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook bg Когато обединявате записи в документи, те ще се съхраняват тук. Ако не е предоставена директория, те ще се съхраняват в домашната ви директория (/home/...).
|
||||
where to add the email address addressbook bg Къде да се добави E-Mail адрес
|
||||
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook bg Какъв формат за адреса да се използва за държавите, за които не е зададен формат по подразбиране? Ако за дадена държава форматът е известен, той се използва, независимо от тази настройка.
|
||||
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook bg Кой адресен указател да се използва при добавяне на контакт АКО нямате право да добавяте в текущия?
|
||||
@ -550,13 +558,14 @@ yes, for the next week addressbook bg Да, за следващата седми
|
||||
yes, for today and tomorrow addressbook bg Да, за днес и утре
|
||||
yes, only admins can purge deleted items admin bg Да, само администраторите могат да заличават изтрити записи
|
||||
yes, users can purge their deleted items admin bg Да, потребителите могат да заличават техните изтрити записи
|
||||
you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook bg Не ви е разрешено да споделяте в адресната книга %1
|
||||
you are not permitted to delete contact %1 addressbook bg Нямате право да изтриете контакта: %1
|
||||
you are not permittet to delete this contact addressbook bg Нямате право да изтриете този контакт
|
||||
you are not permittet to edit this contact addressbook bg Нямате право да редактирате този контакт
|
||||
you are not permittet to view this contact addressbook bg Нямате право да разглеждате този контакт
|
||||
you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin bg LDAP може да се използва като хранилище за контакти, само ако акаунтите се съхраняват и в LDAP!
|
||||
you can respond by visiting: addressbook bg За преглед посетете:
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook bg Трябва да изберете vcard. (*.vcf)
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook bg Трябва да изберете vCard. (*.vcf)
|
||||
you must select at least 1 column to display addressbook bg Трябва да изберете поне една колона за показване
|
||||
you need to select a distribution list addressbook bg Трябва да изберете пощенски списък
|
||||
you need to select some contacts first addressbook bg Трябва да изберете контакти
|
||||
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
%1 public keys added. addressbook cs %1 veřejných klíčů bylo přidáno.
|
||||
%1 records imported addressbook cs %1 záznamů importováno
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook cs %1 záznamů načteno (zatím nebyly importovány, můžete se vrátit %2zpět%3 a odškrtnout Testovat Import)
|
||||
%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook cs %1 sdílel tento kontakt na %2 %3 %4
|
||||
%1 starts with '%2' addressbook cs %1 začíná s '%2'
|
||||
%s please calculate the result addressbook cs %s prosím spočítejte výsledek
|
||||
(e.g. 1969) addressbook cs (např. 1969)
|
||||
@ -41,7 +42,7 @@ added by synchronisation addressbook cs Přidáno synchronizací
|
||||
added to distribution list addressbook cs Přidáno do rozesílacího seznamu
|
||||
additional information about using ldap as contact repository admin cs Další informace k používání LDAP jako databáze kontaktů
|
||||
address book common cs Adresář
|
||||
address book - vcard in addressbook cs Adresář - VCard v
|
||||
address book - vcard in addressbook cs Adresář - vCard v
|
||||
address book - view addressbook cs Adresář - pohled
|
||||
address line 2 addressbook cs Adresa - 2. řádek
|
||||
address line 2 (private) addressbook cs Adresa - 2. řádek (soukromá)
|
||||
@ -59,7 +60,7 @@ addressbook the contact should be shown addressbook cs Kontakty adresáře by m
|
||||
addressbook vcard export addressbook cs Export adresáře ve formátu vCard
|
||||
addressbook vcard import addressbook cs Import adresáře ve formátu vCard
|
||||
addressbook-fieldname addressbook cs Adresář - název položky
|
||||
addvcard addressbook cs Přidat VCard
|
||||
addvcard addressbook cs Přidat vCard
|
||||
advanced search addressbook cs Rozšířené hledání
|
||||
all addressbooks addressbook cs Všechny adresáře
|
||||
all contacts addressbook cs Všechny kontakty
|
||||
@ -201,7 +202,9 @@ don't hide empty columns addressbook cs Neschovávat prázdné sloupce
|
||||
download addressbook cs Stáhnout
|
||||
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook cs Stáhnout exportní soubor (Odškrtněte debugovací výstup v prohlížeči)
|
||||
download this contact as vcard file addressbook cs stáhnout kontakt jako vCard soubor
|
||||
duplicate threshold addressbook cs Duplicitní práh
|
||||
duplicate warning addressbook cs Opakované varování
|
||||
duplicates addressbook cs Duplikáty
|
||||
duration addressbook cs Trvání
|
||||
each category in its own field addressbook cs Každá kategorie ve vlastním poli
|
||||
each option in its own field addressbook cs Každá volba ve vlastním poli
|
||||
@ -230,7 +233,7 @@ example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with
|
||||
existing links addressbook cs Stávající odkazy
|
||||
exists addressbook cs Stávající
|
||||
export as csv addressbook cs Exportovat jako CSV
|
||||
export as vcard addressbook cs Exportovat jako VCard
|
||||
export as vcard addressbook cs Exportovat jako vCard
|
||||
export contacts addressbook cs Exportovat kontakty
|
||||
export definition to use for nextmatch export addressbook cs Export definic pro použití v dalších exportech
|
||||
export definitition to use for nextmatch export addressbook cs Export definic pro použití v dalších exportech
|
||||
@ -254,6 +257,8 @@ field %1 has been updated ! addressbook cs Položka %1 byla zaktualizována.
|
||||
field name addressbook cs Název položky
|
||||
fields for the csv export addressbook cs Položky k exportu do CSV
|
||||
fields the user is allowed to edit himself admin cs Položky, které si smí editovat sami uživatelé
|
||||
fields to check for duplicates addressbook cs Pole pro kontrolu duplicit
|
||||
fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook cs Pole, která je třeba zohlednit při hledání duplicitních kontaktů.
|
||||
fields to copy when copying an address? admin cs Které položky se budou kopírovat při kopírování adresy
|
||||
fields to show in address list addressbook cs Položky, které se zobrazují v seznamu adres
|
||||
fieldseparator addressbook cs Oddělovač položek
|
||||
@ -272,6 +277,8 @@ grant addressbook access common cs Přidělit přístup k adresáři
|
||||
group %1 addressbook cs Skupina %1
|
||||
h addressbook cs h
|
||||
hide accounts from addressbook addressbook cs Nezobrazovat účty v adresáři
|
||||
hide all accounts addressbook cs Skrýt všechny účty
|
||||
hide user groups as distribution lists addressbook cs Skrýt skupiny uživatelů jako distribuční seznamy
|
||||
hides accounts completly from the adressbook. addressbook cs Kompletně skryje účty před adresářem.
|
||||
history logging admin cs Protokolování historie
|
||||
home address addressbook cs Domácí adresa
|
||||
@ -285,6 +292,7 @@ home state addressbook cs Domov - stát
|
||||
home street addressbook cs Domov - ulice
|
||||
home zip code addressbook cs Domov - PSČ
|
||||
how many contacts should non-admins be able to export admin cs Kolik kontaktů budou moci exportovat uživatelé bez oprávnění administrátora
|
||||
how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook cs Kolik polí se musí shodovat, aby byl záznam považován za duplicitní.
|
||||
html link to the current record addressbook cs HTML odkaz na aktuální záznam
|
||||
icon addressbook cs Ikona
|
||||
if accounts are already in ldap admin cs pokud jsou účty již v LDAP
|
||||
@ -294,18 +302,18 @@ import contacts addressbook cs Importovat kontakty
|
||||
import csv-file into addressbook addressbook cs Importovat soubor CSV do adresáře
|
||||
import file addressbook cs Importovat soubor
|
||||
import from addressbook cs Importovat z
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook cs Importovat z LDIFu, CSV nebo VCard
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook cs Importovat z LDIFu, CSV nebo vCard
|
||||
import from outlook addressbook cs Importovat z Outlooku
|
||||
import multiple vcard addressbook cs Importovat více VCard
|
||||
import multiple vcard addressbook cs Importovat více vCard
|
||||
import next set addressbook cs Importovat následující sadu
|
||||
import_instructions addressbook cs V prohlížeči Netscape otevřete Adresář a vyberte <b>Exportovat</b> z menu <b>Soubor</b>. Exportovaný soubor bude ve formátu LDIF.<p>Nebo v Outlooku vyberte složku s Kontakty, zvolte <b>Import a export</b> z menu <b>Start</b> a vyexportujte své kontakty do souboru typu CSV (text oddělený čárkami).<p>Nebo v Palm Desktopu 4.0 a vyšším vyberte <b>Export</b> z menu <b>File</b>. Exportovaný soubor bude ve formátu VCard.
|
||||
import_instructions addressbook cs V prohlížeči Netscape otevřete Adresář a vyberte <b>Exportovat</b> z menu <b>Soubor</b>. Exportovaný soubor bude ve formátu LDIF.<p>Nebo v Outlooku vyberte složku s Kontakty, zvolte <b>Import a export</b> z menu <b>Start</b> a vyexportujte své kontakty do souboru typu CSV (text oddělený čárkami).<p>Nebo v Palm Desktopu 4.0 a vyšším vyberte <b>Export</b> z menu <b>File</b>. Exportovaný soubor bude ve formátu vCard.
|
||||
importer's personal addressbook cs osobní toho, kdo prování import
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook cs Importuje kontakty z CSV souboru do Vašeho adresáře. CSV znamená 'hodnoty oddělené čárkou'. Nicméně v záložce voleb si můžete zvolit jiné oddělovače.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook cs Importuje kontakty ze souboru vCard do Vašeho adresáře.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook cs Za %1 dní (%2) má %3 narozeniny.
|
||||
income addressbook cs Hospodářský výsledek
|
||||
infolog addressbook cs InfoLog
|
||||
infolog-organisation addressbook cs Otevření zobrazení organizace v aplikaci Infolog CRM
|
||||
infolog addressbook cs InfoLog Kontakt
|
||||
infolog-organisation addressbook cs Organizace InfoLog
|
||||
insert addressbook cs Vložit
|
||||
insufficent rights to delete this list! addressbook cs Nemáte dostatečná oprávnění ke smazání seznamu!
|
||||
insufficent rights to edit this list! addressbook cs Nemáte dostatečná oprávnění k úpravě tohoto seznamu!
|
||||
@ -330,7 +338,8 @@ list already exists! addressbook cs Seznam už existuje!
|
||||
list created addressbook cs Seznam vytvořen
|
||||
list creation failed, no rights! addressbook cs Vytvoření seznamu selhalo, nedostatečná práva!
|
||||
list of files linked to the current record addressbook cs Seznam připojených souborů k aktuálnímu záznamu
|
||||
load vcard addressbook cs Nahrát VCard
|
||||
load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook cs Načtení vlastních polí v indexu, i když je sloupec vlastních polí vypnutý (např. pro jejich zobrazení v konkrétním sloupci indexu).
|
||||
load vcard addressbook cs Nahrát vCard
|
||||
location addressbook cs Umístění
|
||||
locations addressbook cs umístění
|
||||
mail vcard addressbook cs Odeslat vizitku vCard
|
||||
@ -338,6 +347,7 @@ main categories in their own field addressbook cs Hlavní kategorie v jejich vla
|
||||
manage mapping addressbook cs Spravovat mapování
|
||||
mark records as private addressbook cs Označit záznamy jako soukromé
|
||||
merge contacts addressbook cs Sloučit kontakty
|
||||
merge duplicates addressbook cs Sloučení duplicit
|
||||
merge into first or account, deletes all other! addressbook cs Sloučení do prvního nebo do účtu, smaže všechny ostatní!
|
||||
merged addressbook cs sloučeno
|
||||
message after submitting the form addressbook cs Zpráva po odeslání formuláře
|
||||
@ -352,18 +362,19 @@ modem phone addressbook cs Telefon modemu
|
||||
more ... addressbook cs Více ...
|
||||
move to addressbook addressbook cs Přesunout do adresáře
|
||||
moved addressbook cs přesunuto
|
||||
multiple vcard addressbook cs Více VCard
|
||||
multiple vcard addressbook cs Více vCard
|
||||
name for the distribution list addressbook cs Název distribučního seznamu
|
||||
name of current user, all other contact fields are valid too addressbook cs Jméno aktuálního uživatele, všechny ostatní položky kontaktu jsou také platné
|
||||
name, address addressbook cs Jméno, adresa
|
||||
new contact submitted by %1 at %2 addressbook cs Nový kontakt odeslal(a) %1 v %2
|
||||
new window opened to edit infolog for your selection addressbook cs Otevřeno nové okno pro editaci Infologu na základě vašeho výběru
|
||||
new window opened to edit infolog for your selection addressbook cs Otevřeno nové okno pro editaci InfoLog na základě vašeho výběru
|
||||
next date addressbook cs Následující datum
|
||||
no categories selected addressbook cs nebyly vybrány žádné kategorie
|
||||
no country selected addressbook cs Žádná vybraná země
|
||||
no distribution list addressbook cs Neexistuje rozesílací seznam
|
||||
no fallback addressbook cs Žádné nouzové řešení
|
||||
no vcard addressbook cs Žádná VCard
|
||||
no vcard addressbook cs Žádná vCard
|
||||
not shared addressbook cs nesdílený
|
||||
number addressbook cs Čislo
|
||||
number of records to read (%1) addressbook cs Počet záznamů k načtení (%1)
|
||||
open %1 crm view addressbook cs Otevřít CRM pohled na %1
|
||||
@ -498,6 +509,8 @@ unable to import into %1, using %2 addressbook cs Nebylo možné importovat do %
|
||||
unique id (uid) addressbook cs Unikátní ID (UID)
|
||||
unique id<br />(to update existing records) addressbook cs Unikátní ID<br />(pro aktualizaci stávajících záznamů)
|
||||
unknown type %1, imported as %2 addressbook cs Neznámý typ %1, bylo importováno jako %2
|
||||
unshare addressbook cs Již nesdílet
|
||||
unshared addressbook cs již není sdílena
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook cs Aktualizovat záznam vyplněním položek.
|
||||
update fields by edited organisations? admin cs Aktualizovat položky editovanými organizacemi?
|
||||
updated addressbook cs Aktualizováno
|
||||
@ -512,17 +525,19 @@ use country list addressbook cs Použít seznam zemí
|
||||
use setup for a full account-migration admin cs pro kompletní migraci účtů použijte setup
|
||||
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook cs Použijte tuto značku pro adresní štítky. Obsah, který chcete opakovat, vložte mezi dvě značky.
|
||||
used for links and for the own sorting of the list addressbook cs použito pro odkazy a vlastní třídění seznamu
|
||||
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook cs Uživatelské skupiny se automaticky zobrazí jako distribuční seznamy.
|
||||
user preference addressbook cs Uživatelské předvolby
|
||||
vcard common cs VCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook cs VCard vyžaduje křestní jméno v záznamu
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook cs VCard vyžaduje příjmení v záznamu
|
||||
vcard common cs vCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook cs vCard vyžaduje křestní jméno v záznamu
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook cs vCard vyžaduje příjmení v záznamu
|
||||
verification addressbook cs Ověření
|
||||
view linked infolog entries addressbook cs Zobrazit odkazované záznamy v InfoLogu
|
||||
view linked infolog entries addressbook cs Zobrazit odkazované záznamy v InfoLog
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin cs VAROVÁNÍ!! LDAP je použitelný jen v případě, že NEpoužíváte kontakty pro ukládání uživatelských účtů!
|
||||
warning: all contacts found will be deleted! addressbook cs VAROVÁNÍ: Všechny kontakty budou smazány!
|
||||
weekday addressbook cs Pracovní den
|
||||
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook cs Co mají odkazy na adresář zobrazovat v ostatních aplikacích. Prázdné hodnoty budou vynechány. Pokud změníte toto nastavení, musíte se znovu přihlásit!
|
||||
when viewing a contact, show linked entries from the selected application addressbook cs Při zobrazení kontaktu zobrazovat také připojené záznamy z vybraných aplikací
|
||||
when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook cs Při slučování záznamů do dokumentů budou uloženy právě zde. Pokud není zadán žádný adresář, budou uloženy v domovském adresáři (/home/...).
|
||||
where to add the email address addressbook cs kam přidat e-mailovou adresu
|
||||
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook cs Jaký formát adres má adresář používat u zemí, jejichž adresní formát nezná. Pokud je formát znám, je použit bez ohledu na toto nastavení.
|
||||
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook cs Který adresář má být vybrán v případě, že přidáváte kontakt a pro aktuální adresář nemáte dostatečná práva.
|
||||
@ -541,6 +556,7 @@ yes, for the next week addressbook cs Ano, po následující týden
|
||||
yes, for today and tomorrow addressbook cs Ano, po dnešní a zítřejší den
|
||||
yes, only admins can purge deleted items admin cs Ano, jen administrátoři mohou odstraňovat smazané položky
|
||||
yes, users can purge their deleted items admin cs Ano, uživatelé mohou odstranit jejich smazané záznamy
|
||||
you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook cs Nejste oprávněni sdílet do adresáře %1
|
||||
you are not permitted to delete contact %1 addressbook cs Nemáte oprávnění ke smazání kontaktu %1
|
||||
you are not permittet to delete this contact addressbook cs Nemáte oprávnění ke smazání tohoto kontaktu
|
||||
you are not permittet to edit this contact addressbook cs Nemáte oprávnění k editaci tohoto kontaktu
|
||||
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
%1 records imported addressbook da %1 posteringer importeret
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook da %1 posteringer læst (ikke implamenteret endnu, du skalgå %2tilbage%3 og fravælge Test import
|
||||
%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook da %1 delte denne kontakt på %2 %3 %4
|
||||
(e.g. 1969) addressbook da (f.eks 1969)
|
||||
<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook da <b>Ingen konverteringstype <none> blev fundet.</b> Vælg venligst en konverteringstype fra listen
|
||||
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook da @-eval() er kun tilgængelig for administratorer!!!
|
||||
@ -7,14 +8,14 @@ actions addressbook da Handling
|
||||
add custom field addressbook da Tilføj valgfrit felt
|
||||
added addressbook da Tilføjet
|
||||
address book common da Adressebog
|
||||
address book - vcard in addressbook da Adressebog - importer VCard
|
||||
address book - vcard in addressbook da Adressebog - importer vCard
|
||||
address book - view addressbook da Adressebog - kig
|
||||
address line 2 addressbook da Adresse Linie 2
|
||||
address type addressbook da Adresse Type
|
||||
addressbook common da Adressebog
|
||||
addressbook preferences addressbook da Adressebog preferencer
|
||||
addressbook-fieldname addressbook da Adressebog feltnavn
|
||||
addvcard addressbook da Tilføj VCard
|
||||
addvcard addressbook da Tilføj vCard
|
||||
advanced search addressbook da Avanceretsøgning
|
||||
alt. csv import addressbook da Alt. CSV Importering
|
||||
always addressbook da Altid
|
||||
@ -64,6 +65,9 @@ domestic addressbook da Indlands
|
||||
download addressbook da Download
|
||||
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook da Hent eksporteret fil (fjern flag for fejlmeddelser i browser vinduet)
|
||||
download this contact as vcard file addressbook da Download denne kontakt som vCard fil
|
||||
duplicate threshold addressbook da Tærskelværdi for dubletter
|
||||
duplicate warning addressbook da Advarsel om dubletter
|
||||
duplicates addressbook da Duplikater
|
||||
duration addressbook da Varighed
|
||||
edit custom field addressbook da Ret Valgfrit Felt
|
||||
edit custom fields admin da Ret Valgfrie Felter
|
||||
@ -82,6 +86,8 @@ fax number common da Faxnummer
|
||||
field %1 has been added ! addressbook da Felt %1 er tilføjet!
|
||||
field %1 has been updated ! addressbook da Felt %1 er opdateret!
|
||||
field name addressbook da Feltnavn
|
||||
fields to check for duplicates addressbook da Felter, der skal kontrolleres for dubletter
|
||||
fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook da Felter, der skal tages i betragtning, når du leder efter dubletter af kontakter.
|
||||
fields to show in address list addressbook da Felter der skal vises på adresselisten
|
||||
fieldseparator addressbook da Feltseperator
|
||||
full name addressbook da Fulde Navn
|
||||
@ -90,6 +96,9 @@ geo addressbook da GEO
|
||||
global categories addressbook da Globale Kategorier
|
||||
grant addressbook access common da Tildel adgang til adressbogen
|
||||
h addressbook da h
|
||||
hide all accounts addressbook da Skjul alle konti
|
||||
hide user groups as distribution lists addressbook da Skjul brugergrupper som distributionslister
|
||||
hides accounts completly from the adressbook. addressbook da Skjul brugerkonti helt fra adressebogen.
|
||||
home city addressbook da Hjem By
|
||||
home country addressbook da Hjem Land
|
||||
home email addressbook da Hjem EMail
|
||||
@ -97,18 +106,20 @@ home phone addressbook da Hjem telefon
|
||||
home state addressbook da Hjem Stat
|
||||
home street addressbook da Hjem Adresse
|
||||
home zip code addressbook da Hjem Postnummer
|
||||
how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook da Hvor mange felter skal stemme overens, for at posten anses for at være en dublet.
|
||||
icon addressbook da Ikon
|
||||
import addressbook da Importer
|
||||
import contacts addressbook da Importer Kontakter
|
||||
import csv-file into addressbook addressbook da Importer CVS-fil til adressebogen
|
||||
import file addressbook da Importer Fil
|
||||
import from addressbook da Importer fra
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook da Importer fra LDIF, CVS eller VCard
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook da Importer fra LDIF, CVS eller vCard
|
||||
import from outlook addressbook da Importer fra Outlook
|
||||
import multiple vcard addressbook da Importer mange VCARDs
|
||||
import multiple vcard addressbook da Importer mange vCards
|
||||
import next set addressbook da Impoter næste
|
||||
import_instructions addressbook da I Netscape, åben Adressebogen og vælg <b>Export</b> fra <b>File</b> menuen. Den eksporteret fil vil være i LDIF formatet.<p>Eller i Outlook, vælg din kontakt mappe, vælg <b>Import and Export...</b> fra b>File</b> menuen og eksporter dine kontakt personer til en komma separeret fil (CSV). <p>Eller, i Palm Desktop 4.0 eller nyere, brug adressebogen og vælg <b>Export</b> fra <b>File</b> menuen. Den eksporteret fil vil være i VCard formatet
|
||||
infolog addressbook da Opgaver
|
||||
infolog addressbook da InfoLog Kontakt
|
||||
infolog-organisation addressbook da InfoLog Organisation
|
||||
international addressbook da International
|
||||
label addressbook da Mærkat
|
||||
last modified addressbook da Sidst opdateret
|
||||
@ -121,6 +132,8 @@ list all categories addressbook da List alle kategorier
|
||||
list all customfields addressbook da List alle tilpassede felter
|
||||
location addressbook da Sted
|
||||
mark records as private addressbook da Markere posteringer som private
|
||||
merge duplicates addressbook da Sammenlægning af dubletter
|
||||
merge into first or account, deletes all other! addressbook da Flette ind i første eller konto, sletter alle andre!
|
||||
message phone addressbook da Meddellelses Telefonnummer
|
||||
middle name addressbook da Mellemnavn(e)
|
||||
mobile addressbook da Mobil
|
||||
@ -128,10 +141,11 @@ mobile phone addressbook da Mobiltelefonnummer
|
||||
modem phone addressbook da Modem telefonnummer
|
||||
more ... addressbook da Mere ...
|
||||
move to addressbook addressbook da Flyt til adressebog
|
||||
multiple vcard addressbook da Flere VCards
|
||||
multiple vcard addressbook da Flere vCards
|
||||
no country selected addressbook da Intet land valgt
|
||||
no distribution list addressbook da Ingen distributionsliste
|
||||
no vcard addressbook da Ingen VCard
|
||||
no vcard addressbook da Ingen vCard
|
||||
not shared addressbook da ikke delt
|
||||
number addressbook da Nummer
|
||||
number of records to read (%1) addressbook da Antal posteringer at læse (%1)
|
||||
organisation addressbook da Organisation
|
||||
@ -154,10 +168,11 @@ read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook da Læs et enke
|
||||
record access addressbook da Posterings adgang
|
||||
record owner addressbook da Posterings ejer
|
||||
repetition addressbook da Gentagelse
|
||||
search letter addressbook da Søg bogstav
|
||||
select all addressbook da Vælg alle
|
||||
select the type of conversion addressbook da Vælg type af konvertering
|
||||
select the type of conversion: addressbook da Vælg type af konvertering:
|
||||
share into addressbook addressbook da Del i adressebog
|
||||
share into addressbook addressbook da Del til adressebog
|
||||
share writable addressbook da Del kan skrives
|
||||
shared addressbook da delt
|
||||
shared by me addressbook da Deles af mig
|
||||
@ -180,20 +195,25 @@ today is %1's birthday! common da I dag er det %1's fødselsdag!
|
||||
tomorrow is %1's birthday. common da I morgen er det %1's fødselsdag.
|
||||
translation addressbook da Oversættelse
|
||||
type addressbook da type
|
||||
unshare addressbook da Ikke længere dele
|
||||
unshared addressbook da ikke længere delt
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook da opdater et enkelt element ve at sende felter.
|
||||
updated addressbook da Opdateret
|
||||
use country list addressbook da Brug Lande Liste
|
||||
vcard common da VCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook da VCards kræver et fornavn indtastet.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook da VCards kræver et efternavn indtastet.
|
||||
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook da Brugergrupper vises automatisk som distributionslister.
|
||||
vcard common da vCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook da vCards kræver et fornavn indtastet.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook da vCards kræver et efternavn indtastet.
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin da ADVARSEL!! LDAP er kun tilgængeligt hvis du ikke bruger kontakter til at gemme kontoer!
|
||||
warning: all contacts found will be deleted! addressbook da ADVARSEL: Alle fundne kontakter vil blive slettet !
|
||||
when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook da Når du fletter posteringer i dokumenter, gemmes de her. Hvis der ikke er angivet nogen mappe, vil de blive gemt i din hjemmemappe (/home/...)
|
||||
work phone addressbook da Arbejds telefon
|
||||
you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook da Du har ikke tilladelse til at dele til adressebog %1
|
||||
you are not permitted to delete contact %1 addressbook da Du har ikke ret til at slettekontakt %1
|
||||
you are not permittet to delete this contact addressbook da Du har ikke tilladelse til at slette denne kontakt.
|
||||
you are not permittet to edit this contact addressbook da Du har ikke tilladelse til at rette denne kontakt.
|
||||
you are not permittet to view this contact addressbook da Du har ikke tilladelse til at se denne kontakt.
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook da Du skal vælge et vcard. (*.vcf)
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook da Du skal vælge et vCard. (*.vcf)
|
||||
you must select at least 1 column to display addressbook da Du skal mindst vælge en kolonne
|
||||
zip code common da Postnummer
|
||||
zip_note addressbook da <p><b>Note:</b>Filen kan være en zip file med komprimeret .csv, .vcf eller .ldif filer. Men, importer kun en type ad gangen.
|
||||
|
@ -319,8 +319,8 @@ imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separat
|
||||
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook de Importiert Kontakte in Ihr Adressbuch von einer vCard-Datei
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook de In %1 Tagen (%2) ist der Geburtstag von %3.
|
||||
income addressbook de Einkommen
|
||||
infolog addressbook de InfoLog
|
||||
infolog-organisation addressbook de Öffnet Infolog CRM-Ansicht der Organisation
|
||||
infolog addressbook de InfoLog Kontakt
|
||||
infolog-organisation addressbook de InfoLog Organisation
|
||||
insert addressbook de einfügen
|
||||
insufficent rights to delete this list! addressbook de Keine Rechte vorhanden um diese Liste zu löschen!
|
||||
insufficent rights to edit this list! addressbook de Keine Rechte vorhanden um diese Liste zu ändern!
|
||||
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
%1 public keys added. addressbook el %1 δημόσια κλειδιά προστέθηκαν.
|
||||
%1 records imported addressbook el %1 εγγραφές εισήχθησαν
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook el %1 εγγραφές αναγνώσθηκαν (δεν εισηχθησαν ακόμη, μπορείτε να %2επιστρέψετε%3 και να ξετσεκάρετε τη Δοκιμαστική Εισαγωγή)
|
||||
%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook el %1 μοιράστηκε αυτή την επαφή στο %2 %3 %4
|
||||
%1 starts with '%2' addressbook el %1 ξεκινά με '%2'
|
||||
%s please calculate the result addressbook el %s παρακαλώ υπολογίστε το αποτέλεσμα
|
||||
(e.g. 1969) addressbook el (π.χ. 1969)
|
||||
@ -41,7 +42,7 @@ added by synchronisation addressbook el προστέθηκε συγχρονισ
|
||||
added to distribution list addressbook el προστέθηκε στη λίστα διανομής
|
||||
additional information about using ldap as contact repository admin el Επιπρόσθετες πληροφορίες για τη χρήση του LDAP ως αποθήκη επαφής
|
||||
address book common el Επαφές
|
||||
address book - vcard in addressbook el Επαφές - VCard in
|
||||
address book - vcard in addressbook el Επαφές - vCard in
|
||||
address book - view addressbook el Επαφές - εμφάνιση
|
||||
address line 2 addressbook el Γραμμή Διευθύνσεων 2
|
||||
address line 2 (private) addressbook el Γραμμή Διευθύνσεων 2 (προσ.)
|
||||
@ -59,7 +60,7 @@ addressbook the contact should be shown addressbook el Βιβλίο διαυθύ
|
||||
addressbook vcard export addressbook el Βιβλίο διευθύνσεων εξαγωγή vCard
|
||||
addressbook vcard import addressbook el Βιβλίο διευθύνσεων εισαγωγή vCard
|
||||
addressbook-fieldname addressbook el Επαφές-Πεδίο ονόματος
|
||||
addvcard addressbook el Προσθήκη VCard
|
||||
addvcard addressbook el Προσθήκη vCard
|
||||
advanced search addressbook el Αναζήτηση για προχωρημένους
|
||||
all addressbooks addressbook el Όλα τα βιβλία διευθύνσεων
|
||||
all contacts addressbook el Όλες οι επαφές
|
||||
@ -232,7 +233,7 @@ error: the entry has been updated since you opened it for editing! addressbook e
|
||||
existing links addressbook el Υπάρχοντες σύνδεσμοι
|
||||
exists addressbook el Υπάρχει
|
||||
export as csv addressbook el Εξαγωγή ως CSV
|
||||
export as vcard addressbook el Εξαγωγή ως VCard
|
||||
export as vcard addressbook el Εξαγωγή ως vCard
|
||||
export contacts addressbook el Εξαγωγή επαφών
|
||||
export definition to use for nextmatch export addressbook el Εξαγωγή ορισμών για χρήση στην εξαγωγή nextmatch
|
||||
export definitition to use for nextmatch export addressbook el Εξαγωγή ορισμών για χρήση στην εξαγωγή nextmatch
|
||||
@ -298,17 +299,17 @@ import contacts addressbook el Εισαγωγή επαφών
|
||||
import csv-file into addressbook addressbook el Εισαγωγή αρχείου CSV στο βιβλίο Διευθύνσεων
|
||||
import file addressbook el Εισαγωγή Αρχείου
|
||||
import from addressbook el Εισαγωγή από
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook el Εισαγωγή από LDIF, CSV, ή VCard
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook el Εισαγωγή από LDIF, CSV, ή vCard
|
||||
import from outlook addressbook el Εισαγωγή από το Outlook
|
||||
import multiple vcard addressbook el Εισαγωγή πολλαπλών VCard
|
||||
import multiple vcard addressbook el Εισαγωγή πολλαπλών vCard
|
||||
import next set addressbook el Εισαγωγή επόμενου σετ
|
||||
import_instructions addressbook el Στο Netscape, ανοίξτε την ατζέντα διευθύνσεων και επιλέξτε <b>Εξαγωγή</b> από το <b>Αρχείο</b>. Το εξαγώγιμο αρχείο θα είναι σε LDIF μορφή.<p>Ή, στο Outlook, επιλέξτε το φάκελο Eπαφών, επιλέξτε<b>Import and Export...</b> από το <b>File</b> menu και εξάγετε τις επαφές σας σε ένα CSV αρχείο.<p>Ή, στο Palm Desktop 4.0 ή μεγαλύτερο, επισκεφθείτε το βιβλίο διευθύνσεων σας και επιλέξτε <b>Export</b> από το <b>File</b> menu.Το εξαγώγιμο αρχείο θα ειναι σε VCard μορφή.
|
||||
import_instructions addressbook el Στο Netscape, ανοίξτε την ατζέντα διευθύνσεων και επιλέξτε <b>Εξαγωγή</b> από το <b>Αρχείο</b>. Το εξαγώγιμο αρχείο θα είναι σε LDIF μορφή.<p>Ή, στο Outlook, επιλέξτε το φάκελο Eπαφών, επιλέξτε<b>Import and Export...</b> από το <b>File</b> menu και εξάγετε τις επαφές σας σε ένα CSV αρχείο.<p>Ή, στο Palm Desktop 4.0 ή μεγαλύτερο, επισκεφθείτε το βιβλίο διευθύνσεων σας και επιλέξτε <b>Export</b> από το <b>File</b> menu.Το εξαγώγιμο αρχείο θα ειναι σε vCard μορφή.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook el Εισαγάγει επαφές στο βιβλίο διευθύνσεων από ένα αρχείο CSV ( 'Comma Separated Values'). Στις σχετικές ρυθμίσεις μπορείτε να επιλέξετε και χαρακτήρα διαχωρισμού.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook el Εισαγάγει επαφές στο βιβλίο διευθύνσεων σας από ένα αρχείο vCard
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook el Σε %1 ημέρες (%2) είναι του/της %3 τα γενέθλια.
|
||||
income addressbook el Εισόδημα
|
||||
infolog addressbook el InfoLog
|
||||
infolog-organisation addressbook el Άνοιγμα εμφάνισης Infolog CRM του οργανισμού
|
||||
infolog addressbook el InfoLog Επικοινωνία
|
||||
infolog-organisation addressbook el Οργάνωση InfoLog
|
||||
insert addressbook el Εισαγωγή
|
||||
insufficent rights to delete this list! addressbook el Ανεπαρκή δικαιώματα για διαγραφή αυτής της λίστας!
|
||||
insufficent rights to edit this list! addressbook el Ανεπαρκή δικαιώματα για την επεξεργασία αυτής της λίστας!
|
||||
@ -333,10 +334,11 @@ list already exists! addressbook el Η λίστα υπάρχει ήδη
|
||||
list created addressbook el Η λίστα δημιουργήθηκε
|
||||
list creation failed, no rights! addressbook el Η δημιουργία της λίστας απέτυχε, δεν έχετε το δικαίωμα!
|
||||
list of files linked to the current record addressbook el Λίστα αρχείων συνδεδεμένα με την τρέχουσα εγγραφή
|
||||
load vcard addressbook el Φόρτωση VCard
|
||||
load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook el Φόρτωση προσαρμοσμένων πεδίων στο ευρετήριο, ακόμη και αν η στήλη προσαρμοσμένου πεδίου είναι απενεργοποιημένη (π.χ. για να τα εμφανίσετε σε μια συγκεκριμένη στήλη ευρετηρίου)
|
||||
load vcard addressbook el Φόρτωση vCard
|
||||
location addressbook el Τοποθεσία
|
||||
locations addressbook el τοποθεσίες
|
||||
mail vcard addressbook el Αποστολή VCard με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
|
||||
mail vcard addressbook el Αποστολή vCard με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
|
||||
main categories in their own field addressbook el Κύριες κατηγορίες στο δικό τους πεδίο
|
||||
manage mapping addressbook el Επεξεργασία αντιστοιχίσεων
|
||||
mark records as private addressbook el Σημείωση εγγραφών ως ιδιωτικές
|
||||
@ -356,24 +358,25 @@ modem phone addressbook el Τηλέφωνο modem
|
||||
more ... addressbook el Περισσότερα
|
||||
move to addressbook addressbook el Μεταφορά στο βιβλίο διευθύνσεων
|
||||
moved addressbook el μετακινήθηκε
|
||||
multiple vcard addressbook el Πολλαπλή VCard
|
||||
multiple vcard addressbook el Πολλαπλή vCard
|
||||
name for the distribution list addressbook el Όνομα για την λίστα διανομής
|
||||
name of current user, all other contact fields are valid too addressbook el Όνομα του συνδεδεμένου χρήστη, επίσης ισχύουν όλα τα πεδία επαφών.
|
||||
name, address addressbook el Όνομα, Διεύθυνση
|
||||
new contact submitted by %1 at %2 addressbook el Νέα επαφή υπεβλήθει από %1 στις %2
|
||||
new window opened to edit infolog for your selection addressbook el Νέο παράθυρο για την επεξεργασία του Infolog
|
||||
new window opened to edit infolog for your selection addressbook el Νέο παράθυρο για την επεξεργασία του InfoLog
|
||||
next date addressbook el Επόμενη ημερομηνία
|
||||
no categories selected addressbook el Δεν έχουν επιλεγεί κατηγορίες
|
||||
no country selected addressbook el Δεν έχει επιλεγεί χώρα
|
||||
no distribution list addressbook el Δεν υπάρχει λίστα διανομής
|
||||
no fallback addressbook el Δεν υπάρχει εναλλακτική
|
||||
no vcard addressbook el Οχι VCard
|
||||
no vcard addressbook el Οχι vCard
|
||||
not shared addressbook el δεν μοιράζεται
|
||||
number addressbook el Αριθμός
|
||||
number of records to read (%1) addressbook el Αριθμός εγγραφών προς ανάγνωση (%1)
|
||||
open %1 crm view addressbook el Άνοιγμα %1 σε εμφάνιση CRM
|
||||
open email addresses in external mail program addressbook el Άνοιγμα διευθύνσεων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σε εξωτερική εφαρμογή
|
||||
open for editing? addressbook el Άνοιγμα για επεξεργασία;
|
||||
open infolog crm view preferences el Άνοιγμα εμφάνισης Infolog CRM της επαφής
|
||||
open infolog crm view preferences el Άνοιγμα εμφάνισης InfoLog CRM της επαφής
|
||||
open tracking system crm view preferences el Άνοιγμα εμφάνισης Tracker System CRM
|
||||
options for type admin el Επιλογές για τον τύπο
|
||||
organisation addressbook el οργανισμός
|
||||
@ -501,6 +504,8 @@ unable to import into %1, using %2 addressbook el Αδυναμία εισαγω
|
||||
unique id (uid) addressbook el Μοναδικό (Unique) ID (UID)
|
||||
unique id<br />(to update existing records) addressbook el Μοναδικό (Unique) ID (UID)<br/>για την ενημέρωση υφιστάμενων εγγραφών
|
||||
unknown type %1, imported as %2 addressbook el Άγνωστος τύπος %1, έγινε εισαγωγή ως %2
|
||||
unshare addressbook el Δεν μοιράζεται πλέον
|
||||
unshared addressbook el δεν μοιράζεται πλέον
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook el Ενημέρωση συγκεκριμένης καταχώρησης εισάγωντας τα πεδία.
|
||||
update fields by edited organisations? admin el Πεδία που πρέπει να ενημερώνονται όταν γίνεται επεξεργασία οργανισμού.
|
||||
updated addressbook el Ενημερώθηκε
|
||||
@ -515,9 +520,9 @@ use setup for a full account-migration admin el χρήση της εγκατάσ
|
||||
used for links and for the own sorting of the list addressbook el χρησιμοποιείται για συνδέσμους και προσωπικές ταξινομήσεις της λίστας
|
||||
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook el Οι ομάδες χρηστών εμφανίζονται αυτόματα ως λίστες διανομής.
|
||||
user preference addressbook el Επιλογή χρήστη
|
||||
vcard common el VCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook el VCards απαιτούν καταχώρηση ονόματος
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook el VCards απαιτούν καταχώρηση επίθετου
|
||||
vcard common el vCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook el vCards απαιτούν καταχώρηση ονόματος
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook el vCards απαιτούν καταχώρηση επίθετου
|
||||
verification addressbook el Επαλήθευση
|
||||
view linked infolog entries addressbook el Εμφάνιση συνδεδεμένων καταχωρήσεων του InfoLog
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin el ΠΡΟΣΟΧΗ!! Το LDAP ισχύει μόνο εάν ΔΕΝ χρησιμοποιείτε τις επαφές για την αποθήκευση λογαριασμών!
|
||||
@ -541,13 +546,14 @@ yes, for the next week addressbook el Ναι, για την επόμενη εβ
|
||||
yes, for today and tomorrow addressbook el Ναι, για σήμερα και αύριο
|
||||
yes, only admins can purge deleted items admin el Ναι, μόνο ο διαχειριστής μπορεί να καθαρίσει τα αντικείμενα που έχουν διαγραφεί
|
||||
yes, users can purge their deleted items admin el Ναι, οι χρήστες μπορούν να καθαρίζουν τα διαγραμμένα αντικείμενα
|
||||
you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook el Δεν επιτρέπεται η κοινή χρήση στο βιβλίο διευθύνσεων %1
|
||||
you are not permitted to delete contact %1 addressbook el Δεν έχετε άδεια να διαγράψετε την επαφή %1
|
||||
you are not permittet to delete this contact addressbook el Δεν έχετε άδεια να διαγράψετε αυτήν την επαφή
|
||||
you are not permittet to edit this contact addressbook el Δεν έχετε άδεια να επεξεργαστείτε αυτήν την επαφή
|
||||
you are not permittet to view this contact addressbook el Δεν έχετε άδεια να δείτε τα στοιχεία αυτής της επαφής
|
||||
you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin el Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το LDAP ως αποθήκη επαφής μόνο αν οι λογαριασμοί αποθηκεύονται στο LDAP επίσης!
|
||||
you can respond by visiting: addressbook el Για να το δείτε επισκεφθείτε:
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook el Πρέπει να επιλέξετε μια VCard (*.vcf)
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook el Πρέπει να επιλέξετε μια vCard (*.vcf)
|
||||
you must select at least 1 column to display addressbook el Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο μία στήλη για εμφάνιση
|
||||
you need to select a distribution list addressbook el Πρέπει να επιλέξετε μια λίστα διανομής
|
||||
you need to select some contacts first addressbook el Πρέπει να επιλέξετε κάποιες επαφές πρώτα
|
||||
|
@ -319,8 +319,8 @@ imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separat
|
||||
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook en Imports contacts into your Addressbook from a vCard File.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook en In %1 days (%2) is %3's birthday.
|
||||
income addressbook en Income
|
||||
infolog addressbook en InfoLog
|
||||
infolog-organisation addressbook en Open Infolog CRM view of the organisation
|
||||
infolog addressbook en InfoLog contact
|
||||
infolog-organisation addressbook en InfoLog organisation
|
||||
insert addressbook en Insert
|
||||
insufficent rights to delete this list! addressbook en Insufficient rights to delete this list!
|
||||
insufficent rights to edit this list! addressbook en Insufficent rights to edit this list!
|
||||
@ -349,7 +349,7 @@ load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display
|
||||
load vcard addressbook en Load vCard
|
||||
location addressbook en Location
|
||||
locations addressbook en Locations
|
||||
mail vcard addressbook en Mail VCard
|
||||
mail vcard addressbook en Mail vCard
|
||||
main categories in their own field addressbook en Main categories in their own field
|
||||
manage mapping addressbook en Manage mapping
|
||||
mark records as private addressbook en Mark records as private
|
||||
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
%1 public keys added. addressbook es-es Se han añadido %1 claves públicas
|
||||
%1 records imported addressbook es-es Se han importado %1 registros
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook es-es Se han leído %1 registros (no importados todavía, puede volver %2atrás%3 y desmarcar la prueba de importación)
|
||||
%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook es-es %1 compartió este contacto en %2 %3 %4
|
||||
%1 starts with '%2' addressbook es-es %1 empieza por '%2'
|
||||
%s please calculate the result addressbook es-es %s por favor, calcule el resultado
|
||||
(e.g. 1969) addressbook es-es (p. ej. 1969)
|
||||
@ -22,7 +23,7 @@ add %1 addressbook es-es Añadir %1
|
||||
add a contact to this organisation addressbook es-es Añadir un contacto a esta organización
|
||||
add a customfield to link title addressbook es-es Añadir un campo personalizo al título del vínculo
|
||||
add a new contact addressbook es-es Añadir un contacto nuevo
|
||||
add a new infolog addressbook es-es Añadir un nuevo registro de Infolog
|
||||
add a new infolog addressbook es-es Añadir un nuevo registro de InfoLog
|
||||
add a new list addressbook es-es Añadir una lista nueva
|
||||
add a single entry by passing the fields. addressbook es-es Añadir una entrada simple pasando los campos
|
||||
add appointment addressbook es-es Añadir cita
|
||||
@ -252,6 +253,8 @@ field %1 has been updated ! addressbook es-es ¡El campo %1 ha sido actualizado!
|
||||
field name addressbook es-es Nombre del campo
|
||||
fields for the csv export addressbook es-es Campos para exportar a CSV
|
||||
fields the user is allowed to edit himself admin es-es Campos que el propio usuario puede editar
|
||||
fields to check for duplicates addressbook es-es Campos para buscar duplicados
|
||||
fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook es-es Campos a considerar cuando se buscan contactos duplicados.
|
||||
fields to copy when copying an address? admin es-es Campos a copiar cuando se copia una dirección
|
||||
fields to show in address list addressbook es-es Campos a mostrar en la lista de direcciones
|
||||
fieldseparator addressbook es-es Separador de campos
|
||||
@ -270,6 +273,7 @@ group %1 addressbook es-es Grupo %1
|
||||
h addressbook es-es h
|
||||
hide accounts from addressbook addressbook es-es Ocultar las cuentas de usuario
|
||||
hide all accounts addressbook es-es Ocultar todas las cuentas
|
||||
hide user groups as distribution lists addressbook es-es Ocultar grupos de usuarios como listas de distribución
|
||||
hides accounts completly from the adressbook. addressbook es-es Oculta completamente las cuentas de la libreta de direcciones
|
||||
history logging admin es-es Registro de historial
|
||||
home address addressbook es-es Domicilio particular
|
||||
@ -283,6 +287,7 @@ home state addressbook es-es Provincia de residencia
|
||||
home street addressbook es-es Domicilio personal
|
||||
home zip code addressbook es-es Código postal
|
||||
how many contacts should non-admins be able to export admin es-es Cuántos contactos deben poder exportar usuarios que no son administradores
|
||||
how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook es-es Cuántos campos deben coincidir para que el registro se considere un duplicado.
|
||||
html link to the current record addressbook es-es Enlace HTML al registro actual
|
||||
icon addressbook es-es Icono
|
||||
if accounts are already in ldap admin es-es si las cuentas ya están en LDAP
|
||||
@ -292,11 +297,11 @@ import contacts addressbook es-es Importar contactos
|
||||
import csv-file into addressbook addressbook es-es Importar archivo CSV en la Libreta de direcciones
|
||||
import file addressbook es-es Importar fichero
|
||||
import from addressbook es-es Importar desde
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook es-es Importar desde LDIF, CSV o VCard
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook es-es Importar desde LDIF, CSV o vCard
|
||||
import from outlook addressbook es-es Importar desde Outlook
|
||||
import multiple vcard addressbook es-es Importar múltiples VCards
|
||||
import multiple vcard addressbook es-es Importar múltiples vCards
|
||||
import next set addressbook es-es Importar el registro siguiente
|
||||
import_instructions addressbook es-es Si usa Mozilla o Netscape, abra la libreta de direcciones y seleccione <b>Exportar</b> desde el menú <b>Archivo</b>. El fichero exportado estará en formato LDIF.<p>O, en Outlook, seleccione su carpeta de contactos, luego, en el menú<b>Fichero</b>, <b>Importar y Exportar</b> para guardarlos en un fichero separado por comas (CSV).<p>O, en Palm Desktop 4.0 o superior, visite la libreta de direcciones y seleccione <b>Exportar</b> desde el menú <b>Archivo</b>. El fichero exportado estará en formato VCard.
|
||||
import_instructions addressbook es-es Si usa Mozilla o Netscape, abra la libreta de direcciones y seleccione <b>Exportar</b> desde el menú <b>Archivo</b>. El fichero exportado estará en formato LDIF.<p>O, en Outlook, seleccione su carpeta de contactos, luego, en el menú<b>Fichero</b>, <b>Importar y Exportar</b> para guardarlos en un fichero separado por comas (CSV).<p>O, en Palm Desktop 4.0 o superior, visite la libreta de direcciones y seleccione <b>Exportar</b> desde el menú <b>Archivo</b>. El fichero exportado estará en formato vCard.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook es-es Importa los contactos en la libreta de direcciones desde un fichero CSV. CSV significa 'Valores separados por comas'. Sin embargo, en la pestaña de opciones, también se pueden elegir otros separadores.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook es-es En %1 días (%2) es el cumpleaños de %3.
|
||||
income addressbook es-es Ingresos
|
||||
@ -325,12 +330,14 @@ list already exists! addressbook es-es ¡La lista ya existe!
|
||||
list created addressbook es-es Se ha creado la lista
|
||||
list creation failed, no rights! addressbook es-es Falló la creación de lista. No tiene privilegios suficientes.
|
||||
list of files linked to the current record addressbook es-es Lista de ficheros vinculados al registro actual
|
||||
load vcard addressbook es-es Cargar VCard
|
||||
load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook es-es Cargar campos personalizados en el índice, incluso si la columna de campos personalizados está desactivada (por ejemplo, para mostrarlos en una columna específica del índice)
|
||||
load vcard addressbook es-es Cargar vCard
|
||||
location addressbook es-es Ubicación
|
||||
locations addressbook es-es ubicaciones
|
||||
manage mapping addressbook es-es Administrar los mapeos
|
||||
mark records as private addressbook es-es Marcar registros como privados
|
||||
merge contacts addressbook es-es Mezclar contactos
|
||||
merge duplicates addressbook es-es Fusionar duplicados
|
||||
merge into first or account, deletes all other! addressbook es-es ¡Mezclar en el primero o cuenta, borra todos los demás!
|
||||
merged addressbook es-es Mezclado
|
||||
message after submitting the form addressbook es-es Mensaje de después de enviar el formulario
|
||||
@ -344,7 +351,7 @@ mobile phone (private) addressbook es-es Teléfono móvil (privado)
|
||||
modem phone addressbook es-es Teléfono módem
|
||||
more ... addressbook es-es Más...
|
||||
moved addressbook es-es movido
|
||||
multiple vcard addressbook es-es VCard múltiple
|
||||
multiple vcard addressbook es-es vCard múltiple
|
||||
name for the distribution list addressbook es-es Nombre para la lista de distribución
|
||||
name of current user, all other contact fields are valid too addressbook es-es Nombre del usuario actual. Todos los demás campos del contacto también son válidos.
|
||||
name, address addressbook es-es Nombre, Dirección
|
||||
@ -354,7 +361,8 @@ next date addressbook es-es Fecha siguiente
|
||||
no categories selected addressbook es-es no se seleccionaron categorías
|
||||
no country selected addressbook es-es No hay país seleccionado
|
||||
no fallback addressbook es-es Sin respaldo
|
||||
no vcard addressbook es-es Sin VCard
|
||||
no vcard addressbook es-es Sin vCard
|
||||
not shared addressbook es-es no compartido
|
||||
number addressbook es-es Número
|
||||
number of records to read (%1) addressbook es-es Número de registros a leer (%1)
|
||||
open for editing? addressbook es-es ¿Abrir para editar?
|
||||
@ -470,6 +478,8 @@ type addressbook es-es Tipo
|
||||
un-delete addressbook es-es Recuperar
|
||||
unique id (uid) addressbook es-es ID único (UID)
|
||||
unique id<br />(to update existing records) addressbook es-es ID único<br />(para actualizar los registros existentes)
|
||||
unshare addressbook es-es No compartir más
|
||||
unshared addressbook es-es ya no se comparte
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook es-es Actualizar una única entrada pasando los campos
|
||||
update fields by edited organisations? admin es-es ¿Actualizar los campos por organizaciones editadas?
|
||||
updated addressbook es-es Actualizado
|
||||
@ -482,6 +492,7 @@ use country list addressbook es-es Utilizar lista de países
|
||||
use setup for a full account-migration admin es-es Use la instalación para una migración completa de las cuentas
|
||||
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook es-es Usar esta etiqueta para las etiquetas de direcciones. Ponga el contenido que quiera repetir entre dos etiquetas.
|
||||
used for links and for the own sorting of the list addressbook es-es utilizado para los enlaces y para el orden propio de la lista
|
||||
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook es-es Los grupos de usuarios se muestran automáticamente como listas de distribución.
|
||||
user preference addressbook es-es Preferencia del usuario
|
||||
vcard common es-es Tarjeta de visita
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook es-es Las tarjetas de visita requieren el primer nombre.
|
||||
@ -492,6 +503,7 @@ warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage!
|
||||
warning: all contacts found will be deleted! addressbook es-es ATENCIÓN: ¡Se borrarán todos los contactos encontrados!
|
||||
weekday addressbook es-es Día semanal
|
||||
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook es-es Qué deben mostrar los enlaces a la libreta de direcciones en otras aplicaciones. Los valores vacíos se ignorarán. Es necesario volver a iniciar la sesión si se cambia esta opción.
|
||||
when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook es-es Cuando se combinen las entradas en los documentos, se almacenarán aquí. Si no se proporciona ningún directorio, se almacenarán en su directorio personal (/home/...)
|
||||
where to add the email address addressbook es-es dónde añadir la dirección de correo electrónico
|
||||
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook es-es Qué formato de dirección debe usar la libreta de direcciones para países de los que no conoce el formato de las direcciones. Si se conoce el formato de las direcciones, se usa independientemente de lo indicado en esta opción
|
||||
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook es-es Qué libreta de direcciones debe seleccionarse al añadir un contacto Y cuando no haya permiso de añadir en la libreta de direcciones actual.
|
||||
@ -508,6 +520,7 @@ yes, for the next week addressbook es-es Sí, para la semana siguiente
|
||||
yes, for today and tomorrow addressbook es-es Sí, para hoy y mañana
|
||||
yes, only admins can purge deleted items admin es-es Sí, sólo los administradores pueden purgar los elementos borrados
|
||||
yes, users can purge their deleted items admin es-es Sí, los usuarios pueden purgar sus elementos borrados
|
||||
you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook es-es No tiene permiso para compartir a la libreta de direcciones %1
|
||||
you are not permitted to delete contact %1 addressbook es-es No tiene permiso para borrar el contacto %1
|
||||
you are not permittet to delete this contact addressbook es-es No tiene permiso para borrar este contacto
|
||||
you are not permittet to edit this contact addressbook es-es No tiene permiso para editar este contacto
|
||||
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
%1 added addressbook et %1 lisatud
|
||||
%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook et %1 jagas seda kontakti %2 %3 %4
|
||||
accounts addressbook et Kontod
|
||||
actions addressbook et Tegevused
|
||||
add %1 addressbook et Lisa %1
|
||||
@ -26,31 +27,45 @@ delete this contact addressbook et Kustuta see kontakt
|
||||
deleted addressbook et kustutatud
|
||||
doesn't matter addressbook et pole tähtis
|
||||
download addressbook et Lae alla
|
||||
duplicate threshold addressbook et Duplitseeritud künnis
|
||||
duplicate warning addressbook et Duplikaadi hoiatus
|
||||
duplicates addressbook et Duplikaadid
|
||||
duration addressbook et Kestvus
|
||||
email & internet addressbook et Email & Internet
|
||||
empty for all addressbook et tühi kõigijaoks
|
||||
end addressbook et Lõpp
|
||||
existing links addressbook et Eksisteerivad lingid
|
||||
fax addressbook et Faks
|
||||
fields to check for duplicates addressbook et Väljad duplikaatide kontrollimiseks
|
||||
fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook et Väljad, mida dubleerivate kontaktide otsimisel arvesse võtta.
|
||||
fieldseparator addressbook et Väljaeraldaja
|
||||
full name addressbook et Täis nimi
|
||||
general admin et Üldine
|
||||
global categories addressbook et Globaalsed Kategooriad
|
||||
hide all accounts addressbook et Peida kõik kontod
|
||||
hide user groups as distribution lists addressbook et Peida kasutajarühmad kui jaotamisloendid
|
||||
hides accounts completly from the adressbook. addressbook et Peida kasutajakontod täielikult aadressiraamatust.
|
||||
how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook et Mitu välja peab kattuma, et kirjet saaks pidada duplikaadiks.
|
||||
icon addressbook et Ikoon
|
||||
import addressbook et Import
|
||||
infolog addressbook et InfoLog
|
||||
infolog addressbook et InfoLog Kontakt
|
||||
infolog-organisation addressbook et InfoLog Organisatsioon
|
||||
last modified addressbook et Viimati muudetud
|
||||
links addressbook et Lingid
|
||||
location addressbook et Asukoht
|
||||
merge duplicates addressbook et Dubleeringute ühendamine
|
||||
merge into first or account, deletes all other! addressbook et Ühenda esimesse või kontosse, kustutab kõik teised!
|
||||
move to addressbook addressbook et Liikumine aadressiraamatusse
|
||||
no country selected addressbook et Riik ei ole valitud
|
||||
no distribution list addressbook et Jaotamisloend puudub
|
||||
not shared addressbook et ei ole jagatud
|
||||
organisation addressbook et Organisatsioon
|
||||
participants addressbook et Osalejad
|
||||
permission denied !!! addressbook et Õigused puuduvad !!!
|
||||
photo addressbook et Foto
|
||||
prevent deleting of contacts admin et Kontaktide kustutamise vältimine
|
||||
repetition addressbook et Kordus
|
||||
search letter addressbook et Otsi kirja
|
||||
select all addressbook et Märgi kõik
|
||||
share into addressbook addressbook et Jaga aadressiraamatusse
|
||||
share writable addressbook et Jaga kirjutatav
|
||||
@ -63,7 +78,12 @@ start admin et Start
|
||||
state common et Maakond
|
||||
street common et Tänav
|
||||
translation addressbook et Tõlkimine
|
||||
unshare addressbook et Enam ei jaga
|
||||
unshared addressbook et ei ole enam jagatud
|
||||
updated addressbook et uuendatud
|
||||
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook et Kasutajagrupid kuvatakse automaatselt jaotamisloenditena.
|
||||
weekday addressbook et Nädalati
|
||||
when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook et Kui ühendate kirjeid dokumentidesse, salvestatakse need siia. Kui kataloogi pole antud, salvestatakse need teie kodukataloogi (/home/...).
|
||||
wrong - try again ... addressbook et Vale - proovi uuesti ...
|
||||
you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook et Teil ei ole lubatud jagada aadressiraamatusse %1
|
||||
you can respond by visiting: addressbook et Sa saad vastata külastates:
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ added by synchronisation addressbook fi Lisätty synkronoinnin yhteydessä
|
||||
added to distribution list addressbook fi Lisätty jakelulistalle
|
||||
additional information about using ldap as contact repository admin fi Lisätietoa LDAP:n käyttämisestä yhteystietojen varastona.
|
||||
address book common fi Osoitekirja
|
||||
address book - vcard in addressbook fi Osoitekirja - VCard kohteessa
|
||||
address book - vcard in addressbook fi Osoitekirja - vCard kohteessa
|
||||
address book - view addressbook fi Osoitekirja - näkymä
|
||||
address line 2 addressbook fi Osoiterivi 2
|
||||
address type addressbook fi Osoitteen tyyppi
|
||||
@ -164,6 +164,9 @@ don't hide empty columns addressbook fi Älä piiloita tyhjiä sarakkeita
|
||||
download addressbook fi Lataa
|
||||
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook fi Lataa vientitiedosto (Poista debug valinta selaimesta)
|
||||
download this contact as vcard file addressbook fi Lataa tämä kontakti vCard-tiedostona
|
||||
duplicate threshold addressbook fi Kaksinkertainen kynnysarvo
|
||||
duplicate warning addressbook fi Kaksoiskappaleen varoitus
|
||||
duplicates addressbook fi Kaksoiskappaleet
|
||||
duration addressbook fi Kesto
|
||||
each category in its own field addressbook fi Jokainen kategoria omassa kentissään
|
||||
each option in its own field addressbook fi Jokainen arvo omassa kentässään
|
||||
@ -189,7 +192,7 @@ example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value
|
||||
existing links addressbook fi Olemassaolevat linkit
|
||||
exists addressbook fi Olemassaoleva
|
||||
export as csv addressbook fi Vie CSV -muodossa
|
||||
export as vcard addressbook fi Vie VCard -muodossa
|
||||
export as vcard addressbook fi Vie vCard -muodossa
|
||||
export contacts addressbook fi Vie yhteystiedot
|
||||
export definition to use for nextmatch export addressbook fi Vienti asetukset 'nextmatch' vientiin
|
||||
export definitition to use for nextmatch export addressbook fi Vienti asetukset 'nextmatch' vientiin
|
||||
@ -210,6 +213,8 @@ field %1 has been updated ! addressbook fi Kenttä %1 on päivitetty!
|
||||
field name addressbook fi Kentän nimi
|
||||
fields for the csv export addressbook fi Kentät CSV -vientiä varten
|
||||
fields the user is allowed to edit himself admin fi Kentät, joita käyttäjä voi itse muuttaa
|
||||
fields to check for duplicates addressbook fi Kentät, jotka tarkistetaan päällekkäisyyksien varalta
|
||||
fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook fi Kentät, jotka otetaan huomioon, kun etsitään päällekkäisiä yhteystietoja.
|
||||
fields to copy when copying an address? admin fi Mitkä kentät kopiodaan osoitteesta?
|
||||
fields to show in address list addressbook fi Kentät, jotka näkyvät osoitelistassa
|
||||
fieldseparator addressbook fi Kenttäerotin
|
||||
@ -225,6 +230,8 @@ grant addressbook access common fi Myönnä ACL-oikeuksia osoitekirjaan
|
||||
group %1 addressbook fi Ryhmä %1
|
||||
h addressbook fi t
|
||||
hide accounts from addressbook addressbook fi Piiloita käyttäjätilit osoitekirjasta
|
||||
hide all accounts addressbook fi Piilota kaikki tilit
|
||||
hide user groups as distribution lists addressbook fi Piilota käyttäjäryhmät jakelulistoiksi
|
||||
hides accounts completly from the adressbook. addressbook fi Piiloita käyttäjätilit kokonaan osoitekirjasta.
|
||||
history logging admin fi Historialoki
|
||||
home address addressbook fi Kotiosoite
|
||||
@ -238,6 +245,7 @@ home state addressbook fi Osavaltio (yksit.)
|
||||
home street addressbook fi Katuosoite (yksit.)
|
||||
home zip code addressbook fi Postinumero (yksit.)
|
||||
how many contacts should non-admins be able to export admin fi Kuinka monta yhteystietoa muiden kuin ylläpitäjien sallitaan viedä kerralla?
|
||||
how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook fi Kuinka monen kentän on täsmättävä, jotta tietue katsotaan kaksoiskappaleeksi.
|
||||
icon addressbook fi Kuvake
|
||||
if accounts are already in ldap admin fi Jos käyttäjätili on jo LDAP:ssa
|
||||
ignore first line addressbook fi Ohita ensimmäinen rivi
|
||||
@ -246,16 +254,17 @@ import contacts addressbook fi Tuo yhteystiedot
|
||||
import csv-file into addressbook addressbook fi Tuo CSV-tiedosto osoitekirjaan
|
||||
import file addressbook fi Tuo tiedosto
|
||||
import from addressbook fi Tuo kohteesta:
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook fi Tuo LDIF-, CSV- tai VCard-muodosta
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook fi Tuo LDIF-, CSV- tai vCard-muodosta
|
||||
import from outlook addressbook fi Tuo Outlookista
|
||||
import multiple vcard addressbook fi Tuo useita VCard:ja
|
||||
import multiple vcard addressbook fi Tuo useita vCard:ja
|
||||
import next set addressbook fi Tuo seuraava ryhmä
|
||||
import_instructions addressbook fi In Netscape, open the Address book and select <b>Export</b> from the <b>File</b> menu. The file exported will be in LDIF format.<p>Or, in Outlook, select your Contacts folder, select <b>Import and Export...</b> from the <b>File</b> menu and export your contacts into a comma separated text (CSV) file. <p>Or, in Palm Desktop 4.0 or greater, visit your address book and select <b>Export</b> from the <b>File</b> menu. The file exported will be in vCard format.
|
||||
importer's personal addressbook fi Tuojan henkilökohtainen
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook fi Tuo yhteystiedot osoitekirjaan CSV tiedostosta. CVS (Comma Seperated Values) tarkoittaa pilkulla erotettua muotoilua. Voit valita Asetukset välilehdeltä myös muita erotustapoja.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook fi %1:n päivän kuluttua (%2) on syntymäpäivä henkilöllä %3.
|
||||
income addressbook fi Tulo
|
||||
infolog addressbook fi InfoLog
|
||||
infolog addressbook fi InfoLog Yhteystiedot
|
||||
infolog-organisation addressbook fi InfoLog Organisaatio
|
||||
insert addressbook fi Syötä
|
||||
insufficent rights to delete this list! addressbook fi Puuttelliset ACL-oikeudet listan poistamiseksi!
|
||||
international addressbook fi Kansainvälinen
|
||||
@ -279,7 +288,7 @@ list already exists! addressbook fi Lista on jo olemassa!
|
||||
list created addressbook fi Lista luotu
|
||||
list creation failed, no rights! addressbook fi Listan luonti epäonnistui, ei riittävästi oikeuksia!
|
||||
list of files linked to the current record addressbook fi Lista liitetyistä tiedostoista
|
||||
load vcard addressbook fi Lataa VCard
|
||||
load vcard addressbook fi Lataa vCard
|
||||
location addressbook fi Sijainti
|
||||
locations addressbook fi Sijainnit
|
||||
mail vcard addressbook fi Lähetä vCard
|
||||
@ -287,6 +296,7 @@ main categories in their own field addressbook fi Pääkategoriat omassa kentiss
|
||||
manage mapping addressbook fi Hallitse mappingiä
|
||||
mark records as private addressbook fi Merkitse tietueet yksityisiksi
|
||||
merge contacts addressbook fi Sulauta osoitteet
|
||||
merge duplicates addressbook fi Yhdistä kaksoiskappaleet
|
||||
merge into first or account, deletes all other! addressbook fi Sulauta ensimmäiseen tietueesseen, poistaa muut tietueet!
|
||||
merged addressbook fi Sulautettu
|
||||
message after submitting the form addressbook fi Viesti kaavakkeen lähettämisen jälkeen
|
||||
@ -301,12 +311,12 @@ modem phone addressbook fi Modem Phone
|
||||
more ... addressbook fi Lisää ...
|
||||
move to addressbook addressbook fi Siirrä osoitekirjaan
|
||||
moved addressbook fi Siirretty
|
||||
multiple vcard addressbook fi Monta VCardia
|
||||
multiple vcard addressbook fi Monta vCard
|
||||
name for the distribution list addressbook fi Nimeä jakelulista
|
||||
name of current user, all other contact fields are valid too addressbook fi Nykyisen käyttäjän nimi, myös muut yhteystietokentät ovat voimassa.
|
||||
name, address addressbook fi Nimi, osoite
|
||||
new contact submitted by %1 at %2 addressbook fi Uusi yhteystieto lisätty: %1, %2
|
||||
new window opened to edit infolog for your selection addressbook fi Uusi ikkuna avattu, voit muokata valitsemaasi InfoLogia.
|
||||
new window opened to edit infolog for your selection addressbook fi Uusi ikkuna avattu, voit muokata valitsemaasi InfoLog.
|
||||
next date addressbook fi Seuraava tapaaminen
|
||||
no categories selected addressbook fi Kategorioita ei ole valittu
|
||||
no country selected addressbook fi Ei valittua maata
|
||||
@ -360,6 +370,7 @@ replacements for inserting contacts into documents addressbook fi Komennot (repl
|
||||
required fields * addressbook fi Vaaditut kentät *
|
||||
role addressbook fi Ammatti
|
||||
room addressbook fi Huone
|
||||
search letter addressbook fi Hakukirjain
|
||||
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook fi Valitse jpeg muodossa oleva kuva. Se muokkautuu 60 pikseliä leveäksi kuvaksi.
|
||||
select a view addressbook fi Valitse näkymä
|
||||
select addressbook type addressbook fi Valitse osoitekirjan tyyppi
|
||||
@ -385,7 +396,7 @@ shared into addressbook %1 addressbook fi jaettu osoitekirjaan %1
|
||||
shared with addressbook fi Jaettu
|
||||
should the columns photo and home address always be displayed, even if they are empty. addressbook fi Näytetäänkö kuva- ja kotiosoitesarake aina, vaikka ne olisivat tyhjiä?
|
||||
show addressbook fi Näytä
|
||||
show infolog entries for this organisation addressbook fi Näytä InfoLogin merkinnät tästä organisaatiosta
|
||||
show infolog entries for this organisation addressbook fi Näytä InfoLog merkinnät tästä organisaatiosta
|
||||
show the contacts of this organisation addressbook fi Näytä tämän organisaation yhteystiedot
|
||||
similar contacts found: addressbook fi Sama yhteystieto löydetty:
|
||||
size of popup (wxh, eg.400x300, if a popup should be used) admin fi Popup ikkunan koko (korkeus x leveys, esim 400 x 300, jos popup ikkunat ovat käytössä)
|
||||
@ -434,16 +445,18 @@ use an extra tab for private custom fields? admin fi Käytä ylimääräistä v
|
||||
use country list addressbook fi Käytä maaluetteloa
|
||||
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook fi Käytä tägiä esim. osoitetarroihin. Lisää haluamasi kentät kahden tägin väliin.
|
||||
used for links and for the own sorting of the list addressbook fi Käytä linkeissä ja omassa lajittelulistassa
|
||||
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook fi Käyttäjäryhmät näytetään automaattisesti jakelulistoina.
|
||||
user preference addressbook fi Käyttäjäasetukset
|
||||
vcard common fi VCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook fi VCard vaatii etunimen.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook fi VCard vaatii sukunimen.
|
||||
vcard common fi vCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook fi vCard vaatii etunimen.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook fi vCard vaatii sukunimen.
|
||||
verification addressbook fi Varmentaminen
|
||||
view linked infolog entries addressbook fi Näytä linkitetyt InfoLog-merkinnät
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin fi VAROITUS!! LDAP soveltuu vain, jos sitä ei käytetä käyttäjättilien tallentamiseen!
|
||||
warning: all contacts found will be deleted! addressbook fi VAROITUS: Kaikki löytyneet osoitteet poistetaan!
|
||||
weekday addressbook fi Viikonpäivä
|
||||
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook fi Mitä osoitekirjan linkin tulisi sisältää muissa sovelluksissa esim. InfoLogissa. Tyhjiä kenttiä ei kuitenkaan näytetä. Kirjaudu sisään uudellen, jos muutat tätä asetusta!
|
||||
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook fi Mitä osoitekirjan linkin tulisi sisältää muissa sovelluksissa esim. InfoLog. Tyhjiä kenttiä ei kuitenkaan näytetä. Kirjaudu sisään uudellen, jos muutat tätä asetusta!
|
||||
when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook fi Kun yhdistät merkintöjä asiakirjoihin, ne tallennetaan tähän. Jos hakemistoa ei ole annettu, ne tallennetaan kotihakemistoosi (/home/...).
|
||||
where to add the email address addressbook fi Mihin sähköpostiosoite tulisi lisätä?
|
||||
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook fi Mitä osoitteen muotoa osoitekirja käyttää maista joiden osoitemuoto on tuntematon. Jos maan osoitemuoto on tiedossa, se käyttää sitä riippumatta tästä asetuksesta.
|
||||
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook fi Mihin osoitekirjaan yhteystiedot lisätään, JOS sinulla ei ole ACL-oikeuksia lisätä yhteystietoja valitsemaasi/haluamaasi osoitekirjaan.
|
||||
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
%1 public keys added. addressbook fr %1 clé(s) publique(s) ajoutée(s).
|
||||
%1 records imported addressbook fr %1 enregistrements importés.
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook fr %1 enregistrements lus (non encore importé, vous devriez retourner en arrière %2back%3 et décocher le test de límportation)
|
||||
%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook fr %1 a communiqué ce contact le %2 %3 %4
|
||||
%1 starts with '%2' addressbook fr %1 débute avec '%2'
|
||||
%s please calculate the result addressbook fr %s calculez s'il vous plait le résultat
|
||||
(e.g. 1969) addressbook fr (e.g. 1969)
|
||||
@ -41,7 +42,7 @@ added by synchronisation addressbook fr ajouté par synchronisation
|
||||
added to distribution list addressbook fr ajouté à la liste de diffusion
|
||||
additional information about using ldap as contact repository admin fr Informations complémentaires pour utiliser LDAP comme dépôt de contacts
|
||||
address book common fr Carnet d'adresses
|
||||
address book - vcard in addressbook fr Carnet d'adresses - Entrée VCard
|
||||
address book - vcard in addressbook fr Carnet d'adresses - Entrée vCard
|
||||
address book - view addressbook fr Carnet d'adresses - Voir
|
||||
address line 2 addressbook fr Adresse ligne 2
|
||||
address line 2 (private) addressbook fr Adresse ligne 2 (privé)
|
||||
@ -59,7 +60,7 @@ addressbook the contact should be shown addressbook fr Carnet d'adresse à affic
|
||||
addressbook vcard export addressbook fr Import vCard du carnet d'adresses
|
||||
addressbook vcard import addressbook fr Import vCard du carnet d'adresses
|
||||
addressbook-fieldname addressbook fr Carnet d'adresses - nom du champ
|
||||
addvcard addressbook fr Ajouter VCard
|
||||
addvcard addressbook fr Ajouter vCard
|
||||
advanced search addressbook fr Recherche avancée
|
||||
all addressbooks addressbook fr Tous les carnets d'adresses
|
||||
all contacts addressbook fr Tous les contacts
|
||||
@ -233,7 +234,7 @@ error: the entry has been updated since you opened it for editing! addressbook f
|
||||
existing links addressbook fr Liens existants
|
||||
exists addressbook fr Existe
|
||||
export as csv addressbook fr Exporter au format CSV
|
||||
export as vcard addressbook fr Export au format VCard
|
||||
export as vcard addressbook fr Export au format vCard
|
||||
export contacts addressbook fr Exporter les contacts
|
||||
export definition to use for nextmatch export addressbook fr Définition de l'export à utiliser pour l'export "nextmatch"
|
||||
export definitition to use for nextmatch export addressbook fr Définition de l'export à utiliser pour l'export "nextmatch"
|
||||
@ -303,18 +304,18 @@ import contacts addressbook fr Importer les contacts
|
||||
import csv-file into addressbook addressbook fr Importer le fichier CSV dans le carnet d'adresses
|
||||
import file addressbook fr Importer le fichier
|
||||
import from addressbook fr Importer depuis
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook fr Importer depuis LDIF, CSV ou VCard
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook fr Importer depuis LDIF, CSV ou vCard
|
||||
import from outlook addressbook fr Importer depuis Outlook
|
||||
import multiple vcard addressbook fr Importation VCard Multiple
|
||||
import multiple vcard addressbook fr Importation vCard Multiple
|
||||
import next set addressbook fr Importer l'élément suivant
|
||||
import_instructions addressbook fr Dans Netscape, ouvrir le carnet d´adresses et sélectionner <b>Exporter</b> depuis le menu <b>Fichier</b>. Le fichier exporté sera au format LDIF.<p>Ou, dans Outlook, sélectionner votre dossier des contacts, sélectionner <b>Importer et Exporter...</b> depuis le menu <b>Fichier</b> et exporter vos contacts, séparés par des virgules, dans un fichier texte (CSV). <p>Ou, dans Palm Desktop 4.0 ou supérieur, consulter votre carnet d´adresses et sélectionner <b>Exporter</b> depuis le menu <b>Fichier</b>. Le fichier exporté sera au format VCard.
|
||||
import_instructions addressbook fr Dans Netscape, ouvrir le carnet d´adresses et sélectionner <b>Exporter</b> depuis le menu <b>Fichier</b>. Le fichier exporté sera au format LDIF.<p>Ou, dans Outlook, sélectionner votre dossier des contacts, sélectionner <b>Importer et Exporter...</b> depuis le menu <b>Fichier</b> et exporter vos contacts, séparés par des virgules, dans un fichier texte (CSV). <p>Ou, dans Palm Desktop 4.0 ou supérieur, consulter votre carnet d´adresses et sélectionner <b>Exporter</b> depuis le menu <b>Fichier</b>. Le fichier exporté sera au format vCard.
|
||||
importer's personal addressbook fr répertoire personnel de l'importeur
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook fr Importer les contacts depuis un fichier CSV. CSV correspond à des valeurs séparées par des virgules. Dans les options, vous pouvez choisir d'autres séparateurs.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook fr Importer les contacts vers votre carnet d'adresses depuis un fichier vCard.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook fr Dans %1 jours (%2) c'est l'anniversaire de %3.
|
||||
income addressbook fr Revenus
|
||||
infolog addressbook fr InfoLog
|
||||
infolog-organisation addressbook fr Ouvrir la vue Infolog CRM sur l'organisation
|
||||
infolog addressbook fr Contact InfoLog
|
||||
infolog-organisation addressbook fr Organisation InfoLog
|
||||
insert addressbook fr Insérer
|
||||
insufficent rights to delete this list! addressbook fr Autorisations insuffisantes pour supprimer cette liste !
|
||||
insufficent rights to edit this list! addressbook fr Autorisations insuffisantes pour modifier cette list e!
|
||||
@ -340,10 +341,10 @@ list created addressbook fr Liste créée
|
||||
list creation failed, no rights! addressbook fr La création de la liste a échoué, aucune autorisation!
|
||||
list of files linked to the current record addressbook fr Listes des fichiers liés à l'enregistrement courant
|
||||
load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook fr Charger les champs personnalisé sur l'index, même si le champ personnalisé est vide (ie. pour les afficher dans une colonne spécifique)
|
||||
load vcard addressbook fr Charger VCard
|
||||
load vcard addressbook fr Charger vCard
|
||||
location addressbook fr Emplacement
|
||||
locations addressbook fr localisations
|
||||
mail vcard addressbook fr Email VCard
|
||||
mail vcard addressbook fr Email vCard
|
||||
main categories in their own field addressbook fr Principales catégories dans leurs propre domaine/champ
|
||||
manage mapping addressbook fr Gestion des correspondances
|
||||
mark records as private addressbook fr Marquer l´enregistrement comme privé
|
||||
@ -363,24 +364,25 @@ modem phone addressbook fr Téléphone modem
|
||||
more ... addressbook fr Plus ...
|
||||
move to addressbook addressbook fr Déplacer vers le carnet d'adresses
|
||||
moved addressbook fr déplacé(s)
|
||||
multiple vcard addressbook fr VCard multiples
|
||||
multiple vcard addressbook fr vCard multiples
|
||||
name for the distribution list addressbook fr Nom de la liste de diffusino
|
||||
name of current user, all other contact fields are valid too addressbook fr Nom de l'utilisateur courant, tous les autres champs de contacts sont valides aussi
|
||||
name, address addressbook fr Nom, adresse
|
||||
new contact submitted by %1 at %2 addressbook fr Nouveau contact soumis par %1 à %2.
|
||||
new window opened to edit infolog for your selection addressbook fr Nouvelle fenêtre ouverte pour modifier un infolog.
|
||||
new window opened to edit infolog for your selection addressbook fr Nouvelle fenêtre ouverte pour modifier un InfoLog.
|
||||
next date addressbook fr Date de prochain contact
|
||||
no categories selected addressbook fr Aucune catégorie sélectionnée
|
||||
no country selected addressbook fr Aucun pays sélectionné
|
||||
no distribution list addressbook fr Aucune liste de diffusion
|
||||
no fallback addressbook fr Pas de fallback
|
||||
no vcard addressbook fr Pas de VCard
|
||||
no vcard addressbook fr Pas de vCard
|
||||
not shared addressbook fr n'a pas été partagé
|
||||
number addressbook fr Numéro
|
||||
number of records to read (%1) addressbook fr Nombre d'enregistrements à lire (%1)
|
||||
open %1 crm view addressbook fr Ouvrir la vue CRM %1
|
||||
open email addresses in external mail program addressbook fr Ouvrir les adresses email dans un programme externe
|
||||
open for editing? addressbook fr Ouvrir en modification ?
|
||||
open infolog crm view preferences fr Ouvrir la vue CRM de l'Infolog
|
||||
open infolog crm view preferences fr Ouvrir la vue CRM de l'InfoLog
|
||||
open tracking system crm view preferences fr Ouvrir la vue CRM du Traqueur
|
||||
options for type admin fr Options pour le type
|
||||
organisation addressbook fr Organisation
|
||||
@ -509,6 +511,8 @@ unable to import into %1, using %2 addressbook fr Impossible d'importer dans %1,
|
||||
unique id (uid) addressbook fr ID unique (UID)
|
||||
unique id<br />(to update existing records) addressbook fr ID Unique<br />pour mettre à jour des enregistrements existants
|
||||
unknown type %1, imported as %2 addressbook fr Type %1 inconnu, importé comme %2
|
||||
unshare addressbook fr Ne plus partager
|
||||
unshared addressbook fr ne plus partager
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook fr Mettre à jour une seule entrée en passant les champs.
|
||||
update fields by edited organisations? admin fr Champs à mettre à jour pour les organisations modifiées
|
||||
updated addressbook fr Mis à jour
|
||||
@ -525,9 +529,9 @@ use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two
|
||||
used for links and for the own sorting of the list addressbook fr utilisé pour les liens et le tri de la liste
|
||||
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook fr Les groupes d'utilisateurs sont automatiquement affichés comme des listes de diffusion.
|
||||
user preference addressbook fr Préférences de l'utilisateur
|
||||
vcard common fr VCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook fr Les VCards nécessitent une entrée prénom.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook fr Les Vcards nécessitent une entrée nom de famille.
|
||||
vcard common fr vCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook fr Les vCards nécessitent une entrée prénom.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook fr Les vcards nécessitent une entrée nom de famille.
|
||||
verification addressbook fr Vérification
|
||||
view linked infolog entries addressbook fr Afficher les entrées liées à InfoLog
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin fr ATTENTION!! LDAP est valide seulement si vous n'utilisez PAS les contacts pour le stockage des comptes!
|
||||
@ -535,6 +539,7 @@ warning: all contacts found will be deleted! addressbook fr AVERTISSEMENT : Tous
|
||||
weekday addressbook fr Jour de la semaine
|
||||
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook fr Que devraient afficher les liens du carnet d'adresses dans les autres applications. Les valeurs vides ne seront pas prises en compte. Vous devez vous reconnecter si vous modifiez ce paramètre!
|
||||
when viewing a contact, show linked entries from the selected application addressbook fr A l'affichage du contact, afficher les entrées liées sur les applications sélectionnées
|
||||
when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook fr Lorsque vous fusionnez des entrées dans des documents, elles sont stockées ici. Si aucun répertoire n'est fourni, elles seront stockées dans votre répertoire personnel (/home/...).
|
||||
where to add the email address addressbook fr Où ajouter des adresses email
|
||||
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook fr Sélectionner quel format doit être utilisée pour les pays avec un format d'adresse inconnu.
|
||||
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook fr Quel carnet d'adresses devra être sélectionné quand vous ajoutez un contact ET que vous n'avez pas d'autorisation pour le carnet d'adresses en cours.
|
||||
@ -553,13 +558,14 @@ yes, for the next week addressbook fr Oui, pour la semaine prochaine
|
||||
yes, for today and tomorrow addressbook fr Oui, pour aujourd'hui et demain
|
||||
yes, only admins can purge deleted items admin fr Oui, les administrateurs seuls peuvent purger les éléménts supprimés
|
||||
yes, users can purge their deleted items admin fr Oui, les utilisateurs peuvent purger leurs éléments supprimés
|
||||
you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook fr Vous ne pouvez pas partager dans le carnet d'adresses de %1
|
||||
you are not permitted to delete contact %1 addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à supprimer le contact %1
|
||||
you are not permittet to delete this contact addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à supprimer ce contact
|
||||
you are not permittet to edit this contact addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à modifier ce contact
|
||||
you are not permittet to view this contact addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à voir ce contact
|
||||
you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin fr Vous ne pouvez utiliser LDAP comme dépôt de contacts que si les comptes sont aussi stockés dans LDAP!
|
||||
you can respond by visiting: addressbook fr Pour le voir, visitez :
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook fr Vous devez choisir une vcard. (*.vcf)
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook fr Vous devez choisir une vCard. (*.vcf)
|
||||
you must select at least 1 column to display addressbook fr Vous devez choisir au moins 1 colonne à afficher
|
||||
you need to select a distribution list addressbook fr Vous devez choisir une liste de diffusion
|
||||
you need to select some contacts first addressbook fr Vous devez d'abord choisir les contacts
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ added addressbook hu Hozzáadva
|
||||
added by synchronisation addressbook hu szinkronizáció által hozzáadva
|
||||
added to distribution list addressbook hu disztribúciós listához hozzáadva
|
||||
address book common hu Címjegyzék
|
||||
address book - vcard in addressbook hu Címjegyzék - VCard formában
|
||||
address book - vcard in addressbook hu Címjegyzék - vCard formában
|
||||
address book - view addressbook hu Címjegyzék - nézet
|
||||
address line 2 addressbook hu Címsor 2
|
||||
address type addressbook hu Címtípus
|
||||
@ -33,7 +33,7 @@ addressbook menu addressbook hu Címjegyzék menü
|
||||
addressbook preferences addressbook hu Címjegyzék tulajdonságok
|
||||
addressbook the contact should be saved to addressbook hu Kapcsolat mentése a következő címjegyzékbe
|
||||
addressbook-fieldname addressbook hu Címjegyzék-Mezőnév
|
||||
addvcard addressbook hu VCard hozzáadása
|
||||
addvcard addressbook hu vCard hozzáadása
|
||||
advanced search addressbook hu Kiterjesztett keresés
|
||||
all contacts addressbook hu Összes kapcsolat
|
||||
allow users to maintain their own account-data admin hu Felhasználók kezelhetik saját felhasználói fiók adataikat
|
||||
@ -130,6 +130,9 @@ don't hide empty columns addressbook hu Ne rejtsd el az üres oszlopokat
|
||||
download addressbook hu Letölt
|
||||
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook hu Export állomány letöltése (Meg kell szüntetni a nyomkövetés megjelenítését a böngészőben, ha be lenne kapcsolva. Ha nem tudja, ez mit jelent, akkor valószínűleg nincs bekapcsolva.)
|
||||
download this contact as vcard file addressbook hu Kapcsolat letöltése mint vCard állomány
|
||||
duplicate threshold addressbook hu Duplikált küszöbérték
|
||||
duplicate warning addressbook hu Duplikátum figyelmeztetés
|
||||
duplicates addressbook hu Duplikátumok
|
||||
duration addressbook hu Időtartam
|
||||
edit custom field addressbook hu Egyedi mező szerkesztése
|
||||
edit custom fields admin hu Egyedi mezök szerkesztése
|
||||
@ -148,7 +151,7 @@ error saving the contact !!! addressbook hu Hiba a kapcsolat mentésekor !!!
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! addressbook hu Hiba: a bejegyzés módosult mióta megnyitottad!
|
||||
existing links addressbook hu Meglévő hivatkozások
|
||||
export as csv addressbook hu Export CSV formában
|
||||
export as vcard addressbook hu Export VCard formában
|
||||
export as vcard addressbook hu Export vCard formában
|
||||
export contacts addressbook hu Kapcsolatok exportálása
|
||||
export file name addressbook hu Export állomány neve
|
||||
export from addressbook addressbook hu Export a Címjegyzékből
|
||||
@ -165,6 +168,8 @@ field %1 has been updated ! addressbook hu %1 mező frissítve!
|
||||
field name addressbook hu Mező neve
|
||||
fields for the csv export addressbook hu Mezők a CSV exporthoz
|
||||
fields the user is allowed to edit himself admin hu Mezők, melyeket a felhasználó saját maga szerkeszthet
|
||||
fields to check for duplicates addressbook hu Duplikátumok ellenőrzésére szolgáló mezők
|
||||
fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook hu A duplikált kapcsolatok keresésekor figyelembe veendő mezők.
|
||||
fields to show in address list addressbook hu Címjegyzékben megjelenő mezők
|
||||
fieldseparator addressbook hu Mező elválasztó
|
||||
for read only ldap admin hu csak olvasható LDAP-hoz
|
||||
@ -178,6 +183,8 @@ grant addressbook access common hu Címjegyzék elérés engedélyezése
|
||||
group %1 addressbook hu %1 csoport
|
||||
h addressbook hu h
|
||||
hide accounts from addressbook addressbook hu A felhasználók adatainak elrejtése a címjegyzékből
|
||||
hide all accounts addressbook hu Minden fiók elrejtése
|
||||
hide user groups as distribution lists addressbook hu Felhasználói csoportok elrejtése terjesztési listaként
|
||||
hides accounts completly from the adressbook. addressbook hu A felhasználók összes adatának elrejtése a címjegyzékből
|
||||
history logging admin hu Történet követése (log)
|
||||
home address addressbook hu Otthoni cím
|
||||
@ -189,20 +196,22 @@ home phone addressbook hu Otthoni telefon
|
||||
home state addressbook hu Otthoni megye
|
||||
home street addressbook hu Otthoni utca
|
||||
home zip code addressbook hu Otthoni postai irányítószám
|
||||
how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook hu Hány mezőnek kell egyeznie ahhoz, hogy a rekord duplikátumnak minősüljön.
|
||||
icon addressbook hu Ikon
|
||||
import addressbook hu Import
|
||||
import contacts addressbook hu Kapcsolat importálás
|
||||
import csv-file into addressbook addressbook hu CVS-Állomány importálása a Címjegyzékbe
|
||||
import file addressbook hu Állomány importálása
|
||||
import from addressbook hu Importálás innen...
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook hu Importálás LDIF, CSV, vagy VCard formátumból
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook hu Importálás LDIF, CSV, vagy vCard formátumból
|
||||
import from outlook addressbook hu Importálás Outlookból
|
||||
import multiple vcard addressbook hu Több vCard importálása
|
||||
import next set addressbook hu Következő beállítás importálása
|
||||
import_instructions addressbook hu Netscape esetében meg kell nyitni a Címjegyzéket és ki kell választani az <b>Export</b> menüpontot a <b>File</b> menüből. LDIF formátumban történik az exportálás.<p>Outlook esetében a <b>File</b> menüből ki kell választani az <b>Import and export...</b> menüpontot. vCard formátumban történik az exportálás.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook hu %3 születésnapja %1 napon belül eljön (%2).
|
||||
income addressbook hu Jövedelem
|
||||
infolog addressbook hu InfoLog
|
||||
infolog addressbook hu InfoLog Kapcsolat
|
||||
infolog-organisation addressbook hu InfoLog szervezet
|
||||
insufficent rights to delete this list! addressbook hu Nincs megfelelő jogosultsága törölni ezt a listát!
|
||||
international addressbook hu Nemzetközi
|
||||
label addressbook hu Címke
|
||||
@ -220,10 +229,13 @@ list all customfields addressbook hu Összes egyedi mező listázása
|
||||
list already exists! addressbook hu A lista már létezik!
|
||||
list created addressbook hu Lista létrehozva
|
||||
list creation failed, no rights! addressbook hu Lista létrehozása nem sikerült, nincs jogosultsága!
|
||||
load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook hu Egyéni mezők betöltése az indexbe, még akkor is, ha az egyéni mező oszlop ki van kapcsolva (pl. egy adott index oszlopban való megjelenítésükhöz).
|
||||
load vcard addressbook hu vCard betöltése
|
||||
location addressbook hu Helyszín
|
||||
locations addressbook hu helyek
|
||||
mark records as private addressbook hu Bejegyzés megjelölése magánként
|
||||
merge duplicates addressbook hu Duplikátumok egyesítése
|
||||
merge into first or account, deletes all other! addressbook hu Egyesítés az első vagy fiókba, törli az összes többit!
|
||||
merged addressbook hu hozzáfűzve
|
||||
message after submitting the form addressbook hu Űrlap kitöltése utáni üzenet
|
||||
message phone addressbook hu Üzenet telefon
|
||||
@ -242,7 +254,8 @@ name, address addressbook hu Név, Cím
|
||||
new contact submitted by %1 at %2 addressbook hu Új kapcsolat elküldve %1 által ekkor: %2
|
||||
no country selected addressbook hu Nincs kiválasztott ország
|
||||
no distribution list addressbook hu Nincs elosztási lista
|
||||
no vcard addressbook hu Nem VCard
|
||||
no vcard addressbook hu Nem vCard
|
||||
not shared addressbook hu nem osztott
|
||||
number addressbook hu Szám
|
||||
number of records to read (%1) addressbook hu Bejegyzések száma olvasáshoz (%1)
|
||||
options for type admin hu Típus opciók
|
||||
@ -280,6 +293,7 @@ repetition addressbook hu Ismétlődés
|
||||
required fields * addressbook hu kötelező mezők
|
||||
role addressbook hu Szerep
|
||||
room addressbook hu Szoba
|
||||
search letter addressbook hu Keresés betű
|
||||
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook hu Válasszon ki egy arcképes fotót. Át lesz méretezve 60 pixel szélességűre.
|
||||
select a view addressbook hu Nézet választása
|
||||
select addressbook type addressbook hu Válassza ki a Címjegyzék típusát
|
||||
@ -326,10 +340,13 @@ today is %1's birthday! common hu Ma van %1 születésnapja!
|
||||
tomorrow is %1's birthday. common hu Holnap van %1 születésnapja.
|
||||
translation addressbook hu Fordítás
|
||||
type addressbook hu Típus
|
||||
unshare addressbook hu Többé nem osztja meg
|
||||
unshared addressbook hu már nem közös
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook hu Egy egyedüli bejegyzés frissítése a mezök beírásával.
|
||||
updated addressbook hu frissítve
|
||||
upload or delete the photo addressbook hu Fotó feltöltése vagy törlése
|
||||
use country list addressbook hu Ország lista használata
|
||||
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook hu A felhasználói csoportok automatikusan elosztási listaként jelennek meg.
|
||||
vcard common hu vCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook hu A vCard igényel egy vezetéknév bejegyzést.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook hu A vCard igényel egy keresztnév bejegyzést.
|
||||
@ -338,6 +355,7 @@ view linked infolog entries addressbook hu Kapcsolat InfoLog bejegyzések megtek
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin hu Figyelem!! Az LDAP csak akkor érvényes, ha felhasználói azonosítók tárolására NEM használjuk a kapcsolatokat!
|
||||
warning: all contacts found will be deleted! addressbook hu FIGYELMEZTETÉS: Az összes fellelhető kapcsolat törlődni fog!
|
||||
weekday addressbook hu Hétköznap
|
||||
when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook hu Amikor a bejegyzéseket dokumentumokban egyesíti, azok itt kerülnek tárolásra. Ha nem ad meg könyvtárat, akkor az otthoni könyvtárban (/home/...) lesznek tárolva.
|
||||
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook hu Milyen karakterkódolást alkalmazzunk CSV exportnál? Az alapértelmezett karakterkódolás az EGroupware rendszer alapértelmezett karakterkódolásával egyezik meg.
|
||||
whole query addressbook hu teljes lekérdezés
|
||||
work phone addressbook hu Munkahelyi telefon
|
||||
@ -348,6 +366,7 @@ yes, for the next two weeks addressbook hu Igen, a következő két hétre
|
||||
yes, for the next week addressbook hu Igen, a következő hétre
|
||||
yes, for today and tomorrow addressbook hu Igen, mára és holnapra
|
||||
yes, only admins can purge deleted items admin hu Igen, csak az adminisztrátorok távolíthatják el a törölt elemeket
|
||||
you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook hu Ön nem oszthatja meg a címjegyzékben %1
|
||||
you are not permitted to delete contact %1 addressbook hu Nem jogosult a %1 kapcsolat törlésére
|
||||
you are not permittet to delete this contact addressbook hu Nem jogosult ennek a kapcsolatnak a törlésére
|
||||
you are not permittet to edit this contact addressbook hu Nem jogosult ennek a kapcsolatnak a módosítására
|
||||
|
@ -74,7 +74,6 @@ company name addressbook id nama lembaga
|
||||
configuration common id Konfigurasi
|
||||
contact common id Kontak
|
||||
contact application admin id Aplikasi Kontak
|
||||
contact copied addressbook id Kontak disalin
|
||||
contact deleted addressbook id Kontak dihapus
|
||||
contact id addressbook id ID Kontak
|
||||
contact maintenance admin id Pemeliharaan kontak
|
||||
@ -117,6 +116,9 @@ domestic addressbook id Domestik
|
||||
don't hide empty columns addressbook id Jangan sembunyikan kolom kosong
|
||||
download addressbook id Unduh
|
||||
download this contact as vcard file addressbook id unduh kontak sebagai vCard
|
||||
duplicate threshold addressbook id Ambang batas duplikat
|
||||
duplicate warning addressbook id Peringatan duplikat
|
||||
duplicates addressbook id Duplikat
|
||||
duration addressbook id Durasi
|
||||
edit custom fields admin id edit custom fields
|
||||
edit phonenumbers - addressbook id Edit Nomor telepon -
|
||||
@ -141,6 +143,8 @@ fax number common id Nomor Fax
|
||||
field %1 has been added ! addressbook id Field %1 telah ditambahkan!
|
||||
field %1 has been updated ! addressbook id Field %1 telah dikinikan!
|
||||
field name addressbook id Nama Field
|
||||
fields to check for duplicates addressbook id Bidang untuk memeriksa duplikat
|
||||
fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook id Bidang yang perlu dipertimbangkan saat mencari kontak duplikat.
|
||||
fields to show in address list addressbook id Field yang ditampilkan dalam daftar alamat
|
||||
fieldseparator addressbook id Pemisah field
|
||||
freebusy uri addressbook id URI Senggang/sibuk
|
||||
@ -153,6 +157,8 @@ grant addressbook access common id Ijinkan Akses BukuAlamat
|
||||
group %1 addressbook id Kelompok %1
|
||||
h addressbook id h
|
||||
hide accounts from addressbook addressbook id Sembunyikan akoun dari bukualamat
|
||||
hide all accounts addressbook id Sembunyikan semua akun
|
||||
hide user groups as distribution lists addressbook id Sembunyikan grup pengguna sebagai daftar distribusi
|
||||
hides accounts completly from the adressbook. addressbook id Sembunyikan sama sekali dari buku alamat.
|
||||
history logging admin id Catatan riwayat
|
||||
home address addressbook id Alamat Rumah
|
||||
@ -164,6 +170,7 @@ home phone addressbook id Telepon Rumah
|
||||
home state addressbook id Provinsi Rumah
|
||||
home street addressbook id Jalan Rumah
|
||||
home zip code addressbook id Kodepos Rumah
|
||||
how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook id Berapa banyak bidang yang harus cocok agar catatan dianggap duplikat.
|
||||
icon addressbook id Ikon
|
||||
ignore first line addressbook id abaikan baris pertama
|
||||
import addressbook id Impor
|
||||
@ -176,7 +183,8 @@ import from outlook addressbook id Impor dari Outlook
|
||||
import multiple vcard addressbook id Impor beberapa vCard
|
||||
import next set addressbook id Impor kelompok berikutnya
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook id Tinggal %1 hari (%2) adalah HUT %3.
|
||||
infolog addressbook id InfoLog
|
||||
infolog addressbook id Kontak InfoLog
|
||||
infolog-organisation addressbook id Organisasi InfoLog
|
||||
international addressbook id Internasional
|
||||
internet addressbook id Internet
|
||||
label addressbook id Label
|
||||
@ -189,11 +197,14 @@ links addressbook id Tautan
|
||||
list all categories addressbook id Daftar semua kategori
|
||||
list already exists! addressbook id Daftar telah ada!
|
||||
list created addressbook id Daftar dibuat
|
||||
load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook id Memuat custom field dalam indeks, bahkan jika kolom custom field tidak aktif (misalnya, untuk menampilkannya dalam kolom indeks tertentu)
|
||||
load vcard addressbook id Muatkan vCard
|
||||
location addressbook id Lokasi
|
||||
locations addressbook id lokasi
|
||||
manage mapping addressbook id Mengelola pemetaan
|
||||
mark records as private addressbook id Tandai rekaman sebagai privat
|
||||
merge duplicates addressbook id Gabungkan duplikat
|
||||
merge into first or account, deletes all other! addressbook id Gabungkan ke dalam akun pertama atau akun, hapus semua yang lain!
|
||||
merged addressbook id digabung
|
||||
message after submitting the form addressbook id Pesan setelah mengirimkan formulir
|
||||
middle name addressbook id Nama Tengah
|
||||
@ -211,6 +222,7 @@ new contact submitted by %1 at %2 addressbook id Kontak baru dikirim oleh %1 pad
|
||||
next date addressbook id Tanggal selanjutnya
|
||||
no categories selected addressbook id Tiada kategori yang dipilih
|
||||
no vcard addressbook id Tiada vCard
|
||||
not shared addressbook id tidak dibagikan
|
||||
number addressbook id Nomor
|
||||
number of records to read (%1) addressbook id Jumlah rekord yang dibaca (%1)
|
||||
options for type admin id Opsi Tipe
|
||||
@ -246,6 +258,7 @@ repetition addressbook id Pengulangan
|
||||
required fields * addressbook id Field diperlukan *
|
||||
role addressbook id Peran
|
||||
room addressbook id Ruang
|
||||
search letter addressbook id Surat pencarian
|
||||
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook id Select a portrait format jpeg photo. It will be resized to 60 pixel width.
|
||||
select a view addressbook id Pilih tampilan
|
||||
select addressbook type addressbook id Pilih tipe buku alamat
|
||||
@ -254,6 +267,12 @@ select migration type admin id Pilih tipe migrasi
|
||||
select multiple contacts for a further action addressbook id Pilih beberapa kontak untuk tindakan selanjutnya
|
||||
selected contacts addressbook id Kontak terpilih
|
||||
seperator addressbook id Pemisah
|
||||
share into addressbook addressbook id Bagikan ke buku alamat
|
||||
share writable addressbook id Bagikan dapat diedit
|
||||
shared addressbook id bersama
|
||||
shared by me addressbook id Dibagikan oleh saya
|
||||
shared into addressbook %1 addressbook id dibagikan di buku alamat %1
|
||||
shared with addressbook id Berbagi dengan
|
||||
show addressbook id Tampilkan
|
||||
stadt addressbook id Mulai
|
||||
start admin id Mulai
|
||||
@ -275,16 +294,21 @@ translation addressbook id Terjemahan
|
||||
two of: %1 addressbook id dua dari: %1
|
||||
type addressbook id Tipe
|
||||
unique id (uid) addressbook id Unique ID (UID)
|
||||
unshare addressbook id Tidak lagi berbagi
|
||||
unshared addressbook id tidak lagi dibagikan
|
||||
updated addressbook id Dikinikan
|
||||
upload or delete the photo addressbook id Unggah atau hapus foto
|
||||
use country list addressbook id Gunakan Daftar Negara
|
||||
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook id Grup pengguna secara otomatis ditampilkan sebagai daftar distribusi.
|
||||
vcard common id vCard
|
||||
verification addressbook id Pengujian
|
||||
view linked infolog entries addressbook id Lihat entri InfoLog terkait
|
||||
weekday addressbook id Hari kerja
|
||||
when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook id Ketika Anda menggabungkan entri ke dalam dokumen, entri-entri tersebut akan disimpan di sini. Jika tidak ada direktori yang disediakan, mereka akan disimpan di direktori rumah Anda (/home/...)
|
||||
whole query addressbook id seluruh query
|
||||
work phone addressbook id Telepon Kerja
|
||||
wrong - try again ... addressbook id Keliru - coba lagi...
|
||||
you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook id Anda tidak diizinkan untuk berbagi ke buku alamat %1
|
||||
you can respond by visiting: addressbook id Untuk melihatnya, kunjungi:
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook id Anda musti memilih vCard. (*.vcf)
|
||||
you must select at least 1 column to display addressbook id Anda musti memilih sedikitnya 1 kolom untuk menampilkan
|
||||
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
%1 public keys added. addressbook it %1 chiavi pubbliche aggiunte
|
||||
%1 records imported addressbook it %1 record importati
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook it %1 record letti (non ancora importati, è possibile tornare %2indietro%3 e deselezionare Test Importazione)
|
||||
%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook it %1 ha condiviso questo contatto su %2 con %3 %4
|
||||
%1 starts with '%2' addressbook it %1 inizia con '%2'
|
||||
%s please calculate the result addressbook it %s per favore calcolare il risultato
|
||||
(e.g. 1969) addressbook it (es. 1969)
|
||||
@ -41,7 +42,7 @@ added by synchronisation addressbook it Aggiunto da sincronizzazione
|
||||
added to distribution list addressbook it Aggiunto alla lista di distribuzione
|
||||
additional information about using ldap as contact repository admin it Informazione aggiuntiva riguardante l'utilizzo di LDAP come archivio contatti
|
||||
address book common it Rubrica
|
||||
address book - vcard in addressbook it Rubrica - VCard in
|
||||
address book - vcard in addressbook it Rubrica - vCard in
|
||||
address book - view addressbook it Rubrica - visualizza
|
||||
address line 2 addressbook it Indirizzo linea 2
|
||||
address line 2 (private) addressbook it Indirizzo linea 2 (privato)
|
||||
@ -59,7 +60,7 @@ addressbook the contact should be shown addressbook it La rubrica in cui il cont
|
||||
addressbook vcard export addressbook it Esportazione vCard
|
||||
addressbook vcard import addressbook it Importazione da vCard rubrica
|
||||
addressbook-fieldname addressbook it Rubrica - Nome del Campo
|
||||
addvcard addressbook it Aggiungi Vcard
|
||||
addvcard addressbook it Aggiungi vCard
|
||||
advanced search addressbook it Ricerca avanzata
|
||||
all addressbooks addressbook it Tutte le rubriche
|
||||
all contacts addressbook it Tutti i contatti
|
||||
@ -237,7 +238,7 @@ example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value
|
||||
existing links addressbook it Collegamenti esistenti
|
||||
exists addressbook it Esiste
|
||||
export as csv addressbook it Esporta come CSV
|
||||
export as vcard addressbook it Esporta come VCard
|
||||
export as vcard addressbook it Esporta come vCard
|
||||
export contacts addressbook it Esporta Contatti
|
||||
export definition to use for nextmatch export addressbook it Definizione di esportazione da utilizzare per l'esportazione "nextmatch" (corrispondenza successiva)
|
||||
export definitition to use for nextmatch export addressbook it Esporta la definizione da utilizzare per la esportazione
|
||||
@ -306,11 +307,11 @@ import contacts addressbook it Importa Contatti
|
||||
import csv-file into addressbook addressbook it Importa file CSV nella Rubrica
|
||||
import file addressbook it Importa File
|
||||
import from addressbook it Importa da
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook it Importa da LDIF, CSV, or VCard
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook it Importa da LDIF, CSV, or vCard
|
||||
import from outlook addressbook it Importa da Outlook
|
||||
import multiple vcard addressbook it Importa Molteplici VCard
|
||||
import multiple vcard addressbook it Importa Molteplici vCard
|
||||
import next set addressbook it Import il prossimo set
|
||||
import_instructions addressbook it In Netscape, apri la rubrica e seleziona <b>Esporta</b> dal menu <b>File</b>. Il file verrà esportato in formato LDIF.<p>O, in Outlook, seleziona la cartella Contatti , seleziona <b>Importa ed esporta...</b> dal menu <b>File</b> ed esporta i contatti nel formato testo separato da virgola (CSV). <p>O, in Palm Desktop 4.0 o superiore, apri l'agenda e seleziona <b>Esporta</b> dal menu <b>File</b>. Il file verrà esportato in formato VCard.
|
||||
import_instructions addressbook it In Netscape, apri la rubrica e seleziona <b>Esporta</b> dal menu <b>File</b>. Il file verrà esportato in formato LDIF.<p>O, in Outlook, seleziona la cartella Contatti , seleziona <b>Importa ed esporta...</b> dal menu <b>File</b> ed esporta i contatti nel formato testo separato da virgola (CSV). <p>O, in Palm Desktop 4.0 o superiore, apri l'agenda e seleziona <b>Esporta</b> dal menu <b>File</b>. Il file verrà esportato in formato vCard.
|
||||
importer's personal addressbook it Personale dell'account importatore
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook it Importa i contatti da file CSV. CSV sta per 'Comma Separated Values' ovvero valori separati da virgola. Nelle opzioni sarà possibile selezionare anche altri separatori.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook it Importa contatti nella tua rubrica da un file vCard.
|
||||
@ -343,7 +344,7 @@ list created addressbook it Lista creata
|
||||
list creation failed, no rights! addressbook it La creazione della lista è fallita, non ci sono i permessi sufficienti
|
||||
list of files linked to the current record addressbook it Elenco dei file collegati al record attuale
|
||||
load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook it Carica i campi personalizzati nell'indice, anche quando la colonna del campo è disabilitata (p.es. per mostrarli in una specifica colonna indice)
|
||||
load vcard addressbook it Carica VCard
|
||||
load vcard addressbook it Carica vCard
|
||||
location addressbook it Località
|
||||
locations addressbook it Località
|
||||
mail vcard addressbook it Invia email vCard
|
||||
@ -366,7 +367,7 @@ modem phone addressbook it Telefono modem
|
||||
more ... addressbook it Altro ...
|
||||
move to addressbook addressbook it Sposta alla rubrica
|
||||
moved addressbook it spostato
|
||||
multiple vcard addressbook it Molteplici VCard
|
||||
multiple vcard addressbook it Molteplici vCard
|
||||
name for the distribution list addressbook it Nome della lista di distribuzione
|
||||
name of current user, all other contact fields are valid too addressbook it Nome dell'utente corrente, tutti gli altri campi di contatto sono validi pure.
|
||||
name, address addressbook it Nome, Indirizzo
|
||||
@ -377,7 +378,8 @@ no categories selected addressbook it Nessuna categoria selezionata
|
||||
no country selected addressbook it Nessun paese selezionato
|
||||
no distribution list addressbook it Nessuna lista di distribuzione
|
||||
no fallback addressbook it Nessun fallback
|
||||
no vcard addressbook it Nessuna VCard
|
||||
no vcard addressbook it Nessuna vCard
|
||||
not shared addressbook it non condiviso
|
||||
number addressbook it Numero
|
||||
number of records to read (%1) addressbook it Numero di record da leggere (%1)
|
||||
open %1 crm view addressbook it Apri %1 in vista CRM
|
||||
@ -512,6 +514,8 @@ unable to import into %1, using %2 addressbook it Impossibile importare %1, usan
|
||||
unique id (uid) addressbook it ID univoco (UID)
|
||||
unique id<br />(to update existing records) addressbook it ID univoco<br /> per l'aggiornamento di voci esistenti
|
||||
unknown type %1, imported as %2 addressbook it Tipo %1 sconosciuto, importato come %2
|
||||
unshare addressbook it Non condividere
|
||||
unshared addressbook it non condiviso
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook it Aggiorna una singola voce passando i campi.
|
||||
update fields by edited organisations? admin it Campi di organizzazioni modificate da aggiornare
|
||||
updated addressbook it Aggiornato
|
||||
@ -528,9 +532,9 @@ use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two
|
||||
used for links and for the own sorting of the list addressbook it usato per collegamenti e per il proprio ordinamento della lista
|
||||
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook it I gruppi di utenti sono automaticamente mostrati come liste di distribuzione
|
||||
user preference addressbook it Preferenza utente
|
||||
vcard common it VCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook it Le VCard richiedono un valore per il nome.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook it Le Vcards richiedono un valore per il cognome
|
||||
vcard common it vCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook it Le vCard richiedono un valore per il nome.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook it Le vCards richiedono un valore per il cognome
|
||||
verification addressbook it Verifica
|
||||
view linked infolog entries addressbook it Visualizzare le schede Attività collegate
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin it ATTENZIONE!! LDAP è utilizzabile solo se NON stai usando i contatti per la memorizzazione dei dati sugli account!
|
||||
@ -538,6 +542,7 @@ warning: all contacts found will be deleted! addressbook it ATTENZIONE: Tutti i
|
||||
weekday addressbook it Giorno della settimana
|
||||
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook it Collegamenti della rubrica, visibili nelle altre applicazioni. I valori vuoti resteranno fuori. Bisognera uscire e accedere di nuovo a EPL se si cambia questa impostazione
|
||||
when viewing a contact, show linked entries from the selected application addressbook it Quando si visualizza un contatto, mostra le voci collegate dalla applicazione selezionata
|
||||
when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook it Quando si uniscono le voci nei documenti, vengono memorizzate qui. Se non viene fornita alcuna directory, verranno memorizzate nella propria directory home (/home/...).
|
||||
where to add the email address addressbook it Dove aggiungere l'indirizzo email
|
||||
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook it Seleziona il formato di indirizzo da usare per Paesi con formati sconosciuti
|
||||
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook it La rubrica da usare per l'aggiunta di contatti, quando non si hanno i permessi per la rubrica corrente
|
||||
@ -556,13 +561,14 @@ yes, for the next week addressbook it Sì, per la prossima settimana
|
||||
yes, for today and tomorrow addressbook it Sì, per oggi e domani
|
||||
yes, only admins can purge deleted items admin it Sì, solo gli amministratori possono cancellare definitivamente gli elementi
|
||||
yes, users can purge their deleted items admin it Sì, gli utenti possono rimuovere definitivamente gli elementi eliminati.
|
||||
you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook it Non sei autorizzato a condividere nella rubrica di %1
|
||||
you are not permitted to delete contact %1 addressbook it Non hai il permesso di cancellare il contatto %1
|
||||
you are not permittet to delete this contact addressbook it Non hai il permesso di cancellare questo contatto
|
||||
you are not permittet to edit this contact addressbook it Non hai il permesso di modificare questo contatto
|
||||
you are not permittet to view this contact addressbook it Non hai il permesso di visualizzare questo contatto
|
||||
you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin it LDAP può essere usato come repository di contatto solo se gli account sono memorizzati anche in LDAP!
|
||||
you can respond by visiting: addressbook it Puoi rispondere visitando:
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook it Devi selezionare una vcard (*.vcf)
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook it Devi selezionare una vCard (*.vcf)
|
||||
you must select at least 1 column to display addressbook it Devi selezionare almeno una colonna da visualizzare
|
||||
you need to select a distribution list addressbook it Seleziona lista di distribuzione
|
||||
you need to select some contacts first addressbook it Devi prima selezionare qualche contatto
|
||||
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
%1 public keys added. addressbook ja %1 公開キーを追加しました。
|
||||
%1 records imported addressbook ja %1 件インポートしました
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook ja %1 個のレコードを読み込みましたが、まだインポートされていません。画面を戻って予行演習モードを解除してください。
|
||||
%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook ja 1 はこのコンタクトを %2 で %3 %4 と共有しました。
|
||||
%1 starts with '%2' addressbook ja %1 を %2 で開始
|
||||
%s please calculate the result addressbook ja %s 結果を計算してください
|
||||
(e.g. 1969) addressbook ja (例 1969)
|
||||
@ -275,6 +276,7 @@ group %1 addressbook ja グループ %1
|
||||
h addressbook ja 時間
|
||||
hide accounts from addressbook addressbook ja ユーザ・アカウントを隠す
|
||||
hide all accounts addressbook ja 全アカウントを隠す
|
||||
hide user groups as distribution lists addressbook ja 配布リストとしてのユーザーグループを非表示にする
|
||||
hides accounts completly from the adressbook. addressbook ja アドレス帳でユーザ・アカウントを隠します。
|
||||
history logging admin ja 履歴を記録
|
||||
home address addressbook ja 住所(自宅)
|
||||
@ -308,7 +310,8 @@ imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separat
|
||||
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook ja vCard ファイルからアドレス帳にコンタクトをインポート。
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook ja %1 日後(%2)は %3 さんの誕生日です。
|
||||
income addressbook ja 収入
|
||||
infolog addressbook ja インフォログ
|
||||
infolog addressbook ja InfoLogお問い合わせ先
|
||||
infolog-organisation addressbook ja InfoLogの組織
|
||||
insert addressbook ja 挿入
|
||||
insufficent rights to delete this list! addressbook ja このリストを削除する権限が不足しています!
|
||||
insufficent rights to edit this list! addressbook ja このリストを編集する権限が不足しています!
|
||||
@ -333,6 +336,7 @@ list already exists! addressbook ja リストは既に存在します!
|
||||
list created addressbook ja リストを作成しました。
|
||||
list creation failed, no rights! addressbook ja リストの作成失敗(権限不足)!
|
||||
list of files linked to the current record addressbook ja このレコードにリンクするファイルの一覧
|
||||
load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook ja カスタムフィールド列がオフの場合でも、インデックスにカスタムフィールドをロードします(例:特定のインデックス列に表示する場合)。
|
||||
load vcard addressbook ja vCard をロード
|
||||
location addressbook ja 地域
|
||||
locations addressbook ja 地域
|
||||
@ -368,6 +372,7 @@ no country selected addressbook ja 国が選択されていません
|
||||
no distribution list addressbook ja 配信リスト無し
|
||||
no fallback addressbook ja 既定値無し
|
||||
no vcard addressbook ja vCard 無し
|
||||
not shared addressbook ja ノーシェア
|
||||
number addressbook ja 番号
|
||||
number of records to read (%1) addressbook ja 読み込むレコード数(%1)
|
||||
open %1 crm view addressbook ja %1 CRM 表示を開く
|
||||
@ -442,6 +447,12 @@ send succeeded to %1 common ja %1 への送信成功
|
||||
seperator addressbook ja 区切り文字
|
||||
set full name and file as field in contacts of all users (either all or only empty values) admin ja ユーザの氏名、およびファイル名を設定してください。
|
||||
set only full name addressbook ja 氏名(フルネーム)でのみ指定
|
||||
share into addressbook addressbook ja アドレス帳への共有
|
||||
share writable addressbook ja 共有編集可能
|
||||
shared addressbook ja シェアード
|
||||
shared by me addressbook ja 共有
|
||||
shared into addressbook %1 addressbook ja アドレス帳で共有されている %1
|
||||
shared with addressbook ja と共有する。
|
||||
should the columns photo and home address always be displayed, even if they are empty. addressbook ja カラムが空でも写真と自宅住所を表示しますか?
|
||||
show addressbook ja 表示
|
||||
show active accounts addressbook ja アクティブ・アカウントを表示
|
||||
@ -494,6 +505,8 @@ unable to import into %1, using %2 addressbook ja %2 による %1 へのイン
|
||||
unique id (uid) addressbook ja 固有 ID (UID)
|
||||
unique id<br />(to update existing records) addressbook ja 固有 ID<br />既存レコードの更新用
|
||||
unknown type %1, imported as %2 addressbook ja 未知のタイプ %1 を %2 としてインポートしました。
|
||||
unshare addressbook ja シェア終了
|
||||
unshared addressbook ja きょうゆうしなくなった
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook ja 項目を送信してデータを更新。
|
||||
update fields by edited organisations? admin ja 編集済み組織・団体の項目を更新しますか?
|
||||
updated addressbook ja 更新済み
|
||||
@ -508,6 +521,7 @@ use country list addressbook ja 国選択リストを使う
|
||||
use setup for a full account-migration admin ja アカウント移行時に設定を使う
|
||||
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook ja アドレスラベル向けタグ。任意のコンテンツをこのタグで囲んで使用します。
|
||||
used for links and for the own sorting of the list addressbook ja リンク、およびリストの独自並べ変えで使用。
|
||||
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook ja ユーザーグループは自動的に配布リストとして表示されます。
|
||||
user preference addressbook ja 個人設定
|
||||
vcard common ja vCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook ja vCard には、名前(氏名の名)が必要です。
|
||||
@ -519,6 +533,7 @@ warning: all contacts found will be deleted! addressbook ja 警告: 見つかっ
|
||||
weekday addressbook ja 曜日
|
||||
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook ja アドレス帳のリンクを他のアプリケーションで表示するか否かを指定します。この設定を変更した場合は、再ログイン後に変更が反映されます。
|
||||
when viewing a contact, show linked entries from the selected application addressbook ja コンタクト表示時に、指定されたアプリケーションのリンク項目を表示する
|
||||
when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook ja エントリーを文書に統合すると、ここに保存されます。ディレクトリが指定されていない場合は、ホームディレクトリ(/home/...)に格納されます。
|
||||
where to add the email address addressbook ja メール・アドレスの追加先
|
||||
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook ja 既定の住所書式が未定義である国のデータで使用する住所書式。
|
||||
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook ja 現在のアドレス帳に対して書き込み権限が無い場合にコンタクトを保存するアドレス帳。
|
||||
@ -537,6 +552,7 @@ yes, for the next week addressbook ja はい(翌1週間)
|
||||
yes, for today and tomorrow addressbook ja はい(今日と明日)
|
||||
yes, only admins can purge deleted items admin ja はい(管理者だけが削除済みデータをパージ可能)
|
||||
yes, users can purge their deleted items admin ja はい(ユーザ自身が削除済みデータをパージ可能)
|
||||
you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook ja アドレス帳 %1 への共有が許可されていません。
|
||||
you are not permitted to delete contact %1 addressbook ja コンタクト %1 を削除する権限がありません
|
||||
you are not permittet to delete this contact addressbook ja このコンタクトを削除する権限がありません
|
||||
you are not permittet to edit this contact addressbook ja このコンタクトを編集する権限がありません
|
||||
|
@ -1,10 +1,33 @@
|
||||
%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook lt %1 pasidalijo šiuo kontaktu %2 %3 %4
|
||||
duplicate threshold addressbook lt Dublikato riba
|
||||
duplicate warning addressbook lt Įspėjimas dėl pasikartojimo
|
||||
duplicates addressbook lt Dublikatai
|
||||
fields to check for duplicates addressbook lt Laukai, kuriuose tikrinama, ar nėra dublikatų
|
||||
fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook lt Laukai, į kuriuos reikia atsižvelgti ieškant pasikartojančių kontaktų.
|
||||
hide accounts from addressbook addressbook lt Paslėpti naudotojų paskyras
|
||||
hide all accounts addressbook lt Paslėpti visas paskyras
|
||||
hide user groups as distribution lists addressbook lt Paslėpti naudotojų grupes kaip paskirstymo sąrašus
|
||||
hides accounts completly from the adressbook. addressbook lt Visiškai paslėpti naudotojų paskyras iš adresų knygos.
|
||||
how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook lt Kiek laukų turi sutapti, kad įrašas būtų laikomas dublikatu.
|
||||
infolog addressbook lt InfoLog kontaktai
|
||||
infolog-organisation addressbook lt InfoLog organizacija
|
||||
load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook lt Įkelti pasirinktinius laukus į rodyklę, net jei pasirinktinių laukų stulpelis išjungtas (pvz., norint juos rodyti konkrečiame rodyklės stulpelyje)
|
||||
merge duplicates addressbook lt Sujungti dublikatus
|
||||
merge into first or account, deletes all other! addressbook lt Sujungti į pirmąją arba paskyrą, ištrina visus kitus!
|
||||
move to addressbook addressbook lt Perkelti į adresų knygelę
|
||||
no country selected addressbook lt Šalis nepasirinkta
|
||||
no distribution list addressbook lt Nėra paskirstymo sąrašo
|
||||
not shared addressbook lt nesidalijama
|
||||
prevent deleting of contacts admin lt Neleisti ištrinti kontaktų
|
||||
search letter addressbook lt Paieškos raidė
|
||||
share into addressbook addressbook lt Bendrinti į adresinę
|
||||
share writable addressbook lt Dalijimasis rašomas
|
||||
shared addressbook lt bendrinama
|
||||
shared by me addressbook lt Dalijamasi su manimi
|
||||
shared into addressbook %1 addressbook lt pasidalinta į adresų knygelę %1
|
||||
shared with addressbook lt Dalijamasi su
|
||||
unshare addressbook lt Daugiau nebesidalyti
|
||||
unshared addressbook lt nebesidalijama
|
||||
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook lt Vartotojų grupės automatiškai rodomos kaip paskirstymo sąrašai.
|
||||
when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook lt Sujungiant įrašus į dokumentus, jie bus saugomi čia. Jei katalogas nenurodytas, jie bus saugomi jūsų namų kataloge (/home/...).
|
||||
you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook lt Jums neleidžiama bendrinti su adresų knyga %1
|
||||
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
%1 records imported addressbook lv Tika importēti %1 ieraksti
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook lv %1 ieraksti nolasīti (vēl nav importēti, tu vari atgriezties %2 atpakaļ %3 un izslēgt Importēšanas pārbaudi)
|
||||
%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook lv %1 kopīgojis šo kontaktu %2 %3 %4
|
||||
(e.g. 1969) addressbook lv (piem?ram, 1969)
|
||||
<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook lv <b>nav pārveidošanas tipa <neviens> nevar tikt novienots.</b> Lūdzu izvēlies pārveidošanas veidu no saraksta.
|
||||
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook lv @-eval() ir pieejams tikai administratoriem!!!
|
||||
@ -8,14 +9,14 @@ add a single entry by passing the fields. addressbook lv Pievienot vienu ierakst
|
||||
add custom field addressbook lv Pievienot papildus lauku
|
||||
added addressbook lv PIevienots
|
||||
address book common lv Adrešu grāmata
|
||||
address book - vcard in addressbook lv Adrešu grāmata - Vkarte iekš
|
||||
address book - vcard in addressbook lv Adrešu grāmata - vCard iekš
|
||||
address book - view addressbook lv Adrešu grāmata - skats
|
||||
address line 2 addressbook lv Adreses 2. rindiņa
|
||||
address type addressbook lv Adreses Tips
|
||||
addressbook common lv Adrešu grāmata
|
||||
addressbook preferences addressbook lv Adrešu grāmatas iestādījumi
|
||||
addressbook-fieldname addressbook lv Adrešu grāmatas - Lauka nosaukums
|
||||
addvcard addressbook lv Pievienot VCard
|
||||
addvcard addressbook lv Pievienot vCard
|
||||
advanced search addressbook lv Uzlabota meklēšana
|
||||
alt. csv import addressbook lv Alternatīva CSV importēšana
|
||||
always addressbook lv Vienmēr
|
||||
@ -61,6 +62,9 @@ department common lv Nodaļa
|
||||
domestic addressbook lv Kopmītne
|
||||
download addressbook lv Lejupielādēt
|
||||
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook lv Lejupieldēt eksporta failu (Atķeksē, lai redzētu izvadu pārlūkprogrammā)
|
||||
duplicate threshold addressbook lv Dublēšanās slieksnis
|
||||
duplicate warning addressbook lv Divkāršs brīdinājums
|
||||
duplicates addressbook lv Dublikāti
|
||||
duration addressbook lv Izpildes laiks
|
||||
edit custom field addressbook lv Mainīt lauku
|
||||
edit custom fields admin lv Mainīt laukus
|
||||
@ -77,6 +81,8 @@ fax number common lv Faksa numurs
|
||||
field %1 has been added ! addressbook lv Lauks %1 tika pievienots !
|
||||
field %1 has been updated ! addressbook lv Lauks %1 tika atjaunināts !
|
||||
field name addressbook lv Lauka vārds
|
||||
fields to check for duplicates addressbook lv Lauki, kuros pārbauda, vai nav dublikātu
|
||||
fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook lv Lauki, kas jāņem vērā, meklējot dublējošos kontaktus.
|
||||
fields to show in address list addressbook lv Lauki kuri tiek rādīti adrešu sarakstā
|
||||
fieldseparator addressbook lv Lauku atdal?t?js
|
||||
full name addressbook lv Pilns vārds
|
||||
@ -85,6 +91,10 @@ geo addressbook lv GEO
|
||||
global categories addressbook lv Globālās kategorijas
|
||||
grant addressbook access common lv Nodrošināt piekļuvi adrešu grāmatai
|
||||
h addressbook lv h
|
||||
hide accounts from addressbook addressbook lv Paslēpt lietotāju kontus
|
||||
hide all accounts addressbook lv Paslēpt visus kontus
|
||||
hide user groups as distribution lists addressbook lv Paslēpt lietotāju grupas kā sadales sarakstus
|
||||
hides accounts completly from the adressbook. addressbook lv Pilnībā paslēpt lietotāju kontus no adrešu grāmatas.
|
||||
home city addressbook lv Pilsēta
|
||||
home country addressbook lv Valsts
|
||||
home email addressbook lv Mājas e-pasts
|
||||
@ -92,17 +102,19 @@ home phone addressbook lv Mājas telefons
|
||||
home state addressbook lv Štats
|
||||
home street addressbook lv Iela
|
||||
home zip code addressbook lv Pasta indekss
|
||||
how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook lv Cik daudziem laukiem jābūt vienādiem, lai ieraksts tiktu uzskatīts par dublikātu.
|
||||
icon addressbook lv Ikona
|
||||
import addressbook lv Importēt
|
||||
import contacts addressbook lv Importēt kontaktus
|
||||
import csv-file into addressbook addressbook lv Importēt CSV-failu adrešu grāmatā
|
||||
import file addressbook lv Importēt failu
|
||||
import from addressbook lv Importēt no
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook lv Importēt no LDIF, CSV vai VCard
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook lv Importēt no LDIF, CSV vai vCard
|
||||
import from outlook addressbook lv Importēt no Outlook
|
||||
import multiple vcard addressbook lv Importēt vairākas VCard
|
||||
import multiple vcard addressbook lv Importēt vairākas vCard
|
||||
import next set addressbook lv Importēt nākošo porciju
|
||||
infolog addressbook lv Projekti
|
||||
infolog addressbook lv InfoLog Kontaktpersona
|
||||
infolog-organisation addressbook lv InfoLog organizācija
|
||||
international addressbook lv Internacion?ls
|
||||
label addressbook lv Eti?ete (label)
|
||||
last modified addressbook lv Pēdējo reizi pārveidots
|
||||
@ -112,19 +124,23 @@ ldif addressbook lv LDIF
|
||||
line 2 addressbook lv 2. rindiņa
|
||||
links addressbook lv Saites
|
||||
list all categories addressbook lv Kategoriju saraksts
|
||||
load vcard addressbook lv Ielādēt VCard
|
||||
load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook lv Ielādēt pielāgotos laukus indeksā, pat ja pielāgotā lauka sleja ir izslēgta (piemēram, lai tos parādītu konkrētā indeksa slejā).
|
||||
load vcard addressbook lv Ielādēt vCard
|
||||
location addressbook lv Novietojums
|
||||
mark records as private addressbook lv Iezīmēt ierakstus kā privātus
|
||||
merge duplicates addressbook lv Dublikātu apvienošana
|
||||
merge into first or account, deletes all other! addressbook lv Apvienot pirmajā vai kontā, dzēš visus pārējos!
|
||||
message phone addressbook lv Autoatbildētājs
|
||||
middle name addressbook lv Otrais vārds
|
||||
mobile addressbook lv Mobīlais
|
||||
mobile phone addressbook lv Mobīlais tālrunis
|
||||
modem phone addressbook lv Modēma tālrunis
|
||||
move to addressbook addressbook lv Pārvietot uz adrešu grāmatu
|
||||
multiple vcard addressbook lv Vairākas VCard
|
||||
multiple vcard addressbook lv Vairākas vCard
|
||||
no country selected addressbook lv Nav izvēlēta neviena valsts
|
||||
no distribution list addressbook lv Nav izplatīšanas saraksta
|
||||
no vcard addressbook lv Nav VCard
|
||||
no vcard addressbook lv Nav vCard
|
||||
not shared addressbook lv nav koplietoti
|
||||
number of records to read (%1) addressbook lv Lasāmo ierakstu skaits (%1)
|
||||
other number addressbook lv Cits nummurs
|
||||
other phone addressbook lv Cits telefons
|
||||
@ -145,6 +161,7 @@ record access addressbook lv Piekļuve ierakstam
|
||||
record owner addressbook lv Ieraksta īpašnieks
|
||||
repetition addressbook lv Atkārtojums
|
||||
role addressbook lv Loma
|
||||
search letter addressbook lv Meklēt burtu
|
||||
select all addressbook lv Iezīmēt visus
|
||||
select the type of conversion addressbook lv Iezīmēt sarunas veidu
|
||||
select the type of conversion: addressbook lv Izvēlēties sarunas veidu:
|
||||
@ -169,15 +186,20 @@ today is %1's birthday! common lv Šodien ir %1 ir dzimšanas diena!
|
||||
tomorrow is %1's birthday. common lv Rīt %1 ir dzimšanas diena.
|
||||
translation addressbook lv Tulkojums
|
||||
type addressbook lv Tips
|
||||
unshare addressbook lv vairs nav koplietošanas
|
||||
unshared addressbook lv vairs nav koplietojams
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook lv Atjaunini vienu ierakstu apejot lauku
|
||||
updated addressbook lv Atjaunināts
|
||||
use country list addressbook lv Izmantot valstu sarakstu
|
||||
vcard common lv VCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook lv VCard pieprasa vārda ievadīšanu
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook lv VCard pieprasa uzvārda ievadīšanu
|
||||
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook lv Lietotāju grupas automātiski tiek parādītas kā sadales saraksti.
|
||||
vcard common lv vCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook lv vCard pieprasa vārda ievadīšanu
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook lv vCard pieprasa uzvārda ievadīšanu
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin lv BRĪDINĀJUMS!! LDAP ir derīgs tikai tad, ja tu neizmanto kontaktus kontu glabātuvei!
|
||||
when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook lv Apvienojot ierakstus dokumentos, tie tiks saglabāti šeit. Ja direktorija nav norādīta, tie tiks saglabāti jūsu mājas direktorijā (/home/...).
|
||||
work phone addressbook lv Darba telefons
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook lv Jums ir jāizvēlas Vcard. (*.vcf)
|
||||
you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook lv Jums nav atļauts kopīgot ar adrešu grāmatu %1
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook lv Jums ir jāizvēlas vCard. (*.vcf)
|
||||
you must select at least 1 column to display addressbook lv Jums ir jāzvēlas vismaz 1 kolonna ko parīdit
|
||||
zip code common lv Pasta inekss
|
||||
zip_note addressbook lv <p><b>Piezīme:</b> Fails drīkst būt .zip ar sazipotiem .csv, .vcf, or .ldif failiem. Tomēr, vienā zip failā lieciet viena tipa failus.
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
||||
%1 not implemented for %2! addressbook nl %1 niet geimplementeerd voor %2!
|
||||
%1 records imported addressbook nl %1 adressen geïmporteerd
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook nl %1 adressen gelezen (nog niet geïmporteerd, U kunt %2terug%3 gaan en "Test Import" uitzetten)
|
||||
%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook nl %1 heeft dit contact gedeeld op %2 %3 %4
|
||||
%1 starts with '%2' addressbook nl %1 begint met '%2'
|
||||
%s please calculate the result addressbook nl %s bereken svp het resultaat
|
||||
(e.g. 1969) addressbook nl (bijv. 1969)
|
||||
@ -20,7 +21,7 @@ add %1 addressbook nl %1 toevoegen
|
||||
add a contact to this organisation addressbook nl Voeg een contact toe aan deze organisatie
|
||||
add a customfield to link title addressbook nl Voeg een zelf gedefinieerd veld toe om titel te linken
|
||||
add a new contact addressbook nl Voeg een contact toe
|
||||
add a new infolog addressbook nl Voeg een nieuw Infolog record toe
|
||||
add a new infolog addressbook nl Voeg een nieuw InfoLog record toe
|
||||
add a new list addressbook nl Voeg een nieuwe lijst toe
|
||||
add a single entry by passing the fields. addressbook nl Voeg een enkele invoer toe door door de velden te geven
|
||||
add appointment addressbook nl Voeg een afspraak toe
|
||||
@ -39,7 +40,7 @@ added by synchronisation addressbook nl toegevoegd tijdens synchronisatie
|
||||
added to distribution list addressbook nl toegevoegd aan distributielijst
|
||||
additional information about using ldap as contact repository admin nl Aanvullende informatie over het gebruik van LDAP als contact repository
|
||||
address book common nl Adresboek
|
||||
address book - vcard in addressbook nl Adresboek - VCard in
|
||||
address book - vcard in addressbook nl Adresboek - vCard in
|
||||
address book - view addressbook nl Adresboek - weergave
|
||||
address line 2 addressbook nl Adresregel 2
|
||||
address line 2 (private) addressbook nl Adresregel 2 (prive)
|
||||
@ -56,7 +57,7 @@ addressbook the contact should be shown addressbook nl Adresboek waarin de conta
|
||||
addressbook vcard export addressbook nl Adresboek vCard export
|
||||
addressbook vcard import addressbook nl Adresboek vCard import
|
||||
addressbook-fieldname addressbook nl Adresboek-veldnaam
|
||||
addvcard addressbook nl VCard toevoegen
|
||||
addvcard addressbook nl vCard toevoegen
|
||||
advanced search addressbook nl UItgebreid zoeken
|
||||
all contacts addressbook nl Alle contacten
|
||||
all in one field addressbook nl Alles in 1 veld
|
||||
@ -188,6 +189,9 @@ don't hide empty columns addressbook nl Lege kolommen niet verbergen
|
||||
download addressbook nl Download
|
||||
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook nl Download export bestand (uitzetten om in verkenner te tonen)
|
||||
download this contact as vcard file addressbook nl dit contact als vCardbestand downloaden
|
||||
duplicate threshold addressbook nl Dubbele drempel
|
||||
duplicate warning addressbook nl Duplicaat waarschuwing
|
||||
duplicates addressbook nl Duplicaten
|
||||
duration addressbook nl Duur
|
||||
each category in its own field addressbook nl Elke categorie in zijn eigen veld
|
||||
each option in its own field addressbook nl Elke optie in zin eigen veld
|
||||
@ -217,7 +221,7 @@ example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value
|
||||
existing links addressbook nl Bestaande links
|
||||
exists addressbook nl Bestaat
|
||||
export as csv addressbook nl Exporteer als CSV
|
||||
export as vcard addressbook nl Exporteer als VCard
|
||||
export as vcard addressbook nl Exporteer als vCard
|
||||
export contacts addressbook nl Exporteer contacten
|
||||
export definition to use for nextmatch export addressbook nl Export definitie om te gebruiken bij nextmatch export
|
||||
export definitition to use for nextmatch export addressbook nl Export definitie om te gebruiken bij nextmatch export
|
||||
@ -241,6 +245,8 @@ field %1 has been updated ! addressbook nl Veld 1% bijgewerkt !
|
||||
field name addressbook nl Veldnaam
|
||||
fields for the csv export addressbook nl Velden voor de CSV export
|
||||
fields the user is allowed to edit himself admin nl Velden die de gebruiker zelf mag wijzigen
|
||||
fields to check for duplicates addressbook nl Velden om te controleren op duplicaten
|
||||
fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook nl Velden waarmee rekening moet worden gehouden bij het zoeken naar dubbele contacten.
|
||||
fields to copy when copying an address? admin nl Velden welke moeten worden gekopieerd als er een adres wordt gekopieerd
|
||||
fields to show in address list addressbook nl Velden die zichtbaar zijn in adreslijst
|
||||
fieldseparator addressbook nl Scheidingssymbool velden
|
||||
@ -257,6 +263,8 @@ grant addressbook access common nl Geen toegang adresboek
|
||||
group %1 addressbook nl Groep %1
|
||||
h addressbook nl u
|
||||
hide accounts from addressbook addressbook nl Verberg accounts in het adresboek
|
||||
hide all accounts addressbook nl Alle accounts verbergen
|
||||
hide user groups as distribution lists addressbook nl Verberg gebruikersgroepen als distributielijsten
|
||||
hides accounts completly from the adressbook. addressbook nl Hou de accounts helemaal uit het adresboek
|
||||
history logging admin nl Historie vastleggen
|
||||
home address addressbook nl Privé adres
|
||||
@ -270,6 +278,7 @@ home state addressbook nl Privé Provincie / Staat / Streek
|
||||
home street addressbook nl Privé Straat
|
||||
home zip code addressbook nl Privé Postcode
|
||||
how many contacts should non-admins be able to export admin nl Hoeveel contactpersonen moet een niet-beheerder kunnen exporteren
|
||||
how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook nl Hoeveel velden moeten overeenkomen om de record als een duplicaat te beschouwen.
|
||||
html link to the current record addressbook nl HTML link naar huidig record
|
||||
icon addressbook nl Icoon
|
||||
if accounts are already in ldap admin nl indien accounts reeds in LDAP zitten
|
||||
@ -279,17 +288,18 @@ import contacts addressbook nl Contacten Importeren
|
||||
import csv-file into addressbook addressbook nl CSV-bestand importeren naar adresboek
|
||||
import file addressbook nl Bestand importeren
|
||||
import from addressbook nl Importeren vanuit
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook nl Importeren vanuit LDIF, CSV or VCard
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook nl Importeren vanuit LDIF, CSV or vCard
|
||||
import from outlook addressbook nl Importeren vanuit Outlook
|
||||
import multiple vcard addressbook nl Importeer Meervoudige VCard
|
||||
import multiple vcard addressbook nl Importeer Meervoudige vCard
|
||||
import next set addressbook nl Importeren volgende serie
|
||||
import_instructions addressbook nl In Netscape, open het adressenboek en selecteer <b>Exporteren</b> in het menu <b>Bestand</b>. Het bestand wordt geexporteerd in het LDIF formaat.<p>Of, in Outlook, selecteer de contacten-folder, kies <b>Importeren en Exporteren...</b> in het menu <b>Bestand</b> en exportoor als komma gescheiden tekst bestand (CSV).<p>Of, in Palm Desktop 4.0 of nieuwer, kies het adresboek en selecteer <b>Exporteren</b> in het menu <b>Bestand</b>, het bestand wordt geëxporteerd in het VCard formaat.
|
||||
import_instructions addressbook nl In Netscape, open het adressenboek en selecteer <b>Exporteren</b> in het menu <b>Bestand</b>. Het bestand wordt geexporteerd in het LDIF formaat.<p>Of, in Outlook, selecteer de contacten-folder, kies <b>Importeren en Exporteren...</b> in het menu <b>Bestand</b> en exportoor als komma gescheiden tekst bestand (CSV).<p>Of, in Palm Desktop 4.0 of nieuwer, kies het adresboek en selecteer <b>Exporteren</b> in het menu <b>Bestand</b>, het bestand wordt geëxporteerd in het vCard formaat.
|
||||
importer's personal addressbook nl Importeer eigen
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook nl Importeert contacten in je adresboek vanuit een CSV bestand. CSV betekent 'Komma gescheiden waarden'. Maar in het Opties tabblad kun je ook andere scheidingstekens kiezen.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook nl Importeer contacten in uw adresboek van een bestand in vCard
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook nl Over %1 dagen (%2) is %3 jarig.
|
||||
income addressbook nl Inkomend
|
||||
infolog addressbook nl InfoLog
|
||||
infolog addressbook nl InfoLog Contact
|
||||
infolog-organisation addressbook nl InfoLog Organisatie
|
||||
insert addressbook nl Voeg toe
|
||||
insufficent rights to delete this list! addressbook nl Niet genoeg rechten om deze lijst te verwijderen!
|
||||
international addressbook nl Internationaal
|
||||
@ -313,14 +323,16 @@ list already exists! addressbook nl Lijst bestaat reeds!
|
||||
list created addressbook nl Lijst aangemaakt
|
||||
list creation failed, no rights! addressbook nl Lijst aanmaak is mislukt, geen rechten!
|
||||
list of files linked to the current record addressbook nl Lijs van bestanden gelinkt aan huidig record
|
||||
load vcard addressbook nl Laad VCard
|
||||
load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook nl Laad aangepaste velden in index, zelfs als aangepaste veld kolom is uitgeschakeld (bijvoorbeeld om ze weer te geven in een specifieke index kolom)
|
||||
load vcard addressbook nl Laad vCard
|
||||
location addressbook nl Locatie
|
||||
locations addressbook nl locaties
|
||||
mail vcard addressbook nl Mail VCard
|
||||
mail vcard addressbook nl Mail vCard
|
||||
main categories in their own field addressbook nl Hoofd categorien in hun eigen veld
|
||||
manage mapping addressbook nl Beheer de mappings
|
||||
mark records as private addressbook nl Markeer records als privé
|
||||
merge contacts addressbook nl Voeg contacten samen
|
||||
merge duplicates addressbook nl Duplicaten samenvoegen
|
||||
merge into first or account, deletes all other! addressbook nl Samenvoegen in eerste of in account, verwijdert alle andere!
|
||||
merged addressbook nl samengevoegd
|
||||
message after submitting the form addressbook nl Bericht na verzenden van het formulier
|
||||
@ -335,23 +347,24 @@ modem phone addressbook nl Telefoonmodem
|
||||
more ... addressbook nl Meer ...
|
||||
move to addressbook addressbook nl Verplaats naar adresboek
|
||||
moved addressbook nl verplaatst
|
||||
multiple vcard addressbook nl Meervoudige VCard
|
||||
multiple vcard addressbook nl Meervoudige vCard
|
||||
name for the distribution list addressbook nl Naam voor de distributielijst
|
||||
name of current user, all other contact fields are valid too addressbook nl Naam van de huidige gebruiker, alle andere contactvelden zijn ook geldig
|
||||
name, address addressbook nl Naam, adres
|
||||
new contact submitted by %1 at %2 addressbook nl Nieuwe contact toegevoegd op %2 door %1
|
||||
new window opened to edit infolog for your selection addressbook nl Nieuw venster geopend waarin de Infolog voor uw selectie bewerkt wordt
|
||||
new window opened to edit infolog for your selection addressbook nl Nieuw venster geopend waarin de InfoLog voor uw selectie bewerkt wordt
|
||||
next date addressbook nl Volgende datum
|
||||
no categories selected addressbook nl geen categorieën geselecteerd
|
||||
no country selected addressbook nl Geen land geselecteerd
|
||||
no distribution list addressbook nl Geen distributielijst
|
||||
no fallback addressbook nl Geen aktie ongedaan maken
|
||||
no vcard addressbook nl Geen VCard
|
||||
no vcard addressbook nl Geen vCard
|
||||
not shared addressbook nl niet gedeeld
|
||||
number addressbook nl Nummer/aantal
|
||||
number of records to read (%1) addressbook nl Aantal adressen om te lezen (%1)
|
||||
open email addresses in external mail program addressbook nl Open EMal adres in extern mail (berichten)programma
|
||||
open for editing? addressbook nl Open voor bewerken ?
|
||||
open infolog crm view preferences nl Open Infolog CRM beeld
|
||||
open infolog crm view preferences nl Open InfoLog CRM beeld
|
||||
open tracking system crm view preferences nl Open Tracking systeem CRM beeld
|
||||
options for type admin nl Opties voor type
|
||||
organisation addressbook nl organisatie
|
||||
@ -467,6 +480,8 @@ unable to convert "%1" to account id. using plugin setting (%2) for owner. addr
|
||||
unable to delete addressbook nl Niet mogelijk te verwijderen
|
||||
unique id (uid) addressbook nl Uniek ID (UID)
|
||||
unique id<br />(to update existing records) addressbook nl Uniek ID <br /> voor bijwerken bestaand record
|
||||
unshare addressbook nl Niet langer delen
|
||||
unshared addressbook nl niet langer gedeeld
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook nl Een record bijwerken door de velden te geven
|
||||
update fields by edited organisations? admin nl Velden van de gewijzigde organisatie bijwerken?
|
||||
updated addressbook nl Bijgewerkt
|
||||
@ -480,10 +495,11 @@ use country list addressbook nl Gebruik Landenlijst
|
||||
use setup for a full account-migration admin nl gebruik setup voor een volledige accountmigratie
|
||||
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook nl Gebruik deze tag voor adres labels.Plaats de inhoud welke je wilt herhalen tussen twee tags.
|
||||
used for links and for the own sorting of the list addressbook nl gebruikt voor links en voor eigen sortering van de lijst
|
||||
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook nl Gebruikersgroepen worden automatisch getoond als distributielijsten.
|
||||
user preference addressbook nl Gebrukers voorkeur
|
||||
vcard common nl VCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook nl VCard vereist dat de voornaam ingevoerd is.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook nl VCard vereist dat de achternaam ingevoerd is.
|
||||
vcard common nl vCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook nl vCard vereist dat de voornaam ingevoerd is.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook nl vCard vereist dat de achternaam ingevoerd is.
|
||||
verification addressbook nl Verificatie
|
||||
view linked infolog entries addressbook nl Gekoppelde InfoLog details bekijken
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin nl WAARSCHUWING!! Alleen LDAP gebruiken als het adresboek niet wordt gebruikt om de accounts op te slaan!
|
||||
@ -491,6 +507,7 @@ warning: all contacts found will be deleted! addressbook nl WAARSCHUWING: Alle g
|
||||
weekday addressbook nl Werkdag
|
||||
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook nl Wat moeten koppelingen aan het adresboek in andere toepassingen moeten weergeven. Lege waardes worden genegeerd. U moet opnieuw inloggen, als u deze instelling wijzigt!
|
||||
when viewing a contact, show linked entries from the selected application addressbook nl Bij het bekijken van een contact, toon de verbonden invoer van de geselecteerde invoer
|
||||
when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook nl Wanneer u vermeldingen in documenten samenvoegt, worden ze hier opgeslagen. Als er geen map is opgegeven, worden ze opgeslagen in uw thuismap (/home/...)
|
||||
where to add the email address addressbook nl waar moet het emailadres toegevoegd worden
|
||||
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook nl Welk adresformaat moet het adresboek gebruiken voor landen waarvan het adresformaat nog niet bekend is. Indien het adresformaat van een land bekend is wordt het ongeacht deze instelling gebruikt.
|
||||
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook nl Welke adresboek moet geselecteerd worden wanneer een contact wordt bijgevoegd EN wanneer u geen toevoegingsrecht heb bij het huidige adresboek.
|
||||
@ -509,13 +526,14 @@ yes, for the next week addressbook nl Ja, voor de volgende week
|
||||
yes, for today and tomorrow addressbook nl Ja, voor vandaag en morgen
|
||||
yes, only admins can purge deleted items admin nl Ja, alleen beheerders kunnen gewiste items definitief verwijderen
|
||||
yes, users can purge their deleted items admin nl Ja, gebruikers kunnen hun verwijderde items defintief verwijderen
|
||||
you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook nl U mag niet delen naar adresboek %1
|
||||
you are not permitted to delete contact %1 addressbook nl U bent niet bevoegd om contact %1 te verwijderen
|
||||
you are not permittet to delete this contact addressbook nl U bent niet bevoegd om dit contact te verwijderen
|
||||
you are not permittet to edit this contact addressbook nl U bent niet bevoegd om dit contact te wijzigen
|
||||
you are not permittet to view this contact addressbook nl U bent niet bevoegd om dit contact te bekijken
|
||||
you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin nl U kunt LDAP alleen als een contactdatabase gebruiken als de accounts ook in LDAP zijn opgeslagen!
|
||||
you can respond by visiting: addressbook nl Om het te bekijken bezoek je:
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook nl U moet een VCard selecteren (*.vcf)
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook nl U moet een vCard selecteren (*.vcf)
|
||||
you must select at least 1 column to display addressbook nl U moet een op z'n minst 1 kolom selecteren om weer te geven
|
||||
you need to select a distribution list addressbook nl U moet een distributielijst kiezen
|
||||
you need to select some contacts first addressbook nl U moet eerst enkele contacten selecteren
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
||||
%1 not implemented for %2! addressbook pl %1 nie zaimplementowany dla %2!
|
||||
%1 records imported addressbook pl Zaimportowano %1 rekordów
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook pl Wczytano %1 rekordów (ale jeszcze nie zaimportowano, możesz %2wrócić%3 i skasować zaznaczenie próbnego importu)
|
||||
%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook pl %1 udostępnił ten kontakt na %2 %3 %4
|
||||
%1 starts with '%2' addressbook pl %1 zaczyna się od %2
|
||||
%s please calculate the result addressbook pl %s proszę obliczyć rezultat
|
||||
(e.g. 1969) addressbook pl (np. 1969)
|
||||
@ -158,6 +159,9 @@ don't hide empty columns addressbook pl Nie ukrywaj pustych kolumn
|
||||
download addressbook pl Pobierz
|
||||
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook pl Zapisz plik na dysku (jeżeli nie zaznaczysz, wynik będzie pokazany wyłącznie w oknie przeglądarki)
|
||||
download this contact as vcard file addressbook pl sciągnij ten kontakt jako plik vCard
|
||||
duplicate threshold addressbook pl Próg dla duplikatów
|
||||
duplicate warning addressbook pl Ostrzeżenie o duplikatach
|
||||
duplicates addressbook pl Duplikaty
|
||||
duration addressbook pl Czas trwania
|
||||
edit custom field addressbook pl Edytuj pole użytkownika
|
||||
edit custom fields admin pl Edytuj pola użytkownika
|
||||
@ -196,6 +200,8 @@ field %1 has been updated ! addressbook pl Pole %1 zostało zaktualizowane !
|
||||
field name addressbook pl Nazwa pola
|
||||
fields for the csv export addressbook pl Pola do wyeksportowania do CSV
|
||||
fields the user is allowed to edit himself admin pl Pola, które mogą być edytowane przez użytkownika
|
||||
fields to check for duplicates addressbook pl Pola do sprawdzenia pod kątem duplikatów
|
||||
fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook pl Pola do uwzględnienia przy wyszukiwaniu zduplikowanych kontaktów.
|
||||
fields to show in address list addressbook pl Pola pokazywane na liście adresów
|
||||
fieldseparator addressbook pl Separator pól
|
||||
for read only ldap admin pl dla dostępu LDAP tylko do odczytu
|
||||
@ -210,6 +216,8 @@ grant addressbook access common pl Nadaj prawa dostępu do książki adresowej
|
||||
group %1 addressbook pl Grupa %1
|
||||
h addressbook pl g
|
||||
hide accounts from addressbook addressbook pl Ukryj konta z książki adresowej
|
||||
hide all accounts addressbook pl Ukryj wszystkie konta
|
||||
hide user groups as distribution lists addressbook pl Ukryj grupy użytkowników jako listy dystrybucyjne
|
||||
hides accounts completly from the adressbook. addressbook pl Ukrywa całkowicie konta z książki adresowej
|
||||
home address addressbook pl Adres domowy
|
||||
home address, birthday, ... addressbook pl Adres domowy, urodziny, ...
|
||||
@ -222,6 +230,7 @@ home state addressbook pl Wojewdztwo
|
||||
home street addressbook pl Ulica
|
||||
home zip code addressbook pl Kod pocztowy
|
||||
how many contacts should non-admins be able to export admin pl Ile kontaktów może eksportować użytkownik bez praw administratora
|
||||
how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook pl Ile pól musi się zgadzać, aby rekord został uznany za duplikat.
|
||||
icon addressbook pl Ikonka
|
||||
if accounts are already in ldap admin pl jeśli konta są już w LDAPie
|
||||
ignore first line addressbook pl Ignoruj pierwszą linię
|
||||
@ -238,7 +247,8 @@ import_instructions addressbook pl W Netscape, otwórz Książkę Adresową (Add
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook pl Importuj kontakty do Twojej książki adresowej z pliku CSV.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook pl Za %1 dni są urodziny %3
|
||||
income addressbook pl Dochód
|
||||
infolog addressbook pl InfoLog
|
||||
infolog addressbook pl InfoLog Kontakt
|
||||
infolog-organisation addressbook pl Organizacja InfoLog
|
||||
insert addressbook pl wstaw
|
||||
insufficent rights to delete this list! addressbook pl Brak wystarczających uprawnień do usunięcia listy!
|
||||
international addressbook pl Międzynarodowy
|
||||
@ -259,11 +269,13 @@ list all customfields addressbook pl Pokaż wszystkie pola użytkownika
|
||||
list already exists! addressbook pl Lista już istnieje!
|
||||
list created addressbook pl Lista została utworzona
|
||||
list creation failed, no rights! addressbook pl Lista NIE została utworzona, brak uprawnień!
|
||||
load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook pl Wczytaj pola własne do indeksu, nawet jeśli kolumna pola własnego jest wyłączona (np. aby wyświetlić je w określonej kolumnie indeksu)
|
||||
load vcard addressbook pl Ładuj vCard
|
||||
location addressbook pl Lokalizacja
|
||||
locations addressbook pl Lokacje
|
||||
manage mapping addressbook pl Zarządzaj mapowaniem
|
||||
mark records as private addressbook pl Zaznacz rekordy jako prywatne
|
||||
merge duplicates addressbook pl Połącz duplikaty
|
||||
merge into first or account, deletes all other! addressbook pl Włącz do pierwszego albo konta, skasuj wszystkie inne!
|
||||
merged addressbook pl połączone
|
||||
message after submitting the form addressbook pl Wiadomość po przesłaniu formularza
|
||||
@ -289,6 +301,7 @@ no country selected addressbook pl Nie wybrano kraju
|
||||
no distribution list addressbook pl Brak listy dystrybucyjnej
|
||||
no fallback addressbook pl Bez zapasu
|
||||
no vcard addressbook pl Bez VCard
|
||||
not shared addressbook pl nie dzielony
|
||||
number addressbook pl Numer
|
||||
number of records to read (%1) addressbook pl Liczba rekordów do wczytania (%1)
|
||||
options for type admin pl Opcje typu
|
||||
@ -333,6 +346,7 @@ replacements for inserting contacts into documents addressbook pl Zamienniki do
|
||||
required fields * addressbook pl pola wymagane *
|
||||
role addressbook pl Pozycja
|
||||
room addressbook pl Pokój
|
||||
search letter addressbook pl Wyszukaj literę
|
||||
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook pl Wybierz zdjęcie w formacie JPEG. Będzie zmniejszone do szerokości 60 pikseli.
|
||||
select a view addressbook pl Wybierz wygląd
|
||||
select addressbook type addressbook pl Wybierz typ książki adresowej
|
||||
@ -350,6 +364,12 @@ send emailcopy to receiver addressbook pl Wyślij kopię email do odbiorcy
|
||||
seperator addressbook pl Separator
|
||||
set full name and file as field in contacts of all users (either all or only empty values) admin pl Ustawi pełną nazwą i plik jako pole w kontaktach wszystkich użytkowników (wszystkie lub tylko puste wartości)
|
||||
set only full name addressbook pl Ustaw tylko pełną nazwę
|
||||
share into addressbook addressbook pl Udostępnianie do książki adresowej
|
||||
share writable addressbook pl Udział edytowalny
|
||||
shared addressbook pl wspólny
|
||||
shared by me addressbook pl Udostępnione przeze mnie
|
||||
shared into addressbook %1 addressbook pl udostępnione w książce adresowej %1
|
||||
shared with addressbook pl Dzielony z
|
||||
should the columns photo and home address always be displayed, even if they are empty. addressbook pl Czy kolumny: zdjęcie i adres domowy powinny być wyświetlane zawsze, nawet jeżeli są puste?
|
||||
show addressbook pl Pokaż
|
||||
show infolog entries for this organisation addressbook pl Pokaż wpisy InfoLog tej organizacji
|
||||
@ -388,6 +408,8 @@ type addressbook pl typ
|
||||
un-delete addressbook pl Przywróć
|
||||
unique id (uid) addressbook pl Unikatowy ID (UID)
|
||||
unique id<br />(to update existing records) addressbook pl Unikatowy ID<br />Do aktualizacji istniejących wpisów
|
||||
unshare addressbook pl Nie dzielimy się już
|
||||
unshared addressbook pl nie jest już udostępniany
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook pl Aktualizuj pojedyńczy wpis poprzez podawanie wartości pól.
|
||||
update fields by edited organisations? admin pl Zaktualizować pola przez edycje organizacji?
|
||||
updated addressbook pl Uaktualniony
|
||||
@ -398,6 +420,7 @@ use country list addressbook pl Użyj listy krajów
|
||||
use setup for a full account-migration admin pl użyj (/setup) w celu pełnej migracji kont
|
||||
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook pl Użyj tego znacznika dla etykiet adresu. Wstaw zawartość którą chcesz powtórzyć pomiędzy dwa znaczniki.
|
||||
used for links and for the own sorting of the list addressbook pl używane w odnośnikach oraz we własnym sortowaniu listy
|
||||
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook pl Grupy użytkowników są automatycznie wyświetlane jako listy dystrybucyjne.
|
||||
vcard common pl Kartka elektroniczna (VCard)
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook pl Kartki elektroniczne (VCard) wymagają podania imienia.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook pl Kartki elektroniczne (VCard) wymagają podania nazwiska
|
||||
@ -407,6 +430,7 @@ warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage!
|
||||
warning: all contacts found will be deleted! addressbook pl UWAGA: Wszystkie znalezione kontakty zostaną skasowane!
|
||||
weekday addressbook pl dzień tygodnia
|
||||
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook pl Jaką treść powinny mieć odnośniki do książki adresowej widocznie w innych aplikacjach? Puste wartości zostaną pominięte. Musisz na nowo się zalogować, jeżeli zmienisz to ustawienie.
|
||||
when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook pl Gdy łączysz wpisy w dokumenty, będą one przechowywane w tym miejscu. Jeśli nie podano żadnego katalogu, będą one przechowywane w katalogu domowym (/home/...)
|
||||
where to add the email address addressbook pl gdzie dodać adres email
|
||||
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook pl Jaki format adresu powinien być używany przez książkę adresową dla państw, które nie mają określonego formatu adresu? Jeżeli format dla danego państwa jest ustalony, ma pierwszeństwo przed powyższym.
|
||||
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook pl Która książka adresowa powinna być wybrana przy dodawaniu kontaktu, jeżeli nie masz praw zapisu do BIEŻĄCEJ książki adresowej?
|
||||
@ -422,6 +446,7 @@ yes, for the next three days addressbook pl Tak, dla następnych trzech dni
|
||||
yes, for the next two weeks addressbook pl Tak, dla następnych dwuch tygodni
|
||||
yes, for the next week addressbook pl Tak, dla następnego tygodnia
|
||||
yes, for today and tomorrow addressbook pl Tak, na dziś i jutro
|
||||
you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook pl Nie masz uprawnień do udostępniania w książce adresowej %1
|
||||
you are not permitted to delete contact %1 addressbook pl Nie masz uprawnień do kasowania kontaktu %1
|
||||
you are not permittet to delete this contact addressbook pl Nie masz uprawnień do kasowania tego kontaktu
|
||||
you are not permittet to edit this contact addressbook pl Nie masz uprawnień do edytowania tego kontaktu
|
||||
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
%1 fields in %2 other organisation member(s) changed addressbook pt-br %1 campo(s) em %2 outro(s) membro(s) da organização alterado(s)
|
||||
%1 records imported addressbook pt-br %1 registro(s) importado(s)
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook pt-br %1 registro(s) lido(s) (não importado(s) ainda. Você deve voltar e desmarcar o campo Testar Importação)
|
||||
%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook pt-br %1 dividiu este contato em %2 %3 %4
|
||||
%1 starts with '%2' addressbook pt-br %1 inicia(m) com '%2'
|
||||
%s please calculate the result addressbook pt-br %s por favor calcule o resultado
|
||||
(e.g. 1969) addressbook pt-br (ex. 1969)
|
||||
@ -29,7 +30,7 @@ added by synchronisation addressbook pt-br adicionado por sincronização
|
||||
added to distribution list addressbook pt-br adicionado a uma lista de distribuição
|
||||
additional information about using ldap as contact repository admin pt-br Informação adicional sobre usar LDAP como respositório de contas
|
||||
address book common pt-br Livro de Contatos
|
||||
address book - vcard in addressbook pt-br Livro de Contatos - VCard
|
||||
address book - vcard in addressbook pt-br Livro de Contatos - vCard
|
||||
address book - view addressbook pt-br Livro de Contatos - Exibir
|
||||
address line 2 addressbook pt-br Endereço Linha 2
|
||||
address type addressbook pt-br Tipo de endereço
|
||||
@ -42,7 +43,7 @@ addressbook the contact should be saved to addressbook pt-br Livro de Contatos e
|
||||
addressbook the contact should be shown addressbook pt-br Livro de Contatos em que o contato deverá ser exibido
|
||||
addressbook vcard import addressbook pt-br Importação de endereços vCard
|
||||
addressbook-fieldname addressbook pt-br Livro de Contatos - Nome do Campo
|
||||
addvcard addressbook pt-br Adicionar VCard
|
||||
addvcard addressbook pt-br Adicionar vCard
|
||||
advanced search addressbook pt-br Pesquisa avançada
|
||||
all contacts addressbook pt-br Todos os contatos
|
||||
allow users to maintain their own account-data admin pt-br Permitir usuários a manter seus próprios dados de contatos
|
||||
@ -147,6 +148,9 @@ don't hide empty columns addressbook pt-br Não ocultar colunas vazias
|
||||
download addressbook pt-br Baixar
|
||||
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook pt-br Baixar arquivo exportado (Desmarque Depurar no navegador)
|
||||
download this contact as vcard file addressbook pt-br baixar este contato como arquivo vCard
|
||||
duplicate threshold addressbook pt-br Limiar duplicado
|
||||
duplicate warning addressbook pt-br Advertência duplicada
|
||||
duplicates addressbook pt-br Duplicações
|
||||
duration addressbook pt-br Duração
|
||||
edit custom field addressbook pt-br Editar campo personalizado
|
||||
edit custom fields admin pt-br Editar campos personalizados
|
||||
@ -166,7 +170,7 @@ error: the entry has been updated since you opened it for editing! addressbook p
|
||||
existing links addressbook pt-br Links existentes
|
||||
exists addressbook pt-br Existe
|
||||
export as csv addressbook pt-br Exportar como CSV
|
||||
export as vcard addressbook pt-br Exportar como VCard
|
||||
export as vcard addressbook pt-br Exportar como vCard
|
||||
export contacts addressbook pt-br Exportar contatos
|
||||
export definition to use for nextmatch export addressbook pt-br Definição Exportar para usar para exportação NextMatch
|
||||
export file name addressbook pt-br Exportar arquivo
|
||||
@ -184,6 +188,8 @@ field %1 has been updated ! addressbook pt-br Campo %1 foi atualizado !
|
||||
field name addressbook pt-br Nome do campo
|
||||
fields for the csv export addressbook pt-br Campos para a exportação CSV
|
||||
fields the user is allowed to edit himself admin pt-br Campos que ao usuário é permitir editar
|
||||
fields to check for duplicates addressbook pt-br Campos para verificação de duplicatas
|
||||
fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook pt-br Campos a serem considerados ao procurar por contatos duplicados.
|
||||
fields to show in address list addressbook pt-br Campos a serem exibidos na lista de endereços
|
||||
fieldseparator addressbook pt-br Separador de campos
|
||||
for read only ldap admin pt-br para LDAP somente leitura
|
||||
@ -199,6 +205,8 @@ grant addressbook access common pt-br Permitir acesso ao Livro de Contatos
|
||||
group %1 addressbook pt-br Grupo %1
|
||||
h addressbook pt-br h
|
||||
hide accounts from addressbook addressbook pt-br Ocultar contas do Livro de Contatos
|
||||
hide all accounts addressbook pt-br Ocultar todas as contas
|
||||
hide user groups as distribution lists addressbook pt-br Ocultar grupos de usuários como listas de distribuição
|
||||
hides accounts completly from the adressbook. addressbook pt-br Oculta completamente contas dos Contatos
|
||||
history logging admin pt-br Registro de histórico
|
||||
home address addressbook pt-br Endereço residencial
|
||||
@ -211,6 +219,7 @@ home phone addressbook pt-br Telefone residencial
|
||||
home state addressbook pt-br Estado
|
||||
home street addressbook pt-br Rua, Av, Trav., etc.
|
||||
home zip code addressbook pt-br CEP
|
||||
how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook pt-br Quantos campos devem coincidir para que o registro seja considerado uma duplicata.
|
||||
html link to the current record addressbook pt-br Link HTML para o registro atual
|
||||
icon addressbook pt-br Ícone
|
||||
if accounts are already in ldap admin pt-br se as contas já estiverem em LDAP
|
||||
@ -219,15 +228,16 @@ import contacts addressbook pt-br Importar contatos
|
||||
import csv-file into addressbook addressbook pt-br Importar arquivo CSV para o Livro de Contatos
|
||||
import file addressbook pt-br Importar arquivo
|
||||
import from addressbook pt-br Importar de
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook pt-br Importar de LDIF, CSV ou VCard
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook pt-br Importar de LDIF, CSV ou vCard
|
||||
import from outlook addressbook pt-br Importar do Outlook
|
||||
import multiple vcard addressbook pt-br Importar múltiplo VCard
|
||||
import multiple vcard addressbook pt-br Importar múltiplo vCard
|
||||
import next set addressbook pt-br Importar próximo conjunto
|
||||
import_instructions addressbook pt-br No Netscape, abra o Livro de Contatos e selecione <b>Exportar</b> do menu <b>Arquivo</b>. O arquivo exportado será do format LDIF.<p> Ou, no Outlook, selecione a sua pastas de contatos, selecione <b>Importar e Exportar...</b> do menu <b>Arquivo</b> e exporte seus contatos para um arquivo separado por vírgulas (CSV). Ou no Palmdesktop 4.0 ou superior, vá para seu Livro de Contatos e selecione <b>Exportar</b> do menu <b>Arquivo</b>. O arquivo exportado será do tipo VCard.
|
||||
import_instructions addressbook pt-br No Netscape, abra o Livro de Contatos e selecione <b>Exportar</b> do menu <b>Arquivo</b>. O arquivo exportado será do format LDIF.<p> Ou, no Outlook, selecione a sua pastas de contatos, selecione <b>Importar e Exportar...</b> do menu <b>Arquivo</b> e exporte seus contatos para um arquivo separado por vírgulas (CSV). Ou no Palmdesktop 4.0 ou superior, vá para seu Livro de Contatos e selecione <b>Exportar</b> do menu <b>Arquivo</b>. O arquivo exportado será do tipo vCard.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook pt-br Importa itens em sua lista de Contatos de um arquivo CVS. CVS significa 'Comma Separated Values' (Valores Separados por Vírgula). Na aba Opções, no entanto, você pode escolher outros separadores.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook pt-br Em %1 dia(s) (%2) será aniversário de %3
|
||||
income addressbook pt-br Renda
|
||||
infolog addressbook pt-br Tarefas
|
||||
infolog addressbook pt-br Contato tarefas
|
||||
infolog-organisation addressbook pt-br Organização tarefas
|
||||
insert addressbook pt-br Inserir
|
||||
insufficent rights to delete this list! addressbook pt-br Direitos insuficientes para remover esta lista!
|
||||
international addressbook pt-br Internacional
|
||||
@ -249,11 +259,13 @@ list already exists! addressbook pt-br Lista já existe!
|
||||
list created addressbook pt-br Lista criada
|
||||
list creation failed, no rights! addressbook pt-br Criação da lista falhou. Sem direitos suficientes!
|
||||
list of files linked to the current record addressbook pt-br Lista de arquivos vinculados ao registro atual
|
||||
load vcard addressbook pt-br Carregar VCard
|
||||
load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook pt-br Carregar campos personalizados no índice, mesmo que a coluna de campos personalizados esteja desligada (por exemplo, para exibi-los em uma coluna de índice específica)
|
||||
load vcard addressbook pt-br Carregar vCard
|
||||
location addressbook pt-br Localização
|
||||
locations addressbook pt-br Localizações
|
||||
manage mapping addressbook pt-br Gerenciar mapeamento
|
||||
mark records as private addressbook pt-br Marcar registos como particulares
|
||||
merge duplicates addressbook pt-br Fusão de duplicatas
|
||||
merge into first or account, deletes all other! addressbook pt-br Mesclar na primeira conta, deletar o restante!
|
||||
merged addressbook pt-br mesclado
|
||||
message after submitting the form addressbook pt-br Mensagem após enviar o formulário
|
||||
@ -267,7 +279,7 @@ modem phone addressbook pt-br Telefone de Dados (Modem)
|
||||
more ... addressbook pt-br Mais...
|
||||
move to addressbook addressbook pt-br Mudar para o livro de endereços
|
||||
moved addressbook pt-br movido
|
||||
multiple vcard addressbook pt-br Múltiplo VCard
|
||||
multiple vcard addressbook pt-br Múltiplo vCard
|
||||
name for the distribution list addressbook pt-br Nome da lista de distribuição
|
||||
name of current user, all other contact fields are valid too addressbook pt-br Nome do usuário atual, todos outros campos são válidos também
|
||||
name, address addressbook pt-br Nome, Endereço
|
||||
@ -277,7 +289,8 @@ next date addressbook pt-br Próxima data
|
||||
no categories selected addressbook pt-br nenhuma categoria selecionada
|
||||
no country selected addressbook pt-br Nenhum país selecionado
|
||||
no distribution list addressbook pt-br Sem lista de distribuição
|
||||
no vcard addressbook pt-br Nenhum VCard
|
||||
no vcard addressbook pt-br Nenhum vCard
|
||||
not shared addressbook pt-br não compartilhado
|
||||
number addressbook pt-br Número
|
||||
number of records to read (%1) addressbook pt-br Número de registros a ler (%1)
|
||||
options for type admin pt-br Opções para tipo
|
||||
@ -319,6 +332,7 @@ replacements for inserting contacts into documents addressbook pt-br Substituiç
|
||||
required fields * addressbook pt-br campos requeridos *
|
||||
role addressbook pt-br Função
|
||||
room addressbook pt-br Sala
|
||||
search letter addressbook pt-br Carta de busca
|
||||
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook pt-br Selecione uma foto no formato jpeg. Ela será alterada para o tamanho de 60 pixels de largura
|
||||
select a view addressbook pt-br Selecionar uma exibição
|
||||
select addressbook type addressbook pt-br Selecionar tipo de Livro de Contatos
|
||||
@ -372,6 +386,8 @@ tomorrow is %1's birthday. common pt-br Amanhã é o aniversário de %1.
|
||||
translation addressbook pt-br Tradução
|
||||
type addressbook pt-br Tipo
|
||||
unable to delete addressbook pt-br Não é possível excluir
|
||||
unshare addressbook pt-br Não mais compartilhar
|
||||
unshared addressbook pt-br não mais compartilhado
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook pt-br Atualizar uma única entrada informando os campos
|
||||
update fields by edited organisations? admin pt-br Atualizar campos por organizações editadas
|
||||
updated addressbook pt-br Atualizado
|
||||
@ -382,16 +398,18 @@ use an extra tab for private custom fields? admin pt-br Usar uma aba extra para
|
||||
use country list addressbook pt-br Usar lista de países
|
||||
use setup for a full account-migration admin pt-br usar setup para uma migração de contas completa
|
||||
used for links and for the own sorting of the list addressbook pt-br usado para links e para a ordem própria da lista
|
||||
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook pt-br Os grupos de usuários são automaticamente mostrados como listas de distribuição.
|
||||
user preference addressbook pt-br Preferência do usuário
|
||||
vcard common pt-br VCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook pt-br VCards requer um primeiro nome.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook pt-br VCards requerem que o último nome esteja preenchido
|
||||
vcard common pt-br vCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook pt-br vCards requer um primeiro nome.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook pt-br vCards requerem que o último nome esteja preenchido
|
||||
verification addressbook pt-br Verificação
|
||||
view linked infolog entries addressbook pt-br Exibir entradas de Tarefas relacionadas
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin pt-br AVISO!! LDAP é válido somente se você não estiver usando contatos para guardar as contas!
|
||||
warning: all contacts found will be deleted! addressbook pt-br AVISO: Todos os contatos encontrados serão removidos!
|
||||
weekday addressbook pt-br Dia da semana
|
||||
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook pt-br O que deverá ser exibido pelos links para o Livro de Contatos que estão em outros aplicativos. Valores vazios serão desconsiderados. Você precisará fazer novo login ser alterar esta configuração!
|
||||
when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook pt-br Quando você funde as entradas em documentos, eles serão armazenados aqui. Se nenhum diretório for fornecido, eles serão armazenados em seu diretório pessoal (/home/...)
|
||||
where to add the email address addressbook pt-br onde adicionar o endereço de email
|
||||
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook pt-br Qual formato de endereço deverá ser usado para países onde o formato padrão não é conhecido. Se o formato de endereço de um país for conhecido, este será usado independente desta configuração.
|
||||
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook pt-br Qual Livro de Contatos deverá ser selecionado quando estiver incluindo um contato E você não tiver permissão de inclusão.
|
||||
@ -407,13 +425,14 @@ yes, for the next two weeks addressbook pt-br Sim, para as próximas duas semana
|
||||
yes, for the next week addressbook pt-br Sim, para a próxima semana
|
||||
yes, for today and tomorrow addressbook pt-br Sim, para hoje e amanhã
|
||||
yes, only admins can purge deleted items admin pt-br Sim, somente administradores podem limpar registros removidos
|
||||
you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook pt-br Você não está autorizado a compartilhar para endereçar livro %1
|
||||
you are not permitted to delete contact %1 addressbook pt-br Você não tem permissão para deletar o contato %1
|
||||
you are not permittet to delete this contact addressbook pt-br Você não tem permissão para deletar este contato
|
||||
you are not permittet to edit this contact addressbook pt-br Você não tem permissão para editar este contato
|
||||
you are not permittet to view this contact addressbook pt-br Você não tem permissão para exibir este contato
|
||||
you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin pt-br Você somente pode usar LDAP como repositório de contas se as contas estiverem salvas em LDAP também!
|
||||
you can respond by visiting: addressbook pt-br Para exibi-lo, visite:
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook pt-br Você deve selecionar um vcard. (*.vcf)
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook pt-br Você deve selecionar um vCard. (*.vcf)
|
||||
you must select at least 1 column to display addressbook pt-br Você deve selecionar pelo menos uma coluna para ser exibida.
|
||||
you need to select a distribution list addressbook pt-br Você deve selecionar uma lista de distribuição
|
||||
you need to select some contacts first addressbook pt-br Você deve selecionar alguns contatos primeiro
|
||||
|
@ -9,14 +9,14 @@ add a single entry by passing the fields. addressbook pt Adicionar um registo ú
|
||||
add custom field addressbook pt Adicionar campo personalizado
|
||||
added addressbook pt Adicionado
|
||||
address book common pt Livro de Endereços
|
||||
address book - vcard in addressbook pt Livro de endereços - VCard
|
||||
address book - vcard in addressbook pt Livro de endereços - vCard
|
||||
address book - view addressbook pt Livro de endereços - Ver
|
||||
address line 2 addressbook pt Linha de endereço 2
|
||||
address type addressbook pt Tipo de endereço
|
||||
addressbook common pt Livro de endereços
|
||||
addressbook preferences addressbook pt Preferências do livro de endereços
|
||||
addressbook-fieldname addressbook pt Livro de endereços - Nome do campo
|
||||
addvcard addressbook pt Adicionar VCard
|
||||
addvcard addressbook pt Adicionar vCard
|
||||
advanced search addressbook pt Pesquisa avançada
|
||||
alt. csv import addressbook pt Importar CSV
|
||||
always addressbook pt Sempre
|
||||
@ -74,6 +74,9 @@ domestic addressbook pt Doméstico
|
||||
download addressbook pt Transferência
|
||||
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook pt Transferir ficheiro de exportação (desmarque a opção "fazer debug do resultado no navegador")
|
||||
download this contact as vcard file addressbook pt transferor este contacto como ficheiro vCard
|
||||
duplicate threshold addressbook pt Duplicar o limiar
|
||||
duplicate warning addressbook pt Duplicação do aviso
|
||||
duplicates addressbook pt Duplicações
|
||||
duration addressbook pt Duração
|
||||
edit custom field addressbook pt Editar campo personalizado
|
||||
edit custom fields admin pt Editar campos personalizados
|
||||
@ -98,6 +101,8 @@ fax number common pt Número de fax
|
||||
field %1 has been added ! addressbook pt Campo %1 foi adicionado !
|
||||
field %1 has been updated ! addressbook pt Campo %1 foi actualizado !
|
||||
field name addressbook pt Nome do campo
|
||||
fields to check for duplicates addressbook pt Campos para verificação de duplicados
|
||||
fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook pt Campos a considerar na procura de contactos duplicados.
|
||||
fields to show in address list addressbook pt Campos a exibir na lista de endereços
|
||||
fieldseparator addressbook pt Separador de campos
|
||||
full name addressbook pt Nome completo
|
||||
@ -108,6 +113,10 @@ geo addressbook pt GEO
|
||||
global categories addressbook pt Categorias gerais
|
||||
grant addressbook access common pt Permitir acesso ao livro de endereços
|
||||
h addressbook pt h
|
||||
hide accounts from addressbook addressbook pt Ocultar contas de utilizador
|
||||
hide all accounts addressbook pt Ocultar todas as contas
|
||||
hide user groups as distribution lists addressbook pt Ocultar grupos de utilizadores como listas de distribuição
|
||||
hides accounts completly from the adressbook. addressbook pt Esconder completamente as contas de utilizador do livro de endereços.
|
||||
history logging admin pt Logging História
|
||||
home city addressbook pt Cidade
|
||||
home country addressbook pt País
|
||||
@ -116,6 +125,7 @@ home phone addressbook pt Telefone
|
||||
home state addressbook pt Bairro
|
||||
home street addressbook pt Rua
|
||||
home zip code addressbook pt Código postal
|
||||
how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook pt Quantos campos devem coincidir para que o registo seja considerado como duplicado.
|
||||
html link to the current record addressbook pt Link HTML para o registro atual
|
||||
icon addressbook pt Ícone
|
||||
import addressbook pt Importar
|
||||
@ -123,13 +133,14 @@ import contacts addressbook pt Importar contactos
|
||||
import csv-file into addressbook addressbook pt Importar ficheiro CSV para o livro de endereços
|
||||
import file addressbook pt Importar ficheiro
|
||||
import from addressbook pt Importar de
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook pt Importar de LDIF, CSV, ou VCard
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook pt Importar de LDIF, CSV, ou vCard
|
||||
import from outlook addressbook pt Importar do Outlook
|
||||
import multiple vcard addressbook pt Importar vários VCard
|
||||
import multiple vcard addressbook pt Importar vários vCard
|
||||
import next set addressbook pt Importar o conjunto seguinte
|
||||
import_instructions addressbook pt No Netscape, abra o Livro de endereços e seleccione <b>Exportar</b> do menu <b>Ficheiro</b>. O ficheiro exportado estará em formato LDIF.<p>No Outlook, seleccione a sua pasta de contactos, seleccione <br>Importar e Exportar...</b> do menu <b>Ficheiro</b> e exporte os seus contactos, separados por vírgulas, num ficheiro de texto (CSV).<br>No Palm Desktop 4.0 ou superior, visite o seu livro de endereços e seleccione <br>Exportar</b> do menu <b>Ficheiro</b>. O ficheiro exportado estará em formado VCard.
|
||||
import_instructions addressbook pt No Netscape, abra o Livro de endereços e seleccione <b>Exportar</b> do menu <b>Ficheiro</b>. O ficheiro exportado estará em formato LDIF.<p>No Outlook, seleccione a sua pasta de contactos, seleccione <br>Importar e Exportar...</b> do menu <b>Ficheiro</b> e exporte os seus contactos, separados por vírgulas, num ficheiro de texto (CSV).<br>No Palm Desktop 4.0 ou superior, visite o seu livro de endereços e seleccione <br>Exportar</b> do menu <b>Ficheiro</b>. O ficheiro exportado estará em formado vCard.
|
||||
income addressbook pt Entrada
|
||||
infolog addressbook pt Acesso à informação
|
||||
infolog addressbook pt Contacto InfoLog
|
||||
infolog-organisation addressbook pt Organização InfoLog
|
||||
insert addressbook pt Inserir
|
||||
international addressbook pt Internacional
|
||||
label addressbook pt Comentário
|
||||
@ -143,20 +154,24 @@ links and attached files addressbook pt Links e arquivos anexados
|
||||
list all categories addressbook pt Listar todas as categorias
|
||||
list all customfields addressbook pt Listar todos os campos personalizados
|
||||
list of files linked to the current record addressbook pt Lista de arquivos vinculados ao registro atual
|
||||
load vcard addressbook pt Carregar VCard
|
||||
load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook pt Carregar campos personalizados no índice, mesmo que a coluna de campos personalizados esteja desligada (por exemplo, para os mostrar numa coluna de índice específica)
|
||||
load vcard addressbook pt Carregar vCard
|
||||
location addressbook pt Local
|
||||
manage mapping addressbook pt Gerenciar mapeamento
|
||||
mark records as private addressbook pt Marcar registos como privados
|
||||
merge duplicates addressbook pt Fusão de duplicados
|
||||
merge into first or account, deletes all other! addressbook pt Fusão em primeiro lugar ou conta, elimina todos os outros!
|
||||
message phone addressbook pt Telefone de mensagens
|
||||
middle name addressbook pt Nome do meio
|
||||
mobile addressbook pt Telemóvel
|
||||
mobile phone addressbook pt Telemóvel
|
||||
modem phone addressbook pt Telefone de dados (Modem)
|
||||
more ... addressbook pt Mais..
|
||||
multiple vcard addressbook pt Vários VCard
|
||||
multiple vcard addressbook pt Vários vCard
|
||||
no country selected addressbook pt Nenhum país seleccionado
|
||||
no distribution list addressbook pt Sem lista de distribuição
|
||||
no vcard addressbook pt Nenhum VCard
|
||||
no vcard addressbook pt Nenhum vCard
|
||||
not shared addressbook pt não partilhado
|
||||
number addressbook pt Número
|
||||
number of records to read (%1) addressbook pt Número de registos por ler (%1)
|
||||
options for type admin pt Opções por tipo
|
||||
@ -183,6 +198,7 @@ record access addressbook pt Acesso ao registo
|
||||
record owner addressbook pt Dono do registo
|
||||
repetition addressbook pt Repetição
|
||||
role addressbook pt Papel
|
||||
search letter addressbook pt Pesquisar carta
|
||||
select all addressbook pt Seleccionar tudo
|
||||
select multiple contacts for a further action addressbook pt Selecionar vários contatos para uma nova acção
|
||||
select the type of conversion addressbook pt Seleccionar o tipo de conversão
|
||||
@ -211,24 +227,29 @@ to many might exceed your execution-time-limit addressbook pt Demasiados podem e
|
||||
today is %1's birthday! common pt Hoje é o aniversário de %1.
|
||||
tomorrow is %1's birthday. common pt Amanhã é o aniversário de %1.
|
||||
translation addressbook pt Tradução
|
||||
unshare addressbook pt Não partilhar mais
|
||||
unshared addressbook pt já não partilhado
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook pt Actualizar um registo único passando os campos.
|
||||
updated addressbook pt Actualizado
|
||||
use country list addressbook pt Utilizar lista de países
|
||||
vcard common pt VCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook pt VCards requer um primeiro nome.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook pt VCards requer um apelido.
|
||||
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook pt Os grupos de utilizadores são automaticamente mostrados como listas de distribuição.
|
||||
vcard common pt vCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook pt vCards requer um primeiro nome.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook pt vCards requer um apelido.
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin pt Aviso!! LDAP é válido apenas se não estiver a utilizar contactos para armazenamento de contas!
|
||||
warning: all contacts found will be deleted! addressbook pt Aviso: Todos os contactos encontrados serão eliminados!
|
||||
when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook pt Ao fundir entradas em documentos, estes serão armazenados aqui. Se não for fornecido nenhum directório, eles serão armazenados no seu directório pessoal (/home/...)
|
||||
whole query addressbook pt Consulta Whole
|
||||
work phone addressbook pt Telefone de trabalho
|
||||
write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook pt Editar (actualizar ou adicionar) um registo único passando os campos.
|
||||
yes, only admins can purge deleted items admin pt Sim, só os administradores podem remover os itens excluídos
|
||||
you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook pt Não está autorizado a partilhar o livro de endereços %1
|
||||
you are not permitted to delete contact %1 addressbook pt Não tem permissões para eliminar o contacto %1
|
||||
you are not permittet to delete this contact addressbook pt Não tem permissões para eliminar este contacto
|
||||
you are not permittet to edit this contact addressbook pt Não tem permissões para editar este contacto
|
||||
you are not permittet to view this contact addressbook pt Não tem permissões para ver este contacto
|
||||
you can respond by visiting: addressbook pt Você pode responder, visitando
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook pt É necessário seleccionar um vcard. (*.vcf)
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook pt É necessário seleccionar um vCard. (*.vcf)
|
||||
you must select at least 1 column to display addressbook pt É necessário seleccionar pelo menos uma coluna a apresentar
|
||||
you need to select some entries first addressbook pt Você precisa selecionar algumas entradas em primeiro lugar.
|
||||
zip code common pt Código postal
|
||||
|
@ -1,10 +1,33 @@
|
||||
%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook ro %1 a partajat acest contact pe %2 %3 %4
|
||||
duplicate threshold addressbook ro Pragul de duplicare
|
||||
duplicate warning addressbook ro Avertisment de duplicat
|
||||
duplicates addressbook ro Dubluri
|
||||
fields to check for duplicates addressbook ro Câmpuri pentru a verifica dacă există dubluri
|
||||
fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook ro Câmpuri care trebuie luate în considerare atunci când se caută contacte duplicate.
|
||||
hide accounts from addressbook addressbook ro Ascundeți conturile de utilizator
|
||||
hide all accounts addressbook ro Ascundeți toate conturile
|
||||
hide user groups as distribution lists addressbook ro Ascundeți grupurile de utilizatori ca liste de distribuție
|
||||
hides accounts completly from the adressbook. addressbook ro Ascundeți complet conturile de utilizator din cartea de adrese.
|
||||
how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook ro Câte câmpuri trebuie să corespundă pentru ca înregistrarea să fie considerată duplicat.
|
||||
infolog addressbook ro InfoLog Contact
|
||||
infolog-organisation addressbook ro Organizația InfoLog
|
||||
load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook ro Încărcați câmpurile personalizate în index, chiar dacă coloana câmpurilor personalizate este dezactivată (de exemplu, pentru a le afișa într-o anumită coloană de index)
|
||||
merge duplicates addressbook ro Unificarea dublurilor
|
||||
merge into first or account, deletes all other! addressbook ro Fuzionează în primul sau în cont, șterge toate celelalte!
|
||||
move to addressbook addressbook ro Mutarea în cartea de adrese
|
||||
no country selected addressbook ro Nici o țară selectată
|
||||
no distribution list addressbook ro Nici o listă de distribuție
|
||||
not shared addressbook ro nu este împărtășită
|
||||
prevent deleting of contacts admin ro Prevenirea ștergerii contactelor
|
||||
search letter addressbook ro Scrisoare de căutare
|
||||
share into addressbook addressbook ro Partajați în agenda de adrese
|
||||
share writable addressbook ro Partajare inscriptibilă
|
||||
shared addressbook ro partajat
|
||||
shared by me addressbook ro Partajat de mine
|
||||
shared into addressbook %1 addressbook ro partajat în addressbook %1
|
||||
shared with addressbook ro Împărtășit cu
|
||||
unshare addressbook ro Nu mai partajați
|
||||
unshared addressbook ro nu mai este partajat
|
||||
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook ro Grupurile de utilizatori sunt afișate automat ca liste de distribuție.
|
||||
when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook ro Atunci când unificați intrările în documente, acestea vor fi stocate aici. Dacă nu este furnizat niciun director, acestea vor fi stocate în directorul dvs. personal (/home/...).
|
||||
you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook ro Nu aveți permisiunea de a partaja în cartea de adrese %1
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ added by synchronisation addressbook ru Добавлено при синхрон
|
||||
added to distribution list addressbook ru Добавлено в список рассылки
|
||||
additional information about using ldap as contact repository admin ru Дополнительная информация об использовании LDAP в качестве хранилища контактов
|
||||
address book common ru Контакты
|
||||
address book - vcard in addressbook ru Адресная книга VCard в
|
||||
address book - vcard in addressbook ru Адресная книга vCard в
|
||||
address book - view addressbook ru Адресная книга - вид
|
||||
address line 2 addressbook ru Строка адреса 2
|
||||
address type addressbook ru Тип адреса
|
||||
@ -50,7 +50,7 @@ addressbook the contact should be shown addressbook ru Адресная книг
|
||||
addressbook vcard export addressbook ru Адресная книга, экспорт vCard
|
||||
addressbook vcard import addressbook ru Адресная книга, импорт vCard
|
||||
addressbook-fieldname addressbook ru Адресная книга - имя поля
|
||||
addvcard addressbook ru Добавить VCard
|
||||
addvcard addressbook ru Добавить vCard
|
||||
advanced search addressbook ru Расширенный поиск
|
||||
all contacts addressbook ru Все контакты
|
||||
all in one field addressbook ru Все в одном поле
|
||||
@ -170,6 +170,9 @@ don't hide empty columns addressbook ru Не скрывать пустые ко
|
||||
download addressbook ru Загрузить
|
||||
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook ru Загрузить файл экспорта (снимите отметку, чтобы вывести отладку в браузер)
|
||||
download this contact as vcard file addressbook ru Загрузить этот контакт как файл vCard
|
||||
duplicate threshold addressbook ru Порог дублирования
|
||||
duplicate warning addressbook ru Предупреждение о дубликатах
|
||||
duplicates addressbook ru Дубликаты
|
||||
duration addressbook ru Длительность
|
||||
each category in its own field addressbook ru Каждая категория в её собственном поле
|
||||
each option in its own field addressbook ru Каждая опция в её собственном поле
|
||||
@ -218,6 +221,8 @@ field %1 has been updated ! addressbook ru Обновлено поле %1 !
|
||||
field name addressbook ru Имя поля
|
||||
fields for the csv export addressbook ru Поля для экспорта в CSV
|
||||
fields the user is allowed to edit himself admin ru Поля, которые пользователь может редактировать самостоятельно
|
||||
fields to check for duplicates addressbook ru Поля для проверки дубликатов
|
||||
fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook ru Поля, которые следует учитывать при поиске дубликатов контактов.
|
||||
fields to copy when copying an address? admin ru Какие поля копировать при копировании контакта?
|
||||
fields to show in address list addressbook ru Какие поля показывать в списке адресов
|
||||
fieldseparator addressbook ru Разделитель полей
|
||||
@ -234,6 +239,8 @@ grant addressbook access common ru Предоставить доступ к ад
|
||||
group %1 addressbook ru Группа %1
|
||||
h addressbook ru час
|
||||
hide accounts from addressbook addressbook ru Скрыть учётные записи из адресной книги
|
||||
hide all accounts addressbook ru Скрыть все учетные записи
|
||||
hide user groups as distribution lists addressbook ru Скрыть группы пользователей как списки рассылки
|
||||
hides accounts completly from the adressbook. addressbook ru Полностью скрывает учётные записи из адресной книги
|
||||
history logging admin ru История записей
|
||||
home address addressbook ru Домашний адрес
|
||||
@ -247,6 +254,7 @@ home state addressbook ru Домашний - регион
|
||||
home street addressbook ru Домашний - улица
|
||||
home zip code addressbook ru Домашний почтовый индекс
|
||||
how many contacts should non-admins be able to export admin ru Сколько контактов может экспортировать не-администратор
|
||||
how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook ru Сколько полей должно совпадать, чтобы запись считалась дубликатом.
|
||||
html link to the current record addressbook ru HTML-ссылка на запись
|
||||
icon addressbook ru Пиктограмма
|
||||
if accounts are already in ldap admin ru Если учётная запись уже в LDAP
|
||||
@ -266,7 +274,8 @@ imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separat
|
||||
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook ru Импортирует контакты в вашу адресную книгу из файла vCard
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook ru Через %1 день/дней (51) наступит День рождения %3
|
||||
income addressbook ru Входящие
|
||||
infolog addressbook ru ИнфоЖурнал
|
||||
infolog addressbook ru Контакт InfoLog
|
||||
infolog-organisation addressbook ru Организация InfoLog
|
||||
insert addressbook ru Вставить
|
||||
insufficent rights to delete this list! addressbook ru Недостаточно прав для удаления этого списка!
|
||||
international addressbook ru Международный
|
||||
@ -290,6 +299,7 @@ list already exists! addressbook ru Список уже существует!
|
||||
list created addressbook ru Список создан
|
||||
list creation failed, no rights! addressbook ru Неудача при создании списка, нет прав!
|
||||
list of files linked to the current record addressbook ru Список файлов, связанных с текущей записью
|
||||
load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook ru Загружать пользовательские поля в индекс, даже если колонка пользовательских полей выключена (например, чтобы отобразить их в определенной колонке индекса)
|
||||
load vcard addressbook ru Загрузить vCard
|
||||
location addressbook ru Расположени
|
||||
locations addressbook ru Местоположения
|
||||
@ -298,6 +308,7 @@ main categories in their own field addressbook ru Основные катего
|
||||
manage mapping addressbook ru Управление отображениями
|
||||
mark records as private addressbook ru Пометить записи как личные
|
||||
merge contacts addressbook ru Слияние контактов
|
||||
merge duplicates addressbook ru Объединить дубликаты
|
||||
merge into first or account, deletes all other! addressbook ru Слить с первым или учётной записью, удалить все остальные!
|
||||
merged addressbook ru Слито
|
||||
message after submitting the form addressbook ru Сообщение после отправки формы
|
||||
@ -322,7 +333,8 @@ no categories selected addressbook ru Не выбрано категорий
|
||||
no country selected addressbook ru Страна не выбрана
|
||||
no distribution list addressbook ru Нет списка рассылки
|
||||
no fallback addressbook ru Нет резерва
|
||||
no vcard addressbook ru Нет визитной карточки VCard
|
||||
no vcard addressbook ru Нет визитной карточки vCard
|
||||
not shared addressbook ru не разделенный
|
||||
number addressbook ru Номер
|
||||
number of records to read (%1) addressbook ru Количество записей для чтения (%1)
|
||||
open email addresses in external mail program addressbook ru Открывать адреса электронной почты во внешней почтовой программе
|
||||
@ -370,6 +382,7 @@ replacements for inserting contacts into documents addressbook ru Подстан
|
||||
required fields * addressbook ru Требуемые поля
|
||||
role addressbook ru Должность
|
||||
room addressbook ru Комната
|
||||
search letter addressbook ru Поисковое письмо
|
||||
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook ru Выбрать фотографию jpeg портретного формата. Она будет масштабирована до 60 пикселей в ширину
|
||||
select a view addressbook ru Выбрать вид
|
||||
select addressbook type addressbook ru Выбрать тип адресной книги
|
||||
@ -437,6 +450,8 @@ unable to convert "%1" to account id. using plugin setting (%2) for owner. addr
|
||||
unable to delete addressbook ru Невозможно удалить
|
||||
unique id (uid) addressbook ru Уникальный ID (UID)
|
||||
unique id<br />(to update existing records) addressbook ru Уникальный ID<br /> для обновления существующих записей
|
||||
unshare addressbook ru Больше не делиться
|
||||
unshared addressbook ru больше не делится
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook ru Обновление записи при помощи передачи полей
|
||||
update fields by edited organisations? admin ru Обновить поля отредактированной организации?
|
||||
updated addressbook ru Обновлено
|
||||
@ -448,6 +463,7 @@ use country list addressbook ru Использовать список стран
|
||||
use setup for a full account-migration admin ru Использовать установку для полной миграции учётных записей
|
||||
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook ru Используйте этот тег для адресных меток. Поместите содержимое, которое нужно повторить, между двумя тэгами.
|
||||
used for links and for the own sorting of the list addressbook ru Используется для создания ссылок и собственных условий сортировки списка
|
||||
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook ru Группы пользователей автоматически отображаются в виде списков рассылки.
|
||||
user preference addressbook ru Пользовательские настройки
|
||||
vcard common ru vCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook ru vCard требует наличия имени
|
||||
@ -458,6 +474,7 @@ warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage!
|
||||
warning: all contacts found will be deleted! addressbook ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Все найденные контакты будут удалены!
|
||||
weekday addressbook ru Рабочий день
|
||||
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook ru Изображение перехода к адресной книге в других приложениях. Значение «пусто» не допустимо. После изменения данной настройки следует выполнить вход в систему снова
|
||||
when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook ru Когда вы объединяете записи в документы, они будут храниться здесь. Если каталог не указан, они будут храниться в вашем домашнем каталоге (/home/...).
|
||||
where to add the email address addressbook ru Куда добавлять адреса электронной почты
|
||||
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook ru Какой формат адреса должна использовать адресная книга для стран с неизвестным форматом адреса. Если формат адреса страны известен, он используется вне зависимости от настройки этого параметра
|
||||
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook ru Какая адресная книга должна быть выбрана при добавлении контакта, если нет прав на текущую адресную книгу
|
||||
@ -476,6 +493,7 @@ yes, for the next week addressbook ru Да, для следующей недел
|
||||
yes, for today and tomorrow addressbook ru Да, на сегодня и завтра
|
||||
yes, only admins can purge deleted items admin ru Да, только администраторы могут очистить удалённые записи
|
||||
yes, users can purge their deleted items admin ru Да, пользователи могут очистить удалённые ими записи
|
||||
you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook ru Вам не разрешено делиться информацией в адресной книге %1
|
||||
you are not permitted to delete contact %1 addressbook ru Вам не разрешено удалять контакт %1
|
||||
you are not permittet to delete this contact addressbook ru Вам не разрешено удалять этот контакт
|
||||
you are not permittet to edit this contact addressbook ru Вам не разрешено редактировать этот контакт
|
||||
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
%1 public keys added. addressbook sk %1 verejných kľúčov pridaných.
|
||||
%1 records imported addressbook sk Bolo naimportovaných %1 záznamov.
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook sk Bolo prečítaných %1 záznamov (zatiaľ neimportované, môžete se vrátit %2späť%3 a odznačit Test importu)
|
||||
%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook sk %1 zdieľal tento kontakt na %2 s %3 %4
|
||||
%1 starts with '%2' addressbook sk %1 začína na '%2'
|
||||
%s please calculate the result addressbook sk %s prosím spočítajte výsledok
|
||||
(e.g. 1969) addressbook sk (napr. 1969)
|
||||
@ -41,7 +42,7 @@ added by synchronisation addressbook sk Pridané cez synchronizáciu
|
||||
added to distribution list addressbook sk Pridané do distribučného zoznamu
|
||||
additional information about using ldap as contact repository admin sk Ďalšie informácie o používaní LDAP ako zdroja kontaktov
|
||||
address book common sk Adresár
|
||||
address book - vcard in addressbook sk Adresár - vizitka VCard v
|
||||
address book - vcard in addressbook sk Adresár - vizitka vCard v
|
||||
address book - view addressbook sk Adresár - pohľad
|
||||
address line 2 addressbook sk Adresa riadok 2
|
||||
address line 2 (private) addressbook sk Adresa riadok 2 (súkromné)
|
||||
@ -59,7 +60,7 @@ addressbook the contact should be shown addressbook sk Adresár, v ktorom sa má
|
||||
addressbook vcard export addressbook sk Adresár - export vCard
|
||||
addressbook vcard import addressbook sk Adresár - import vCard
|
||||
addressbook-fieldname addressbook sk Pole adresára
|
||||
addvcard addressbook sk Pridať vizitku VCard
|
||||
addvcard addressbook sk Pridať vizitku vCard
|
||||
advanced search addressbook sk Pokročilé hľadanie
|
||||
all addressbooks addressbook sk Všetky adresáre
|
||||
all contacts addressbook sk Všetky kontakty
|
||||
@ -237,7 +238,7 @@ example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value
|
||||
existing links addressbook sk Existujúce odkazy
|
||||
exists addressbook sk existuje
|
||||
export as csv addressbook sk Exportovať ako CSV
|
||||
export as vcard addressbook sk Exportovať ako vizitku VCard
|
||||
export as vcard addressbook sk Exportovať ako vizitku vCard
|
||||
export contacts addressbook sk Exportovať kontakty
|
||||
export definition to use for nextmatch export addressbook sk Exportná definícia pre použitie v exporte
|
||||
export definitition to use for nextmatch export addressbook sk Definícia exportu pre použitie v nasledujúcom exporte
|
||||
@ -306,11 +307,11 @@ import contacts addressbook sk Importovať kontakty
|
||||
import csv-file into addressbook addressbook sk Importovat CSV súbor do Adresára
|
||||
import file addressbook sk Importuj súbor
|
||||
import from addressbook sk Import z
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook sk Import z LDIF, CSV alebo VCard
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook sk Import z LDIF, CSV alebo vCard
|
||||
import from outlook addressbook sk Importuj z Outlooku
|
||||
import multiple vcard addressbook sk Import viacerých vizitek VCard
|
||||
import multiple vcard addressbook sk Import viacerých vizitek vCard
|
||||
import next set addressbook sk Importovať ďalšiu sadu
|
||||
import_instructions addressbook sk V Netscape otvorte Adresár a vyberte <b>Export<b> v ponuke <b>Súbor</b>. Exportovaný súbor bude vo formáte LDIF.<p>V Outlooku vyberte Kontakty, zvoľte <b>Import a export...</b> z ponuky <b>Súbor</b> a exportujte dáta do súboru s hodnotami oddelenými čiarkami.<p>V Palm Desktop 4.0 a vyššom otvorete adresár a zvoľte <b>Export</b> z ponuky <b>Súbor</b>. Exportované dáta budú vo formáte VCard.
|
||||
import_instructions addressbook sk V Netscape otvorte Adresár a vyberte <b>Export<b> v ponuke <b>Súbor</b>. Exportovaný súbor bude vo formáte LDIF.<p>V Outlooku vyberte Kontakty, zvoľte <b>Import a export...</b> z ponuky <b>Súbor</b> a exportujte dáta do súboru s hodnotami oddelenými čiarkami.<p>V Palm Desktop 4.0 a vyššom otvorete adresár a zvoľte <b>Export</b> z ponuky <b>Súbor</b>. Exportované dáta budú vo formáte vCard.
|
||||
importer's personal addressbook sk Importérove súkromné
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook sk Naimportuje kontakty do Vášho Adresára z CSV súboru (CSV znamená Comma Separated Values). V karte možností môžete samozrejme vybrať iný oddeľovač než čiarku.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook sk Naimportuje kontakty do vášho Adresára zo súboru vCard.
|
||||
@ -343,10 +344,10 @@ list created addressbook sk Zoznam bol vytvorený
|
||||
list creation failed, no rights! addressbook sk Nepodarilo sa vytvoriť zoznam, nemáte práva!
|
||||
list of files linked to the current record addressbook sk Zoznam súborov priložených k súčasnému záznamu
|
||||
load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook sk Nahrať vlastné polia do indexu aj v prípade, keď je vlastné pole vypnuté (napr. aby sa dali zobraziť v určitom stĺpci indexu)
|
||||
load vcard addressbook sk Nahrať vizitku VCard
|
||||
load vcard addressbook sk Nahrať vizitku vCard
|
||||
location addressbook sk Umiestnenie
|
||||
locations addressbook sk Umiestnenia
|
||||
mail vcard addressbook sk Poslať VCard e-mailom
|
||||
mail vcard addressbook sk Poslať vCard e-mailom
|
||||
main categories in their own field addressbook sk Hlavné kategórie v samostatných poliach
|
||||
manage mapping addressbook sk Správa mapovania
|
||||
mark records as private addressbook sk Označiť záznamy ako súkromé
|
||||
@ -366,7 +367,7 @@ modem phone addressbook sk Číslo na modem
|
||||
more ... addressbook sk Viac ...
|
||||
move to addressbook addressbook sk Presunúť do adresára
|
||||
moved addressbook sk Presunuté
|
||||
multiple vcard addressbook sk Viacero vizitiek VCard
|
||||
multiple vcard addressbook sk Viacero vizitiek vCard
|
||||
name for the distribution list addressbook sk Názov pre distribučný zoznam
|
||||
name of current user, all other contact fields are valid too addressbook sk Meno súčasného používateľa, ostatné kontaktné polia sú tiež platné.
|
||||
name, address addressbook sk Meno, Adresa
|
||||
@ -378,6 +379,7 @@ no country selected addressbook sk Žiadna vybraná krajina
|
||||
no distribution list addressbook sk Bez distribučného zoznamu
|
||||
no fallback addressbook sk Bez návratu
|
||||
no vcard addressbook sk Žiadna vizitka
|
||||
not shared addressbook sk ni v skupni rabi
|
||||
number addressbook sk Číslo
|
||||
number of records to read (%1) addressbook sk Počet záznamov k načítaniu (%1)
|
||||
open %1 crm view addressbook sk Otvoriť %1 CRM obrazenie
|
||||
@ -512,6 +514,8 @@ unable to import into %1, using %2 addressbook sk Nedá sa naimportovať do %1,
|
||||
unique id (uid) addressbook sk Jedinečné ID (UID)
|
||||
unique id<br />(to update existing records) addressbook sk Jedinečné ID<br />(pre aktualizáciu existujúcich záznamov)
|
||||
unknown type %1, imported as %2 addressbook sk Neznámy typ %1, naimportvaný ako %2
|
||||
unshare addressbook sk Ni več v skupni rabi
|
||||
unshared addressbook sk ni več v skupni rabi
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook sk Aktualizovať jednotlivý záznam podľa zadaných polí
|
||||
update fields by edited organisations? admin sk Aktualizovať polia podľa upravených organizácií?
|
||||
updated addressbook sk Aktualizované
|
||||
@ -528,7 +532,7 @@ use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two
|
||||
used for links and for the own sorting of the list addressbook sk Používa sa pre odkazy a vlastné spôsoby triedenia zoznamu
|
||||
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook sk Používateľské skupiny sa automaticky ukážu akodistribučné zoznamy.
|
||||
user preference addressbook sk Používateľská voľba
|
||||
vcard common sk Vizitka VCard
|
||||
vcard common sk Vizitka vCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook sk Vizitky potrebujú zadané krstné meno.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook sk Vizitky potřebujú zadané priezvisko.
|
||||
verification addressbook sk Kontrola
|
||||
@ -538,6 +542,7 @@ warning: all contacts found will be deleted! addressbook sk POZOR: Všetky konta
|
||||
weekday addressbook sk Deň v týždni
|
||||
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook sk Čo sa má v iných aplikáciách zobraziť na mieste odkazu na adresár. Prázdne hodnoty sa vynechajú. Ak zmeníte toto nastavenie, musíte sa znovu prihlásiť!
|
||||
when viewing a contact, show linked entries from the selected application addressbook sk Pri zobrazení kontaktu ukázať odkazované položky z vybranej ikácie
|
||||
when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook sk Pri spájaní záznamov do dokumentov sa budú ukladať sem. Ak nie je uvedený žiadny adresár, budú uložené vo vašom domovskom adresári (/home/...).
|
||||
where to add the email address addressbook sk Kde pridať E-mailovú adresu
|
||||
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook sk Aký formát adries sa má použiť pre krajiny, u ktorých formát nie je známy? Pozn. Ak formát tej-ktorej krajiny známy JE, tak sa použije, nezávisle od tohto nastavenia.
|
||||
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook sk Ktorý adresár sa má použiť, keď pridávate nový kontakt A PRITOM nemáte právo pridať ho do aktuálneho adresára.
|
||||
@ -556,13 +561,14 @@ yes, for the next week addressbook sk Áno, pre nasledujúci týždeň
|
||||
yes, for today and tomorrow addressbook sk Áno, pre dnešok a zajtrajšok
|
||||
yes, only admins can purge deleted items admin sk Áno, iba správci môžu vymazať odstránené položky
|
||||
yes, users can purge their deleted items admin sk Áno, používatelia môžu vymazať ich odstránené položky
|
||||
you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook sk Skupna raba v imeniku ni dovoljena %1
|
||||
you are not permitted to delete contact %1 addressbook sk Nemáte oprávnenie k odstráneniu kontaktu %1
|
||||
you are not permittet to delete this contact addressbook sk Nemáte oprávnenie odstrániť tento kontakt
|
||||
you are not permittet to edit this contact addressbook sk Nemáte oprávnenie upraviť tento kontakt
|
||||
you are not permittet to view this contact addressbook sk Nemáte oprávnenie vidieť tento kontakt
|
||||
you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin sk LDAP ako zdroj kontaktov sa dá používať len vtedy, keď sú aj účty uložené v LDAP!
|
||||
you can respond by visiting: addressbook sk Ak si chcete pozrieť, navštívte:
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook sk Musíte vybrať VCard (*.vcf)
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook sk Musíte vybrať vCard (*.vcf)
|
||||
you must select at least 1 column to display addressbook sk Musíte vybrať aspoň 1 stĺpec k zobrazeniu.
|
||||
you need to select a distribution list addressbook sk Najprv musíte vybrať distribučný zoznam
|
||||
you need to select some contacts first addressbook sk Najprv musíte vybrať nejaké kontakty.
|
||||
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
%1 public keys added. addressbook sl Dodani so javni ključ i%1.
|
||||
%1 records imported addressbook sl %1 zapisov uvoženih
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook sl 1% zapisov prebranih (niso še uvoženi, lahko greste %2nazaj%3 in odznačite preizkus uvoza)
|
||||
%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook sl %1 je ta stik delil na %2 %3 %4
|
||||
%1 starts with '%2' addressbook sl %1 se začne z '%2'
|
||||
%s please calculate the result addressbook sl %s izračunaj rezultat
|
||||
(e.g. 1969) addressbook sl (npr. 1969)
|
||||
@ -41,7 +42,7 @@ added by synchronisation addressbook sl Dodano s sinhronizacijo
|
||||
added to distribution list addressbook sl Dodano v distribucijski seznam
|
||||
additional information about using ldap as contact repository admin sl Dodatne informacije o uporabi LDAP kot repozitorija za kontakte
|
||||
address book common sl Adresar
|
||||
address book - vcard in addressbook sl Adresar - VCard
|
||||
address book - vcard in addressbook sl Adresar - vCard
|
||||
address book - view addressbook sl Adresar - pogled
|
||||
address line 2 addressbook sl Naslov - 2. vrstica
|
||||
address line 2 (private) addressbook sl Naslovna vrstica 2 (zasebna)
|
||||
@ -59,7 +60,7 @@ addressbook the contact should be shown addressbook sl Adresar, katerega kontakt
|
||||
addressbook vcard export addressbook sl Izvoz vCard adresarja
|
||||
addressbook vcard import addressbook sl Uvoz vCard imenika
|
||||
addressbook-fieldname addressbook sl Adresar-Ime polja
|
||||
addvcard addressbook sl Dodaj VCard
|
||||
addvcard addressbook sl Dodaj vCard
|
||||
advanced search addressbook sl Napredno iskanje
|
||||
all addressbooks addressbook sl Vsi adresarji
|
||||
all contacts addressbook sl Vsi kontakti
|
||||
@ -230,7 +231,7 @@ example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value
|
||||
existing links addressbook sl Obstoječe povezave
|
||||
exists addressbook sl Obstaja
|
||||
export as csv addressbook sl Izvozi v CSV
|
||||
export as vcard addressbook sl Izvozi kot VCard
|
||||
export as vcard addressbook sl Izvozi kot vCard
|
||||
export contacts addressbook sl Izvozi stike
|
||||
export definition to use for nextmatch export addressbook sl Izvozna definicija, ki jo je treba uporabiti za izvoz naslednjega računa
|
||||
export definitition to use for nextmatch export addressbook sl Izvozna definicija, ki jo je treba uporabiti za izvoz naslednjega računa
|
||||
@ -274,6 +275,7 @@ group %1 addressbook sl Skupina %1
|
||||
h addressbook sl h
|
||||
hide accounts from addressbook addressbook sl Skrij uporabniške račune iz adresarja
|
||||
hide all accounts addressbook sl Skrij vse račune
|
||||
hide user groups as distribution lists addressbook sl Skrijte skupine uporabnikov kot distribucijske sezname
|
||||
hides accounts completly from the adressbook. addressbook sl Skrij uporabniške račune iz adresarja
|
||||
history logging admin sl Beleženje zgodovine
|
||||
home address addressbook sl Domači naslov
|
||||
@ -297,9 +299,9 @@ import contacts addressbook sl Uvozi stike
|
||||
import csv-file into addressbook addressbook sl Uvozi CSV-polja v imenik
|
||||
import file addressbook sl Uvozi datoteko
|
||||
import from addressbook sl Uvozi iz
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook sl Uvoz iz LDIF, CSV ali VCard
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook sl Uvoz iz LDIF, CSV ali vCard
|
||||
import from outlook addressbook sl Uvoz iz Outlook-a
|
||||
import multiple vcard addressbook sl Uvoz večih VCard
|
||||
import multiple vcard addressbook sl Uvoz večih vCard
|
||||
import next set addressbook sl Uvozi naslednji niz
|
||||
import_instructions addressbook sl V Netscapu odprite adresar in izberite <b>Export</b> v meniju <b>File</b>. Izvožena datoteka bo v obliki LDIF.<p>V Outlooku izberite mapo Stiki (Contacts), izberite <b>Uvoz/izvoz (Import/Export)</b> v meniju <b>Datoteka (File)</b>. Izvožena datoteka bo v obliki CSV.
|
||||
importer's personal addressbook sl Uvoznik je oseben
|
||||
@ -307,6 +309,7 @@ imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook sl Uvozi s
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook sl V %1 dneh (%2) je rojstni dan %3.
|
||||
income addressbook sl Priliv
|
||||
infolog addressbook sl InfoDnevnik
|
||||
infolog-organisation addressbook sl Organizacija InfoLog
|
||||
insert addressbook sl Vstavi
|
||||
insufficent rights to delete this list! addressbook sl Nimate dovolj pravic za brisanje tega seznama!
|
||||
insufficent rights to edit this list! addressbook sl Neustrezne pravice za urejanje tega seznama!
|
||||
@ -331,10 +334,11 @@ list already exists! addressbook sl Seznam že obstaja!
|
||||
list created addressbook sl Seznam ustvarjen
|
||||
list creation failed, no rights! addressbook sl Napak pri ustvarjanju seznama - nimate pravic!
|
||||
list of files linked to the current record addressbook sl Seznam datotek, povezanih s trenutnim zapisom
|
||||
load vcard addressbook sl Naloži VCard
|
||||
load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook sl Naloži polja po meri v indeks, tudi če je stolpec za polja po meri izklopljen (npr. če jih želite prikazati v določenem stolpcu indeksa)
|
||||
load vcard addressbook sl Naloži vCard
|
||||
location addressbook sl Lokacija
|
||||
locations addressbook sl Lokacije
|
||||
mail vcard addressbook sl Pošta VCard
|
||||
mail vcard addressbook sl Pošta vCard
|
||||
main categories in their own field addressbook sl Glavne kategorije v scojih poljih
|
||||
manage mapping addressbook sl Upravljaj mapiranje
|
||||
mark records as private addressbook sl Označi zapise kot zasebne
|
||||
@ -354,7 +358,7 @@ modem phone addressbook sl Modem
|
||||
more ... addressbook sl Več ...
|
||||
move to addressbook addressbook sl Premakni v adresar
|
||||
moved addressbook sl Premaknjeno
|
||||
multiple vcard addressbook sl Več VCard zapisov
|
||||
multiple vcard addressbook sl Več vCard zapisov
|
||||
name for the distribution list addressbook sl Ime za distribucijski seznam
|
||||
name of current user, all other contact fields are valid too addressbook sl Ime trenutnega uporabnika, veljavna so tudi vsa druga polja stika
|
||||
name, address addressbook sl Ime, naslov
|
||||
@ -365,7 +369,8 @@ no categories selected addressbook sl Nobena kategorija ni izbrana
|
||||
no country selected addressbook sl Nobena država ni izbrana
|
||||
no distribution list addressbook sl Ni seznama distribucij
|
||||
no fallback addressbook sl Brez rezerve
|
||||
no vcard addressbook sl Ni VCard zapisov
|
||||
no vcard addressbook sl Ni vCard zapisov
|
||||
not shared addressbook sl ni v skupni rabi
|
||||
number addressbook sl Število
|
||||
number of records to read (%1) addressbook sl Število zapisov za branje (%1)
|
||||
open %1 crm view addressbook sl Open %1 CRM view
|
||||
@ -497,6 +502,8 @@ unable to import into %1, using %2 addressbook sl Ni mogoče uvoziti v %1, z upo
|
||||
unique id (uid) addressbook sl Edinstven ID (UID)
|
||||
unique id<br />(to update existing records) addressbook sl Edinstven ID<br />(za posodobitev obstoječih zapisov)
|
||||
unknown type %1, imported as %2 addressbook sl Neznan tip% 1, uvožen kot% 2
|
||||
unshare addressbook sl Ni več v skupni rabi
|
||||
unshared addressbook sl ni več v skupni rabi
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook sl Popravi en zapis z vnosom polj.
|
||||
update fields by edited organisations? admin sl Posodobim polja urejanih organizacij?
|
||||
updated addressbook sl Podosodobljeno
|
||||
@ -511,10 +518,11 @@ use country list addressbook sl Uporabi seznam držav
|
||||
use setup for a full account-migration admin sl Uporabi namestitev za popolno migracijo računov
|
||||
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook sl Uporabi to značko za naslov nalepk. Stik, ki ga želite ponoviti, dajte med dve znački.
|
||||
used for links and for the own sorting of the list addressbook sl Uporabno za povezave in za lastno razvrščanje seznama
|
||||
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook sl Skupine uporabnikov se samodejno prikažejo kot distribucijski seznami.
|
||||
user preference addressbook sl Prednost uporabnika
|
||||
vcard common sl VCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook sl VCards zahteva vpis imena.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook sl VCards zahteva vpis priimka.
|
||||
vcard common sl vCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook sl vCards zahteva vpis imena.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook sl vCards zahteva vpis priimka.
|
||||
verification addressbook sl Potrditev
|
||||
view linked infolog entries addressbook sl Poglej povezane vnose InfoDnevnika
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin sl OPOZORILO!! LDAP je veljaven samo, če ne uporabljate stikov za skladiščenje računov!
|
||||
@ -522,6 +530,7 @@ warning: all contacts found will be deleted! addressbook sl Opozorilo: vsi najde
|
||||
weekday addressbook sl Delovnik
|
||||
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook sl Kaj naj povezave do adresarja prikaže v drugih aplikacijah. Prazne vrednosti bodo izpuščene. Če spremenite nastavitve, se morate ponovno prijaviti!
|
||||
when viewing a contact, show linked entries from the selected application addressbook sl Ko si ogledujete vizitko, prikažite povezane vnose iz izbrane aplikacije
|
||||
when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook sl Ko vnose združite v dokumente, bodo shranjeni tukaj. Če imenik ni naveden, bodo shranjeni v vašem domačem imeniku (/home/...).
|
||||
where to add the email address addressbook sl Kje naj se doda e-naslov?
|
||||
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook sl Katero obliko naslova naj Adresar uporabi za države, za katere ne pozna oblike. Če je oblika naslova znana, ta nastavitev nima vpliva.
|
||||
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook sl Kateri adresar naj se izbere pri dodajanju stika IN nimate pravic dodajanja v trenutni adresar.
|
||||
@ -540,13 +549,14 @@ yes, for the next week addressbook sl Da, za naslednji teden
|
||||
yes, for today and tomorrow addressbook sl Da, za jutri in pojutrišnjem
|
||||
yes, only admins can purge deleted items admin sl Da, samo skrbniki lahko dokončno izbrišejo podatke
|
||||
yes, users can purge their deleted items admin sl Da, uporabniki lahko dokončno izbrišejo podatke
|
||||
you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook sl Skupna raba v imeniku ni dovoljena %1
|
||||
you are not permitted to delete contact %1 addressbook sl Nimate dovoljenja brisati stik %1
|
||||
you are not permittet to delete this contact addressbook sl Nimate dovoljenja brisati tega stika
|
||||
you are not permittet to edit this contact addressbook sl Nimate dovoljenja spremeniti tega stika
|
||||
you are not permittet to view this contact addressbook sl Nimate dovoljenja pogledati tega stika
|
||||
you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin sl LDAP lahko uporabite za shranjevanje stikov samo, če LDAP uporabite tudi za shranjevanje računov!
|
||||
you can respond by visiting: addressbook sl Za ogled pojdite na:
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook sl Izbrati morate VCard. (*.vcf)
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook sl Izbrati morate vCard. (*.vcf)
|
||||
you must select at least 1 column to display addressbook sl Izbrati morate najmanj 1 stolpec za prikaz
|
||||
you need to select a distribution list addressbook sl Izbrati morate distribucijski seznam
|
||||
you need to select some contacts first addressbook sl Najprej morate izbrati nekaj stikov
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ added addressbook sv Skapad
|
||||
added by synchronisation addressbook sv Infogad av synkroniseringen
|
||||
additional information about using ldap as contact repository admin sv Övrig information om hur man använder LDAP som kontaktdatabas
|
||||
address book common sv Adressbok
|
||||
address book - vcard in addressbook sv Adressbok - VCard i
|
||||
address book - vcard in addressbook sv Adressbok - vCard i
|
||||
address book - view addressbook sv Adressbok - visa
|
||||
address line 2 addressbook sv Adressrad 2
|
||||
address type addressbook sv Adresstyp
|
||||
@ -29,7 +29,7 @@ addressbook menu addressbook sv Adressbok meny
|
||||
addressbook preferences addressbook sv Adressbok alternativ
|
||||
addressbook the contact should be saved to addressbook sv Adressbok kontakten skall sparas till
|
||||
addressbook-fieldname addressbook sv Adressbok fältnamn
|
||||
addvcard addressbook sv Lägg till VCard
|
||||
addvcard addressbook sv Lägg till vCard
|
||||
advanced search addressbook sv Avanserad sökning
|
||||
all contacts addressbook sv Alla kontakter
|
||||
allow users to maintain their own account-data admin sv Tillåt användare att underhålla sin egen kontaktinformation
|
||||
@ -109,7 +109,10 @@ doesn't matter addressbook sv Oviktigt
|
||||
domestic addressbook sv Inrikes
|
||||
download addressbook sv Ladda ned
|
||||
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook sv Ladda ned exportfil (Kryssa ur för att se felsökningsresultat i webbläsare
|
||||
download this contact as vcard file addressbook sv Ladda ner kontakten som en VCard fil
|
||||
download this contact as vcard file addressbook sv Ladda ner kontakten som en vCard fil
|
||||
duplicate threshold addressbook sv Tröskelvärde för duplikat
|
||||
duplicate warning addressbook sv Varning för dubbletter
|
||||
duplicates addressbook sv Duplikat
|
||||
duration addressbook sv Varaktighet
|
||||
edit custom field addressbook sv Ändra anpassat fält
|
||||
edit custom fields admin sv Ändra anpassade fält
|
||||
@ -126,7 +129,7 @@ error saving the contact !!! addressbook sv Fel vid sparande av kontakten
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! addressbook sv Posten har ändrats sedan du öppnade den för skrivning!
|
||||
existing links addressbook sv Nuvarande länkar
|
||||
export as csv addressbook sv Exportera som CSV
|
||||
export as vcard addressbook sv Exportera som VCard
|
||||
export as vcard addressbook sv Exportera som vCard
|
||||
export contacts addressbook sv Exportera kontakter
|
||||
export file name addressbook sv Exportens filnamn
|
||||
export from addressbook addressbook sv Exportera från adressboken
|
||||
@ -141,6 +144,8 @@ field %1 has been updated ! addressbook sv Fält %1 har uppdaterats!
|
||||
field name addressbook sv Fältnamn
|
||||
fields for the csv export addressbook sv CSV export fält
|
||||
fields the user is allowed to edit himself admin sv Fält användaren själv kan ändra
|
||||
fields to check for duplicates addressbook sv Fält för kontroll av dubbletter
|
||||
fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook sv Fält som ska beaktas när du letar efter dubbla kontakter.
|
||||
fields to show in address list addressbook sv Fält att visa i adresslistan
|
||||
fieldseparator addressbook sv Fältavskiljare
|
||||
for read only ldap admin sv för skrivskyddad LDAP
|
||||
@ -152,6 +157,10 @@ global categories addressbook sv Globala kategorier
|
||||
grant addressbook access common sv Reglera åtkomst till adressboken
|
||||
group %1 addressbook sv Grupp %1
|
||||
h addressbook sv t
|
||||
hide accounts from addressbook addressbook sv Dölja användarkonton
|
||||
hide all accounts addressbook sv Dölja alla konton
|
||||
hide user groups as distribution lists addressbook sv Dölja användargrupper som distributionslistor
|
||||
hides accounts completly from the adressbook. addressbook sv Dölja användarkonton helt och hållet från adressboken.
|
||||
home address addressbook sv Hem: Adress
|
||||
home address, birthday, ... addressbook sv Hem: Adress, Födelsedag, ...
|
||||
home city addressbook sv Hem: Stad
|
||||
@ -161,6 +170,7 @@ home phone addressbook sv Hem: Telefon
|
||||
home state addressbook sv Hem: Län
|
||||
home street addressbook sv Hem: Gata
|
||||
home zip code addressbook sv Hem: Postnummer
|
||||
how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook sv Hur många fält som måste stämma överens för att posten ska betraktas som en dubblett.
|
||||
icon addressbook sv Ikon
|
||||
if accounts are already in ldap admin sv om konton redan existerar i LDAP
|
||||
import addressbook sv Importera
|
||||
@ -168,14 +178,15 @@ import contacts addressbook sv Importera kontakter
|
||||
import csv-file into addressbook addressbook sv Importera CSV-fil till adressboken
|
||||
import file addressbook sv Importera fil
|
||||
import from addressbook sv Importera från
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook sv Importera LDIF, CSV eller VCard
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook sv Importera LDIF, CSV eller vCard
|
||||
import from outlook addressbook sv Importera från OutLook
|
||||
import multiple vcard addressbook sv Importera Flera VCard
|
||||
import multiple vcard addressbook sv Importera Flera vCard
|
||||
import next set addressbook sv Importera nästa set
|
||||
import_instructions addressbook sv I Netscape, öpnna adressboken och välj <b>Export</b> från <b>File</b> menyn. Filen kommer att exporteras i LDIF-format.<p>Eller, i Outlook, Välj kontaktmappen, välj sedan <b>Import och Export...</b> från <b>Fil</b> menyn och exportera dina kontakter som komma-separerad textfil (CSV). <p>Eller, i Palm Desktop 4.0 eller senare, Besök adressboken och välj <b>Export</b> från <b>File</b> menyn. Exportfilen kommer att vara i vCard-format.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook sv Om %1 dagar (%2) fyller %3 år
|
||||
income addressbook sv Inkomst
|
||||
infolog addressbook sv InfoLogg
|
||||
infolog addressbook sv InfoLog Kontakt
|
||||
infolog-organisation addressbook sv InfoLog Organisation
|
||||
international addressbook sv Internationell
|
||||
label addressbook sv Etikett
|
||||
last modified addressbook sv Senast ändrad
|
||||
@ -189,10 +200,12 @@ link title for contacts show addressbook sv Länktitel för kontakter
|
||||
links addressbook sv Länkar
|
||||
list all categories addressbook sv Visa alla kategorier
|
||||
list all customfields addressbook sv Visa alla anpassade fält
|
||||
load vcard addressbook sv Ladda VCard
|
||||
load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook sv Ladda in anpassade fält i index, även om kolumnen för anpassade fält är avstängd (t.ex. för att visa dem i en specifik indexkolumn).
|
||||
load vcard addressbook sv Ladda vCard
|
||||
location addressbook sv Plats
|
||||
locations addressbook sv Placering
|
||||
mark records as private addressbook sv Markera posten som privat
|
||||
merge duplicates addressbook sv Slå ihop dubbletter
|
||||
merge into first or account, deletes all other! addressbook sv Slå samman med första eller konto, radera all annan
|
||||
merged addressbook sv Sammanslagna
|
||||
message phone addressbook sv Röstbrevlåda
|
||||
@ -205,11 +218,11 @@ modem phone addressbook sv Modemnummer
|
||||
more ... addressbook sv Mer ...
|
||||
move to addressbook addressbook sv Flytta till adressboken
|
||||
moved addressbook sv Flyttad
|
||||
multiple vcard addressbook sv Multipla VCard
|
||||
multiple vcard addressbook sv Multipla vCard
|
||||
name, address addressbook sv Namn, adress
|
||||
no country selected addressbook sv Inget land har valts
|
||||
no distribution list addressbook sv Ingen distributionslista
|
||||
no vcard addressbook sv Inget VCard
|
||||
no vcard addressbook sv Inget vCard
|
||||
number addressbook sv Nummer
|
||||
number of records to read (%1) addressbook sv Antal poster att läsa (%1)
|
||||
options for type admin sv Alternativ för typen
|
||||
@ -245,6 +258,7 @@ record owner addressbook sv Postens ägare
|
||||
repetition addressbook sv Återkommande
|
||||
role addressbook sv Roll
|
||||
room addressbook sv Rum
|
||||
search letter addressbook sv Sök bokstav
|
||||
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook sv Välj ett jpeg porträtt foto. Bilden skalas om till 60 pixel.
|
||||
select a view addressbook sv Välj vy
|
||||
select addressbook type addressbook sv Välj adressbok typ
|
||||
@ -291,14 +305,16 @@ upload or delete the photo addressbook sv Ladda upp eller radera foto
|
||||
use country list addressbook sv Använd nationslista
|
||||
use setup for a full account-migration admin sv Använd installationen för en komplett konto migrering
|
||||
used for links and for the own sorting of the list addressbook sv Används för länkar och sortering av listan
|
||||
vcard common sv VCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook sv VCard kräver ett förnamn
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook sv VCard kräver ett efternamn
|
||||
view linked infolog entries addressbook sv Visa länkade InfoLogg poster
|
||||
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook sv Användargrupper visas automatiskt som distributionslistor.
|
||||
vcard common sv vCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook sv vCard kräver ett förnamn
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook sv vCard kräver ett efternamn
|
||||
view linked infolog entries addressbook sv Visa länkade InfoLog poster
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin sv WARNING!! LDAP är bara giltigt om du inte använder kontakter för att lagra konton
|
||||
warning: all contacts found will be deleted! addressbook sv VARNING: Alla hittade kontakter raderas
|
||||
weekday addressbook sv Veckodag
|
||||
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook sv Vad ska länkar till adressboken visa i andra applikationer? Tomma värden ignoreras. Do måste logga in återigen för att se förändringar.
|
||||
when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook sv När du sammanför poster i dokument lagras de här. Om ingen katalog anges kommer de att lagras i din hemkatalog (/home/...).
|
||||
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook sv Vilken adressbok ska väljas när konstakter skapas men du saknar behörighet till aktuell?
|
||||
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook sv Vilken teckeuppsättning ska användas vid CSV export? Systemets standard är det som används av EGroupware.
|
||||
which fields should be exported. all means every field stored in the addressbook incl. the custom fields. the business or home address only contains name, company and the selected address. addressbook sv Vilka fält ska exporteras? Alla betyder alla fält, inklusive anpassade, i adressboken. Företag eller Hem adresserna innehåller endast namn, företag och vald adress.
|
||||
@ -315,7 +331,7 @@ you are not permittet to edit this contact addressbook sv Du har inte behörighe
|
||||
you are not permittet to view this contact addressbook sv Du har inte behörighet att läsa kontakten
|
||||
you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin sv Du kan bara välja LDAP som kontaktdatabas om konton hanteras i LDAP.
|
||||
you can respond by visiting: addressbook sv Du kan svara genom att besöka:
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook sv Du måste välja VCard (*.vcf)
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook sv Du måste välja vCard (*.vcf)
|
||||
you must select at least 1 column to display addressbook sv Du måste välja minst 1 kolumn att visa
|
||||
you need to select some contacts first addressbook sv Du måste välja kontakter först
|
||||
zip code common sv Postnummer
|
||||
|
@ -13,14 +13,14 @@ add a single entry by passing the fields. addressbook tr Gerekli alanlar? doldur
|
||||
add custom field addressbook tr Özel bir alan ekle
|
||||
added addressbook tr Eklendi
|
||||
address book common tr Adres Defteri
|
||||
address book - vcard in addressbook tr Adres Defteri - VCard
|
||||
address book - vcard in addressbook tr Adres Defteri - vCard
|
||||
address book - view addressbook tr Adres Defteri - Görüntüle
|
||||
address line 2 addressbook tr Adres 2. sat?r?
|
||||
address type addressbook tr Adres tipi
|
||||
addressbook common tr Adres Defteri
|
||||
addressbook preferences addressbook tr Adres Defteri Ayarlar?
|
||||
addressbook-fieldname addressbook tr Adres Defteri-Alan Ad?
|
||||
addvcard addressbook tr VCard Ekle
|
||||
addvcard addressbook tr vCard Ekle
|
||||
alt. csv import addressbook tr CSV dosyas? ithal et
|
||||
always addressbook tr her zaman
|
||||
are you shure you want to delete this contact? addressbook tr Bu ba?lant?y? silmek istedi?inize emin misiniz?
|
||||
@ -62,6 +62,9 @@ department common tr Bölüm
|
||||
domestic addressbook tr Ev
|
||||
download addressbook tr ?ndir
|
||||
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook tr ?hraç edilen dosyay? indir. (Hata ay?klama bilgisini taray?c?da görüntülemek için tiki kald?r?n?z.)
|
||||
duplicate threshold addressbook tr Yineleme eşiği
|
||||
duplicate warning addressbook tr Mükerrer uyarısı
|
||||
duplicates addressbook tr Kopyalar
|
||||
duration addressbook tr Süre
|
||||
edit custom field addressbook tr Özel alan? düzenle
|
||||
edit custom fields admin tr Özel alanlar? düzenle
|
||||
@ -76,12 +79,18 @@ fax number common tr Fax No
|
||||
field %1 has been added ! addressbook tr 1% alan? eklendi!
|
||||
field %1 has been updated ! addressbook tr 1% alan? güncellendi!
|
||||
field name addressbook tr Alan ad?
|
||||
fields to check for duplicates addressbook tr Mükerrerlik kontrolü yapılacak alanlar
|
||||
fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook tr Mükerrer kişileri ararken dikkate alınacak alanlar.
|
||||
fields to show in address list addressbook tr Adres listesinde görüntülecek alanlar
|
||||
fieldseparator addressbook tr Alan ayrac?
|
||||
full name addressbook tr Tam ?sim
|
||||
geo addressbook tr GEO
|
||||
global categories addressbook tr Genel kategoriler
|
||||
grant addressbook access common tr Adres defteri eri?im hakk? kazan
|
||||
hide accounts from addressbook addressbook tr Kullanıcı hesaplarını gizleme
|
||||
hide all accounts addressbook tr Tüm hesapları gizle
|
||||
hide user groups as distribution lists addressbook tr Kullanıcı gruplarını dağıtım listeleri olarak gizleme
|
||||
hides accounts completly from the adressbook. addressbook tr Kullanıcı hesaplarını adres defterinden tamamen gizleyin.
|
||||
home city addressbook tr Ev ?ehir
|
||||
home country addressbook tr Ev Ülke
|
||||
home email addressbook tr Ev E-mail
|
||||
@ -89,33 +98,40 @@ home phone addressbook tr Ev tel
|
||||
home state addressbook tr Ev eyalet
|
||||
home street addressbook tr Ev cadde
|
||||
home zip code addressbook tr Ev Posta Kodu
|
||||
how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook tr Kaydın mükerrer olarak kabul edilmesi için kaç alanın eşleşmesi gerektiği.
|
||||
icon addressbook tr Simge
|
||||
import addressbook tr ?thal Et
|
||||
import contacts addressbook tr Ba?lant?lar? ithal et
|
||||
import csv-file into addressbook addressbook tr CSV dosyas?n? adres defterine ithal et
|
||||
import file addressbook tr Dosya ithal et
|
||||
import from addressbook tr ?thal edilecek yer:
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook tr LDIF, CSV ya da VCard'tan ithal et
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook tr LDIF, CSV ya da vCard'tan ithal et
|
||||
import from outlook addressbook tr Outlook'tan ithal et
|
||||
import multiple vcard addressbook tr Çoklu Vcard ithal et
|
||||
import multiple vcard addressbook tr Çoklu vCard ithal et
|
||||
import next set addressbook tr S?radaki grubu ithal et
|
||||
import_instructions addressbook tr Netscape kullan?c?lar?, Adressbook'u açmal? ve <b>Dosya</b> menüsündeki, <b>Export/?hraç Et</b> seçene?ini seçmelidirler. ?thal edilen dosyan?n biçimi LDIF olacakt?r.<p>Ya da, Outlook kullan?c?lar?, Contact klasörünü seçtikten sonra <b>File</b> menüsünden Export/Import seçene?ini kullanarak ba?lant?lar?n? CSV dosyas?na ithal edebilirler.<p>Palm Desktop 4.0 ve üstü kullan?c?lar?, AdressBook uygulamas?ndan <b>File</b> menüsündeki Export seçene?ini kullanaran ba?lant?lar?n? VCard oalrak ithal edebilirler.
|
||||
import_instructions addressbook tr Netscape kullan?c?lar?, Adressbook'u açmal? ve <b>Dosya</b> menüsündeki, <b>Export/?hraç Et</b> seçene?ini seçmelidirler. ?thal edilen dosyan?n biçimi LDIF olacakt?r.<p>Ya da, Outlook kullan?c?lar?, Contact klasörünü seçtikten sonra <b>File</b> menüsünden Export/Import seçene?ini kullanarak ba?lant?lar?n? CSV dosyas?na ithal edebilirler.<p>Palm Desktop 4.0 ve üstü kullan?c?lar?, AdressBook uygulamas?ndan <b>File</b> menüsündeki Export seçene?ini kullanaran ba?lant?lar?n? vCard oalrak ithal edebilirler.
|
||||
infolog addressbook tr InfoLog İletişim
|
||||
infolog-organisation addressbook tr InfoLog Organizasyon
|
||||
international addressbook tr Uluslararas?
|
||||
label addressbook tr Etiket
|
||||
ldap context for contacts admin tr Ba?lant?lar için LDAP içeri?i
|
||||
ldap host for contacts admin tr Ba?lant?lar için LDAP host
|
||||
ldif addressbook tr LDIF
|
||||
line 2 addressbook tr 2. sat?r
|
||||
load vcard addressbook tr VCard yükle
|
||||
load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook tr Özel alan sütunu kapalı olsa bile özel alanları dizine yükleme (örneğin, bunları belirli bir dizin sütununda görüntülemek için)
|
||||
load vcard addressbook tr vCard yükle
|
||||
location addressbook tr Konum
|
||||
mark records as private addressbook tr Kay?tlar? özel olarak i?aretle
|
||||
merge duplicates addressbook tr Yinelenenleri birleştirme
|
||||
merge into first or account, deletes all other! addressbook tr İlk veya hesapla birleştir, diğerlerini sil!
|
||||
message phone addressbook tr Mesaj Tel
|
||||
middle name addressbook tr Orta isim
|
||||
mobile addressbook tr Mobil
|
||||
mobile phone addressbook tr Mobil Tel
|
||||
modem phone addressbook tr Modem Tel
|
||||
multiple vcard addressbook tr Çoklu VCard
|
||||
no vcard addressbook tr VCard yok
|
||||
multiple vcard addressbook tr Çoklu vCard
|
||||
no vcard addressbook tr vCard yok
|
||||
not shared addressbook tr paylaşılmadı
|
||||
number of records to read (%1) addressbook tr Okunacak kay?t say?s? (1%)
|
||||
other number addressbook tr Di?er No
|
||||
other phone addressbook tr Di?er Tel
|
||||
@ -134,9 +150,16 @@ read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook tr ID ve alan l
|
||||
record access addressbook tr Eri?imi kaydet
|
||||
record owner addressbook tr Sahibini kaydet
|
||||
repetition addressbook tr Tekrarlama
|
||||
search letter addressbook tr Harf ara
|
||||
select all addressbook tr Tamam?n? seç
|
||||
select the type of conversion addressbook tr Dönü?üm tipini seçiniz
|
||||
select the type of conversion: addressbook tr Dönü?üm tipini seçiniz:
|
||||
share into addressbook addressbook tr Adres defterinde paylaş
|
||||
share writable addressbook tr Düzenlenebilir paylaş
|
||||
shared addressbook tr paylaşılan
|
||||
shared by me addressbook tr Benim tarafımdan paylaşıldı
|
||||
shared into addressbook %1 addressbook tr adres defterinde paylaşılan %1
|
||||
shared with addressbook tr İle paylaşıldı
|
||||
startrecord addressbook tr Kaydetmeye ba?la
|
||||
state common tr Durum
|
||||
street common tr Cadde
|
||||
@ -151,15 +174,20 @@ to many might exceed your execution-time-limit addressbook tr çok fazlas? execu
|
||||
today is %1's birthday! common tr Bugün %1'in do?um günü !
|
||||
tomorrow is %1's birthday. common tr Yar?n %1'in do?um günü
|
||||
translation addressbook tr Tercüme
|
||||
unshare addressbook tr Artık paylaşılmıyor
|
||||
unshared addressbook tr artık paylaşılmıyor
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook tr Alan de?erleri ile bir alan? güncelle.
|
||||
updated addressbook tr Güncelle
|
||||
use country list addressbook tr Ülke listesi kullan
|
||||
vcard common tr VCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook tr VCard özelli?i bir isim gerektirir.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook tr VCard özelli?i bir soyad? gerektirir.
|
||||
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook tr Kullanıcı grupları otomatik olarak dağıtım listeleri olarak gösterilir.
|
||||
vcard common tr vCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook tr vCard özelli?i bir isim gerektirir.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook tr vCard özelli?i bir soyad? gerektirir.
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin tr UYARI!! LDAP sadece ba?lant?lar?n?z? hesap depolamakta kulland???n?zda geçerlidir.
|
||||
when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook tr Girişleri belgelerde birleştirdiğinizde, burada saklanacaktır. Herhangi bir dizin belirtilmemişse, bunlar ev dizininizde saklanacaktır (/home/...)
|
||||
work phone addressbook tr ?? tel
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook tr Bir VCard seçmelisiniz. (*.vcf)
|
||||
you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook tr Adres defteri %1 ile paylaşmanıza izin verilmiyor
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook tr Bir vCard seçmelisiniz. (*.vcf)
|
||||
you must select at least 1 column to display addressbook tr Görüntülemek için en az bir sütun seçmelisiniz.
|
||||
zip code common tr Posta Kodu
|
||||
zip_note addressbook tr <p><b>Not:</b> Dosya .csv, .vcf ya da .ldif dosyalar?ndan olu?an bir ZIP ar?ivi olabilir. fakat, ithal edilen dosya tipi ithal i?lemi içinde tek olmal?d?r.
|
||||
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
||||
%1 records imported addressbook uk %1 записів імпортовано
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook uk %1 записів прочитано (ще не імпортовано, %2поверніться%3 та зніміть відмітку Тестувати Імпорт)
|
||||
(e.g. 1969) addressbook uk (наприклад 1969)
|
||||
<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook uk <b>Тип конверсії <немає> не існує.</b> Будь ласка виберіть тип конверсії зі списку
|
||||
<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook uk <b>Тип конверсії <немає> не існує.</b> Будь ласка виберіть тип конверсії зі списку
|
||||
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook uk @-eval() можуть використовувати тільки адміністратори
|
||||
actions addressbook uk Дії
|
||||
add a single entry by passing the fields. addressbook uk Додати один запис шляхом заповнення полів
|
||||
add custom field addressbook uk Додати власне поле
|
||||
added addressbook uk Добавлено
|
||||
address book common uk Адресна Книга
|
||||
address book - vcard in addressbook uk Адресна Книга - VCard in
|
||||
address book - vcard in addressbook uk Адресна Книга - vCard in
|
||||
address book - view addressbook uk Адресна Книга - перегляд
|
||||
address line 2 addressbook uk Рядок 2
|
||||
address type addressbook uk Тип адреси
|
||||
addressbook common uk Адресна Книга
|
||||
addressbook preferences addressbook uk Параметри Адресної Книги
|
||||
addressbook-fieldname addressbook uk Адресна Книга - назва поля
|
||||
addvcard addressbook uk Додати VCard
|
||||
addvcard addressbook uk Додати vCard
|
||||
alt. csv import addressbook uk Альтернативний CSV Імпорт
|
||||
always addressbook uk Завжди
|
||||
are you sure you want to delete this field? addressbook uk Ви дійсно хочете видалити цей запис?
|
||||
@ -56,6 +56,9 @@ deleted addressbook uk Видалено
|
||||
department common uk Департамент
|
||||
domestic addressbook uk Місцевий
|
||||
download addressbook uk Загрузити
|
||||
duplicate threshold addressbook uk Дублюючий поріг
|
||||
duplicate warning addressbook uk Дублююче попередження
|
||||
duplicates addressbook uk Дублікати
|
||||
duration addressbook uk Тривалість
|
||||
edit custom field addressbook uk Редагувати власне поле
|
||||
edit custom fields admin uk Редагувати власні поля
|
||||
@ -71,12 +74,18 @@ fax number common uk Номер факсу
|
||||
field %1 has been added ! addressbook uk Поле %1 додано!
|
||||
field %1 has been updated ! addressbook uk Поле %1 змінено!
|
||||
field name addressbook uk Назва поля
|
||||
fields to check for duplicates addressbook uk Поля для перевірки на дублікати
|
||||
fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook uk Поля, які слід враховувати при пошуку дублікатів контактів.
|
||||
fields to show in address list addressbook uk Видимі поля у переліку адрес
|
||||
fieldseparator addressbook uk Розділитель полів
|
||||
full name addressbook uk Повне ім'я
|
||||
geo addressbook uk GEO
|
||||
global categories addressbook uk Глобальні категорії
|
||||
grant addressbook access common uk Надати доступи до адресної книги
|
||||
hide accounts from addressbook addressbook uk Приховати акаунти користувачів
|
||||
hide all accounts addressbook uk Приховати всі облікові записи
|
||||
hide user groups as distribution lists addressbook uk Приховати групи користувачів у вигляді списків розсилки
|
||||
hides accounts completly from the adressbook. addressbook uk Повністю приховати облікові записи користувачів з адресної книги.
|
||||
home city addressbook uk Місто
|
||||
home country addressbook uk Країна
|
||||
home email addressbook uk Домашній EMail
|
||||
@ -84,29 +93,35 @@ home phone addressbook uk Телефон
|
||||
home state addressbook uk Область
|
||||
home street addressbook uk Вулиця
|
||||
home zip code addressbook uk Поштовий індекс
|
||||
how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook uk Скільки полів повинно збігатися, щоб запис вважався дублікатом.
|
||||
import addressbook uk Імпорт
|
||||
import contacts addressbook uk Імпортувати контакти
|
||||
import csv-file into addressbook addressbook uk Імпортувати CSV-файл до Адресної книги
|
||||
import file addressbook uk Імпортувати файл
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook uk Імпортувати LDIF, CSV або VCard
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook uk Імпортувати LDIF, CSV або vCard
|
||||
import from outlook addressbook uk Імпорт з Outlook
|
||||
import next set addressbook uk Імпортувати наступний набір
|
||||
import_instructions addressbook uk В Нетскейпі(Мозілі) відкрийте Адресну книгу та виберіть <b>Експорт</b> з меню <b>Файл</b>. Файл буде експортовано в форматі LDIF. <p>В Outlook зайдіть в закладку Контакти, виберіть <b>Імпорт та Експорт...</b> в меню <b>Файл</b> та експортуйте ваші контакти в CSV-файл.<p>В Palm Desktop 4.0 або вище, зайдіть в Адресну книгу та виберіть <b>Експорт</b> в меню <b>Файл</b>. Файл буде експортовано в форматі VCard.
|
||||
infolog addressbook uk Записки
|
||||
import_instructions addressbook uk В Нетскейпі(Мозілі) відкрийте Адресну книгу та виберіть <b>Експорт</b> з меню <b>Файл</b>. Файл буде експортовано в форматі LDIF. <p>В Outlook зайдіть в закладку Контакти, виберіть <b>Імпорт та Експорт...</b> в меню <b>Файл</b> та експортуйте ваші контакти в CSV-файл.<p>В Palm Desktop 4.0 або вище, зайдіть в Адресну книгу та виберіть <b>Експорт</b> в меню <b>Файл</b>. Файл буде експортовано в форматі vCard.
|
||||
infolog addressbook uk ІнфоЛог Контакт
|
||||
infolog-organisation addressbook uk Організація "ІнфоЛог
|
||||
international addressbook uk Міжнародний
|
||||
label addressbook uk Примітки
|
||||
last modified addressbook uk Востаннє змінено
|
||||
ldif addressbook uk LDIF
|
||||
line 2 addressbook uk Рядок 2
|
||||
links addressbook uk Посилання
|
||||
load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook uk Завантаження користувацьких полів в індекс, навіть якщо стовпець користувацьких полів вимкнено (наприклад, для відображення їх у певному стовпчику індексу)
|
||||
location addressbook uk Місце
|
||||
mark records as private addressbook uk Помітити записи як особисті
|
||||
merge duplicates addressbook uk Об'єднати дублікати
|
||||
merge into first or account, deletes all other! addressbook uk Об'єднання в перший або обліковий запис, видаляє всі інші!
|
||||
message phone addressbook uk Телефон автовідповідача
|
||||
middle name addressbook uk По батькові
|
||||
mobile addressbook uk Мобільний
|
||||
mobile phone addressbook uk Мобільний телефон
|
||||
modem phone addressbook uk Модемний телефон
|
||||
no vcard addressbook uk немає VCard
|
||||
no vcard addressbook uk немає vCard
|
||||
not shared addressbook uk не розділяється
|
||||
number of records to read (%1) addressbook uk Кількість записів для читання (%1)
|
||||
other number addressbook uk Інший номер
|
||||
other phone addressbook uk Інший телефон
|
||||
@ -125,7 +140,14 @@ read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook uk Прочит
|
||||
record access addressbook uk Доступи запису
|
||||
record owner addressbook uk Власник запису
|
||||
repetition addressbook uk Повторення
|
||||
search letter addressbook uk Пошуковий лист
|
||||
select the type of conversion addressbook uk Виберіть тип конверсії
|
||||
share into addressbook addressbook uk Поділитися в адресну книгу
|
||||
share writable addressbook uk Поділитися можна редагувати
|
||||
shared addressbook uk спільний
|
||||
shared by me addressbook uk Поділюся з вами
|
||||
shared into addressbook %1 addressbook uk поділився в адресній книзі %1
|
||||
shared with addressbook uk Спільно з
|
||||
startrecord addressbook uk Початковий запис
|
||||
state common uk Область
|
||||
street common uk Вулиця
|
||||
@ -140,15 +162,20 @@ today is %1's birthday! common uk Сьогодні день народження
|
||||
tomorrow is %1's birthday. common uk Завтра день народження %1.
|
||||
translation addressbook uk Переклад
|
||||
type addressbook uk Тип
|
||||
unshare addressbook uk Більше не ділитися
|
||||
unshared addressbook uk більше не ділиться
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook uk Змінити один запис шляхом заповнення полів.
|
||||
updated addressbook uk Змінено
|
||||
use country list addressbook uk Використовувати перелік країн
|
||||
vcard common uk VCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook uk VCard потребує поле імені.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook uk VCard потребує поле прізвища.
|
||||
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook uk Групи користувачів автоматично відображаються у вигляді списків розсилки.
|
||||
vcard common uk vCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook uk vCard потребує поле імені.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook uk vCard потребує поле прізвища.
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin uk УВАГА!! LDAP можливий тільки якщо Ви НЕ використовуєте контакти для зберігання рахунків користувачів!
|
||||
when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook uk При об'єднанні записів в документи вони будуть зберігатися тут. Якщо каталог не вказано, вони будуть зберігатися у вашому домашньому каталозі (/home/...)
|
||||
work phone addressbook uk Робочий телефон
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook uk Необхідно вказати VCard. (*.vcf)
|
||||
you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook uk Ви не маєте права доступу до адресної книги %1
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook uk Необхідно вказати vCard. (*.vcf)
|
||||
you must select at least 1 column to display addressbook uk Необхідно вказати мінімум один стовпчик для показу
|
||||
zip code common uk Поштовий індекс
|
||||
zip_note addressbook uk <p><b>Примітка:</b> Файл може бути zip архівом колекції .csv, .vcf, або .ldif файлів. Але не змішуйте типи файлів в імпорті.
|
||||
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
%1 fields in %2 other organisation member(s) changed addressbook zh 在%2的其他组织成员中有%1个字段被更改
|
||||
%1 records imported addressbook zh 已导入%1条记录
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook zh 已读取%1条记录(但尚未导入,您可以去%2返回%3,并且取消"测试导入"复选框)
|
||||
%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook zh %1在 %2 %3 %4上分享了这个联系人
|
||||
%1 starts with '%2' addressbook zh %1以'%2'开始
|
||||
%s please calculate the result addressbook zh %s 请计算结果
|
||||
(e.g. 1969) addressbook zh (例如:1969)
|
||||
@ -81,7 +82,6 @@ company name addressbook zh 公司名称
|
||||
configuration common zh 站点配置
|
||||
contact common zh 联系人
|
||||
contact application admin zh 联系人应用程序
|
||||
contact copied addressbook zh 联系人已复制
|
||||
contact deleted addressbook zh 联系人已删除
|
||||
contact fields to show addressbook zh 要显示的联系人字段
|
||||
contact fields: addressbook zh 联系人字段:
|
||||
@ -136,6 +136,9 @@ don't hide empty columns addressbook zh 不隐藏空白栏
|
||||
download addressbook zh 下载
|
||||
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook zh 下载导出的文件(要在浏览器中显示导出结果,请勿选中该项)
|
||||
download this contact as vcard file addressbook zh 以 vCard 格式下载这个联系人资料
|
||||
duplicate threshold addressbook zh 重复的门槛
|
||||
duplicate warning addressbook zh 重复的警告
|
||||
duplicates addressbook zh 重复数
|
||||
duration addressbook zh 期间
|
||||
edit custom field addressbook zh 编辑自定义字段
|
||||
edit custom fields admin zh 编辑自定义字段
|
||||
@ -170,6 +173,8 @@ field %1 has been updated ! addressbook zh 字段%1已更新!
|
||||
field name addressbook zh 字段名
|
||||
fields for the csv export addressbook zh 导出到 CSV 格式的字段
|
||||
fields the user is allowed to edit himself admin zh 允许用户自行编辑的字段
|
||||
fields to check for duplicates addressbook zh 检查重复的字段
|
||||
fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook zh 寻找重复的联系人时要考虑的字段。
|
||||
fields to show in address list addressbook zh 请选择联系人列表中的可见字段
|
||||
fieldseparator addressbook zh 字段分隔符
|
||||
for read only ldap admin zh 只读的 LDAP
|
||||
@ -183,6 +188,8 @@ grant addressbook access common zh 授权访问通讯簿
|
||||
group %1 addressbook zh 群组%1
|
||||
h addressbook zh 时
|
||||
hide accounts from addressbook addressbook zh 从通讯簿中隐藏帐号
|
||||
hide all accounts addressbook zh 隐藏所有账户
|
||||
hide user groups as distribution lists addressbook zh 隐藏作为分发列表的用户组
|
||||
hides accounts completly from the adressbook. addressbook zh 从通讯簿中完整隐藏帐号。
|
||||
home address addressbook zh 家庭地址
|
||||
home address, birthday, ... addressbook zh 家庭地址、生日、...
|
||||
@ -194,6 +201,7 @@ home phone addressbook zh 家庭电话
|
||||
home state addressbook zh 省/自治区
|
||||
home street addressbook zh 居住街道
|
||||
home zip code addressbook zh 住地邮编
|
||||
how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook zh 必须有多少个字段匹配,记录才会被认为是重复的。
|
||||
icon addressbook zh 图标
|
||||
if accounts are already in ldap admin zh 如果帐号已经存在于 LDAP
|
||||
import addressbook zh 导入
|
||||
@ -205,11 +213,12 @@ import from ldif, csv, or vcard addressbook zh 从 Ldif、CSV 或 vCard 导入
|
||||
import from outlook addressbook zh 从 Outlook 导入
|
||||
import multiple vcard addressbook zh 导入多重 vCard
|
||||
import next set addressbook zh 导入下一个集合
|
||||
import_instructions addressbook zh 请按照下列方法从其他应用程序导出通讯簿, 以便导入 EGroupware 中:<p>在 Netscape 中,打开通讯簿,选定<b>文件</b>菜单的<b>导出</b>项,导出的文件将以 LDIF 格式存放。<p>在 Outlook 中,选定将要导出的联系人文件夹,选定<b>文件菜单</b>的<b>导入和导出</b>项,导出的文件将以 CSV 格式存放。<p>在 Palm Desktop 4.0 或更高版本中,打开通讯簿,选定<b>文件</b>菜单的<b>导出</b>项,导出的文件将以 VCard 格式存放。<p>Palm Desktop 4.0 或是更新的版本,在浏览通讯簿资料时在<b>文件</b>功能选择<b>导出</b>,导出的资料是 vCard 格式。
|
||||
import_instructions addressbook zh 请按照下列方法从其他应用程序导出通讯簿, 以便导入 EGroupware 中:<p>在 Netscape 中,打开通讯簿,选定<b>文件</b>菜单的<b>导出</b>项,导出的文件将以 LDIF 格式存放。<p>在 Outlook 中,选定将要导出的联系人文件夹,选定<b>文件菜单</b>的<b>导入和导出</b>项,导出的文件将以 CSV 格式存放。<p>在 Palm Desktop 4.0 或更高版本中,打开通讯簿,选定<b>文件</b>菜单的<b>导出</b>项,导出的文件将以 vCard 格式存放。<p>Palm Desktop 4.0 或是更新的版本,在浏览通讯簿资料时在<b>文件</b>功能选择<b>导出</b>,导出的资料是 vCard 格式。
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook zh 从 CSV 文件导入联系人资料到通讯簿,CSV 是'逗号分隔'方式,不过您可以在选项标签指定其他的分隔符。
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook zh 在%1 天 (%2) 就是%3的生日。
|
||||
income addressbook zh 收入
|
||||
infolog addressbook zh 记事薄
|
||||
infolog addressbook zh 信息记录仪联系方式
|
||||
infolog-organisation addressbook zh 信息记录组织
|
||||
insufficent rights to delete this list! addressbook zh 没有删除这个列表的权限!
|
||||
international addressbook zh 国际
|
||||
label addressbook zh 标签
|
||||
@ -252,6 +261,7 @@ name, address addressbook zh 名称、住址
|
||||
new contact submitted by %1 at %2 addressbook zh 由%1在%2新建并提交了联系人
|
||||
next date addressbook zh 下一日期
|
||||
no vcard addressbook zh 没有 vCard
|
||||
not shared addressbook zh 不共享
|
||||
number addressbook zh 号码
|
||||
number of records to read (%1) addressbook zh 读取记录编号(%1)
|
||||
options for type admin zh 类型选项
|
||||
@ -292,6 +302,7 @@ replacements for inserting contacts into documents addressbook zh 替换插入
|
||||
required fields * addressbook zh 必要字段*
|
||||
role addressbook zh 职务
|
||||
room addressbook zh 房间
|
||||
search letter addressbook zh 搜索字母
|
||||
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook zh 选择一个 jpeg 格式的照片,它将被重新调整宽度为60px。
|
||||
select a view addressbook zh 选择一个查看
|
||||
select addressbook type addressbook zh 选择通讯簿类型
|
||||
@ -304,6 +315,12 @@ select the type of conversion addressbook zh 请选择转换类型
|
||||
select the type of conversion: addressbook zh 请选择转换类型:
|
||||
select where you want to store / retrieve contacts admin zh 选择你想要在什么位置储存/找回联系人
|
||||
selected contacts addressbook zh 选择的联系人
|
||||
share into addressbook addressbook zh 分享到通讯录
|
||||
share writable addressbook zh 分享可编辑
|
||||
shared addressbook zh 共享
|
||||
shared by me addressbook zh 由我分享
|
||||
shared into addressbook %1 addressbook zh 在通讯录中共享 %1
|
||||
shared with addressbook zh 分享到
|
||||
should the columns photo and home address always be displayed, even if they are empty. addressbook zh 照片与家庭地址列将会始终显示,即使它们是空的。
|
||||
show addressbook zh 显示
|
||||
show infolog entries for this organisation addressbook zh 显示这个组织的相关记事
|
||||
@ -334,23 +351,26 @@ today is %1's birthday! common zh 今天是%1的生日!
|
||||
tomorrow is %1's birthday. common zh 明天是%1的生日。
|
||||
translation addressbook zh 翻译
|
||||
type addressbook zh 类型
|
||||
unshare addressbook zh 不再分享
|
||||
unshared addressbook zh 不再共享
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook zh 通过字段来更新单个条目。
|
||||
updated addressbook zh 更新
|
||||
upload or delete the photo addressbook zh 上传或删除照片
|
||||
url to link telephone numbers to (use %1 = number to call, %u = account name, %t = account phone) admin zh 连接电话号码的网址 (使用 %1 = 拨打号码,%u = 帐户名,%t = 电话帐户)
|
||||
use an extra category tab? addressbook zh 使用一个额外类别标签?
|
||||
use country list addressbook zh 使用“国家/地区”列表
|
||||
use setup for a full account-migration admin zh 使用安装程序来完整帐户迁移
|
||||
used for links and for the own sorting of the list addressbook zh 使用链接为列表拥有者排序
|
||||
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook zh 用户组会自动显示为分发列表。
|
||||
vcard common zh 保存为vCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook zh vCards 需要名字词条。
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook zh Vcards 需要一个姓词条。
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook zh vCards 需要一个姓词条。
|
||||
verification addressbook zh 认证
|
||||
view linked infolog entries addressbook zh 查看链接的记事条目
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin zh 警告!只有当您不为联系人账户存储时,LDAP才是有效的!
|
||||
warning: all contacts found will be deleted! addressbook zh 警告:找到的所有联系人都会被删除!
|
||||
weekday addressbook zh 星期几
|
||||
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook zh 如何在其他应用程序中显示链接的通讯簿,空的数值数据将被省略。如果您要修改此设置,您需要重新登录!
|
||||
when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook zh 当你把条目合并到文件中时,它们将被储存在这里。如果没有提供目录,它们将被存储在你的主目录(/home/...)。
|
||||
where to add the email address addressbook zh 在哪里添加邮件地址
|
||||
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook zh 通讯簿在不清楚地址格式的国家要使用的地址格式,如果已经知道,它会使用独立的设定。
|
||||
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook zh 添加联系人时要选择哪个通讯簿,您没有添加到当前通讯簿的权限。
|
||||
@ -365,6 +385,7 @@ yes, for the next three days addressbook zh 是,在接下来三天
|
||||
yes, for the next two weeks addressbook zh 是,在接下来两周
|
||||
yes, for the next week addressbook zh 是,在接下来一周
|
||||
yes, for today and tomorrow addressbook zh 是,在今天与明天
|
||||
you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook zh 你不允许分享到地址簿%1
|
||||
you are not permitted to delete contact %1 addressbook zh 您没有权限删除联系人%1
|
||||
you are not permittet to delete this contact addressbook zh 您没有权限删除这个联系人
|
||||
you are not permittet to edit this contact addressbook zh 您没有权限编辑这个联系人
|
||||
|
@ -705,7 +705,7 @@ import an etemplate from a xml-file common de Importiert ein eTemplate aus einer
|
||||
import table-definitions from existing db-table common de Importiert die Tabellen-Definition aus einer bestehenden Datenbank-Tabelle
|
||||
import xml common de XML Import
|
||||
in order to copy to clipboard, you need to allow flash player by clicking on gray box.\nyou can permanently allow flash player for egroupware in your browser settings. common de Um in die Zwischenablage zu kopieren, müssen Sie Flash Player durch klicken auf die graue Box erlauben.\nSie können Flash Player für EGroupware in den Einstellungen Ihres Browsers auch permanent erlauben.
|
||||
include access to any linked files (links tab) common de Beinhaltet Zugriff auf jegliche verküpfte Dateien (Reiter Verküpfungen)
|
||||
include access to any linked files (links tab) common de Beinhaltet Zugriff auf jegliche verknüpfte Dateien (Reiter Verknüpfungen)
|
||||
increment version to not overwrite the existing template common de Version erhöhen um das existierende Template nicht zu überschreiben
|
||||
indent common de Einzug vergrößern
|
||||
index/name of returned content (name of the template, link / method for image) common de Index / Name des zurückgelieferten Inhalts (Name des eTemplates oder Link/Methode für Grafik)
|
||||
|
@ -104,6 +104,7 @@ category automatically added to new events calendar de Kategorie, die automatisc
|
||||
chair calendar de Vorsitz
|
||||
change history calendar de Änderungshistorie
|
||||
change your status calendar de Eigenen Status ändern
|
||||
changed event-data applied calendar de Änderungen am Termin angewendet
|
||||
charset of file calendar de Zeichensatz der Datei
|
||||
check all calendar de Alle auswählen
|
||||
choose a category calendar de Wählen Sie eine Kategorie
|
||||
@ -407,7 +408,7 @@ notification messages for your alarms calendar de Benachrichtigungstext für Ihr
|
||||
notification messages for your responses calendar de Benachrichtigungstext für Ihre Antworten
|
||||
notification settings calendar de Benachrichtigungseinstellungen
|
||||
notify calendar de Benachrichtigen
|
||||
notify all externals (non-users) about this event calendar de Benachrichtigt alle Externen (Nicht-Benutzer) über diesen Termin
|
||||
notify all externals (non-users) about this event calendar de Benachrichtigt Externe (Nicht-Benutzer) über Termin
|
||||
notify externals calendar de Externe Teilnehmer benachrichtigen
|
||||
notify non-egroupware users about event updates calendar de Teilnehmer außerhalb EGroupware über Terminänderungen benachrichtigen?
|
||||
number of records to read (%1) calendar de Anzahl der zu lesenden Datensätze (%1)
|
||||
|
@ -104,6 +104,7 @@ category automatically added to new events calendar en Category automatically ad
|
||||
chair calendar en Chair
|
||||
change history calendar en Change history
|
||||
change your status calendar en Change your status
|
||||
changed event-data applied calendar en Changed event-data applied
|
||||
charset of file calendar en Charset of file
|
||||
check all calendar en Check all
|
||||
choose a category calendar en Choose a category
|
||||
|
@ -14,6 +14,7 @@
|
||||
%1 files deleted. filemanager bg %1 файл(а) изтрит(и).
|
||||
%1 files moved. filemanager bg %1 файл(а) преместен(и).
|
||||
%1 files or directories deleted in %2 seconds. filemanager bg %1 файла или директории изтрити за %2 секунди.
|
||||
%1 files unlocked. filemanager bg %1 файлове са отключени.
|
||||
%1 shares deleted. filemanager bg %1 споделяния са изтрити.
|
||||
%1 starts with '%2' filemanager bg %1 започва с '%2'
|
||||
%1 successful unmounted. filemanager bg %1 успешен демонтиран.
|
||||
@ -163,6 +164,8 @@ go home filemanager bg Към домашната
|
||||
go to filemanager bg промени в текущ
|
||||
go to your home directory filemanager bg Към домашната (home) директория
|
||||
go up filemanager bg нагоре
|
||||
hidden upload filemanager bg Скрито качване
|
||||
hidden uploads filemanager bg Скрито качване
|
||||
id filemanager bg ID (ИД - документ за самоличност)
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager bg Ако посочите тук директория (full vfs path), %1 показва действие за всеки документ. Това действие позволява да изтеглите указания документ с вмъкнати данни %1.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager bg Ако посочите тук документ (full vfs path), %1 показва допълнителна иконка на документ за всеки запис. Тази иконка позволява да изтеглите посочения документ с вмъкнатите данни.
|
||||
@ -176,6 +179,7 @@ link into folder filemanager bg Връзка в папка
|
||||
link target filemanager bg Целева връзка
|
||||
link target %1 not found! filemanager bg Целева връзка %1 не е намерена!
|
||||
location filemanager bg Местоположение
|
||||
lock filemanager bg Заключване на
|
||||
log out as superuser filemanager bg Излез от профила си като супер потребител
|
||||
mail files filemanager bg Файлове за поща
|
||||
max folderlinks admin bg макс. връзки към директории
|
||||
@ -290,7 +294,7 @@ you are not allowed to upload a script! filemanager bg Нямате право
|
||||
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager bg Вие можете да предоставяте само допълнителни права, НЕ можете да отнемете права!
|
||||
you can use regular upload [+] button to upload files. filemanager bg Можете да използвате само [+] бутона за качване на файлове.
|
||||
you do not have access to %1 filemanager bg Нямате достъп до %1
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager bg Трябва да ви бъде предоставен Основен достъп (root), за да активирате или деактивирате версията в директория!
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager bg Трябва да ви бъде предоставен Основен достъп (superuser), за да активирате или деактивирате версията в директория!
|
||||
you need to select an owner! filemanager bg Изберете собственик!
|
||||
you need to select some files first! filemanager bg Първо изберете файлове!
|
||||
you will be redirected to your home directory. filemanager bg Ще бъдете пренасочени към Домашната си директория.
|
||||
|
@ -11,6 +11,7 @@
|
||||
%1 files copied. filemanager cs Zkopírováno %1 souborů.
|
||||
%1 files deleted. filemanager cs Smazáno %1 souborů.
|
||||
%1 files moved. filemanager cs Přesunuto %1 souborů.
|
||||
%1 files unlocked. filemanager cs %1 souborů odemčeno.
|
||||
%1 starts with '%2' filemanager cs %1 začíná s '%2'
|
||||
%1 successful uploaded. filemanager cs %1 úspěšně uploadováno
|
||||
%1 the following files into current directory filemanager cs %1 následujících souborů do aktuálního adresáře
|
||||
@ -104,12 +105,15 @@ go home filemanager cs zpět domů
|
||||
go to filemanager cs Jít na
|
||||
go to your home directory filemanager cs Jít do domovského adresáře
|
||||
go up filemanager cs Jít výše
|
||||
hidden upload filemanager cs Skryté nahrávání
|
||||
hidden uploads filemanager cs Skryté nahrávání
|
||||
id filemanager cs ID
|
||||
inherited filemanager cs Zděděné
|
||||
link filemanager cs Odkaz
|
||||
link %1: %2 filemanager cs Odkaz %1: %2
|
||||
link target %1 not found! filemanager cs Odkaz na cíl %1 nebyl nalezen!
|
||||
location filemanager cs Umístění
|
||||
lock filemanager cs Zamknout
|
||||
log out as superuser filemanager cs Odhlášení superuživatele
|
||||
max folderlinks admin cs maximálně odkazů na složky
|
||||
mime type filemanager cs MIME typ
|
||||
@ -186,6 +190,7 @@ wrong username or password! filemanager cs Chybné uživatelské jméno nebo hes
|
||||
you are not allowed to upload a script! filemanager cs Nemáte oprávnění uploadovat skript!
|
||||
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager cs Můžete pouze přidělit dodatečná oprávnění, ne odebrat ta stávající!
|
||||
you do not have access to %1 filemanager cs Nemáte přístup k %1
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager cs Chcete-li povolit nebo zakázat verzování složky, musíte se stát superuser!
|
||||
you need to select an owner! filemanager cs Musíte vybrat vlastníka!
|
||||
you need to select some files first! filemanager cs Nejprve musíte vybrat nějaké soubory!
|
||||
you will be redirected to your home directory. filemanager cs Budete přesměrován(a) do Vašeho domovského adresáře.
|
||||
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
%1 already exists as a file filemanager da %1 eksistere allerede som fil
|
||||
%1 files unlocked. filemanager da %1 filer er låst op.
|
||||
actions filemanager da Handling
|
||||
administrators filemanager da administratorer
|
||||
applications common da Applikationer
|
||||
@ -39,9 +40,12 @@ go home filemanager da gå hjem
|
||||
go to filemanager da Gå til
|
||||
go to your home directory filemanager da Gå til hjemmebibliotek
|
||||
go up filemanager da gå op
|
||||
hidden upload filemanager da Skjult upload
|
||||
hidden uploads filemanager da Skjult uploads
|
||||
id filemanager da ID
|
||||
link filemanager da Link
|
||||
location filemanager da Sti
|
||||
lock filemanager da Lås
|
||||
mime type filemanager da MIME type
|
||||
modified filemanager da Ændret
|
||||
move filemanager da flyt
|
||||
@ -74,4 +78,5 @@ upload fields filemanager da upload felter
|
||||
upload files filemanager da Upload filer
|
||||
used space filemanager da Brugt plads
|
||||
you do not have access to %1 filemanager da Du har ikke adgang til %1
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager da Du skal være superuser for at aktivere eller deaktivere versionering af en mappe!
|
||||
your home dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager da Dit hjemme bibliotek fandtes ikke, EGroupware har oprette en ny til dig.
|
||||
|
@ -118,8 +118,8 @@ enable versioning for given mountpoint filemanager de Versionierung für angegeb
|
||||
enter a file size, e.g. 100k, 200m or 2g filemanager de Geben Sie eine Quota Größe ein, z.B. 100K, 200M oder 2G
|
||||
enter setup user and password filemanager de Superuser Benutzer und Passwort eingeben
|
||||
enter setup user and password to get root rights filemanager de Superuser Benutzer und Passwort eingeben um Superuser-Rechte zu erhalten
|
||||
enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager de Geben Sie den kompletten VFS Pfad ein, um einen Verweis zu diesem Ordner im Seitenmenü zu erzeugen
|
||||
enter the complete vfs path to specify your desired start folder. filemanager de Geben Sie den kompletten VFS Pfad zu Ihrem gewünschten Anfangsordner ein
|
||||
enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager de Geben Sie den kompletten VFS-Pfad ein, um einen Verweis zu diesem Ordner im Seitenmenü zu erzeugen
|
||||
enter the complete vfs path to specify your desired start folder. filemanager de Geben Sie den kompletten VFS-Pfad zu Ihrem gewünschten Anfangsordner ein
|
||||
enter your file name filemanager de Dateiname
|
||||
error adding the acl! filemanager de Fehler beim Hinzufügen des Zugriffsrechts!
|
||||
error creating symlink to target %1! filemanager de Fehler beim Anlegen einer Verknüpfung zu %1!
|
||||
@ -207,7 +207,6 @@ modified between filemanager de verändert zwischen
|
||||
modify all subdirectories and their content filemanager de Änderungen auf alle Unterordner und ihre Inhalte anwenden
|
||||
mount filemanager de Mount
|
||||
mount /etemplates to allow customizing of etemplates filemanager de /etemplates mounten um eTemplate anpassen zu können
|
||||
mount permanently filemanager de Dauerhaft mounten
|
||||
mountpoints filemanager de Mountpunkte
|
||||
move filemanager de verschieben
|
||||
move into folder filemanager de Verschieben in Ordner
|
||||
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
%1 already exists as a file filemanager el %1 υπάρχει ήδη ως αρχείο
|
||||
%1 files unlocked. filemanager el %1 αρχεία ξεκλειδώθηκαν.
|
||||
%1 starts with '%2' filemanager el %1 ξεκινά με '%2'
|
||||
accessrights filemanager el Δικαιώματα πρόσβασης
|
||||
actions filemanager el Ενέργειες
|
||||
@ -68,6 +69,8 @@ go home filemanager el επιστροφή στην αρχική σελίδα
|
||||
go to filemanager el Πηγαινε στο
|
||||
go to your home directory filemanager el Πήγαινε στον αρχικό κατάλογο
|
||||
go up filemanager el πήγαινε πίσω
|
||||
hidden upload filemanager el Κρυφό ανέβασμα
|
||||
hidden uploads filemanager el Κρυφές μεταφορτώσεις
|
||||
id filemanager el Id
|
||||
link filemanager el Σύνδεσμος
|
||||
link %1: %2 filemanager el Σύνδεσμός %1: %2
|
||||
@ -76,6 +79,7 @@ link target filemanager el Στόχος συνδέσμου
|
||||
link target %1 not found! filemanager el Δεν βρέθηκε ο στόχος συνδέσμου %1!
|
||||
list view filemanager el Εμφάνιση λίστας
|
||||
location filemanager el Τοποθεσία
|
||||
lock filemanager el Κλείδωμα
|
||||
mime type filemanager el τύπος MIME
|
||||
modified filemanager el Τροποποιήθηκε
|
||||
move filemanager el Μετακίνηση
|
||||
@ -122,4 +126,5 @@ used space filemanager el Χώρος που χρησιμοποιείται
|
||||
versioning filemanager el Λειτουργία εκδόσεων
|
||||
view link filemanager el Εμφάνιση συνδέσμου
|
||||
you do not have access to %1 filemanager el Δεν έχετε πρόσβαση στο %1
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager el Πρέπει να γίνετε υπερχρήστης, για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την έκδοση σε έναν φάκελο!
|
||||
your home dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager el Ο Αρχικός Κατ δεν υπήρχε, το EGroupware δημιούργησε ένα νέο.
|
||||
|
@ -339,7 +339,7 @@ you can either delete some files or get in touch with your administrator to get
|
||||
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager en You can only grant additional rights, you can NOT take rights away!
|
||||
you can use regular upload [+] button to upload files. filemanager en You can use regular upload [+] button to upload files.
|
||||
you do not have access to %1 filemanager en You do not have access to %1
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager en You need to become root, to enable or disable versioning on a folder!
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager en You need to become superuser, to enable or disable versioning on a folder!
|
||||
you need to select an owner! filemanager en You need to select an owner!
|
||||
you need to select some files first! filemanager en You need to select some files first!
|
||||
you will be redirected to your home directory. filemanager en You will be redirected to your home folder.
|
||||
|
@ -14,6 +14,7 @@
|
||||
%1 files deleted. filemanager es-es %1 ficheros borrados.
|
||||
%1 files moved. filemanager es-es %1 ficheros movidos.
|
||||
%1 files or directories deleted in %2 seconds. filemanager es-es %1 archivos o directorios suprimidos en %2 segundos.
|
||||
%1 files unlocked. filemanager es-es %1 archivos desbloqueados.
|
||||
%1 shares deleted. filemanager es-es %1 comparticiones borradas
|
||||
%1 starts with '%2' filemanager es-es %1 empieza por '%2'
|
||||
%1 successful unmounted. filemanager es-es % desmontado correctamente.
|
||||
@ -169,6 +170,8 @@ go home filemanager es-es ir al inicio
|
||||
go to filemanager es-es Ir A
|
||||
go to your home directory filemanager es-es Ir al directorio personal
|
||||
go up filemanager es-es Subir
|
||||
hidden upload filemanager es-es Subida oculta
|
||||
hidden uploads filemanager es-es Subidas ocultas
|
||||
id filemanager es-es Id
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager es-es Si especifica un directorio aquí (la ruta vgs completa), %1 muestra una acción para cada documento. Esa acción permite descargar el documento especificado con los datos %1 insertados.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager es-es Si especifica un directorio aquí (la ruta vgs completa), %1 muestra un icono extra de documento para cada entrada. Ese icono permite descargar el documento especificado con los datos insertados.
|
||||
@ -183,6 +186,7 @@ link target filemanager es-es Vincular destino
|
||||
link target %1 not found! filemanager es-es ¡No se ha encontrado el enlace de destino %1!
|
||||
list view filemanager es-es Vista de lista
|
||||
location filemanager es-es Ubicación
|
||||
lock filemanager es-es Bloquear
|
||||
log out as superuser filemanager es-es Cerrar sesión como superusuario
|
||||
mail files filemanager es-es Enviar archivos por correo
|
||||
mail paste filemanager es-es Pegar correo
|
||||
@ -305,7 +309,7 @@ you are not allowed to upload a script! filemanager es-es ¡NO tiene permiso par
|
||||
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager es-es ¡Sólo se pueden conceder permisos adicionales, NO recortar permisos!
|
||||
you can use regular upload [+] button to upload files. filemanager es-es Puede usar el botón de carga regular [+] para cargar archivos.
|
||||
you do not have access to %1 filemanager es-es No tiene acceso a %1
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager es-es ¡Debes convertirte en raiz para habilitar o deshabilitar el control de versiones en un directorio!
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager es-es Necesitas convertirte en superuser para activar o desactivar el versionado de una carpeta.
|
||||
you need to select an owner! filemanager es-es ¡Necesita seleccionar un propietario!
|
||||
you need to select some files first! filemanager es-es ¡Necesita seleccionar antes algunos ficheros!
|
||||
you will be redirected to your home directory. filemanager es-es Se le va a redirigir a su directorio personal
|
||||
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
%1 files unlocked. filemanager et %1 failid on lukustamata.
|
||||
actions filemanager et Tegevused
|
||||
applications common et Rakendused
|
||||
check all filemanager et Kontrolli kõik
|
||||
@ -10,9 +11,12 @@ enable filemanager et luba
|
||||
expires filemanager et Aegub
|
||||
file common et Pail
|
||||
general filemanager et Üldine
|
||||
hidden upload filemanager et Varjatud üleslaadimine
|
||||
hidden uploads filemanager et Varjatud üleslaadimised
|
||||
id filemanager et Id
|
||||
link filemanager et Link
|
||||
location filemanager et Asukoht
|
||||
lock filemanager et Lukusta
|
||||
modified filemanager et Muudetud
|
||||
move filemanager et liiguta
|
||||
noone filemanager et Mittekeegi
|
||||
@ -23,3 +27,4 @@ save changes filemanager et Salvesta muudatused
|
||||
show filemanager et Näita
|
||||
size filemanager et suurus
|
||||
up filemanager et üles
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager et Sa pead saama superuser, et lubada või keelata kausta versioonimine!
|
||||
|
@ -11,6 +11,7 @@
|
||||
%1 files copied. filemanager fi %1 tiedosto(a) kopioitu.
|
||||
%1 files deleted. filemanager fi %1 tiedosto(a) poistettu.
|
||||
%1 files moved. filemanager fi %1 tiedosto(a) siirretty.
|
||||
%1 files unlocked. filemanager fi %1 tiedostoa avattu.
|
||||
%1 starts with '%2' filemanager fi %1 alkaa '%2':lla.
|
||||
%1 successful unmounted. filemanager fi %1: Versiointi otettu pois käytöstä
|
||||
%1 successful uploaded. filemanager fi %1 ladattu.
|
||||
@ -132,6 +133,8 @@ go home filemanager fi Kotiin
|
||||
go to filemanager fi Mene
|
||||
go to your home directory filemanager fi Kotihakemistoon
|
||||
go up filemanager fi ylös
|
||||
hidden upload filemanager fi Piilotettu lataus
|
||||
hidden uploads filemanager fi Piilotetut lataukset
|
||||
id filemanager fi Id
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager fi Määrittele tiedosto (koko vfs polku), ja %1 näyttää kaikki ylimääräisen kuvakkeen jokaiselle merkinnälle. Määritelty tiedosto voidaan ladata kuvaketta klikkaamalla, sisältäen tiedostoon automaattisesti syötetyt tiedot..
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export filemanager fi Valitse viennin oletusasetus
|
||||
@ -142,6 +145,7 @@ link %1: %2 filemanager fi Linkki %1: %2
|
||||
link target filemanager fi Linkkikohde
|
||||
link target %1 not found! filemanager fi Linkkikohdetta %1 ei löytynyt!
|
||||
location filemanager fi Sijainti
|
||||
lock filemanager fi Lukitse
|
||||
log out as superuser filemanager fi Kirjaudu ulos SuperUserina
|
||||
mail files filemanager fi Lähetä sähköpostilla
|
||||
max folderlinks admin fi Kansioiden maksimilinkkimäärä
|
||||
@ -235,7 +239,7 @@ wrong username or password! filemanager fi Väärä käyttäjätunnus tai salasa
|
||||
you are not allowed to upload a script! filemanager fi Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia ladata skriptiä!
|
||||
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager fi Voit ainoastaan antaa lisää oikeuksia, et voi vähentää/ottaa niitä pois!
|
||||
you do not have access to %1 filemanager fi Sinulla ei ole käyttöoikeutta kohteeseen %1
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager fi Vain Super User voi ottaa versioinnin käyttöön tai poistaa sen käytöstä!
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager fi Vain supeuser voi ottaa versioinnin käyttöön tai poistaa sen käytöstä!
|
||||
you need to select an owner! filemanager fi Valitse omistaja!
|
||||
you need to select some files first! filemanager fi Valitse ensin tiedosto!
|
||||
you will be redirected to your home directory. filemanager fi Jälleenohjautuu kotihakemistoon.
|
||||
|
@ -14,6 +14,7 @@
|
||||
%1 files deleted. filemanager fr %1 fichier(s) supprimé(s)
|
||||
%1 files moved. filemanager fr %1 fichier(s) déplacé(s)
|
||||
%1 files or directories deleted in %2 seconds. filemanager fr %1 fichiers ou répertoires supprimés en %2 secondes.
|
||||
%1 files unlocked. filemanager fr %1 fichiers déverrouillés.
|
||||
%1 shares deleted. filemanager fr %1 partages supprimés.
|
||||
%1 starts with '%2' filemanager fr %1 débute avec '%2'
|
||||
%1 successful unmounted. filemanager fr %1 démonté avec succès.
|
||||
@ -41,7 +42,6 @@ allow a maximum of the above configured folderlinks to be configured in settings
|
||||
and all it's childeren filemanager fr et tous ses sous-éléments
|
||||
application fields filemanager fr Champs de l'application
|
||||
applications common fr Applications
|
||||
apply the changes filemanager fr Appliquer les changements
|
||||
backend filemanager fr Backend
|
||||
backend url filemanager fr URL du Backend
|
||||
backend url to mount filemanager fr URL du Backend à monter
|
||||
@ -51,7 +51,6 @@ cancel editing %1 without saving filemanager fr Annuler les modifications de "%1
|
||||
cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager fr Ne peut créér le répertoire car il commence ou finit sur un espace
|
||||
check all filemanager fr Vérifier tout
|
||||
check virtual filesystem common fr Vérifier le système de fichiers virtuel
|
||||
choose a file for uploading filemanager fr Chosiir un fichier à uploader
|
||||
clear search filemanager fr réinitialiser termes de la recherche
|
||||
clipboard is empty! filemanager fr Le presse-papier est vide !
|
||||
comment filemanager fr Commentaire
|
||||
@ -143,7 +142,6 @@ file deleted. filemanager fr Fichier supprimé
|
||||
file names cannot contain "%1" filemanager fr Les noms de fichier ne peuvent contenir "%1"
|
||||
file or directory not found! filemanager fr Fichier ou répertoire non trouvé !
|
||||
file successful uploaded. filemanager fr Fichier uploadé avec succès !
|
||||
file upload filemanager fr Uploader le fichier
|
||||
filemanager common fr Gestionnaire de fichiers
|
||||
filemanager configuration admin fr Configuration du gestionnaire de fichiers
|
||||
filemanager fields: filemanager fr Champs du gestionnaire de fichiers
|
||||
@ -161,11 +159,11 @@ folder up filemanager fr Répertoire parent
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager fr Pour les lettres en série utiliser cette balise. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises.
|
||||
general filemanager fr Général
|
||||
general fields: filemanager fr Champs généraux :
|
||||
general settings filemanager fr Paramètres généraux
|
||||
go home filemanager fr Répertoire personnel
|
||||
go to filemanager fr Aller dans
|
||||
go to your home directory filemanager fr Aller dans votre répertoire "home" (maison)
|
||||
go up filemanager fr Remonter
|
||||
hidden upload filemanager fr Upload masqués
|
||||
hidden uploads filemanager fr Uploads masqués
|
||||
id filemanager fr Id
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager fr Si vous spécifiez un répertoire (chemin vfs complet), %1 affiche une icône de document supplémentaire pour chaque entrée. Cette icône autorise le téléchargement du document spécifié avec les données insérée
|
||||
@ -180,19 +178,16 @@ link target filemanager fr Cible du lien
|
||||
link target %1 not found! filemanager fr Cible du lien %1 non trouvé
|
||||
list view filemanager fr Vue en liste
|
||||
location filemanager fr Emplacement
|
||||
lock filemanager fr Verrouiller
|
||||
log out as superuser filemanager fr Log out du profil super-utilisateur
|
||||
mail filemanager fr Email
|
||||
mail files filemanager fr Envoyer des fichiers par email
|
||||
mail paste filemanager fr Coller un mail
|
||||
max folderlinks admin fr Nombre de liens de dossiers max
|
||||
merge filemanager fr Fusionner
|
||||
merge settings filemanager fr Fusionner les paramètres
|
||||
mime type filemanager fr Type MIME
|
||||
modified filemanager fr Modifié
|
||||
modified between filemanager fr Modifié entre
|
||||
modify all subdirectories and their content filemanager fr Modifier tous les sous-répertoires et leurs contenus
|
||||
mount filemanager fr Monter
|
||||
mount permanently filemanager fr Monter de manière permanente
|
||||
mountpoints filemanager fr Points de montage
|
||||
move filemanager fr Déplacer
|
||||
move into folder filemanager fr Déplacer vers un dossier
|
||||
@ -214,7 +209,6 @@ operation filemanager fr Opération
|
||||
paste link filemanager fr Coller le lien
|
||||
path %1 not found or not a directory! filemanager fr Chemin %1 non trouvé ou n'est pas un répertoire
|
||||
percentage filemanager fr Pourcentage
|
||||
permission denied filemanager fr Permission refusée
|
||||
permission denied! filemanager fr Permission refusée !
|
||||
permissions filemanager fr Permissions
|
||||
permissions of %1 changed. filemanager fr Permissions de %1 modifiées !
|
||||
@ -244,7 +238,6 @@ save %1, and go back to file listing filemanager fr Enregistrer %1, et retour au
|
||||
save as zip filemanager fr Sauvegarder en zip
|
||||
save changes filemanager fr Enregistrer les changements
|
||||
saved %1 filemanager fr %1 enregistré
|
||||
saves this entry filemanager fr Sauvegarder cette entrée
|
||||
saving properties failed! filemanager fr Echec de l'enregistrement des propriétés !
|
||||
search for '%1' filemanager fr Recherche de '%1'
|
||||
searchstring filemanager fr Chaine de recherche
|
||||
@ -293,7 +286,7 @@ you are not allowed to upload a script! filemanager fr Vous n'êtes pas autoris
|
||||
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager fr Vous pouvez seulement attribuer des droits supplémentaires mais pas en retirer !
|
||||
you can use regular upload [+] button to upload files. filemanager fr Vous pouvez utiliser le bouton [+] pour uploader des fichiers.
|
||||
you do not have access to %1 filemanager fr Vous n'avez pas accès à %1
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager fr Vous devez vous connecter en root, pour activer ou désactiver le versionning sur un répertoire !
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager fr Vous devez vous connecter en superuser, pour activer ou désactiver le versionning sur un répertoire !
|
||||
you need to select an owner! filemanager fr Vous devez choisir un propriétaire !
|
||||
you need to select some files first! filemanager fr Vous devez d'abord sélectionner des fichiers !
|
||||
you will be redirected to your home directory. filemanager fr Vous allez être redigiré vers votre répertoire personnel.
|
||||
|
@ -11,6 +11,7 @@
|
||||
%1 files copied. filemanager hu %1 file másolva.
|
||||
%1 files deleted. filemanager hu %1 file törölve.
|
||||
%1 files moved. filemanager hu %1 file átmozgatva.
|
||||
%1 files unlocked. filemanager hu %1 fájl feloldva.
|
||||
%1 starts with '%2' filemanager hu %1 '%2'-vel kezdődik
|
||||
%1 successful uploaded. filemanager hu %1 sikeresen feltöltve.
|
||||
%1 the following files into current directory filemanager hu %1 a következő fileokat az aktuális mappába
|
||||
@ -102,12 +103,15 @@ go home filemanager hu Saját mappára ugrás
|
||||
go to filemanager hu Ugorj ide
|
||||
go to your home directory filemanager hu Saját mappára ugrás
|
||||
go up filemanager hu Egy szinttel feljebb
|
||||
hidden upload filemanager hu Elrejtett feltöltés
|
||||
hidden uploads filemanager hu Rejtett feltöltések
|
||||
id filemanager hu Azonosító
|
||||
inherited filemanager hu lemásolva
|
||||
link filemanager hu Link
|
||||
link %1: %2 filemanager hu Link %1: %2
|
||||
link target %1 not found! filemanager hu Link célpontja nem található (%1)!
|
||||
location filemanager hu Hely
|
||||
lock filemanager hu Lock
|
||||
log out as superuser filemanager hu Rendszergazda kijelentkezés
|
||||
max folderlinks admin hu maximális mappalink száma
|
||||
mime type filemanager hu MIME típus
|
||||
@ -179,6 +183,7 @@ wrong username or password! filemanager hu Hibás felhasználónév vagy jelszó
|
||||
you are not allowed to upload a script! filemanager hu Végrehajtható file feltöltéséhez nincs hjogosultságod!
|
||||
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager hu Jogosultságot csak hozzáadhatsz, el nem vehetsz!
|
||||
you do not have access to %1 filemanager hu Nincs jogosultsága %1 eléréséhez
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager hu Superuser kell lenned, hogy engedélyezd vagy letiltsd a verziókezelést egy mappán!
|
||||
you need to select an owner! filemanager hu Választanod kell tulajdonost!
|
||||
you need to select some files first! filemanager hu Először válaszd ki a fileokat!
|
||||
you will be redirected to your home directory. filemanager hu A saját mappádhoz lépek.
|
||||
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
%1 files common id %1 berkas
|
||||
%1 files unlocked. filemanager id %1 file tidak terkunci.
|
||||
%1 starts with '%2' filemanager id %1 diawali dengan '%2'
|
||||
accessrights filemanager id Hak akses
|
||||
acl added. filemanager id ACL ditambakan.
|
||||
@ -48,10 +49,13 @@ general fields: filemanager id Field Umum:
|
||||
go home filemanager id go home
|
||||
go to filemanager id Menuju
|
||||
go up filemanager id go up
|
||||
hidden upload filemanager id Unggahan tersembunyi
|
||||
hidden uploads filemanager id Unggahan tersembunyi
|
||||
id filemanager id ID
|
||||
inherited filemanager id Inherited
|
||||
link filemanager id Tautan
|
||||
location filemanager id Lokasi
|
||||
lock filemanager id Kunci
|
||||
max folderlinks admin id max folderlinks
|
||||
mime type filemanager id mime type
|
||||
modified filemanager id diubah
|
||||
@ -91,3 +95,4 @@ total files filemanager id Total Berkas
|
||||
unused space filemanager id Ruang tidak digunakan
|
||||
up filemanager id Up
|
||||
used space filemanager id Ruang digunakan
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager id Anda perlu menjadi superuser, untuk mengaktifkan atau menonaktifkan versi pada folder!
|
||||
|
@ -14,6 +14,7 @@
|
||||
%1 files deleted. filemanager it %1 files rimossi.
|
||||
%1 files moved. filemanager it %1 files spostati.
|
||||
%1 files or directories deleted in %2 seconds. filemanager it %1 file o cartelle eliminati in %2 secondi.
|
||||
%1 files unlocked. filemanager it %1 file sbloccati.
|
||||
%1 shares deleted. filemanager it %1 dcondivisioni eliminate
|
||||
%1 starts with '%2' filemanager it %1 inizia con '%2'
|
||||
%1 successful unmounted. filemanager it %1 smontato conrrettamente
|
||||
@ -192,6 +193,7 @@ link target filemanager it Destinazione collegamento
|
||||
link target %1 not found! filemanager it Destinazione %1 del collegamento non trovata!
|
||||
list view filemanager it Visualizzazione elenco
|
||||
location filemanager it Percorso
|
||||
lock filemanager it Blocco
|
||||
log out as superuser filemanager it Esci come super utente
|
||||
mail files filemanager it Invia file per email
|
||||
mail paste filemanager it Incolla in email
|
||||
@ -325,7 +327,7 @@ you are not allowed to upload a script! filemanager it Non hai il permesso di ca
|
||||
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager it Puoi soltanto concedere diritti aggiuntivi, non puoi toglierne!
|
||||
you can use regular upload [+] button to upload files. filemanager it E' possibile usare il pulsante regolare [+] per caricare file.
|
||||
you do not have access to %1 filemanager it Non hai accesso a %1
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager it Devi accedere come super utente amministrativo (root) per abilitare o disabilitare la registrazione delle versioni in una cartella!
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager it Devi accedere come super utente amministrativo (superuser) per abilitare o disabilitare la registrazione delle versioni in una cartella!
|
||||
you need to select an owner! filemanager it Devi selezionare un proprietario!
|
||||
you need to select some files first! filemanager it Devi selezionare alcuni file prima!
|
||||
you will be redirected to your home directory. filemanager it Sarai reindirizzato alla tua cartella personale
|
||||
|
@ -14,6 +14,7 @@
|
||||
%1 files deleted. filemanager ja %1 個のファイルを削除しました。
|
||||
%1 files moved. filemanager ja %1 個のファイルを移動しました。
|
||||
%1 files or directories deleted in %2 seconds. filemanager ja %1 個のファイル/ディレクトリを削除しました。(所要時間 %2秒)
|
||||
%1 files unlocked. filemanager ja 1ファイルのロックが解除されました。
|
||||
%1 shares deleted. filemanager ja %1 個の共有を削除しました。
|
||||
%1 starts with '%2' filemanager ja %1 は '%2' から始まります。
|
||||
%1 successful unmounted. filemanager ja %1 をアンマウントしました。
|
||||
@ -86,7 +87,7 @@ defines how to open a merge print document filemanager ja マージ印刷ドキ
|
||||
delete all older versions and deleted files older then %s days filemanager ja 古いバージョン、および %s 日以上前に削除したファイルを全て削除
|
||||
delete these files or directories? filemanager ja これらのファイル/ディレクトリを削除しますか?
|
||||
delete these shares? filemanager ja これらの共有を削除しますか?
|
||||
delete this extended ACL? filemanager ja この拡張ACLを削除しますか?
|
||||
delete this extended acl? filemanager ja この拡張ACLを削除しますか?
|
||||
delete this file or directory filemanager ja このファイル/ディレクトリを削除しますか?
|
||||
deleted %1 filemanager ja %1を削除しました。
|
||||
directories sorted in filemanager ja ディレクトリ: 格納先
|
||||
@ -121,11 +122,10 @@ error unmounting %1! filemanager ja %1 をアンマウント中にエラー!
|
||||
error uploading file! filemanager ja ファイルのアップロード中にエラー!
|
||||
error while creating directory. filemanager ja ディレクトリの作成中にエラー
|
||||
everyone filemanager ja Everyone
|
||||
Example {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - search the field "n_prefix", for "Mr", if found, write Hello Mr., else write Hello Ms. filemanager ja 例 {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - 項目 "n_prefix" を "Mr" で検索し, もし見つかれば「Hello Mr.」と出力し、見つからなければ「Hello Ms.」と出力。
|
||||
Example {{LETTERPREFIX}} - Gives a letter prefix without double spaces, if the title is emty for example filemanager ja 例 {{LETTERPREFIX}} - ダブル・スペースを挟まずに接頭字を出力(タイトルが空の場合など)。
|
||||
Example {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Example: Mr Dr. James Miller calendar ja 例 {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - 例: Mr Dr. James Miller
|
||||
Example {{NELF role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager ja 例 {{NELF role}} - 項目のロールが空でない場合、項目ロールの値と改行を出力。
|
||||
Example {{NENVLF role}} - if field role is not empty, set a LF without any value of the field filemanager ja 例 {{nenvlf role}} - 項目のロールが空でない場合、項目の値でなく改行を出力。
|
||||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. filemanager ja 例 {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - 項目 "n_prefix" を "Mr" で検索し, もし見つかれば「Hello Mr.」と出力し、見つからなければ「Hello Ms.」と出力。
|
||||
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager ja 例 {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - 例: Mr Dr. James Miller
|
||||
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager ja 例 {{NELF role}} - 項目のロールが空でない場合、項目ロールの値と改行を出力。
|
||||
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager ja 例 {{nenvlf role}} - 項目のロールが空でない場合、項目の値でなく改行を出力。
|
||||
excludes selected mime types filemanager ja 選択されたMIMEタイプを除外する
|
||||
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager ja 選択されたMIMEタイプを、エディタで開く対象から除外する
|
||||
executable filemanager ja 実行可能
|
||||
@ -168,9 +168,11 @@ go home filemanager ja ホーム
|
||||
go to filemanager ja 移動:
|
||||
go to your home directory filemanager ja ホーム・ディレクトリに移動
|
||||
go up filemanager ja 上に移動
|
||||
hidden upload filemanager ja 隠しアップロード
|
||||
hidden uploads filemanager ja 非表示のアップロード
|
||||
id filemanager ja ID
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. calendar ja ディレクトリ(VFS フルパス)を指定すると、%1上で各ドキュメントに対するアクションが表示され、ドキュメントをダウンロードすることができるようになります。
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. calendar ja ドキュメント(VFS フルパス)を指定すると、%1の各項目ごとに拡張ドキュメント・アイコンが表示され、ドキュメントをダウンロードすることができるようになります。
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager ja ディレクトリ(VFS フルパス)を指定すると、%1上で各ドキュメントに対するアクションが表示され、ドキュメントをダウンロードすることができるようになります。
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager ja ドキュメント(VFS フルパス)を指定すると、%1の各項目ごとに拡張ドキュメント・アイコンが表示され、ドキュメントをダウンロードすることができるようになります。
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export filemanager ja エクスポート時に使用する設定を指定します。
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export* filemanager ja エクスポート時に使用する設定を指定します。*
|
||||
inherited filemanager ja 継承
|
||||
@ -182,6 +184,7 @@ link target filemanager ja リンク先
|
||||
link target %1 not found! filemanager ja リンク先 %1 が見つかりません!
|
||||
list view filemanager ja 一覧表示
|
||||
location filemanager ja 場所
|
||||
lock filemanager ja ロック
|
||||
log out as superuser filemanager ja スーパー・ユーザからログアウト
|
||||
mail files filemanager ja メール・ファイル
|
||||
mail paste filemanager ja メール貼り付け
|
||||
@ -189,7 +192,7 @@ max folderlinks admin ja フォルダ・リンクの最大数
|
||||
merge print open handler filemanager ja 印刷オープン・ハンドラをマージ
|
||||
mime type filemanager ja MIMEタイプ
|
||||
modified filemanager ja 変更日時
|
||||
modified between filemanager ja 変更:
|
||||
modified between filemanager ja 変更:
|
||||
modify all subdirectories and their content filemanager ja 全サブフォルダおよびその内容を変更
|
||||
mount filemanager ja マウント
|
||||
mount /etemplates to allow customizing of etemplates filemanager ja eTemplate のカスタマイズを許可するために /etemplates をマウント
|
||||
@ -272,7 +275,7 @@ symlink to %1 created. filemanager ja %1 に対するシンボリック・リン
|
||||
tag to mark positions for address labels filemanager ja アドレスラベルで、位置を記録するためのタグ
|
||||
the default start folder is your personal folder. the default is used, if you leave this empty, the path does not exist or you lack the neccessary access permissions. filemanager ja 既定の開始フォルダは個人フォルダです。空に設定したり、指定されたパスが存在しない/アクセス権が無い場合は、既定値が使用されます。
|
||||
the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). filemanager ja ドキュメントにはプレース・ホルダー(例: {{%3}})を埋め込むことができ、ドキュメント保存時に実データで置換されます(%1 全プレース・ホルダー一覧 %2)。
|
||||
the following document-types are supported: filemanager ja 下記のドキュメント・タイプがサポートされます:
|
||||
the following document-types are supported: filemanager ja 下記のドキュメント・タイプがサポートされます:
|
||||
the requested path %1 is not available. filemanager ja 指定されたパス %1 は利用できません!
|
||||
there's already a directory with that name! filemanager ja 同名のディレクトリが既に存在します!
|
||||
there's already a file with that name! filemanager ja 同名のファイルが既に存在します!
|
||||
@ -293,7 +296,7 @@ users and groups filemanager ja ユーザとグループ
|
||||
versioning filemanager ja バージョン管理
|
||||
vfs mounts and versioning common ja VFS マウントとバージョン管理
|
||||
webdav link copied into clipboard filemanager ja WebDAV リンクをクリップボードにコピーしました
|
||||
who should be allowed to finally delete deleted files or old versions of a file: filemanager ja 完全削除(古いバージョンや削除済みファイルを削除すること)ができるユーザ:
|
||||
who should be allowed to finally delete deleted files or old versions of a file: filemanager ja 完全削除(古いバージョンや削除済みファイルを削除すること)ができるユーザ:
|
||||
writable share link filemanager ja 書き込み可能共有リンク
|
||||
wrong username or password! filemanager ja ユーザ名またはパスワードが不正です!
|
||||
you are not allowed to finally delete older versions and deleted files! filemanager ja 完全削除を実行する権限がありません!
|
||||
|
@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
%1 files unlocked. filemanager lt %1 failai atrakinti.
|
||||
hidden upload filemanager lt Paslėptas įkėlimas
|
||||
hidden uploads filemanager lt Paslėptas įkėlimas
|
||||
lock filemanager lt Užrakinti
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager lt Kad įjungtumėte arba išjungtumėte aplanko versijų nustatymą, turite tapti superuser!
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
%1 already exists as a file filemanager lv %1 jau pastāv kā fails
|
||||
%1 files unlocked. filemanager lv %1 faili atbloķēti.
|
||||
actions filemanager lv Darbības
|
||||
administrators filemanager lv administratori
|
||||
applications common lv Aplikācijas
|
||||
@ -40,9 +41,12 @@ go home filemanager lv iet uz Mājām
|
||||
go to filemanager lv Iet Uz
|
||||
go to your home directory filemanager lv Iet uz mājas direktoriju
|
||||
go up filemanager lv pārvietoties uz augšu
|
||||
hidden upload filemanager lv Slēptā augšupielāde
|
||||
hidden uploads filemanager lv Slēptās augšupielādes
|
||||
id filemanager lv ID
|
||||
link filemanager lv Saite
|
||||
location filemanager lv Atrašanās vieta
|
||||
lock filemanager lv Bloķēt
|
||||
mime type filemanager lv MIME tips
|
||||
modified filemanager lv Pārveidots
|
||||
move filemanager lv pārvietot
|
||||
@ -77,4 +81,5 @@ upload fields filemanager lv augšupielādēt laukus
|
||||
upload files filemanager lv Augšupielādēt datnes
|
||||
used space filemanager lv Izmantotais apjoms
|
||||
you do not have access to %1 filemanager lv Tev nav pieeja %1
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager lv Jums jākļūst par superuser, lai iespējotu vai atspējotu versiju iestatīšanu mapē!
|
||||
your home dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager lv Tava Mājas direktorija neeksistēja, EGroupware izveidoja jaunu!
|
||||
|
@ -12,6 +12,7 @@
|
||||
%1 files copied. filemanager nl %1 bestanden gekopieerd.
|
||||
%1 files deleted. filemanager nl %1 bestanden verwijderd.
|
||||
%1 files moved. filemanager nl %1 bestanden verplaatst.
|
||||
%1 files unlocked. filemanager nl %1 bestanden ontgrendeld.
|
||||
%1 starts with '%2' filemanager nl %1 start met '%2'
|
||||
%1 successful unmounted. filemanager nl %1 succesvol losgekoppeld
|
||||
%1 successful uploaded. filemanager nl %1 uploaden succesvol
|
||||
@ -146,6 +147,8 @@ go home filemanager nl ga naar home
|
||||
go to filemanager nl Ga naar
|
||||
go to your home directory filemanager nl Ga naar uw homedirectory
|
||||
go up filemanager nl naar boven
|
||||
hidden upload filemanager nl Verborgen upload
|
||||
hidden uploads filemanager nl Verborgen uploads
|
||||
id filemanager nl ID
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager nl Als u hier een specifieke map (volledig vfs pad) definieert, %1 dan wordt er een actie getoond voor elk document, Die actie staat dan toe dat het document wordt gedownload met de data %1 toegevoegd.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager nl Als u hier een specifieke map (volledig vfs pad) definieert, %1 dan wordt er een actie getoond voor elk document, Het icoon staat dan toe dat het document wordt gedownload met de data toegevoegd.
|
||||
@ -157,6 +160,7 @@ link %1: %2 filemanager nl Link %1: %2
|
||||
link target filemanager nl Link doel
|
||||
link target %1 not found! filemanager nl Link doel %1 niet gevonden !
|
||||
location filemanager nl Locatie
|
||||
lock filemanager nl Vergrendel
|
||||
log out as superuser filemanager nl Uitloggen als supergebruiker
|
||||
mail files filemanager nl Mail bestanden
|
||||
mail paste filemanager nl Mail plakken
|
||||
@ -262,7 +266,7 @@ wrong username or password! filemanager nl Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord
|
||||
you are not allowed to upload a script! filemanager nl U mag GEEN script uploaden !
|
||||
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager nl U kunt alleen rechten toevoegen, u kunt NIET rechten afnemen !
|
||||
you do not have access to %1 filemanager nl U heeft geen toegang tot %1
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager nl U moet als root zijn aangemeld. om versiebeheer aan of uit te zetten voor mappen !
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager nl U moet als superuser zijn aangemeld. om versiebeheer aan of uit te zetten voor mappen !
|
||||
you need to select an owner! filemanager nl U moet een eigenaar selecteren
|
||||
you need to select some files first! filemanager nl U moet eerst enkele bestanden selecteren
|
||||
you will be redirected to your home directory. filemanager nl U wordt omgeleid naar uw Home Directory
|
||||
|
@ -11,6 +11,7 @@
|
||||
%1 files copied. filemanager pl Skopiowano %1 plików
|
||||
%1 files deleted. filemanager pl Usunięto %1 plików.
|
||||
%1 files moved. filemanager pl Przeniesiono %1 plików.
|
||||
%1 files unlocked. filemanager pl %1 plików odblokowanych.
|
||||
%1 starts with '%2' filemanager pl %1 zaczyna się od %2
|
||||
%1 successful uploaded. filemanager pl Załadowano %1 plików.
|
||||
%1 the following files into current directory filemanager pl %1 wybrane pliki do katalogu obecnego
|
||||
@ -104,13 +105,16 @@ go home filemanager pl Idź do strony głównej
|
||||
go to filemanager pl Idź do
|
||||
go to your home directory filemanager pl Idź do katalogu domowego
|
||||
go up filemanager pl w górę
|
||||
hidden upload filemanager pl Ukryty upload
|
||||
hidden uploads filemanager pl Ukryte ładunki
|
||||
id filemanager pl id
|
||||
inherited filemanager pl Odziedziczone
|
||||
link filemanager pl Link do zdarzenia
|
||||
link %1: %2 filemanager pl Link %1: %2
|
||||
link target %1 not found! filemanager pl Cel linku %1 nie odnaleziony!
|
||||
location filemanager pl Położenie
|
||||
log out as superuser filemanager pl Wyloguj jako super-użytkownik
|
||||
lock filemanager pl Zablokuj
|
||||
log out as superuser filemanager pl Wyloguj jako superuser
|
||||
max folderlinks admin pl maksymalna ilość linków folderów
|
||||
mime type filemanager pl Typ MIME
|
||||
modified filemanager pl Zmodyfikowany
|
||||
@ -187,6 +191,7 @@ wrong username or password! filemanager pl Niepoprawna nazwa użytkownika lub ha
|
||||
you are not allowed to upload a script! filemanager pl Nie możesz załadować skryptu!
|
||||
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager pl Możesz tylko dodać prawa, nie możesz ich zabrać!
|
||||
you do not have access to %1 filemanager pl Nie masz uprawnień do %1
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager pl Musisz zostać superuser, aby włączyć lub wyłączyć wersjonowanie na folderze!
|
||||
you need to select an owner! filemanager pl Musisz wybrać właściciela!
|
||||
you need to select some files first! filemanager pl Musisz najpierw wybrać jakieś pliki!
|
||||
you will be redirected to your home directory. filemanager pl Zostaniesz przekierowany do katalogu domowego
|
||||
|
@ -12,6 +12,7 @@
|
||||
%1 files copied. filemanager pt-br %1 arquivos copiados.
|
||||
%1 files deleted. filemanager pt-br %1 arquivos removidos.
|
||||
%1 files moved. filemanager pt-br %1 arquivos movidos.
|
||||
%1 files unlocked. filemanager pt-br %1 arquivos desbloqueados.
|
||||
%1 starts with '%2' filemanager pt-br %1 inicia com '%2'
|
||||
%1 successful unmounted. filemanager pt-br 1% de sucesso desmontado.
|
||||
%1 successful uploaded. filemanager pt-br % 1 enviado com sucesso.
|
||||
@ -132,6 +133,8 @@ go home filemanager pt-br ir à pasta Home
|
||||
go to filemanager pt-br Ir Para
|
||||
go to your home directory filemanager pt-br Ir à sua pasta Home
|
||||
go up filemanager pt-br Acima
|
||||
hidden upload filemanager pt-br Carregamento oculto
|
||||
hidden uploads filemanager pt-br Carregamentos ocultos
|
||||
id filemanager pt-br ID
|
||||
inherited filemanager pt-br Herdado
|
||||
link filemanager pt-br Link
|
||||
@ -139,6 +142,7 @@ link %1: %2 filemanager pt-br Link %1: %2
|
||||
link target filemanager pt-br destino do link
|
||||
link target %1 not found! filemanager pt-br Destino do link% 1 não encontrado!
|
||||
location filemanager pt-br Localização
|
||||
lock filemanager pt-br Fechadura
|
||||
log out as superuser filemanager pt-br Sair como superusuário
|
||||
mail files filemanager pt-br arquivos de correio
|
||||
mail paste filemanager pt-br Correio pasta
|
||||
@ -235,6 +239,7 @@ vfs mounts and versioning common pt-br Montagens VFS e versionamento
|
||||
wrong username or password! filemanager pt-br Nome de usuário ou senha errada!
|
||||
you are not allowed to upload a script! filemanager pt-br Você não tem permissão para fazer o upload de um script!
|
||||
you do not have access to %1 filemanager pt-br Você não possui acesso a %1
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager pt-br Você precisa se tornar superuser, para ativar ou desativar a versão em uma pasta!
|
||||
you need to select an owner! filemanager pt-br Você precisa selecionar um proprietário!
|
||||
you need to select some files first! filemanager pt-br Você precisa selecionar alguns arquivos antes!
|
||||
you will be redirected to your home directory. filemanager pt-br Você será redirecionado ao seu diretório Home
|
||||
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
%1 already exists as a file filemanager pt %1 já existe como um ficheiro
|
||||
%1 files unlocked. filemanager pt %1 ficheiros desbloqueados.
|
||||
actions filemanager pt Acções
|
||||
administrators filemanager pt Administradores
|
||||
applications common pt Aplicações
|
||||
@ -47,10 +48,13 @@ go home filemanager pt Ir para directoria principal
|
||||
go to filemanager pt Ir para
|
||||
go to your home directory filemanager pt Ir para sua pasta Home
|
||||
go up filemanager pt Subir
|
||||
hidden upload filemanager pt Carregamento oculto
|
||||
hidden uploads filemanager pt Carregamentos ocultos
|
||||
id filemanager pt ID
|
||||
link filemanager pt Ligação
|
||||
link target %1 not found! filemanager pt Destino do link% 1 não encontrado!
|
||||
location filemanager pt Local
|
||||
lock filemanager pt Fechadura
|
||||
mime type filemanager pt Tipo MIME
|
||||
modified filemanager pt Modificado
|
||||
move filemanager pt Mover
|
||||
@ -90,4 +94,5 @@ upload fields filemanager pt campos de envio de arquivos
|
||||
upload files filemanager pt Enviar Arquivos
|
||||
used space filemanager pt Espaço utilizado
|
||||
you do not have access to %1 filemanager pt Não tem acesso a %1
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager pt Tem de se tornar superuser, para activar ou desactivar a versão numa pasta!
|
||||
your home dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager pt A sua directoria principal não existe. O EGroupware criou uma nova.
|
||||
|
5
filemanager/lang/egw_ro.lang
Normal file
5
filemanager/lang/egw_ro.lang
Normal file
@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
%1 files unlocked. filemanager ro %1 fișiere deblocate.
|
||||
hidden upload filemanager ro Încărcare ascunsă
|
||||
hidden uploads filemanager ro Încărcări ascunse
|
||||
lock filemanager ro Blocați
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager ro Trebuie să deveniți superuser, pentru a activa sau dezactiva versionarea pe un dosar!
|
@ -11,6 +11,7 @@
|
||||
%1 files copied. filemanager ru %1 файлов скопировано.
|
||||
%1 files deleted. filemanager ru %1 файлов удалено.
|
||||
%1 files moved. filemanager ru %1 файлов перемещено.
|
||||
%1 files unlocked. filemanager ru %1 файл разблокирован.
|
||||
%1 starts with '%2' filemanager ru %1 началось с '%2'
|
||||
%1 successful unmounted. filemanager ru %1 успешно отмонтирован.
|
||||
%1 successful uploaded. filemanager ru %1 успешно загружено.
|
||||
@ -140,6 +141,8 @@ go home filemanager ru Переход Домой
|
||||
go to filemanager ru Переход к
|
||||
go to your home directory filemanager ru Переход к домашнему каталогу
|
||||
go up filemanager ru Переход выше
|
||||
hidden upload filemanager ru Скрытая загрузка
|
||||
hidden uploads filemanager ru Скрытые загрузки
|
||||
id filemanager ru Идентификатор ID
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager ru Если здесь указать каталог с полным путем, %1 покажет действие для каждого документа. Действие позволит загрузить указанный документ с %1 вставленными данными.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager ru Если указан документ с полным путем, %1 показывает пиктограмму внешнего документам для каждой записи. Эти пиктограмма позволяет загрузить указанный документ со вставленными данными.
|
||||
@ -151,6 +154,7 @@ link %1: %2 filemanager ru Ссылка %1: %2
|
||||
link target filemanager ru Целевая ссылка
|
||||
link target %1 not found! filemanager ru Целевая ссылка %1 не найдена!
|
||||
location filemanager ru Положение
|
||||
lock filemanager ru Заблокировать
|
||||
log out as superuser filemanager ru Выход из режима суперпользователь
|
||||
mail files filemanager ru Отправить файлы
|
||||
max folderlinks admin ru Максимальные связи папки
|
||||
|
@ -14,6 +14,7 @@
|
||||
%1 files deleted. filemanager sk %1 súborov bolo odstránených.
|
||||
%1 files moved. filemanager sk %1 súborov bolo presunutých.
|
||||
%1 files or directories deleted in %2 seconds. filemanager sk %1 súborov alebo priečinkov bolo zmazaných za %2 sekúnd.
|
||||
%1 files unlocked. filemanager sk %1 súborov odomknutých.
|
||||
%1 shares deleted. filemanager sk %1 zdieľaných priečinkov bolo odstránených.
|
||||
%1 starts with '%2' filemanager sk %1 začína na '%2'
|
||||
%1 successful unmounted. filemanager sk %1 bol úspešne odpojený.
|
||||
@ -164,6 +165,8 @@ go home filemanager sk návrat domov
|
||||
go to filemanager sk Choď na
|
||||
go to your home directory filemanager sk Choď do svojho domovského adresára
|
||||
go up filemanager sk nahor
|
||||
hidden upload filemanager sk Skryté nahrávanie
|
||||
hidden uploads filemanager sk Skryté nahrávanie
|
||||
id filemanager sk Id
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager sk Ak tu určíte adresár (plná cesta VFS), %1 zobrazí akciu pre každý dokument. Táto akcia umožňuje stiahnuť vybraný dokument s vloženými údajmi %1.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager sk Ak zadáte dokument, plnú vfs cestu, %1 zobrazí samostatnú ikonu dokumentu pre každú položku. Táto ikona umožní stiahnuť vybraný dokument s vloženými dátami.
|
||||
@ -178,6 +181,7 @@ link target filemanager sk Cieľ odkazu
|
||||
link target %1 not found! filemanager sk Cieľ odkazu %1 sa nenašiel!
|
||||
list view filemanager sk Pohľad zoznamu
|
||||
location filemanager sk Umiestnenie
|
||||
lock filemanager sk Uzamknúť
|
||||
log out as superuser filemanager sk Odhlásiť sa ako supervízor
|
||||
mail files filemanager sk Odoslať súbory mailom
|
||||
mail paste filemanager sk Prilepiť správu
|
||||
@ -299,7 +303,7 @@ you are not allowed to upload a script! filemanager sk Nemáte dovolené odovzd
|
||||
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager sk Môžete len pridať ďalšie práva, nemôžete práva odobrať!
|
||||
you can use regular upload [+] button to upload files. filemanager sk Môžete použiť bežné tlačítko [+] pre odovzdanie súborov.
|
||||
you do not have access to %1 filemanager sk Nemáte prístup ku %1
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager sk Ak chcete zapnúť verzie pre priečinok, musíte sa stať správcom (root)!
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager sk Ak chcete zapnúť verzie pre priečinok, musíte sa stať správcom (superuser)!
|
||||
you need to select an owner! filemanager sk Najprv musíte vybrať vlastníka!
|
||||
you need to select some files first! filemanager sk Najprv musíte vybrať nejaké súbory!
|
||||
you will be redirected to your home directory. filemanager sk Budete presmerovaní do vášho Domovského priečinka.
|
||||
|
@ -9,13 +9,12 @@
|
||||
%1 errors linking (%2)! filemanager sl %1 napak pri povezovanju (%2)!
|
||||
%1 errors moving (%2 files moved)! filemanager sl %1 napak med premikanjem (%2 datotek je bilo premaknjenih).
|
||||
%1 failed, %2 succeded filemanager sl %1 ni uspelo, %2 je uspelo.
|
||||
%1 file filemanager sl %1 datoteka
|
||||
%1 files common sl %1 datotek
|
||||
%1 files copied. filemanager sl %1 datotek je bilo kopiranih.
|
||||
%1 files deleted. filemanager sl %1 datotek je bilo izbrisanih.
|
||||
%1 files moved. filemanager sl %1 datotek je bilo premaknjenih.
|
||||
%1 files or directories deleted in %2 seconds. filemanager sl %1 datotek ali imenikov je izbrisanih v %2 sekundah.
|
||||
%1 share link filemanager sl %1 Skupna raba povezave
|
||||
%1 files unlocked. filemanager sl %1 datotek je odklenjenih.
|
||||
%1 shares deleted. filemanager sl % 1 skupne rabe je izbrisanih.
|
||||
%1 starts with '%2' filemanager sl %1 se začne z '%2'
|
||||
%1 successful unmounted. filemanager sl %1 je bil uspešno odklopljen.
|
||||
@ -35,7 +34,6 @@ acl added. filemanager sl ACL dodan.
|
||||
acl deleted. filemanager sl ACL izbrisan.
|
||||
actions filemanager sl Dejanja
|
||||
add to clipboard filemanager sl Vse v odložišče
|
||||
admin filemanager sl Skrbnik
|
||||
administrators filemanager sl Administratorji
|
||||
all files filemanager sl Vse datoteke
|
||||
all subdirectories filemanager sl Vsi podimeniki
|
||||
@ -44,13 +42,11 @@ allow a maximum of the above configured folderlinks to be configured in settings
|
||||
and all it's childeren filemanager sl in vse njihove podmape
|
||||
application fields filemanager sl Polja Aplikacij
|
||||
applications common sl Aplikacije
|
||||
are you sure that you want to discard all modifications applied to this document by you and other participants? filemanager sl Ali ste prepričani, da želite zavreči vse spremembe, ki so jih uporabili v tem dokumentu, vi in drugi udeleženci?
|
||||
backend filemanager sl Backend
|
||||
backend url filemanager sl Backend URL
|
||||
backend url to mount filemanager sl Backend URL to mount
|
||||
basedirectory filemanager sl Osnovna mapa
|
||||
can't open directory %1! filemanager sl Ne morem odpreti mape %1!
|
||||
cancel filemanager sl Prekliči
|
||||
cancel editing %1 without saving filemanager sl Prekini urejanje %1 brez shranjevanja
|
||||
cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager sl Mapa ne more biti ustvarjena, ker se začne ali konča s presledkom.
|
||||
cautiously rejecting to remove folder '%1'! filemanager sl Ne morem odstraniti mape '%1'!
|
||||
@ -78,7 +74,6 @@ create a link filemanager sl Ustvari povezavo
|
||||
create directory filemanager sl Ustvari mapo
|
||||
create file filemanager sl Ustvari datoteko
|
||||
create folder filemanager sl Ustvari mapo
|
||||
create link filemanager sl Ustvari povezavo
|
||||
created filemanager sl Ustvarjeno
|
||||
created %1,%2 filemanager sl Ustvarjen %1,%2
|
||||
created directory %1 filemanager sl Ustvarjena mapa %1
|
||||
@ -86,13 +81,10 @@ current directory filemanager sl Trenutna mapa
|
||||
custom fields filemanager sl Polja po meri
|
||||
cut filemanager sl Izreži
|
||||
cut to clipboard filemanager sl Izreži v odložišče
|
||||
date filemanager sl Datum
|
||||
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager sl Privzeta nastavitev je NE. Povezava ne bo prikazana, vseeno pa boste lahko prišli do lokacije ali določili to lokacijo kot začetno mapo ali povezavo na mapo.
|
||||
default document to insert entries filemanager sl Privzeti dokument za vstavljanje
|
||||
defines how to open a merge print document filemanager sl Določa, kako naj odpre dokument za združitev
|
||||
delete filemanager sl Izbriši
|
||||
delete all older versions and deleted files older then %s days filemanager sl Izbrišite vse starejše različice in izbrisane datoteke, starejše od %s dni
|
||||
delete file %1? filemanager sl Izbriši datoteko %1?
|
||||
delete these files or directories? filemanager sl Izbrišem te datoteke ali mape?
|
||||
delete these shares? filemanager sl Želite izbrisati to skupno rabo?
|
||||
delete this file or directory filemanager sl Izbriši to datoteko ali mapo
|
||||
@ -112,7 +104,6 @@ display of content filemanager sl Prikaz vsebine
|
||||
do you want more information about epl subscription? common sl Želite več informacij o naročnini EPL?
|
||||
do you want to overwrite existing file %1 in directory %2? filemanager sl Želite prepisati obstoječo datoteko %1 v imeniku %2?
|
||||
do you want to overwrite the existing file %1? filemanager sl Želite prepisati obstoječo datoteko %1?
|
||||
document %1 has been saved successfully. filemanager sl Dokument %1 je bil uspešno shranjen.
|
||||
download filemanager sl Prenesi
|
||||
edit comments filemanager sl Uredi komentarje
|
||||
edit settings filemanager sl Uredi nastavitve
|
||||
@ -132,7 +123,6 @@ error while creating directory. filemanager sl Napaka pri ustvarjanju mape
|
||||
everyone filemanager sl Vse
|
||||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. filemanager sl Primer {{IF n_prefix ~ Mr ~ Pozdravljeni g. ~ Pozdravljeni gospa}} - poiščite polje »n_prefix«, za »gospod«, če najdete, pišite Hello Hello, drugače pišite Hello gospa.
|
||||
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager sl Primer {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix naslov n_family}} - Primer: g. Dr. James Miller
|
||||
example {{letterprefix}} - gives a letter prefix without double spaces, if the title is empty for example filemanager sl Primer {{LETTERPREFIX}} - daje črkovno predpono brez dvojnih presledkov, če je naslov prazen, na primer
|
||||
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager sl Primer {{NELF vloga}} - če poljska vloga ni prazna, boste dobili novo vrstico z vrednostjo vloge na poljubnem mestu
|
||||
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager sl Primer {{nenvlf role}} - če poljska vloga ni prazna, nastavite LF brez poljubne vrednosti polja
|
||||
excludes selected mime types filemanager sl Izključuje izbrane vrste mime
|
||||
@ -149,7 +139,6 @@ file common sl Datoteka
|
||||
file %1 already exists filemanager sl Datoteka %1 že obstaja
|
||||
file %1 could not be created. filemanager sl Ne morem ustvariti datoteke %1.
|
||||
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager sl Mogoče je datoteka %1 prevelika. Za več informacij kontaktirajte sistemskega administratorja.
|
||||
file a file filemanager sl Napolnjena datoteka
|
||||
file a file is only available with an epl subscription. filemanager sl Napolnjena datoteke je na voljo samo z naročnino EPL.
|
||||
file deleted. filemanager sl Datoteka izbrisana.
|
||||
file names cannot contain "%1" filemanager sl Imena datotek ne smejo vsebovati "%1"
|
||||
@ -174,16 +163,15 @@ for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placehol
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager sl Za tipska pisma uporabite značko. Vsebino, ki jo želite imeti v vseh dokumentih, vnesite med značke.
|
||||
general filemanager sl Splošno
|
||||
general fields: filemanager sl Splošna polja:
|
||||
general settings filemanager sl Splošne nastavitve
|
||||
go home filemanager sl Pojdi domov
|
||||
go to filemanager sl Pojdi na
|
||||
go to your home directory filemanager sl Pojdi na domačo mapo
|
||||
go up filemanager sl Pojdi navzgor
|
||||
hidden upload filemanager sl Skrito nalaganje
|
||||
hidden uploads filemanager sl Skriti prenosi
|
||||
id filemanager sl Šifra
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager sl Če določite imenik (celotna pot vfs), bo %1 prikazalo dejanje za vsak dokument. To dejanje omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki %1.
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, dokumenti displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the dokumenti data inserted. the document can contain placeholder like {{name}}, to be replaced with the data. the following document-types are supported:txt,rtf,odt,ods,docx,xml,eml filemanager sl Če podate naslov (celotno pot vfs), Dokumenti prikaže dejanje za vsak dokument. To dejanje omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi dokumenti Dokumenti. Dokument lahko vsebuje vsebnika kot {{name}}, ki jo je treba zamenjati s podatki. Podprte so naslednje vrste dokumentov: txt, rtf, odt, ods, docx, xml, eml
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager sl Če določite dokument (celotno pot vfs) tukaj, %1 prikaže ikono dodatne ikone za vsak vnos. Ta ikona omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, dokumenti displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. the document can contain placeholder like {{name}}, to be replaced with the data. the following document-types are supported:txt,rtf,odt,ods,docx,xml,eml filemanager sl Če podate dokument (celotno pot vfs), Dokumenti prikaže ikono dodatne dokumentacije za vsak vnos. Ta ikona omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki. Dokument lahko vsebuje vsebnika kot {{name}}, ki jo je treba zamenjati s podatki. Podprte so naslednje vrste dokumentov: txt, rtf, odt, ods, docx, xml, eml
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export filemanager sl Če določite definicijo izvoza, se bo uporabil, ko boste izvozili
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export* filemanager sl Če določite definicijo izvoza, se bo uporabil, ko boste izvozili *
|
||||
inherited filemanager sl Podedovano
|
||||
@ -195,11 +183,11 @@ link target filemanager sl Poveži cilj
|
||||
link target %1 not found! filemanager sl Cilj povezave %1 ni bil najden
|
||||
list view filemanager sl Pogled seznama
|
||||
location filemanager sl Lokacija
|
||||
lock filemanager sl Zaklepanje
|
||||
log out as superuser filemanager sl Odjavi se kot superuser
|
||||
mail files filemanager sl Pošlji datoteke po e-pošti
|
||||
mail paste filemanager sl Prilepi pošto
|
||||
max folderlinks admin sl Največje število povezav do map
|
||||
menu filemanager sl Meni
|
||||
merge print open handler filemanager sl Spoji tiskalnik
|
||||
mime type filemanager sl MIME tip
|
||||
modified filemanager sl Spremenjeno
|
||||
@ -214,7 +202,6 @@ move to filemanager sl Premakni v
|
||||
moved %1 to %2 filemanager sl %1 je bilo premaknjeno v %2
|
||||
name of current user, all other contact fields are valid too filemanager sl Ime trenutnega uporabnika, veljavna so tudi vsa druga polja stika
|
||||
new directory common sl Nva mapa
|
||||
no filemanager sl Ne
|
||||
no access filemanager sl Ni dostopa
|
||||
no files in this directory. filemanager sl V tej mapi ni datotek
|
||||
no preview available filemanager sl Predogled ni na voljo
|
||||
@ -224,16 +211,13 @@ older versions or deleted files filemanager sl Starejše različice ali izbrisan
|
||||
only owner can rename or delete the content filemanager sl Samo lastnik sme preimenovati ali izbrisati vsebino
|
||||
open filemanager sl Odpri
|
||||
operation filemanager sl Operacija
|
||||
paste filemanager sl Prilepi
|
||||
paste link filemanager sl Prilepi povezavo
|
||||
path %1 not found or not a directory! filemanager sl Pot %1 ni nila najdena ali pa ni mapa!
|
||||
percentage filemanager sl Odstotek
|
||||
permission denied filemanager sl Dostop zavrnjen
|
||||
permission denied! filemanager sl Dostop zavrnjen!
|
||||
permissions filemanager sl Pravice
|
||||
permissions of %1 changed. filemanager sl Pravice za %1 so bile spremenjene.
|
||||
please select a file to delete. filemanager sl Izberite datoteko za brisanje.
|
||||
preferences filemanager sl Nastavitve
|
||||
preview filemanager sl Predogled
|
||||
preview %1 filemanager sl Predogled %1
|
||||
preview of %1 filemanager sl Predogled %1
|
||||
@ -244,7 +228,6 @@ read & write access filemanager sl Pravice branja in pisanja
|
||||
read access only filemanager sl Dostop samo za branje
|
||||
readonly share link filemanager sl Povezava samo za branje
|
||||
reload filemanager sl Osveži
|
||||
rename filemanager sl Preimenuj
|
||||
rename of %1 to %2 failed! filemanager sl Preimenovanje %1 v %1 ni bilo uspešno!
|
||||
rename, change permissions or ownership filemanager sl Preimenuj, spremeni previce ali lastništvo
|
||||
renamed %1 to %2 filemanager sl %1 je bilo preimenovano v %2
|
||||
@ -257,7 +240,6 @@ root access granted. filemanager sl Dostop do root je bil odobren.
|
||||
root access stopped. filemanager sl Dostop do korena je bil ustavljen.
|
||||
save %1 filemanager sl Shrani %1
|
||||
save %1, and go back to file listing filemanager sl Shrani %1 in se vrni na seznam datotek
|
||||
save as filemanager sl Shrani kot
|
||||
save as zip filemanager sl Shrani kot Zip
|
||||
save changes filemanager sl Shrani spremembe
|
||||
saved %1 filemanager sl Shranjen %1
|
||||
@ -285,20 +267,17 @@ some functionalities require superuser permissions, please login here as fileman
|
||||
sqlfs statistics filemanager sl Statistike sqlFS
|
||||
start search filemanager sl Začni iskanje
|
||||
startfolder filemanager sl Začetna mapa
|
||||
submit filemanager sl Potrdi
|
||||
successful mounted %1 on %2. filemanager sl Uspešno priklopljen %1 na %2.
|
||||
superuser filemanager sl Superuser
|
||||
superuser (root) filemanager sl Superuser (root)
|
||||
symlink to %1 created. filemanager sl Povezava do %1 je bila ustvarjena
|
||||
tag to mark positions for address labels filemanager sl Oznaka za označitev položajev oznak adresarja
|
||||
the default start folder is your personal folder. the default is used, if you leave this empty, the path does not exist or you lack the neccessary access permissions. filemanager sl Privzeta začetna mapa je vaša osebna mapa. Če pustite to prazno ali vnesena pt ne obstaja ali nimate ustreznih pravic za dostop, bo uporabljena privzeta vrednost.
|
||||
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. filemanager sl Dokument lahko vsebuje vsebnik kot {{%1}}, ki ga je treba zamenjati s podatki.
|
||||
the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). filemanager sl Dokument lahko vsebuje mesto, na primer {{%3}}, ki ga je treba zamenjati s podatki (%1 popoln seznam imen imenika %2).
|
||||
the following document-types are supported: filemanager sl Podprte so naslednje vrste dokumentov:
|
||||
the requested path %1 is not available. filemanager sl Pot %1 ni na voljo.
|
||||
there's already a directory with that name! filemanager sl Mapa s tem imenom že obstaja.
|
||||
there's already a file with that name! filemanager sl Datoteka s tem imenom že obstaja!
|
||||
this session is not valid anymore! save as your local changes if you need them or reload to join new session. filemanager sl Ta seja ni več veljavna! Shranite jih kot svoje lokalne spremembe, če jih potrebujete ali ponovno naložite, da se pridružite novi seji.
|
||||
tile view filemanager sl Pogled na ploščico
|
||||
to overwrite the existing file store again. filemanager sl Če želite prepisati obstoječo datoteko, shranite še enkrat.
|
||||
total files filemanager sl Vseh datotek
|
||||
@ -309,28 +288,22 @@ up filemanager sl Navzgor
|
||||
updated comment for %1 filemanager sl Komentar za %1 je bil posodobljen
|
||||
upload fields filemanager sl Naloži polja
|
||||
upload files filemanager sl Naloži datoteke
|
||||
use eg. #ff0000 or orange filemanager sl Uporabite npr. # FF0000 ali oranžna
|
||||
use eg. %1 or %2 filemanager sl Uporabite npr. %1 ali %2
|
||||
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. filemanager sl Uporabi to značko za naslov nalepk. Stik, ki ga želite ponoviti, dajte med dve znački.
|
||||
used space filemanager sl Uporabljen prostor
|
||||
user color indicator filemanager sl Kazalnik barve uporabnika
|
||||
username filemanager sl Uporabniško ime
|
||||
users and groups filemanager sl Uporabniki in skupine
|
||||
versioning filemanager sl Vodenje različic
|
||||
versioning requires <a href="http://www.egroupware.org/products">stylite egroupware enterprise line (epl)</a>! filemanager sl Za različico potrebujete <a href="http://www.egroupware.org/products"> Stylite EGroupware Enterprise Line (EPL) </a>!
|
||||
vfs mounts and versioning common sl VFS namestitve in različice
|
||||
webdav link copied into clipboard filemanager sl Povezava WebDAV je bila kopirana v odložišče
|
||||
who should be allowed to finally delete deleted files or old versions of a file: filemanager sl Kdo ima pravice dokončno izbrisati starejše različice dokumenta ali izbrisane datoteke:
|
||||
writable share link filemanager sl Povezava, ki jo je mogoče zapisati
|
||||
wrong username or password! filemanager sl Napačno uporabniško ime ali geslo!
|
||||
yes filemanager sl Da
|
||||
you are not allowed to finally delete older versions and deleted files! filemanager sl NISO dovoliti, da končno izbrišete starejše različice in izbrisane datoteke!
|
||||
you are not allowed to upload a script! filemanager sl Nimate dovoljenja nalagati skripte
|
||||
you are the last one on this session. what would you like to do with all unsaved changes in this document? filemanager sl Zadnji ste na tej seji. Kaj bi želeli narediti z vsemi neshranjenimi spremembami v tem dokumentu?
|
||||
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager sl Dodatne pravice lahko samo dodelte, ne morete jih odvzeti.
|
||||
you can use regular upload [+] button to upload files. filemanager sl Za nalaganje datotek lahko uporabite gumb za običajni prenos [+].
|
||||
you do not have access to %1 filemanager sl Nimate dostopa do %1
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager sl Če želite omogočiti/inemogočiti spremljanje različic v mapi, morate biti prijavljeni kot root!
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager sl Če želite omogočiti/inemogočiti spremljanje različic v mapi, morate biti prijavljeni kot superuser!
|
||||
you need to select an owner! filemanager sl Izbrati morate lastnika!
|
||||
you need to select some files first! filemanager sl Najprej morate izbrati nekaj datotek!
|
||||
you will be redirected to your home directory. filemanager sl Preusmerjeni boste v vašo domačo mapo.
|
||||
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
%1 already exists as a file filemanager sv %1 finns redan som fil
|
||||
%1 files unlocked. filemanager sv %1 filer är upplåsta.
|
||||
%1 starts with '%2' filemanager sv %1 börjar med '%2'
|
||||
actions filemanager sv Åtgärder
|
||||
applications common sv Applikationer
|
||||
@ -43,9 +44,12 @@ go home filemanager sv Gå hem
|
||||
go to filemanager sv Gå till
|
||||
go to your home directory filemanager sv Gå till din hemkatalog
|
||||
go up filemanager sv Gå upp
|
||||
hidden upload filemanager sv Dold uppladdning
|
||||
hidden uploads filemanager sv Dolda uppladdningar
|
||||
id filemanager sv ID
|
||||
link filemanager sv Länk
|
||||
location filemanager sv Plats
|
||||
lock filemanager sv Lås
|
||||
mime type filemanager sv MIME-typ
|
||||
modified filemanager sv Ändrad
|
||||
move filemanager sv Flytta
|
||||
@ -81,4 +85,5 @@ upload fields filemanager sv Ladda upp fält
|
||||
upload files filemanager sv Ladda upp filer
|
||||
used space filemanager sv Använt diskutrymme
|
||||
you do not have access to %1 filemanager sv Du har inte behörighet till %1
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager sv Du måste bli superuser för att aktivera eller inaktivera versionshantering för en mapp!
|
||||
your home dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager sv Det fanns ingen hemkatalog för dig, EGroupware skapade en ny åt dig.
|
||||
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
%1 files unlocked. filemanager tr %1 dosyanın kilidi açıldı.
|
||||
actions filemanager tr Eylemler
|
||||
applications common tr Uygulamalar
|
||||
custom fields filemanager tr Özel Alanlar
|
||||
@ -5,7 +6,11 @@ disable filemanager tr Engelle
|
||||
download filemanager tr ?ndir
|
||||
enable filemanager tr Etkinleştir
|
||||
expires filemanager tr Sona Eriyor
|
||||
hidden upload filemanager tr Gizli yükleme
|
||||
hidden uploads filemanager tr Gizli yüklemeler
|
||||
link filemanager tr Link
|
||||
location filemanager tr Konum
|
||||
lock filemanager tr Kilit
|
||||
modified filemanager tr Değiştirilmiş
|
||||
permissions filemanager tr Ayarlar
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager tr Bir klasörde sürümlemeyi etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için superuser olmanız gerekir!
|
||||
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
%1 files unlocked. filemanager uk Розблоковано %1 файл.
|
||||
actions filemanager uk Дії
|
||||
applications common uk Приложення
|
||||
comment filemanager uk Коментувати
|
||||
@ -6,9 +7,13 @@ disable filemanager uk Відключити
|
||||
download filemanager uk Загрузити
|
||||
enable filemanager uk Включити
|
||||
expires filemanager uk Обмежено
|
||||
hidden upload filemanager uk Приховане завантаження
|
||||
hidden uploads filemanager uk Приховані завантаження
|
||||
id filemanager uk Id
|
||||
link filemanager uk Посилання
|
||||
location filemanager uk Місце
|
||||
lock filemanager uk Заблокувати
|
||||
modified filemanager uk Змінено
|
||||
open filemanager uk відкрито
|
||||
permissions filemanager uk Дозволи
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager uk Вам необхідно стати суперкористувачем, щоб увімкнути або вимкнути версійність теки!
|
||||
|
@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
%1 files copied. filemanager zh %1文件已复制。
|
||||
%1 files deleted. filemanager zh %1文件已删除。
|
||||
%1 files moved. filemanager zh %1文件已移动。
|
||||
%1 files unlocked. filemanager zh %1文件已解锁。
|
||||
%1 starts with '%2' filemanager zh %1以'%2'开始
|
||||
%1 the following files into current directory filemanager zh 以下文件%1在当前目录里
|
||||
%1 urls %2 to clipboard. filemanager zh %1 URLs %2到剪贴板。
|
||||
@ -69,9 +70,12 @@ go home filemanager zh 返回首页
|
||||
go to filemanager zh 跳转到
|
||||
go to your home directory filemanager zh 跳转到主目录
|
||||
go up filemanager zh 向上
|
||||
hidden upload filemanager zh 隐藏的上传
|
||||
hidden uploads filemanager zh 隐藏的上传
|
||||
id filemanager zh 编号
|
||||
link filemanager zh 链接
|
||||
location filemanager zh 文件位置
|
||||
lock filemanager zh 锁定
|
||||
mime type filemanager zh MIME类型
|
||||
modified filemanager zh 修改日期
|
||||
modified between filemanager zh 修改介于
|
||||
@ -117,5 +121,6 @@ upload fields filemanager zh 上传字段
|
||||
upload files filemanager zh 上传文件
|
||||
used space filemanager zh 已用空间
|
||||
you do not have access to %1 filemanager zh 您无权访问%1
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager zh 你需要成为超级用户,以启用或禁用一个文件夹的版本管理
|
||||
you need to select some files first! filemanager zh 您需要首先选择某文件!
|
||||
your home dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager zh 您的主目录不存在,EGroupware 已创建一个新目录。
|
||||
|
@ -419,7 +419,7 @@ select a category for this entry infolog de eine Kategorie für diesen Eintrag a
|
||||
select a price infolog de Preis auswählen
|
||||
select a priority for this task infolog de eine Priorität für diesen Eintrag auswählen
|
||||
select a project infolog de Projekt auswählen
|
||||
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog de Verantwortlichen auswählen: Person(en) der Sie diese Aufgabe delegieren wollen
|
||||
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog de Verantwortlichen auswählen: Person(en), der Sie diese Aufgabe delegieren wollen
|
||||
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog de einen Type auswählen um seine Statuswerte zu ändern oder ihn zu löschen
|
||||
select an action infolog de Befehl oder Aktion auswählen
|
||||
select an action... infolog de Befehl oder Aktion auswählen...
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
||||
%1 is not writable by you! mail bg % 1 НЕ е писан от вас!
|
||||
%1 mails selected mail bg % 1 избрани писма
|
||||
(*) please consider, forward to multiple addresses will not work if number of addresses exceeds the limit. for most mail servers the limit is 4 by default, please contact your mail server administrator for further info. mail bg (*) Моля, да имате в предвид, че пренасочването към няколко адреса няма да работи, ако броят на адресите надвишава зададения лимит. За повечето Пощенски сървъри лимитът е 4 (по подразбиране). Моля, свържете се с Администратора на вашия Пощенски сървър за допълнителна информация.
|
||||
(leave empty for no quota) mail bg (Ha nincs kvóta, hagyja üresen)
|
||||
(no subject) mail bg (без тема)
|
||||
(not connected) mail bg (няма връзка)
|
||||
(select mails by clicking on the line, like a checkbox) mail bg (изберете имейли, като щракнете върху линията, като например: квадратче за отметка)
|
||||
@ -92,6 +93,7 @@ compose as new mail bg Създай като ново
|
||||
compress folder mail bg Компресиране на папката
|
||||
condition mail bg условие
|
||||
configuration settings mail bg Настройки за конфигурацията
|
||||
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail bg Конфигурираните стойности ще бъдат зададени автоматично в диалоговия прозорец за съставяне за уважаваното поле при съставяне на нов имейл.
|
||||
confirm mail bg Потвърди
|
||||
confirm attach message mail bg Потвърди прикаченото съобщение
|
||||
confirm move to folder mail bg Потвърди преместването в папката
|
||||
@ -296,10 +298,13 @@ mail settings mail bg Настройки на пощата
|
||||
mark as deleted mail bg Маркирай като изтрито
|
||||
matches mail bg съвпада с
|
||||
matches regexp mail bg съвпада с рег. израз
|
||||
modify subject mail bg Tárgy módosítása
|
||||
modify subject of this message mail bg Az üzenet tárgyának módosítása
|
||||
move selected to mail bg премести избраните в
|
||||
move to mail bg премести избраните в
|
||||
move to trash mail bg Премести в Кошчето
|
||||
never display html emails mail bg Не показва HTML съобщения
|
||||
new subject mail bg Új tárgy
|
||||
no access mail bg Няма достъп
|
||||
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail bg Не е посочен адрес ДО/Копие/Скрито копие и не е зададена папка за запазване на съобщението.
|
||||
no plain text part found mail bg липсва текстова част
|
||||
@ -315,6 +320,7 @@ permission denied mail bg Не е позволено
|
||||
please select a address mail bg Моля, изберете адрес
|
||||
please select the number of days to wait between responses mail bg Моля, изберете брой дни за изчакване между отговорите
|
||||
please supply the message to send with auto-responses mail bg Моля, въведете съобщение за изпращане като Автоматичен отговор
|
||||
predefined addresses for compose mail bg Предварително зададени адреси за compose
|
||||
printview mail bg изглед за печат
|
||||
quicksearch mail bg Бързо търсене
|
||||
refresh time in minutes mail bg Време на опресняване в минути
|
||||
@ -328,15 +334,18 @@ reply all mail bg Отговор до всички
|
||||
reply to mail bg Отговор До
|
||||
replyto mail bg Отговор До
|
||||
row order style mail bg Стил на изгледа
|
||||
save all attachments to filemanager mail bg Minden melléklet mentése a fájlkezelőbe
|
||||
save as draft mail bg запис като чернова
|
||||
save as infolog mail bg запис в Дневника
|
||||
save message to disk mail bg запис на съобщението на диска
|
||||
select all mail bg Избиране на всичко
|
||||
select or insert email address mail bg Válassza ki vagy illessze be az e-mail címet
|
||||
sent mail bg Изпратени
|
||||
sent folder mail bg Папка "Изпратени"
|
||||
serverside filterrules (sieve) are not activated mail bg Филтърните правила от страна на сървъра (Sieve) не са активирани
|
||||
serverside vacationnotice (via sieve) are not activated mail bg Съобщенията за отсъствие от страна на сървъра (чрез Sieve) не са активирани
|
||||
set flags mail bg Маркирайте имейл като
|
||||
set predefined values for compose... mail bg Задаване на предварително определени стойности за compose ...
|
||||
sieve script name mail bg име на sieve скрипт
|
||||
sieve_edit_instructions mail bg (*) могат да се използват "заместващи символи" (* ,?) Ако се опитвате да съчетаете помежду си * или ?, трябва да ги избегнете с наклонена черта (\). Ако поставите отметка „Използване на регулярни изрази“, трябва да използвате валидни регулярни изрази. За да избегнете удивителен знак (!) в началото, който не се използва като "НЕ", използвайте регекс и обратна черта (\) (например \!)
|
||||
signature mail bg Подпис
|
||||
|
@ -69,6 +69,7 @@ compose as new mail cs Vytvořit jako novou zprávu
|
||||
compress folder mail cs Komprimovat složku
|
||||
condition mail cs podmínka
|
||||
configuration settings mail cs Nastavení konfigurace
|
||||
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail cs Configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email.
|
||||
confirm mail cs Potvrzení
|
||||
confirm attach message mail cs Potvrzení přílohy e-mailu
|
||||
confirm move to folder mail cs Potvrzení při přesunu složky
|
||||
@ -153,6 +154,8 @@ email notification update failed mail cs aktualizace e-mailových upozornění s
|
||||
email notification update failed! you need to set an email address! mail cs Aktualizace e-mailových upozornění se nezdařila, musíte nastavit e-mailovou adresu!
|
||||
emailaddress admin cs e-mailová adresa
|
||||
emailadmin: profilemanagement mail cs Správa profilů
|
||||
emails in blacklisted domains are marked as spam mail cs E-maily v doménách na černé listině jsou označeny jako spam
|
||||
emails in whitelisted domains are not marked as spam mail cs E-maily v doménách na bílé listině nejsou označeny jako spam
|
||||
empty junk mail cs Vyprázdnit složku spam
|
||||
empty trash mail cs Vyprázdnit koš
|
||||
enable mail cs povolit
|
||||
@ -284,11 +287,15 @@ matches mail cs shoduje se s
|
||||
matches regexp mail cs shoduje se s regulárním výrazem
|
||||
mbstring.func_overload=0 is required for correct mail processing! mail cs Pro správné zpracování e-mailu je nutné nastavit proměnou mbstring.func_overload=0
|
||||
message body mail cs Zpráva
|
||||
message learned as ham (not spam) and moved back to inbox mail cs Zpráva se naučila jako ham (ne spam) a byla přesunuta zpět do složky doručené pošty.
|
||||
message learned as spam and moved to spam folder mail cs Zpráva poznána jako spam a přesunuta do složky spam
|
||||
message preview area mail cs Plocha pro náhled zprávy
|
||||
message saved successfully. mail cs Zpráva úspěšně uložena
|
||||
message send failed: %1 mail cs Odeslání e-mailu nebylo úspěšné: %1
|
||||
message send successfully. mail cs E-mail byl úspěšně odeslán
|
||||
miscellaneous mail cs Různé
|
||||
modify subject mail cs Upravit předmět
|
||||
modify subject of this message mail cs Upravit předmět této zprávy
|
||||
move mail cs Přesunout
|
||||
move folder mail cs Přesunout složku
|
||||
move selected mails to archive mail cs Přesunout vybrané zprávy do archivu
|
||||
@ -346,6 +353,7 @@ please select a address mail cs Prosím vyberte adresu
|
||||
please select the number of days to wait between responses mail cs Vyberte prosím počet dní, jak dlouho čekat mezi odpovědmi
|
||||
please supply the message to send with auto-responses mail cs Zadejte prosím zprávu, která se má odesílat v rámci automatické odpovědi
|
||||
post mail cs Pošta
|
||||
predefined addresses for compose mail cs Předdefinované adresy pro compose
|
||||
prevent managing filters mail cs Zabránit změně filtrovacích pravidel
|
||||
prevent managing folders mail cs Zabránit změně nastavení složek
|
||||
prevent managing notifications mail cs Zabránit změně nastavení oznámení
|
||||
@ -384,6 +392,10 @@ reply all mail cs Odpovědět všem
|
||||
reply message type mail cs Formátovat e-mail při odpovídání / přeposílání
|
||||
reply to mail cs Odpovědět (komu)
|
||||
replyto mail cs Odpovědět (komu)
|
||||
report as ham mail cs Nahlásit jako ham
|
||||
report as spam mail cs Nahlásit jako spam
|
||||
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail cs Nahlásit tento e-mail jako ham (ne spam)
|
||||
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail cs Nahlásit tento e-mail jako spam
|
||||
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail cs Požadovaná třída PEAR class Mail/mimeDecode.php nebyla nalezena
|
||||
resend after how many days? mail cs Po kolika dnech opakovat odeslání?
|
||||
respond to mail sent to: mail cs Odpovědět:
|
||||
@ -394,6 +406,7 @@ rule priority position mail cs Priorita pravidla
|
||||
rule with priority mail cs Pravidlo s prioritou
|
||||
rules mail cs Pravidla
|
||||
save all mail cs Uložit vše
|
||||
save all attachments to filemanager mail cs Uložit všechny přílohy do správce souborů
|
||||
save as calendar mail cs Termín uložit do kalendáře
|
||||
save as default mail cs Uložit jako výchozí
|
||||
save as draft mail cs Uložit jako rozepsané
|
||||
@ -404,7 +417,7 @@ save as ticket mail cs Uložit do sledovacího systému
|
||||
save as tracker on send mail cs Uložit do sledovacího systému při odeslání
|
||||
save message to disk mail cs Uložit zprávu na disk
|
||||
save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail cs Uložení zprávy %1 nebylo úspěšné. Není možné uložit zprávu do složky %2 z důvodu: %3
|
||||
save the drafted message as eml file into vfs mail cs Uložit zozepsanou zprávu jako EML fo VFS
|
||||
save the drafted message as eml file into vfs mail cs Uložit zozepsanou zprávu jako eml fo VFS
|
||||
save to disk mail cs Uložit jako ...
|
||||
save to filemanager mail cs Uložit do správce souborů
|
||||
save: mail cs Uložit:
|
||||
@ -422,6 +435,7 @@ select file to import into folder mail cs Vyberte soubor, který se má importov
|
||||
select file(s) from vfs mail cs Vyberte soubor(y) z VFS
|
||||
select files to upload mail cs Vyberte soubory pro nahrání
|
||||
select multiple mail cs Vyberte více
|
||||
select or insert email address mail cs Vyberte nebo vložte e-mailovou adresu
|
||||
selected mail cs Vybráno
|
||||
selected date range (with quicksearch) mail cs Zvolený rozsah datumu (pro rychlé hledání)
|
||||
send a reject message: mail cs Odeslat odmítnutí:
|
||||
@ -437,6 +451,7 @@ set / remove flags mail cs Označit / Odznačit
|
||||
set / remove labels mail cs Přidat / odebrat štítek
|
||||
set flags mail cs Označit e-mail jako
|
||||
set it as default: mail cs Nastavit jako výchozí
|
||||
set predefined values for compose... mail cs Nastavení předdefinovaných hodnot pro sestavení ...
|
||||
should new messages show up on the home page mail cs Mají se nové zprávy zobrazit na Hlavní stránce?
|
||||
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail cs Má se podpis vložit za (výchozí), nebo před odpověď při odpovědi nebo přeposílání zprávy a má být podpis viditelný a upravitelný během vytváření odpovědi?
|
||||
show mail cs Ukázat
|
||||
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
(leave empty for no quota) mail da (Lad det være tomt for ingen kvote)
|
||||
(no subject) mail da (ingen emne)
|
||||
add to addressbook mail da tilføj til adressebog
|
||||
always show html emails mail da Vis altid HTML e-mails
|
||||
@ -5,6 +6,7 @@ answered mail da besvaret
|
||||
attachments mail da vedhæftet filer
|
||||
compose mail da Ny meddelse
|
||||
compress folder mail da Komprimere mappe
|
||||
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail da Konfigurerede værdier vil automatisk blive indstillet i dialogboksen for det respekterede felt, når du skriver en ny e-mail.
|
||||
contains mail da indeholder
|
||||
copy to mail da Kopier til
|
||||
date(newest first) mail da Dato (nyeste først)
|
||||
@ -49,13 +51,17 @@ mail settings mail da Post indstillinger
|
||||
mark as deleted mail da Marker som slettet
|
||||
matches mail da resultater
|
||||
matches regexp mail da resultater regexp
|
||||
modify subject mail da Ændre emne
|
||||
modify subject of this message mail da Ændre emnet for denne meddelelse
|
||||
move selected to mail da flyt valgte til
|
||||
move to mail da flyt valgte til
|
||||
move to trash mail da Flyt til skraldespanden
|
||||
never display html emails mail da Vis aldrig HTML emails
|
||||
new subject mail da Nyt emne
|
||||
organisation admin da Organisation
|
||||
organization mail da organisation
|
||||
permission denied mail da Adgang nægtet
|
||||
predefined addresses for compose mail da Foruddefinerede adresser til sammensætning
|
||||
quicksearch mail da Hurtig søg.
|
||||
refresh time in minutes mail da Opdaterings interval i minutter
|
||||
remove immediately mail da Fjern nu
|
||||
@ -66,9 +72,12 @@ reply all mail da Besvar Alle
|
||||
reply to mail da Besvar Til
|
||||
replyto mail da Besvar Til
|
||||
save all mail da Gem alle
|
||||
save all attachments to filemanager mail da Gem alle vedhæftede filer i filemanager
|
||||
select all mail da Vælg alle
|
||||
select or insert email address mail da Vælg eller indsæt e-mail-adresse
|
||||
sent folder mail da Sendt Mappe
|
||||
set flags mail da Markér e-mail som
|
||||
set predefined values for compose... mail da Indstil foruddefinerede værdier for sammensætning ...
|
||||
signature mail da Signatur
|
||||
size(...->0) mail da Størrelse (...->0)
|
||||
size(0->...) mail da Størrelse (0->...)
|
||||
|
@ -351,8 +351,8 @@ matches mail de stimmt überein (*, ? erlaubt)
|
||||
matches regexp mail de stimmt überein mit regulärem Ausdruck
|
||||
mbstring.func_overload=0 is required for correct mail processing! mail de mbstring.func_overload=0 wird von der Anwendung Mail zwingend benötigt!
|
||||
message body mail de Nachricht
|
||||
message learned as ham (not spam) and moved back to inbox mail de Nachricht wurde als "gute E-Mail" (kein Spam) gelernt und in den Posteingang verschoben - funktioniert nur mit "lernenden" Spam-Lösungen wie SpamTitan
|
||||
message learned as spam and moved to spam folder mail de Nachricht wurde als Spam gelernt und in den Spam-Ordner verschoben - funktioniert nur mit "lernenden" Spam-Lösungen wie SpamTitan
|
||||
message learned as ham (not spam) and moved back to inbox mail de Nachricht wurde als "gute E-Mail" (kein Spam) gelernt und in den Posteingang verschoben
|
||||
message learned as spam and moved to spam folder mail de Nachricht wurde als Spam gelernt und in den Spam-Ordner verschoben
|
||||
message preview area mail de Vorschaubereich
|
||||
message saved successfully. mail de Nachricht wurde erfolgreich gespeichert.
|
||||
message send failed: %1 mail de Nachricht konnte nicht versendet werden: %1
|
||||
@ -596,7 +596,7 @@ step 1: imap - incoming mail mail de 1. Schritt: Posteingang (IMAP) einrichten
|
||||
step 2: folder mail de 2. Schritt: Ordner einrichten
|
||||
step 3: sieve - server side mail filtering mail de 3. Schritt: Serverseitige Filterregeln (Sieve) einrichten
|
||||
step 4: smtp - outgoing mail mail de 4. Schritt: Postausgang (SMTP) einrichten
|
||||
store to folder mail de Ablageordner
|
||||
store to folder mail de Importordner
|
||||
subject(a->z) mail de Betreff (A->Z)
|
||||
subject(z->a) mail de Betreff (Z->A)
|
||||
subscribe folder mail de Abonnieren
|
||||
|
@ -94,6 +94,7 @@ compose as new mail el Σύνταξη ως νεό μήνυμα
|
||||
compress folder mail el Συμπίεση φακέλου
|
||||
condition mail el Συνθήκη
|
||||
configuration settings mail el Παραμετροποίηση ρυθμίσεων
|
||||
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail el Οι προκαθορισμένες τιμές θα οριστούν αυτόματα στο διάλογο σύνταξης για το σεβαστό πεδίο κατά τη σύνταξη ενός νέου email.
|
||||
confirm mail el Επιβεβαίωση
|
||||
confirm attach message mail el Επιβεβαίωση επισύναψης μηνύματος
|
||||
confirm move to folder mail el Επιβεβαίωση μετακίνησης σε φάκελο
|
||||
@ -334,6 +335,7 @@ please select a address mail el Παρακαλώ επιλέξτε μία διε
|
||||
please select the number of days to wait between responses mail el παρακαλώ επιλέξτε τον αριθμό των ημερών για αναμονή μεταξύ των απαντήσεων
|
||||
please supply the message to send with auto-responses mail el Παρακαλώ τροφοδοτήστε το μήνυμα προς αποστολή με αυτόματες απαντήσεις
|
||||
please wait while sending your mail mail el Παρακαλώ περμένετε όσο στέλνουμε το μήνυμα σας
|
||||
predefined addresses for compose mail el Προκαθορισμένες διευθύνσεις για σύνταξη
|
||||
prevent managing filters mail el Να αποκλείεται η διαχείριση φίλτρων
|
||||
prevent managing folders mail el Να αποκλείεται η διαχείριση φακέλων
|
||||
prevent managing notifications mail el Να αποκλείεται η διαχείριση ειδοποιήσεων
|
||||
@ -417,6 +419,7 @@ sent mail el Αποστολή
|
||||
sent folder mail el Φάκελος σταλθέντων
|
||||
set flags mail el Σημειώστε το e-mail ως
|
||||
set it as default: mail el ορίστε το ως προεπιλογή:
|
||||
set predefined values for compose... mail el Ορισμός προκαθορισμένων τιμών για τη σύνταξη ...
|
||||
show mail el εμφάνιση
|
||||
show all addresses mail el Εμφάνιση όλων των διευθύνσεων
|
||||
show all attachments mail el Εμφάνιση όλων των συνημμένων
|
||||
|
@ -95,6 +95,7 @@ compose as new mail es-es Redactar como nuevo
|
||||
compress folder mail es-es Comprimir carpeta
|
||||
condition mail es-es Condición
|
||||
configuration settings mail es-es Ajustes de la configuración
|
||||
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail es-es Los valores configurados se establecerán automáticamente en el diálogo de composición para el campo respetado al componer un nuevo correo electrónico.
|
||||
confirm mail es-es Confirmar
|
||||
confirm attach message mail es-es Confirmar adjuntar mensaje
|
||||
confirm move to folder mail es-es Confirmar mover a carpeta
|
||||
@ -374,6 +375,7 @@ please configure access to an existing individual imap account. mail es-es por f
|
||||
please select a address mail es-es Por favor, seleccione una dirección
|
||||
please select the number of days to wait between responses mail es-es Por favor, seleccione el número de días a esperar entre las respuestas
|
||||
please supply the message to send with auto-responses mail es-es Por favor, indique el mensaje a enviar para respuestas automáticas
|
||||
predefined addresses for compose mail es-es Direcciones predefinidas para componer
|
||||
prevent managing filters mail es-es Impedir la gestión de filtros
|
||||
prevent managing folders mail es-es Impedir la gestión de carpetas
|
||||
prevent managing notifications mail es-es Impedir la gestión de notificaciones
|
||||
@ -430,6 +432,7 @@ rule priority position mail es-es Posición de prioridad de la regla
|
||||
rule with priority mail es-es Regla con prioridad
|
||||
rules mail es-es reglas
|
||||
save all mail es-es Grabar todo
|
||||
save all attachments to filemanager mail es-es Guardar todos los archivos adjuntos en el gestor de archivos
|
||||
save as calendar mail es-es Grabar como calendario
|
||||
save as default mail es-es grabar como predeterminado
|
||||
save as draft mail es-es Grabar como borrador
|
||||
@ -453,6 +456,7 @@ select file to import into folder mail es-es Seleccionar archivo para importar a
|
||||
select file(s) from vfs mail es-es Seleccionar ficheros desde VFS
|
||||
select files to upload mail es-es Seleccionar archivos para subir
|
||||
select multiple mail es-es Seleccionar varios
|
||||
select or insert email address mail es-es Seleccionar o insertar la dirección de correo electrónico
|
||||
selected mail es-es seleccionado
|
||||
send a reject message: mail es-es Enviar un mensaje de rechazo:
|
||||
send files as mail es-es Enviar archivos como
|
||||
@ -465,6 +469,7 @@ set / remove flags mail es-es Establecer / quitar marcas
|
||||
set / remove labels mail es-es Establecer / quitar etiquetas
|
||||
set flags mail es-es Marcar el correo electrónico como
|
||||
set it as default: mail es-es establezca como predeterminado:
|
||||
set predefined values for compose... mail es-es Establecer valores predefinidos para componer ...
|
||||
should new messages show up on the home page mail es-es Nuevos mensajes deberían aparecer en la página principal
|
||||
show mail es-es Mostrar
|
||||
show all addresses mail es-es Mostrar todas las direcciones
|
||||
|
@ -1,8 +1,10 @@
|
||||
(leave empty for no quota) mail et (jäta tühjaks, kui kvooti ei ole)
|
||||
all of mail et kõik välja
|
||||
always show html emails mail et Alati näita HTML emaile
|
||||
answered mail et vastas
|
||||
any status mail et kõik staatused
|
||||
by date mail et Kuupäeva järgi
|
||||
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail et Konfigureeritud väärtused määratakse automaatselt koostamise dialoogis kinnipeetavale väljale, kui koostate uue e-kirja.
|
||||
contains mail et sisaldab
|
||||
date(newest first) mail et Kuupäev (uuemad enne)
|
||||
date(oldest first) mail et Kuupäev (vanemad enne)
|
||||
@ -36,22 +38,29 @@ later mail et Hiljem
|
||||
less than mail et vähem kui
|
||||
mail settings mail et Mail settingud
|
||||
mark as deleted mail et Märgi kui kustutatud
|
||||
modify subject mail et Muuda teemat
|
||||
modify subject of this message mail et Muuda selle sõnumi teemat
|
||||
move to trash mail et Liiguta trash-i
|
||||
never display html emails mail et Ära näita kunagi HTML emaile
|
||||
new subject mail et Uus teema
|
||||
no signature mail et pole signatuuri
|
||||
on mail et :
|
||||
only one window mail et ainult üks aken
|
||||
organisation admin et Organisatsioon
|
||||
permission denied mail et Õigused puuduvad
|
||||
please select a address mail et Palun vali aadress
|
||||
predefined addresses for compose mail et Koostamise jaoks etteantud aadressid
|
||||
quicksearch mail et Kiirotsing
|
||||
refresh time in minutes mail et Värkendamise aeg minutites
|
||||
remove all mail et Eemalda Kõik
|
||||
remove immediately mail et Eemalda koheselt!
|
||||
replied mail et vastatud
|
||||
reply mail et Vasta
|
||||
save all attachments to filemanager mail et Salvesta kõik manused failihaldurisse
|
||||
select all mail et Märgi kõik
|
||||
select or insert email address mail et Valige või sisestage e-posti aadress
|
||||
set flags mail et Märgista e-kiri kui
|
||||
set predefined values for compose... mail et Määrake komplekteerimise jaoks etteantud väärtused ...
|
||||
size(...->0) mail et Suurus (...->0)
|
||||
size(0->...) mail et Suurus (0->...)
|
||||
small view mail et väike vaade
|
||||
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
%1 is not writable by you! mail fi %1, sinulla ei ole oikeutta kirjoittaa!
|
||||
(leave empty for no quota) mail fi (Jätä tyhjäksi, jos kiintiötä ei ole)
|
||||
(no subject) mail fi Ei aihetta
|
||||
activating by date requires a start- and end-date! mail fi Aktivointi päiväyksen perusteella vaatii SEKÄ aloitus- ETTÄ lopetuspäivän!
|
||||
add to addressbook mail fi Lisää osoitekirjaan
|
||||
@ -16,6 +17,7 @@ compose mail fi Kirjoita viesti
|
||||
compose as new mail fi Kirjoita uusi viesti
|
||||
compress folder mail fi Tiivistä kansio
|
||||
condition mail fi Ehdot
|
||||
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail fi Määritetyt arvot asetetaan automaattisesti laatimisvalintaikkunassa arvostetulle kentälle, kun laadit uutta sähköpostia.
|
||||
contains mail fi Sisältää
|
||||
copy to mail fi Kopio
|
||||
date(newest first) mail fi Päivämäärä - uusin ensin
|
||||
@ -103,10 +105,13 @@ mail settings mail fi Sähköpostiasetukset
|
||||
mark as deleted mail fi Merkitse poistetuksi
|
||||
matches mail fi Täsmäävät
|
||||
matches regexp mail fi Täsmäävät merkkijonoon
|
||||
modify subject mail fi Aiheen muuttaminen
|
||||
modify subject of this message mail fi Muokkaa tämän viestin aihetta
|
||||
move selected to mail fi Siirrä valitut
|
||||
move to mail fi Siirrä valitut:
|
||||
move to trash mail fi Siirrä roskakoriin
|
||||
never display html emails mail fi Älä näytä HTML -sähköposteja
|
||||
new subject mail fi Uusi aihe
|
||||
no access mail fi Ei pääsyä
|
||||
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail fi Osoitetta ei ole annettu kohtaan Kenelle/Kopio/Piilokopio , eikä Kansiota, mihin viesti pitäisi tallentaa löydy.
|
||||
no folders mail fi Ei kansioita
|
||||
@ -127,6 +132,7 @@ please configure access to an existing individual imap account. mail fi Konfigur
|
||||
please select a address mail fi Valitse osoite
|
||||
please select the number of days to wait between responses mail fi Valitse päivien lukumäärä, joka vastausten välillä odotetaan
|
||||
please supply the message to send with auto-responses mail fi Anna viesti joka lähetetään automaattisella vastauksella
|
||||
predefined addresses for compose mail fi Ennalta määritetyt osoitteet laatimista varten
|
||||
printview mail fi Tulostuksen esikatselu
|
||||
quicksearch mail fi Pikahaku
|
||||
refresh time in minutes mail fi Päivitysaika minuutteina
|
||||
@ -141,6 +147,7 @@ reply to mail fi Vastaanottaja
|
||||
replyto mail fi Vastaanottaja
|
||||
row order style mail fi Rivijärjestyksen muotoilu
|
||||
save all mail fi Tallenna kaikki
|
||||
save all attachments to filemanager mail fi Tallenna kaikki liitetiedostot tiedostonhallintaan
|
||||
save as draft mail fi Tallenna luonnoksena
|
||||
save as infolog mail fi Tallenna InfoLogina
|
||||
save as ticket mail fi Tallenna reklamaationa
|
||||
@ -148,11 +155,13 @@ save message to disk mail fi Tallenna viesti levylle
|
||||
save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail fi Viestin %1 tallennus epäonnistui. Viestiä ei voitu tallentaa kansioon %2. Syy: %3
|
||||
save: mail fi Tallenna:
|
||||
select all mail fi Valitse kaikki
|
||||
select or insert email address mail fi Valitse tai lisää sähköpostiosoite
|
||||
send message and move to send folder (if configured) mail fi Lähetä viesti ja siirrä Lähetetyt kansioon
|
||||
sender mail fi Lähettäjä
|
||||
sent mail fi Lähetetyt
|
||||
sent folder mail fi Lähetetyt kansio
|
||||
set flags mail fi Merkitse sähköposti
|
||||
set predefined values for compose... mail fi Aseta valmiiksi määritetyt arvot lähettämistä varten ...
|
||||
sieve mail fi Sieve
|
||||
sieve script name mail fi Sieve skriptin nimi
|
||||
signature mail fi Allekirjoitus
|
||||
|
@ -94,6 +94,7 @@ compose as new mail fr Composer comme nouveau
|
||||
compress folder mail fr Compresser le dossier
|
||||
condition mail fr Condition
|
||||
configuration settings mail fr Paramètres de configuration
|
||||
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail fr Les valeurs configurées seront automatiquement définies dans la boîte de dialogue de composition pour les champs respectés lors de la composition d'un nouvel e-mail.
|
||||
confirm mail fr Confirmer
|
||||
confirm attach message mail fr Confirmer l'attachement au message
|
||||
confirm move to folder mail fr Confirmer le déplacement vers un dossier
|
||||
@ -366,6 +367,7 @@ please select a address mail fr Sélectionner une adresse
|
||||
please select the number of days to wait between responses mail fr Sélectionner le nombre de jours pour attendre entre les réponses
|
||||
please supply the message to send with auto-responses mail fr Ecriver le message pour envoyer en réponse automatique
|
||||
please wait while sending your mail mail fr Veuillez patienter pendant l'envoi de votre email
|
||||
predefined addresses for compose mail fr Adresses prédéfinies pour la composition
|
||||
prevent managing filters mail fr Empêcher la gestion des filtres
|
||||
prevent managing folders mail fr Empêcher la gestion des dossiers
|
||||
prevent managing notifications mail fr Empêcher la gestion des notifications
|
||||
@ -473,6 +475,7 @@ set / remove flags mail fr Marquer
|
||||
set / remove labels mail fr Etiquettes
|
||||
set flags mail fr Marquer l'e-mail comme
|
||||
set it as default: mail fr Définir par défaut :
|
||||
set predefined values for compose... mail fr Définir les valeurs prédéfinies pour la composition ...
|
||||
should new messages show up on the home page mail fr Est-ce que les nouveaux messages doivent apparaître sur la page d'accueil
|
||||
show mail fr Afficher
|
||||
show all addresses mail fr Afficher toutes les adresses
|
||||
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
%1 is not writable by you! mail hu %1-hez nincs írási jogosultságod!
|
||||
(leave empty for no quota) mail hu (Ha nincs kvóta, hagyja üresen)
|
||||
(no subject) mail hu (nincs tárgy)
|
||||
activating by date requires a start- and end-date! mail hu Dátum szeretni aktiváláshoz kezdés ÉS befejezés időpont is szükséges!
|
||||
add to addressbook mail hu címjegyzékhez hozzáad
|
||||
@ -16,6 +17,7 @@ compose mail hu Szerkeszt
|
||||
compose as new mail hu szerkesztés újként
|
||||
compress folder mail hu Mappa tömörítése
|
||||
condition mail hu feltétel
|
||||
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail hu A beállított értékek automatikusan beállítódnak a kompozíció párbeszédpanelen az adott mezőhöz, amikor új e-mailt állít össze.
|
||||
contains mail hu tartalmaz
|
||||
copy to mail hu Másold ide:
|
||||
date(newest first) mail hu Dátum (újak elsőnek)
|
||||
@ -94,10 +96,13 @@ mail settings mail hu eMail beállítások
|
||||
mark as deleted mail hu Törlésre megjelöl
|
||||
matches mail hu egyezés
|
||||
matches regexp mail hu reguláris kifejezés egyezése
|
||||
modify subject mail hu Tárgy módosítása
|
||||
modify subject of this message mail hu Az üzenet tárgyának módosítása
|
||||
move selected to mail hu kijelöltek mozgatása
|
||||
move to mail hu kijelöltek mozgatása
|
||||
move to trash mail hu Szemetesbe mozgatás
|
||||
never display html emails mail hu Soha ne jelenítse meg a HTML formátumú emaileket
|
||||
new subject mail hu Új tárgy
|
||||
no access mail hu Nincs hozzáférés
|
||||
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail hu Nincs címzett és mappa az üzenet mentéséhez beállítva.
|
||||
no folders mail hu nincs mappa
|
||||
@ -116,6 +121,7 @@ permission denied mail hu Hozzáférés megtagadva
|
||||
please select a address mail hu Kérlek válassz címet
|
||||
please select the number of days to wait between responses mail hu Kérlek add hány napot várjon a válaszok között
|
||||
please supply the message to send with auto-responses mail hu Kérlek add meg az automatikus válaszüzenetet
|
||||
predefined addresses for compose mail hu Előre definiált címek az összeállításhoz
|
||||
printview mail hu nyomtatási kép
|
||||
quicksearch mail hu Gyorskeresés
|
||||
refresh time in minutes mail hu Frissítési időintervallum percben
|
||||
@ -129,14 +135,17 @@ reply to mail hu Válasz
|
||||
replyto mail hu Válasz
|
||||
row order style mail hu sorok rendezése
|
||||
save all mail hu Összes mentése
|
||||
save all attachments to filemanager mail hu Minden melléklet mentése a fájlkezelőbe
|
||||
save as draft mail hu Mentés vázlatként
|
||||
save as infolog mail hu Mentés InfoLog-ként
|
||||
save message to disk mail hu Üzenet mentése lemezre
|
||||
select all mail hu Minden kiválasztása
|
||||
select or insert email address mail hu E-mail cím kiválasztása vagy beillesztése
|
||||
sender mail hu Feladó
|
||||
sent mail hu Elköldött üzenetek
|
||||
sent folder mail hu 'Elküldött' mappa
|
||||
set flags mail hu Jelölje meg az e-mailt
|
||||
set predefined values for compose... mail hu Előre meghatározott értékek beállítása az összeállításhoz ...
|
||||
sieve mail hu Sieve
|
||||
sieve script name mail hu Sieve szűrő szkript neve
|
||||
signature mail hu Aláírás
|
||||
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
%1 is not writable by you! mail id %1 TIDAK dapat anda tulisi!
|
||||
(leave empty for no quota) mail id (Biarkan kosong untuk tidak ada kuota)
|
||||
(no subject) mail id (tanpa subyek)
|
||||
activating by date requires a start- and end-date! mail id Pengaktifan menurut tanggal memerlukan tanggal awal DAN akhir!
|
||||
add to addressbook mail id Tambahkan ke buku alamat
|
||||
@ -11,6 +12,7 @@ compose mail id Tulis
|
||||
compose as new mail id tulis sbg pesan baru
|
||||
compress folder mail id Mampatkan folder
|
||||
condition mail id kondisi
|
||||
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail id Nilai yang dikonfigurasi akan diatur secara otomatis pada dialog penulisan untuk bidang yang dihormati saat membuat email baru.
|
||||
contains mail id mengandung
|
||||
copy to mail id Salin ke
|
||||
date(newest first) mail id Tanggal (terbaru)
|
||||
@ -62,7 +64,10 @@ mail settings mail id Pengaturan Mail
|
||||
mark as deleted mail id Tandai sbg terhapus
|
||||
matches mail id kecocokan
|
||||
matches regexp mail id cocok regexp
|
||||
modify subject mail id Ubah subjek
|
||||
modify subject of this message mail id Ubah subjek pesan ini
|
||||
move to mail id Pindahkan ke
|
||||
new subject mail id Subjek baru
|
||||
no access mail id No access
|
||||
no folders mail id tiada folder
|
||||
no signature mail id tiada tandatangan
|
||||
@ -72,6 +77,7 @@ organisation admin id Organisasi
|
||||
organization mail id organisasi
|
||||
original message mail id pesan asal
|
||||
permission denied mail id Ijin ditolak
|
||||
predefined addresses for compose mail id Alamat yang telah ditentukan sebelumnya untuk penulisan
|
||||
printview mail id lihat cetakan
|
||||
quicksearch mail id Cari cepat
|
||||
reject with mail id tolak dengan
|
||||
@ -84,13 +90,16 @@ reply all mail id Balas ke Semua
|
||||
reply to mail id Balas Ke
|
||||
replyto mail id ReplyTo
|
||||
save all mail id Simpan semuanya
|
||||
save all attachments to filemanager mail id Simpan semua lampiran ke filemanager
|
||||
save as draft mail id simpan sbg draft
|
||||
save as infolog mail id simpan sbg infolog
|
||||
save message to disk mail id simpan pesan ke disk
|
||||
select all mail id Pilih semua
|
||||
select or insert email address mail id Pilih atau masukkan alamat email
|
||||
sender mail id Pengirim
|
||||
sent mail id Sent
|
||||
sent folder mail id Sent Folder
|
||||
set predefined values for compose... mail id Tetapkan nilai yang telah ditentukan sebelumnya untuk penulisan ...
|
||||
signature mail id Tandatangan
|
||||
size(...->0) mail id Ukuran (...->0)
|
||||
size(0->...) mail id Ukuran (0->...)
|
||||
|
@ -326,6 +326,8 @@ message saved successfully. mail it Messaggio salvato correttamente
|
||||
message send failed: %1 mail it L'invio del messaggio non è riuscito: %1
|
||||
message send successfully. mail it Messaggio correttamente inviato.
|
||||
miscellaneous mail it Miscellanea
|
||||
modify subject mail it Modificare l'oggetto
|
||||
modify subject of this message mail it Modificare l'oggetto di questo messaggio
|
||||
move mail it Sposta
|
||||
move folder mail it Sposta cartella
|
||||
move selected mails to archive mail it Sposta i messaggi selezionati nell'archivio
|
||||
@ -340,6 +342,7 @@ never display html emails mail it Non visualizzare mai le e-mail scritte in HTML
|
||||
never show mail it non mostrare mai
|
||||
new mail notification mail it Notifica di nuovo messaggio email
|
||||
new message type mail it Nuovo tipo di messaggio
|
||||
new subject mail it Nuovo oggetto
|
||||
no (valid) send folder set in preferences mail it Non hai impostato una cartella valida nelle preferenze per la posta inviata!
|
||||
no access mail it nessun accesso
|
||||
no action defined! mail it Nessuna azione definita!
|
||||
@ -386,6 +389,7 @@ please select a address mail it Prego seleziona un indirizzo
|
||||
please select the number of days to wait between responses mail it Prego seleziona il numero di giorni da aspettare tra le risposte
|
||||
please supply the message to send with auto-responses mail it Prego fornisci il messaggio ta inviare con la risposta automatica
|
||||
post mail it post
|
||||
predefined addresses for compose mail it Indirizzi predefiniti per la composizione
|
||||
prevent managing filters mail it Inibire la gestione dei filtri
|
||||
prevent managing folders mail it Inibire la gestione delle cartelle
|
||||
prevent managing notifications mail it Inibire la gestione delle notifiche
|
||||
@ -447,6 +451,7 @@ rule priority position mail it Posizione di priorità della regola
|
||||
rule with priority mail it regola con priorità
|
||||
rules mail it regole
|
||||
save all mail it Salva tutti
|
||||
save all attachments to filemanager mail it Salva tutti gli allegati nel filemanager
|
||||
save as calendar mail it Salva come Agenda
|
||||
save as default mail it salva come predefinito
|
||||
save as draft mail it Salva come Bozza
|
||||
@ -477,6 +482,7 @@ select file to import into folder mail it Seleziona file da importare nella cart
|
||||
select file(s) from vfs mail it Seleziona file dal sistema virtuale di file (vfs)
|
||||
select files to upload mail it Seleziona file da caricare
|
||||
select multiple mail it Selezione multipla
|
||||
select or insert email address mail it Selezionare o inserire l'indirizzo e-mail
|
||||
selected mail it selezionato
|
||||
selected date range (with quicksearch) mail it Selezionare intervallo di date
|
||||
send a reject message: mail it Invia un messaggio di rigetto
|
||||
|
@ -1,4 +1,3 @@
|
||||
st. mail ja 状態
|
||||
%1 attachments mail ja %1 個の添付ファイル
|
||||
%1 has been added to blacklisted email addresses mail ja ブラックリストに %1 を追加しました
|
||||
%1 has been added to whiltelisted email addresses mail ja ホワイトリストに %1 を追加しました
|
||||
@ -7,14 +6,11 @@ st. mail ja 状態
|
||||
%1 is not writable by you! mail ja %1 に対する書き込み権限がありません!
|
||||
%1 mails selected mail ja %1 件のメールが選択済み
|
||||
(*) please consider, forward to multiple addresses will not work if number of addresses exceeds the limit. for most mail servers the limit is 4 by default, please contact your mail server administrator for further info. mail ja (*) 転送先アドレス数が制限値を越える可能性があるため、複数宛先の転送は失敗する恐れがあります。多くのサーバーでは転送先は 4 個までに制限されています。詳細はサーバー管理者にお問い合わせ下さい。
|
||||
(*) wildcards (*,?) may be used. if you are trying to match * or ? itself, you must escape them with a backslash (\). if you check "use regular expressions" you must use valid regular expressions. mail ja (*) ワイルドカード (*,?) を使用できます。文字 * や ? とマッチするには、バックスラッシュ(\)でエスケープする必要があります。正規表現を使う場合は、ワイルドカードでなく正規表現を使用してください。
|
||||
sieve_edit_instructions mail ja (*) ワイルドカード (*,?) を使用できます。文字 * や ? とマッチするには、バックスラッシュ(\)でエスケープする必要があります。正規表現を使う場合は、ワイルドカードでなく正規表現を使用してください。論理否定の目的でない行頭のエクスクラメーション記号(!)をエスケープする場合は、エスケープした正規表現(\!)を使用してください。
|
||||
(leave empty for no quota) mail ja (空欄にするとクォータ設定無し)
|
||||
(no subject) mail ja (件名無し)
|
||||
(not connected) mail ja (接続されていません)
|
||||
(select mails by clicking on the line, like a checkbox) mail ja (行をクリックしてメールを選択)
|
||||
(with checkbox enforced) mail ja (チェックボックス強制)
|
||||
access by mail ja アクセスするユーザ/グループ
|
||||
account editable by user mail ja ユーザによるアカウント編集可能
|
||||
acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail ja ACL 権限の取得に失敗しました(権限不足の可能性)!
|
||||
acl rights retrieved successfully mail ja ACL 権限を取得しました
|
||||
@ -71,8 +67,6 @@ attachment mail ja 添付
|
||||
attachments mail ja 添付
|
||||
authentication mail ja 認証
|
||||
available personal email-accounts/profiles mail ja 利用可能なメール・アカウント/プロフィール
|
||||
backup/restore ... mail ja バックアップ/復元 ...
|
||||
before proceeding further, we do highly recommend you to watch this short video, to see how mailvelope plugin works with egroupware. mail ja 作業を進める前に、このビデオ説明を見て、eGroupwareとMailvelopeプラグインがどのように作用するか理解しておくことをお勧めします。
|
||||
before reply, visible during compose mail ja 返信前(メール作成中は表示)
|
||||
blacklisted mails are marked as spam mail ja ブラックリスト・メールをスパムとして処理
|
||||
but check shared folders mail ja ただし共有フォルダを検査する
|
||||
@ -89,13 +83,13 @@ check to save as calendar event on send mail ja 送信時にイベントとし
|
||||
check to save as infolog on send mail ja 送信後インフォログとして保存
|
||||
check to save as tracker entry on send mail ja 送信後トラッカーに保存
|
||||
choose file mail ja ファイルを選択してください
|
||||
close mail ja 閉じる
|
||||
common acl mail ja 共通ACL
|
||||
compose mail ja 作成
|
||||
compose as new mail ja 新規作成
|
||||
compress folder mail ja フォルダを圧縮
|
||||
condition mail ja 条件
|
||||
configuration settings mail ja 構成設定
|
||||
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail ja 設定された値は、新しいメールを作成するときに、作成ダイアログで指定されたフィールドに自動的に設定されます。
|
||||
confirm mail ja 確認
|
||||
confirm attach message mail ja 添付メッセージの確認
|
||||
confirm move to folder mail ja フォルダ移動の確認
|
||||
@ -103,7 +97,6 @@ connect to profile %1 mail ja プロフィール %1 に接続
|
||||
connection status mail ja 接続状態
|
||||
contains mail ja 含む
|
||||
contains(*) mail ja 含む(*)
|
||||
continue mail ja 次へ
|
||||
convert mail to item and attach its attachments to this item (standard) mail ja メール本文と添付ファイルを保存(標準)
|
||||
convert mail to item, attach its attachments and add raw message (message/rfc822 (.eml)) as attachment mail ja メール本文、添付ファイル、およびRFC822 (.eml)形式のメール・ソースを保存
|
||||
convert only mail to item (ignore possible attachments) mail ja メール本文を保存(添付ファイルを無視)
|
||||
@ -114,7 +107,6 @@ could not save the acl because some names are empty mail ja 名前の一部が
|
||||
create new account mail ja 新規アカウントの作成
|
||||
current folder mail ja 現在のフォルダ
|
||||
currently: mail ja 現在値:
|
||||
data from mail ja データの取得元
|
||||
date(newest first) mail ja 日時(新しい順)
|
||||
date(oldest first) mail ja 日時(古い順)
|
||||
deactive mail ja 無効化
|
||||
@ -176,7 +168,6 @@ edit folder acl mail ja フォルダ ACL を編集
|
||||
edit folder acl ... mail ja フォルダ ACL を編集 ...
|
||||
edit vacation settings mail ja 不在案内設定を編集
|
||||
effective only if server supports acl at all admin ja サーバーで ACL を利用可能である場合に限り有効
|
||||
email address mail ja メール・アドレス
|
||||
email notification successfully updated! mail ja メール通知を更新しました!
|
||||
email notification update failed mail ja メール通知の更新に失敗しました
|
||||
email notification update failed! you need to set an email address! mail ja メール通知の更新に失敗しました!メール・アドレスを指定してください!
|
||||
@ -294,11 +285,9 @@ important mail ja 重要
|
||||
in mailbox: %1, with id: %2, and partid: %3 mail ja メールボックス: %1, ID: %2, パートID: %3
|
||||
in order to protect your privacy all external sources within this email are blocked. mail ja プライバシー保護のため、このメール中の外部ソースは全てブロックされました。
|
||||
inbox mail ja INBOX
|
||||
infolog mail ja インフォログ
|
||||
initialization of mail failed. please use the wizard to cope with the problem. mail ja メールの初期化に失敗しました。ウィザードを使ってメールを構成してください。
|
||||
inline mail ja 転送
|
||||
insert the signature at top of the new (or reply) message when opening compose dialog (you may not be able to switch signatures) mail ja 新規作成ダイアログを開く時、署名を新規(または返信)メッセージの上に挿入
|
||||
install mail ja インストール
|
||||
job mail ja 仕事
|
||||
junk mail ja ジャンク
|
||||
junk folder mail ja ジャンク・フォルダ
|
||||
@ -311,7 +300,6 @@ less than mail ja 指定値よりサイズが小さい
|
||||
mail common ja メール
|
||||
mail acl mail ja メール ACL
|
||||
mail filter mail ja メール・フィルター
|
||||
mail server denied authentication. mail ja 認証に失敗しました
|
||||
mail settings mail ja 電子メール設定
|
||||
mail source mail ja メールのソース
|
||||
mail-address mail ja メール・アドレス
|
||||
@ -320,7 +308,6 @@ mailinglist mail ja メーリング・リスト
|
||||
mails common ja メール
|
||||
mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail ja フォルダを構成した後、コンテキスト・メニューからメールのコピーが可能
|
||||
mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail ja サーバー応答:\n%1 \n選択されたメッセージを直ちに削除しますか?(OKを選択)\n削除しない場合は、ゴミ箱フォルダを空にしてから続けてください(キャンセルを選択)
|
||||
manual entry mail ja 直接入力
|
||||
mark all as read mail ja 既読にする
|
||||
mark all messages in folder as read mail ja 選択されたメッセージを既読にする
|
||||
mark as deleted mail ja 削除済みとしてマーク
|
||||
@ -336,6 +323,8 @@ message saved successfully. mail ja メッセージを保存しました。
|
||||
message send failed: %1 mail ja メッセージ送信失敗: %1
|
||||
message send successfully. mail ja メッセージを送信しました。
|
||||
miscellaneous mail ja その他
|
||||
modify subject mail ja 件名の変更
|
||||
modify subject of this message mail ja このメッセージの件名を変更する
|
||||
move mail ja 移動
|
||||
move folder mail ja フォルダを移動
|
||||
move selected mails to archive mail ja 選択されたメールをアーカイブに移動
|
||||
@ -350,6 +339,7 @@ never display html emails mail ja HTMLメールを表示しない
|
||||
never show mail ja 表示しない
|
||||
new mail notification mail ja 新着メール通知
|
||||
new message type mail ja 新規メッセージのタイプ
|
||||
new subject mail ja 新しい件名
|
||||
no (valid) send folder set in preferences mail ja 送信済みフォルダが設定されていません
|
||||
no access mail ja アクセス無し
|
||||
no action defined! mail ja アクションが定義されていません!
|
||||
@ -371,7 +361,6 @@ no valid %1 folder configured! mail ja No valid %1 folder configured!
|
||||
non mail ja 無し
|
||||
none, create all mail ja 無し(全て作成)
|
||||
nothing to change. mail ja 変更無し
|
||||
notification mail ja 通知
|
||||
notify about new mail in this folders mail ja これらのフォルダの新着メールを通知する
|
||||
notify when new mails arrive in these folders mail ja これらのフォルダに新着がある場合に通知
|
||||
on mail ja on
|
||||
@ -396,16 +385,16 @@ please enter password mail ja パスワードを入力してください
|
||||
please select a address mail ja メール・アドレスを選択してください
|
||||
please select the number of days to wait between responses mail ja 回答待ちの最大日数を選択してください
|
||||
please supply the message to send with auto-responses mail ja 自動回答用メッセージを定義してください
|
||||
port mail ja ポート
|
||||
post mail ja ポスト
|
||||
predefined addresses for compose mail ja メール作成用アドレスの設定
|
||||
prevent managing filters mail ja メッセージ・フィルターを抑制
|
||||
prevent managing folders mail ja フォルダ管理を抑制
|
||||
prevent managing notifications mail ja 通知管理を抑制
|
||||
prevent managing vacation notice mail ja 不在通知管理を抑制
|
||||
preview pane mail ja プリビュー画面
|
||||
primary profile mail ja プライマリ・プロフィール
|
||||
printview mail ja 印刷用表示
|
||||
printing mail ja 印刷中
|
||||
printview mail ja 印刷用表示
|
||||
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail ja ファイル %1 の処理に失敗しました。基本的な制限値に抵触。
|
||||
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin ja 不在通知の内容の既定値を定義します。
|
||||
quicksearch mail ja クイック検索
|
||||
@ -459,6 +448,7 @@ rule priority position mail ja ルールの優先順位
|
||||
rule with priority mail ja 優先順位付きルール
|
||||
rules mail ja ルール
|
||||
save all mail ja 全て保存
|
||||
save all attachments to filemanager mail ja すべての添付ファイルをファイルマネージャに保存する
|
||||
save as calendar mail ja カレンダーに保存
|
||||
save as default mail ja 既定として保存
|
||||
save as draft mail ja 下書きとして保存
|
||||
@ -479,7 +469,6 @@ saves this rule mail ja このルールを保存
|
||||
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail ja メッセージ %1 の保存に失敗しました。 保存先フォルダ %2 が存在しません。
|
||||
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail ja メッセージ %1 を保存しました。 フォルダ %2 を確認してください。
|
||||
saving the rule failed: mail ja ルールの保存に失敗しました:
|
||||
secure connection mail ja セキュア接続
|
||||
security mail ja セキュリティ
|
||||
see attachments for content of the orignial mail mail ja 元のメールの内容については添付を参照
|
||||
select all mail ja 全て選択
|
||||
@ -490,12 +479,13 @@ select file to import into folder mail ja フォルダにインポートする
|
||||
select file(s) from vfs mail ja VFSからファイルを選択
|
||||
select files to upload mail ja アップロードするファイルを選択
|
||||
select multiple mail ja 複数選択
|
||||
select or insert email address mail ja メールアドレスの選択または挿入
|
||||
selected mail ja を選択しました
|
||||
selected date range (with quicksearch) mail ja 日付範囲 (クイック検索)
|
||||
send a reject message: mail ja Send a reject message:
|
||||
send files as mail ja 形式を指定してファイルを送信:
|
||||
send message and move to send folder (if configured) mail ja メッセージを送信後、送信済みフォルダに移動
|
||||
Send message PGP encrypted: requires keys from all recipients! mail ja PGP暗号化メッセージを送信(全ての宛先の暗号化キーが必要)
|
||||
send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail ja PGP暗号化メッセージを送信(全ての宛先の暗号化キーが必要)
|
||||
sender mail ja 差出人
|
||||
sent mail ja 送信済み
|
||||
sent folder mail ja 送信済みフォルダ
|
||||
@ -505,6 +495,7 @@ serverside vacationnotice (via sieve) are not activated mail ja サーバー側
|
||||
set / remove flags mail ja フラグを立てる/外す
|
||||
set / remove labels mail ja ラベルを付ける/外す
|
||||
set it as default: mail ja 既定に設定:
|
||||
set predefined values for compose... mail ja メール作成用の定義済み値を設定する ...
|
||||
should new messages show up on the home page mail ja 新着メールをホームに表示
|
||||
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail ja 署名を返信(インライン転送)メッセージの後に挿入する(標準)か、前に挿入するか。またメッセージ作成中に署名を表示して編集可能とするか。
|
||||
show mail ja 表示
|
||||
@ -525,13 +516,12 @@ sieve connection status mail ja Sieve 接続状態
|
||||
sieve not activated mail ja Sieve 無効
|
||||
sieve script name mail ja Sieve スクリプト名
|
||||
sieve server mail ja Sieve サーバー
|
||||
sieve_edit_instructions mail ja (*) ワイルドカード (*,?) を使用できます。文字 * や ? とマッチするには、バックスラッシュ(\)でエスケープする必要があります。正規表現を使う場合は、ワイルドカードでなく正規表現を使用してください。論理否定の目的でない行頭のエクスクラメーション記号(!)をエスケープする場合は、エスケープした正規表現(\!)を使用してください。
|
||||
signature mail ja 署名
|
||||
signature at top mail ja 署名を上部に表示
|
||||
signature position and visibility mail ja 署名の表示位置
|
||||
size mail ja サイズ
|
||||
size(...->0) mail ja サイズ(降順)
|
||||
size(0->...) mail ja サイズ(昇順)
|
||||
skip imap mail ja IMAP構成を省略
|
||||
small view mail ja スモール・ビュー
|
||||
smtp mail ja SMTP
|
||||
sneak preview in list mail ja スニークプリビュー有効
|
||||
@ -577,7 +567,6 @@ then mail ja THEN
|
||||
there is no imap server configured. mail ja IMAP サーバーが構成されていません。
|
||||
this message is smime encrypted and password protected. mail ja このメッセージはS/MIME暗号化されておりパスワードで保護されています。
|
||||
timeout on connections to your imap server mail ja IMAP サーバー接続でタイムアウトが発生
|
||||
to mail ja 宛先
|
||||
to do mail ja ToDo
|
||||
toggle all folders view for %1 mail ja 全フォルダの表示を %1 に変更
|
||||
trash mail ja ゴミ箱
|
||||
@ -606,7 +595,7 @@ vacation notice sucessfully updated. mail ja 不在案内を更新しました
|
||||
vacation notice update failed mail ja 不在案内の更新に失敗
|
||||
vacation start-date must be before the end-date! mail ja 不在期間の開始日は終了日より前である必要があります!
|
||||
vacation update failed mail ja 不在案内の更新に失敗
|
||||
valid for mail ja 有効:
|
||||
valid for mail ja 有効:
|
||||
validate addresses on submit: mail ja 送信時にメール・アドレスを検証:
|
||||
validate selected addresses on submit: mail ja 送信時に選択済みメール・アドレスを検証:
|
||||
view full mail source mail ja メールの全ソースを表示
|
||||
@ -639,7 +628,6 @@ you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail ja インフ
|
||||
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail ja 開始日を $$start$$、終了日を $$end$$ で記述できます。
|
||||
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail ja 署名を信頼できる場合は、この証明書をアドレス帳に追加することができます。
|
||||
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail ja S/MIME パスフレーズを入力してメッセージを送信します。
|
||||
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from www.mailvelope.com or by clicking on install button. mail ja 暗号化を利用するためには、Mailvelope プラグイン(Chrome、およびFirefox向け)を www.mailvelope.com から直接インストールするか、またはインストール・ボタンを押してインストールする必要があります。
|
||||
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail ja VFSに保存するには、前もってメッセージを下書きとして保存する必要があります。
|
||||
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail ja クリップボードに保存しないと現在のメッセージが失われます!
|
||||
you've got new mail mail ja メールが届きました!
|
||||
|
9
mail/lang/egw_lt.lang
Normal file
9
mail/lang/egw_lt.lang
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
(leave empty for no quota) mail lt (palikite tuščią, jei kvotos nėra)
|
||||
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail lt Nustatytos reikšmės bus automatiškai nustatytos komponavimo dialogo lange gerbiamam laukui, kai kuriamas naujas el. laiškas.
|
||||
modify subject mail lt Pakeisti temą
|
||||
modify subject of this message mail lt Pakeiskite šio pranešimo temą
|
||||
new subject mail lt Nauja tema
|
||||
predefined addresses for compose mail lt Iš anksto nustatyti adresai sudarymui
|
||||
save all attachments to filemanager mail lt Įrašyti visus priedus į failų tvarkyklę
|
||||
select or insert email address mail lt Pasirinkite arba įterpkite el. pašto adresą
|
||||
set predefined values for compose... mail lt Nustatykite iš anksto nustatytas reikšmes compose ...
|
@ -1,9 +1,11 @@
|
||||
(leave empty for no quota) mail lv (atstājiet tukšu, ja kvotas nav)
|
||||
(no subject) mail lv (nav temata)
|
||||
add to addressbook mail lv pievienot adrešu grāmatai
|
||||
always show html emails mail lv Vienmēr rādīt HTML e-pasta vēstules
|
||||
attachments mail lv Pielikumi
|
||||
compose mail lv Rakstīt jaunu
|
||||
compress folder mail lv Kompresēt mapi
|
||||
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail lv Konfigurētās vērtības tiks automātiski iestatītas sastādīšanas dialoglodziņā respektējamajam laukam, sastādot jaunu e-pastu.
|
||||
contains mail lv satur
|
||||
copy to mail lv Kopēt Uz:
|
||||
date(newest first) mail lv Datums (jaunākais pirmais)
|
||||
@ -45,14 +47,18 @@ kilobytes mail lv kb
|
||||
less than mail lv mazāk nekā
|
||||
mail settings mail lv Sūtījumu uzstādījumi
|
||||
mark as deleted mail lv Atzīmēt kā izdzēstu
|
||||
modify subject mail lv Mainīt tematu
|
||||
modify subject of this message mail lv Mainīt šī ziņojuma tematu
|
||||
move selected to mail lv pārvietot atlasītās uz
|
||||
move to mail lv pārvietot atlasītās uz
|
||||
move to trash mail lv Pārvietot uz atkritumiem
|
||||
never display html emails mail lv Nekas nerādīt HTML vēstules
|
||||
new subject mail lv Jauns temats
|
||||
on mail lv ieslēgts
|
||||
organization mail lv organizācija
|
||||
permission denied mail lv Atļauja liegta
|
||||
please select a address mail lv Lūdzu, izvēlieties adresi
|
||||
predefined addresses for compose mail lv Iepriekš noteiktas adreses sastādīšanai
|
||||
quicksearch mail lv Ātrā meklēšana
|
||||
refresh time in minutes mail lv Atjaunošanas laiks ( minūtēs )
|
||||
remove all mail lv Pārvietot visu
|
||||
@ -64,8 +70,11 @@ reply all mail lv Atbildēt visiem
|
||||
reply to mail lv Atbildēt
|
||||
replyto mail lv Atbildēt
|
||||
save all mail lv Saglabāt visus
|
||||
save all attachments to filemanager mail lv Saglabāt visus pielikumus failu pārvaldniekā
|
||||
select all mail lv Iezīmēt visus
|
||||
select or insert email address mail lv Izvēlieties vai ievietojiet e-pasta adresi
|
||||
sent folder mail lv Mape nosūtīts
|
||||
set predefined values for compose... mail lv Iestatiet iepriekš definētas vērtības sastādīšanai ...
|
||||
signature mail lv Paraksts
|
||||
size(...->0) mail lv Izmērs (...->0)
|
||||
size(0->...) mail lv Izmērs (0->...)
|
||||
|
@ -54,6 +54,7 @@ compose as new mail nl Stel samen als nieuw
|
||||
compress folder mail nl Comprimeer map
|
||||
condition mail nl Conditie
|
||||
configuration settings mail nl Configuratie instellinen
|
||||
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail nl Geconfigureerde waarden zullen automatisch worden ingesteld in het samenstelvenster voor gerespecteerde velden bij het samenstellen van een nieuwe e-mail.
|
||||
confirm attach message mail nl Bevestig toevoegen bericht
|
||||
confirm move to folder mail nl Bevestig verplaats naar map
|
||||
connect to profile %1 mail nl Verbind naar profiel %1
|
||||
@ -245,6 +246,8 @@ message preview area mail nl Berichten voorbeeld gebied
|
||||
message saved successfully. mail nl Bericht succesvol bewaard
|
||||
message send failed: %1 mail nl Bericht versturen mislukt : %1
|
||||
message send successfully. mail nl Bericht succesvol verstuurd
|
||||
modify subject mail nl Onderwerp wijzigen
|
||||
modify subject of this message mail nl Wijzig het onderwerp van dit bericht
|
||||
move selected to mail nl verplaats geselecteeerde
|
||||
move to mail nl Verplaats naar
|
||||
move to trash mail nl Verplaatsen naar prullenmand
|
||||
@ -253,6 +256,7 @@ name of account mail nl Naam van
|
||||
never display html emails mail nl Nooit HTML-emails weergeven
|
||||
new mail notification mail nl Melding nieuw bericht
|
||||
new message type mail nl Nieuw berichten type
|
||||
new subject mail nl Nieuw onderwerp
|
||||
no (valid) send folder set in preferences mail nl Geen (geldige) Verzonden map in voorkeuren
|
||||
no access mail nl geen toegang
|
||||
no action defined! mail nl Geen aktie gedefineerd
|
||||
@ -291,6 +295,7 @@ please select a address mail nl Kies s.v.p. een adres
|
||||
please select the number of days to wait between responses mail nl Kies s.v.p. het aantal dagen dat gewacht moet worden tussen de antwoorden
|
||||
please supply the message to send with auto-responses mail nl Vul s.v.p. het bericht in dat met de automatisch antwoorden meegezonden moet worden
|
||||
post mail nl Post
|
||||
predefined addresses for compose mail nl Vooraf gedefinieerde adressen voor samenstellen
|
||||
prevent managing filters mail nl Voorkom bewerken van filters
|
||||
prevent managing folders mail nl Voorkom bewerken mappen
|
||||
prevent managing notifications mail nl Voorkom bewerken meldingen
|
||||
@ -331,6 +336,7 @@ rule priority position mail nl Regel prioriteit positie
|
||||
rule with priority mail nl regels met prioriteit
|
||||
rules mail nl regels
|
||||
save all mail nl Bewaar alle
|
||||
save all attachments to filemanager mail nl Alle bijlagen opslaan in bestandsbeheer
|
||||
save as default mail nl Bewaar als standaard
|
||||
save as draft mail nl Bewaar als concept
|
||||
save as draft and print mail nl Bewaar als concept en Afdruk
|
||||
@ -350,6 +356,7 @@ select all mail nl Selecteer alles
|
||||
select file to attach to message mail nl Selecteer een bestand om met dit bericht te verzenden
|
||||
select file to import into folder mail nl Selecteer het bestand om in deze map te importeren
|
||||
select file(s) from vfs mail nl Selecteer het cq de bestand(en) van VFS
|
||||
select or insert email address mail nl Selecteer of voeg e-mailadres in
|
||||
selected mail nl Geselecteerd
|
||||
send a reject message: mail nl Stuur een bericht met afwijzing :
|
||||
send message and move to send folder (if configured) mail nl Stuur berichten en verplaats deze naar de map verzonden (als dit is geconfigureerd)
|
||||
@ -363,6 +370,7 @@ set / remove flags mail nl Maak / Verwijder flags
|
||||
set / remove labels mail nl Maak / Verwijder labels
|
||||
set flags mail nl Markeer e-mail als
|
||||
set it as default: mail nl Maak dit standaard
|
||||
set predefined values for compose... mail nl Voorgedefinieerde waarden instellen voor samenstellen ...
|
||||
should new messages show up on the home page mail nl Moeten nieuwe bercihten getoond worden op beginpagina
|
||||
show all folders mail nl Toon alle mappen
|
||||
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail nl Tool alle mappen, (geabonneerd EN niet) in hoofd scherm mappen paneel
|
||||
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
%1 is not writable by you! mail pl %1 nie jest zapisywalny przez ciebie!
|
||||
(leave empty for no quota) mail pl (Pozostaw puste miejsce dla braku kwoty)
|
||||
(no subject) mail pl (bez tematu)
|
||||
activating by date requires a start- and end-date! mail pl Aktywacja wymaga daty rozpoczęcia i zakończenia
|
||||
add to addressbook mail pl dodaj do książki adresowej
|
||||
@ -16,6 +17,7 @@ compose mail pl Utwórz
|
||||
compose as new mail pl Utwórz nowe
|
||||
compress folder mail pl Kompaktuj folder
|
||||
condition mail pl warunek
|
||||
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail pl Skonfigurowane wartości zostaną ustawione automatycznie w oknie dialogowym kompilacji dla wybranego pola podczas tworzenia nowej wiadomości e-mail.
|
||||
contains mail pl zawiera
|
||||
copy to mail pl Kopiuj do
|
||||
date(newest first) mail pl Data (od najnowszych)
|
||||
@ -100,6 +102,7 @@ mark as deleted mail pl Zaznacz jako usunietą
|
||||
matches mail pl pasuje do
|
||||
matches regexp mail pl pasuje do wyrażenia regularnego
|
||||
message body mail pl wiadomość
|
||||
modify subject mail pl Zmień temat
|
||||
modify subject of this message mail pl Zmień temat tej wiadomości
|
||||
move selected to mail pl przenieś wiadomości do
|
||||
move to mail pl przenieś wiadomości do
|
||||
@ -126,6 +129,7 @@ please configure access to an existing individual imap account. mail pl proszę
|
||||
please select a address mail pl Proszę wybrać adres
|
||||
please select the number of days to wait between responses mail pl Wybierz, ile dni czekać między odpowiedziami
|
||||
please supply the message to send with auto-responses mail pl Proszę wprowadzić wiadomość przesyłaną w automatycznych odpowiedziach
|
||||
predefined addresses for compose mail pl Predefiniowane adresy dla kompozycji
|
||||
printview mail pl wydrukuj widok
|
||||
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail pl Przetwarzanie pliku %1 nie powiodło się. Nie dotrzymano podstawowych restrykcji.
|
||||
quicksearch mail pl Szybkie wyszukiwanie
|
||||
@ -142,15 +146,18 @@ reply to mail pl Odpowiedz
|
||||
replyto mail pl Odpowiedz
|
||||
row order style mail pl styl porządku wierszy
|
||||
save all mail pl Zapisz wszystko
|
||||
save all attachments to filemanager mail pl Zapisz wszystkie załączniki do menadżera plików
|
||||
save as draft mail pl zapisz jako szkic
|
||||
save as infolog mail pl zapisz jako zadanie Dziennika CRM
|
||||
save message to disk mail pl zachowaj wiadomość na dysku
|
||||
select all mail pl Zaznacz wszystkie
|
||||
select or insert email address mail pl Wybierz lub wstaw adres e-mail
|
||||
selected date range (with quicksearch) mail pl Zakres dat ( z szybkim wyszukiwaniem)
|
||||
sender mail pl nadawca
|
||||
sent mail pl Wysłano
|
||||
sent folder mail pl Folder Wysłane
|
||||
set flags mail pl Oznacz e-mail jako
|
||||
set predefined values for compose... mail pl Ustaw predefiniowane wartości dla komponowania ...
|
||||
sieve mail pl Sieve
|
||||
sieve script name mail pl Nazwa skryptu Sieve
|
||||
signature mail pl Sygnaturka
|
||||
|
@ -46,6 +46,7 @@ compose as new mail pt-br Compor como novo
|
||||
compress folder mail pt-br Compactar pasta
|
||||
condition mail pt-br condição
|
||||
configuration settings mail pt-br As definições de configuração
|
||||
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail pt-br Os valores configurados serão definidos automaticamente no diálogo de composição para o respeitado campo ao compor um novo e-mail.
|
||||
confirm attach message mail pt-br Confirme anexar mensagem
|
||||
confirm move to folder mail pt-br Confirme Mover para pasta
|
||||
connect to profile %1 mail pt-br Conecte-se ao Perfil 1%
|
||||
@ -155,10 +156,13 @@ mail settings mail pt-br Configurações de E-Mail
|
||||
mark as deleted mail pt-br Remover mensagem(ns) selecionada(s)
|
||||
matches mail pt-br coincidentes
|
||||
matches regexp mail pt-br coincidentes com a expressão
|
||||
modify subject mail pt-br Modificar o assunto
|
||||
modify subject of this message mail pt-br Modificar o assunto desta mensagem
|
||||
move selected to mail pt-br mover selecionados para
|
||||
move to mail pt-br mover selecionados para
|
||||
move to trash mail pt-br Mover para a lixeira
|
||||
never display html emails mail pt-br Nunca mostar mensagens em HTML
|
||||
new subject mail pt-br Novo tema
|
||||
no access mail pt-br Sem acesso
|
||||
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail pt-br Nenhum endereço em PARA/CC/CCO informado e nenhuma pasta para salvar mensagens definida.
|
||||
no plain text part found mail pt-br Nehuma parte em texto puro encontrada
|
||||
@ -177,6 +181,7 @@ permission denied mail pt-br Permissão negada
|
||||
please select a address mail pt-br Por favor, selecione um endereço
|
||||
please select the number of days to wait between responses mail pt-br Por favor, selecione o número de dias para aguardar entre respostas.
|
||||
please supply the message to send with auto-responses mail pt-br Por favor, informe a mensagem para enviar como auto-resposta.
|
||||
predefined addresses for compose mail pt-br Endereços pré-definidos para composição
|
||||
printview mail pt-br visualização da impressão
|
||||
quicksearch mail pt-br Pesquia rápida
|
||||
refresh time in minutes mail pt-br Tempo de atualização em minutos
|
||||
@ -191,15 +196,18 @@ reply to mail pt-br Responde a
|
||||
replyto mail pt-br Responde a
|
||||
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail pt-br Classe PEAR requeridos Correio / mimeDecode.php não encontrado.
|
||||
row order style mail pt-br estilo da ordem de linha
|
||||
save all attachments to filemanager mail pt-br Salvar todos os anexos para o gerenciador de arquivos
|
||||
save as draft mail pt-br salvar como rascunho
|
||||
save as infolog mail pt-br salvar como tarefa
|
||||
save message to disk mail pt-br Salvar mensagem no disco
|
||||
select file(s) from vfs mail pt-br Selecione o arquivo (s) a partir de VFS
|
||||
select or insert email address mail pt-br Selecione ou insira um endereço de e-mail
|
||||
sent mail pt-br Enviado
|
||||
sent folder mail pt-br Pasta Enviadas
|
||||
set / remove flags mail pt-br Colocar / Remover Bandeiras
|
||||
set / remove labels mail pt-br Ajustar / Remover Etiquetas
|
||||
set flags mail pt-br Bandeiras de bandeira
|
||||
set predefined values for compose... mail pt-br Definir valores pré-definidos para compor ...
|
||||
sieve script name mail pt-br nome do script sieve
|
||||
signature mail pt-br Assinatura
|
||||
size(...->0) mail pt-br Tamanho (...->0)
|
||||
|
@ -46,6 +46,7 @@ compose as new mail pt Compor como novo
|
||||
compress folder mail pt Comprimir pasta
|
||||
condition mail pt Condição
|
||||
configuration settings mail pt As definições de configuração
|
||||
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail pt Os valores configurados serão definidos automaticamente no diálogo de composição para um campo respeitado quando se compõe um novo e-mail.
|
||||
confirm attach message mail pt Confirme anexar mensagem
|
||||
confirm move to folder mail pt Confirme Mover para pasta
|
||||
connect to profile %1 mail pt Conecte-se ao Perfil 1%
|
||||
@ -209,6 +210,8 @@ message preview area mail pt Área de visualização de mensagens
|
||||
message saved successfully. mail pt Mensagem gravada com sucesso.
|
||||
message send failed: %1 mail pt Mensagem de envio falhou:% 1
|
||||
message send successfully. mail pt Mensagem enviar com êxito.
|
||||
modify subject mail pt Modificar o assunto
|
||||
modify subject of this message mail pt Modificar o assunto desta mensagem
|
||||
move selected to mail pt Mover mensagens seleccionadas para
|
||||
move to mail pt Mover-se para
|
||||
move to trash mail pt Mover para o lixo
|
||||
@ -217,6 +220,7 @@ name of account mail pt Nome da conta
|
||||
never display html emails mail pt Nunca apresentar mensagens HTML
|
||||
new mail notification mail pt Notificação de correio Nova
|
||||
new message type mail pt Novo tipo de mensagem
|
||||
new subject mail pt Novo tema
|
||||
no (valid) send folder set in preferences mail pt Não (válido) Enviar pasta definido nas preferências
|
||||
no access mail pt sem acesso
|
||||
no action defined! mail pt Nenhuma ação definida!
|
||||
@ -248,6 +252,7 @@ please select a address mail pt Por favor, seleccione um endereço
|
||||
please select the number of days to wait between responses mail pt Por favor, seleccione o número de dias a esperar entre respostas
|
||||
please supply the message to send with auto-responses mail pt Por favor, insira uma mensagem a enviar como auto-resposta
|
||||
post mail pt cargo
|
||||
predefined addresses for compose mail pt Endereços pré-definidos para composição
|
||||
prevent managing filters mail pt Impedir filtros gestão
|
||||
prevent managing folders mail pt Impedir pastas gestão
|
||||
prevent managing notifications mail pt Impedir notificações gestão
|
||||
@ -285,6 +290,7 @@ row order style mail pt estilo ordem de linha
|
||||
rule priority position mail pt Regra posição prioridade
|
||||
rule with priority mail pt governar com prioridade
|
||||
save all mail pt Guardar tudo
|
||||
save all attachments to filemanager mail pt Guardar todos os anexos para o gestor de ficheiros
|
||||
save as default mail pt salvar como padrão
|
||||
save as draft mail pt Salvar como rascunho
|
||||
save as draft and print mail pt Salvar como rascunho e impressão
|
||||
@ -302,6 +308,7 @@ select all mail pt Selecionar todos
|
||||
select file to attach to message mail pt Selecione o arquivo para anexar a mensagem
|
||||
select file to import into folder mail pt Selecione o arquivo para importar para pasta
|
||||
select file(s) from vfs mail pt Selecione o arquivo (s) a partir de VFS
|
||||
select or insert email address mail pt Seleccionar ou inserir endereço de e-mail
|
||||
selected mail pt selecionado
|
||||
send a reject message: mail pt Enviar uma mensagem de rejeitar:
|
||||
sender mail pt remetente
|
||||
@ -313,6 +320,7 @@ set / remove flags mail pt Set / Remover Bandeiras
|
||||
set / remove labels mail pt Set / Remover Rótulos
|
||||
set flags mail pt Bandeiras de bandeira
|
||||
set it as default: mail pt defini-lo como padrão:
|
||||
set predefined values for compose... mail pt Definir valores pré-definidos para compor ...
|
||||
should new messages show up on the home page mail pt Caso as novas mensagens aparecem na página inicial
|
||||
show all folders mail pt mostrar todas as pastas
|
||||
show new messages on home page mail pt mostrar novas mensagens em home page
|
||||
|
9
mail/lang/egw_ro.lang
Normal file
9
mail/lang/egw_ro.lang
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
(leave empty for no quota) mail ro (Lăsați gol pentru nici o cotă)
|
||||
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail ro Valorile configurate vor fi setate automat în dialogul de compunere pentru câmpul respectat atunci când se compune un nou e-mail.
|
||||
modify subject mail ro Modificați subiectul
|
||||
modify subject of this message mail ro Modificați subiectul acestui mesaj
|
||||
new subject mail ro Subiect nou
|
||||
predefined addresses for compose mail ro Adrese predefinite pentru compunere
|
||||
save all attachments to filemanager mail ro Salvați toate atașamentele în filemanager
|
||||
select or insert email address mail ro Selectați sau introduceți adresa de e-mail
|
||||
set predefined values for compose... mail ro Setați valori predefinite pentru compunere ...
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
%1 is not writable by you! mail ru %1 недоступно для записи!
|
||||
(leave empty for no quota) mail ru (Оставьте пустым для отсутствия квоты)
|
||||
(no subject) mail ru (без темы)
|
||||
(select mails by clicking on the line, like a checkbox) mail ru (выберите письма нажатием на строчку, как место выбора)
|
||||
(with checkbox enforced) mail ru (с отмеченным флажком)
|
||||
@ -32,6 +33,7 @@ compose as new mail ru Создать как новое
|
||||
compress folder mail ru Сжать папку
|
||||
condition mail ru Условия
|
||||
configuration settings mail ru Установки конфигурации
|
||||
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail ru Настроенные значения будут автоматически устанавливаться в диалоге составления для уважаемого поля при составлении нового письма.
|
||||
confirm attach message mail ru Подтвердить вложение сообщения
|
||||
confirm move to folder mail ru Подтвердить перемещение в каталог
|
||||
connection status mail ru Статус соединения
|
||||
@ -194,6 +196,7 @@ please configure access to an existing individual imap account. mail ru Наст
|
||||
please select a address mail ru Пожалуйста выберите адрес
|
||||
please select the number of days to wait between responses mail ru Пожалуйста выберите количество дней ожидания между ответами
|
||||
please supply the message to send with auto-responses mail ru Пожалуйста введите сообщение для отправки автоответа
|
||||
predefined addresses for compose mail ru Предопределенные адреса для составления
|
||||
prevent managing filters mail ru Ограничить управление файлами
|
||||
prevent managing folders mail ru Ограничить управление каталогами
|
||||
prevent managing notifications mail ru Ограничить управление уведомлениями
|
||||
@ -221,6 +224,7 @@ required pear class mail/mimedecode.php not found. mail ru Необходимы
|
||||
restrict acl management admin ru Ограничение управления правами ACL
|
||||
row order style mail ru Порядок сортировки строк
|
||||
save all mail ru Сохранить всё
|
||||
save all attachments to filemanager mail ru Сохранить все вложения в файловом менеджере
|
||||
save as calendar mail ru Сохранить как событие Календаря
|
||||
save as draft mail ru Сохранить как черновик
|
||||
save as infolog mail ru Сохранить в ИнфоЖурнале
|
||||
@ -235,12 +239,14 @@ saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail ru Сохранение с
|
||||
select all mail ru Выбрать все
|
||||
select an existing entry in order to append mail content to it mail ru Выберите существующую запись для добавления в неё содержимого письма
|
||||
select an item to read mail ru Выберите сообщение для просмотра
|
||||
select or insert email address mail ru Выберите или вставьте адрес электронной почты
|
||||
selected mail ru Выбранный
|
||||
send message and move to send folder (if configured) mail ru Отправить сообщение и переместить в папку Отправленные
|
||||
sender mail ru Отправитель
|
||||
sent mail ru Отправленные
|
||||
sent folder mail ru Отправленные
|
||||
set flags mail ru Пометить электронную почту как
|
||||
set predefined values for compose... mail ru Установите предопределенные значения для составления ...
|
||||
should new messages show up on the home page mail ru отображать новые сообщения на домашней странице
|
||||
show all folders mail ru Отображать все каталоги
|
||||
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail ru Отображать в панели команд главной страницы все каталоги, как подписные, так и те, на которые пользователь не подписан
|
||||
|
@ -96,6 +96,7 @@ compose as new mail sk Vytvoriť ako nové
|
||||
compress folder mail sk Zhutniť priečinok
|
||||
condition mail sk Okolnosť
|
||||
configuration settings mail sk Konfiguračné nastavenia
|
||||
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail sk Prednastavené hodnoty sa automaticky nastavia v dialógovom okne compose pre rešpektované pole pri zostavovaní nového e-mailu.
|
||||
confirm mail sk Potvrdiť
|
||||
confirm attach message mail sk Potvrdiť priloženú správu
|
||||
confirm move to folder mail sk Potvrdiť presun do priečinka
|
||||
@ -397,6 +398,7 @@ please select the number of days to wait between responses mail sk Prosím vyber
|
||||
please supply the message to send with auto-responses mail sk Prosím zadajte správu, ktorá sa má posielať v rámci automatickej odpovede
|
||||
please wait while sending your mail mail sk Prosím počkajte na dokončenie odosielania správy
|
||||
post mail sk Odoslať
|
||||
predefined addresses for compose mail sk Preddefinované adresy pre zostavenie
|
||||
prevent managing filters mail sk Zabrániť spravovaniu filtrov
|
||||
prevent managing folders mail sk Zabrániť spravovaniu priečinkov
|
||||
prevent managing notifications mail sk Zabrániť spravovaniu upozornení
|
||||
@ -506,6 +508,7 @@ serverside vacationnotice (via sieve) are not activated mail sk Správy o neprí
|
||||
set / remove flags mail sk Pridať / Odstrániť značky
|
||||
set / remove labels mail sk Pridať / Odstrániť menovky
|
||||
set it as default: mail sk nastaviť to ako predvolené:
|
||||
set predefined values for compose... mail sk Nastavenie preddefinovaných hodnôt pre compose ...
|
||||
should new messages show up on the home page mail sk Chcete, aby sa nové správy zobrazovali na domovskej stránke?
|
||||
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail sk Umiestňovať podpis za (bežné) alebo pred odpoveď alebo preposlanú správu? A má sa podpis zobraziť už počas úprav textu, vrátane možnosti úpravy podpisu?
|
||||
show mail sk Zobraziť
|
||||
|
@ -89,6 +89,7 @@ compose as new mail sl Sestavi kot novo
|
||||
compress folder mail sl Stisni mapo
|
||||
condition mail sl Pogoj
|
||||
configuration settings mail sl Nastavitve konfiguracije
|
||||
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail sl Prednastavljene vrednosti se bodo samodejno nastavile v pogovornem oknu compose za upoštevano polje pri sestavljanju novega e-poštnega sporočila.
|
||||
confirm mail sl Potrdi
|
||||
confirm attach message mail sl Potrdite sporočilo o prijavi
|
||||
confirm move to folder mail sl Potrdite premik v mapo
|
||||
@ -323,6 +324,8 @@ message saved successfully. mail sl Sporočilo je bilo uspešno shranjeno.
|
||||
message send failed: %1 mail sl Poslano sporočilo ni uspelo:% 1
|
||||
message send successfully. mail sl Sporočilo je uspešno poslano.
|
||||
miscellaneous mail sl Razno
|
||||
modify subject mail sl Spremeni predmet
|
||||
modify subject of this message mail sl Spremeni predmet tega sporočila
|
||||
move mail sl Premakni se
|
||||
move folder mail sl Premakni mapo
|
||||
move selected mails to archive mail sl Premakni izbrana e-poštna sporočila v arhiv
|
||||
@ -337,6 +340,7 @@ never display html emails mail sl Nikoli ne prikaži sporočil HTML
|
||||
never show mail sl nikoli ne pokaži
|
||||
new mail notification mail sl Novo obvestilo o pošti
|
||||
new message type mail sl Nova vrsta sporočila
|
||||
new subject mail sl Nov predmet
|
||||
no (valid) send folder set in preferences mail sl Ne (veljavno) Pošljite nastavljeno mapo v nastavitvah
|
||||
no access mail sl Ni dostopa
|
||||
no action defined! mail sl Nobeno dejanje ni definirano!
|
||||
@ -383,6 +387,7 @@ please select a address mail sl Izberite naslov
|
||||
please select the number of days to wait between responses mail sl Izberite koliko dni naj počakam med odgovori
|
||||
please supply the message to send with auto-responses mail sl Vpišite sporočilo, ki se bo poslalo pri samodejnem odgovoru
|
||||
post mail sl prejem
|
||||
predefined addresses for compose mail sl Vnaprej določeni naslovi za sestavljanje
|
||||
prevent managing filters mail sl Preprečite upravljanje filtrov
|
||||
prevent managing folders mail sl Preprečite upravljanje map
|
||||
prevent managing notifications mail sl Preprečite upravljanje obvestil
|
||||
@ -443,6 +448,7 @@ rule priority position mail sl Položaj prednostnega pravila
|
||||
rule with priority mail sl pravilo s prednostjo
|
||||
rules mail sl pravila
|
||||
save all mail sl Shrani vse
|
||||
save all attachments to filemanager mail sl Shranite vse priponke v datotečni upravljalnik
|
||||
save as calendar mail sl Shrani kot koledar
|
||||
save as default mail sl shranite kot privzeto
|
||||
save as draft mail sl Shrani kot osnutek
|
||||
@ -473,6 +479,7 @@ select file to import into folder mail sl Izberite datoteko, ki jo želite uvozi
|
||||
select file(s) from vfs mail sl Izberite datoteke iz VFS
|
||||
select files to upload mail sl Izberite datoteke za nalaganje
|
||||
select multiple mail sl Izberite več
|
||||
select or insert email address mail sl Izberite ali vstavite e-poštni naslov
|
||||
selected mail sl izbran
|
||||
selected date range (with quicksearch) mail sl Izbrano časovno obdobje (s hitrim iskanjem)
|
||||
send a reject message: mail sl Pošiljanje zavrnjenega sporočila:
|
||||
@ -487,6 +494,7 @@ serverside vacationnotice (via sieve) are not activated mail sl Odsotna sporoči
|
||||
set / remove flags mail sl Nastavite / Odstrani zastavice
|
||||
set / remove labels mail sl Nastavite / Odstrani oznake
|
||||
set it as default: mail sl ga nastavite kot privzeto:
|
||||
set predefined values for compose... mail sl Nastavite vnaprej določene vrednosti za compose ...
|
||||
should new messages show up on the home page mail sl Če se na domači strani prikažejo nova sporočila
|
||||
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail sl Če je treba vstaviti podpis po (standardnem) ali pred odgovorom ali vnaprej, in ali mora biti podpis med zapisom viden in spremenljiv.
|
||||
show mail sl prikaži
|
||||
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
(leave empty for no quota) mail sv (Lämna tomt för ingen kvot)
|
||||
(no subject) mail sv (ingen rubrik)
|
||||
add to addressbook mail sv Lägg till i Adressbok
|
||||
all of mail sv Alla
|
||||
@ -12,6 +13,7 @@ check message against next rule also mail sv Verifiera meddelande även mot näs
|
||||
compose mail sv Skriv
|
||||
compress folder mail sv Komprimera katalog
|
||||
condition mail sv vilkor
|
||||
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail sv De konfigurerade värdena kommer att ställas in automatiskt i dialogrutan för det respekterade fältet när du skriver ett nytt e-postmeddelande.
|
||||
contains mail sv Innehåller
|
||||
copy to mail sv Kopiera
|
||||
date(newest first) mail sv Datum (nyaste först)
|
||||
@ -73,10 +75,13 @@ mail settings mail sv E-post alternativ
|
||||
mark as deleted mail sv Markera som raderad
|
||||
matches mail sv Matchar
|
||||
matches regexp mail sv Matchar regexp
|
||||
modify subject mail sv Ändra ämne
|
||||
modify subject of this message mail sv Ändra ämnet för detta meddelande
|
||||
move selected to mail sv Flytta valda till
|
||||
move to mail sv Flytta valda till
|
||||
move to trash mail sv Flytta till Borttaget
|
||||
never display html emails mail sv Visa inte HTML meddelanden
|
||||
new subject mail sv Nytt ämne
|
||||
no plain text part found mail sv Hittade inget textfält
|
||||
on mail sv På
|
||||
one address is not valid mail sv En adress är ogiltig
|
||||
@ -87,6 +92,7 @@ permission denied mail sv Åtkomst nekad
|
||||
please select a address mail sv Välj adress
|
||||
please select the number of days to wait between responses mail sv Antal dagar mellan svar
|
||||
please supply the message to send with auto-responses mail sv Meddelande att skicka med autosvar
|
||||
predefined addresses for compose mail sv Fördefinierade adresser för sammansättning
|
||||
quicksearch mail sv Snabbsök
|
||||
refresh time in minutes mail sv Uppdaterings intervall i minuter
|
||||
reject with mail sv Avvisa med
|
||||
@ -100,12 +106,15 @@ reply to mail sv Svara till
|
||||
replyto mail sv Svara till
|
||||
row order style mail sv Rad sortering
|
||||
save all mail sv Spara alla
|
||||
save all attachments to filemanager mail sv Spara alla bilagor i filhanteraren
|
||||
save as draft mail sv Spara som utkast
|
||||
save as infolog mail sv Spara som InfoLogg
|
||||
save message to disk mail sv Spara meddelanden till disk
|
||||
select all mail sv Välj samtliga
|
||||
select or insert email address mail sv Välj eller infoga e-postadress
|
||||
sent folder mail sv Skickat katalog
|
||||
set flags mail sv Markera e-post som
|
||||
set predefined values for compose... mail sv Ställ in fördefinierade värden för sammansättning ...
|
||||
sieve mail sv Sieve
|
||||
sieve script name mail sv Sieve skript namn
|
||||
signature mail sv Signatur
|
||||
|
@ -1,3 +1,5 @@
|
||||
(leave empty for no quota) mail tr (Kota olmaması için boş bırakın)
|
||||
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail tr Yapılandırılan değerler, yeni bir e-posta oluşturulurken saygı duyulan alan için oluşturma iletişim kutusunda otomatik olarak ayarlanacaktır.
|
||||
deleted mail tr Silindi
|
||||
disable mail tr Engelle
|
||||
edit account mail tr Hesap düzenle
|
||||
@ -6,7 +8,14 @@ event details follow mail tr Etkinlik Detayları Ektedir
|
||||
extended mail tr Genişletilmiş
|
||||
from mail tr Nereden
|
||||
mail settings mail tr Mail ayarları
|
||||
modify subject mail tr Konuyu değiştir
|
||||
modify subject of this message mail tr Bu mesajın konusunu değiştirin
|
||||
new subject mail tr Yeni konu
|
||||
permission denied mail tr İzin verilmedi
|
||||
predefined addresses for compose mail tr Compose için önceden tanımlanmış adresler
|
||||
save all attachments to filemanager mail tr Tüm ekleri filemanager'a kaydet
|
||||
select all mail tr Tamam?n? seç
|
||||
select or insert email address mail tr E-posta adresini seçin veya ekleyin
|
||||
set predefined values for compose... mail tr Oluşturma için önceden tanımlanmış değerleri ayarlayın ...
|
||||
text mail tr Metin
|
||||
write mail tr Yaz
|
||||
|
@ -1,3 +1,5 @@
|
||||
(leave empty for no quota) mail uk (Залишити порожнім за відсутності квоти)
|
||||
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail uk Налаштовані значення будуть автоматично встановлені в діалоговому вікні створення листа для відповідного поля при створенні нового листа.
|
||||
deleted mail uk Видалено
|
||||
disable mail uk Відключити
|
||||
edit account mail uk Редагувати рахунок
|
||||
@ -5,7 +7,14 @@ enable mail uk Включити
|
||||
event details follow mail uk Подробиці події
|
||||
extended mail uk Розширений
|
||||
from mail uk Від
|
||||
modify subject mail uk Змінити тему
|
||||
modify subject of this message mail uk Змінити тему цього повідомлення
|
||||
new subject mail uk Нова тема
|
||||
permission denied mail uk Заборонено
|
||||
predefined addresses for compose mail uk Заздалегідь визначені адреси для компонування
|
||||
save all attachments to filemanager mail uk Зберегти всі вкладення у файл-менеджер
|
||||
select or insert email address mail uk Виберіть або вставте адресу електронної пошти
|
||||
set predefined values for compose... mail uk ВстаВстановити заздалегідь визначені значення для створення ...новити заздалегідь визначені значення для створення ...
|
||||
small view mail uk маленький вигляд
|
||||
text mail uk Текст
|
||||
write mail uk Записати
|
||||
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
(leave empty for no quota) mail zh (留空表示没有配额)
|
||||
(no subject) mail zh (无主题)
|
||||
activating by date requires a start- and end-date! mail zh 以日期激活需要一个开始和结束日期!
|
||||
add to addressbook mail zh 添加至通讯录
|
||||
@ -13,6 +14,7 @@ check message against next rule also mail zh 也用下一个规则检查邮件
|
||||
compose mail zh 撰写
|
||||
compress folder mail zh 压缩文件夹
|
||||
condition mail zh 条件
|
||||
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail zh 在撰写新邮件时,配置的值将在撰写对话框中自动设置,用于尊重的领域。
|
||||
contains mail zh 包含
|
||||
copy to mail zh 复制到
|
||||
date(newest first) mail zh 日期 (最近邮件优先)
|
||||
@ -71,10 +73,13 @@ mail settings mail zh 邮件设置
|
||||
mark as deleted mail zh 标记为已删除
|
||||
matches mail zh 符合
|
||||
matches regexp mail zh 符合规则
|
||||
modify subject mail zh 修改主题
|
||||
modify subject of this message mail zh 修改此信息的主题
|
||||
move selected to mail zh 将选定邮件移至
|
||||
move to mail zh 将选定邮件移至
|
||||
move to trash mail zh 移动至回收站
|
||||
never display html emails mail zh 从不显示 HTML 邮件
|
||||
new subject mail zh 新的主题
|
||||
no access mail zh 无访问
|
||||
no plain text part found mail zh 未找到纯文本部分
|
||||
no recipient address given! mail zh 没有给定收件人地址!
|
||||
@ -89,6 +94,7 @@ permission denied mail zh 没有权限
|
||||
please select a address mail zh 请选择地址
|
||||
please select the number of days to wait between responses mail zh 请选择回复之间要等待的天数
|
||||
please supply the message to send with auto-responses mail zh 请提供要自动回复的内容
|
||||
predefined addresses for compose mail zh 撰写的预定义地址
|
||||
quicksearch mail zh 快速搜索
|
||||
refresh time in minutes mail zh 刷新时间分钟数
|
||||
reject with mail zh 拒绝
|
||||
@ -102,11 +108,14 @@ reply to mail zh 回复到
|
||||
replyto mail zh 回复到
|
||||
row order style mail zh 行排序类型
|
||||
save all mail zh 保存所有
|
||||
save all attachments to filemanager mail zh 保存所有附件到文件管理器
|
||||
save as draft mail zh 存为草稿
|
||||
save as infolog mail zh 存为记事本
|
||||
save message to disk mail zh 保存邮件到磁盘
|
||||
select all mail zh 全选
|
||||
select or insert email address mail zh 选择或插入电子邮件地址
|
||||
sent folder mail zh 发件夹
|
||||
set predefined values for compose... mail zh 设置用于撰写的预定义值...
|
||||
sieve script name mail zh Sieve 脚本名
|
||||
signature mail zh 签名
|
||||
size(...->0) mail zh 大小 (...->0)
|
||||
|
@ -22,14 +22,18 @@ disable preferences bg Забранява
|
||||
edit custom fields preferences bg Редакция на полета по избор
|
||||
enable preferences bg позволява
|
||||
enter your new password preferences bg Въведете нова парола
|
||||
fast preferences bg Бърз
|
||||
fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences bg Бързото актуализиране добавя нови записи винаги отгоре на списъка и актуализира съществуващите на място, освен ако списъкът не е подреден по последна промяна. Точните актуализации извършват пълно обновяване, ако списъкът не е подреден по последна промяна.
|
||||
hours preferences bg часа
|
||||
how do you like to display accounts preferences bg Как искате да се изобразяват акаунтите
|
||||
how do you like to select accounts preferences bg Как искате да се избират акаунтите
|
||||
how should egroupware display dates for you. preferences bg Как EGroupware да показва датите
|
||||
how to update lists preferences bg Как да актуализирате списъци
|
||||
icon preferences bg Картинки
|
||||
icons and text preferences bg Картинки и текст
|
||||
icons only preferences bg само картинки
|
||||
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences bg Страната, в която се намирате. Използва се за някои настройки по подразбиране.
|
||||
it sets content size (text only) according to selected size. preferences bg Той задава размера на съдържанието (само за текст) в съответствие с избрания размер.
|
||||
language preferences bg Език
|
||||
max matches per page preferences bg Максимален брой съвпадения на страница
|
||||
max number of icons in navbar preferences bg Максимален брой картинки в лентата за управление
|
||||
@ -39,6 +43,7 @@ please, select a new theme preferences bg Моля изберете нова т
|
||||
re-enter your password preferences bg Въведете отново паролата
|
||||
select different theme preferences bg Избор на различна тема
|
||||
select one preferences bg Изберете
|
||||
set content size preferences bg Задаване на размера на съдържанието
|
||||
show number of current users preferences bg Показване на броя включени в момента потребители
|
||||
text only preferences bg Само текст
|
||||
the two passwords are not the same preferences bg Паролите не съвпадат
|
||||
|
@ -26,6 +26,7 @@ color preferences cs Barva
|
||||
country preferences cs Země
|
||||
custom login box color, defaults to above color darkened preferences cs Uživatelská barva přihlašovacího okna, přednastavená je tmavý odstín výše uvedené barvy
|
||||
custom sidebar menu active color, defaults to above color darkened preferences cs Uživatelská barva postranní nabídky, přednastavená je tmavý odstín výše uvedené barvy
|
||||
dark mode theme preferences cs Tmavý režim motivu
|
||||
dark moono theme preferences cs téma temný měsíc
|
||||
data exchange settings preferences cs Nastavení výměny dat
|
||||
date format preferences cs Formát datumu
|
||||
@ -56,6 +57,8 @@ enter your new password preferences cs Zadejte Vaše nové heslo
|
||||
enter your old password preferences cs Zadejte Vaše staré heslo
|
||||
error preferences cs Chyba
|
||||
failed to change password. preferences cs Nepodařilo se změnit heslo.
|
||||
fast preferences cs Rychlý
|
||||
fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences cs Rychlá aktualizace přidává nové záznamy vždy na začátek seznamu a aktualizuje stávající na místě, pokud není seznam seřazen podle poslední změny. Přesné aktualizace provedou úplnou aktualizaci, pokud není seznam seřazen podle poslední změny.
|
||||
features of the editor preferences cs Vlastnosti editoru
|
||||
font size unit preferences cs Jednotka velikosti písma
|
||||
forced preferences preferences cs Vynucené předvolby
|
||||
@ -70,6 +73,7 @@ how many hours are you in front or after the timezone of the server.<br>if you a
|
||||
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences cs Kolik ikon se má zobrazovat v navigační liště (v záhlaví stránky). Další ikony se přesunou do roletového menu, které zobrazíte kliknutím na symbol na pravé straně lišty.
|
||||
how many toolbar buttons are available preferences cs Kolik bude viditelných tlačítek v nástrojové liště
|
||||
how should egroupware display dates for you. preferences cs Jak má EGroupware zobrazovat datumy.
|
||||
how to update lists preferences cs Jak aktualizovat seznamy
|
||||
icon preferences cs Ikona
|
||||
icons and text preferences cs Ikony a text
|
||||
icons only preferences cs Jen ikony
|
||||
@ -77,11 +81,13 @@ if a line is already selected, further lines get either selected by holding ctrl
|
||||
images linked to an entry can be displayed as thumbnails. you can turn this off to speed up page display. preferences cs Obrázky připojené k záznamu mohou být zobrazeny jako náhledy. Funkci můžete vypnout, pokud chcete zrychlit vykreslování stránek.
|
||||
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences cs V jaké se nacházíte zemi. Dle této informace Vám budou nastaveny některé výchozí hodnoty.
|
||||
interface/template selection preferences cs Výběr rozhranní/šablony
|
||||
it sets content size (text only) according to selected size. preferences cs Nastaví velikost obsahu (pouze textu) podle zvolené velikosti.
|
||||
just clicking on the line, like a checkbox preferences cs pouze klikáním na řádek, jako u zaškrtávacího políčka
|
||||
kama theme preferences cs téma Kama
|
||||
language preferences cs Jazyk
|
||||
look & feel preferences cs Vzhled
|
||||
lowercase letters preferences cs malá písmena
|
||||
make applications list scrollable with up/down scroll buttons (usefull for users working with mouse with no scrollwheel) preferences cs Umožnit posouvání seznamu aplikací pomocí tlačítek pro posouvání nahoru/dolů (užitečné pro uživatele pracující s myší bez rolovacího kolečka).
|
||||
max matches per page preferences cs Maximální počet zobrazených výsledků na stránku
|
||||
max number of icons in navbar preferences cs Maximální počet ikon v navigační liště
|
||||
moono color theme preferences cs téma barevný měsíc
|
||||
@ -120,6 +126,7 @@ selectbox preferences cs Rozbalovací nabídka
|
||||
selectbox with groupmembers common cs Rozbalovací nabídka se členy skupiny
|
||||
selectbox with primary group and search preferences cs Rozbalovací nabídka s primární skupinou a hledáním
|
||||
server is unwilling to perform. preferences cs Server si nepřeje provést.
|
||||
set content size preferences cs Nastavení velikosti obsahu
|
||||
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences cs Nastavte dle své chuti. Z bezpečnostních důvodů však nemusí být žádoucí zobrazovat veřejně Vaše uživatelské jméno.
|
||||
should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences cs Chcete neustále zobrazovat počet aktivních relací?
|
||||
should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. preferences cs Mají být tyto pomocné texty zobrazeny vždy při úpravě předvoleb nebo jen na vyžádání.
|
||||
|
@ -14,6 +14,7 @@ change your settings preferences da Redigér Dine indstillinger
|
||||
click to select a color preferences da Klik for at vælge en farve
|
||||
color preferences da Farve
|
||||
country preferences da Land
|
||||
dark mode theme preferences da Tema i mørk tilstand
|
||||
date format preferences da Dato format
|
||||
default preferences da standard
|
||||
default application preferences da Standard applikation
|
||||
@ -27,6 +28,8 @@ enable preferences da aktivere
|
||||
enter your new password preferences da Indtast din nye adgangskode
|
||||
enter your old password preferences da Indtast din gamle adgangskode
|
||||
failed to change password. preferences da Det lykkedes ikke at ændre adgangskoden.
|
||||
fast preferences da Hurtig
|
||||
fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences da Hurtig opdatering tilføjer nye poster altid øverst på listen og opdaterer eksisterende poster på stedet, medmindre listen er sorteret efter senest ændret. Præcise opdateringer foretager en fuldstændig opdatering, hvis listen ikke er sorteret efter senest ændrede.
|
||||
forced preferences preferences da Tvungne præferencer
|
||||
help off preferences da Ingen Hjælp
|
||||
hours preferences da timer
|
||||
@ -35,11 +38,13 @@ how do you like to select accounts preferences da Hvordan vil du vælge kontoern
|
||||
how many hours are you in front or after the timezone of the server.<br>if you are in the same time zone as the server select 0 hours, else select your locale date and time. preferences da Hvor mange timer er du før eller efter den tidszone som serveren befinder sig i.<br>Hvis du er i den samme tidszone som serveren vælg 0 timer, ellers vælg din lokale dato og tid.
|
||||
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences da Hvor mange ikoner skal være vist i navigationsbjælken øverst på siden. Yderligere ikoner bliver placeret i en nedtræknings menu, via ikonet helt i højre side af navigations bjælken.
|
||||
how should egroupware display dates for you. preferences da Hvordan skal eGrouWare fremvise datoer for dig.
|
||||
how to update lists preferences da Sådan opdaterer du lister
|
||||
icon preferences da Ikon
|
||||
icons and text preferences da Ikoner og tekst
|
||||
icons only preferences da kun ikoner
|
||||
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences da I hvilket land er du. Denne indstilling er brugt til at sætte visse standarder for dig.
|
||||
interface/template selection preferences da Brugerflade/Skabelon Valg
|
||||
it sets content size (text only) according to selected size. preferences da Den indstiller indholdsstørrelsen (kun tekst) i overensstemmelse med den valgte størrelse.
|
||||
language preferences da Sprog
|
||||
max matches per page preferences da Maksimale antal resultater pr. side
|
||||
max number of icons in navbar preferences da Maksimal antal ikoner i navigations bjælken.
|
||||
@ -56,6 +61,7 @@ select the language of texts and messages within egroupware.<br>some languages m
|
||||
selectbox preferences da Udvælgelses vindue
|
||||
selectbox with groupmembers common da Udvælgelses vindue med gruppe medlemmer
|
||||
selectbox with primary group and search preferences da Udvælgelses vindue med primær gruppe og søgning
|
||||
set content size preferences da Indstil indholdsstørrelse
|
||||
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences da Sæt dette efter din smag. Af sikkerhedsgrunde vil du måske ikke vise dit brugernavn frem.
|
||||
should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences da Skal antal aktive brugere vises hele tiden?
|
||||
should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. preferences da Skal denne hjælp altid vises når du ændre dine præferencer, eller kun når du beder om det
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ audio effect preferences de Audio-Effekt
|
||||
audio effect enables|disables sound effects used in the theme preferences de Audio Effekte (Sound) für das Thema aktivieren|deaktivieren.
|
||||
automatically start with this font preferences de Startet automatisch mit dieser Schrift
|
||||
automatically start with this font size preferences de Startet automatisch mit dieser Schriftgröße
|
||||
automatically start with this format block. custom paragraph adds less line space between new lines. preferences de Startet automatisch mit dieser Formatierung.<br/> <b>Schmaler Absatz</b> erzeugt einen geringeren Zeilenabstand.
|
||||
automatically start with this format block. small paragraph adds less line space between new lines. preferences de Startet mit diesem Format. "Schmaler Absatz" fügt weniger Zeilenabstand zwischen neuen Zeilen hinzu.
|
||||
br preferences de br
|
||||
change a user password by passing the old and new passwords. returns true on success, false on failure. preferences de Ändern Sie Ihr Passwort, indem Sie Ihr altes und neues Passwort angeben. Es wird TRUE zurückgegeben für eine erfolgreiche Änderung und FALSE wenn es nicht erfolgreich war.
|
||||
change password preferences de Passwort ändern
|
||||
@ -31,7 +31,6 @@ color preferences de Farbe
|
||||
country preferences de Land
|
||||
current password preferences de Aktuelles Passwort
|
||||
custom login box color, defaults to above color darkened preferences de Benutzerdefinierte Farbe der Anmeldemaske, Vorgabe obige Farbe abgedunkelt
|
||||
small paragraph preferences de Schmaler Absatz
|
||||
custom sidebar menu active color, defaults to above color darkened preferences de Benutzerdefinierte Farbe des Seitenmenü, Vorgabe obige Farbe abgedunkelt
|
||||
dark mode theme preferences de Dark Mode Thema
|
||||
dark moono theme preferences de Dunkles Moono Schema
|
||||
@ -102,6 +101,7 @@ if a line is already selected, further lines get either selected by holding ctrl
|
||||
images linked to an entry can be displayed as thumbnails. you can turn this off to speed up page display. preferences de Bilder die mit einem Eintrag verlinkt sind können als Vorschaubild angezeigt werden. Kann ausgeschaltet werden um die Geschwindigkeit der Anzeige zu erhöhen.
|
||||
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences de In welchen Land befinden Sie sich? Damit werden verschiedene Voreinstellungen für Sie vorgenommen.
|
||||
interface/template selection preferences de Auswahl der Benutzeroberfläche
|
||||
it sets content size (text only) according to selected size. preferences de Stellt die Schriftgröße des Inhalts (nur Text) entsprechend der gewählten Größe ein.
|
||||
just clicking on the line, like a checkbox preferences de einfaches anklicken der Zeile, wie eine Checkbox
|
||||
kama theme preferences de Kama Farbschema
|
||||
language preferences de Sprache
|
||||
@ -157,10 +157,11 @@ selectbox preferences de Auswahlfeld
|
||||
selectbox with groupmembers common de Auswahlbox mit Gruppenmitgliedern
|
||||
selectbox with primary group and search preferences de Auswahlfeld mit primärer Gruppe und Suche
|
||||
server is unwilling to perform. preferences de Server ist unwillig die Änderung auszuführen.
|
||||
set content size preferences de Größe des Inhalts festlegen
|
||||
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences de Stellen Sie das nach Ihren Vorlieben ein. Aus Sicherheitsgründen sollte der Benutzername nicht in der Öffentlichkeit gezeigt werden.
|
||||
settings preferences de Einstellungen
|
||||
setup two factor authentication preferences de Setup 2-Faktor-Authentifizierung
|
||||
should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences de Zeigt die Anzahl aktiver Sitzungen permanent unten rechts an.
|
||||
should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences de Zeigt die Anzahl aktiver Sitzungen im Avatar-Menü an.
|
||||
should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. preferences de Sollen die Hilfetexte immer angezeigt werden, wenn Sie die Einstellungen aufrufen oder nur auf Anforderung?
|
||||
show helpmessages by default preferences de Hilfetexte standardmäßig anzeigen
|
||||
show links between egroupware aps as common de Zeige Verknüpfungen zwischen EGroupware Anwendungen als
|
||||
@ -170,6 +171,7 @@ show qrcode preferences de QR-Code anzeigen
|
||||
show qrcode to enable on an additional device. preferences de Zeigt den QRCode wieder an um ihn auf weiteren Geräten einzurichten.
|
||||
show text on navigation icons preferences de Text zu Icons in der Navigationsleiste anzeigen
|
||||
show_more_apps common de Mehr Anwendungen anzeigen
|
||||
small paragraph preferences de Schmaler Absatz
|
||||
special characters preferences de Sonderzeichen
|
||||
spellchecker language addressbook de Sprache Rechtschreibprüfung
|
||||
text editor settings preferences de Einstellungen des Texteditors
|
||||
|
@ -3,16 +3,22 @@ charset for the csv export addressbook el Κωδικοσελίδα για την
|
||||
click to select a color preferences el Κάντε κλικ για να επιλέξετε ένα χρ΄'ωμα
|
||||
color preferences el Χρώμα
|
||||
country preferences el Χώρα
|
||||
dark mode theme preferences el Θέμα σκοτεινής λειτουργίας
|
||||
default preferences el προκαθορισμένο
|
||||
description can not exceed 255 characters in length ! preferences el Η περιγραφή δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 255 χαρακτήρες σε μήκος
|
||||
disable preferences el Απενεργοποίηση
|
||||
edit custom fields preferences el Επεξεργασία προσαρμοσμένων πεδίων
|
||||
enable preferences el ενεργοποίηση
|
||||
fast preferences el Γρήγορο
|
||||
fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences el Η γρήγορη ενημέρωση προσθέτει νέες καταχωρήσεις πάντα στην κορυφή της λίστας και ενημερώνει τις υπάρχουσες στη θέση τους, εκτός αν η λίστα είναι ταξινομημένη με βάση την τελευταία τροποποίηση. Οι ακριβείς ενημερώσεις κάνουν πλήρη ανανέωση, αν η λίστα δεν είναι ταξινομημένη με βάση την τελευταία τροποποίηση.
|
||||
hours preferences el Ωρες
|
||||
how to update lists preferences el Πώς να ενημερώσετε λίστες
|
||||
icon preferences el Εικόνα
|
||||
icons and text preferences el Εικόνες και κείμενο
|
||||
icons only preferences el Μόνο εικόνες
|
||||
it sets content size (text only) according to selected size. preferences el Ορίζει το μέγεθος του περιεχομένου (μόνο κείμενο) σύμφωνα με το επιλεγμένο μέγεθος.
|
||||
selectbox preferences el Κουτί επιλογής
|
||||
set content size preferences el Ορισμός μεγέθους περιεχομένου
|
||||
text only preferences el Μόνο κείμενο
|
||||
the two passwords are not the same preferences el Τα δυο συνθηματικά δέν είναι ίδια
|
||||
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook el Ποια κωδικοσελίδα θα πρέπει να χρησιμοποιέιται για την CSV εξαγωγή.Το προκαθορισμένο σύστημα ειναι η κωδικοσελίδα της εγκατάστασης του EGroupware.
|
||||
|
@ -31,7 +31,6 @@ color preferences en Color
|
||||
country preferences en Country
|
||||
current password preferences en Current password
|
||||
custom login box color, defaults to above color darkened preferences en Custom login box color, defaults to above color darkened
|
||||
small paragraph preferences en Small Paragraph
|
||||
custom sidebar menu active color, defaults to above color darkened preferences en Custom sidebar menu active color, defaults to above color darkened
|
||||
dark mode theme preferences en Dark mode theme
|
||||
dark moono theme preferences en Dark Moono Theme
|
||||
@ -102,6 +101,7 @@ if a line is already selected, further lines get either selected by holding ctrl
|
||||
images linked to an entry can be displayed as thumbnails. you can turn this off to speed up page display. preferences en Images linked to an entry can be displayed as thumbnails. Turn this off to speed up page display.
|
||||
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences en Select the country. It sets some defaults e.g. in Calendar.
|
||||
interface/template selection preferences en Interface | Template
|
||||
it sets content size (text only) according to selected size. preferences en It sets content size (text only) according to selected size.
|
||||
just clicking on the line, like a checkbox preferences en just clicking on the line, like a checkbox
|
||||
kama theme preferences en Kama theme
|
||||
language preferences en Language
|
||||
@ -157,6 +157,7 @@ selectbox preferences en Select box
|
||||
selectbox with groupmembers common en Select box with group members
|
||||
selectbox with primary group and search preferences en Select box with primary group and search
|
||||
server is unwilling to perform. preferences en Server is unwilling to perform.
|
||||
set content size preferences en Set content size
|
||||
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences en Selection is shown to all users. For security reasons you may not want to show your user name in public.
|
||||
settings preferences en Settings
|
||||
setup two factor authentication preferences en Setup Two Factor Authentication
|
||||
@ -170,6 +171,7 @@ show qrcode preferences en Show QRCode
|
||||
show qrcode to enable on an additional device. preferences en Show QRCode to enable on an additional device.
|
||||
show text on navigation icons preferences en Show text on navigation icons
|
||||
show_more_apps common en Show more applications
|
||||
small paragraph preferences en Small Paragraph
|
||||
special characters preferences en special characters
|
||||
spellchecker language addressbook en Spellchecker language
|
||||
text editor settings preferences en Text editor settings
|
||||
|
@ -15,7 +15,6 @@ audio effect preferences es-es Efecto de audio
|
||||
audio effect enables|disables sound effects used in the theme preferences es-es El efecto de audio habilita|deshabilita los efectos de sonido usados en el tema
|
||||
automatically start with this font preferences es-es Comenzar automáticamente con esta tipografía
|
||||
automatically start with this font size preferences es-es Comenzar automáticamente con este tamaño de tipografía
|
||||
automatically start with this format block preferences es-es Comience automáticamente con este bloque de formato
|
||||
br preferences es-es br
|
||||
change a user password by passing the old and new passwords. returns true on success, false on failure. preferences es-es Cambia la contraseña de un usuario pasando la contraseña anterior y la nueva. Si es correcto, devuelve TRUE, y si no, FALSE.
|
||||
change password preferences es-es Cambiar contraseña
|
||||
@ -32,6 +31,7 @@ country preferences es-es País
|
||||
current password preferences es-es Contraseña actual
|
||||
custom login box color, defaults to above color darkened preferences es-es Color del cuadro de inicio de sesión personalizado, por defecto el color anterior se oscureció
|
||||
custom sidebar menu active color, defaults to above color darkened preferences es-es Color de menú de barra lateral personalizado activo, por defecto el color anterior se oscureció
|
||||
dark mode theme preferences es-es Tema en modo oscuro
|
||||
dark moono theme preferences es-es Tema Moono oscuro
|
||||
data exchange settings preferences es-es Opciones para intercambio de datos
|
||||
date format preferences es-es Formato de la fecha
|
||||
@ -60,6 +60,8 @@ enter your new password preferences es-es Introduzca la contraseña nueva
|
||||
enter your old password preferences es-es Introduzca la contraseña anterior
|
||||
error preferences es-es Error
|
||||
failed to change password. preferences es-es Fallo al cambiar la contraseña.
|
||||
fast preferences es-es Rápido
|
||||
fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences es-es La actualización rápida añade nuevas entradas siempre al principio de la lista y actualiza las existentes en su lugar, a menos que la lista esté ordenada por la última modificación. Las actualizaciones exactas hacen una actualización completa, si la lista no está ordenada por la última modificación.
|
||||
features of the editor preferences es-es Características del editor
|
||||
font size unit preferences es-es Unidad de tamaño de tipografía
|
||||
forced preferences preferences es-es Preferencias forzadas
|
||||
@ -72,14 +74,17 @@ how do you like to select accounts preferences es-es ¿Cómo desea seleccionar l
|
||||
how many hours are you in front or after the timezone of the server.<br>if you are in the same time zone as the server select 0 hours, else select your locale date and time. preferences es-es Cuántas horas va por delante o por detrás de la zona horaria del servidor.<br>Si está en la misma zona horaria, seleccione 0 horas; si no, seleccione su fecha y hora local.
|
||||
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences es-es Número de iconos a mostrar en la barra de navegación en la parte superior de la página. Los iconos adicionales van en un menú desplegable, en la parte derecha de la barra de navegación.
|
||||
how should egroupware display dates for you. preferences es-es Forma de mostrar las fechas
|
||||
how to update lists preferences es-es Cómo actualizar las listas
|
||||
icon preferences es-es Icono
|
||||
icons and text preferences es-es Iconos y texto
|
||||
icons only preferences es-es Sólo iconos
|
||||
images linked to an entry can be displayed as thumbnails. you can turn this off to speed up page display. preferences es-es Las imágenes vinculadas a una entrada pueden mostrarse como miniaturas. Puede desactivar este comportamiento para acelerar la carga de la página.
|
||||
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences es-es País en el que se encuentra. Se utiliza para configurar ciertos detalles.
|
||||
interface/template selection preferences es-es Selección de interfaz/plantilla
|
||||
it sets content size (text only) according to selected size. preferences es-es Establece el tamaño del contenido (sólo texto) según el tamaño seleccionado.
|
||||
language preferences es-es Idioma
|
||||
lowercase letters preferences es-es letras minúsculas
|
||||
make applications list scrollable with up/down scroll buttons (usefull for users working with mouse with no scrollwheel) preferences es-es Hacer que la lista de aplicaciones se pueda desplazar con botones de desplazamiento hacia arriba y hacia abajo (útil para los usuarios que trabajan con un ratón sin rueda de desplazamiento)
|
||||
max matches per page preferences es-es Número máximo de coincidencias por página
|
||||
max number of icons in navbar preferences es-es Número máximo de iconos en la barra de navegación
|
||||
no default preferences es-es Sin valor predeterminado
|
||||
@ -110,6 +115,7 @@ select the theme (visualization) of the rich text editor. preferences es-es Sele
|
||||
selectbox preferences es-es Cuadro de selección
|
||||
selectbox with groupmembers common es-es Lista desplegable con los miembros del grupo
|
||||
selectbox with primary group and search preferences es-es Cuadro de selección con grupo principal y búsqueda
|
||||
set content size preferences es-es Establecer el tamaño del contenido
|
||||
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences es-es Ponga esto a su gusto. Por razones de seguridad, puede no querer mostrar su usuario en público.
|
||||
should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences es-es ¿Mostrar el número de sesiones activas todo el tiempo?
|
||||
should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. preferences es-es ¿Mostrar estos mensajes de ayuda al modificar preferencias, o sólo cuando lo solicite?
|
||||
|
@ -5,6 +5,7 @@ change your settings preferences et Muuda setinguid
|
||||
click to select a color preferences et Vajuta valimaks värv
|
||||
color preferences et Värv
|
||||
country preferences et Riik
|
||||
dark mode theme preferences et Tumedas režiimis teema
|
||||
default preferences et vaikimisi
|
||||
default application preferences et Vaikimisi programm
|
||||
delete categories preferences et Kustuta kategooriad
|
||||
@ -12,16 +13,21 @@ disable preferences et Keela
|
||||
enable preferences et luba
|
||||
enter your new password preferences et Sisesta uus parool
|
||||
enter your old password preferences et Sisesta vana parool
|
||||
fast preferences et Kiire
|
||||
fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences et Kiire uuendamine lisab uued kirjed alati nimekirja ülaosas ja uuendab olemasolevad nimekirjad kohapeal, välja arvatud juhul, kui nimekiri on sorteeritud viimase muudatuse järgi. Täpne värskendamine teeb täieliku värskenduse, kui nimekiri ei ole sorteeritud viimase muudatuse järgi.
|
||||
help off preferences et Lülita abi välja
|
||||
hours preferences et tundi
|
||||
how do you like to display accounts preferences et Kuidas tahad näidata kontosid
|
||||
how do you like to select accounts preferences et Kuidas tahad valida kontosid
|
||||
how to update lists preferences et Kuidas uuendada nimekirju
|
||||
icon preferences et Ikoon
|
||||
icons and text preferences et Ikoonid ja tekst
|
||||
icons only preferences et ainult ikoonid
|
||||
it sets content size (text only) according to selected size. preferences et See määrab sisu suuruse (ainult teksti) vastavalt valitud suurusele.
|
||||
language preferences et Keel
|
||||
no default preferences et Mitte vaikimisi
|
||||
re-enter your password preferences et Sisesta parool uuesti
|
||||
set content size preferences et Sisu suuruse määramine
|
||||
show_more_apps common et Näita rohkem programme
|
||||
text only preferences et Ainult tekst
|
||||
the old password is not correct preferences et Vana parool pole õige
|
||||
|
@ -21,6 +21,7 @@ charset for the csv export/import preferences fi Merkistökoodit
|
||||
click to select a color preferences fi Valitse väri
|
||||
color preferences fi Väri
|
||||
country preferences fi Maa
|
||||
dark mode theme preferences fi Tumman tilan teema
|
||||
date format preferences fi Päivämäärän muoto
|
||||
default preferences fi Oletus
|
||||
default application preferences fi Oletussovellus
|
||||
@ -42,6 +43,8 @@ enables or disables dropdown selectbox resizing for ie in all applications. if t
|
||||
enter your new password preferences fi Anna uusi salasana
|
||||
enter your old password preferences fi Anna vanha salasana
|
||||
failed to change password. preferences fi Salasanan vaihto ei onnistunut.
|
||||
fast preferences fi Nopea
|
||||
fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences fi Nopea päivitys lisää uudet merkinnät aina luettelon alkuun ja päivittää olemassa olevat merkinnät paikalleen, ellei luetteloa ole lajiteltu viimeisimmän muutoksen mukaan. Tarkat päivitykset päivittävät luettelon kokonaan, jos luetteloa ei ole lajiteltu viimeisimmän muutoksen mukaan.
|
||||
features of the editor preferences fi Editorin asetukset
|
||||
forced preferences preferences fi Pakotetut asetukset
|
||||
help off preferences fi Piilota ohjeet
|
||||
@ -53,12 +56,14 @@ how many hours are you in front or after the timezone of the server.<br>if you a
|
||||
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences fi Navigointipalkin kuvakkeiden maksimimäärä. Loput kuvakkeet näytetään navigointipalkin oikeasta reunasta avautuvasta pudotusvalikosta.
|
||||
how many toolbar buttons are available preferences fi Työkalujen määrä
|
||||
how should egroupware display dates for you. preferences fi Näytettävän päiväyksen muoto
|
||||
how to update lists preferences fi Luetteloiden päivittäminen
|
||||
icon preferences fi Kuvake
|
||||
icons and text preferences fi Kuvakkeet ja teksti
|
||||
icons only preferences fi Vain kuvakkeet
|
||||
images linked to an entry can be displayed as thumbnails. you can turn this off to speed up page display. preferences fi Näytä linkitettyjen kuvien thumbnailit. Voit ottaa tämän toiminnon pois käytöstä nopeuttaaksesi sivun latautumista.
|
||||
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences fi Maa, jossa olet. Tämän avulla määritellään joitakin oletusasetuksia.
|
||||
interface/template selection preferences fi Mallipohja
|
||||
it sets content size (text only) according to selected size. preferences fi Se asettaa sisällön koon (vain teksti) valitun koon mukaan.
|
||||
just clicking on the line, like a checkbox preferences fi Klikkaamalla riviä
|
||||
language preferences fi Kieli
|
||||
max matches per page preferences fi Osumien maksimimäärä sivulla
|
||||
@ -88,6 +93,7 @@ select the theme (visualization) of the rich text editor. preferences fi Valitse
|
||||
selectbox preferences fi Valintalista
|
||||
selectbox with groupmembers common fi Ryhmänjäsenten valintalista
|
||||
selectbox with primary group and search preferences fi Valintalista ensisijaisella ryhmällä ja haku
|
||||
set content size preferences fi Sisällön koon asettaminen
|
||||
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences fi Valitsemasi tapa näkyy kaikille käyttäjille. Et välttämättä halua näyttää käyttäjätunnusta tietoturvasyistä.
|
||||
should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences fi Näytetäänkö aktiivisten istuntojen määrä.
|
||||
should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. preferences fi Näytetäänkö ohjeviestit aina, vai vain tarvittaessa.
|
||||
|
@ -15,7 +15,6 @@ audio effect preferences fr Effet audio
|
||||
audio effect enables|disables sound effects used in the theme preferences fr Effets Audio : active|désactive les effets sonores utilisés dans le thème
|
||||
automatically start with this font preferences fr Démarrer automatiquement avec cette police
|
||||
automatically start with this font size preferences fr Démarrer automatiquement avec cette taille de police
|
||||
automatically start with this format block. custom paragraph adds less line space between new lines. preferences fr Démarrer automatiquement avec ce format de bloc.<br/><b>Petit Paragraphe</b> ajoute moins d'espace entre les nouvelles lignes.
|
||||
br preferences fr br
|
||||
change a user password by passing the old and new passwords. returns true on success, false on failure. preferences fr Change un mot de passe en fournissant l'ancien et le nouveau mot de passe. Retourne TRUE en cas de réussite, FALSE en cas d'échec.
|
||||
change password preferences fr Changer votre mot de passe
|
||||
@ -31,8 +30,8 @@ color preferences fr Couleur
|
||||
country preferences fr Pays
|
||||
current password preferences fr Mot de passe actuel
|
||||
custom login box color, defaults to above color darkened preferences fr Couleur de la boîte de connexion personnalisée, par défaut, plus sombre
|
||||
small paragraph preferences fr Paragraphe petit
|
||||
custom sidebar menu active color, defaults to above color darkened preferences fr Couleur de la sélection active sur le menu latéral, par défaut, plus sombre
|
||||
dark mode theme preferences fr Thème du mode sombre
|
||||
dark moono theme preferences fr Thème Dark Moono
|
||||
data exchange settings preferences fr Paramètres d'échange de données
|
||||
date format preferences fr Format de date
|
||||
@ -73,6 +72,8 @@ error preferences fr Erreur
|
||||
failed to change password. preferences fr Erreur lors du changement de mot de passe.
|
||||
failed to delete secret! preferences fr Echec à la suppression de la clé secrète !
|
||||
failed to store secret! preferences fr Echec à l'enregistrement de la clé secrète !
|
||||
fast preferences fr Rapide
|
||||
fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences fr La mise à jour rapide ajoute les nouvelles entrées toujours en haut de la liste et met à jour les entrées existantes, sauf si la liste est triée par dernière modification. Les mises à jour exactes effectuent un rafraîchissement complet, si la liste n'est pas triée par dernière modification.
|
||||
features of the editor preferences fr Fonctionnalités de l'éditeur
|
||||
font size unit preferences fr Unité de taille de police
|
||||
forced preferences preferences fr Préférences forcées
|
||||
@ -91,6 +92,7 @@ how many hours are you in front or after the timezone of the server.<br>if you a
|
||||
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences fr Combien d'icônes devraient-ils apparaître dans la barre de navigation en haut de page. Les icônes excédentaires iront dans un menu déroulant, appelé par l'icône située tout à droite de la barre de navigation.
|
||||
how many toolbar buttons are available preferences fr Combien de boutons sont disponibles dans la barre d'outils ?
|
||||
how should egroupware display dates for you. preferences fr Choisir le format d'affichage des dates
|
||||
how to update lists preferences fr Comment mettre à jour les listes
|
||||
icon preferences fr Icône
|
||||
icons and text preferences fr Icônes et texte
|
||||
icons only preferences fr Icônes seulement
|
||||
@ -98,6 +100,7 @@ if a line is already selected, further lines get either selected by holding ctrl
|
||||
images linked to an entry can be displayed as thumbnails. you can turn this off to speed up page display. preferences fr Les images liées à un élément peuvent être affichées en miniature. Désactiver cette option va accélérer l'affichage de la page.
|
||||
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences fr Dans quel pays êtes-vous ? Ceci est utilisé pour définir certaines valeurs par défaut.
|
||||
interface/template selection preferences fr Sélection de l'interface/modèle
|
||||
it sets content size (text only) according to selected size. preferences fr Il définit la taille du contenu (texte uniquement) en fonction de la taille sélectionnée.
|
||||
just clicking on the line, like a checkbox preferences fr cliquer juste sur la ligne, comme sur un case à cocher
|
||||
kama theme preferences fr Thème Kama
|
||||
language preferences fr Langue
|
||||
@ -153,6 +156,7 @@ selectbox preferences fr Boîte de sélection
|
||||
selectbox with groupmembers common fr Boîte de sélection avec membres du groupe
|
||||
selectbox with primary group and search preferences fr Boîte de sélection avec groupe primaire et recherche
|
||||
server is unwilling to perform. preferences fr Le serveur ne veut pas effectuer cette action...
|
||||
set content size preferences fr Définir la taille du contenu
|
||||
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences fr Réglez ceci à votre convenance. Pour des raisons de sécurité, vous pourriez ne pas montrer votre nom d'utilisateur en public.
|
||||
settings preferences fr Paramètres
|
||||
setup two factor authentication preferences fr Configurer l'authentification à double facteur
|
||||
@ -166,6 +170,7 @@ show qrcode preferences fr Afficher le QRCode
|
||||
show qrcode to enable on an additional device. preferences fr Afficher le QRCode pour ajouter un périphérique
|
||||
show text on navigation icons preferences fr Montrer le texte sur les icônes de navigation
|
||||
show_more_apps common fr Montrer plus d'Applications
|
||||
small paragraph preferences fr Paragraphe petit
|
||||
special characters preferences fr caractères spéciaux
|
||||
spellchecker language addressbook fr Language de correcteur orthographique
|
||||
text editor settings preferences fr Paramètre de l'éditeur de texte
|
||||
|
@ -14,6 +14,7 @@ charset for the csv export addressbook hu Karakterkódolás CSV exporthoz
|
||||
click to select a color preferences hu Színválasztás
|
||||
color preferences hu Szín
|
||||
country preferences hu Ország/állam
|
||||
dark mode theme preferences hu Sötét üzemmódú téma
|
||||
date format preferences hu Dátum formátum
|
||||
default preferences hu alapértelmezett
|
||||
default application preferences hu Alapértelmezett alkalmazás
|
||||
@ -31,6 +32,7 @@ enables or disables drag and drop functions in all applications. if the browser
|
||||
enter your new password preferences hu Új jelszó megadása
|
||||
enter your old password preferences hu Régi jelszó megadása
|
||||
failed to change password. preferences hu Sikertelen jelszó változtatás.
|
||||
fast preferences hu Gyors
|
||||
forced preferences preferences hu Kényszerített Tulajdonságok
|
||||
help off preferences hu Segítség kikapcsolása
|
||||
hours preferences hu órák
|
||||
@ -39,13 +41,16 @@ how do you like to select accounts preferences hu Hogyan szeretné kiválasztani
|
||||
how many hours are you in front or after the timezone of the server.<br>if you are in the same time zone as the server select 0 hours, else select your locale date and time. preferences hu Hány órával van előrébb vagy hátrébb a szerver időzónájánál.<br>Ha ugyanabban az időzónában van mint a szerver, válasszon 0 órát, egyébként válassza a helyi dátumot és időt.
|
||||
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences hu Hány darab ikon jelenjen meg a navigációs panelen a lap tetején. További ikonok a legördülő menübe kerülnek és a navigációs panel jobb oldalán érhetők el.
|
||||
how should egroupware display dates for you. preferences hu Az EGroupware hogyan jelenítse meg a dátumokat?
|
||||
how to update lists preferences hu A listák frissítése
|
||||
icon preferences hu Ikon
|
||||
icons and text preferences hu Ikonok és képek
|
||||
icons only preferences hu csak ikonok
|
||||
images linked to an entry can be displayed as thumbnails. you can turn this off to speed up page display. preferences hu Bejegyzéshez csatolt képeket ikonként meg lehet jeleníteni. Ez az opció kikapcsolható, így a lapok gyorsabban jelennek meg.
|
||||
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences hu Ön melyik országban van. Ez alapján pár alapbeállítás automatikusan megtörténik.
|
||||
interface/template selection preferences hu Felület/Sablon választás
|
||||
it sets content size (text only) according to selected size. preferences hu A tartalom méretét (csak a szöveget) a kiválasztott méretnek megfelelően állítja be.
|
||||
language preferences hu Nyelv
|
||||
make applications list scrollable with up/down scroll buttons (usefull for users working with mouse with no scrollwheel) preferences hu Az alkalmazások listája görgethetővé tétele fel/le görgetőgombokkal (hasznos a görgetőkerék nélküli egérrel dolgozó felhasználók számára).
|
||||
max matches per page preferences hu Maximális találatok laponként
|
||||
max number of icons in navbar preferences hu Az ikonok maximális száma a navigációs panelen
|
||||
no default preferences hu Nincs alapértelmezett
|
||||
@ -67,6 +72,7 @@ select the theme (visualization) of the rich text editor. preferences hu Válasz
|
||||
selectbox preferences hu Kiválasztó doboz
|
||||
selectbox with groupmembers common hu Kiválasztó doboz csoporttagokkal
|
||||
selectbox with primary group and search preferences hu Kiválasztó doboz az elsődleges csoporttal és kereséssel
|
||||
set content size preferences hu Tartalomméret beállítása
|
||||
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences hu Tetszése szerint állítsa be. Biztonsági okokból nem szerencsés, ha a felhasználói neve nyilvánosságra kerül.
|
||||
should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences hu Az aktív kapcsolatok számának állandó megjelenítése (egyszerre hányan használják a rendszert).
|
||||
should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. preferences hu A segítség üzenetek állandóan megjelenítésre kerülnek, amikor változtatja a tulajdonságokat, vagy csak akkor jelennek meg, ha kifejezetten kéri a megjelenítést.
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ charset for the csv export addressbook id Charset untuk ekspor CSV
|
||||
click to select a color preferences id Klik untuk memilih warna
|
||||
color preferences id Warna
|
||||
country preferences id Negara
|
||||
dark mode theme preferences id Tema mode gelap
|
||||
date format preferences id Format tanggal
|
||||
default preferences id bawaan
|
||||
default application preferences id Aplikasi Bawaan
|
||||
@ -31,18 +32,22 @@ enable preferences id enable
|
||||
enter your new password preferences id Masukan password baru anda
|
||||
enter your old password preferences id Masukan password lama anda
|
||||
failed to change password. preferences id Gagal mengubah password.
|
||||
fast preferences id Cepat
|
||||
fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences id Pembaruan cepat menambahkan entri baru selalu di atas daftar dan memperbarui yang sudah ada di tempat, kecuali daftar diurutkan berdasarkan modifikasi terakhir. Pembaruan yang tepat melakukan penyegaran penuh, jika daftar tidak diurutkan berdasarkan modifikasi terakhir.
|
||||
forced preferences preferences id Kesukaan Dipaksakan
|
||||
help off preferences id Help off
|
||||
hours preferences id jam
|
||||
how do you like to display accounts preferences id Tampilan akoun sesuai kesukaan anda
|
||||
how do you like to select accounts preferences id Pilihan akoun sesuai kesukaan anda
|
||||
how should egroupware display dates for you. preferences id Bagaimana seharusnya EGroupware menampilkan tanggal.
|
||||
how to update lists preferences id Cara memperbarui daftar
|
||||
icon preferences id Ikon
|
||||
icons and text preferences id Ikon dan teks
|
||||
icons only preferences id hanya ikon
|
||||
images linked to an entry can be displayed as thumbnails. you can turn this off to speed up page display. preferences id Gambar terkait pada suatu entri dapat ditampilkan dalam <em>thumbnails.</em> Anda dapat mematikannya untuk mempercepat tampilan halaman.
|
||||
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences id Negara anda. Ini digunakan untuk menentukan bawaan tertentu.
|
||||
interface/template selection preferences id Pemilihan Antarmuka/Templat
|
||||
it sets content size (text only) according to selected size. preferences id Ini menetapkan ukuran konten (hanya teks) menurut ukuran yang dipilih.
|
||||
language preferences id Bahasa
|
||||
max matches per page preferences id Maks. pencocokan per halaman
|
||||
max number of icons in navbar preferences id Maks. jumlah ikon pada baris navigasi
|
||||
@ -63,6 +68,7 @@ select one preferences id Pilih satu
|
||||
selectbox preferences id Kotak pilihan
|
||||
selectbox with groupmembers common id Kotak pilihan dengan anggota kelompok
|
||||
selectbox with primary group and search preferences id Kotak pilihan dengan pencarian kelompok utama
|
||||
set content size preferences id Mengatur ukuran konten
|
||||
show helpmessages by default preferences id Tampilkan pesan bantuan menurut bawaan
|
||||
show links between egroupware aps as common id Tampilkan tautan antar aplikasi EGroupware sebagai
|
||||
show navigation bar as preferences id Tampilkan baris navigasi sebagai
|
||||
|
@ -70,6 +70,7 @@ failed to change password. preferences it Impossibile cambiare la password.
|
||||
failed to delete secret! preferences it Non è stato possibile eliminare il codice segreto!
|
||||
failed to store secret! preferences it Non è stato possibile salvare il codice segreto!
|
||||
fast preferences it Veloce
|
||||
fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences it L'aggiornamento rapido aggiunge nuove voci sempre in cima all'elenco e aggiorna quelle esistenti al loro posto, a meno che l'elenco non sia ordinato per ultima modifica. Gli aggiornamenti esatti eseguono un aggiornamento completo, se l'elenco non è ordinato in base all'ultima modifica.
|
||||
features of the editor preferences it Funzioni dell'editor
|
||||
font size unit preferences it Unità misura dimensione font
|
||||
forced preferences preferences it Preferenze Forzate
|
||||
@ -87,6 +88,7 @@ how many hours are you in front or after the timezone of the server.<br>if you a
|
||||
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences it Quante icone devono essere visualizzare nella barra di navigazione in cima alla pagina. Le altre icone saranno nel menu a discesa richiamabile dall'icona all'estrema destra della barra di navigazione.
|
||||
how many toolbar buttons are available preferences it Quanti pulsanti dell barra degli strumenti sono disponibili
|
||||
how should egroupware display dates for you. preferences it Come EGroupware deve visualizzare le date.
|
||||
how to update lists preferences it Come aggiornare gli elenchi
|
||||
icon preferences it Icona
|
||||
icons and text preferences it Icone e testo
|
||||
icons only preferences it Solo icone
|
||||
@ -94,11 +96,13 @@ if a line is already selected, further lines get either selected by holding ctrl
|
||||
images linked to an entry can be displayed as thumbnails. you can turn this off to speed up page display. preferences it Le immagini collegate ad una voce possono essere mostrate come miniature. Togliere questa opzione per velocizzare il caricamento della pagina.
|
||||
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences it In quale nazione sei. Sarà usato per impostare alcuni parametri predefiniti.
|
||||
interface/template selection preferences it Selezione Interfaccia/Template
|
||||
it sets content size (text only) according to selected size. preferences it Imposta le dimensioni del contenuto (solo testo) in base alle dimensioni selezionate.
|
||||
just clicking on the line, like a checkbox preferences it semplicemente cliccando sulla riga come se fosse una casella da spuntare
|
||||
kama theme preferences it Tema Kama
|
||||
language preferences it Lingua
|
||||
look & feel preferences it Look & Feel
|
||||
lowercase letters preferences it lettere minuscole
|
||||
make applications list scrollable with up/down scroll buttons (usefull for users working with mouse with no scrollwheel) preferences it Rendere l'elenco delle applicazioni scrollabile con i pulsanti di scorrimento verso l'alto e verso il basso (utile per gli utenti che lavorano con il mouse senza rotellina).
|
||||
max matches per page preferences it Numero massimo di risultati per pagina
|
||||
max number of icons in navbar preferences it Numero massimo di icone nella barra di navigazione
|
||||
moono color theme preferences it Colori tema Moono
|
||||
@ -148,6 +152,7 @@ selectbox preferences it Casella di selezione
|
||||
selectbox with groupmembers common it Selezionare il box con i membri del gruppo
|
||||
selectbox with primary group and search preferences it Casella di selezione con gruppo primario e ricerca
|
||||
server is unwilling to perform. preferences it Il server non accetta di procedere.
|
||||
set content size preferences it Imposta le dimensioni del contenuto
|
||||
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences it Impostalo come preferisci. Per ragioni di sicurezza, puoi forzare di non visualizzare la tua Username in pubblico.
|
||||
settings preferences it Impostazioni
|
||||
setup two factor authentication preferences it Imposta autenticazione a due fattori
|
||||
@ -161,6 +166,7 @@ show qrcode preferences it Mostra codice QR
|
||||
show qrcode to enable on an additional device. preferences it Mostra il codice QR da abilitare su altro dispositivo
|
||||
show text on navigation icons preferences it Mostra testo nelle icone di navigazione
|
||||
show_more_apps common it Visualizza altre applicazioni
|
||||
small paragraph preferences it Carattere piccolo
|
||||
special characters preferences it caratteri speciali
|
||||
spellchecker language addressbook it Lingua del correttore ortografico
|
||||
text editor settings preferences it Impostazioni dell'editor di testo
|
||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user