mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-11-25 01:13:25 +01:00
pending lang updates
This commit is contained in:
parent
0fbb7ef5f4
commit
e5eac71f71
@ -59,6 +59,7 @@ business phone addressbook el
|
||||
business state addressbook el Íïìüò åñãáóßáò
|
||||
business street addressbook el Äéåýèõíóç åñãáóßáò
|
||||
business zip code addressbook el Ô.Ê. åñãáóßáò
|
||||
calendar fields: addressbook el Ðåäßá Çìåñïëïãßïõ:
|
||||
calendar uri addressbook el Çìåñïëüãéï URI
|
||||
can be changed via setup >> configuration admin el Ìðïñåß íá áëëÜîåé ìÝóù Setup >> Configuration
|
||||
car phone addressbook el ÔçëÝöùíï áõôïêéíÞôïõ
|
||||
@ -69,6 +70,7 @@ charset for the csv export addressbook el
|
||||
charset of file addressbook el Êùäéêïóåëßäá áñ÷åßïõ
|
||||
check all addressbook el ¸ëåã÷ïò üëùí
|
||||
choose an icon for this contact type admin el ÅðéëÝîôå ìßá åéêüíá ãéá áõôüí ôïí ôýðï åðáöÞò
|
||||
choose owner of imported data addressbook el ÅðéëÝîôå éäéïêôÞôç ôùí åéóáãüìåíùí äåäïìÝíùí
|
||||
chosse an etemplate for this contact type admin el ÅðéëÝîôå ìßá eÔáìðëÝôá ãéá áõôüí ôïí ôýðï åðáöÞò
|
||||
city common el Ðüëç
|
||||
company common el Åôáéñßá
|
||||
@ -79,8 +81,10 @@ contact application admin el
|
||||
contact copied addressbook el ÅðáöÞ áíôéãñÜöçêå
|
||||
contact deleted addressbook el ÅðáöÞ äéåãñÜöç
|
||||
contact fields to show addressbook el Ðåäßá åðáöþí ðñïò ðñïâïëÞ
|
||||
contact fields: addressbook el Ðåäßá åðáöþí:
|
||||
contact id addressbook el Ôáõôüôçôá åðáöÞò
|
||||
contact modified by %1 at %2 addressbook el ÅðáöÞ ôñïðïðïéÞèçêå áðü %1 óôéò %2
|
||||
contact not found! addressbook el Äåí âñÝèçêå ç åðáöÞ!
|
||||
contact repository admin el ÁðïèÞêç åðáöÞò
|
||||
contact saved addressbook el ÅðáöÞ áðïèçêåýôçêå
|
||||
contact settings admin el Ñõèìßóåéò åðáöÞò
|
||||
@ -101,6 +105,7 @@ custom addressbook el
|
||||
custom etemplate for the contactform addressbook el ÐñïóáñìïãÞ eÔáìðëÝôáò ãéá ôç öüñìá åðáöþí
|
||||
custom fields addressbook el ÐñïóáñìïóìÝíá ðåäßá
|
||||
debug output in browser addressbook el ÁðïóöáëìÜôùóç åîáãùãÞò óôï öõëëïìåôñçôÞ
|
||||
default addressbook el ðñïêáèïñéóìÝíï
|
||||
default address format addressbook el ÐñïêáèïñéóìÝíç ìïñöÞ äéåõèýíóåùí
|
||||
default addressbook for adding contacts addressbook el ÐñïêáèïñéóìÝíï âéâëßï äéåõèýíóåùí ãéá ðñïóèÞêç åðáöþí
|
||||
default filter addressbook el ÐñïêáèïñéóìÝíï ößëôñï
|
||||
@ -122,6 +127,7 @@ don't hide empty columns addressbook el
|
||||
download addressbook el Êáôáâßâáóç
|
||||
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook el Êáôáâßâáóç áñ÷åßïõ åîáãùãÞò (ÎåôóåêÜñåôå ãéá áðïóöáëìÜôùóç åîáãùãÞò óôï öõëëïìåôñçôÞ)
|
||||
download this contact as vcard file addressbook el öïñôþóôå áõôÞí ôçí åðáöÞ ùò vCard áñ÷åßï
|
||||
duration addressbook el ÄéÜñêåéá
|
||||
edit custom field addressbook el Åðåîåñãáóßá ðñïóáñìïóìÝíïõ ðåäßïõ
|
||||
edit custom fields admin el Åðåîåñãáóßá ðñïóáñìïóìÝíùí ðåäßùí
|
||||
edit extra account-data in the addressbook admin el Åðåîåñãáóßá åðéðëÝïí óôïé÷åßùí ëïãáñéáóìïý óôï âéâëßï äéåõèýíóåùí
|
||||
@ -131,6 +137,7 @@ email & internet addressbook el Email & Internet
|
||||
email addresses (comma separated) to send the contact data addressbook el Äéåõèýíóåéò Email (äéá÷ùñéóÝíåò ìå êüììá) ãéá áðïóôïëÞ ôùí äåäïìÝíùí ôùí åðáöþí
|
||||
empty for all addressbook el Êåíü ãéá üëá
|
||||
enable an extra private addressbook addressbook el ÅíåñãïðïéÞóôå Ýíá Ýîôñá ðñïóùðéêü âéâëßï äéåõèýíóåùí
|
||||
end addressbook el ÔÝëïò
|
||||
enter the path to the exported file here addressbook el ÅéóÜãåôå ôç äéáäñïìÞ ãéá ôï áñ÷åßï åîáãùãÞò åäþ
|
||||
error deleting the contact !!! addressbook el ÓöÜëìá óôç äéáãñáöÞ ôçò åðáöÞò !!!
|
||||
error saving the contact !!! addressbook el ÓöÜëìá óôçí áðïèÞêåõóç ôçò åðáöÞò !!!
|
||||
@ -158,6 +165,7 @@ fieldseparator addressbook el
|
||||
for read only ldap admin el Ãéá áíÜãíùóç ìüíï LDAP
|
||||
full name addressbook el ÐëÞñåò üíïìá
|
||||
general addressbook el ÃåíéêÜ
|
||||
general fields: addressbook el ÃåíéêÜ ðåäßá:
|
||||
geo addressbook el GEO
|
||||
global categories addressbook el Ðáãêüóìéåò êáôçãïñßåò
|
||||
grant addressbook access common el Ðñüóâáóç óôï âéâëßï Äéåõèýíóåùí
|
||||
|
@ -1,23 +1,61 @@
|
||||
%1 - %2 of %3 user accounts admin fr %1 - %2 de %3 comptes utilisateurs
|
||||
%1 - %2 of %3 user groups admin fr %1 - %2 de %3 groupes utilisateurs
|
||||
%1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin fr %1 droits d'accès de comptes inexistants supprimés.
|
||||
%1 added addressbook fr %1 ajouté
|
||||
%1 contact(s) %2 addressbook fr %1 contact(s) %2
|
||||
%1 contact(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! addressbook fr %1 contact(s) %2, %3 en erreur (droits d'accès insuffisants).
|
||||
%1 fields in %2 other organisation member(s) changed addressbook fr Le champ %1 dans %2 d'autre membre de l'organisation a changé.
|
||||
%1 not found or not executable !!! admin fr %1 introuvable ou pas exécutable !!!
|
||||
%1 records imported addressbook fr %1 enregistrements importés
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook fr %1 enregistrements lus (non encore importé, vous devriez retourner en arrière %2back%3 et décocher le test de límportation)
|
||||
%1 starts with '%2' addressbook fr %1 débute avec '%2'
|
||||
%s please calculate the result addressbook fr %s calculez s'il vous plait le résultat
|
||||
(default no, leave it off if you dont use it) admin fr (Non par défaut, ne pas modifier si vous ne l'utilisez pas)
|
||||
(e.g. 1969) addressbook fr (e.g. 1969)
|
||||
(stored password will not be shown here) admin fr (Le mot de passe enregistré ne sera pas montré ici)
|
||||
(to install new applications use<br><a href="setup/" target="setup">setup</a> [manage applications] !!!) admin fr (Pour installer de nouvelles applications utilisez<br><a href="setup/" target="setup">Setup</a> [Gérer Les Applications] !!!)
|
||||
- type admin fr - type
|
||||
<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook fr <b>Aucun type de conversion <aucun> n'a pu être trouvé.</b> SVP choisissez un type de conversion depuis la liste
|
||||
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook fr @-eval() est disponible uniquement pour les administrateurs!!!
|
||||
accesslog and bruteforce defense admin fr Protection contre les attaques accès aux logs et attaque systématique
|
||||
account active admin fr Compte actif
|
||||
account has been created common fr Le compte a été créé
|
||||
account has been deleted common fr Le compte a été supprimé
|
||||
account has been updated common fr Le compte a été mis à jour
|
||||
account list admin fr Liste des comptes
|
||||
account permissions admin fr Permissions de compte
|
||||
account preferences admin fr Préférences de compte
|
||||
account repository admin fr Dépôt de comptes
|
||||
accounts addressbook fr Comptes
|
||||
acl manager admin fr Gestionnaire des droits d'accès
|
||||
acl rights common fr Droits d'accès
|
||||
action admin fr Action
|
||||
actions addressbook fr Actions
|
||||
activate wysiwyg-editor admin fr activer l'éditeur WYSIWYG
|
||||
add %1 addressbook fr Ajouter %1
|
||||
add a category admin fr Ajouter une catégorie
|
||||
add a contact to this organisation addressbook fr Ajouter un contact à cette organisation
|
||||
add a group admin fr Ajouter un groupe
|
||||
add a new account. admin fr Ajouter un nouveau compte.
|
||||
add a new contact addressbook fr Ajouter un nouveau contact
|
||||
add a new list addressbook fr Ajouter une nouvelle liste
|
||||
add a single entry by passing the fields. addressbook fr Ajouter une seule entrée en passant les champs.
|
||||
add a subcategory admin fr Ajouter une sous-catégorie
|
||||
add a user admin fr Ajouter un utilisateur
|
||||
add account admin fr Ajouter un compte
|
||||
add application admin fr Ajouter une application
|
||||
add auto-created users to this group ('default' will be attempted if this is empty.) admin fr Ajouter les utilisateurs crées automatiquement à ce groupe ('Défaut' sera tenté si ce champ est laissé vide.)
|
||||
add business email of whole distribution list? addressbook fr Ajouter l'email professionnel
|
||||
add custom field addressbook fr Ajouter un champ personnalisé
|
||||
add global category admin fr Ajouter une catégorie globale
|
||||
add global category for %1 admin fr Ajouter une catégorie globale pour %1
|
||||
add group admin fr Ajouter un groupe
|
||||
add new account admin fr Ajouter un nouveau compte
|
||||
add new application admin fr Ajouter une nouvelle application
|
||||
add peer server admin fr Ajouter un Serveur Pair
|
||||
add sub-category admin fr Ajouter une sous-catégorie
|
||||
add to distribution list: addressbook fr Ajouter à la liste de distribution:
|
||||
added by synchronisation addressbook fr ajouté par synchronisation
|
||||
added to distribution list addressbook fr ajouté à la liste de distribution
|
||||
additional information about using ldap as contact repository admin fr Informations complémentaires pour utiliser LDAP comme dépôt de contacts
|
||||
address book common fr Carnet d'adresses
|
||||
@ -26,25 +64,73 @@ address book - view addressbook fr Carnet d'adresses - Voir
|
||||
address line 2 addressbook fr Adresse ligne 2
|
||||
address type addressbook fr Type d'adresse
|
||||
addressbook common fr Carnet d'adresses
|
||||
addressbook csv export addressbook fr Exporter en CSV le carnet d'adresse
|
||||
addressbook menu addressbook fr Menu de carnet d'adresses
|
||||
addressbook preferences addressbook fr Préférences du carnet d'adresses
|
||||
addressbook the contact should be saved to addressbook fr Le contact du carnet d'adresses doit être sauvegardé vers
|
||||
addressbook-fieldname addressbook fr Carnet d'adresses - nom du champ
|
||||
addvcard addressbook fr Ajouter VCard
|
||||
admin email admin fr Email de l'administrateur
|
||||
admin email addresses (comma-separated) to be notified about the blocking (empty for no notify) admin fr Adresses EMail (séparées par des virgules) des administrateurs à prévenir à propos du blocage (vide pour aucune notification)
|
||||
admin name admin fr Nom de l'administrateur
|
||||
administration admin fr Administration
|
||||
admins admin fr Administrateurs
|
||||
advanced options admin fr options avançées
|
||||
advanced search addressbook fr Recherche avancée
|
||||
after how many unsuccessful attempts to login, an account should be blocked (default 3) ? admin fr Après combien de tentatives infructueuses de connexion, un compte doit-il être bloqué (3 par défaut) ?
|
||||
after how many unsuccessful attempts to login, an ip should be blocked (default 3) ? admin fr Après combien de tentatives infructueuses de connexion, une adresse IP doit-elle être bloquée (3 par défaut) ?
|
||||
aliases admin fr Alias
|
||||
all contacts addressbook fr Tous les contacts
|
||||
all records and account information will be lost! admin fr Tous les enregistrements et informations sur les comptes vont être perdus!
|
||||
all users admin fr Tous les utilisateurs
|
||||
allow anonymous access to this app admin fr Autoriser l'accès anonyme à cette application
|
||||
allow users to maintain their own account-data admin fr Permettre aux utilisateurs de maintenir les données de leur propre compte
|
||||
alt. csv import addressbook fr Importation CSV alternative
|
||||
alternate email address admin fr Adresse email alternative
|
||||
always addressbook fr toujours
|
||||
anonymous user admin fr Utilisateur anonyme
|
||||
anonymous user (not shown in list sessions) admin fr Utilisateur anonyme (n'apparaît pas dans la liste des sessions)
|
||||
anonymous user does not exist! admin fr L'utilisateur anonyme n'existe pas !
|
||||
anonymous user has no run-rights for the application! admin fr L'utilisateur anonyme n'a pas le droit d'exécuter cette application !
|
||||
appearance admin fr Apparence
|
||||
application admin fr Application
|
||||
application name admin fr Nom d'application
|
||||
application title admin fr Titre d'application
|
||||
applications admin fr Applications
|
||||
applications list admin fr Liste de applications
|
||||
applies the changes admin fr appliquer les changements
|
||||
apply changes to all members, whose fields have the same previous content addressbook fr Appliquer les changements à tous les membres dont les champs ont le même contenu.
|
||||
apply the action on the whole query, not only the shown contacts!!! addressbook fr Appliquer l'action sur la totalité des résultats de la requête et pas seulement sur les contacts affichés.
|
||||
are you shure you want to delete this contact? addressbook fr Etes-vous sûr que vous voulez supprimer ce contact?
|
||||
are you sure you want to delete the application %1 ? admin fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer l'application %1 ?
|
||||
are you sure you want to delete this account ? admin fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte ?
|
||||
are you sure you want to delete this application ? admin fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer cette application ?
|
||||
are you sure you want to delete this category ? common fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer cette catégorie ?
|
||||
are you sure you want to delete this field? addressbook fr Etes-vous sûr de vouloir effacer ce champ ?
|
||||
are you sure you want to delete this global category ? admin fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer cette catégorie globale ?
|
||||
are you sure you want to delete this group ? admin fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce groupe ?
|
||||
are you sure you want to delete this server? admin fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce serveur ?
|
||||
are you sure you want to kill this session ? admin fr Etes-vous sûr de vouloir tuer cette session ?
|
||||
assistent addressbook fr Assistant(e)
|
||||
assistent phone addressbook fr Téléphone assistant(e)
|
||||
async services last executed admin fr Dernière exécution des services asynchrones
|
||||
asynchronous timed services admin fr Services asynchrones
|
||||
asyncservices not yet installed or other error (%1) !!! admin fr services asynchrones pas encore installés ou autre erreur (%1) !!!
|
||||
at the moment the following document-types are supported: addressbook fr À l'heure actuelle les types de documents supportés :
|
||||
attempt to use correct mimetype for ftp instead of default 'application/octet-stream' admin fr Tentative d'utiliser le type MIME correct pour ftp à la place de celui par défaut 'application/octet-stream'
|
||||
attribute accountstatus explained admin fr Ceci modifie l'attribut <b><i>accountStatus</i></b> (Status du compte) pour le schéma de QMAIL.
|
||||
attribute mail explained admin fr Ceci modifie l'attribut <b><i>-mail-</b></i> du schéma QMAIL. Cet attribut doit toujours être renseigné, c'est aussi le champ de l'adresse de courriel interne de eGW.
|
||||
attribute mailalternateaddress explained admin fr Ceci modifie l'attribut <b><i>-mailAlternateAddress-</i></b> (adresse de messagerie alternative) du schéma QMAIL. Cela peut être utilisé comme un alias ou un adressage virtuel.
|
||||
attribute mailforwardingaddress explained admin fr Ceci modifie l'attribut <b><i>-mailForwardingAddress-</i></b> (adresse de routage de messagerie) du schéma QMAIL. En cas d'utilisation de cette valeur, elle ne peut être vide.
|
||||
authentication / accounts admin fr Authentification / Comptes
|
||||
auto create account records for authenticated users admin fr Créer automatiquement les enregistrements de comptes pour les utilisateurs authentifiés
|
||||
back to the list admin fr retour à la liste
|
||||
bi-dir passthrough admin fr passage bidirectionnel
|
||||
bi-directional admin fr bidirectionnel
|
||||
birthday common fr Anniversaire
|
||||
birthdays common fr Anniversaires
|
||||
blank addressbook fr Blanc
|
||||
bottom admin fr bas
|
||||
business common fr Bureau
|
||||
business address addressbook fr Adresse (bureau)
|
||||
business city addressbook fr Ville (bureau)
|
||||
@ -55,18 +141,34 @@ business phone addressbook fr T
|
||||
business state addressbook fr Région (bureau)
|
||||
business street addressbook fr Rue (bureau)
|
||||
business zip code addressbook fr Code postal (bureau)
|
||||
calculate next run admin fr Calculer la prochaine exécution
|
||||
calendar fields: addressbook fr Champ calendrier:
|
||||
calendar uri addressbook fr URI du calendrier
|
||||
can be changed via setup >> configuration admin fr Peut être modifié via Setup >> Configuration
|
||||
can change password admin fr Peut modifier son mot de passe
|
||||
cancel testjob! admin fr Annuler le Travail de test!
|
||||
car phone addressbook fr Téléphone voiture
|
||||
categories list admin fr Liste des catégories
|
||||
categories, notes, ... addressbook fr Catégories, Notes, ...
|
||||
category %1 has been saved ! admin fr La catégorie %1 a été enregistrée !
|
||||
category list admin fr Liste de catégories
|
||||
cell phone addressbook fr Téléphone portable
|
||||
change acl rights admin fr modifier les droits d'accès (ACL)
|
||||
change all organisation members addressbook fr Modifier tous les membres de l'organisation
|
||||
change config settings admin fr Modifier les paramètres de configuration
|
||||
change main screen message admin fr Changer le message de l'écran principal
|
||||
charset for the csv export addressbook fr Jeu de caractères pour l'exportation CSV
|
||||
charset of file addressbook fr Jeu de caractères du fichier
|
||||
check all addressbook fr Vérifier tout
|
||||
choose an icon for this contact type admin fr Choisissez une icône pour ce type de contact
|
||||
check ip address of all sessions admin fr Vérifier l'adresse IP de toutes les sessions
|
||||
check items to <b>%1</b> to %2 for %3 admin fr Vérifier les objets vers <b>%1</b> à %2 pour %3
|
||||
choose an icon for this contact type admin fr Choisisser une icône pour ce type de contact
|
||||
choose owner of imported data addressbook fr Choisisser le propriétaire de données importées
|
||||
choose seperator and charset addressbook fr Choisisser le séparateur et l'encodage
|
||||
chosse an etemplate for this contact type admin fr Choisissez un eTemplate pour ce type de contact
|
||||
city common fr Ville
|
||||
click to select a color admin fr Cliquez pour sélectionner une couleur
|
||||
color admin fr Couleur
|
||||
company common fr Société
|
||||
company name addressbook fr Nom de la société
|
||||
configuration common fr Configuration
|
||||
@ -85,28 +187,79 @@ contains addressbook fr contient
|
||||
copied by %1, from record #%2. addressbook fr Copié par %1 depuis l'enregistrement n°%2.
|
||||
copy a contact and edit the copy addressbook fr Copier un contact et modifier la copie
|
||||
country common fr Pays
|
||||
country selection admin fr Sélection du pays
|
||||
create group admin fr Créer un groupe
|
||||
create new links addressbook fr Créer de nouveaux liens
|
||||
created addressbook fr Créé(s)
|
||||
creates a new field admin fr Créer un nouveau champ
|
||||
credit addressbook fr Crédits
|
||||
crontab only (recomended) admin fr crontab seulement (recommandé)
|
||||
csv-fieldname addressbook fr CSV - Nom du champ
|
||||
csv-filename addressbook fr CSV - Nom du fichier
|
||||
custom addressbook fr Personnalisé
|
||||
custom fields addressbook fr Champs personnalisés
|
||||
cyrus imap server admin fr Serveur Cyrus IMAP
|
||||
data admin fr Données
|
||||
day admin fr Jour
|
||||
day of week<br>(0-6, 0=sun) admin fr Jour de la semaine<br>(0-6, 0=Dim)
|
||||
db backup and restore admin fr Sauvegarde et restauration de la BDD
|
||||
debug output in browser addressbook fr Deboguer la sortie dans le navigateur
|
||||
default addressbook fr Défaut
|
||||
default addressbook for adding contacts addressbook fr Carnet d'adresses par défaut pour l'ajout de contacts
|
||||
default file system space per user admin fr Espace disque par utilisateur (par défaut)
|
||||
default file system space per user/group ? admin fr Espace disque par utilisateur/groupe (par défaut) ?
|
||||
default filter addressbook fr Filtre par défaut
|
||||
deinstall crontab admin fr Désinstaller le crontab
|
||||
delete a single entry by passing the id. addressbook fr Effacer une seule entrée en passant l'ID.
|
||||
delete account admin fr Supprimer le compte
|
||||
delete all records admin fr Supprimer tous les enregistrements
|
||||
delete application admin fr Supprimer l'application
|
||||
delete category admin fr Supprimer catégorie
|
||||
delete group admin fr Supprimer groupe
|
||||
delete peer server admin fr Supprimer serveur Pair
|
||||
delete selected distribution list! addressbook fr Effacer la liste de distribution sélectionnée!
|
||||
delete the category admin fr Supprimer la catégorie
|
||||
delete the group admin fr Supprimer le groupe
|
||||
delete this category admin fr Supprimer cette catégorie
|
||||
delete this contact addressbook fr Supprimer ce contact
|
||||
delete this group admin fr Supprimer ce groupe
|
||||
delete this organisation including all its contacts addressbook fr Détruire cette organisation et tous ses contacts
|
||||
delete this user admin fr Supprimer cet utilisateur
|
||||
deleted addressbook fr supprimé
|
||||
deletes the photo addressbook fr Supprime la photo
|
||||
deletes this field admin fr Supprimer ce champ
|
||||
deliver extern admin fr Envoi externe
|
||||
deny access to access log admin fr Refuser l'accès au log d'accès
|
||||
deny access to application registery admin fr Refuser l'accès à l'enregistrement d'applications
|
||||
deny access to applications admin fr Refuser l'accès aux applications
|
||||
deny access to asynchronous timed services admin fr Refuser l'accès aux services asynchrones
|
||||
deny access to current sessions admin fr Refuser l'accès aux sessions en cours
|
||||
deny access to db backup and restore admin fr Refuser l'accès à Sauvegarde et restauration de la BDD
|
||||
deny access to error log admin fr Refuser l'accès à la log d'erreurs
|
||||
deny access to global categories admin fr Refuser l'accès aux catégories globales
|
||||
deny access to groups admin fr Refuser l'accès aux groupes
|
||||
deny access to mainscreen message admin fr Refuser l'accès au message de la page principale
|
||||
deny access to peer servers admin fr Refuser l'accès aux serveurs pairs
|
||||
deny access to phpinfo admin fr Refuser l'accès à phpinfo
|
||||
deny access to site configuration admin fr Refuser l'accès à la configuration du site
|
||||
deny access to user accounts admin fr Refuser l'accès aux comptes utilisateurs
|
||||
deny all users access to grant other users access to their entries ? admin fr Les utilisateurs ne peuvent permettre aux autres l'accès à leurs données ?
|
||||
department common fr Département
|
||||
departments addressbook fr départements
|
||||
description can not exceed 255 characters in length ! admin fr La description ne peut dépasser 255 caractères de long !
|
||||
determines the order the fields are displayed admin fr Détermine l'ordre d'afficahge des champs
|
||||
disable "auto completion" of the login form admin fr Désactiver "remplissage auto" dans le formulaire de login
|
||||
disable wysiwyg-editor admin fr désactiver l'éditeur WYSIWYG
|
||||
disabled (not recomended) admin fr désactivé (pas recommandé)
|
||||
display admin fr Afficher
|
||||
displays a remider for birthdays on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook fr Affiche un rappel pour les anniversaires sur la page d'accueil (page qui s'affiche quand vous entrez dans eGroupWare ou quand vous cliquez sur l'icône Accueil)
|
||||
distribution list deleted addressbook fr La liste de distribution est supprimée
|
||||
distribution lists addressbook fr Listes de distribution
|
||||
do not delete the category and return back to the list admin fr Ne PAS supprimer la catégorie et retourner à la liste
|
||||
do you also want to delete all global subcategories ? admin fr Voulez-vous aussi supprimer toutes les sous-catégories globales ?
|
||||
do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook fr Voulez vous un carnet d'adresse privé qui ne pourra être vu par les autres utilisateurs sauf si vous modifiez les autorisations ?
|
||||
do you want to delete all global subcategories ? admin fr Voulez-vous supprimer toutes les sous-catégories globales ?
|
||||
do you want to move all global subcategories one level down ? admin fr Voulez-vous déplacer toutes les sous-catégories globales un niveau plus bas ?
|
||||
do your really want to delete this contact? addressbook fr Voulez vous vraiment supprimer ce contact?
|
||||
doesn't matter addressbook fr sans importance
|
||||
domestic addressbook fr Domestique
|
||||
@ -114,17 +267,71 @@ don't hide empty columns addressbook fr Ne pas cacher les colonnes vides
|
||||
download addressbook fr Télécharger
|
||||
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook fr Télécharger le fichier d'exportation (Décocher pour deboguer la sortie dans le navigateur)
|
||||
download this contact as vcard file addressbook fr Téléchargez ce contact comme un fichier vCard
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] admin fr Chaque valeur est une ligne comme <id>[=<label>]
|
||||
each value is a line like id[=label] admin fr Chaque valeur est une ligne comme id[=<label>]
|
||||
edit account admin fr Modifier le compte
|
||||
edit application admin fr Modifier l'application
|
||||
edit custom field addressbook fr Editer le champ personnalisé
|
||||
edit custom fields admin fr Editer les champs personnalisés
|
||||
edit email settings admin fr paramétrage email
|
||||
edit extra account-data in the addressbook admin fr Editer les données supplémentaires dans le carnet d'adresse
|
||||
edit global category admin fr Modifier la catégorie globale
|
||||
edit global category for %1 admin fr Modifier la catégorie globale pour %1
|
||||
edit group admin fr Modifier le groupe
|
||||
edit group acl's admin fr modifier les autorisations d'accès du groupe (ACL)
|
||||
edit login screen message admin fr Modifier le message de l'écran de connexion
|
||||
edit main screen message admin fr Modifier le message de l'écran principal
|
||||
edit peer server admin fr Modifier le Serveur Pair
|
||||
edit phonenumbers - addressbook fr Editer les numéros de téléphone -
|
||||
edit table format admin fr Modifier le format de la table
|
||||
edit this category admin fr Modifier cette catégorie
|
||||
edit this group admin fr Modifier ce groupe
|
||||
edit this user admin fr Modifier cet utilisateur
|
||||
edit user admin fr Modifier l'utilisateur
|
||||
edit user account admin fr Modifier le compte de l'utilisateur
|
||||
email & internet addressbook fr Email & Internet
|
||||
email account active admin fr compte de messagerie actif
|
||||
email address admin fr adresse email
|
||||
empty for all addressbook fr vide pour tous
|
||||
enable an extra private addressbook addressbook fr Activer un carnet d'adresses privé supplémentaire
|
||||
enable debug-messages admin fr Activer les messages de déboguage
|
||||
enable the soap service admin fr Activer le service soap
|
||||
enable the xmlrpc service admin fr Activer le service xmlrp
|
||||
enabled - hidden from navbar admin fr Activé - caché de la barre de navigation
|
||||
enabled - popup window admin fr Activé - Fenêtre popup
|
||||
enter a description for the category admin fr Entrez une description pour la catégorie
|
||||
enter some random text for app_session <br>encryption (requires mcrypt) admin fr Entrez un texte au hasard pour le <br>chiffrement de l'app_session (nécessite mcrypt)
|
||||
enter the background color for the login page admin fr Entrez la couleur de fond pour la page de connexion
|
||||
enter the background color for the site title admin fr Entrez la couleur de fond pour le titre du site
|
||||
enter the full path for temporary files.<br>examples: /tmp, c:\temp admin fr Entrez le chemin complet pour les fichiers temporaires.<br>Exemples: /tmp, c:\temp
|
||||
enter the full path for temporary files.<br>examples: /tmp, c:temp admin fr Entrez le chemin complet pour les fichiers temporaires.<br>Exemples: /tmp, c:\temp
|
||||
enter the full path for users and group files.<br>examples: /files, e:\files admin fr Entrez le chemin complet pour les fichiers de utilisateurs et groupes.<br>Exemples: /files, e:\files
|
||||
enter the full path for users and group files.<br>examples: /files, e:files admin fr Entrez le chemin complet pour les fichiers de utilisateurs et groupes.<br>Exemples: /files, e:\files
|
||||
enter the hostname of the machine on which this server is running admin fr Entrez le nom de la machine sur laquelle ce serveur s'exécute
|
||||
enter the location of egroupware's url.<br>example: http://www.domain.com/egroupware or /egroupware<br><b>no trailing slash</b> admin fr Entrez l'emplacement de l'URL eGroupWare.<br>Exemple: http://www.domaine.com/egroupware ou /egroupware<br><b>Pas de division (/) à la fin</b>
|
||||
enter the path to the exported file here addressbook fr Entrer ici le chemin vers le fichier exporté
|
||||
enter the search string. to show all entries, empty this field and press the submit button again admin fr Entrez la chaîne de recherche. Pour montrer toutes les entrées, videz ce champ et recliquez sur le bouton SOUMETTRE
|
||||
enter the site password for peer servers admin fr Entrez le mot de passe du site pour les serveurs pairs
|
||||
enter the site username for peer servers admin fr Entrez le nom d'utilisateur du site pour les serveurs pairs
|
||||
enter the title for your site admin fr Entrez le titre pour votre site
|
||||
enter the title of your logo admin fr Entrez le titre de votre logo
|
||||
enter the url or filename (in phpgwapi/templates/default/images) of your logo admin fr Entrez l'URL ou le fichier pour votre logo (dans phpgwapi/templates/default/images)
|
||||
enter the url where your logo should link to admin fr Entrez l'URL vers laquelle votre logo doit rediriger
|
||||
enter your default ftp server admin fr Entrez votre serveur FTP par défaut
|
||||
enter your default mail domain ( from: user@domain ) admin fr Entrez votre domaine de messagerie par défaut (De: utilisateur@domaine)
|
||||
enter your http proxy server admin fr Entrez votre serveur proxy HTTP
|
||||
enter your http proxy server port admin fr Entrez le port de votre serveur proxy HTTP
|
||||
enter your smtp server hostname or ip address admin fr Entrez votre nom de serveur SMTP ou adresse IP
|
||||
enter your smtp server port admin fr Entrez le port de votre serveur SMTP
|
||||
error canceling timer, maybe there's none set !!! admin fr Erreur en annulant le timer, peut-être qu'il n'y en a aucun de défini !!!
|
||||
error deleting the contact !!! addressbook fr Erreur lors de la suppresion du contact
|
||||
error saving the contact !!! addressbook fr Erreur lors de la sauvegarde du contact
|
||||
error setting timer, wrong syntax or maybe there's one already running !!! admin fr Erreur en créant le timer, erreur de syntaxe ou peut-être il y en a déjà un qui tourne !!!
|
||||
error! no appname found admin fr Erreur : pas de nom d'application trouvé !
|
||||
error: %1 not found or other error !!! admin fr Erreur: %1 introuvable ou autre erreur !!!
|
||||
existing links addressbook fr Liens existants
|
||||
expires admin fr Expire
|
||||
explanation of ldapman admin fr Ce module a été testé avec POSTFIX, LDAP, Courier-IMAP et nécessite les schémas CORE et QMAIL (OID7914). Des informations supplémentaires pour configurer ce système sont disponibles dans le fichier README.ldap du répertoire ADMIN.
|
||||
export addressbook fr Exporter
|
||||
export as csv addressbook fr Exporter au format CSV
|
||||
export as vcard addressbook fr Export au format VCard
|
||||
@ -135,16 +342,27 @@ export selection addressbook fr S
|
||||
exported addressbook fr exporté
|
||||
extra addressbook fr Supplément
|
||||
failed to change %1 organisation member(s) (insufficent rights) !!! addressbook fr Echec du changement des membres de l'organisation %1 (droits insufisants).
|
||||
fallback (after each pageview) admin fr retour au défaut (après chaque prévisualisation)
|
||||
fax addressbook fr Fax
|
||||
fax number common fr Numéro de Fax
|
||||
field %1 has been added ! addressbook fr Le champ %1 a été ajouté !
|
||||
field %1 has been updated ! addressbook fr Le champ %1 a été mis à jour !
|
||||
field '%1' already exists !!! admin fr Le Champ '%1' existe déjà !
|
||||
field name addressbook fr Nom du champ
|
||||
fields for the csv export addressbook fr Champ pour l'exportation au format CSV
|
||||
fields the user is allowed to edit himself admin fr Champs que l'utilisateur peut modifier lui-même
|
||||
fields to show in address list addressbook fr Champs à afficher dans la liste des adresses
|
||||
fieldseparator addressbook fr Séparateur de champ
|
||||
file space admin fr Espace fichiers
|
||||
file space must be an integer admin fr La valeur Espace fichiers doit être un entier
|
||||
find and register all application hooks admin fr Trouver et inscrire tous les dépendances
|
||||
for read only ldap admin fr pour un LDAP en lecture seule
|
||||
for the times above admin fr pour le timing ci-dessus
|
||||
for the times below (empty values count as '*', all empty = every minute) admin fr pour le timing ci-dessous (valeurs vides comptent comme '*', tout vide = chaque minute)
|
||||
force selectbox admin fr Forcer la boite de sélection
|
||||
forward also to admin fr Transférer également à
|
||||
forward emails to admin fr Transférer le emails à
|
||||
forward only admin fr Transférer seulement à
|
||||
freebusy uri addressbook fr Freebusy URI
|
||||
full name addressbook fr Nom complet
|
||||
general addressbook fr Général
|
||||
@ -152,17 +370,34 @@ geo addressbook fr GEO
|
||||
global categories addressbook fr Catégorie globale
|
||||
grant addressbook access common fr Donner l'accès au Carnet d'adresses
|
||||
group %1 addressbook fr Groupe %1
|
||||
group ? admin fr Groupe ?
|
||||
group has been added common fr Le groupe a été ajouté
|
||||
group has been deleted common fr Le groupe a été effacé
|
||||
group has been updated common fr Le groupe a été mis à jour
|
||||
group list admin fr Liste des groupes
|
||||
group manager admin fr Gestionnaire de groupe
|
||||
group name admin fr Nom du groupe
|
||||
hide php information admin fr Cacher les informations sur php
|
||||
home address addressbook fr Adresse (domicile)
|
||||
home address, birthday, ... addressbook fr Adresse (domicile), Anniversaire, ...
|
||||
home city addressbook fr Ville (domicile)
|
||||
home country addressbook fr Pays (domicile)
|
||||
home directory admin fr Répertoire maison
|
||||
home email addressbook fr EMail (domicile)
|
||||
home phone addressbook fr Téléphone (domicile)
|
||||
home state addressbook fr Région (domicile)
|
||||
home street addressbook fr Rue (domicile)
|
||||
home zip code addressbook fr Code postal (domicile)
|
||||
host information admin fr Informations sur l'hôte
|
||||
hour<br>(0-23) admin fr Heure<br>(0-23)
|
||||
how many days should entries stay in the access log, before they get deleted (default 90) ? admin fr Pendant combien de jours les entrées doivent-elles rester dans la log d'accès, avant d'être effacées (90 par défaut) ?
|
||||
how many minutes should an account or ip be blocked (default 30) ? admin fr Pendant combien de minutes un compte ou une adresse IP doit-il(elle) être bloqué(e) (30 par défaut) ?
|
||||
how should email addresses for new users be constructed? admin fr Comment former les adresses de messagerie des nouveaux utilisateurs ?
|
||||
icon addressbook fr Icône
|
||||
idle admin fr Disponible
|
||||
if accounts are already in ldap admin fr si les comptes sont déjà dans LDAP
|
||||
if no acl records for user or any group the user is a member of admin fr Si pas d'enregistrements dans les droits d'accès pour l'utilisateur ou n'importe quel groupe, l'utilisateur est membre de
|
||||
if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? admin fr Si vous utilisez LDAP, voulez-vous gérer les attributs répertoire maison et shell de connexion?
|
||||
import addressbook fr Importer
|
||||
import contacts addressbook fr Importer les contacts
|
||||
import csv-file into addressbook addressbook fr Importer le fichier CSV dans le carnet d'adresses
|
||||
@ -174,133 +409,333 @@ import multiple vcard addressbook fr Importation VCard Multiple
|
||||
import next set addressbook fr Importer l'élément suivant
|
||||
import_instructions addressbook fr Dans Netscape, ouvrir le carnet d´adresses et sélectionner <b>Exporter</b> depuis le menu <b>Fichier</b>. Le fichier exporté sera au format LDIF.<p>Ou, dans Outlook, sélectionner votre dossier des contacts, sélectionner <b>Importer et Exporter...</b> depuis le menu <b>Fichier</b> et exporter vos contacts, séparés par des virgules, dans un fichier texte (CSV). <p>Ou, dans Palm Desktop 4.0 ou supérieur, consulter votre carnet d´adresses et sélectionner <b>Exporter</b> depuis le menu <b>Fichier</b>. Le fichier exporté sera au format VCard.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook fr Dans %1 jours (%2) c'est l'anniversaire de %3.
|
||||
in mbyte admin fr en Moctet
|
||||
inbound admin fr Entrant
|
||||
income addressbook fr Revenus
|
||||
initial admin fr Initial
|
||||
install crontab admin fr Installer le crontab
|
||||
installed applications common fr Applications installées
|
||||
installed crontab admin fr Crontab installée
|
||||
insufficent rights to delete this list! addressbook fr Autorisations insuffisantes pour supprimer cette liste!
|
||||
interface admin fr Interface
|
||||
international addressbook fr International
|
||||
ip admin fr IP
|
||||
jobs admin fr Travaux
|
||||
kill admin fr Tuer
|
||||
kill session admin fr Tuer la session
|
||||
label addressbook fr Label
|
||||
last %1 logins admin fr Dernières %1 connexions
|
||||
last %1 logins for %2 admin fr Dernières %1 connexions pour %2
|
||||
last login admin fr Dernière connexion
|
||||
last login from admin fr Dernière connexion depuis
|
||||
last modified addressbook fr Dernière modification
|
||||
last modified by addressbook fr Dernière modification par
|
||||
last time read admin fr Dernière lecture
|
||||
ldap accounts context admin fr Contexte comptes LDAP
|
||||
ldap context for contacts admin fr Contexte LDAP pour les contacts
|
||||
ldap default homedirectory prefix (e.g. /home for /home/username) admin fr Préfixe par défaut des répertoires d'accueil LDAP (p.ex. /home pour /home/utilisateur)
|
||||
ldap default shell (e.g. /bin/bash) admin fr Shell par défaut LDAP (p.ex. /bin/bash)
|
||||
ldap encryption type admin fr Type de chiffrement LDAP
|
||||
ldap groups context admin fr Contexte des groupes LDAP
|
||||
ldap host admin fr Hôte LDAP
|
||||
ldap host for contacts admin fr Hôte LDAP pour les contacts
|
||||
ldap root password admin fr Mot de passe root LDAP
|
||||
ldap rootdn admin fr Rootdn LDAP
|
||||
ldap settings for contacts admin fr configuration LDAP pour les contacts
|
||||
ldif addressbook fr LDIF
|
||||
leave empty for no quota admin fr Laisser vide pour ne pas avoir de quota
|
||||
leave the category untouched and return back to the list admin fr Laisser la catégorie telle quelle et retourner à la liste
|
||||
leave the group untouched and return back to the list admin fr Laisser le groupe tel quel et retourner à la liste
|
||||
leaves without saveing admin fr Quitter sans enregistrer
|
||||
length<br>rows admin fr Longueur<br>lignes
|
||||
line 2 addressbook fr Ligne 2
|
||||
link title for contacts show addressbook fr Le titre du lien pour les contacts montre
|
||||
links addressbook fr Liens
|
||||
list all categories addressbook fr Lister toutes les catégories
|
||||
list all customfields addressbook fr Lister tous les champs spécifiques
|
||||
list config settings admin fr Afficher les paramètres de configuration
|
||||
list created addressbook fr Liste créée
|
||||
list creation failed, no rights! addressbook fr La création de la liste a échoué, aucune autorisation!
|
||||
list current sessions admin fr Afficher les sessions en cours
|
||||
list of current users admin fr liste des utilisateurs en cours
|
||||
load vcard addressbook fr Charger VCard
|
||||
locations addressbook fr localisations
|
||||
login history common fr Historique de connexion
|
||||
login message admin fr Message d'accueil
|
||||
login screen admin fr Ecran de connexion
|
||||
login shell admin fr Shell de connexion
|
||||
login time admin fr Heure de connexion
|
||||
loginid admin fr Identifiant de l'utilisateur
|
||||
mail settings admin fr Réglages mail
|
||||
main email-address admin fr Adresse email principale
|
||||
main screen message admin fr Message de l'écran principal
|
||||
manager admin fr Gestionnaire
|
||||
mark records as private addressbook fr Marquer l´enregistrement comme privé
|
||||
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] admin fr Longueur maximum de l'entrée [, longueur du champ de saisi (optionnel)]
|
||||
maximum account id (e.g. 65535 or 1000000) admin fr Numéro de compte maximum (p.e. 65535 ou 1000000)
|
||||
maximum entries in click path history admin fr Nombre maximal d'entrées dans l'historique des clics sur les liens
|
||||
merge into first or account, deletes all other! addressbook fr Fusion avec le premier compte, efface tous les autres!
|
||||
merged addressbook fr fusionné
|
||||
message has been updated admin fr le message a été mis à jour
|
||||
message phone addressbook fr Message téléphonique
|
||||
method admin fr Méthode
|
||||
middle name addressbook fr Deuxième prénom
|
||||
migration finished addressbook fr Migration terminée
|
||||
migration to ldap admin fr Migration vers LDAP
|
||||
minimum account id (e.g. 500 or 100, etc.) admin fr Numéro de compte minimum (p.e. 500 ou 100, etc.)
|
||||
minute admin fr Minute
|
||||
mobile addressbook fr Portable
|
||||
mobile phone addressbook fr Téléphone portable
|
||||
mode admin fr Mode
|
||||
modem phone addressbook fr Téléphone modem
|
||||
month admin fr Mois
|
||||
more ... addressbook fr Plus ...
|
||||
move to addressbook: addressbook fr Aller vers le carnet d'adresses
|
||||
moved addressbook fr déplacé(s)
|
||||
multiple vcard addressbook fr VCard multiples
|
||||
name for the distribution list addressbook fr Nom de la liste de distribution
|
||||
name must not be empty !!! admin fr Le nom ne doit pas être vide !
|
||||
name, address addressbook fr Nom, Adresse
|
||||
new group name admin fr Nouveau nom de groupe
|
||||
new name admin fr Nouveau nom
|
||||
new password [ leave blank for no change ] admin fr Nouveau mot de passe [ Laisser vide pour aucun changement ]
|
||||
next run admin fr Prochain démarrage
|
||||
no algorithms available admin fr Pas d'algorithme disponible
|
||||
no alternate email address admin fr Pas d'adresse email alternative
|
||||
no jobs in the database !!! admin fr Pas de travaux dans la base de données !!!
|
||||
no login history exists for this user admin fr Aucun historique de connexion n'existe pour cet utilisateur
|
||||
no matches found admin fr Aucune occurrence trouvée
|
||||
no modes available admin fr Pas de modes disponibles
|
||||
no permission to add groups admin fr Aucune permission pour ajouter des groupes
|
||||
no permission to add users admin fr Aucune permission pour ajouter des utilisateurs
|
||||
no permission to create groups admin fr Aucune permission pour créer des groupes
|
||||
no vcard addressbook fr Pas de VCard
|
||||
note: ssl available only if php is compiled with curl support admin fr Note: SSL disponible si PHP est compilé avec le support de CURL
|
||||
number addressbook fr Numéro
|
||||
number of records to read (%1) addressbook fr Nombre d'enregistrements à lire (%1)
|
||||
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box admin fr Nombre de lignes pour un champ multiligne ou pour une boîte de sélection multiple.
|
||||
options for type admin fr Options pour le type
|
||||
order admin fr Ordre
|
||||
organisation addressbook fr organisation
|
||||
organisations addressbook fr Organisations
|
||||
organisations by departments addressbook fr Organisations par département
|
||||
organisations by location addressbook fr Organisations par localisation
|
||||
other number addressbook fr Autre Numéro
|
||||
other phone addressbook fr Autre Téléphone
|
||||
outbound admin fr sortant
|
||||
own sorting addressbook fr tri personnalisé
|
||||
pager common fr Pager
|
||||
parcel addressbook fr Paquet
|
||||
passthrough admin fr passage
|
||||
password for smtp-authentication admin fr Mot de passe pour l'authentification SMTP
|
||||
path information admin fr Information sur le chemin
|
||||
peer server list admin fr Liste des serveurs (peer servers)
|
||||
peer servers admin fr Serveurs pairs
|
||||
percent of users that logged out admin fr Pourcentage des utilisateurs qui se sont déconnectés
|
||||
percent this user has logged out admin fr Pourcentage de déconnexion de cet utilisateur
|
||||
permission denied admin fr Permission refusée
|
||||
permission denied !!! addressbook fr Autorisation refusée !!!
|
||||
permissions admin fr Permissions
|
||||
permissions this group has admin fr Permissions attribuées à ce groupe
|
||||
phone number common fr Numéro de téléphone
|
||||
phone numbers common fr Numéros de téléphone
|
||||
photo addressbook fr Photo
|
||||
phpinfo admin fr Informations PHP
|
||||
please enter a name admin fr SVP entrez un nom
|
||||
please enter a name for that field ! addressbook fr SVP entrez un nom pour ce champ !
|
||||
please enter a name for that server ! admin fr SVP entrez un nom pour ce serveur !
|
||||
please run setup to become current admin fr SVP exécutez setup pour vous mettre à jour
|
||||
please select admin fr SVP choisissez
|
||||
please select only one category addressbook fr Sélectionnez une seule catégorie !
|
||||
postal common fr Postal
|
||||
postfix with ldap admin fr Postfix avec support LDAP
|
||||
pref addressbook fr pref
|
||||
preferences admin fr Préférences
|
||||
preferred phone addressbook fr Numéro de téléphone préférentiel
|
||||
prefix addressbook fr Préfixe
|
||||
primary group admin fr groupe initial
|
||||
public key addressbook fr Clé publique
|
||||
publish into groups: addressbook fr Publié dans les groupes:
|
||||
qmaildotmode admin fr qmaildotmode
|
||||
quota settings admin fr Paramétrage des quotas
|
||||
quota size in mbyte admin fr Taille des quota en Mo
|
||||
re-enter password admin fr Entrez le mot de passe à nouveau
|
||||
read a list / search for entries. addressbook fr Lire une liste / rechercher des entrées.
|
||||
read a list of entries. addressbook fr Lire une liste d'entrées.
|
||||
read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook fr Lire une seule entrée en passant l'ID et la liste des champs.
|
||||
read only addressbook fr lecture seule
|
||||
read this list of methods. admin fr Lisez cette liste de méthodes.
|
||||
record access addressbook fr Enregistrer l'accès
|
||||
record owner addressbook fr Enregistrer le propriétaire
|
||||
register application hooks admin fr Inscrire les dépendances
|
||||
remove admin fr Supprimer
|
||||
remove all users from this group admin fr Retirer tous les utilisateurs de ce groupe
|
||||
remove all users from this group ? admin fr Retirer tous les utilisateurs de ce groupe ?
|
||||
remove selected contacts from distribution list addressbook fr Retirer les contacts sélectionnés de la liste de distribution
|
||||
removed from distribution list addressbook fr retiré de la liste de distribution
|
||||
return to admin mainscreen admin fr Revenir à l'écran principal d'administration
|
||||
return to view account admin fr Revenir à l'affichage du compte
|
||||
role addressbook fr Rôle
|
||||
room addressbook fr Salle
|
||||
route all mails to admin fr Livrer tous les emails à
|
||||
run asynchronous services admin fr Exécuter les Services asynchrones
|
||||
save the category admin fr Enregistrer la catégorie
|
||||
save the category and return back to the list admin fr Enregistrer la catégorie et retourner à la liste
|
||||
saves the changes made and leaves admin fr Enregistrer les modifications et quitter
|
||||
search accounts admin fr Chercher des comptes
|
||||
search categories admin fr Chercher des catégories
|
||||
search for '%1' addressbook fr Recherche de '%1'
|
||||
search groups admin fr Chercher des groupes
|
||||
search peer servers admin fr Chercher des serveurs Pairs
|
||||
security admin fr Sécurité
|
||||
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook fr Sélectionner une photo jpeg en mode portrait. Elle sera reformatée en 60 pixels de largeur.
|
||||
select a view addressbook fr Sélectionnez une vue
|
||||
select addressbook type addressbook fr Sélectionnez un type de carnet d'adresse
|
||||
select all addressbook fr Sélectionner tout
|
||||
select an action or addressbook to move to addressbook fr Sélectionnez une action ou un carnet d'adresses à déplacer
|
||||
select group managers admin fr Sélectionner les gestionnaires de groupe
|
||||
select migration type admin fr Sélectionnez un type de migration
|
||||
select multiple contacts for a further action addressbook fr Sélectionner plusieurs contacts pour une même action
|
||||
select permissions this group will have admin fr Choisissez les permissions que ce groupe va avoir
|
||||
select phone number as prefered way of contact addressbook fr sélectionner le téléphone comme moyen de contact préféré
|
||||
select the parent category. if this is a main category select no category admin fr Choisissez la catégorie parente. Si ceci est une catégorie principale choisissez PAS DE CATEGORIE
|
||||
select the type of conversion addressbook fr Sélectionner le type de convertion
|
||||
select the type of conversion: addressbook fr Sélectionner le type de convertion:
|
||||
select users for inclusion admin fr Choisissez les utilisateurs à inclure
|
||||
select where you want to store / retrieve contacts admin fr Sélectionnez où vous voulez stocker / récupérer les contacts
|
||||
select where you want to store/retrieve filesystem information admin fr Choisissez où vous voulez stocker/récupérer les informations sur les systèmes de fichiers
|
||||
select where you want to store/retrieve user accounts admin fr Choisissez où vous voulez stocker/récupérer les comptes utilisateurs
|
||||
select which location this app should appear on the navbar, lowest (left) to highest (right) admin fr Choisissez à quel endroit cette application devra apparaître dans la barre de navigation, du plus bas (ou à gauche) au plus haut (ou à droite)
|
||||
selectbox admin fr Boite de sélection
|
||||
selected contacts addressbook fr contacts choisis
|
||||
server %1 has been updated admin fr Le serveur %1 a été mis à jour
|
||||
server list admin fr Liste de serveurs
|
||||
server password admin fr Mot de passe du serveur
|
||||
server type(mode) admin fr Type de serveur (mode)
|
||||
server url admin fr URL du serveur
|
||||
server username admin fr Nom d'utilisateur du serveur
|
||||
set preference values. admin fr Régler les valeurs des préférences.
|
||||
should the columns photo and home address always be displayed, even if they are empty. addressbook fr Est-ce que les colonnes photo et adresse privée doivent toujours être affichés, même s'ils sont vides.
|
||||
should the login page include a language selectbox (useful for demo-sites) ? admin fr Est-ce que la page de login doit inclure une zone de sélection linguistique (utile aussi pour les sites de démonstration)
|
||||
show addressbook fr Montre
|
||||
show 'powered by' logo on admin fr Montrer le logo 'motorisé par' sur
|
||||
show access log admin fr Montrer les journaux d'accès
|
||||
show birthday reminders on main screen addressbook fr Montrer les rappels d'anniversaires sur la page principale
|
||||
show current action admin fr Montrer les actions en cours
|
||||
show error log admin fr Montrer le journal des erreurs
|
||||
show infolog entries for this organisation addressbook fr Montre les entrées InfoLog pour cette organisation
|
||||
show phpinfo() admin fr Montrer phpinfo()
|
||||
show session ip address admin fr Montrer les adresses IP des sessions
|
||||
show the contacts of this organisation addressbook fr Montrer les contacts de l'organisation
|
||||
site admin fr Site
|
||||
site configuration common fr Configuration du site
|
||||
size of popup (wxh, eg.400x300, if a popup should be used) admin fr Taille du popup (LxH, p.ex.400x300, si un popup doit être utilisé)
|
||||
soap admin fr SOAP
|
||||
sorry, that group name has already been taken. admin fr Désolé, ce nom de groupe existe déjà.
|
||||
sorry, the above users are still a member of the group %1 admin fr Désolé, les utilisateurs ci-dessus sont toujours membre du groupe %1
|
||||
sorry, the follow users are still a member of the group %1 admin fr Désolé, les utilisateurs suivants sont encore membres de ce groupe %1
|
||||
sort the entries admin fr Trier les entrées
|
||||
ssl admin fr ssl
|
||||
standard admin fr standard
|
||||
standard imap server admin fr Serveur IMAP standard
|
||||
standard pop3 server admin fr Serveur POP3 standard
|
||||
standard smtp-server admin fr Serveur SMTP standard
|
||||
start admin fr Début
|
||||
start testjob! admin fr Démarrer le Travail de test!
|
||||
startrecord addressbook fr Enregistrement de départ
|
||||
state common fr Région
|
||||
street common fr Rue
|
||||
submit changes admin fr Soumettre les changements
|
||||
submit the search string admin fr Soumettre la chaîne de recherche
|
||||
subtype admin fr Sous-type
|
||||
successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook fr %1 enregistrement(s) ont été enregistrés avec succès dans votre carnet d´adresses.
|
||||
suffix addressbook fr Suffixe
|
||||
tel home addressbook fr tel maison
|
||||
telephony integration admin fr Intégration téléphonique
|
||||
template selection admin fr Sélection du style
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook fr Tester l'import (montrer <u>seulement</u> les enregistrements importables dans le navigateur)
|
||||
text entry admin fr Entrée de texte
|
||||
that application name already exists. admin fr Ce nom d'application existe déjà.
|
||||
that application order must be a number. admin fr Cet ordre d'application doit être un nombre.
|
||||
that field name has been used already ! addressbook fr Ce nom de champ a déjà été utilisé !
|
||||
that loginid has already been taken admin fr Ce LoginID a déjà été pris
|
||||
that name has been used already admin fr Ce nom a déjà été utilisé
|
||||
that server name has been used already ! admin fr Ce nom de serveur a déjà été utilisé !
|
||||
the api is current admin fr L'API est à jour
|
||||
the api requires an upgrade admin fr L'API nécessite une mise à jour
|
||||
the groups must include the primary group admin fr Les groupes doivent inclure le groupe primaire
|
||||
the login and password can not be the same admin fr Le login et le mot de passe ne peuvent être identiques
|
||||
the loginid can not be more then 8 characters admin fr Le loginid ne peut pas être composé de plus de 8 caractères
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible admin fr Nom utilisé en interne (<= 20 caractères), le changer rendra certaines données inaccessibles.
|
||||
the testjob sends you a mail everytime it is called. admin fr Le Travail de test vous envoie un mail chaque fois qu'il est appelé.
|
||||
the text displayed to the user admin fr le texte montré à l'utilisateur
|
||||
the two passwords are not the same admin fr Les deux mots de passe ne sont pas identiques
|
||||
the users bellow are still members of group %1 admin fr Les utilisateurs ci-dessous sont encore membres du groupe %1
|
||||
there already is a group with this name. userid's can not have the same name as a groupid admin fr Il y a déjà un groupe portant ce nom. Les noms de comptes ne peuvent pas avoir le même nom qu'un nom de groupe
|
||||
they must be removed before you can continue admin fr Ceux-ci doivent être retirés avant que vous ne puissiez continuer
|
||||
this application is current admin fr Cette application est à jour
|
||||
this application requires an upgrade admin fr Cette application nécessite une mise à jour
|
||||
this category is currently being used by applications as a parent category admin fr Cette catégorie est actuellement utilisée par des applications comme une catégorie parente
|
||||
this person's first name was not in the address book. addressbook fr Le prénom de cette personne n'était pas dans le carnet d'adresses.
|
||||
this person's last name was not in the address book. addressbook fr Le nom de cette personne n'était pas dans le carnet d'adresses.
|
||||
timeout for application session data in seconds (default 86400 = 1 day) admin fr Expiration pour les données session de l'application en secondes (par défaut 86400 = 1 jour)
|
||||
timeout for sessions in seconds (default 14400 = 4 hours) admin fr Expiration pour les sessions en secondes (par défaut 14400 = 4 heures)
|
||||
times admin fr Heures
|
||||
timezone addressbook fr Fuseau horaire
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit addressbook fr trop pourrait dépasser votre temps limite d'exécution
|
||||
today is %1's birthday! common fr Aujourd'hui c'est l'anniversaire de %1 !
|
||||
tomorrow is %1's birthday. common fr Demain c'est l'anniversaire de %1.
|
||||
top admin fr Haut
|
||||
total records admin fr Enregistrements totaux
|
||||
translation addressbook fr Traduction
|
||||
trust level admin fr Niveau de confiance
|
||||
trust relationship admin fr Relation de confiance
|
||||
type addressbook fr Type
|
||||
type '%1' already exists !!! admin fr Le type '%1' existe déjà !
|
||||
type of customfield admin fr Type de champ personnalisé
|
||||
under windows you need to install the asyncservice %1manually%2 or use the fallback mode. fallback means the jobs get only checked after each page-view !!! admin fr Sous windows vous devez installer les services asynchrones %1manuellement%2 ou utiliser le mode "fallback". "Fallback" veut dire que les travaux ne sont vérifiés qu'après chaque affichage de page !!!
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook fr Mettre à jour une seule entrée en passant les champs.
|
||||
upload or delete the photo addressbook fr Envoyez ou supprimez la photo
|
||||
url to link telephone numbers to (use %1 for the number) admin fr URL où faire pointer les numéros de téléphone (utiliser %1 pour le numéro)
|
||||
use an extra category tab? addressbook fr Utiliser un onglet supplémentaire pour la catégorie?
|
||||
use cookies to pass sessionid admin fr Utiliser les cookies pour passer l'ID de session
|
||||
use country list addressbook fr Utiliser la liste des pays
|
||||
use pure html compliant code (not fully working yet) admin fr Utiliser du code HTML standard (ne fonctionne pas encore complètement)
|
||||
use setup for a full account-migration admin fr utiliser le setup pour une migration de comptes complète
|
||||
use theme admin fr Utiliser le thème
|
||||
used for links and for the own sorting of the list addressbook fr utilisé pour les liens et le tri de la liste
|
||||
user accounts admin fr Comptes utilisateurs
|
||||
user data common fr Données utilisateurs
|
||||
user for smtp-authentication (leave it empty if no auth required) admin fr Utilisateur pour l'authentification SMTP (laisser vide si pas requis)
|
||||
user groups admin fr Groupes utilisateurs
|
||||
userdata admin fr Données utilisateur
|
||||
users choice admin fr Choix de l'utilisateur
|
||||
vcard common fr VCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook fr Les VCards nécessitent une entrée prénom.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook fr Les Vcards nécessitent une entrée nom de famille.
|
||||
view access log admin fr Afficher le journal d'accès
|
||||
view account admin fr Afficher le compte
|
||||
view category admin fr Afficher la catégorie
|
||||
view error log admin fr Afficher le journal d'erreurs
|
||||
view linked infolog entries addressbook fr Afficher les entrées liées à InfoLog
|
||||
view sessions admin fr Afficher les sessions
|
||||
view this user admin fr Afficher cet utilisateur
|
||||
view user account admin fr Afficher le compte utilisateur
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin fr ATTENTION!! LDAP est valide seulement si vous n'utilisez PAS les contacts pour le stockage des comptes!
|
||||
warning: all contacts found will be deleted! addressbook fr AVERTISSEMENT: Tous les contacts trouvés seront supprimés!
|
||||
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook fr Que devraient afficher les liens du carnet d'adresses dans les autres applications. Les valeurs vides ne seront pas prises en compte. Vous devez vous reconnecter si vous modifiez ce paramètre!
|
||||
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook fr Quel carnet d'adresses devra être sélectionné quand vous ajoutez un contact ET que vous n'avez pas d'autorisation pour le carnet d'adresses en cours.
|
||||
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook fr Quel jeu de caractères faut-il utiliser pour l'exportation CSV. Le paramétrage par défaut est celui utilisé lors de l'installation d'eGroupWare.
|
||||
which fields should be exported. all means every field stored in the addressbook incl. the custom fields. the business or home address only contains name, company and the selected address. addressbook fr Quels champs doivent être exportés. Tous signifie que les champs personnalisés du carnet d'adresses sont inclus. Les adresses personnelles et professionelles contiennent seulement le nom la société et les adresses sélectionnées.
|
||||
who would you like to transfer all records owned by the deleted user to? admin fr A qui voudriez-vous tranférer tous les enregistrements appartenant à l'utilisateur effacé?
|
||||
whole query addressbook fr requête entière
|
||||
work phone addressbook fr Téléphone (bureau)
|
||||
would you like egroupware to cache the egw info array ? admin fr Voulez-vous qu'eGroupWare mette le tableau d'informations egw en cache ?
|
||||
would you like egroupware to check for a new version<br>when admins login ? admin fr Voulez-vous que eGroupWare vérifie les mises à jour<br>quand un administrateur se connecte ?
|
||||
would you like egroupware to check for new application versions when admins login ? admin fr Voudriez-vous que eGroupWare vérifie s'il y a de nouvelles versions d'applications quand les administrateurs se connectent ?
|
||||
would you like to automaticaly load new langfiles (at login-time) ? admin fr Voulez-vous automatiquement charger les nouveaux fichiers de langues (à la connexion) ?
|
||||
would you like to show each application's upgrade status ? admin fr Voudriez-vous montrer l'état de mise à jour de chaque application ?
|
||||
write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook fr Ecrivez (modifiez ou ajoutez) une entrée unique en passant les champs.
|
||||
xml-rpc admin fr XML-RPC
|
||||
yes, for the next three days addressbook fr Oui, pour les trois prochains jours
|
||||
yes, for the next two weeks addressbook fr Oui, pour les deux prochaines semaines
|
||||
yes, for the next week addressbook fr Oui, pour la semaine prochaine
|
||||
@ -310,9 +745,23 @@ you are not permittet to delete this contact addressbook fr Vous n'
|
||||
you are not permittet to edit this contact addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à éditer ce contact
|
||||
you are not permittet to view this contact addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à voir ce contact
|
||||
you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin fr Vous ne pouvez utiliser LDAP comme dépôt de contacts que si les comptes sont aussi stockés dans LDAP!
|
||||
you have entered an invalid expiration date admin fr Vous avez entré une date d'expiration invalide
|
||||
you have to enter a name, to create a new field!!! admin fr Vous avez saisi un nom pour créer un nouveau champ!!!
|
||||
you have to enter a name, to create a new type!!! admin fr Vous avez saisi un nom pour créer un nouveau type!!!
|
||||
you must add at least 1 permission or group to this account admin fr Vous devez ajouter au moins 1 permission ou groupe à ce compte
|
||||
you must enter a group name. admin fr Vous devez entrer un nom de groupe
|
||||
you must enter a lastname admin fr Vous devez entrer un nom
|
||||
you must enter a loginid admin fr Vous devez entrer un loginid
|
||||
you must enter an application name and title. admin fr Vous devez entrer un nom d'application et un titre.
|
||||
you must enter an application name. admin fr Vous devez entrer un nom d'application.
|
||||
you must enter an application title. admin fr Vous devez entrer un titre d'application.
|
||||
you must select a file type admin fr Vous devez choisir un type de fichier
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook fr Vous devez choisir une vcard. (*.vcf)
|
||||
you must select at least 1 column to display addressbook fr Vous devez choisir au moins 1 colonne à afficher
|
||||
you must select at least one group member. admin fr Vous devez sélectionner au moins un membre de groupe.
|
||||
you need to select a distribution list addressbook fr Vous devez choisir une liste de distribution
|
||||
you need to select some contacts first addressbook fr Vous devez d'abord choisir les contacts
|
||||
you will need to remove the subcategories before you can delete this category admin fr Vous allez devoir enlever les sous-catégories avant de pouvoir effacer cette catégorie !
|
||||
your session could not be verified. admin fr Votre session n'a pas pu être vérifiée.
|
||||
zip code common fr Code postal
|
||||
zip_note addressbook fr <p><b>Note:</b> Le fichier peut être un fichier zip contenant une collection de fichiers .csv, .vcf ou .ldif. C´est pourquoi il est important de ne pas mélanger les types de fichiers lors de l'importation.
|
||||
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
%1 records imported addressbook sk Bolo naimportovaných %1 záznamov
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook sk Bolo preèítaných %1 záznamov (zatiaµ neimportované, mô¾ete se vrátit %2spä»%3 a odznaèit Test importu)
|
||||
%1 starts with '%2' addressbook sk %1 zaèína na '%2'
|
||||
%s please calculate the result addressbook sk %s prosím spoèítajte výsledok
|
||||
(e.g. 1969) addressbook sk (napr. 1969)
|
||||
<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook sk <b>Nevybrali ste ¾iadny typ prevodu.</b> Prosím, vyberte ho zo zoznamu.
|
||||
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook sk Iba správci mô¾u pou¾i» @-eval() !!!
|
||||
@ -42,9 +43,10 @@ always addressbook sk V
|
||||
apply changes to all members, whose fields have the same previous content addressbook sk Vykona» zmeny u v¹etkých èlenov, ktorých polo¾ky majú ten istý uvedený obsah
|
||||
apply the action on the whole query, not only the shown contacts!!! addressbook sk Vykona» akciu na celom dopyte, NIE iba na zobrazených kontaktoch!!!
|
||||
are you shure you want to delete this contact? addressbook sk Naozaj chcete odstráni» tento kontakt?
|
||||
are you sure you want to delete this field? addressbook sk Naozaj mám odstráni» túto polo¾ku?
|
||||
are you sure you want to delete this field? addressbook sk Naozaj mám odstráni» toto pole?
|
||||
assistent addressbook sk Asistent
|
||||
assistent phone addressbook sk Telefón asistenta
|
||||
at the moment the following document-types are supported: addressbook sk V tejto chvíli sú podporované tieto typy dokumentu:
|
||||
birthday common sk Narodeniny
|
||||
birthdays common sk Narodeniny
|
||||
blank addressbook sk Prázdne
|
||||
@ -58,6 +60,7 @@ business phone addressbook sk Zamestnanie - Telef
|
||||
business state addressbook sk Zamestnanie - ©tát
|
||||
business street addressbook sk Zamestnanie - Ulica
|
||||
business zip code addressbook sk Zamestnanie - PSÈ
|
||||
calendar fields: addressbook sk Polia Kalendára:
|
||||
calendar uri addressbook sk URI Kalendára
|
||||
can be changed via setup >> configuration admin sk Dá sa zmeni» cez Setup -> Konfigurácia
|
||||
car phone addressbook sk Telefón do auta
|
||||
@ -68,6 +71,8 @@ charset for the csv export addressbook sk Znakov
|
||||
charset of file addressbook sk Znaková sada súboru
|
||||
check all addressbook sk Oznaèi» v¹etko
|
||||
choose an icon for this contact type admin sk Zvoµte ikonu pre tento typ kontaktu
|
||||
choose owner of imported data addressbook sk Vyberte vlastníka naimportovaných údajov
|
||||
choose seperator and charset addressbook sk Vyberte oddeµovaè a znakovú sadu
|
||||
chosse an etemplate for this contact type admin sk Zvoµte e©ablónu pre tento typ kontaktu
|
||||
city common sk Mesto
|
||||
company common sk Spoloènos»
|
||||
@ -77,10 +82,15 @@ contact common sk Kontakt
|
||||
contact application admin sk Aplikácia kontaktov
|
||||
contact copied addressbook sk Kontakt bol skopírovaný
|
||||
contact deleted addressbook sk Kontakt bol odstránený
|
||||
contact fields to show addressbook sk Ktoré polia kontaktu zobrazi»
|
||||
contact fields: addressbook sk Polia Kontaktu:
|
||||
contact id addressbook sk ID kontaktu
|
||||
contact modified by %1 at %2 addressbook sk Kontakt upravil(a) %1 %2
|
||||
contact not found! addressbook sk Kontakt sa nena¹iel!
|
||||
contact repository admin sk Zdroj kontaktov
|
||||
contact saved addressbook sk Kontakt bol ulo¾ený
|
||||
contact settings admin sk Nastavenia kontaktu
|
||||
contactform addressbook sk Formulár kontaktu
|
||||
contacts and account contact-data to ldap admin sk kontakty a kontaktné údaje úètu do LDAP
|
||||
contacts to ldap admin sk kontakty do LDAP
|
||||
contacts to ldap, account contact-data to sql admin sk kontakty do LDAP, kontaktné údaje úètu do SQL
|
||||
@ -94,10 +104,13 @@ credit addressbook sk Kredit
|
||||
csv-fieldname addressbook sk Pole v CSV
|
||||
csv-filename addressbook sk CSV súbor
|
||||
custom addressbook sk Vlastné
|
||||
custom fields addressbook sk Vlastné polo¾ky
|
||||
custom etemplate for the contactform addressbook sk Vlastná e©ablóna pre tento formulár kontaktu
|
||||
custom fields addressbook sk Vlastné polia
|
||||
debug output in browser addressbook sk Ladiaci výstup v prehliadaèi
|
||||
default addressbook sk predvolené
|
||||
default address format addressbook sk Predvolený formát adresy
|
||||
default addressbook for adding contacts addressbook sk Predvolený adresár pre pridávanie kontaktov
|
||||
default document to insert contacts addressbook sk Predvolený dokument pre vlo¾enie kontaktov
|
||||
default filter addressbook sk ©tandardný filter
|
||||
delete a single entry by passing the id. addressbook sk Odstráni záznam podµa zadaného id.
|
||||
delete selected distribution list! addressbook sk Odstráò vybraný distribuèný zoznam!
|
||||
@ -107,24 +120,30 @@ deleted addressbook sk Odstr
|
||||
deletes the photo addressbook sk O
|
||||
department common sk Oddelenie
|
||||
departments addressbook sk Oddelenia
|
||||
directory with documents to insert contacts addressbook sk Adresár s dokumentami pre vlo¾enie kontaktov
|
||||
displays a remider for birthdays on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook sk Zobrazí pripomienku o narodeninách na úvodnej stránke (to je tá, ktorá sa zobrazí hneï po prihlásení do eGroupWare, alebo po kliknutí na ikonu Domov).
|
||||
distribution list deleted addressbook sk Distribuèný zoznam bol zmazaný.
|
||||
distribution list deleted addressbook sk Distribuèný zoznam bol odstránený
|
||||
distribution lists addressbook sk Distribuèné zoznamy
|
||||
do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook sk Chcete súkromný adresár, ktorý ostatní pou¾ívatelia nemô¾u prezera»? Vy prideµujete prístupové oprávnenia ku svojmu osobnému Adresáru.
|
||||
do your really want to delete this contact? addressbook sk Naozaj chcete odstráni» tento kontakt?
|
||||
document '%1' does not exist or is not readable for you! addressbook sk Dokument '%1' neexistuje, alebo nemáte oprávnenia èíta» ho!
|
||||
doesn't matter addressbook sk Nezále¾í
|
||||
domestic addressbook sk Domáci
|
||||
don't hide empty columns addressbook sk Neskrýva» prázdne ståpce
|
||||
download addressbook sk Stiahnutie
|
||||
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook sk Ulo¾i» exportovaný súbor (Nechajte prázdne ak chcete zobrazi» výsledek v prehliadaèi)
|
||||
download this contact as vcard file addressbook sk Stiahnu» tento kontakt ak súbor vCard
|
||||
duration addressbook sk Trvanie
|
||||
edit custom field addressbook sk Upravi» vlastné pole
|
||||
edit custom fields admin sk Upravi» vlastné polia
|
||||
edit extra account-data in the addressbook admin sk Upravi» extra údaje úètu v Adresári
|
||||
edit phonenumbers - addressbook sk Upravi» telefónne èísla -
|
||||
either the configured email addesses are wrong or the mail configuration. addressbook sk Buï sú chybné E-mailové adresy, alebo nastavenia E-mailu.
|
||||
email & internet addressbook sk Email & Internet
|
||||
email addresses (comma separated) to send the contact data addressbook sk E-mailové adresy oddelené èiarkou, kam posla» kontaktné údaje
|
||||
empty for all addressbook sk Prázdne znamená: v¹etko
|
||||
enable an extra private addressbook addressbook sk Zapnú» extra súkromný adresár
|
||||
end addressbook sk Koniec
|
||||
enter the path to the exported file here addressbook sk Zadajte cestu k exportovanému súboru
|
||||
error deleting the contact !!! addressbook sk Chyba pri odstraòovaní kontaktu !!!
|
||||
error saving the contact !!! addressbook sk Chyba pri ukladaní kontaktu !!!
|
||||
@ -153,10 +172,12 @@ for read only ldap admin sk pre LDAP iba na
|
||||
freebusy uri addressbook sk URI pre zaneprázdnenos»
|
||||
full name addressbook sk Celé meno
|
||||
general addressbook sk Základné
|
||||
general fields: addressbook sk Hlavné polia:
|
||||
geo addressbook sk GEO
|
||||
global categories addressbook sk Globálne kategórie
|
||||
grant addressbook access common sk Deleguj práva pre prístup k Adresáru
|
||||
group %1 addressbook sk Skupina %1
|
||||
h addressbook sk h
|
||||
hide accounts from addressbook addressbook sk Skry» úèty z Adresára
|
||||
hides accounts completly from the adressbook. addressbook sk Úplne skryje úèty z Adresára.
|
||||
home address addressbook sk Domov - Adresa
|
||||
@ -171,6 +192,8 @@ home zip code addressbook sk Domov - PS
|
||||
how many contacts should non-admins be able to export (empty = no limit) admin sk Koµko kontaktov mô¾e exportova» pou¾ívateµ, ktorý nie je správcom (prázdne = bez obmedzení)
|
||||
icon addressbook sk Ikona
|
||||
if accounts are already in ldap admin sk ak sú úèty u¾ v LDAP
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, addressbook displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the contact data inserted. addressbook sk Ak zadáte adresár (plnú VFS cestu), Adresár zobrazí akciu pre ka¾dý dokument. Táto akcia umo¾ní stiahnu» urèený dokument s vlo¾enými kontaktnými údajmi.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, addressbook displays an extra document icon for each address. that icon allows to download the specified document with the contact data inserted. addressbook sk Ak zadáte dokument (plnú VFS cestu), Adresár zobrazí extra ikonu dokumentu akciu pre ka¾dú adresu. Táto ikona umo¾ní stiahnu» urèený dokument s vlo¾enými kontaktnými údajmi.
|
||||
import addressbook sk Import
|
||||
import contacts addressbook sk Importova» kontakty
|
||||
import csv-file into addressbook addressbook sk Importovat CSV súbor do Adresára
|
||||
@ -181,8 +204,10 @@ import from outlook addressbook sk Importuj z Outlooku
|
||||
import multiple vcard addressbook sk Import viacerých vizitek VCard
|
||||
import next set addressbook sk Importova» ïal¹iu sadu
|
||||
import_instructions addressbook sk V Netscape otvorte Adresár a vyberte <b>Export<b> v menu <b>Súbor</b>. Exportovaný súbor bude vo formáte LDIF.<p>V Outlooku vyberte Kontakty, zvoµte <b>Import a export...</b> z menu <b>Súbor</b> a exportujte dáta do súboru s hodnotami oddelenými èiarkami.<p>V Palm Desktop 4.0 a vy¹¹om otvorete adresár a zvoµte <b>Export</b> z menu <b>Súbor</b>. Exportované dáta budú vo formáte VCard.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook sk Naimportuje kontakty do Vá¹ho Adresára z CSV súboru (CSV znamená Comma Separated Values). V karte mo¾ností mô¾ete samozrejme vybra» iný oddeµovaè ne¾ èiarku.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook sk O %1 dní (%2) bude ma» narodeniny %3.
|
||||
income addressbook sk Príjem
|
||||
insert in document addressbook sk Vlo¾i» do dokumentu
|
||||
insufficent rights to delete this list! addressbook sk Nemáte dostatoèné práva k odstráneniu tohto zoznamu!
|
||||
international addressbook sk Mezinárodný
|
||||
label addressbook sk Oznaèenie
|
||||
@ -200,11 +225,14 @@ list all customfields addressbook sk Zobrazi
|
||||
list already exists! addressbook sk Zoznam u¾ existuje!
|
||||
list created addressbook sk Zoznam bol vytvorený
|
||||
list creation failed, no rights! addressbook sk Nepodarilo sa vytvori» zoznam, nemáte práva!
|
||||
load sample file addressbook sk Naèíta» Vzorový súbor
|
||||
load vcard addressbook sk Nahra» vizitku VCard
|
||||
locations addressbook sk Umiestnenia
|
||||
manage mapping addressbook sk Správa mapovania
|
||||
mark records as private addressbook sk Oznaèi» záznamy ako súkromé
|
||||
merge into first or account, deletes all other! addressbook sk Zlúèi» do prvého úètu, odstránia sa v¹etky ostatné!
|
||||
merged addressbook sk Zlúèené
|
||||
message after submitting the form addressbook sk Textová správa po odoslaní formuláru
|
||||
message phone addressbook sk Telefón pre správy
|
||||
middle name addressbook sk Prostredné meno
|
||||
migration finished addressbook sk Migrácia je dokonèená.
|
||||
@ -217,7 +245,9 @@ move to addressbook: addressbook sk Presun
|
||||
moved addressbook sk Presunuté
|
||||
multiple vcard addressbook sk Viacero vizitiek VCard
|
||||
name for the distribution list addressbook sk Názov pre distribuèný zoznam
|
||||
name of current user, all other contact fields are valid too addressbook sk Meno súèasného pou¾ívateµa, ostatné kontaktné polia sú tie¾ platné.
|
||||
name, address addressbook sk Meno, Adresa
|
||||
new contact submitted by %1 at %2 addressbook sk Nový kontakt odoslal %1 %2
|
||||
no vcard addressbook sk ®iadna vizitka
|
||||
number addressbook sk Èíslo
|
||||
number of records to read (%1) addressbook sk Poèet záznamov k naèítaniu (%1)
|
||||
@ -237,6 +267,7 @@ phone numbers common sk Telef
|
||||
photo addressbook sk Fotografia
|
||||
please enter a name for that field ! addressbook sk Prosím zadajte meno pre toto pole!
|
||||
please select only one category addressbook sk Prosím, vyberte iba jednu kategóriu
|
||||
please update the templatename in your customfields section! addressbook sk Prosím aktualizujte názov ¹ablóny v sekcii vlastného poµa!
|
||||
postal common sk Po¹tové
|
||||
pref addressbook sk Titul
|
||||
preferred phone addressbook sk Uprednostòovaný telefón
|
||||
@ -251,6 +282,8 @@ record access addressbook sk Pr
|
||||
record owner addressbook sk Vlastník záznamu
|
||||
remove selected contacts from distribution list addressbook sk Odstráni» vybrané kontakty z distribuèného zoznamu
|
||||
removed from distribution list addressbook sk Odstránené z distribuèného zoznamu
|
||||
replacements for inserting contacts into documents addressbook sk Náhrady pre vkladanie kontaktov do dokumentov
|
||||
required fields * addressbook sk Po¾adované polia *
|
||||
role addressbook sk Pozícia
|
||||
room addressbook sk Miestnos»
|
||||
search for '%1' addressbook sk Hµada» '%1'
|
||||
@ -276,12 +309,19 @@ start admin sk Za
|
||||
startrecord addressbook sk Prvý záznam
|
||||
state common sk ©tát
|
||||
street common sk Ulica
|
||||
subject for email addressbook sk Predmet E-mailu
|
||||
successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook sk Do adresára bolo úspe¹ne naimportovaných %1 záznamov.
|
||||
suffix addressbook sk Prípona
|
||||
tel home addressbook sk tel domov
|
||||
telephony integration admin sk Integrovanie telefónie
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook sk Otestova» import (importované záznamy sa zobrazia <u>len</u> v prehliadaèi)
|
||||
thank you for contacting us. addressbook sk Ïakujeme, ¾e ste nás kontaktovali.
|
||||
that field name has been used already ! addressbook sk Takýto názov poµa u¾ existuje!
|
||||
the anonymous user has probably no add rights for this addressbook. addressbook sk Anonymný pou¾ívateµ pravdepodobne nemá právo pridáva» do tohto adresára.
|
||||
the anonymous user needs add rights for it! addressbook sk Anonymný pou¾ívateµ by na to potreboval prida» práva!
|
||||
the document can contain placeholder like $$n_fn$$, to be replaced with the contact data (%1full list of placeholder names%2). addressbook sk Dokument mô¾e obsahova» premenné ako $$n_fn$$, ktorý bude nahradený kontaktnými údajmi (%1plný zoznam názvov premenných%2).
|
||||
there was an error saving your data :-( addressbook sk Pri ukladaní Va¹ich údajov nastala chyba :-(
|
||||
this module displays a contactform, that stores direct into the addressbook. addressbook sk Tento modul zobrazuje formulár kontaktu, ktorý ukladá priamo do adresára.
|
||||
this person's first name was not in the address book. addressbook sk Takéto meno sa v adresári nenachádza.
|
||||
this person's last name was not in the address book. addressbook sk Takéto priezvisko sa v adresári nenachádza.
|
||||
timezone addressbook sk Èasové pásmo
|
||||
@ -291,7 +331,7 @@ tomorrow is %1's birthday. common sk Zajtra m
|
||||
translation addressbook sk Preklad
|
||||
type addressbook sk Typ
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook sk Aktualizova» jednotlivý záznam podµa zadaných polí
|
||||
upload or delete the photo addressbook sk Nahra» alebo vymaza» túto fotku
|
||||
upload or delete the photo addressbook sk Nahra» alebo odstráni» túto fotku
|
||||
url to link telephone numbers to (use %1 = number to call, %u = account name, %t = account phone) admin sk URL adresa, na ktorú sa majú odkáza» telefónne èísla (pou¾ite %1 = volané èíslo, %u = názov úètu, %t = telefónne èíslo úètu)
|
||||
use an extra category tab? addressbook sk Pou¾i» extra kartu kategórie?
|
||||
use country list addressbook sk Pou¾i» zoznam krajín
|
||||
@ -300,9 +340,12 @@ used for links and for the own sorting of the list addressbook sk Pou
|
||||
vcard common sk Vizitka VCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook sk Vizitky potrebujú zadané krstné meno.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook sk Vizitky potøebujú zadané priezvisko.
|
||||
verification addressbook sk Kontrola
|
||||
view linked infolog entries addressbook sk Zobrazi» pripojené polo¾ky Záznamníka
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin sk VAROVANIE!! LDAP sa dá pou¾i» jedine ak NEPOU®ÍVATE kontakty na uchovanie pou¾ívateµských úètov!
|
||||
warning: all contacts found will be deleted! addressbook sk POZOR: V¹etky kontakty budú odstránené!
|
||||
warning: template "%1" not found, using default template instead. addressbook sk VAROVANIE: ©ablóna "%1" sa nena¹la, pou¾ívam namiesto nej predvolenú ¹ablónu.
|
||||
weekday addressbook sk Deò v tý¾dni
|
||||
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook sk Èo sa má v iných aplikáciách zobrazi» na mieste odkazu na adresár. Prázdne hodnoty sa vynechajú. Ak zmeníte toto nastavenie, musíte sa znovu prihlási»!
|
||||
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook sk Aký formát adries sa má pou¾i» pre krajiny, u ktorých formát nie je známy? Pozn. Ak formát tej-ktorej krajiny známy JE, tak sa pou¾ije, nezávisle od tohto nastavenia.
|
||||
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook sk Ktorý adresár sa má pou¾i», keï pridávate nový kontakt A PRITOM nemáte právo prida» ho do aktuálneho adresára.
|
||||
@ -311,6 +354,7 @@ which fields should be exported. all means every field stored in the addressbook
|
||||
whole query addressbook sk Celý dopyt
|
||||
work phone addressbook sk Telefón do zamestnania
|
||||
write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook sk Zapísa» (aktualizova» alebo prida») jednotlivú polo¾ku zadaním polí.
|
||||
wrong - try again ... addressbook sk Zle - skúste znovu..
|
||||
yes, for the next three days addressbook sk Áno, pre nasledujúce 3 dni
|
||||
yes, for the next two weeks addressbook sk Áno, pre nasledujúce 2 tý¾dne
|
||||
yes, for the next week addressbook sk Áno, pre nasledujúci tý¾deò
|
||||
@ -320,6 +364,7 @@ you are not permittet to delete this contact addressbook sk Nem
|
||||
you are not permittet to edit this contact addressbook sk Nemáte oprávnenie upravi» tento kontakt
|
||||
you are not permittet to view this contact addressbook sk Nemáte oprávnenie vidie» tento kontakt
|
||||
you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin sk LDAP ako zdroj kontaktov sa dá pou¾íva» len vtedy, keï sú aj úèty ulo¾ené v LDAP!
|
||||
you can respond by visiting: addressbook sk Ak si chcete pozrie», nav¹tívte:
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook sk Musíte vybra» VCard (*.vcf)
|
||||
you must select at least 1 column to display addressbook sk Musíte vybra» aspoò 1 ståpec k zobrazeniu.
|
||||
you need to select a distribution list addressbook sk Najprv musíte vybra» distribuèný zoznam
|
||||
|
@ -107,8 +107,10 @@ custom addressbook sl Lasten
|
||||
custom etemplate for the contactform addressbook sl eTemplate po meri za obrazec za stike
|
||||
custom fields addressbook sl Lastna polja
|
||||
debug output in browser addressbook sl Preglej izpis v brskalniku
|
||||
default addressbook sl Privzeto
|
||||
default address format addressbook sl Privzeta oblika naslovov
|
||||
default addressbook for adding contacts addressbook sl Privzeti adresar za dodajanje stikov
|
||||
default document to insert contacts addressbook sl Privzeti dokument za vstavljanje stikov
|
||||
default filter addressbook sl Privzeti filter
|
||||
delete a single entry by passing the id. addressbook sl Izbriši zapis s podano šifro
|
||||
delete selected distribution list! addressbook sl Izbriši izbrane distribucijske sezname!
|
||||
@ -118,6 +120,7 @@ deleted addressbook sl Zbrisano
|
||||
deletes the photo addressbook sl Zbriše sliko
|
||||
department common sl Oddelek
|
||||
departments addressbook sl Oddelki
|
||||
directory with documents to insert contacts addressbook sl Mapa z dokumenti za vstavljanje stikov
|
||||
displays a remider for birthdays on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook sl Prikaži opomnik za rojstne dneve na začetni strani (stran, ki se prikaže, ko vstopite v eGroupWare ali ko kliknete ikono Domov)
|
||||
distribution list deleted addressbook sl Distribucijske seznam izbrisan
|
||||
distribution lists addressbook sl Distribucijski seznami
|
||||
@ -130,6 +133,7 @@ don't hide empty columns addressbook sl Ne skrij praznih stolpcev
|
||||
download addressbook sl Prenos
|
||||
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook sl Prenos izvožene datoteke (Odznači za izpis v brskalniku)
|
||||
download this contact as vcard file addressbook sl Prenesite ta stik kot datoteko vCard
|
||||
duration addressbook sl Trajanje
|
||||
edit custom field addressbook sl Uredi lastno polje
|
||||
edit custom fields admin sl Uredi lastna polja
|
||||
edit extra account-data in the addressbook admin sl Uredi dodatne podatke računa v adresarju
|
||||
@ -139,6 +143,7 @@ email & internet addressbook sl E-pošta in Splet
|
||||
email addresses (comma separated) to send the contact data addressbook sl E-naslovi (ločeni z vejico), na katere pošljem podatke stika
|
||||
empty for all addressbook sl Izprazni za vse
|
||||
enable an extra private addressbook addressbook sl Omogoči dodatni osebni adresar
|
||||
end addressbook sl Konec
|
||||
enter the path to the exported file here addressbook sl Vnesite pot do izhodne datoteke
|
||||
error deleting the contact !!! addressbook sl Napaka pri brisanju stika!
|
||||
error saving the contact !!! addressbook sl Napaka pri shranjevanju stika!
|
||||
@ -172,6 +177,7 @@ geo addressbook sl GEO
|
||||
global categories addressbook sl Globalne kategorije
|
||||
grant addressbook access common sl Dostop do glavnega imenika
|
||||
group %1 addressbook sl Skupina %1
|
||||
h addressbook sl h
|
||||
hide accounts from addressbook addressbook sl Skrij uporabniške račune iz adresarja
|
||||
hides accounts completly from the adressbook. addressbook sl Skrij uporabniške račune iz adresarja
|
||||
home address addressbook sl Domači naslov
|
||||
@ -339,6 +345,7 @@ view linked infolog entries addressbook sl Poglej povezane vnose InfoDnevnika
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin sl OPOZORILO!! LDAP je veljaven samo, če ne uporabljate stikov za skladiščenje računov!
|
||||
warning: all contacts found will be deleted! addressbook sl Opozorilo: vsi najdeni stiki bodo zbrisani!
|
||||
warning: template "%1" not found, using default template instead. addressbook sl Opozorilo: predloga "%1" ni bila najdena. Ušorabljena bo privzeta predloga.
|
||||
weekday addressbook sl Delovnik
|
||||
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook sl Kaj naj povezave do adresarja prikaže v drugih aplikacijah. Prazne vrednosti bodo izpuščene. Če spremenite nastavitve, se morate ponovno prijaviti!
|
||||
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook sl Katero obliko naslova naj Adresar uporabi za države, za katere ne pozna oblike. Če je oblika naslova znana, ta nastavitev nima vpliva.
|
||||
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook sl Kateri adresar naj se izbere pri dodajanju stika IN nimate pravic dodajanja v trenutni adresar.
|
||||
|
@ -46,6 +46,7 @@ are you shure you want to delete this contact? addressbook zh-tw 您確定要刪
|
||||
are you sure you want to delete this field? addressbook zh-tw 您確定要刪除這個欄位嗎?
|
||||
assistent addressbook zh-tw 助理
|
||||
assistent phone addressbook zh-tw 助理電話
|
||||
at the moment the following document-types are supported: addressbook zh-tw 目前支援下面文件類型:
|
||||
birthday common zh-tw 生日
|
||||
birthdays common zh-tw 生日
|
||||
blank addressbook zh-tw 空白
|
||||
@ -59,6 +60,7 @@ business phone addressbook zh-tw 電話
|
||||
business state addressbook zh-tw 省/市
|
||||
business street addressbook zh-tw 地址
|
||||
business zip code addressbook zh-tw 郵遞區號
|
||||
calendar fields: addressbook zh-tw 行事曆欄位:
|
||||
calendar uri addressbook zh-tw 行事曆網址
|
||||
can be changed via setup >> configuration admin zh-tw 可以透過 安裝 >> 設定 調整
|
||||
car phone addressbook zh-tw 車用電話
|
||||
@ -69,6 +71,8 @@ charset for the csv export addressbook zh-tw CSV 檔案匯出編碼
|
||||
charset of file addressbook zh-tw 檔案字元編碼設定
|
||||
check all addressbook zh-tw 全選
|
||||
choose an icon for this contact type admin zh-tw 選擇這個聯絡人類型要使用的圖示
|
||||
choose owner of imported data addressbook zh-tw 選擇匯入資料的擁有者
|
||||
choose seperator and charset addressbook zh-tw 選擇分隔字元與字集
|
||||
chosse an etemplate for this contact type admin zh-tw 選擇這個聯絡人類型要使用的 eTemplate
|
||||
city common zh-tw 縣市
|
||||
company common zh-tw 公司
|
||||
@ -79,8 +83,10 @@ contact application admin zh-tw 聯絡人申請
|
||||
contact copied addressbook zh-tw 聯絡人複製了
|
||||
contact deleted addressbook zh-tw 聯絡人刪除了
|
||||
contact fields to show addressbook zh-tw 要顯示的聯絡人欄位
|
||||
contact fields: addressbook zh-tw 聯絡人欄位:
|
||||
contact id addressbook zh-tw 聯絡人編號
|
||||
contact modified by %1 at %2 addressbook zh-tw 這個聯絡人由 %1 在 %2 修改
|
||||
contact not found! addressbook zh-tw 找不到聯絡人!
|
||||
contact repository admin zh-tw 聯絡人資料庫
|
||||
contact saved addressbook zh-tw 聯絡人儲存了
|
||||
contact settings admin zh-tw 聯絡人設定
|
||||
@ -101,8 +107,10 @@ custom addressbook zh-tw 自訂
|
||||
custom etemplate for the contactform addressbook zh-tw 自訂 eTemplate 的聯絡表單
|
||||
custom fields addressbook zh-tw 自訂欄位
|
||||
debug output in browser addressbook zh-tw 從瀏覽器輸入錯誤訊息
|
||||
default addressbook zh-tw 預設
|
||||
default address format addressbook zh-tw 預設住址格式
|
||||
default addressbook for adding contacts addressbook zh-tw 新增聯絡人時的預設通訊錄
|
||||
default document to insert contacts addressbook zh-tw 新增聯絡人的預設文件
|
||||
default filter addressbook zh-tw 預設過濾器
|
||||
delete a single entry by passing the id. addressbook zh-tw 從id刪除一筆資料。
|
||||
delete selected distribution list! addressbook zh-tw 刪除選擇的分配清單!
|
||||
@ -112,17 +120,20 @@ deleted addressbook zh-tw 刪除了
|
||||
deletes the photo addressbook zh-tw 刪除照片
|
||||
department common zh-tw 部門
|
||||
departments addressbook zh-tw 部門
|
||||
directory with documents to insert contacts addressbook zh-tw 包含要新增聯絡人文件的資料夾
|
||||
displays a remider for birthdays on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook zh-tw 在首頁顯示生日提醒(也就是當您登入 eGroupWare 或是點選首頁圖示出現的頁面)
|
||||
distribution list deleted addressbook zh-tw 分配清單刪除了
|
||||
distribution lists addressbook zh-tw 分配清單
|
||||
do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook zh-tw 您是否需要私人通訊錄,也就是其他人無法檢視的、只有您能夠存取的個人通訊錄?
|
||||
do your really want to delete this contact? addressbook zh-tw 您確定要刪除這個聯絡人?
|
||||
document '%1' does not exist or is not readable for you! addressbook zh-tw 文件 '%1' 不存在或是無法讀取!
|
||||
doesn't matter addressbook zh-tw 沒關係
|
||||
domestic addressbook zh-tw 國內
|
||||
don't hide empty columns addressbook zh-tw 不隱藏空白欄位
|
||||
download addressbook zh-tw 下載
|
||||
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook zh-tw 下載匯出的檔案(取消選取可以先在瀏覽器檢視輸出的資料)
|
||||
download this contact as vcard file addressbook zh-tw 以 vCard 格式下載這個聯絡人資料
|
||||
duration addressbook zh-tw 期間
|
||||
edit custom field addressbook zh-tw 編輯自訂欄位
|
||||
edit custom fields admin zh-tw 編輯自訂欄位
|
||||
edit extra account-data in the addressbook admin zh-tw 編輯通訊錄的其他帳號資料
|
||||
@ -132,6 +143,7 @@ email & internet addressbook zh-tw Email & 網路
|
||||
email addresses (comma separated) to send the contact data addressbook zh-tw 寄送聯絡人資料的信箱(逗點分隔)
|
||||
empty for all addressbook zh-tw 全部清除
|
||||
enable an extra private addressbook addressbook zh-tw 啟用私人通訊錄
|
||||
end addressbook zh-tw 結束
|
||||
enter the path to the exported file here addressbook zh-tw 輸入匯出檔案的路徑
|
||||
error deleting the contact !!! addressbook zh-tw 刪除聯絡人時發生錯誤!
|
||||
error saving the contact !!! addressbook zh-tw 儲存聯絡人時發生錯誤!
|
||||
@ -160,10 +172,12 @@ for read only ldap admin zh-tw 唯讀的LDAP
|
||||
freebusy uri addressbook zh-tw 行程狀態網址
|
||||
full name addressbook zh-tw 全名
|
||||
general addressbook zh-tw 一般
|
||||
general fields: addressbook zh-tw 一般欄位:
|
||||
geo addressbook zh-tw GEO
|
||||
global categories addressbook zh-tw 全域類別
|
||||
grant addressbook access common zh-tw 允許存取通訊錄
|
||||
group %1 addressbook zh-tw 群組 %1
|
||||
h addressbook zh-tw 時
|
||||
hide accounts from addressbook addressbook zh-tw 從通訊錄中隱藏帳號
|
||||
hides accounts completly from the adressbook. addressbook zh-tw 從通訊錄中完整隱藏帳號
|
||||
home address addressbook zh-tw 住家住址
|
||||
@ -178,6 +192,8 @@ home zip code addressbook zh-tw 郵遞區號
|
||||
how many contacts should non-admins be able to export (empty = no limit) admin zh-tw 非管理員可以匯出的聯絡人數量(空白表示不限制)
|
||||
icon addressbook zh-tw 圖示
|
||||
if accounts are already in ldap admin zh-tw 如果帳號已經存在於 LDAP
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, addressbook displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the contact data inserted. addressbook zh-tw 如果您在這裡指定了一個資料夾(完整的虛擬檔案系統路徑),通訊錄會在每個文件旁顯示一個操作,這個操作允許下載插入聯絡人資料的指定文件。
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, addressbook displays an extra document icon for each address. that icon allows to download the specified document with the contact data inserted. addressbook zh-tw 如果您在這裡指定了一個資料夾(完整的虛擬檔案系統路徑),通訊錄會在每個住址旁顯示一個額外文件圖示,這個圖示允許下載插入聯絡人資料的指定文件。
|
||||
import addressbook zh-tw 匯入
|
||||
import contacts addressbook zh-tw 匯入聯絡人
|
||||
import csv-file into addressbook addressbook zh-tw 將CSV檔案匯入通訊錄
|
||||
@ -188,8 +204,10 @@ import from outlook addressbook zh-tw 從Outlook匯入
|
||||
import multiple vcard addressbook zh-tw 匯入多重名片檔
|
||||
import next set addressbook zh-tw 匯入下一個
|
||||
import_instructions addressbook zh-tw Netscape,開啟通訊錄並且從<b>檔案</b>功能選擇<b>匯出</b>,匯出的檔案是LDIF格式。Outlook,選擇聯絡人資料夾,從<b>檔案</b>功能選擇<b>匯入與匯出...</b>來匯出聯絡人資料成為逗點分隔(CSV)檔案。
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook zh-tw 從 CSV 檔案匯入聯絡人資料到通訊錄,CSV 表示逗點分隔數值,不過在選項欄位可以指定其他的分隔字元。
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook zh-tw 再 %1 天 (%2) 就是 %3 的生日。
|
||||
income addressbook zh-tw 收入
|
||||
insert in document addressbook zh-tw 插入文件
|
||||
insufficent rights to delete this list! addressbook zh-tw 沒有刪除這個清單的權限!
|
||||
international addressbook zh-tw 國際
|
||||
label addressbook zh-tw 概述
|
||||
@ -207,8 +225,10 @@ list all customfields addressbook zh-tw 列出所有自訂欄位
|
||||
list already exists! addressbook zh-tw 清單已經存在!
|
||||
list created addressbook zh-tw 清單建立日期
|
||||
list creation failed, no rights! addressbook zh-tw 建立清單失敗,沒有權限!
|
||||
load sample file addressbook zh-tw 讀取範例檔案
|
||||
load vcard addressbook zh-tw 讀取名片檔
|
||||
locations addressbook zh-tw 位置
|
||||
manage mapping addressbook zh-tw 管理對應
|
||||
mark records as private addressbook zh-tw 標示為私人記錄
|
||||
merge into first or account, deletes all other! addressbook zh-tw 合併到第一個或是帳號,刪除其他的!
|
||||
merged addressbook zh-tw 合併了
|
||||
@ -225,6 +245,7 @@ move to addressbook: addressbook zh-tw 移動到通訊錄:
|
||||
moved addressbook zh-tw 移動了
|
||||
multiple vcard addressbook zh-tw 多重名片檔
|
||||
name for the distribution list addressbook zh-tw 分配清單的名稱
|
||||
name of current user, all other contact fields are valid too addressbook zh-tw 目前使用者的名稱,所有其他聯絡人欄位也是正確的
|
||||
name, address addressbook zh-tw 名稱,住址
|
||||
new contact submitted by %1 at %2 addressbook zh-tw %1 在 %2 新增了聯絡人
|
||||
no vcard addressbook zh-tw 沒有VCard
|
||||
@ -246,6 +267,7 @@ phone numbers common zh-tw 電話號碼
|
||||
photo addressbook zh-tw 照片
|
||||
please enter a name for that field ! addressbook zh-tw 請輸入欄位名稱!
|
||||
please select only one category addressbook zh-tw 請選擇唯一的類別
|
||||
please update the templatename in your customfields section! addressbook zh-tw 請在自訂欄位區更新樣板名稱!
|
||||
postal common zh-tw 郵政信箱
|
||||
pref addressbook zh-tw 主要
|
||||
preferred phone addressbook zh-tw 偏好聯絡方式
|
||||
@ -260,6 +282,7 @@ record access addressbook zh-tw 記錄存取
|
||||
record owner addressbook zh-tw 記錄擁有者
|
||||
remove selected contacts from distribution list addressbook zh-tw 從分配清單移除選擇的聯絡人
|
||||
removed from distribution list addressbook zh-tw 從分配清單移除了
|
||||
replacements for inserting contacts into documents addressbook zh-tw 將聯絡人加入文件的替換字元
|
||||
required fields * addressbook zh-tw 必填欄位
|
||||
role addressbook zh-tw 角色
|
||||
room addressbook zh-tw 辦公室
|
||||
@ -296,6 +319,7 @@ thank you for contacting us. addressbook zh-tw 感謝您的聯繫。
|
||||
that field name has been used already ! addressbook zh-tw 這個欄位名稱已經被使用!
|
||||
the anonymous user has probably no add rights for this addressbook. addressbook zh-tw 訪客也許沒有新增資料到通訊錄的權限。
|
||||
the anonymous user needs add rights for it! addressbook zh-tw 訪客需要新增的權限!
|
||||
the document can contain placeholder like $$n_fn$$, to be replaced with the contact data (%1full list of placeholder names%2). addressbook zh-tw 文件可以包含像是 $$n_fn$$ 的替換字元,程式會以聯絡人資料置換(%1完整的替換字元列表%2)。
|
||||
there was an error saving your data :-( addressbook zh-tw 儲存資料時發生一個錯誤。
|
||||
this module displays a contactform, that stores direct into the addressbook. addressbook zh-tw 這個模組顯示一個聯絡表單,儲存的資料會直接轉到通訊錄中。
|
||||
this person's first name was not in the address book. addressbook zh-tw 這個人的名字沒有在通訊錄中。
|
||||
@ -320,6 +344,8 @@ verification addressbook zh-tw 確認
|
||||
view linked infolog entries addressbook zh-tw 檢視連結的記事資料
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin zh-tw 注意!!只有當您沒有將聯絡人作為帳號儲存時LDAP才會生效!
|
||||
warning: all contacts found will be deleted! addressbook zh-tw 警告:找到的所有聯絡人都會被刪除!
|
||||
warning: template "%1" not found, using default template instead. addressbook zh-tw 警告:找不到樣板 "%1" ,使用預設樣板替代。
|
||||
weekday addressbook zh-tw 星期幾
|
||||
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook zh-tw 在其他程式連結到通訊錄的顯示文字,空白會被忽略,任何的修正必須在重新登入後才會套用!
|
||||
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook zh-tw 通訊錄在不清楚住址格式的國家要使用的住址格式,如果已經知道,它會使用獨立的設定。
|
||||
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook zh-tw 新增聯絡人時要選擇哪個通訊錄,目前的通訊錄您沒有新增權限。
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ account has been updated common el
|
||||
account list admin el Ëßóôá ëïãáñéáóìþí
|
||||
account permissions admin el Äéêáéþìáôá ëïãáñéáóìïý
|
||||
account preferences admin el Éäéüôçôåò ëïãáñéáóìïý
|
||||
acl manager admin el ÄéåõèõíôÞò ACL
|
||||
acl manager admin el Äéá÷åéñéóôÞò ACL
|
||||
acl rights common el Äéêáéþìáôá ACL
|
||||
action admin el ÅíÝñãéá
|
||||
activate wysiwyg-editor admin el åíåñãïðïéÞóôå WYSIWYG-óõíôÜêôçò
|
||||
@ -99,7 +99,7 @@ custom fields admin el
|
||||
data admin el ÄåäïìÝíá
|
||||
day admin el ÇìÝñá
|
||||
day of week<br>(0-6, 0=sun) admin el ÇìÝñá ôçò åâäïìÜäáò <br>(0-6, 0=Êõñ)
|
||||
db backup and restore admin el DB åöåäñéêü êáé åðáíáöïñÜ
|
||||
db backup and restore admin el DB backup êáé åðáíáöïñÜ
|
||||
default admin el ÐñïåðéëåãìÝíïò
|
||||
default file system space per user admin el ÐñïåðéëåãìÝíï óýóôçìá áñ÷åßùí áíá ÷ñÞóôç
|
||||
default file system space per user/group ? admin el ÐñïåðéëåãìÝíï óýóôçìá áñ÷åßùí áíá ÷ñÞóôç/ïìáäÜ ?
|
||||
@ -212,7 +212,7 @@ group has been added common el
|
||||
group has been deleted common el ÏìÜäá Ý÷åé óâçóôåß
|
||||
group has been updated common el ÏìÜäá Ý÷åé åíçìåñùèåß
|
||||
group list admin el Ëßóôá ïìÜäáò
|
||||
group manager admin el ÄéåõèõíôÞò ïìÜäáò
|
||||
group manager admin el Äéá÷åéñéóôÞò ïìÜäáò
|
||||
group name admin el Ïíïìá ïìÜäáò
|
||||
hide php information admin el áðüêñõøå php ðëçñïöïñßá
|
||||
home directory admin el Áñ÷éêïò êáôÜëïãïò
|
||||
@ -224,7 +224,7 @@ how should email addresses for new users be constructed? admin el
|
||||
icon admin el Åéêüíá
|
||||
idle admin el áäñáíÞò
|
||||
if no acl records for user or any group the user is a member of admin el áí êáìßá åããñáöÞ ACL ãéá ÷ñÞóôç Þ üðïéáò ïìÜäáò åßíáé ìÝëïò ôïõ
|
||||
if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? admin el Áí ÷ñçóçìïðïéÞôå LDAP, èÝëåôå íá äéåõèýíåôå ôïí áñ÷éêü êáôÜëïãï êáé ôá ÷áñáêôçñéóôéêÜ êÝëõöïõò åéóáãùãÞò?
|
||||
if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? admin el Áí ÷ñçóçìïðïéÞôå LDAP, èÝëåôå íá äéá÷åéñéóôåßôå ôïí áñ÷éêü êáôÜëïãï êáé ôá ÷áñáêôçñéóôéêÜ êÝëõöïõò åéóáãùãÞò?
|
||||
in mbyte admin el óå MByte
|
||||
inbound admin el åéóåñ÷üìåíïò
|
||||
initial admin el Áñ÷éêü
|
||||
@ -266,7 +266,7 @@ loginid admin el ID
|
||||
mail settings admin el Ñõèìßóåéò ìçíõìÜôùí
|
||||
main email-address admin el Êýñéá Äéåýèõíóç Email
|
||||
main screen message admin el ÌÞíõìá êýñéáò ïèüíçò
|
||||
manager admin el ÄéåõèõíôÞò
|
||||
manager admin el Äéá÷åéñéóôÞò
|
||||
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] admin el ìÝãéóôï ìÞêïò ãéá ôçí åéóáãùãÞ, [ìÞêïò ôïõ ðåäßïõ åéóáãùãÞò (êáô'åðéëïãÞí)]
|
||||
maximum account id (e.g. 65535 or 1000000) admin el ÌÝãéóôïò áñéèìüò id ëïãáñéáóìþí (ð.÷. 65535 Þ 1000000)
|
||||
maximum entries in click path history admin el ÌÝãéóôïò áñéèìüò åéóüäùí óôï click path éóôïñéêü
|
||||
@ -332,7 +332,7 @@ search categories admin el
|
||||
search groups admin el ØÜîéìï ïìÜäùí
|
||||
search peer servers admin el ØÜîéìï éóüôéìùí server
|
||||
security admin el ÁóöÜëåéá
|
||||
select group managers admin el ÅðéëÝîôå Ïìáäá Äéåõèõíôþí
|
||||
select group managers admin el ÅðéëÝîôå Ïìáäá Äéá÷åéñéóôþí
|
||||
select permissions this group will have admin el ÅðéëÝîôå äéêáéþìáôá ðïõ èáÝ÷åé áõôÞ ç ïìÜäá
|
||||
select the parent category. if this is a main category select no category admin el ÅðéëÝîôå ôçí ìçôñéêÞ êáôçãïñßá. Áí áõôÞ åßíáé ìéá êýñéá êáôçãïñßá åðéëÝîôå Ï×É ÊÁÔÇÃÏÑÉÁ
|
||||
select users for inclusion admin el ÅðéëÝîôå ÷ñÞóôåò ãéá óõíõðïëïãéóìü
|
||||
@ -392,7 +392,7 @@ the users bellow are still members of group %1 admin el
|
||||
there already is a group with this name. userid's can not have the same name as a groupid admin el ÕðÜñ÷åé Þäç ïìÜäá ìå áõôü ôï üíïìá.Ç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç äåí ìðïñåß íá Ý÷åé ôï ßäéï üíïìá ìå áõôï ôçò ôáõôüôçôáò ìéáò ïìÜäáò.
|
||||
they must be removed before you can continue admin el ÐñÝðåé íá áðïìáêñéíèïýí ðñßí óõíå÷ßóåôå
|
||||
this application is current admin el ÁõôÞ ç åöáñìïãÞ ÷ñçóéìïðïéÞôáé
|
||||
this application requires an upgrade admin el ÁõôÞ ç åöáñìïãÞ áðáéôåß áíáâÜèìçóç
|
||||
this application requires an upgrade admin el ÁõôÞ ç åöáñìïãÞ áðáéôåß áíáâÜèìéóç
|
||||
this category is currently being used by applications as a parent category admin el ÁõôÞ ç êáôçãïñßá ÷ñçóçìïðïéÞôáé áõôÞ ôç óôéãìÞ áðï åöáñìïãÝò óáí áñ÷éêÞ êáôçãïñßá
|
||||
timeout for application session data in seconds (default 86400 = 1 day) admin el ×ñïíïáíáìïíÞ ãéá äåäïìÝíá ðåñéüäïõ åöáñìïãÞò óå äåõôåñüëåðôá (ðñïêáèïñéóìÝíï 86400 = 1 çìÝñá)
|
||||
timeout for sessions in seconds (default 14400 = 4 hours) admin el ×ñïíïáíáìïíÞ ãéá ðåñßïäï óå äåõôåñüëåðôá (ðñïêáèïñéóìÝíï 14400 = 4 þñåò)
|
||||
@ -403,23 +403,23 @@ trust level admin el
|
||||
trust relationship admin el Ó÷Ýóç åìðéóôïóýíçò
|
||||
type '%1' already exists !!! admin el ï ôýðïò '%1" õðÜñ÷åé Þäç !!!
|
||||
type of customfield admin el Ôýðïò óõíÞèïõò ðåäßïõ
|
||||
under windows you need to install the asyncservice %1manually%2 or use the fallback mode. fallback means the jobs get only checked after each page-view !!! admin el Óôï ëåéôïõñãéêü óýóôçìá ôùí windows ðñÝðåé íá åãêáôáóôÞóåôå %1÷åéñïêßíçôá%2 ôï asyncservice Þ íá ÷ñçóéìïðïéåßóåôå ôï fallback mode. Fallback óçìáßíåé üôé ïé åñãáóßåò åëÝã÷ïíôáé ìüíï ìåôÜ áðü êÜèå ðñïâïëÞ óåëßäáò.
|
||||
use cookies to pass sessionid admin el ×ñçóçìïðïéçóç cookies ãéá íá ðåñÜóåéò ôçí sessionid
|
||||
under windows you need to install the asyncservice %1manually%2 or use the fallback mode. fallback means the jobs get only checked after each page-view !!! admin el Óôï ëåéôïõñãéêü óýóôçìá ôùí windows ðñÝðåé íá åãêáôáóôÞóåôå %1÷åéñïêßíçôá%2 ôï asyncservice Þ íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï fallback mode. Fallback óçìáßíåé üôé ïé åñãáóßåò åëÝã÷ïíôáé ìüíï ìåôÜ áðü êÜèå ðñïâïëÞ óåëßäáò.
|
||||
use cookies to pass sessionid admin el ×ñçóçìïðïßçóç cookies ãéá íá ðåñÜóåéò ôçí sessionid
|
||||
use pure html compliant code (not fully working yet) admin el ×ñÞóç êáíïíéêïý óõìâáôïý HTML êþäéêá (äÝí ðáßæåé óùóôÜ áêüìá)
|
||||
use theme admin el ÈÝìá ÷ñÞóçò
|
||||
use theme admin el ×ñçóéìïðïßçóç èÝìáôïò
|
||||
user accounts admin el Ëïãáñéáóìïß ÷ñÞóôç
|
||||
user data common el ÄåäïìÝíá ÷ñÞóôç
|
||||
user for smtp-authentication (leave it empty if no auth required) admin el ×ñÞóôçò ãéá ôçí SMTP-ðéóôïðïßçóç (íá ìåßíåé êåíü áí äåí ÷ñåéÜæåôáé ðéóôïðïßçóç)
|
||||
user groups admin el ÏìÜäåò ÷ñÞóôç
|
||||
userdata admin el äåäïìÝíá ÷ñÞóôç
|
||||
users choice admin el ÅðéëïãÞ ×ñÞóôç
|
||||
view access log admin el ÅìöÜíçóç êáôáãñáöÞò ðñüóâáóçò
|
||||
view account admin el ÅìöÜíçóç ëïãáñéáóìïý
|
||||
view category admin el ÅìöÜíçóç êáôçãïñßáò
|
||||
view error log admin el ÅìöÜíçóç êáôáãñáöÞò ëáèþí
|
||||
view sessions admin el ÅìöÜíçóç ðåñéüäùí
|
||||
view this user admin el åìöÜíçóç áõôïý ôïõ ÷ñÞóôç
|
||||
view user account admin el ÅìöÜíçóç ëïãáñéáóìïý ÷ñÞóôç
|
||||
view access log admin el ÅìöÜíéóç êáôáãñáöÞò ðñüóâáóçò
|
||||
view account admin el ÅìöÜíéóç ëïãáñéáóìïý
|
||||
view category admin el ÅìöÜíéóç êáôçãïñßáò
|
||||
view error log admin el ÅìöÜíéóç êáôáãñáöÞò ëáèþí
|
||||
view sessions admin el ÅìöÜíéóç ðåñéüäùí
|
||||
view this user admin el åìöÜíéóç áõôïý ôïõ ÷ñÞóôç
|
||||
view user account admin el ÅìöÜíéóç ëïãáñéáóìïý ÷ñÞóôç
|
||||
who would you like to transfer all records owned by the deleted user to? admin el Ðïéüò èá èÝëáôå íá ìåôáöÝñåé ÏËÅÓ ôçò åããñáöÝò ðïõ áíÞêïõí óôïí ÷ñÞóôç ðïõ äéáãñáöçêå?
|
||||
would you like egroupware to cache the egw info array ? admin el ÈÝëåôå ç eGroupWare íá êñýâåé ôïí ðßíáêá ðëçñïöïñéþí ôçò egw ?
|
||||
would you like egroupware to check for a new version<br>when admins login ? admin el ÈÝëåôå ç eGroupWare íá åëÝã÷åé ãéá ìéá íÝá Ýêäùóç üôáí ï äéá÷åéñçóôÞò êÜíåé åéóáãùãÞ ?
|
||||
@ -438,6 +438,6 @@ you must enter an application name and title. admin el
|
||||
you must enter an application name. admin el ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå Ýíá üíïìá åöáñìïãÞò
|
||||
you must enter an application title. admin el ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå Ýíáí ôßôëï åöáñìïãÞò
|
||||
you must select a file type admin el ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå Ýíáí ôýðï áñ÷åßïõ
|
||||
you must select at least one group member. admin el дñåðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá ìÝëïò ïìÜäáò
|
||||
you must select at least one group member. admin el ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá ìÝëïò ïìÜäáò
|
||||
you will need to remove the subcategories before you can delete this category admin el Èá ðñÝðåé íá äéáãñáöïýí ïé õðïêáôçãïñßåò ðñßí äéáãñÜøåéò áõôÞ ôçí êáôçãïñßá !
|
||||
your session could not be verified. admin el Ç ðåñßïäïò åñãáóßáò äåí ìðüñåóå íá åðáëçèåõèåß
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ change acl rights admin es-es cambiar permisos de ACL
|
||||
change config settings admin es-es Cambiar opciones de configuración
|
||||
change main screen message admin es-es Cambiar mensaje de la pantalla principal
|
||||
check ip address of all sessions admin es-es Comprobar la IP de todas las sesiones
|
||||
check items to <b>%1</b> to %2 for %3 admin es-es Comprobar elementos a <b>%1</b> a %2 para %3
|
||||
check items to <b>%1</b> to %2 for %3 admin es-es Seleccionar los elementos para <b>%1</b> a %2 para %3
|
||||
click to select a color admin es-es Pulse para seleccionar un color
|
||||
color admin es-es Color
|
||||
cookie domain (default empty means use full domain name, for sitemgr eg. ".domain.com" allows to use the same cookie for egw.domain.com and www.domain.com) admin es-es Dominio de la cookie (vacío significa usar el nombre del dominio completo, para el Administrador de sitios web, p. ej. "dominio.com" permite usar la misma cookie para egw.dominio.com y www.dominio.com)
|
||||
|
@ -125,7 +125,7 @@ deny access to access log admin sk Zak
|
||||
deny access to application registery admin sk Zaká¾ prístup do registrov aplikácie
|
||||
deny access to applications admin sk Zaká¾ prístup do aplikácií
|
||||
deny access to asynchronous timed services admin sk Zaká¾ prístup do asynchrónnych èasovaných slu¾ieb
|
||||
deny access to current sessions admin sk Zaká¾ prístup do aktuálnych sedení
|
||||
deny access to current sessions admin sk Zaká¾ prístup do aktuálnych relácií
|
||||
deny access to db backup and restore admin sk Zaká¾ prístup k zálohe a obnove databáz
|
||||
deny access to error log admin sk Zaká¾ prístup do chybových záznamov
|
||||
deny access to global categories admin sk Zaká¾ prístup do globálnych kategórií
|
||||
@ -396,8 +396,8 @@ they must be removed before you can continue admin sk Ne
|
||||
this application is current admin sk Táto aplikácia je aktuálna
|
||||
this application requires an upgrade admin sk Táto aplikácia vy¾aduje aktualizáciu
|
||||
this category is currently being used by applications as a parent category admin sk Táto kategória je práve pou¾ívaná aplikáciami ako rodièovská.
|
||||
timeout for application session data in seconds (default 86400 = 1 day) admin sk Èas vypr¹ania údajov o sedení aplikácie, v sekundách (predvolené: 86400 = 1 deò)
|
||||
timeout for sessions in seconds (default 14400 = 4 hours) admin sk Èas vypr¹ania údajov o sedení, v sekundách (predvolené: 14400 = 4 hodiny)
|
||||
timeout for application session data in seconds (default 86400 = 1 day) admin sk Èas vypr¹ania údajov o relácii aplikácie, v sekundách (predvolené: 86400 = 1 deò)
|
||||
timeout for sessions in seconds (default 14400 = 4 hours) admin sk Èas vypr¹ania údajov o relácii, v sekundách (predvolené: 14400 = 4 hodiny)
|
||||
times admin sk Èasy
|
||||
top admin sk navrchu
|
||||
total records admin sk Záznamov spolu
|
||||
|
@ -11,6 +11,8 @@ actions calendar el
|
||||
actions... calendar el ÅíÝñãåéåò...
|
||||
add alarm calendar el ÐñïóèÝóôå Åéäïðïßçóç
|
||||
added calendar el ÐñïóôÝèçêå
|
||||
added by synchronisation calendar el ðñïóôÝèçêå áðü óõã÷ñïíéóìü
|
||||
after %1 calendar el ÌåôÜ %1
|
||||
after current date calendar el ÌåôÜ ôçí ôùñéíÞ çìåñïìçíßá
|
||||
alarm calendar el Åéäïðïßçóç
|
||||
alarm added calendar el ÐñïóôÝèçêå åéäïðïßçóç
|
||||
@ -28,6 +30,7 @@ are you sure you want to delete this country ? calendar el
|
||||
are you sure you want to delete this holiday ? calendar el Åéóáé óßãïõñïò ðùò èÝëåéò íá äéáãñÜøåéò áõôÞ ôçí áñãßá;
|
||||
back half a month calendar el Ìéóü ìÞíá ðßóù
|
||||
back one month calendar el ¸íá ìÞíá ðßóù
|
||||
before %1 calendar el Ðñéí %1
|
||||
before current date calendar el Ðñéí ôçí ôùñéíÞ çìåñïìçíßá
|
||||
before the event calendar el ðñéí ôï ãåãïíüò
|
||||
birthday calendar el ÃåíÝèëéá
|
||||
@ -49,6 +52,7 @@ copy this event calendar el
|
||||
countries calendar el ×þñåò
|
||||
country calendar el ×þñá
|
||||
create an exception for the given date calendar el ÄçìéïõñãÞóôå ìéá åîáßñåóç ãéá ôç äïóìÝíç çìåñïìçíßá
|
||||
create exception calendar el Äçìéïõñãßá åîáßñåóçò
|
||||
create new links calendar el ÄçìéïõñãÞóôå íÝá links
|
||||
csv calendar el CSV
|
||||
csv-fieldname calendar el CSV-íïìá ðåäßïõ
|
||||
@ -102,6 +106,7 @@ event details follow calendar el
|
||||
event saved calendar el Ãåãïíüò áðïèçêåýôçêå
|
||||
event will occupy the whole day calendar el Ôï ãåãïíüò èá áðáó÷ïëÞóåé ïëüêëçñç ôçí çìÝñá
|
||||
exception calendar el Åîáßñåóç
|
||||
exception created - you can now edit or delete it calendar el ÄçìéïõñãÞèçêå åîáßñåóç - ìðïñåßôå ôþñá íá ôçí åðåîåñãáóôåßôå Þ íá ôç äéáãñÜøåôå
|
||||
exceptions calendar el ÅîáéñÝóåéò
|
||||
execute a further action for this entry calendar el ÅêôåëÝóôå ðåñáéôÝñù åíÝñãåéá ãéá áõôÞí ôçí êáôá÷þñçóç
|
||||
existing links calendar el ÕðÜñ÷ïíôåò óýíäåóìïé
|
||||
@ -113,8 +118,6 @@ filename calendar el
|
||||
filename of the download calendar el ¼íïìá áñ÷åßïõ ðïõ öïñôþíåôáé
|
||||
firstname of person to notify calendar el Ïíïìá ôïõ áôüìïõ íá åéäïðïéçèåß
|
||||
for calendar el ãéá
|
||||
for all future events calendar el Ãéá üëá ôá ìåëëïíôéêÜ ãåãïíüôá
|
||||
for this event calendar el Ãéá áõôü ôï ãåãïíüò
|
||||
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar el Ãéá ðïéåò åìöáíßóåéò ðñÝðåé ôï çìåñïëüãéï íá äåß÷íåé åõäéÜêñéôåò ãñáììÝò ìå êáèïñéóìÝíá ÷ñïíéêÜ äéáóôÞìáôá.
|
||||
format of event updates calendar el ÌïñöÞ áðï åíçìåñùìÝíá ãåãïíüôá
|
||||
forward half a month calendar el Ðñïþèçóç ìéóïý ìÞíá
|
||||
@ -258,7 +261,6 @@ startdate and -time of the search calendar el
|
||||
startdate of the export calendar el Áñ÷éêÞ çìåñïìçíßá ôçò åîáãùãÞò
|
||||
startrecord calendar el ¸íáñîç åããñáöÞò
|
||||
status changed calendar el Ç êáôÜóôáóç Üëëáîå
|
||||
status recurrence calendar el ÊáôÜóôáóç åðáíåìöÜíéóçò
|
||||
submit to repository calendar el ÕðïâïëÞ óôçí áðïèÞêç
|
||||
sun calendar el Êõñ
|
||||
tentative calendar el Äïêéìáóôéêüò
|
||||
|
@ -11,6 +11,7 @@ actions calendar pt-br A
|
||||
actions... calendar pt-br Ações...
|
||||
add alarm calendar pt-br Adicionar aviso
|
||||
added calendar pt-br Adicionado
|
||||
added by synchronisation calendar pt-br Adicionado por sincronização
|
||||
after %1 calendar pt-br Após %1
|
||||
after current date calendar pt-br Após data atual
|
||||
alarm calendar pt-br Alarme
|
||||
@ -52,6 +53,7 @@ copy this event calendar pt-br Copiar este evento
|
||||
countries calendar pt-br Países
|
||||
country calendar pt-br País
|
||||
create an exception for the given date calendar pt-br Criar uma exceção para a data informada
|
||||
create exception calendar pt-br Criar exceção
|
||||
create new links calendar pt-br Criar novos links
|
||||
csv calendar pt-br CSV
|
||||
csv-fieldname calendar pt-br CVS-Nome do Campo
|
||||
@ -105,6 +107,7 @@ event details follow calendar pt-br Seguem detalhes do evento
|
||||
event saved calendar pt-br Evento salvo
|
||||
event will occupy the whole day calendar pt-br Evento irá ocupar todo o dia
|
||||
exception calendar pt-br Exceção
|
||||
exception created - you can now edit or delete it calendar pt-br Exceção criada - você agora pode editá-la ou removê-la
|
||||
exceptions calendar pt-br Exceções
|
||||
execute a further action for this entry calendar pt-br Executar uma outra ação para este registro
|
||||
existing links calendar pt-br Links existentes
|
||||
@ -317,6 +320,7 @@ you can only set a year or a occurence !!! calendar pt-br Voc
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar pt-br Você não possui permissão para ler esse registro!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar pt-br Você possui um compromisso agendado para %1
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar pt-br Você foi desconvidado do evento em %1
|
||||
you need to select an account, contact or resource first! calendar pt-br Você precisa selecionar uma conta, contato ou recurso antes!
|
||||
you need to select an ical file first calendar pt-br Você precisa selecionar um arquivo iCal primeiro
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar pt-br Você deve determinar um dia ou recorrência!!!
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar pt-br Seu compromisso agendado para %1 foi cancelado
|
||||
|
@ -11,6 +11,7 @@ actions calendar sk Akcie
|
||||
actions... calendar sk Akcie...
|
||||
add alarm calendar sk Pridaj pripomienku
|
||||
added calendar sk Pridané
|
||||
added by synchronisation calendar sk Pridané cez synchronizáciu
|
||||
after %1 calendar sk A¾ po %1
|
||||
after current date calendar sk Po súèasnom dátume
|
||||
alarm calendar sk Pripomienka
|
||||
@ -52,6 +53,7 @@ copy this event calendar sk Kop
|
||||
countries calendar sk Krajiny
|
||||
country calendar sk Krajina
|
||||
create an exception for the given date calendar sk Vytvori» výnimku pre zadaný dátum
|
||||
create exception calendar sk Vytvori» výnimku
|
||||
create new links calendar sk Vytvori» nové odkazy
|
||||
csv calendar sk CSV
|
||||
csv-fieldname calendar sk Pole v CSV
|
||||
@ -105,6 +107,7 @@ event details follow calendar sk Podrobnosti o udalosti:
|
||||
event saved calendar sk Udalos» bola ulo¾ená
|
||||
event will occupy the whole day calendar sk Udalos» zaberie celý deò
|
||||
exception calendar sk Výnimka
|
||||
exception created - you can now edit or delete it calendar sk Výnimka bola vytvorená -teraz ju mô¾ete upravi» alebo zmaza»
|
||||
exceptions calendar sk Výnimky
|
||||
execute a further action for this entry calendar sk Vykona» ïal¹iu akciu pre tento záznam
|
||||
existing links calendar sk Existujúce odkazy
|
||||
@ -192,7 +195,7 @@ number of records to read (%1) calendar sk Po
|
||||
observance rule calendar sk Pravidlo zachovania
|
||||
occurence calendar sk Výskyt
|
||||
old startdate calendar sk Starý dátum zaèiatku
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar sk %1 %2 %3 va¹a po¾iadavka na stretnutie pre %4
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar sk %1 %2 %3 va¹u po¾iadavku na stretnutie plánované na %4
|
||||
on all modification, but responses calendar sk Pri v¹etkých zmenách okrem odpovedí
|
||||
on any time change too calendar sk Aj pri akejkoµvek zmene èasu
|
||||
on invitation / cancelation only calendar sk Len pri pozvaní / zru¹ení
|
||||
@ -317,6 +320,7 @@ you can only set a year or a occurence !!! calendar sk M
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar sk Nemáte právo èíta» tento záznam!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar sk Máte naplánované stretnutie na %1
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar sk Va¹e pozvanie na stretnutie o %1 bolo zru¹ené
|
||||
you need to select an account, contact or resource first! calendar sk Najprv treba vybra» úèet, kontakt alebo zdroj!
|
||||
you need to select an ical file first calendar sk Najprv treba vybra» súbor iCal.
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar sk Musíte nastavi» buï deò alebo výskyt!!!
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar sk Stretnutie, ktoré bolo naplánované na %1, bolo zru¹ené
|
||||
|
@ -52,6 +52,7 @@ cant delete a single widget from a grid !!! etemplate pt-br N
|
||||
cant delete the only column of a grid !!! etemplate pt-br Năo é possível remover a única coluna de uma grade.
|
||||
cant delete the only row in a grid !!! etemplate pt-br Năo é possível remover a única linha de uma grade.
|
||||
category etemplate pt-br Categoria
|
||||
category tree etemplate pt-br Árvore de categorias
|
||||
cellpadding for the table-tag etemplate pt-br Estofamento da célula para a tabela
|
||||
cells etemplate pt-br Células
|
||||
cellspacing for the table-tag etemplate pt-br Espaçamento da célula para a tabela
|
||||
@ -367,6 +368,7 @@ to start the etemplate editor etemplate pt-br iniciar o editor eModelo
|
||||
to start the search etemplate pt-br iniciar a Localizaçăoto start the search
|
||||
today etemplate pt-br Hoje
|
||||
top etemplate pt-br Topo
|
||||
tree etemplate pt-br Árvore
|
||||
type etemplate pt-br Tipo
|
||||
type of the column etemplate pt-br tipo de coluna
|
||||
type of the field (select label if field should be empty) etemplate pt-br tipo de campo (selecione a Etiqueta se o campo estiver vazio)
|
||||
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
%1 (%2 new) messages writen for application '%3' and languages '%4' etemplate sk %1 (%2 nových) správ napísaných pre aplikáciu '%3' a jazyky '%4'
|
||||
%1 etemplates deleted etemplate sk %1 e©ablón odstránených
|
||||
%1 (%2 new) messages writen for application '%3' and languages '%4' etemplate sk %1 (%2 nových) správ bolo napísaných pre aplikáciu '%3' a jazyky '%4'
|
||||
%1 etemplates deleted etemplate sk %1 e©ablón bolo odstránených
|
||||
%1 etemplates for application '%2' dumped to '%3' etemplate sk %1 e©ablón pre aplikáciu '%2' urobilo výpis do '%3'
|
||||
%1 etemplates found etemplate sk Na¹lo sa %1 e©ablón.
|
||||
%1 matches on search criteria etemplate sk Nájdených %1 zhôd s vyhµadávacím kritériom
|
||||
%1 matches on search criteria etemplate sk Nájdených bolo %1 zhôd s vyhµadávacím kritériom
|
||||
%1 new etemplates imported for application '%2' etemplate sk Naimportovaných %1 nových e©ablón pre aplikáciu '%2'
|
||||
%s disabled etemplate sk %s je vypnuté
|
||||
%s needed etemplate sk %s je potrebné
|
||||
@ -51,6 +51,7 @@ cant delete a single widget from a grid !!! etemplate sk Ned
|
||||
cant delete the only column of a grid !!! etemplate sk Nedá sa odstráni» jediný ståpec matice!!!
|
||||
cant delete the only row in a grid !!! etemplate sk Nedá sa odstráni» jediný riadok matice!!!
|
||||
category etemplate sk Kategória
|
||||
category tree etemplate sk Strom kategórie
|
||||
cellpadding for the table-tag etemplate sk Odstup okraja bunky od jej obsahu pre tag tabuµky
|
||||
cells etemplate sk Bunky
|
||||
cellspacing for the table-tag etemplate sk Rozostup medzi bunkami pre tag tabuµky
|
||||
@ -218,7 +219,7 @@ middle etemplate sk Stred
|
||||
minute etemplate sk Minúta
|
||||
minutes etemplate sk Minút
|
||||
month etemplate sk Mesiac
|
||||
name etemplate sk Názov
|
||||
name etemplate sk Meno
|
||||
name of other table where column is a key from etemplate sk názov inej tabuµky, kde ståpec je kµúèom z
|
||||
name of table to add etemplate sk Názov tabuµky, ktorá sa má prida»
|
||||
name of the etemplate, should be in form application.function[.subtemplate] etemplate sk názov e©ablóny, mal by by» vo forme aplikácia.funkcia[pod©ablóna]
|
||||
@ -332,7 +333,7 @@ table unchanged, no write necessary !!! etemplate sk Tabu
|
||||
tablename etemplate sk NázovTabuµky
|
||||
tabs etemplate sk Tabuµky
|
||||
template etemplate sk ©ablóna
|
||||
template deleted etemplate sk ©ablóna vymazaná
|
||||
template deleted etemplate sk ©ablóna bola odstránené
|
||||
template saved etemplate sk ©ablóna ulo¾ená
|
||||
text etemplate sk Text
|
||||
textarea etemplate sk Oblas» textu
|
||||
@ -342,6 +343,7 @@ to start the etemplate editor etemplate sk pre spustenie editora e
|
||||
to start the search etemplate sk pre spustenie hµadania
|
||||
today etemplate sk Dnes
|
||||
top etemplate sk Vrch
|
||||
tree etemplate sk Strom
|
||||
type etemplate sk Typ
|
||||
type of the column etemplate sk typ ståpca
|
||||
type of the field (select label if field should be empty) etemplate sk typ poµa (vyberte Menovku ak pole má by» prázdne)
|
||||
|
@ -52,6 +52,7 @@ cant delete a single widget from a grid !!! etemplate zh-tw 無法從表格中
|
||||
cant delete the only column of a grid !!! etemplate zh-tw 無法從表格中刪除唯一的欄位!
|
||||
cant delete the only row in a grid !!! etemplate zh-tw 無法從表格中刪除唯一的資料列!
|
||||
category etemplate zh-tw 類別
|
||||
category tree etemplate zh-tw 類別樹
|
||||
cellpadding for the table-tag etemplate zh-tw 表格文字與格線的距離
|
||||
cells etemplate zh-tw 儲存格
|
||||
cellspacing for the table-tag etemplate zh-tw 表格欄位與欄位文字的距離
|
||||
@ -367,6 +368,7 @@ to start the etemplate editor etemplate zh-tw 樣板編輯器
|
||||
to start the search etemplate zh-tw 搜尋
|
||||
today etemplate zh-tw 今天
|
||||
top etemplate zh-tw 頁首
|
||||
tree etemplate zh-tw 樹
|
||||
type etemplate zh-tw 種類
|
||||
type of the column etemplate zh-tw 欄位種類
|
||||
type of the field (select label if field should be empty) etemplate zh-tw 儲存格種類(如果儲存格必須為空值請選擇標籤)
|
||||
|
@ -4,6 +4,9 @@ back to file manager filemanager zh-tw 回到檔案管理員
|
||||
cancel editing %1 without saving filemanager zh-tw 取消編輯%1,不儲存
|
||||
cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager zh-tw 資料夾名稱包含空白字元,無法建立資料夾
|
||||
cannot replace %1 because it is a directory filemanager zh-tw 無法置換%1,因為它是一個資料夾
|
||||
choosing dates where to-date is smaller than the from-date, will result in a search returning all entries but thoose between the two entered dates filemanager zh-tw 選擇的結束日期如果小於開始日期,搜尋結果將會介於這兩個日期間。
|
||||
choosing only one date (from/to) will result in a search returning all entries older/younger than the entered date filemanager zh-tw 只選擇一個日期(開始或結束),搜尋結果將會是輸入日期之後/或之前
|
||||
clear search filemanager zh-tw 清除搜尋
|
||||
command sucessfully run filemanager zh-tw 指令執行完成
|
||||
comment filemanager zh-tw 備註
|
||||
comments cannot contain "%1" filemanager zh-tw 備註不能包含 "%1"
|
||||
@ -24,6 +27,7 @@ create folder filemanager zh-tw 建立資料夾
|
||||
created filemanager zh-tw 建立日期
|
||||
created %1 filemanager zh-tw 建立%1
|
||||
created %1,%2 filemanager zh-tw 建立 %1,%2
|
||||
created between filemanager zh-tw 建立介於
|
||||
created by filemanager zh-tw 建立者
|
||||
created directory %1 filemanager zh-tw 建立資料夾%1
|
||||
date filemanager zh-tw 日期
|
||||
@ -45,7 +49,9 @@ fake base dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager zh-tw 初
|
||||
file filemanager zh-tw 檔案
|
||||
file %1 already exists. please edit it or delete it first. filemanager zh-tw 檔案 %1已經存在,請先編輯或刪除它。
|
||||
file %1 could not be created. filemanager zh-tw 檔案 %1 無法建立。
|
||||
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager zh-tw 檔案 %1 也許太大,請聯絡管理員取得更多資訊
|
||||
file name filemanager zh-tw 檔名
|
||||
file names cannot contain or / filemanager zh-tw 檔案名不能包含 \ 或 /
|
||||
file names cannot contain "%1" filemanager zh-tw 檔案名不能包含 "%1"
|
||||
file names cannot contain \ or / filemanager zh-tw 檔案名不能包含 \ 或 /
|
||||
filemanager common zh-tw 檔案管理員
|
||||
@ -61,10 +67,12 @@ go to your home directory filemanager zh-tw 到主要目錄
|
||||
go to: filemanager zh-tw 到:
|
||||
go up filemanager zh-tw 上一層
|
||||
home filemanager zh-tw 首頁
|
||||
id filemanager zh-tw 編號
|
||||
location filemanager zh-tw 位置
|
||||
locked filemanager zh-tw 被鎖定
|
||||
mime type filemanager zh-tw MIME 類型
|
||||
modified filemanager zh-tw 修改日期
|
||||
modified between filemanager zh-tw 修改介於
|
||||
modified by filemanager zh-tw 修改者
|
||||
move to filemanager zh-tw 搬到
|
||||
move to: filemanager zh-tw 搬到:
|
||||
@ -87,6 +95,7 @@ save %1, and go back to file listing filemanager zh-tw 儲存 %1,接著回到
|
||||
save all filemanager zh-tw 儲存全部
|
||||
save changes filemanager zh-tw 儲存異動
|
||||
saved %1 filemanager zh-tw %1 儲存完成
|
||||
searchstring filemanager zh-tw 搜尋字串
|
||||
show filemanager zh-tw 顯示
|
||||
show .. filemanager zh-tw 顯示 ..
|
||||
show .files filemanager zh-tw 顯示 .檔案
|
||||
@ -94,6 +103,7 @@ show command line (experimental. dangerous.) filemanager zh-tw 顯示命令列(
|
||||
show help filemanager zh-tw 顯示說明
|
||||
size filemanager zh-tw 大小
|
||||
sort by: filemanager zh-tw 排序:
|
||||
start search filemanager zh-tw 開始搜尋
|
||||
the future filemanager, now for testing purposes only, please send bugreports filemanager zh-tw 未來的檔案管理,現在請只用來測試,任何的問題歡迎回報
|
||||
total files filemanager zh-tw 檔案數
|
||||
unknown mime-type defaults to text/plain when viewing filemanager zh-tw 不明的MIME格式,預設瀏覽格式為純文字
|
||||
|
@ -2,7 +2,17 @@ allowed users importexport sk Opr
|
||||
choose a name for this definition importexport sk Zvoµte názov pre túto definíciu
|
||||
choose a plugin importexport sk Zvoµte zásuvný modul (plugin)
|
||||
choose an application importexport sk Zvoµte aplikáciu
|
||||
delete all selected definitions importexport sk Odstráni» V©ETKY vybrané definície
|
||||
export importexport sk Export
|
||||
export all selected definitions importexport sk Exportova» V©ETKY vybrané definície
|
||||
finish importexport sk Dokonèi»
|
||||
general importexport sk Hlavné
|
||||
import definitions (attension: existing definitions with equal names will be overwritten!!!) importexport sk Importova» definície (Pozor: Existujúce definície so zhodnými názvami sa prepí¹u!!)
|
||||
next importexport sk Ïal¹ie
|
||||
preview importexport sk Náhµad
|
||||
previous importexport sk Predchádzajúce
|
||||
save as definition importexport sk Ulo¾i» ako definíciu
|
||||
select definition importexport sk Vybra» definíciu
|
||||
select plugin importexport sk Vybra» zásuvný modul
|
||||
some nice text importexport sk nejaký pekný text
|
||||
which useres are allowed for this definition importexport sk Ktorí pou¾ívatelia sú oprávnení pre túto definíciu
|
||||
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
%1 days in advance infolog el %1 ημέρες προκαταβολικά
|
||||
%1 deleted infolog el %1 διαγράφηκαν
|
||||
%1 deleted by %2 at %3 infolog el %1 διαγράφηκαν από %2 στις %3
|
||||
%1 modified infolog el %1 επεξεργάστηκαν
|
||||
%1 modified by %2 at %3 infolog el %1 επεξεργάστηκαν από %2 στις %3
|
||||
%1 records imported infolog el %1 εγγραφές εισήχθησαν
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog el Έχουν διαβαστεί %1 εγγραφές(δεν έχουν ακόμα εισαχθεί,μπορείτε να πάτε %2πίσω%3 και να ξετσεκάρετε το Τεστ Εισαγωγής)
|
||||
- subprojects from infolog el - Υποκατηγορίες σχεδίων από
|
||||
@ -34,7 +39,7 @@ apply the changes infolog el
|
||||
are you shure you want to delete this entry ? infolog el Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την καταχώρηση;
|
||||
attach a file infolog el Επισύναψη αρχείου
|
||||
attach file infolog el Επισύναψη αρχείου
|
||||
attension: no contact with address %1 found. infolog el Προσοχή:Δεν βρέθηκε καμία επαφή με διεύθυνση %1
|
||||
attention: no contact with address %1 found. infolog el Προσοχή: Καμία Επαφή με τη διεύθυνση %1 δεν βρέθηκε.
|
||||
back to main list infolog el Πίσω στη βασική λίστα
|
||||
billed infolog el χρεώθηκε
|
||||
both infolog el και οι δύο
|
||||
@ -78,12 +83,17 @@ dates, status, access infolog el
|
||||
days infolog el ημέρες
|
||||
default filter for infolog infolog el Προκαθορισμένο Φίλτρο για το InfoLog
|
||||
default status for a new log entry infolog el προκαθορισμένη κατάσταση για μια νέα είσοδο
|
||||
delegated infolog el εξουσιοδοτήθηκε
|
||||
delegated open infolog el εξουσιοδοτημένα ανοικτά
|
||||
delegated overdue infolog el εξουσιοδοτημένα καθυστερημένα
|
||||
delegated upcomming infolog el εξουσιοδοτημένα επερχόμενα
|
||||
delegation infolog el Εξουσιοδότηση
|
||||
delete infolog el Διαγραφή
|
||||
delete one record by passing its id. infolog el Διαγραφή μιας εγγραφής διαβαίνοντας απο το id της.
|
||||
delete the entry infolog el Διαγραφή αυτής της καταχώρησης
|
||||
delete this entry infolog el δαγραφή αυτής της καταχώρησης
|
||||
delete this entry and all listed sub-entries infolog el Διαγραφή αυτής της καταχώρησης και όλων των υπο-καταχωρήσεων στη λίστα
|
||||
deleted infolog el διαγράφηκαν
|
||||
deletes the selected typ infolog el διαγραφή του επιλεγμένου τύπου
|
||||
deletes this field infolog el διαγραφή αυτού του πεδίου
|
||||
deletes this status infolog el διαγραφή αυτής της κατάστασης
|
||||
@ -91,7 +101,14 @@ description infolog el
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog el καθορίζει τη σειρά με την οποία εμφανίζονται τα πεδία
|
||||
disables a status without deleting it infolog el ακυρώνει μια κατάσταση χωρίς να τη διαγράφει
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog el επιθυμείτε επιβεβαίωση του υπεύθυνου για:αποδοχή,ολοκλήρωση του έργου ή και τα δύο
|
||||
do you want to see custome infolog types in the calendar? infolog el Επιθυμείτε να δείτε προσαρμοσμένες InfoLog καταστάσης στο ημερολόγιο;
|
||||
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog el Επιθυμείτε ειδοποίηση, αν αντικείμενα ανατίθενται σε εσάς ή αντικείμενα τα οποία έχουν ανατεθεί ενημερώνονται;
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog el Επιθυμείτε ειδοποίηση, αν αντικείμενα για τα οποία είστε υπεύθυνος πρόκειται να ξεκινήσουν;
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog el Επιθυμείτε ειδοποίηση, αν αντικείμενα για τα οποία είστε υπεύθυνος έχουν καθυστερήσει;
|
||||
do you want a notification, if items you created get updated? infolog el Επιθυμείτε ειδοποίηση, αν αντικείμενα που έχετε δημιουργήσει ενημερώνονται;
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog el Επιθυμείτε ειδοποίηση, αν αντικείμενα για τα οποία είστε εξουσιοδοτημένος πρόκειται να ξεκινήσουν;
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog el Επιθυμείτε ειδοποίηση, αν αντικείμενα για τα οποία είστε εξουσιοδοτημένος έχουν καθυστερήσει;
|
||||
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog el Επιθυμείτε να λαμβάνετε ειδοποιήσεις ως html-mails ή απλό κείμενο;
|
||||
do you want to see custom infolog types in the calendar? infolog el Επιθυμείτε να βλέπετε τους προσαρμοσμένους Infolog τύπους στο ημερολόγιο;
|
||||
don't show infolog infolog el ΜΗΝ εμφανίζετε το InfoLog
|
||||
done infolog el ολοκληρώθηκε
|
||||
download infolog el Φορτώστε
|
||||
@ -120,7 +137,10 @@ for which types should this field be used infolog el
|
||||
from infolog el Από
|
||||
general infolog el Γενικά
|
||||
high infolog el υψηλή
|
||||
history logging infolog el Ιστορικό εισόδων
|
||||
history logging and deleting of items infolog el Ιστορικό εισόδων και διαγραφών αντικειμένων
|
||||
id infolog el Id
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog el Αν ο τύπος έχει έναν ιδιοκτήτη ομάδας, όλες οι καταχωρήσεις αυτού του τύπου θα ανήκουν στη συγκεριμένη ομάδα και ΟΧΙ στο χρήστη που το δημιούργησε!
|
||||
import infolog el Εισαγωγή
|
||||
import next set infolog el εισαγωγή επόμενου σετ
|
||||
info log common el Infolog
|
||||
@ -156,6 +176,8 @@ max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog el
|
||||
name must not be empty !!! infolog el Το όνομα δεν πρέπει να μένει κενό
|
||||
name of new type to create infolog el όνομα νέου τύπου προς δημιουργία
|
||||
never hide search and filters infolog el Να μην αποκρύπτεται ποτέ η αναζήτηση και τα φίλτρα
|
||||
new %1 infolog el Νέο %1
|
||||
new %1 created by %2 at %3 infolog el Νέο %1 δημιουργήθηκε από %2 στις %3
|
||||
new name infolog el νέο όνομα
|
||||
new search infolog el Νέα αναζήτηση
|
||||
no - cancel infolog el Όχι-Άκυρο
|
||||
@ -173,8 +195,11 @@ note infolog el
|
||||
number of records to read (%1) infolog el Αριθμός εγγραφών προς ανάγνωση (%1)
|
||||
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog el αριθμός σειράς για ένα πολυγραμμικό πεδίο εισροών ή γραμμή ενός κουτιού πολλών επιλογών
|
||||
offer infolog el προσφορά
|
||||
one day after infolog el μία μέρα μετά
|
||||
one day in advance infolog el Μία μέρα νωρίτερα
|
||||
ongoing infolog el τρέχων
|
||||
only for details infolog el Μόνο για λεπτομέρειες
|
||||
only if i get assigned or removed infolog el Μόνο εάν μου ανατεθεί ή αφαιρεθεί
|
||||
only the attachments infolog el μόνο οι επισυνάψεις
|
||||
only the links infolog el μόνο οι σύνδεσμοι
|
||||
open infolog el ανοικτά
|
||||
@ -203,15 +228,23 @@ project settings: price, times infolog el
|
||||
re: infolog el Αφορά:
|
||||
read one record by passing its id. infolog el Διαβάστε μία εγγραφή διαβαίνοντας από το ID της
|
||||
read rights (default) infolog el ανάγνωση δικαιωμάτων (προκαθορισμένη)
|
||||
receive notifications about due entries you are responsible for infolog el Λήψη ειδοποιήσεων για καταχωρήσεις των οποίων είστε υπεύθυνος και που έχουν καθυστερήσει
|
||||
receive notifications about due entries you delegated infolog el Λήψη ειδοποιήσεων για καταχωρήσεις των οποίων είστε εξουσιοδοτημένος και που έχουν καθυστερήσει
|
||||
receive notifications about items assigned to you infolog el Λήψη ειδοποιήσεων για αντικείμενα τα οποία σας έχουν ανατεθεί
|
||||
receive notifications about own items infolog el Λήψη ειδοποιήσεων για τα δικά σας αντικείμενα
|
||||
receive notifications about starting entries you are responsible for infolog el Λήψη ειδοποιήσεων για καταχωρήσεις που ξεκινούν και για τις οποίες είστε υπεύθυνος
|
||||
receive notifications about starting entries you delegated infolog el Λήψη ειδοποιήσεων για καταχωρήσεις που ξεκινούν και για τις οποίες είστε εξουσιοδοτημένος
|
||||
receive notifications as html-mails infolog el Λήψη ειδοποιήσεων ως html-mails
|
||||
remark infolog el Ξαναμαρκάρετε
|
||||
remove this link (not the entry itself) infolog el Αφαιρέστε το σύνδεσμο (όχι την ίδια την καταχώρηση)
|
||||
responsible infolog el υπεύθυνος
|
||||
responsible open infolog el υπεύθυνος άνοιγμα
|
||||
responsible open infolog el υπεύθυνος ανοικτά
|
||||
responsible overdue infolog el υπεύθυνος καθυστερημένα
|
||||
responsible upcoming infolog el υπεύθυνος επερχόμενα
|
||||
responsible user, priority infolog el υπεύθυνος χρήστης, προτεραιότητα
|
||||
returns a list / search for records. infolog el Επστρέφει μια λίστα/αναζήτηση για εγγραφές
|
||||
returns a list / search for records. infolog el Επιστρέφει μια λίστα/αναζήτηση για εγγραφές
|
||||
rights for the responsible infolog el Δικαιώματα για τον υπεύθυνο
|
||||
same day infolog el ίδια ημέρα
|
||||
save infolog el Αποθήκευση
|
||||
saves the changes made and leaves infolog el αποθηκεύει τις αλλαγές που έγιναν και αποχωρεί
|
||||
saves this entry infolog el Αποθηκεύει την καταχώρηση
|
||||
@ -220,11 +253,11 @@ search for: infolog el
|
||||
select infolog el Επιλέξτε
|
||||
select a category for this entry infolog el επιλέξτε μια κατηγορία για αυτήν την καταχώρηση
|
||||
select a price infolog el Επιλέξτε μια τιμή
|
||||
select a priority for this task infolog el επιλέξτε προτεραιότητα για αυτο το έργο
|
||||
select a priority for this task infolog el επιλέξτε προτεραιότητα για αυτό το έργο
|
||||
select a project infolog el Επιλέξτε ένα έργο
|
||||
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog el Επιλέξτε τον υπεύθυνο χρήστη: ένα άτομο στο οποίο θέλετε να αναθέσετε αυτό το έργο
|
||||
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog el επιλέξτε έναν τύπο για να επιμεληθείτε την κατάστασή του
|
||||
select an entry to link with infolog el Επελέξτε μία καταχώρηση για να συνδεθείτε
|
||||
select an entry to link with infolog el Επελέξτε μία καταχώρηση προς σύνδεση
|
||||
select to filter by owner infolog el Επιλογή φίλτρου σύμφωνα με τον ιδιοκτήτη
|
||||
select to filter by responsible infolog el Επιλογή φίλτρου σύμφωνα με τον υπεύθυνο
|
||||
sets the status of this entry and its subs to done infolog el Ορίζει την κατάσταση αυτής της καταχώρησης και των υποκατηγοριών της σε ολοκληρωμένη
|
||||
@ -294,6 +327,10 @@ will-call infolog el
|
||||
write (add or update) a record by passing its fields. infolog el Καταγραφή (προσθήκη ή ενημέρωση) μιας εγγραφής διαβαίνοντας από τα πεδία της.
|
||||
yes - delete infolog el Ναι- Διαγραφή
|
||||
yes - delete including sub-entries infolog el Ναι-Διαγραφή συμπεριλαμβανομένων και των υπο-καταχωρήσεων
|
||||
yes, noone can purge deleted items infolog el Νια, κανείς δεν μπορεί να καθαρίσει τα αντικείμενα που έχουν διαγραφεί
|
||||
yes, only admins can purge deleted items infolog el Ναι, μόνο ο διαχειριστής μπορεί να καθαρίσει τα αντικείμενα που έχουν διαγραφεί
|
||||
yes, with larger fontsize infolog el Ναι, με μεγαλύτερο μέγεθος φόντου
|
||||
yes, with purging of deleted items possible infolog el Ναι, με τον καθαρισμό των διαγραμένων αντικειμένων να είναι δυνατός
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog el Δεν μπορείτε να διαγράψετε έναν από τους προκαθορισμένους τύπους !!!
|
||||
you have entered an invalid ending date infolog el Έχετε πληκτρολογήσει μια άκυρη ημερομηνία οφειλής
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog el Έχετε πληκτρολογήσει μια άκυρη ημερομηνία έναρξης
|
||||
|
@ -1,5 +1,14 @@
|
||||
%1 days in advance infolog pt-br %1 dias para frente
|
||||
%1 deleted infolog pt-br %1 removido
|
||||
%1 deleted by %2 at %3 infolog pt-br %1 removido por %2 em %3
|
||||
%1 modified infolog pt-br %1 modificado
|
||||
%1 modified by %2 at %3 infolog pt-br %1 modificado por %2 em %3
|
||||
%1 records imported infolog pt-br %1 registros importados
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog pt-br %1 arquivos lidos (não foi importado, você pode %2voltar%3 e efetuar o Teste de importação)
|
||||
%1 you are responsible for is due at %2 infolog pt-br %1, você é o responsável. Excede o prazo em %2
|
||||
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog pt-br %1, você é o responsável. Inicia em %2
|
||||
%1 you delegated is due at %2 infolog pt-br %1, você designou. Excede o prazo em %2
|
||||
%1 you delegated is starting at %2 infolog pt-br %1, você designou. Inicia em %2
|
||||
- subprojects from infolog pt-br - Subprojetos de
|
||||
0% infolog pt-br 0%
|
||||
10% infolog pt-br 10%
|
||||
@ -36,7 +45,7 @@ apply the changes infolog pt-br Aplicar as altera
|
||||
are you shure you want to delete this entry ? infolog pt-br Você tem certeza que deseja apagar este registro?
|
||||
attach a file infolog pt-br Anexar um arquivo
|
||||
attach file infolog pt-br Anexar arquivo
|
||||
attension: no contact with address %1 found. infolog pt-br Atenção: Nenhum contato com endereço '%1' encontrado.
|
||||
attention: no contact with address %1 found. infolog pt-br Atenção: nenhum contato com endereço %1 encontrado.
|
||||
back to main list infolog pt-br Retornar a lista principal
|
||||
billed infolog pt-br cobrado
|
||||
both infolog pt-br ambos
|
||||
@ -81,12 +90,17 @@ dates, status, access infolog pt-br Datas, Status, Acessos
|
||||
days infolog pt-br dias
|
||||
default filter for infolog infolog pt-br Filtro padrao
|
||||
default status for a new log entry infolog pt-br status padrão para um novo registro
|
||||
delegated infolog pt-br designado
|
||||
delegated open infolog pt-br designado e aberto
|
||||
delegated overdue infolog pt-br designado e prazo excedido
|
||||
delegated upcomming infolog pt-br designado e prazo excedendo
|
||||
delegation infolog pt-br Atribuição
|
||||
delete infolog pt-br Apagar
|
||||
delete one record by passing its id. infolog pt-br Apagar um registro contornando seu id.
|
||||
delete the entry infolog pt-br Apagar o registro
|
||||
delete this entry infolog pt-br Apagar este registro
|
||||
delete this entry and all listed sub-entries infolog pt-br Apagar este registro e todos os sub-registros listados
|
||||
deleted infolog pt-br removido
|
||||
deletes the selected typ infolog pt-br Apagar os tipos selecionados
|
||||
deletes this field infolog pt-br Apagar este campo
|
||||
deletes this status infolog pt-br Apagar este status
|
||||
@ -94,6 +108,13 @@ description infolog pt-br Descri
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog pt-br determine a ordem em que os campos aparecerão
|
||||
disables a status without deleting it infolog pt-br desabilitar o status após a remoção
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog pt-br você quer uma confirmação do responsável quanto à: aceitação, encerramento ou ambos
|
||||
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog pt-br Você quer receber uma notificação, caso itens forem designados a você ou caso itens designados a você forem atualizados?
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog pt-br Você quer receber uma notificação, caso algum item esteja prestes a iniciar e você seja o responsável?
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog pt-br Você quer receber uma notificação, caso itens excedam o prazo e você seja o responsável?
|
||||
do you want a notification, if items you created get updated? infolog pt-br Você quer receber uma notificação, se itens que você criou forem atualizados?
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog pt-br Você quer receber uma notificação, se itens que você designou estiverem prestes a iniciar?
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog pt-br Você quer receber uma notificação, se itens que você designou excederem o prazo?
|
||||
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog pt-br Você quer receber notificações em HTML ou texto puro?
|
||||
do you want to see custom infolog types in the calendar? infolog pt-br Você deseja exibir tipos de tarefas personalizadas na Agenda de Eventos ?
|
||||
don't show infolog infolog pt-br Não exibir Tarefas
|
||||
done infolog pt-br Encerrado
|
||||
@ -125,6 +146,8 @@ from infolog pt-br De
|
||||
general infolog pt-br Geral
|
||||
group owner for infolog pt-br Grupo-proprietário para
|
||||
high infolog pt-br alta
|
||||
history logging infolog pt-br Registro de histórico
|
||||
history logging and deleting of items infolog pt-br Registro de histórico e remoção de itens
|
||||
id infolog pt-br Id
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog pt-br Se um tipo tem um grupo-proprietário, todas as entradas deste tipo terão como dono o grupo informado e não o usuário que as criou.
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog pt-br Se não informado, a linha com Pesquisa e Filtros ficará oculta para menos registros que "número máximo de registro por página" (definido em suas preferências).
|
||||
@ -164,6 +187,8 @@ max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog pt-br ta
|
||||
name must not be empty !!! infolog pt-br O campo nome não pode estar vazio!!!
|
||||
name of new type to create infolog pt-br nome para o novo tipo
|
||||
never hide search and filters infolog pt-br Nunca ocultar Pesquisa e Filtros
|
||||
new %1 infolog pt-br Novo %1
|
||||
new %1 created by %2 at %3 infolog pt-br Novo %1 criado por %2 em %3
|
||||
new name infolog pt-br novo nome
|
||||
new search infolog pt-br Nova pesquisa
|
||||
no - cancel infolog pt-br Não - Cancelar
|
||||
@ -181,8 +206,11 @@ note infolog pt-br Nota
|
||||
number of records to read (%1) infolog pt-br Número de registros para ler (%1)
|
||||
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog pt-br Número de linha para campos ou caixas de entrada multilinhas
|
||||
offer infolog pt-br Livre
|
||||
one day after infolog pt-br um dia depois
|
||||
one day in advance infolog pt-br um dia adiantado
|
||||
ongoing infolog pt-br Aberto
|
||||
only for details infolog pt-br Somente para detalhes
|
||||
only if i get assigned or removed infolog pt-br Somente se eu for designado ou removido
|
||||
only the attachments infolog pt-br apenas arquivos anexos
|
||||
only the links infolog pt-br apenas links
|
||||
open infolog pt-br abrir
|
||||
@ -212,6 +240,13 @@ project settings: price, times infolog pt-br Configura
|
||||
re: infolog pt-br Re:
|
||||
read one record by passing its id. infolog pt-br Ler um registro contornando seu id.
|
||||
read rights (default) infolog pt-br Permissões de leitura (padrão)
|
||||
receive notifications about due entries you are responsible for infolog pt-br Receber notificações sobre registros com prazos excedidos, cujo responsável seja você.
|
||||
receive notifications about due entries you delegated infolog pt-br Receber notificações sobre registros com prazos excedidos que você tenha designado
|
||||
receive notifications about items assigned to you infolog pt-br Receber notificações sobre registros designados a você
|
||||
receive notifications about own items infolog pt-br Receber notificações sobre seus próprios registros
|
||||
receive notifications about starting entries you are responsible for infolog pt-br Receber notificações sobre registros prestes a se iniciar, cujo responsável seja você.
|
||||
receive notifications about starting entries you delegated infolog pt-br Receber notificações sobre registros prestes a se iniciar que você tenha designado.
|
||||
receive notifications as html-mails infolog pt-br Receber notificações em formato HTML
|
||||
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192.168.1. infolog pt-br reg. expr. for local IP's<br>eg. ^192\.168\.1\.
|
||||
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192\.168\.1\. infolog pt-br reg. expr. for local IP's<br>eg. ^192\.168\.1\.
|
||||
remark infolog pt-br Destaque
|
||||
@ -223,6 +258,7 @@ responsible upcoming infolog pt-br Respons
|
||||
responsible user, priority infolog pt-br Usuário responsável, prioridade
|
||||
returns a list / search for records. infolog pt-br Retornar uma lista / pesquisar por registros
|
||||
rights for the responsible infolog pt-br Permissões para o responsável
|
||||
same day infolog pt-br mesmo dia
|
||||
save infolog pt-br Salvar
|
||||
saves the changes made and leaves infolog pt-br salvar as alterações realizadas e sair.
|
||||
saves this entry infolog pt-br Salvar este registro
|
||||
@ -309,6 +345,10 @@ will-call infolog pt-br a chamar
|
||||
write (add or update) a record by passing its fields. infolog pt-br Escrever (adicionar ou atualizar) um registro contornando seus campos.
|
||||
yes - delete infolog pt-br Sim - Apagar
|
||||
yes - delete including sub-entries infolog pt-br Sim - Apagar inclusive sub-registros
|
||||
yes, noone can purge deleted items infolog pt-br Sim, ninguém pode limpar registros removidos
|
||||
yes, only admins can purge deleted items infolog pt-br Sim, somente administradores podem limpar registros removidos
|
||||
yes, with larger fontsize infolog pt-br Sim, com fontes grandes
|
||||
yes, with purging of deleted items possible infolog pt-br Sim, com possibilidade de limpeza de registros removidos
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog pt-br Você não pode apagar um destes tipos!!!
|
||||
you have entered an invalid ending date infolog pt-br Você informou uma data final inválida
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog pt-br Você informou uma data inícial inválida
|
||||
|
@ -1,5 +1,14 @@
|
||||
%1 days in advance infolog sk %1 dní v predstihu
|
||||
%1 deleted infolog sk %1 odstránené
|
||||
%1 deleted by %2 at %3 infolog sk %1 odstránil %2 %3
|
||||
%1 modified infolog sk %1 zmenené
|
||||
%1 modified by %2 at %3 infolog sk %1 zmenil %2 %3
|
||||
%1 records imported infolog sk Naimportovaných bolo %1 záznamov
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog sk Naèítaných bolo %1 záznamov (zatiaµ nenaimportované, mô¾ete ís» %2spä»%3 a odznaèi» Test importu)
|
||||
%1 you are responsible for is due at %2 infolog sk Ste zodpovední za %1, termín je %2
|
||||
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog sk Ste zodpovední za %1 -zaèína sa %2
|
||||
%1 you delegated is due at %2 infolog sk Delegovali ste %1, termín je %2
|
||||
%1 you delegated is starting at %2 infolog sk Delegovali ste %1 -zaèína sa %2
|
||||
- subprojects from infolog sk - Podprojekty od (z)
|
||||
0% infolog sk 0%
|
||||
10% infolog sk 10%
|
||||
@ -36,7 +45,7 @@ apply the changes infolog sk Uplatni
|
||||
are you shure you want to delete this entry ? infolog sk Naozaj chcete odstráni» tento záznam?
|
||||
attach a file infolog sk Prilo¾i» súbor
|
||||
attach file infolog sk Prilo¾i» súbor
|
||||
attension: no contact with address %1 found. infolog sk Upozornenie: nena¹iel sa ¾iadny kontakt s adresou %1.
|
||||
attention: no contact with address %1 found. infolog sk Upozornenie: Kontakt s adresou %1 sa nena¹iel.
|
||||
back to main list infolog sk Naspä» na hlavný zoznam
|
||||
billed infolog sk Vyúètované
|
||||
both infolog sk Obidvoje
|
||||
@ -81,12 +90,17 @@ dates, status, access infolog sk D
|
||||
days infolog sk dní
|
||||
default filter for infolog infolog sk Predvolený filter pre Záznamník
|
||||
default status for a new log entry infolog sk Predvolený stav pre nový záznam
|
||||
delegated infolog sk delegované
|
||||
delegated open infolog sk delegované otvorené
|
||||
delegated overdue infolog sk delegované me¹kajúce
|
||||
delegated upcomming infolog sk delegované nadchádzajúce
|
||||
delegation infolog sk Delegova»
|
||||
delete infolog sk Odstráni»
|
||||
delete one record by passing its id. infolog sk Odstráni» konkrétny záznam podµa zadaného ID.
|
||||
delete the entry infolog sk Odstráni» záznam
|
||||
delete this entry infolog sk Odstráni» tento záznam
|
||||
delete this entry and all listed sub-entries infolog sk Odstráni» tento záznam a v¹etky zobrazené podzáznamy
|
||||
deleted infolog sk Odstránené
|
||||
deletes the selected typ infolog sk Odstráni vybraný typ
|
||||
deletes this field infolog sk odstráni toto pole
|
||||
deletes this status infolog sk odstráni tento stav
|
||||
@ -94,6 +108,13 @@ description infolog sk Popis
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog sk Urèuje poradie, v akom sa polia zobrazujú
|
||||
disables a status without deleting it infolog sk Zablokuje stav bez toho, aby sa odstránil
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog sk Budete vy¾adova» potvrdenie zodpovedného k týmto akciám?: prijatiu, ukonèeniu úlohy alebo obidvom
|
||||
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog sk Chcete dosta» pripomienku, keï sa stanú zmeny v polo¾kách, ktoré sú Vám priradené?
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog sk Chcete dosta» pripomienku, keï sa zaènú polo¾ky, za ktoré ste zodpovední?
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog sk Chcete dosta» pripomienku, keï nastane termín splnenia tých polo¾iek, za ktoré ste zodpovední?
|
||||
do you want a notification, if items you created get updated? infolog sk Chcete dosta» pripomienku, keï sa stanú zmeny v polo¾kách, ktoré ste vytvorili?
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog sk Chcete dosta» pripomienku, keï sa zaènú polo¾ky, ktoré sú na Vás delegované?
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog sk Chcete dosta» pripomienku, keï nastane termín splnenia tých polo¾iek, ktoré sú na Vás delegované?
|
||||
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog sk Pripomienky chcete dostáva» ako HTML E-maily alebo èistý text?
|
||||
do you want to see custom infolog types in the calendar? infolog sk ®eláte si zobrazova» vlastné typy Záznamníka v Kalendári?
|
||||
don't show infolog infolog sk NEzobrazova» Záznamník
|
||||
done infolog sk Hotovo
|
||||
@ -125,6 +146,8 @@ from infolog sk Od
|
||||
general infolog sk Hlavné
|
||||
group owner for infolog sk Skupinový vlastník pre
|
||||
high infolog sk Vysoká
|
||||
history logging infolog sk Zaznamenávanie histórie
|
||||
history logging and deleting of items infolog sk Zaznamenávanie histórie a odstránených polo¾iek
|
||||
id infolog sk ID
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog sk Ak tento typ MÁ skupinového vlastníka, v¹etky záznamy tohto typu bude vlastni» zadaná skupina a NIE pou¾ívateµ, ktorý záznam vytvoril!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog sk Ak nie je nastavené, riadok vyhµadávania a filtrov je skrytý pre menej záznamov ne¾ "maximálny poèet záznamov zobrazených na stránke" (ako je definované v be¾ných nastaveniach).
|
||||
@ -164,6 +187,8 @@ max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog sk maxim
|
||||
name must not be empty !!! infolog sk Názov nemô¾e by» prázdny!
|
||||
name of new type to create infolog sk Názov novovytvoreného typu
|
||||
never hide search and filters infolog sk Neschováva» hµadanie a filtre
|
||||
new %1 infolog sk Nové: %1
|
||||
new %1 created by %2 at %3 infolog sk Nové: %1, vytvoril %2 %3
|
||||
new name infolog sk Nový názov
|
||||
new search infolog sk Nové hµadanie
|
||||
no - cancel infolog sk Nie - Zru¹i»
|
||||
@ -181,8 +206,11 @@ note infolog sk Pozn
|
||||
number of records to read (%1) infolog sk Poèet záznamov, ktoré sa majú naèíta» (%1)
|
||||
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog sk èíslo riadku pre viacriadkové vstupné pole alebo riadok vo výberovom okne
|
||||
offer infolog sk Ponuka
|
||||
one day after infolog sk deò po
|
||||
one day in advance infolog sk deò v predstihu
|
||||
ongoing infolog sk Prebiehajúce
|
||||
only for details infolog sk Len pre podrobnosti
|
||||
only if i get assigned or removed infolog sk Iba ak mi je to priradené alebo odobraté
|
||||
only the attachments infolog sk Iba prílohy
|
||||
only the links infolog sk Iba odkazy
|
||||
open infolog sk Otvorené
|
||||
@ -212,6 +240,13 @@ project settings: price, times infolog sk Nastavenia Projektu: cena,
|
||||
re: infolog sk Re:
|
||||
read one record by passing its id. infolog sk Naèítaj jednotlivý záznam zadaním id.
|
||||
read rights (default) infolog sk Právo na èítanie (predvolené)
|
||||
receive notifications about due entries you are responsible for infolog sk Dostáva» pripomienky o záznamoch, ktorým nastáva termín splnenia a ste za ne zodpovední
|
||||
receive notifications about due entries you delegated infolog sk Dostáva» pripomienky o záznamoch, ktoré boli delegované na Vás
|
||||
receive notifications about items assigned to you infolog sk Dostáva» pripomienky o polo¾kách, ktoré Vám boli priradené
|
||||
receive notifications about own items infolog sk Dostáva» pripomienky o vlastných polo¾kách
|
||||
receive notifications about starting entries you are responsible for infolog sk Dostáva» pripomienky o zaèínajúcich polo¾kách, za ktoré ste zodpovední
|
||||
receive notifications about starting entries you delegated infolog sk Dostáva» pripomienky o zaèínajúcich polo¾kách, ktoré sú na Vás delegované
|
||||
receive notifications as html-mails infolog sk Dostáva» pripomienky ako HTML E-maily
|
||||
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192.168.1. infolog sk reg. výraz pre lokálne IP adresy<br>napr. ^192\.168\.1\.
|
||||
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192\.168\.1\. infolog sk reg. výraz pre lokálne IP adresy<br>napr. ^192\.168\.1\.
|
||||
remark infolog sk Poznámka
|
||||
@ -223,6 +258,7 @@ responsible upcoming infolog sk Zodpovedn
|
||||
responsible user, priority infolog sk Zodpovedný pou¾ívateµ, priorita
|
||||
returns a list / search for records. infolog sk Vráti zoznam / hµadanie záznamov.
|
||||
rights for the responsible infolog sk Práva pre zodpovednú osobu
|
||||
same day infolog sk ten istý deò
|
||||
save infolog sk Ulo¾i»
|
||||
saves the changes made and leaves infolog sk Ulo¾í vykonané zmeny a odíde
|
||||
saves this entry infolog sk Ulo¾í tento záznam
|
||||
@ -309,6 +345,10 @@ will-call infolog sk Zavol
|
||||
write (add or update) a record by passing its fields. infolog sk Zapísa» (prida» alebo upravi») záznam pou¾itím príslu¹ných polo¾iek.
|
||||
yes - delete infolog sk Áno - Odstráni»
|
||||
yes - delete including sub-entries infolog sk Áno - Odstráni» vrátane podzáznamov
|
||||
yes, noone can purge deleted items infolog sk Áno, nikto nemô¾e vyèisti» odstránené polo¾ky
|
||||
yes, only admins can purge deleted items infolog sk Áno, iba správcovia mô¾u vyèisti» odstránené polo¾ky
|
||||
yes, with larger fontsize infolog sk Áno, s väè¹ím písmom
|
||||
yes, with purging of deleted items possible infolog sk Áno, s mo¾nos»ou vyèistenia odstránených polo¾iek
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog sk Nemô¾ete odstráni» východiskový typ!!
|
||||
you have entered an invalid ending date infolog sk Zadali ste chybný termín ukonèenia
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog sk Zadali ste chybný dátum zaèatia
|
||||
|
@ -1,5 +1,14 @@
|
||||
%1 days in advance infolog sl %1 dni vnaprej
|
||||
%1 deleted infolog sl %1 izbrisan
|
||||
%1 deleted by %2 at %3 infolog sl %1 izbrisal %2 dne %3
|
||||
%1 modified infolog sl %1 spremenjen
|
||||
%1 modified by %2 at %3 infolog sl %1 spremenil %2 dne %3
|
||||
%1 records imported infolog sl %1 zapisov uvoženih
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog sl %1 zapisov prebranih (niso še uvoženi, zato lahko greste %2nazaj%3 in jih odznačite za prenos)
|
||||
%1 you are responsible for is due at %2 infolog sl %1, za katerega ste odgovorni, poteče %2
|
||||
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog sl %1, za katerega ste odgovorni, se začne %2
|
||||
%1 you delegated is due at %2 infolog sl %1, katerega ste dodelili, poteče %2
|
||||
%1 you delegated is starting at %2 infolog sl %1, katerega ste dodelili, se začne %2
|
||||
- subprojects from infolog sl - Podprojekt iz
|
||||
0% infolog sl 0%
|
||||
10% infolog sl 10%
|
||||
@ -36,7 +45,7 @@ apply the changes infolog sl Uveljavi spremembe
|
||||
are you shure you want to delete this entry ? infolog sl Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta zapis?
|
||||
attach a file infolog sl Pripni datoteko
|
||||
attach file infolog sl Pripni datoteko
|
||||
attension: no contact with address %1 found. infolog sl Opozorilo: za naslov %1 ni bil najden kontakt.
|
||||
attention: no contact with address %1 found. infolog sl Pozor: Stik z naslovom %1 ni bil najden.
|
||||
back to main list infolog sl Nazaj na glavni seznam
|
||||
billed infolog sl Obračunan
|
||||
both infolog sl Oba
|
||||
@ -81,12 +90,17 @@ dates, status, access infolog sl Datumi, status, dostop
|
||||
days infolog sl Dnevi
|
||||
default filter for infolog infolog sl Napačen filter za InfoDnevnik
|
||||
default status for a new log entry infolog sl Privzeti status za nov zapis v dnevnik
|
||||
delegated infolog sl Dodeljeni
|
||||
delegated open infolog sl Dodeljeni odprti
|
||||
delegated overdue infolog sl Dodeljeni pretečeni
|
||||
delegated upcomming infolog sl Dodeljeni prihajajoči
|
||||
delegation infolog sl Pooblastitev
|
||||
delete infolog sl Izbriši
|
||||
delete one record by passing its id. infolog sl Izbriši zapis s podano šifro.
|
||||
delete the entry infolog sl Izbriši vnos
|
||||
delete this entry infolog sl Izbriši ta vnos
|
||||
delete this entry and all listed sub-entries infolog sl Izbriši ta vnos in podrejene vnose
|
||||
deleted infolog sl Izbrisano
|
||||
deletes the selected typ infolog sl Izbriše izbrani tip
|
||||
deletes this field infolog sl Izbriše to polje
|
||||
deletes this status infolog sl Izbriše ta status
|
||||
@ -94,6 +108,13 @@ description infolog sl Opis
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog sl ugotovi vrstni red polj, ki so prikazana
|
||||
disables a status without deleting it infolog sl Onemogoči status brez brisanja
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog sl Ali želite potrdilo odgovornosti za: sprejemanje, končanje naloge ali oboje?
|
||||
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog sl Želite prejeti obvestilo, če je element dodeljen vam ali se dodeljeni elemeni posodobijo?
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog sl Želite prejeti obvestilo, če se bodo elementi, za katere ste odgovorni kmalu začnejo?
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog sl Želite prejeti obvestilo, če so elementi, za keter ste odgovorni pretečeni?
|
||||
do you want a notification, if items you created get updated? infolog sl Želite prejeti obvestilo, če so elementi, ki ste jih ustvarili posodobljeni?
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog sl Želite prejeti obvestilo, če se bodo elementi, za katere ste odgovorni kmalu začnejo?
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog sl Želite prejeti obvestilo, če so elementi, za katere ste odgovorni pretečeni?
|
||||
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog sl Želite prejemati obvestila v obliki HTML ali kot navadno besedilo?
|
||||
do you want to see custom infolog types in the calendar? infolog sl Želite videti vrste po meri InfoDnevnika v koledarju?
|
||||
don't show infolog infolog sl Ne prikaži InfoDnevnika
|
||||
done infolog sl Končano
|
||||
@ -125,6 +146,8 @@ from infolog sl Od
|
||||
general infolog sl Splošno
|
||||
group owner for infolog sl Skupinski lastnik za
|
||||
high infolog sl Visoko
|
||||
history logging infolog sl Beleenje zgodovine
|
||||
history logging and deleting of items infolog sl Beleenje zgodovine in brisanje elementov
|
||||
id infolog sl Šifra
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog sl Če ima vrsta skupinskega lastnika, bo lastnik vseh vnosov te vrste dana skupina in NE uporabnik, ki jo je ustvaril!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog sl Če ni nastavljen, je vrstica za iskanje in filtriranje skrita za manj vnosov kakor "maksimalno število zadetkov na stran" (kakor je definirano v vaših nastavitvah.
|
||||
@ -164,6 +187,8 @@ max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog sl Najve
|
||||
name must not be empty !!! infolog sl Ime ne sme biti prazno!!!
|
||||
name of new type to create infolog sl Ime novega tipa, ki ga ustvarjate
|
||||
never hide search and filters infolog sl Nikoli skriti iskanja in filtrov
|
||||
new %1 infolog sl Nov %1
|
||||
new %1 created by %2 at %3 infolog sl Nov %1 ustvaril %2 dne %3
|
||||
new name infolog sl Novo ime
|
||||
new search infolog sl Novo iskanje
|
||||
no - cancel infolog sl Ne - Prekliči
|
||||
@ -181,8 +206,11 @@ note infolog sl Opomba
|
||||
number of records to read (%1) infolog sl Število zapisov za branje (%1)
|
||||
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog sl Število vrstic vnosnega polja ali vrstica izbirnega polja
|
||||
offer infolog sl Ponudba
|
||||
one day after infolog sl En dan po
|
||||
one day in advance infolog sl En dan vnaprej
|
||||
ongoing infolog sl Nadaljevalni
|
||||
only for details infolog sl Samo za podrobnosti
|
||||
only if i get assigned or removed infolog sl Samo če sem dodeljen ali odstranjen
|
||||
only the attachments infolog sl Samo priloge
|
||||
only the links infolog sl Samo povezave
|
||||
open infolog sl Odprt
|
||||
@ -212,6 +240,13 @@ project settings: price, times infolog sl Nastavitve projekta: cena, časi
|
||||
re: infolog sl Odg:
|
||||
read one record by passing its id. infolog sl Preberi zapis s podano šifro.
|
||||
read rights (default) infolog sl Pravice branja (privzeto)
|
||||
receive notifications about due entries you are responsible for infolog sl Prejem obvestila o pretečenih vnosih, za ketere ste odgovorni
|
||||
receive notifications about due entries you delegated infolog sl Prejem obvestila o pretečenih vnosih, ketere ste dodelili
|
||||
receive notifications about items assigned to you infolog sl Prejem obvestila o elementih, dodeljenih vam
|
||||
receive notifications about own items infolog sl Prejem obvestila o lastnih elementih
|
||||
receive notifications about starting entries you are responsible for infolog sl Prejem obvestila o začetku vnosov, za ketere ste odgovorni
|
||||
receive notifications about starting entries you delegated infolog sl Prejem obvestila o začetku vnosov, ki ste jih dodelili
|
||||
receive notifications as html-mails infolog sl Prejem obvestila kot sporočilo HTML
|
||||
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192.168.1. infolog sl Regularni izraz za lokalne IP-je<br>npr. ^192\.168\.1\.
|
||||
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192\.168\.1\. infolog sl Regularni izraz za lokalne IP-je<br>npr. ^192\.168\.1\.
|
||||
remark infolog sl Opazka
|
||||
@ -223,6 +258,7 @@ responsible upcoming infolog sl Odgovoren prihajajoč
|
||||
responsible user, priority infolog sl Odgovoren uporabnik, prioriteta
|
||||
returns a list / search for records. infolog sl Vrne seznam / iskanje zapisov.
|
||||
rights for the responsible infolog sl Pravice odgovornega
|
||||
same day infolog sl Isti dan
|
||||
save infolog sl Shrani
|
||||
saves the changes made and leaves infolog sl Shrani spremembe in zapusti
|
||||
saves this entry infolog sl Shrani ta zapis
|
||||
@ -309,6 +345,10 @@ will-call infolog sl Bodo klicani
|
||||
write (add or update) a record by passing its fields. infolog sl Zapišite (dodajte ali posodobite) zapis s podanimi vrednostmi.
|
||||
yes - delete infolog sl Da - Izbriši
|
||||
yes - delete including sub-entries infolog sl Da - Izbriši, vključno s podrejenimi vnosi
|
||||
yes, noone can purge deleted items infolog sl Da, nihče ne sme odstraniti izbrisanih elementov
|
||||
yes, only admins can purge deleted items infolog sl Da, samo administratorji lahko odstranijo izbrisana elemente
|
||||
yes, with larger fontsize infolog sl Da, z večjo pisavo
|
||||
yes, with purging of deleted items possible infolog sl Da, z odstranitvijo vseh možnih elementov
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog sl Ne morete izbrisati glavnega tipa!
|
||||
you have entered an invalid ending date infolog sl Vnesli ste napačen končni datum
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog sl Vnesli ste napačen začetni datum
|
||||
|
@ -210,6 +210,7 @@ one day after infolog zh-tw 一天後
|
||||
one day in advance infolog zh-tw 一天前
|
||||
ongoing infolog zh-tw 不間斷的
|
||||
only for details infolog zh-tw 只顯示細節
|
||||
only if i get assigned or removed infolog zh-tw 只在我被指派或移除時
|
||||
only the attachments infolog zh-tw 只有附加檔案
|
||||
only the links infolog zh-tw 只有連結
|
||||
open infolog zh-tw 開啟
|
||||
@ -345,6 +346,7 @@ yes - delete infolog zh-tw 確定 - 刪除
|
||||
yes - delete including sub-entries infolog zh-tw 確定 - 刪除(包含附屬資料)
|
||||
yes, noone can purge deleted items infolog zh-tw 是,沒有人可以排除刪除的項目
|
||||
yes, only admins can purge deleted items infolog zh-tw 是,只有管理者可以排除刪除的項目
|
||||
yes, with larger fontsize infolog zh-tw 是,使用較大的字體
|
||||
yes, with purging of deleted items possible infolog zh-tw 是,與可能排除的項目
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog zh-tw 您不能刪除股票的種類!
|
||||
you have entered an invalid ending date infolog zh-tw 您輸入了錯誤的結束日期
|
||||
|
@ -211,7 +211,7 @@ email-address of the user, eg. "%1" common en email-address of the user, eg. "%1
|
||||
enabled common en Enabled
|
||||
end date common en End date
|
||||
end time common en End time
|
||||
enter the location of egroupware's url.<br>example: http://www.domain.com/egroupware or /egroupware<br><b>no trailing slash</b> admin en Enter the location of eGroupWare's URL.<br>Example: http://www.domain.com/egroupware or /egroupware<br><b>No trailing slash</b>
|
||||
enter the location of egroupware's url.<br>example: http://www.domain.com/egroupware or /egroupware<br><b>no trailing slash</b> admin en Enter the location of eGroupWare's URL.<br>Example: http://www.domain.com/egroupware or /egroupware<br><b>No trailing slash</b>
|
||||
entry has been deleted sucessfully common en Entry has been deleted sucessfully
|
||||
entry updated sucessfully common en Entry updated sucessfully
|
||||
equatorial guinea common en EQUATORIAL GUINEA
|
||||
|
@ -206,10 +206,10 @@ fiji common sk FID
|
||||
files common sk Súbory
|
||||
filter common sk Filter
|
||||
finland common sk FÍNSKO
|
||||
first name common sk Meno
|
||||
first name of the user, eg. "%1" common sk meno pou¾ívateµa, napr. "%1"
|
||||
first name common sk Krstné meno
|
||||
first name of the user, eg. "%1" common sk krstné meno pou¾ívateµa, napr. "%1"
|
||||
first page common sk Prvá strana
|
||||
firstname common sk Meno
|
||||
firstname common sk Krstné meno
|
||||
fixme! common sk OPRAV MA!
|
||||
folder already exists. common sk Prieèinok u¾ existuje.
|
||||
force selectbox common sk Otvor výberové menu
|
||||
@ -544,7 +544,7 @@ time common sk
|
||||
time selection: jscalendar sk Výber èasu
|
||||
time zone common sk Èasová zóna
|
||||
time zone offset common sk Rozdiel èasovej zóny
|
||||
title common sk Názov
|
||||
title common sk Titulok
|
||||
to common sk Komu
|
||||
to correct this error for the future you will need to properly set the common sk = Aby sa chyba neobjavovala v budúcnosti, musíte správne nastavi»
|
||||
to go back to the msg list, click <a href= %1 >here</a> common sk <a href="%1">Naspä» na zoznam správ</a>
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
a template defines the layout of egroupware and it contains icons for each application. preferences sk ©ablóna definuje vzhµad eGroupWare a obsahuje ikony pre jednotlivé aplikácie.
|
||||
a theme defines the colors and fonts used by the template. preferences sk Téma urèuje farby a písma pou¾ité ¹ablónou.
|
||||
acl grants have been updated preferences sk Práva ACL boli aktualizované
|
||||
any listing in egw will show you this number of entries or lines per page.<br>to many slow down the page display, to less will cost you the overview. preferences sk Akýkoµvek zoznam v eGroupWare zobrazí tento poèet riadkov na stránku.<br>Priveµa spôsobí spomalenie zobrazovania stránky, primálo zase zú¾i vá¹ rozhµad.
|
||||
any listing in egw will show you this number of entries or lines per page.<br>to many slow down the page display, to less will cost you the overview. preferences sk Akýkoµvek zoznam v eGroupWare zobrazí tento poèet riadkov na stránku.<br>Ak dáte priveµa, stránka sa bude zobrazova» pomaly. Ak dáte málo, zú¾i sa Vá¹ rozhµad.
|
||||
are you sure you want to delete this category ? preferences sk Skutoène chcete odstráni» túto kategóriu?
|
||||
change a user password by passing the old and new passwords. returns true on success, false on failure. preferences sk Zmeni» pou¾ívateµské heslo zadaním starého a nového hesla. Vráti TRUE v prípade úspechu a FALSE v prípade neúspechu.
|
||||
change your password preferences sk Zmeni» va¹e heslo
|
||||
@ -20,18 +20,18 @@ default application preferences sk Predvolen
|
||||
default preferences preferences sk Predvolené nastavenia
|
||||
delete categories preferences sk Zmaza» kategórie
|
||||
description can not exceed 255 characters in length ! preferences sk Då¾ka opisu nesmie prekroèi» 255 znakov!
|
||||
do you prefer a 24 hour time format, or a 12 hour one with am/pm attached. preferences sk Chcete èas zobrazova» ako 24 hodín, alebo ako 12 hodín s príponami odp. a dop.
|
||||
edit custom fields preferences sk upravi» vlastné polo¾ky
|
||||
do you prefer a 24 hour time format, or a 12 hour one with am/pm attached. preferences sk Chcete èas zobrazova» ako 24 hodín, alebo ako 12 hodín s príponami am(dopoludnia) a pm(popoludní).
|
||||
edit custom fields preferences sk upravi» vlastné polia
|
||||
enter your new password preferences sk Zadajte va¹e heslo
|
||||
enter your old password preferences sk Zadajte staré heslo
|
||||
error: there was a problem finding the preference file for %1 in %2 preferences sk Chyba: Súbor nastavení pre %1 v %2 sa nena¹ial
|
||||
error: there was a problem finding the preference file for %1 in %2 preferences sk Chyba: Súbor predvolieb pre %1 v %2 sa nena¹ial
|
||||
failed to change password. please contact your administrator. preferences sk Nepodarilo sa zmeni» heslo. Prosím kontaktujte správcu systému.
|
||||
forced preferences preferences sk Vynútené nastavenia
|
||||
help off preferences sk Skry» Pomocníka
|
||||
hours preferences sk hodín
|
||||
how do you like to display accounts preferences sk Ako sa majú zobrazova» pou¾ívateµské úèty
|
||||
how do you like to select accounts preferences sk Ako sa majú vybera» pou¾ívateµské úèty
|
||||
how many hours are you in front or after the timezone of the server.<br>if you are in the same time zone as the server select 0 hours, else select your locale date and time. preferences sk O kolik hodin se Va¹a èasová zóna lí¹i od èasu serveru.<br>Ak ste v rovnakej zóne ako server, zvoµte 0, inak zvoµte Vá¹ miestny èas.
|
||||
how many hours are you in front or after the timezone of the server.<br>if you are in the same time zone as the server select 0 hours, else select your locale date and time. preferences sk O kolµko hodín sa Va¹a èasová zóna lí¹i od èasu serveru.<br>Ak ste v rovnakej zóne ako server, zvoµte 0, inak zvoµte Vá¹ miestny èas.
|
||||
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences sk Koµko ikoniek sa má zobrazova» v navigaènom paneli navrchu stránky. Nadbytoèné ikony sa skryjú do rozbaµovacieho menu na pravej strane navigaèného panelu.
|
||||
how should egroupware display dates for you. preferences sk Ako má eGroupWare zobrazova» dátumy.
|
||||
icon preferences sk Ikona
|
||||
|
@ -109,6 +109,7 @@ check ip address of all sessions setup pt-br Verificar endere
|
||||
checking extension %1 is loaded or loadable setup pt-br Verificando se a extensão %1 está carregada ou pode ser carregada
|
||||
checking file-permissions of %1 for %2 %3: %4 setup pt-br Verificando permissões de arquivo de %1 para %2 %3: %4
|
||||
checking for gd support... setup pt-br Verificando suporte à biblioteca GD...
|
||||
checking function %1 exists setup pt-br Verificando se função %1 existe
|
||||
checking if php.ini setting session.save_path='%1' is writable by the webserver setup pt-br Verificando se session.save_path='%1', do arquivo php.ini, é gravável pelo servidor web
|
||||
checking pear%1 is installed setup pt-br Verificando se PEAR %1 está instalado
|
||||
checking php.ini setup pt-br Verificando php.ini
|
||||
@ -269,6 +270,7 @@ host,{imap | pop3 | imaps | pop3s},[domain],[{standard(default)|vmailmgr = add d
|
||||
host/ip domain controler setup pt-br Servidor/IP do Controlador de Domínio
|
||||
hostname/ip of database server setup pt-br Nome do Servidor / IP da base de dados
|
||||
hour (0-24) setup pt-br hora (0-24)
|
||||
however the tables are still in the database setup pt-br No entanto, as tabelas permanecem no banco de dados
|
||||
however, the application is otherwise installed setup pt-br No entanto, a aplicação está instalada
|
||||
however, the application may still work setup pt-br No entanto, a aplicação ainda pode funcionar
|
||||
if no acl records for user or any group the user is a member of setup pt-br Caso não exista registro de permissões ou grupo para o usuário ele é membro do
|
||||
@ -487,6 +489,7 @@ skip the installation tests (not recommended) setup pt-br Pular os testes de ins
|
||||
smtp server hostname or ip address setup pt-br Endereço IP ou nome do servidor SMTP
|
||||
smtp server port setup pt-br Porta do servidor SMTP
|
||||
some or all of its tables are missing setup pt-br Estão faltando algumas tabelas (ou todas)
|
||||
sources deleted/missing setup pt-br Fontes removidas/faltando
|
||||
sql encryption type setup pt-br Tipo de criptografia para senhas SQL(padrão Md5)
|
||||
standard (login-name identical to egroupware user-name) setup pt-br padrão (nome de login idêntico ao nome de usuário do eGroupWare)
|
||||
standard mailserver settings (used for mail authentication too) setup pt-br Configurações de servidor de e-mail padrão (também usadas para autenticação)
|
||||
@ -514,6 +517,8 @@ the db_type in defaults (%1) is not supported on this server. using first suppor
|
||||
the file setup pt-br o arquivo
|
||||
the first step in installing egroupware is to ensure your environment has the necessary settings to correctly run the application. setup pt-br O primeiro passo ao instalar eGroupWare é assegurar que seu ambiente possui as configurações necessárias para executar corretamente a aplicação.
|
||||
the following applications need to be upgraded: setup pt-br As seguintes aplicações precisam ser atualizadas:
|
||||
the function %1 is needed from: %2. setup pt-br A função %1 é necessária para: %2
|
||||
the imagecreatefromjpeg function is supplied by the gd extension (complied with jpeg support!). it's needed to upload photos for contacts. setup pt-br A função imagecreatefromjpeg é fornecida pela extensão gd (compilada com suporte jpeg!). Ela é necessária para fazer upload de fotos dos contatos.
|
||||
the mbstring extension is needed to fully support unicode (utf-8) or other multibyte-charsets. setup pt-br As extensões mbstring são necessárias para suporte unicode (utf-8) completo ou para outros conjuntos de carácteres multibyte.
|
||||
the mbstring.func_overload = 7 is needed to fully support unicode (utf-8) or other multibyte-charsets. setup pt-br A opção 'mbstring.func_overload = 7' é necessária para total suporte unicode (utf-8) ou outros caracteres multibyte.
|
||||
the session extension is needed to use php sessions (db-sessions work without). setup pt-br A extensão 'session' é necessária para usar sessões php (sessões db funciona sem ela)
|
||||
@ -576,6 +581,7 @@ view setup pt-br Visualizar
|
||||
virtual mail manager (login-name includes domain) setup pt-br Gerenciador de e-mail virtual (nome de login inclui o domínio)
|
||||
warning! setup pt-br Aviso!
|
||||
we can proceed setup pt-br Podemos prosseguir
|
||||
we could not determine the version of %1, please make sure it is at least %2 setup pt-br Não foi possível determinar a versão de %1. Por favor, certifique-se que seja, ao menos, %2.
|
||||
we will automatically update your tables/records to %1 setup pt-br As tabelas/registros serão automaticamente atualizadas para %1
|
||||
we will now run a series of tests, which may take a few minutes. click the link below to proceed. setup pt-br Nós iremos executar neste momento uma série de testes que poderão levar alguns minutos. Clique noa link abaixo para prosseguir.
|
||||
welcome to the egroupware installation setup pt-br Bem-vindo(a) à instalação do eGroupWare
|
||||
@ -615,6 +621,7 @@ you need to configure egroupware: setup pt-br Voc
|
||||
you need to fix the above errors, before the configuration file header.inc.php can be written! setup pt-br Você precisa corrigir os erros acima antes que o arquivo header.inc.php possa ser gravado!
|
||||
you need to save the settings you made here first! setup pt-br Você precisa salvar as configurações que você fez aqui antes!
|
||||
you need to select your current charset! setup pt-br Você precisa selecionar seu conjunto de carácteres atual
|
||||
you should either install the sources or uninstall it, to get rid of the tables setup pt-br Você deve instalar as fontes ou desinstalá-las, para se livrar das tabelas
|
||||
you should either uninstall and then reinstall it, or attempt manual repairs setup pt-br Você pode tentar desinstalar e então reinstalar ou tentar executar reparos manuais.
|
||||
you will not be able to log into egroupware using php sessions: "session could not be verified" !!! setup pt-br Você não poderá logar no eGroupWare usando sessões PHP: "sessão não poderá ser verificada !!"
|
||||
you're using an old configuration file format... setup pt-br Você está usando um formato de arquivo de configuração antigo
|
||||
@ -629,6 +636,7 @@ your files directory '%1' %2 setup pt-br Seu diret
|
||||
your header admin password is not set. please set it now! setup pt-br Sua senha de configuração do servidor não está definida. Por favor defina uma agora.
|
||||
your header.inc.php needs upgrading. setup pt-br Seu arquivo header.inc.php precisa ser atualizado
|
||||
your header.inc.php needs upgrading.<br /><blink><b class="msg">warning!</b></blink><br /><b>make backups!</b> setup pt-br Seu arquivo header.inc.php necessita de atualização <br /><blink><b class="msg">AVISO!</b></blink><br /><b>FAÇA CÓPIAS DE SEGURANÇA!</b>
|
||||
your installed version of %1 is %2, required is at least %3, please run: setup pt-br Sua versão instalada de %1 é %2. No mínimo é necessária a versão %3. Por favor, execute:
|
||||
your php installation does not have appropriate gd support. you need gd library version 1.8 or newer to see gantt charts in projects. setup pt-br Sua instalação PHP não possui suporte apropriado à biblioteca GD. Você precisa da versão 1.8 ou superior para ver os diagramas de Gantt dos projetos.
|
||||
your tables are current setup pt-br Suas tabelas estão atualizadas
|
||||
your tables will be dropped and you will lose data setup pt-br Suas tabelas serão removidas e os dados serão perdidos!!
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user