mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-12-29 10:09:24 +01:00
periodical lang updates from translators
This commit is contained in:
parent
71fbe90a15
commit
f3cd85add5
@ -19,7 +19,9 @@ add a new list addressbook pt-br Adicionar uma nova lista
|
||||
add a single entry by passing the fields. addressbook pt-br Adicionar uma única entrada informando os campos.
|
||||
add business email of whole distribution list? addressbook pt-br Adicionar e-mail comercial para uma lista de distribuição inteira ?
|
||||
add custom field addressbook pt-br Adicionar campo personalizado
|
||||
add emails of whole distribution list? addressbook pt-br Adicionar emails de toda lista de distribuição?
|
||||
add to distribution list: addressbook pt-br Adicionar a uma lista de distribuição
|
||||
added addressbook pt-br adicionado
|
||||
added by synchronisation addressbook pt-br adicionado por sincronização
|
||||
added to distribution list addressbook pt-br adicionado a uma lista de distribuição
|
||||
additional information about using ldap as contact repository admin pt-br Informação adicional sobre usar LDAP como respositório de contas
|
||||
@ -108,10 +110,12 @@ custom addressbook pt-br Personalizado
|
||||
custom etemplate for the contactform addressbook pt-br eModelo personalizado para o formulário de contatos
|
||||
custom fields addressbook pt-br Campos personalizados
|
||||
debug output in browser addressbook pt-br Depurar saída no navegador
|
||||
default addressbook pt-br padrão
|
||||
default address format addressbook pt-br Formato padrão de endereço
|
||||
default addressbook for adding contacts addressbook pt-br Livro de Contatos padrão para inclusão
|
||||
default document to insert contacts addressbook pt-br Documento padão para incluir contados
|
||||
default filter addressbook pt-br Filtro padrão
|
||||
defines which email address (business or home) to use as the preferred one for distribution lists in mail. addressbook pt-br Define qual endereço de email (comercial ou pessoal) usar como padrão para listas de distribuição no aplicativo de email.
|
||||
delete a single entry by passing the id. addressbook pt-br Remover um única entrada informando o ID.
|
||||
delete selected distribution list! addressbook pt-br Remover a lista de distribuição selecionada
|
||||
delete this contact addressbook pt-br Remover este contato
|
||||
@ -185,6 +189,7 @@ home address, birthday, ... addressbook pt-br Endereço residencial, Aniversári
|
||||
home city addressbook pt-br Cidade
|
||||
home country addressbook pt-br País
|
||||
home email addressbook pt-br E-mail pessoal
|
||||
home email if given, else work email addressbook pt-br Email pessoal se informado, senão email comercial
|
||||
home phone addressbook pt-br Telefone residencial
|
||||
home state addressbook pt-br Estado
|
||||
home street addressbook pt-br Rua, Av, Trav., etc.
|
||||
@ -228,6 +233,7 @@ list created addressbook pt-br Lista criada
|
||||
list creation failed, no rights! addressbook pt-br Criação da lista falhou. Sem direitos suficientes!
|
||||
load sample file addressbook pt-br Carregar arquivo exemplo
|
||||
load vcard addressbook pt-br Carregar VCard
|
||||
location addressbook pt-br Localização
|
||||
locations addressbook pt-br Localizações
|
||||
manage mapping addressbook pt-br Gerenciar mapeamento
|
||||
mark records as private addressbook pt-br Marcar registos como particulares
|
||||
@ -263,6 +269,7 @@ other phone addressbook pt-br Outro telefone
|
||||
own sorting addressbook pt-br ordem própria
|
||||
pager common pt-br Pager
|
||||
parcel addressbook pt-br Parcial
|
||||
participants addressbook pt-br Participantes
|
||||
permission denied !!! addressbook pt-br Permissão negada !!!
|
||||
phone number common pt-br Número de telefone
|
||||
phone numbers common pt-br Números de telefone
|
||||
@ -272,7 +279,9 @@ please select only one category addressbook pt-br Por favor selecione apenas uma
|
||||
please update the templatename in your customfields section! addressbook pt-br Por favor, atualize o nome do modelo na seção de seus campos personalizados!
|
||||
postal common pt-br Cx Postal
|
||||
pref addressbook pt-br pref
|
||||
preferred email address to use in distribution lists addressbook pt-br Endereço de email padrão para uso em listas de distribuição
|
||||
preferred phone addressbook pt-br telefone preferencial
|
||||
preferred type of email address to add for distribution lists addressbook pt-br Tipo de endereço de email padrão para adicionar em listas de distribuição
|
||||
prefix addressbook pt-br Prefixo
|
||||
public key addressbook pt-br Chave pública
|
||||
publish into groups: addressbook pt-br Publicar nos grupos:
|
||||
@ -284,6 +293,7 @@ record access addressbook pt-br Acesso ao registro
|
||||
record owner addressbook pt-br Dono do registro
|
||||
remove selected contacts from distribution list addressbook pt-br Remover contatos selecionados da lista de distribuição
|
||||
removed from distribution list addressbook pt-br removido da lista de distribuição
|
||||
repetition addressbook pt-br Repetição
|
||||
replacements for inserting contacts into documents addressbook pt-br Substituições para incluir contatos em documentos
|
||||
required fields * addressbook pt-br campos requeridos *
|
||||
role addressbook pt-br Função
|
||||
@ -333,6 +343,7 @@ tomorrow is %1's birthday. common pt-br Amanhã é o aniversário de %1.
|
||||
translation addressbook pt-br Tradução
|
||||
type addressbook pt-br Tipo
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook pt-br Atualizar uma única entrada informando os campos
|
||||
updated addressbook pt-br Atualizado
|
||||
upload or delete the photo addressbook pt-br Carregar ou remover a foto
|
||||
url to link telephone numbers to (use %1 = number to call, %u = account name, %t = account phone) admin pt-br URL para linkar números de telefones (use %1 = número a ser chamado, %u = nome da conta, %t = número do telefone)
|
||||
use an extra category tab? addressbook pt-br Usar uma tab extra para categoria ?
|
||||
@ -349,11 +360,13 @@ warning: all contacts found will be deleted! addressbook pt-br AVISO: Todos os c
|
||||
warning: template "%1" not found, using default template instead. addressbook pt-br AVISO: Modelo "%1" não encontrado, utilizando modelo padrão.
|
||||
weekday addressbook pt-br Dia da semana
|
||||
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook pt-br O que deverá ser exibido pelos links para o Livro de Contatos que estão em outros aplicativos. Valores vazios serão desconsiderados. Você precisará fazer novo login ser alterar esta configuração!
|
||||
where to add the email address addressbook pt-br onde adicionar o endereço de email
|
||||
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook pt-br Qual formato de endereço deverá ser usado para países onde o formato padrão não é conhecido. Se o formato de endereço de um país for conhecido, este será usado independente desta configuração.
|
||||
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook pt-br Qual Livro de Contatos deverá ser selecionado quando estiver incluindo um contato E você não tiver permissão de inclusão.
|
||||
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook pt-br Que codificação de caracter deverá ser usado para exportação CSV. O padrão é a codificação desta instalação do eGroupWare.
|
||||
which fields should be exported. all means every field stored in the addressbook incl. the custom fields. the business or home address only contains name, company and the selected address. addressbook pt-br Quais campos devem ser exportados. Todos significa qualquer campo registrado no Livro de Contatos, incluindo os campos personalizados. Os endereços residencial ou comercial somente contêm nome, empresa e o endereço selecionado.
|
||||
whole query addressbook pt-br toda a consulta
|
||||
work email if given, else home email addressbook pt-br Email comercial se informado, senão email pessoal
|
||||
work phone addressbook pt-br Telefone de trabalho
|
||||
write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook pt-br Gravar (atualizar ou adicionar) uma única entrada informando os campos.
|
||||
wrong - try again ... addressbook pt-br Errado - tente novamente ...
|
||||
|
@ -19,7 +19,9 @@ add a new list addressbook sk Pridať nový zoznam
|
||||
add a single entry by passing the fields. addressbook sk Pridať záznam pomocou zadania polí.
|
||||
add business email of whole distribution list? addressbook sk Pridať Zamestnanie - Email celého distribučného zoznamu
|
||||
add custom field addressbook sk Pridať používateľskú položku
|
||||
add emails of whole distribution list? addressbook sk Pridať Email celého distribučného zoznamu?
|
||||
add to distribution list: addressbook sk Pridať do distribučného zoznamu:
|
||||
added addressbook sk pridané
|
||||
added by synchronisation addressbook sk Pridané cez synchronizáciu
|
||||
added to distribution list addressbook sk Pridané do distribučného zoznamu
|
||||
additional information about using ldap as contact repository admin sk Ďalšie informácie o používaní LDAP ako zdroja kontaktov
|
||||
@ -30,7 +32,7 @@ address line 2 addressbook sk Adresa riadok 2
|
||||
address type addressbook sk Typ adresy
|
||||
addressbook common sk Adresár
|
||||
addressbook csv export addressbook sk CSV export Adresára
|
||||
addressbook menu addressbook sk Menu Adresára
|
||||
addressbook menu addressbook sk Ponuka Adresára
|
||||
addressbook preferences addressbook sk Predvoľby Adresára
|
||||
addressbook the contact should be saved to addressbook sk Adresár -tento kontakt uložiť do
|
||||
addressbook-fieldname addressbook sk Pole adresára
|
||||
@ -65,6 +67,7 @@ calendar uri addressbook sk URI Kalendára
|
||||
can be changed via setup >> configuration admin sk Dá sa zmeniť cez Setup -> Konfigurácia
|
||||
car phone addressbook sk Telefón do auta
|
||||
categories, notes, ... addressbook sk Kategórie, Poznámky,...
|
||||
category tree admin sk Strom kategórie
|
||||
cell phone addressbook sk Mobil
|
||||
change all organisation members addressbook sk zmeniť všetkých členov organizácie
|
||||
charset for the csv export addressbook sk Znaková sada pre export CSV
|
||||
@ -112,6 +115,7 @@ default address format addressbook sk Predvolený formát adresy
|
||||
default addressbook for adding contacts addressbook sk Predvolený adresár pre pridávanie kontaktov
|
||||
default document to insert contacts addressbook sk Predvolený dokument pre vloženie kontaktov
|
||||
default filter addressbook sk Štandardný filter
|
||||
defines which email address (business or home) to use as the preferred one for distribution lists in mail. addressbook sk Definuje, ktorá E-mailová adresa (pracovná alebo domáca) sa má používať ako predvolená v distribučnom zozname Emailu.
|
||||
delete a single entry by passing the id. addressbook sk Odstráni záznam podľa zadaného id.
|
||||
delete selected distribution list! addressbook sk Odstráň vybraný distribučný zoznam!
|
||||
delete this contact addressbook sk Odstrániť tento kontakt
|
||||
@ -185,6 +189,7 @@ home address, birthday, ... addressbook sk Adresa domov, sviatky,...
|
||||
home city addressbook sk Domov - Mesto
|
||||
home country addressbook sk Domov - Krajina
|
||||
home email addressbook sk Domov - E-mail
|
||||
home email if given, else work email addressbook sk Domov - E-mail, ak je zadaný. Ináč práca - Email
|
||||
home phone addressbook sk Domov - Telefón
|
||||
home state addressbook sk Domov - Štát
|
||||
home street addressbook sk Domov - Ulica
|
||||
@ -203,7 +208,7 @@ import from ldif, csv, or vcard addressbook sk Import z LDIF, CSV alebo VCard
|
||||
import from outlook addressbook sk Importuj z Outlooku
|
||||
import multiple vcard addressbook sk Import viacerých vizitek VCard
|
||||
import next set addressbook sk Importovať ďalšiu sadu
|
||||
import_instructions addressbook sk V Netscape otvorte Adresár a vyberte <b>Export<b> v menu <b>Súbor</b>. Exportovaný súbor bude vo formáte LDIF.<p>V Outlooku vyberte Kontakty, zvoľte <b>Import a export...</b> z menu <b>Súbor</b> a exportujte dáta do súboru s hodnotami oddelenými čiarkami.<p>V Palm Desktop 4.0 a vyššom otvorete adresár a zvoľte <b>Export</b> z menu <b>Súbor</b>. Exportované dáta budú vo formáte VCard.
|
||||
import_instructions addressbook sk V Netscape otvorte Adresár a vyberte <b>Export<b> v ponuke <b>Súbor</b>. Exportovaný súbor bude vo formáte LDIF.<p>V Outlooku vyberte Kontakty, zvoľte <b>Import a export...</b> z ponuky <b>Súbor</b> a exportujte dáta do súboru s hodnotami oddelenými čiarkami.<p>V Palm Desktop 4.0 a vyššom otvorete adresár a zvoľte <b>Export</b> z ponuky <b>Súbor</b>. Exportované dáta budú vo formáte VCard.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook sk Naimportuje kontakty do Vášho Adresára z CSV súboru (CSV znamená Comma Separated Values). V karte možností môžete samozrejme vybrať iný oddeľovač než čiarku.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook sk O %1 dní (%2) bude mať narodeniny %3.
|
||||
income addressbook sk Príjem
|
||||
@ -211,6 +216,7 @@ insert in document addressbook sk Vložiť do dokumentu
|
||||
insufficent rights to delete this list! addressbook sk Nemáte dostatočné práva k odstráneniu tohto zoznamu!
|
||||
international addressbook sk Mezinárodný
|
||||
label addressbook sk Označenie
|
||||
last date addressbook sk Posledný dátum
|
||||
last modified addressbook sk Naposledy zmenené
|
||||
last modified by addressbook sk Naposledy zmenil:
|
||||
ldap context for contacts admin sk LDAP kontext pre kontakty
|
||||
@ -227,6 +233,7 @@ list created addressbook sk Zoznam bol vytvorený
|
||||
list creation failed, no rights! addressbook sk Nepodarilo sa vytvoriť zoznam, nemáte práva!
|
||||
load sample file addressbook sk Načítať Vzorový súbor
|
||||
load vcard addressbook sk Nahrať vizitku VCard
|
||||
location addressbook sk Umiestnenie
|
||||
locations addressbook sk Umiestnenia
|
||||
manage mapping addressbook sk Správa mapovania
|
||||
mark records as private addressbook sk Označiť záznamy ako súkromé
|
||||
@ -248,6 +255,7 @@ name for the distribution list addressbook sk Názov pre distribučný zoznam
|
||||
name of current user, all other contact fields are valid too addressbook sk Meno súčasného používateľa, ostatné kontaktné polia sú tiež platné.
|
||||
name, address addressbook sk Meno, Adresa
|
||||
new contact submitted by %1 at %2 addressbook sk Nový kontakt odoslal %1 %2
|
||||
next date addressbook sk Nasledujúci dátum
|
||||
no vcard addressbook sk Žiadna vizitka
|
||||
number addressbook sk Číslo
|
||||
number of records to read (%1) addressbook sk Počet záznamov k načítaniu (%1)
|
||||
@ -261,6 +269,7 @@ other phone addressbook sk Iný telefón
|
||||
own sorting addressbook sk Vlastné triedenie
|
||||
pager common sk Pager
|
||||
parcel addressbook sk Parcela
|
||||
participants addressbook sk Účastníci
|
||||
permission denied !!! addressbook sk Prístup bol odmietnutý !!!
|
||||
phone number common sk Telefónne číslo
|
||||
phone numbers common sk Telefónne čísla
|
||||
@ -270,7 +279,9 @@ please select only one category addressbook sk Prosím, vyberte iba jednu kateg
|
||||
please update the templatename in your customfields section! addressbook sk Prosím aktualizujte názov šablóny v sekcii vlastného poľa!
|
||||
postal common sk Poštové
|
||||
pref addressbook sk Titul
|
||||
preferred email address to use in distribution lists addressbook sk Predvolená E-mailová adresa použitá v distribučných zoznamoch
|
||||
preferred phone addressbook sk Uprednostňovaný telefón
|
||||
preferred type of email address to add for distribution lists addressbook sk Predvolený typ E-mailovej adresy pridaný pre distribučné zoznamy
|
||||
prefix addressbook sk Titul
|
||||
public key addressbook sk Verejný kľúč
|
||||
publish into groups: addressbook sk Publikovať do skupín:
|
||||
@ -282,6 +293,7 @@ record access addressbook sk Prístup k záznamu
|
||||
record owner addressbook sk Vlastník záznamu
|
||||
remove selected contacts from distribution list addressbook sk Odstrániť vybrané kontakty z distribučného zoznamu
|
||||
removed from distribution list addressbook sk Odstránené z distribučného zoznamu
|
||||
repetition addressbook sk Opakovanie
|
||||
replacements for inserting contacts into documents addressbook sk Náhrady pre vkladanie kontaktov do dokumentov
|
||||
required fields * addressbook sk Požadované polia *
|
||||
role addressbook sk Pozícia
|
||||
@ -331,6 +343,7 @@ tomorrow is %1's birthday. common sk Zajtra má narodeniny %1.
|
||||
translation addressbook sk Preklad
|
||||
type addressbook sk Typ
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook sk Aktualizovať jednotlivý záznam podľa zadaných polí
|
||||
updated addressbook sk Aktualizované
|
||||
upload or delete the photo addressbook sk Nahrať alebo odstrániť túto fotku
|
||||
url to link telephone numbers to (use %1 = number to call, %u = account name, %t = account phone) admin sk URL adresa, na ktorú sa majú odkázať telefónne čísla (použite %1 = volané číslo, %u = názov účtu, %t = telefónne číslo účtu)
|
||||
use an extra category tab? addressbook sk Použiť extra kartu kategórie?
|
||||
@ -347,11 +360,13 @@ warning: all contacts found will be deleted! addressbook sk POZOR: Všetky konta
|
||||
warning: template "%1" not found, using default template instead. addressbook sk VAROVANIE: Šablóna "%1" sa nenašla, používam namiesto nej predvolenú šablónu.
|
||||
weekday addressbook sk Deň v týždni
|
||||
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook sk Čo sa má v iných aplikáciách zobraziť na mieste odkazu na adresár. Prázdne hodnoty sa vynechajú. Ak zmeníte toto nastavenie, musíte sa znovu prihlásiť!
|
||||
where to add the email address addressbook sk Kde pridať E-mailovú adresu
|
||||
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook sk Aký formát adries sa má použiť pre krajiny, u ktorých formát nie je známy? Pozn. Ak formát tej-ktorej krajiny známy JE, tak sa použije, nezávisle od tohto nastavenia.
|
||||
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook sk Ktorý adresár sa má použiť, keď pridávate nový kontakt A PRITOM nemáte právo pridať ho do aktuálneho adresára.
|
||||
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook sk Ktorú znakovú sadu používať pri exporte do CSV. Predvolená je tá, ktorá je používaná ako znaková sada v tejto inštalácii eGroupWare.
|
||||
which fields should be exported. all means every field stored in the addressbook incl. the custom fields. the business or home address only contains name, company and the selected address. addressbook sk Ktoré položky sa majú exportovať. "Všetky" znamená každé pole uložené v Adresári, vrátane používateľských položiek. Pracovná alebo domáca adresa obsahuje iba meno, firmu a vybrané adresy.
|
||||
whole query addressbook sk Celý dopyt
|
||||
work email if given, else home email addressbook sk Práca - E-mail, ak je zadaný. Ináč Domov - E-mail
|
||||
work phone addressbook sk Telefón do zamestnania
|
||||
write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook sk Zapísať (aktualizovať alebo pridať) jednotlivú položku zadaním polí.
|
||||
wrong - try again ... addressbook sk Zle - skúste znovu..
|
||||
|
@ -209,7 +209,7 @@ file space must be an integer admin sk Priestor pre súbory musí byť celé č
|
||||
find and register all application hooks admin sk Nájdi a zaregistruj všetky aplikácie
|
||||
for the times above admin sk pre vyššieuvedené časy
|
||||
for the times below (empty values count as '*', all empty = every minute) admin sk pre nižšieuvedené časy (prázdne hodnoty sa berú ako '*', všetky prázdne = každú minútu)
|
||||
force selectbox admin sk Vynúť výberové menu
|
||||
force selectbox admin sk Vynútiť ponuku pre výber
|
||||
forward also to admin sk Preposlať ešte (komu)
|
||||
forward emails to admin sk Preposlať správy (komu)
|
||||
forward only admin sk Iba preposlať
|
||||
@ -226,6 +226,7 @@ home directory admin sk Domovský adresár
|
||||
host information admin sk Informácie o serveri
|
||||
hour<br>(0-23) admin sk Hodina<br>(0-23)
|
||||
how many days should entries stay in the access log, before they get deleted (default 90) ? admin sk Koľko dní má záznam ostávať v Prístupových Záznamoch než sa zmaže? (predvolené: 90)
|
||||
how many entries should non-admins be able to export (empty = no limit, no = no export) admin sk Koľko záznamov majú povolené exportovať používatelia, ktorí nie sú správcami? (prázdne = bez obmedzení, no = žiaden export)
|
||||
how many minutes should an account or ip be blocked (default 30) ? admin sk Koľko minút má trvať zablokovanie účtu alebo IP? (predvolené: 30)
|
||||
how should email addresses for new users be constructed? admin sk Ako sa majú vytvárať E-mailové adresy pre nových používateľov?
|
||||
icon admin sk Ikona
|
||||
@ -292,7 +293,7 @@ no permission to add groups admin sk nemáte oprávnenie pridávať skupiny
|
||||
no permission to add users admin sk nemáte oprávnenie pridávať používateľov
|
||||
no permission to create groups admin sk nemáte oprávnenie vytvárať skupiny
|
||||
note: ssl available only if php is compiled with curl support admin sk Upozornenie: SSL je dostupné iba v prípade, že PHP bolo skompilované s podporou curl
|
||||
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box admin sk počet riadkov vo viacriadkovom vstupnom poli alebo vo výberovom menu
|
||||
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box admin sk počet riadkov vo viacriadkovom vstupnom poli alebo v ponuke pre výber
|
||||
order admin sk Poradie
|
||||
outbound admin sk odchodzie
|
||||
passthrough admin sk prechádzajúce
|
||||
@ -341,7 +342,7 @@ select users for inclusion admin sk Vyberte používateľov pre zaradenie
|
||||
select where you want to store/retrieve filesystem information admin sk Vyberte, kde chcete ukladať/získavať informácie o súborovom systéme
|
||||
select where you want to store/retrieve user accounts admin sk Vyberte, kde chcete ukladať/získavať informácie o používateľských účtoch
|
||||
select which location this app should appear on the navbar, lowest (left) to highest (right) admin sk Vyberte, na ktorom mieste sa má táto aplikácia zobrazovať v navigačnom paneli, nižšie (doľava) alebo vyššie (vpravo)
|
||||
selectbox admin sk Výberové menu
|
||||
selectbox admin sk Ponuka pre výber
|
||||
server %1 has been updated admin sk Server %1 bol upravený
|
||||
server list admin sk Zoznam serverov
|
||||
server password admin sk Heslo servera
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ busy calendar sk zaneprázdnený
|
||||
by calendar sk (kým)
|
||||
calendar event calendar sk Udalosť v kalendári
|
||||
calendar holiday management admin sk Správa sviatkov v kalendári
|
||||
calendar menu calendar sk Menu Kalendára
|
||||
calendar menu calendar sk Ponuka Kalendára
|
||||
calendar preferences calendar sk Predvoľby Kalendára
|
||||
calendar settings admin sk Nastavenia Kalendára
|
||||
calendar-fieldname calendar sk Kalendár - názov poľa
|
||||
|
@ -4,6 +4,9 @@ back to file manager filemanager sk Naspäť na Správcu Súborov
|
||||
cancel editing %1 without saving filemanager sk Zrušiť úpravu %1 bez uloženia zmien
|
||||
cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager sk Nemôžem vytvoriť adresár, pretože začína alebo končí medzerou
|
||||
cannot replace %1 because it is a directory filemanager sk Nemôžem prepísať %1 pretože je to adresár
|
||||
choosing dates where to-date is smaller than the from-date, will result in a search returning all entries but thoose between the two entered dates filemanager sk Ak vyberiete dátumy kde dátum konca je menší než dátum začiatku, výsledkom vyhľadávania budú všetky záznamy OKREM tých, ktoré ležia medzi zadanými dátumami
|
||||
choosing only one date (from/to) will result in a search returning all entries older/younger than the entered date filemanager sk Ak vyberiete iba jeden dátum (od/do), výsledkom vyhľadávania budú všetky záznamy staršie/novšie než zadaný dátum
|
||||
clear search filemanager sk vyčistiť hľadanie
|
||||
command sucessfully run filemanager sk Príkaz bol úspešne spustený
|
||||
comment filemanager sk Komentár
|
||||
comments cannot contain "%1" filemanager sk Komentáre nemôžu obsahovať %1
|
||||
@ -24,6 +27,7 @@ create folder filemanager sk Vytvoriť priečinok
|
||||
created filemanager sk vytvorené
|
||||
created %1 filemanager sk %1 bolo vytvorené
|
||||
created %1,%2 filemanager sk %1, %2 bolo vytvorené
|
||||
created between filemanager sk vytvorené medzi
|
||||
created by filemanager sk Vytvoril
|
||||
created directory %1 filemanager sk Bol vytvorený adresár %1
|
||||
date filemanager sk Dátum
|
||||
@ -45,6 +49,7 @@ fake base dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager sk Faloš
|
||||
file filemanager sk Súbor
|
||||
file %1 already exists. please edit it or delete it first. filemanager sk Súbor %1 už existuje. Prosím upravte ho alebo najprv odstráňte.
|
||||
file %1 could not be created. filemanager sk Súbor %1 sa nepodarilo vytvoriť.
|
||||
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager sk Súbor %1 je možno priveľký. Kontaktujte svojho správcu systému pre ďalšie informácie.
|
||||
file name filemanager sk Názov súboru
|
||||
file names cannot contain or / filemanager sk Názvy súborov nesmú obsahovať \ alebo /
|
||||
file names cannot contain "%1" filemanager sk Názvý súborov nesmú obsahovať "%1"
|
||||
@ -66,6 +71,7 @@ location filemanager sk Umiestnenie
|
||||
locked filemanager sk Zamknuté
|
||||
mime type filemanager sk MIME typ
|
||||
modified filemanager sk Zmenené
|
||||
modified between filemanager sk Zmenené medzi
|
||||
modified by filemanager sk Zmenené (kým)
|
||||
move to filemanager sk Presunúť do
|
||||
move to: filemanager sk Presunúť do:
|
||||
@ -88,6 +94,7 @@ save %1, and go back to file listing filemanager sk Uložiť %1, a vrátiť sa n
|
||||
save all filemanager sk Uložiť všetko
|
||||
save changes filemanager sk Uložiť zmeny
|
||||
saved %1 filemanager sk %1 bolo uložené
|
||||
searchstring filemanager sk Hľadaný reťazec
|
||||
show filemanager sk Ukázať
|
||||
show .. filemanager sk Ukázať ..
|
||||
show .files filemanager sk Ukázať .súbory
|
||||
@ -95,6 +102,7 @@ show command line (experimental. dangerous.) filemanager sk Ukázať príkazový
|
||||
show help filemanager sk Ukáž Pomoc
|
||||
size filemanager sk Veľkosť
|
||||
sort by: filemanager sk Triediť podľa:
|
||||
start search filemanager sk Hľadaj
|
||||
the future filemanager, now for testing purposes only, please send bugreports filemanager sk Budúci Správca Súborov, zatiaľ LEN PRE TESTOVACIE ÚČELY, prosím posielajte správy o chybách
|
||||
total files filemanager sk Súborov celkovo
|
||||
unknown mime-type defaults to text/plain when viewing filemanager sk Neznámy MIME typ sa predvolene chápe ako text/plain pri pokuse o zobrazenie
|
||||
|
@ -42,6 +42,7 @@ all infolog pt-br Todos
|
||||
all links and attachments infolog pt-br todos links e arquivos anexados
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog pt-br permite configurar o status de um registro. Ex. marque um Apontamento com o Status finalizado quando esta estiver terminada. (Os valores dependem do tipo de registro)
|
||||
apply the changes infolog pt-br Aplicar as alterações
|
||||
archive infolog pt-br arquivar
|
||||
are you shure you want to delete this entry ? infolog pt-br Você tem certeza que deseja apagar este registro?
|
||||
attach a file infolog pt-br Anexar um arquivo
|
||||
attach file infolog pt-br Anexar arquivo
|
||||
@ -50,6 +51,7 @@ back to main list infolog pt-br Retornar a lista principal
|
||||
billed infolog pt-br cobrado
|
||||
both infolog pt-br ambos
|
||||
call infolog pt-br ligar
|
||||
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog pt-br Pode ser usado para exibir tipos de Tarefas na Agenda or limitar sua exibição, por exemplo: somente tarefas.
|
||||
cancel infolog pt-br Cancelar
|
||||
cancelled infolog pt-br Cancelada
|
||||
categories infolog pt-br Categorias
|
||||
@ -115,7 +117,6 @@ do you want a notification, if items you created get updated? infolog pt-br Voc
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog pt-br Você quer receber uma notificação, se itens que você designou estiverem prestes a iniciar?
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog pt-br Você quer receber uma notificação, se itens que você designou excederem o prazo?
|
||||
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog pt-br Você quer receber notificações em HTML ou texto puro?
|
||||
do you want to see custom infolog types in the calendar? infolog pt-br Você deseja exibir tipos de tarefas personalizadas na Agenda de Eventos ?
|
||||
don't show infolog infolog pt-br Não exibir Tarefas
|
||||
done infolog pt-br Encerrado
|
||||
download infolog pt-br Baixar
|
||||
@ -197,6 +198,7 @@ no details infolog pt-br Sem detalhes
|
||||
no entries found, try again ... infolog pt-br nenhum registro encontrado, tente novamente ...
|
||||
no filter infolog pt-br sem filtro
|
||||
no links or attachments infolog pt-br sem links ou anexos
|
||||
nonactive infolog pt-br não ativo
|
||||
none infolog pt-br Nenhum
|
||||
normal infolog pt-br normal
|
||||
not infolog pt-br não
|
||||
@ -280,7 +282,6 @@ should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you ca
|
||||
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog pt-br Links para outros aplicativos ou anexos deverão ser exibidos na lista de Tarefas (quando você abrir Tarefas em modo normal de visualização).
|
||||
should infolog show up on the main screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog pt-br O aplicativo Tarefas deverá ser exibido na Página Inicial ? Com qual filtro? Funciona somente se você não selecionou um aplicativo para sua Página Inicial (em suas preferências).
|
||||
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog pt-br O aplicativo Tarefas deve usar o nome completo (nome e sobrenome) ou apenas o login de acesso.
|
||||
should the calendar show custom types too infolog pt-br A Agenda de Eventos deverá exibir tipos personalizados também ?
|
||||
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog pt-br A lista do aplicativo Tarefas deverá exibir um identificador número único, que poderá ser usado, por exemplo, como identificador de Ticket.
|
||||
should the infolog list show the column "last modified". infolog pt-br A lista do aplicativo Tarefas deverá exibir a coluna "Última alteração".
|
||||
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog pt-br A lista do aplicativo Tarefas deverá exibir a percentagem já realizada somente para o status ou dois ícones separados.
|
||||
@ -304,6 +305,7 @@ sub infolog pt-br Sub
|
||||
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog pt-br Sub-entradas tornam-se "filhas" da "entrada-pai" ou, se não houver "entrada-pai", da entrada principal
|
||||
subject infolog pt-br Assunto
|
||||
task infolog pt-br Pendências
|
||||
template infolog pt-br Modelo
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog pt-br Teste de Importação (mostrará arquivos importados <u>apenas</u> no navegador)
|
||||
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pt-br o nome usado internamente (<= 10 caracteres), alterando-o fará dados existentes inacessíveis
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pt-br o nome usado internamente (<= 20 caracteres), alterando-o fará dados existentes inacessíveis
|
||||
@ -341,6 +343,7 @@ view this linked entry in its application infolog pt-br Ver esse link no aplicat
|
||||
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog pt-br Quando uma pendência ou chamada for iniciada ela deverá ser mostrada primeiro no filtro que esteja aberto ou na sua página inicial
|
||||
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights?<br />status, percent and date completed are always allowed. infolog pt-br Que registros adicionais o responsável estará autorizado a editar sem ter acesso à edição?<br/>Status, percentagem e data de finalização são sempre autorizados.
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get? infolog pt-br Que direitos implícitos o responsável deverá receber ?
|
||||
which types should the calendar show infolog pt-br Quais tipos deverão ser exibidos pela Agenda
|
||||
will-call infolog pt-br a chamar
|
||||
write (add or update) a record by passing its fields. infolog pt-br Escrever (adicionar ou atualizar) um registro contornando seus campos.
|
||||
yes - delete infolog pt-br Sim - Apagar
|
||||
|
@ -42,6 +42,7 @@ all infolog sk Všetko
|
||||
all links and attachments infolog sk Všetky odkazy a prílohy
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog sk umožňuje nastaviť stav záznamu, napr. nastaviť Úlohu ktorá sa má vykonať po ukončení (hodnoty závisia na type záznamu)
|
||||
apply the changes infolog sk Uplatniť zmeny
|
||||
archive infolog sk Archív
|
||||
are you shure you want to delete this entry ? infolog sk Naozaj chcete odstrániť tento záznam?
|
||||
attach a file infolog sk Priložiť súbor
|
||||
attach file infolog sk Priložiť súbor
|
||||
@ -50,6 +51,7 @@ back to main list infolog sk Naspäť na hlavný zoznam
|
||||
billed infolog sk Vyúčtované
|
||||
both infolog sk Obidvoje
|
||||
call infolog sk Volať
|
||||
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog sk Dá sa použiť na zobrazenie ďalších typov Záznamníka v Kalendári, alebo obmedziť zobrazovanie napr. len na úlohy.
|
||||
cancel infolog sk Zrušiť
|
||||
cancelled infolog sk Zrušené
|
||||
categories infolog sk Kategórie
|
||||
@ -115,7 +117,6 @@ do you want a notification, if items you created get updated? infolog sk Chcete
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog sk Chcete dostať pripomienku, keď sa začnú položky, ktoré sú na Vás delegované?
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog sk Chcete dostať pripomienku, keď nastane termín splnenia tých položiek, ktoré sú na Vás delegované?
|
||||
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog sk Pripomienky chcete dostávať ako HTML E-maily alebo čistý text?
|
||||
do you want to see custom infolog types in the calendar? infolog sk Želáte si zobrazovať vlastné typy Záznamníka v Kalendári?
|
||||
don't show infolog infolog sk NEzobrazovať Záznamník
|
||||
done infolog sk Hotovo
|
||||
download infolog sk Stiahnuť
|
||||
@ -123,7 +124,7 @@ duration infolog sk Trvanie
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog sk každá hodnota je riadok v tvare <id>[=<label>]
|
||||
edit infolog sk Upraviť
|
||||
edit or create categories for ingolog infolog sk Upraviť alebo vytvoriť kategórie pre Záznamník
|
||||
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog sk upraviť oprávnenia (plné práva úpravy, vrátane nastavenia niekoho iného za zodpovednú osobu!)
|
||||
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog sk Plné práva úprav (vrátane nastavenia niekoho iného za zodpovednú osobu!)
|
||||
edit status infolog sk Upraviť stav
|
||||
edit the entry infolog sk Upraviť záznam
|
||||
edit this entry infolog sk Uprav tento záznam
|
||||
@ -197,6 +198,7 @@ no details infolog sk Žiadne podrobnosti
|
||||
no entries found, try again ... infolog sk Nenašiel som také záznamy, skúste znovu...
|
||||
no filter infolog sk Žiadny filter
|
||||
no links or attachments infolog sk Žiadne odkazy alebo prílohy
|
||||
nonactive infolog sk Neaktívne
|
||||
none infolog sk Žiadne
|
||||
normal infolog sk Normálna
|
||||
not infolog sk Nie
|
||||
@ -280,7 +282,6 @@ should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you ca
|
||||
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog sk Má Záznamník zobrazovať v zozname odkazy na iné aplikácie a/alebo súbory v prílohe (v normálnom pohľade, keď otvoríte Záznamník)?
|
||||
should infolog show up on the main screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog sk Zobrazovať Záznamník na hlavnej stránke? Ak áno, s akým filtrom? Funguje len ak ste už nevybrali konkrétnu aplikáciu pre hlavnú stránku (vo vašich nastaveniach).
|
||||
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog sk Má Záznamník používať plné mená (meno, priezvisko) alebo iba používateľské mená?
|
||||
should the calendar show custom types too infolog sk Chcete, aby sa v kalendári zobrazovali aj používateľské typy
|
||||
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog sk Má sa v zozname Záznamníka zobrazovať jedinečné číselné ID, ktoré môže byť použité napr. ako ID problému?
|
||||
should the infolog list show the column "last modified". infolog sk Zobrazovať v zozname Záznamníka aj stĺpec "naposledy zmenené"?
|
||||
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog sk Zobrazovať v zozname Záznamníka percentuálny stav vybavenia len pre stav "prebiehajúci", alebo ako dve samostatné ikony?
|
||||
@ -304,6 +305,7 @@ sub infolog sk Podradené
|
||||
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog sk Podzáznamy sa dostanú pod rodičovské alebo hlavné záznamy, ak nie je k dispozícii rodičovský.
|
||||
subject infolog sk Predmet
|
||||
task infolog sk Úloha
|
||||
template infolog sk Šablóna
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog sk Test importu (zobraz importovateľné záznamy <u>iba</u> v prehliadači)
|
||||
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog sk vnútorne používané meno (<= 10 znakov), jeho zmena zneprístupní existujúce údaje
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog sk vnútorne používané meno (<= 20 znakov), jeho zmena zneprístupní existujúce údaje
|
||||
@ -331,7 +333,7 @@ used time infolog sk Použitý čas
|
||||
valid path on clientside<br>eg. \\server\share or e:\ infolog sk platná cesta na strane klienta<br>napr. \\Server\Share alebo e:\
|
||||
valid path on clientside<br>eg. \servershare or e: infolog sk platná cesta na strane klienta<br>napr. \\Server\Share alebo e:\
|
||||
valid path on clientside<br>eg. servershare or e: infolog sk platná cesta na strane klienta<br>napr. \\Server\Share alebo e:\
|
||||
values for selectbox infolog sk Hodnoty pre výberové menu
|
||||
values for selectbox infolog sk Hodnoty pre výberovú ponuku
|
||||
view all subs of this entry infolog sk Zobraziť všetky podradené záznamy
|
||||
view other subs infolog sk Zobraziť ostatné Podradené záznamy
|
||||
view parent infolog sk Zobraziť Rodičovský záznam
|
||||
@ -341,6 +343,7 @@ view this linked entry in its application infolog sk Zobraziť tento odkaz v jeh
|
||||
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog sk keď má byť začatá Úloha alebo Telefonát, ukáže sa akoby od tohto dátumu vo filtri "otvorené" alebo "moje otvorené" (úvodná stránka)
|
||||
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights?<br />status, percent and date completed are always allowed. infolog sk Ktoré prídavné položky majú byť zodpovednej osobe prístupné pre úpravy, a to aj bez pridelených práv na úpravy?<br />Stav, percentuálny stav vybavenia a dátum dokončenia sú prístupné vždy.
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get? infolog sk Ktoré implicitné ACL oprávnenia má zodpovedná osoba obdržať automaticky?
|
||||
which types should the calendar show infolog sk Aké typy má kalendár ukazovať
|
||||
will-call infolog sk Zavolá
|
||||
write (add or update) a record by passing its fields. infolog sk Zapísať (pridať alebo upraviť) záznam použitím príslušných položiek.
|
||||
yes - delete infolog sk Áno - Odstrániť
|
||||
|
@ -57,10 +57,10 @@ august common sk August
|
||||
australia common sk AUSTRÁLIA
|
||||
austria common sk RAKÚSKO
|
||||
author common sk Autor
|
||||
autohide sidebox menu's common sk Automaticky skrývať Sidebox menu
|
||||
autohide sidebox menus common sk Automaticky skrývať Sidebox menu
|
||||
automatically hide the sidebox menu's? common sk Automaticky skrývať Sidebox menu?
|
||||
automatically hide the sidebox menus? common sk Skrývať Sidebox menu automaticky?
|
||||
autohide sidebox menu's common sk Automaticky skrývať ponuku bočného panelu
|
||||
autohide sidebox menus common sk Automaticky skrývať ponuku bočného panelu
|
||||
automatically hide the sidebox menu's? common sk Automaticky skrývať ponuku bočného panelu?
|
||||
automatically hide the sidebox menus? common sk Automaticky skrývať ponuku bočného panelu?
|
||||
autosave default category common sk Automaticky ukladať štandardnú kategóriu
|
||||
azerbaijan common sk AZERBAJDŽÁN
|
||||
back common sk Naspäť
|
||||
@ -115,8 +115,8 @@ christmas island common sk VIANOČNÉ OSTROVY
|
||||
clear common sk Vyčistiť
|
||||
clear form common sk Vyčistiť formulár
|
||||
click common sk Klik
|
||||
click or mouse over to show menus common sk Ak chcete zobraziť menu, kliknite alebo ukážte myšou
|
||||
click or mouse over to show menus? common sk Ak chcete zobraziť menu, kliknete alebo ukážete myšou
|
||||
click or mouse over to show menus common sk Ak chcete zobraziť ponuku, kliknite alebo ukážte myšou
|
||||
click or mouse over to show menus? common sk Ak chcete zobraziť ponuku, kliknete alebo ukážete myšou
|
||||
close common sk Zavrieť
|
||||
close sidebox common sk Zavrieť Sidebox
|
||||
cocos (keeling) islands common sk KOKOSOVÉ OSTROVY
|
||||
@ -156,7 +156,7 @@ direction left to right common sk Tok zľava doprava
|
||||
directory does not exist, is not readable by the webserver or is not relative to the document root! common sk Adresár neexistuje, nie je čitateľný webserverom, alebo nesúvisí s koreňovým adresárom dokumentov!
|
||||
disable internet explorer png-image-bugfix common sk Vypnúť opravu chyby pre obrázky PNG v Internet Explorer-i
|
||||
disable slider effects common sk Vypnúť efekty posuvníka
|
||||
disable the animated slider effects when showing or hiding menus in the page? opera and konqueror users will probably must want this. common sk Vypnúť animované efekty posuvníka, keď sa zobrazujú alebo skrývajú menu na stránke? Používatelia Opery a Konquerer-a to pravdepodobne musia zvoliť.
|
||||
disable the animated slider effects when showing or hiding menus in the page? opera and konqueror users will probably must want this. common sk Vypnúť animované efekty posuvníka, keď sa zobrazujú alebo skrývajú ponuky na stránke? Používatelia Opery a Konquerer-a to pravdepodobne musia zvoliť.
|
||||
disable the execution a bugfixscript for internet explorer 5.5 and higher to show transparency in png-images? common sk Vypnúť opravný skript pre Internet Explorer 5.5 a novšie pre zobrazenie priesvitnosti v obrázkoch PNG?
|
||||
disabled common sk Vypnuté
|
||||
display %s first jscalendar sk Zobraziť %s najskôr
|
||||
@ -212,7 +212,7 @@ first page common sk Prvá strana
|
||||
firstname common sk Krstné meno
|
||||
fixme! common sk OPRAV MA!
|
||||
folder already exists. common sk Priečinok už existuje.
|
||||
force selectbox common sk Otvor výberové menu
|
||||
force selectbox common sk Otvor výberovú ponuku
|
||||
france common sk FRANCÚZSKO
|
||||
french polynesia common sk FRANCÚZSKA POLYNÉZIA
|
||||
friday common sk Piatok
|
||||
@ -220,7 +220,7 @@ ftp common sk FTP
|
||||
fullname common sk Plné meno
|
||||
fullscreen mode common sk Celoobrazovkový režim
|
||||
gambia common sk GAMBIA
|
||||
general menu common sk Základné menu
|
||||
general menu common sk Základná ponuka
|
||||
georgia common sk GRUZÍNSKO
|
||||
german common sk Nemecké
|
||||
germany common sk NEMECKO
|
||||
@ -253,7 +253,7 @@ home common sk Domov
|
||||
home email common sk domáci E-mail
|
||||
honduras common sk HONDURAS
|
||||
hong kong common sk HONG KONG
|
||||
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. common sk Koľko ikoniek sa má zobraziť v navigačnom paneli (vrch stránky). Ostatné ikony budú umiestnené do rozbaľovacieho menu, ktoré bude dostupné na celkom pravom okraji navigačného panelu.
|
||||
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. common sk Koľko ikoniek sa má zobraziť v navigačnom paneli (vrch stránky). Ostatné ikony budú umiestnené do rozbaľovacej ponuky, ktorá bude dostupná na celkom pravom okraji navigačného panelu.
|
||||
hungary common sk MAĎARSKO
|
||||
iceland common sk ISLAND
|
||||
iespell not detected. click ok to go to download page. common sk ieSpell sa nenašiel. Kliknutím na OK sa presuniete na stránku, odkiaľ ho môžete stiahnuť.
|
||||
@ -336,7 +336,7 @@ mauritius common sk MAURÍCIUS
|
||||
max number of icons in navbar common sk Maximálny počet ikoniek v navigačnom paneli
|
||||
may common sk Máj
|
||||
medium common sk Stredná
|
||||
menu common sk Menu
|
||||
menu common sk Ponuka
|
||||
message common sk Správa
|
||||
mexico common sk MEXIKO
|
||||
minute common sk Minúta
|
||||
@ -360,9 +360,9 @@ new main category common sk Nová hlavná kategória
|
||||
new value common sk Nová hodnota
|
||||
new zealand common sk NOVÝ ZÉLAND
|
||||
next common sk Ďalší
|
||||
next month (hold for menu) jscalendar sk Ďalší mesiac
|
||||
next month (hold for menu) jscalendar sk Ďalší mesiac (podržaním zobrazíte ponuku)
|
||||
next page common sk Ďalšia stránka
|
||||
next year (hold for menu) jscalendar sk Ďalší rok (ak chcete menu, podržte)
|
||||
next year (hold for menu) jscalendar sk Ďalší rok (podržaním zobrazíte ponuku)
|
||||
nicaragua common sk NIKARAGUA
|
||||
nigeria common sk NIGÉRIA
|
||||
no common sk Nie
|
||||
@ -388,7 +388,7 @@ only private common sk iba súkromné
|
||||
only yours common sk iba vaše
|
||||
open notify window common sk Otvor pripomínacie okno
|
||||
open popup window common sk Otvor vyskakovacie okno
|
||||
open sidebox common sk Otvor bočné menu
|
||||
open sidebox common sk Otvor bočnú ponuku
|
||||
ordered list common sk Zoradený zoznam
|
||||
original common sk Originál
|
||||
other common sk Iné
|
||||
@ -430,8 +430,8 @@ powered by common sk Beží na
|
||||
powered by egroupware version %1 common sk Beží na <a href="http://www.egroupware.org">eGroupWare</a> verzie %1
|
||||
preferences common sk Predvoľby
|
||||
preferences for the idots template set common sk Predvoľby pre idots šablónu boli nastavené
|
||||
prev. month (hold for menu) jscalendar sk Predch. mesiac (podržte pre menu)
|
||||
prev. year (hold for menu) jscalendar sk Predch. rok (podržte pre menu)
|
||||
prev. month (hold for menu) jscalendar sk Predch. mesiac (podržaním zobrazíte ponuku)
|
||||
prev. year (hold for menu) jscalendar sk Predch. rok (podržaním zobrazíte ponuku)
|
||||
previous page common sk Predchádzajúca stránka
|
||||
print common sk Tlač
|
||||
priority common sk Priorita
|
||||
@ -489,13 +489,13 @@ server contacted. waiting for response... common sk Pripájam sa na server. Čak
|
||||
server name common sk Meno servera
|
||||
session has been killed common sk Relácia bola ukončená
|
||||
setup common sk Inštalácia
|
||||
setup main menu common sk Hlavné menu Inštalácie
|
||||
setup main menu common sk Hlavná inštalačná ponuka
|
||||
show all common sk Ukázať všetko
|
||||
show all categorys common sk Ukázať všetky kategórie
|
||||
show clock? common sk Ukázať hodinky?
|
||||
show home and logout button in main application bar? common sk Ukázať tlačítko Domovskej stránky a tlačítko Odhlásenia v hlavnom paneli aplikácií?
|
||||
show logo's on the desktop. common sk Na desktope zobrazovať logá.
|
||||
show menu common sk ukázať menu
|
||||
show menu common sk ukázať ponuku
|
||||
show page generation time common sk Ukázať čas generovania stránky
|
||||
show page generation time on the bottom of the page? common sk Ukázať čas generovania stránky na jej spodku?
|
||||
show page generation time? common sk Ukázať čas generovania stránky?
|
||||
|
@ -11,6 +11,7 @@ change a user password by passing the old and new passwords. returns true on su
|
||||
change your password preferences sk Zmeniť vaše heslo
|
||||
change your profile preferences sk Zmeniť váš profil
|
||||
change your settings preferences sk Zmeniť vaše nastavenia
|
||||
charset for the csv export addressbook sk Znaková sada pre export CSV
|
||||
click to select a color preferences sk Ak chcete vybrať farbu, kliknite sem
|
||||
color preferences sk Farba
|
||||
country preferences sk Krajina
|
||||
@ -32,7 +33,7 @@ hours preferences sk hodín
|
||||
how do you like to display accounts preferences sk Ako sa majú zobrazovať používateľské účty
|
||||
how do you like to select accounts preferences sk Ako sa majú vyberať používateľské účty
|
||||
how many hours are you in front or after the timezone of the server.<br>if you are in the same time zone as the server select 0 hours, else select your locale date and time. preferences sk O kolľko hodín sa Vaša časová zóna líši od času serveru.<br>Ak ste v rovnakej zóne ako server, zvoľte 0, inak zvoľte Váš miestny čas.
|
||||
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences sk Koľko ikoniek sa má zobrazovať v navigačnom paneli navrchu stránky. Nadbytočné ikony sa skryjú do rozbaľovacieho menu na pravej strane navigačného panelu.
|
||||
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences sk Koľko ikoniek sa má zobrazovať v navigačnom paneli navrchu stránky. Nadbytočné ikony sa skryjú do rozbaľovacej ponuky na pravej strane navigačného panelu.
|
||||
how should egroupware display dates for you. preferences sk Ako má eGroupWare zobrazovať dátumy.
|
||||
icon preferences sk Ikona
|
||||
icons and text preferences sk Ikony s textom
|
||||
@ -67,7 +68,7 @@ show_more_apps common sk Zobraziť ďalšie aplikácie
|
||||
text only preferences sk Iba text
|
||||
the default application will be started when you enter egroupware or click on the homepage icon.<br>you can also have more than one application showing up on the homepage, if you don't choose a specific application here (has to be configured in the preferences of each application). preferences sk Predvolená aplikácia sa spustí po prihlásení do eGroupWare alebo kliknutí na ikonku Domovskej stránky.<br>Naraz môžete mať na hlavnej stránke zobrazených aj viacero aplikácií, ak si tu nevyberiete žiadnu. Musíte si to však ponastavovať v nastaveniach jednotlivých aplikácií.
|
||||
the old password is not correct preferences sk Staré heslo bolo zadané chybne
|
||||
the selectbox shows all available users (can be very slow on big installs with many users). the popup can search users by name or group. preferences sk Výberové menu zobrazí všetkých dostupných používateľov (môže to veľmi spomaľovať, ak ich máte v systéme väčšie množstvo). Vyhľadávanie umožňuje nájsť používateľa podľa mena alebo skupiny.
|
||||
the selectbox shows all available users (can be very slow on big installs with many users). the popup can search users by name or group. preferences sk Ponuka pre výber zobrazí všetkých dostupných používateľov (môže to veľmi spomaľovať, ak ich máte v systéme väčšie množstvo). Vyhľadávanie umožňuje nájsť používateľa podľa mena alebo skupiny.
|
||||
the two last options limit the visibility of other users. therefore they should be forced and apply not to administrators. common sk Posledné 2 voľby obmedzujú viditeľnosť iných používateľov. Preto by mali byť vynucované a NIKDY nie aplikované na správcov.
|
||||
the two passwords are not the same preferences sk Heslá sa nezhodujú
|
||||
theme (colors/fonts) selection preferences sk Výber témy (farby / písma)
|
||||
@ -76,6 +77,7 @@ time format preferences sk Formát času
|
||||
use default preferences sk Použiť predvolené
|
||||
users choice preferences sk Používateľova voľba
|
||||
when you say yes the home and logout buttons are presented as applications in the main top applcation bar. preferences sk Ak odpoviete [ Áno ], tlačítka [ Domov ] a [ Odhlásiť ] budú vyzerať rovnako ako aplikácie v hlavnom paneli aplikácií navrchu stránky.
|
||||
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook sk Ktorú znakovú sadu používať pri exporte do CSV. Predvolená je tá, ktorá je používaná ako znaková sada v tejto inštalácii eGroupWare.
|
||||
which currency symbol or name should be used in egroupware. preferences sk Ktorý symbol alebo názov meny sa má používať v eGroupWare.
|
||||
write prefs for the specified application. preferences sk Zapísať predvoľby pre vybranú aplikáciu.
|
||||
you can show the applications as icons only, icons with app-name or both. preferences sk Aplikácie môžu byť zobrazované ako ikonky, ikonky s názvami alebo obidvoje.
|
||||
@ -83,5 +85,3 @@ you do not have permission to set acl's in this mode! preferences sk Nemáte opr
|
||||
you must enter a password preferences sk Musíte zadať heslo
|
||||
your current theme is: %1 preferences sk Vaša súčasná farebná téma je: <b>%1</b>
|
||||
your preferences preferences sk Vaše predvoľby
|
||||
charset for the csv export addressbook sk Znaková sada pre export CSV
|
||||
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook sk Ktorú znakovú sadu používať pri exporte do CSV. Predvolená je tá, ktorá je používaná ako znaková sada v tejto inštalácii eGroupWare.
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
%1 created in %2. setup pt-br %1 criado em %2.
|
||||
%1 does not exist !!! setup pt-br %1 não existe!!!
|
||||
%1 is %2%3 !!! setup pt-br %1 é %2%3 !!!
|
||||
%1 is needed by: %2. setup pt-br %1 é utilizado por: %2.
|
||||
%1, %2 or %3 the configuration file. setup pt-br %1, %2 ou %3 o arquivo de configuração.
|
||||
'%1' is not allowed as %2. arguments of option %3 !!! setup pt-br '%1' não é permitido como argumento %2 da opção %3 !!!
|
||||
(searching accounts and changing passwords) setup pt-br (procurando contas e alterando senhas)
|
||||
@ -92,6 +93,7 @@ because it depends upon setup pt-br pois depende de
|
||||
because it is not a user application, or access is controlled via acl setup pt-br porque não é uma aplicação de usuário ou o acesso é controlado através das regras de acesso
|
||||
because it requires manual table installation, <br />or the table definition was incorrect setup pt-br porque requer instalação das tabelas do banco de dados manualmente, <br />ou a definição da tabela está incorreta
|
||||
because it was manually disabled setup pt-br porque foi desabilitado manualmente
|
||||
because its sources are missing setup pt-br porque sua fonte está faltando
|
||||
because of a failed upgrade or install setup pt-br devido a uma falha na atualização ou instalação
|
||||
because of a failed upgrade, or the database is newer than the installed version of this app setup pt-br devido a uma falha na atualização, ou a base de dados é mais nova que a versão instalada desta aplicação
|
||||
because the enable flag for this app is set to 0, or is undefined setup pt-br porque o campo de habilitação (flag) desta aplicação está definido como 0, ou está indefinido
|
||||
@ -519,6 +521,7 @@ the first step in installing egroupware is to ensure your environment has the ne
|
||||
the following applications need to be upgraded: setup pt-br As seguintes aplicações precisam ser atualizadas:
|
||||
the function %1 is needed from: %2. setup pt-br A função %1 é necessária para: %2
|
||||
the imagecreatefromjpeg function is supplied by the gd extension (complied with jpeg support!). it's needed to upload photos for contacts. setup pt-br A função imagecreatefromjpeg é fornecida pela extensão gd (compilada com suporte jpeg!). Ela é necessária para fazer upload de fotos dos contatos.
|
||||
the ldap extension is needed, if you use ldap as account or contact storage, authenticate against ldap or active directory. it's not needed for a standard sql installation. setup pt-br A extensão ldap é necessária, se você usa ldap como repositório de contas ou contatos, autenticação via ldap ou active directory. Não é necessária para instalação padrão SQL.
|
||||
the mbstring extension is needed to fully support unicode (utf-8) or other multibyte-charsets. setup pt-br As extensões mbstring são necessárias para suporte unicode (utf-8) completo ou para outros conjuntos de carácteres multibyte.
|
||||
the mbstring.func_overload = 7 is needed to fully support unicode (utf-8) or other multibyte-charsets. setup pt-br A opção 'mbstring.func_overload = 7' é necessária para total suporte unicode (utf-8) ou outros caracteres multibyte.
|
||||
the session extension is needed to use php sessions (db-sessions work without). setup pt-br A extensão 'session' é necessária para usar sessões php (sessões db funciona sem ela)
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
%1 created in %2. setup sk %1 bolo vytvorené v %2.
|
||||
%1 does not exist !!! setup sk %1 neexistuje !!!
|
||||
%1 is %2%3 !!! setup sk %1 je %2%3 !!!
|
||||
%1 is needed by: %2. setup sk %1 je vyžadované: %2
|
||||
%1, %2 or %3 the configuration file. setup sk %1, %2 alebo %3 konfiguračný súbor.
|
||||
'%1' is not allowed as %2. arguments of option %3 !!! setup sk '%1' nie je povolené ako %2. argumenty k voľbe %3 !!!
|
||||
(searching accounts and changing passwords) setup sk (prehľadávanie účtov a zmena hesiel)
|
||||
@ -241,7 +242,7 @@ file type, size, version, etc. setup sk typ súboru, veľkosť, verzia, atď.
|
||||
file uploads are switched off: you can not use any of the filemanagers, nor can you attach files in several applications! setup sk Odovzdávanie súborov je vypnuté: NEmôžete používať žiadneho správcu súborov, ani priložiť súbory v niektorých aplikáciách!
|
||||
filename setup sk názov súboru
|
||||
filesystem setup sk Súborový systém
|
||||
force selectbox setup sk Vynúť menu pre výber
|
||||
force selectbox setup sk Vynúť ponuku pre výber
|
||||
found existing configuration file. loading settings from the file... setup sk Našiel som existujúci konfiguračný súbor. Načítavam z neho nastavenia...
|
||||
give admin access to all installed apps setup sk Dať správcovi prístup ku všetkým nainštalovaným aplikáciám
|
||||
gives further options setup sk dáva ďalšie možnosti
|
||||
@ -299,6 +300,7 @@ languages updated. setup sk Jazyky aktualizované.
|
||||
ldap accounts configuration setup sk Konfigurácia LDAP účtov
|
||||
ldap default shell (e.g. /bin/bash) setup sk LDAP predvolený shell (napr. /bin/bash)
|
||||
ldap encryption type setup sk LDAP typ kryptovania
|
||||
ldap host setup sk LDAP hostiteľ
|
||||
ldap import setup sk LDAP Import
|
||||
ldap root password setup sk LDAP root heslo
|
||||
ldap search filter for accounts, default: "(uid=%user)", %domain=egw-domain setup sk LDAP vyhľadávací filter pre účty, predvolený: "(uid=%user)", %domain=eGW-domain
|
||||
@ -397,6 +399,7 @@ pop/imap mail server hostname or ip address setup sk Názov (hostname) alebo IP
|
||||
possible reasons setup sk Možné príčiny
|
||||
possible solutions setup sk Možné riešenia
|
||||
post-install dependency failure setup sk Poinštalačné zlyhanie závislostí
|
||||
postfix with ldap: [yes(user edit forwarding)] setup sk Postfix s LDAP: [yes(user edit forwarding)]
|
||||
postgres: leave it empty to use the prefered unix domain sockets instead of a tcp/ip connection setup sk Postgres: Ak ponecháte prázdne, použijú sa uprednostnené unix domain socket-y namiesto tcp/ip spojenia
|
||||
potential problem setup sk Možný problém
|
||||
preferences setup sk Predvoľby
|
||||
@ -452,14 +455,14 @@ select which user(s) will be imported setup sk Vyberte, ktorí používatelia sa
|
||||
select which user(s) will be modified setup sk Vyberte, ktorí používatelia sa upravia
|
||||
select which user(s) will have admin privileges setup sk Vyberte, ktorí používatelia dostanú správcovské oprávnenia
|
||||
select your old version setup sk Vyberte vašu starú verziu
|
||||
selectbox setup sk Výberové menu
|
||||
selectbox setup sk Ponuka pre výber
|
||||
sessions type setup sk Typ sedenia
|
||||
set setup sk nastav
|
||||
set this to "old" for versions < 2.4, otherwise the exact mcrypt version you use. setup sk Nastavte na "staré" pre verzie <2.4, ináč zadajte presnú verziu mcrypt-u akú používate.
|
||||
setting the system-charset to utf-8 (unicode) allows the coexistens of data from languages of different charsets. setup sk Nastavenie kódovej stránky na UTF-8 (unicode) umožňuje koexistenciu dát z rôznych jazykov, používajúcich rozličné kódové stránky.
|
||||
settings setup sk Nastavenia
|
||||
setup setup sk Inštalátor
|
||||
setup main menu setup sk Hlavné menu Inštalátora
|
||||
setup main menu setup sk Hlavná ponuka Inštalátora
|
||||
setup the database setup sk Inštalácia databázy
|
||||
setup/config admin login setup sk Prihlásenie Správcu Inštalátora/Konfigurácie
|
||||
should be the same as server root unless you know what you are doing. setup sk Musí byť totožné so Server Root, ak nie ste guru s inými plánmi.
|
||||
@ -499,6 +502,7 @@ the first step in installing egroupware is to ensure your environment has the ne
|
||||
the following applications need to be upgraded: setup sk Nasledovné aplikácie potrebujú aktualizáciu:
|
||||
the function %1 is needed from: %2. setup sk Funkcia %1 je vyžadovaná od: %2.
|
||||
the imagecreatefromjpeg function is supplied by the gd extension (complied with jpeg support!). it's needed to upload photos for contacts. setup sk Funkcia imagecreatefromjpeg je zabezpečená rozšírením gd (kompilovaným s podporou jpeg!). Je potrebná pre odosielanie fotiek ku kontaktom.
|
||||
the ldap extension is needed, if you use ldap as account or contact storage, authenticate against ldap or active directory. it's not needed for a standard sql installation. setup sk Je potrebné rozšírenie ldap, ak používate ldap ako zdroj účtov alebo kontaktov, overujete sa voči ldap alebo active directory. Nie je potrebné pre štandardnú SQL inštaláciu.
|
||||
the mbstring extension is needed to fully support unicode (utf-8) or other multibyte-charsets. setup sk Rozšírenie mbstring je potrebné pre plnú podporu unicode (utf-8) alebo iných viacbajtových znakových sád.
|
||||
the mbstring.func_overload = 7 is needed to fully support unicode (utf-8) or other multibyte-charsets. setup sk mbstring.func_overload = 7 je potrebné pre plnú podporu unicode (utf-8) alebo iných viacbajtových znakových sád.
|
||||
the session extension is needed to use php sessions (db-sessions work without). setup sk Rozšírenie sedenia je potrebné pre použitie php sedení (db sedenia fungujú aj bez neho).
|
||||
|
@ -37,6 +37,7 @@ saves the changes made timesheet sk Uloží vykonané zmeny
|
||||
saves this entry and add a new one timesheet sk Uloží túto položku a pridá novú
|
||||
select a price timesheet sk Vyberte cenu
|
||||
select a project timesheet sk Vyberte projekt
|
||||
show a quantity sum (eg. to sum up negative overtime) admin sk Zobraziť kvantitatívnu sumu (napríklad na spočítanie negatívneho meškania)
|
||||
start timesheet sk Začiatok
|
||||
starttime timesheet sk Čas začiatku
|
||||
starttime has to be before endtime !!! timesheet sk Čas začiatku musí byť skôr než čas konca !!!
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user