mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-11-24 08:53:37 +01:00
251 lines
22 KiB
Plaintext
251 lines
22 KiB
Plaintext
%1 days in advance infolog ro %1 zile în avans
|
|
%1 deleted infolog ro %1 șters.
|
|
%1 deleted by %2 at %3 infolog ro %1 șters de %2 la %3
|
|
%1 entries %2 infolog ro %1 intrări %2
|
|
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog ro %1 intrări %2, %3 au eșuat din cauza drepturilor insuficiente !!!
|
|
%1 entries %2, %3 failed. infolog ro %1 intrări %1 %2, %3 au eșuat.
|
|
%1 modified infolog ro %1 modificat
|
|
%1 modified by %2 at %3 infolog ro %1 modificat de %2 la %3
|
|
%1 records imported infolog ro %1 înregistrări importate.
|
|
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog ro %1 înregistrări citite. Nu a fost încă importat, puteți merge %2înapoi%3 și debifați Test import.
|
|
%1 you are responsible for is due at %2 infolog ro %1 de care sunteți responsabil este scadent la %2
|
|
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog ro %1 de care sunteți responsabil începe la %2
|
|
%1 you delegated is due at %2 infolog ro %1 pe care l-ați delegat este scadent la %2
|
|
%1 you delegated is starting at %2 infolog ro %1 pe care l-ați delegat este scadent la %2
|
|
(and children) deleted infolog ro (și copii) șterse.
|
|
(no subject) infolog ro (fără subiect)
|
|
0% infolog ro 0%
|
|
10% infolog ro 10%
|
|
100% infolog ro 100%
|
|
20% infolog ro 20%
|
|
30% infolog ro 30%
|
|
40% infolog ro 40%
|
|
50% infolog ro 50%
|
|
60% infolog ro 60%
|
|
70% infolog ro 70%
|
|
80% infolog ro 80%
|
|
90% infolog ro 90%
|
|
a short subject for the entry infolog ro Un subiect scurt pentru intrare
|
|
abort without deleting infolog ro Abandonarea fără ștergere
|
|
addressbook placeholders available infolog ro Carnet de adrese disponibile
|
|
all other %1 fields are valid infolog ro Toate celelalte câmpuri %1 sunt valide
|
|
allow to save entries with due date in the past infolog ro Permiteți salvarea intrărilor cu data scadentă în trecut
|
|
always show them infolog ro Afișați-le întotdeauna
|
|
application mail expected but got: %1 infolog ro E-mail de cerere așteptat, dar primit: %1
|
|
archived too infolog ro Arhivat și el
|
|
automatically check 'do not notify' for these types infolog ro Bifați automat "Do not notify" pentru aceste tipuri de cereri
|
|
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin ro Nu poate returna un număr exact de rânduri și, prin urmare, ascunde numărul.
|
|
change infolog ro Modificare
|
|
change responsible infolog ro Schimbare responsabilă
|
|
check to set startday infolog ro Verificați pentru a seta ziua de început
|
|
colon (:) separated list of field names to use if value is empty or to sum up infolog ro Listă de nume de câmpuri separate prin două puncte (:) care trebuie utilizate dacă valoarea este goală sau pentru a însuma
|
|
contact cf infolog ro Contact CF
|
|
convert to a ticket infolog ro Conversia într-un bilet
|
|
created infolog ro Creat
|
|
current user infolog ro Utilizator curent
|
|
custom from infolog ro Personalizat de la
|
|
customfields infolog ro Câmpuri personalizate
|
|
data exchange settings infolog ro Setări privind schimbul de date
|
|
date completed infolog ro Data finalizării
|
|
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog ro Data finalizării. Lăsați gol pentru ca aceasta să fie setată automat dacă statutul este terminat sau facturat.
|
|
default category for new infolog entries infolog ro Categoria implicită pentru noile intrări InfoLog
|
|
default document to insert entries infolog ro Documentul implicit pentru inserarea intrărilor
|
|
delegated infolog ro Delegat
|
|
delegated open infolog ro Delegat deschis
|
|
delegated open and upcoming infolog ro Delegat deschis și viitor
|
|
delegated overdue infolog ro Delegat în întârziere
|
|
delegated upcomming infolog ro Delegat viitoare
|
|
delete selected entries? infolog ro Ștergeți intrările selectate?
|
|
delete this entry and all listed sub-entries infolog ro Ștergeți această intrare și toate subînregistrările enumerate
|
|
directory with documents to insert entries infolog ro Dosar cu documente pentru a introduce intrări
|
|
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog ro Doriți o confirmare a responsabilului la acceptare, la terminarea sarcinii sau la ambele.
|
|
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog ro Doriți o notificare în cazul în care elementele deținute de grupurile din care faceți parte sunt actualizate?
|
|
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog ro Primiți o notificare dacă se actualizează intrările care vă sunt atribuite sau intrările atribuite.
|
|
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog ro Primiți o notificare dacă intrările de care sunteți responsabil sunt pe cale să înceapă.
|
|
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog ro Primiți o notificare dacă intrările de care sunteți responsabil sunt scadente.
|
|
do you want a notification, if items you created get updated? infolog ro Primiți notificări dacă intrările pe care le-ați creat sunt actualizate.
|
|
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog ro Primiți o notificare dacă intrările pe care le-ați delegat sunt pe cale să înceapă.
|
|
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog ro Primiți notificări dacă intrările pe care le-ați delegat sunt scadente.
|
|
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog ro Primiți notificări sub formă de e-mailuri HTML sau text simplu.
|
|
don't show infolog infolog ro NU afișați InfoLog
|
|
download infolog ro Salvați fișierul
|
|
download url for links infolog ro URL de descărcare pentru linkuri
|
|
due %1 infolog ro Due %1
|
|
due date infolog ro Data scadentă
|
|
duration infolog ro Durata
|
|
e-mail: infolog ro Email:
|
|
editable fields for status 'archived' admin ro Câmpuri editabile pentru statutul 'arhivat'
|
|
encrypt description infolog ro Criptare descriere
|
|
enddate infolog ro Data scadentă
|
|
entry can not be changed anymore, after status is set admin ro Intrarea NU mai poate fi modificată, după ce statutul este setat
|
|
entry can not be changed by anybody, but egroupware admins admin ro Intrarea NU poate fi modificată de nimeni, în afară de administratorii EGroupware
|
|
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog ro Eroare: nu s-a dat niciun mail (Mailbox / UID)!
|
|
error: saving the entry infolog ro Eroare de salvare a intrării!
|
|
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog ro Exemplu {{IF n_prefix~Mr~Bună ziua domnule ~Bună ziua doamnă}} - caută în câmpul "n_prefix", pentru "Mr", dacă se găsește, scrie Hello Mr., altfel scrie Hello Ms.
|
|
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog ro Exemplu {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix titlu n_familie}}. - Exemplu: Dl Dr. James Miller
|
|
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog ro Exemplu {{NELF rol}} - dacă câmpul role nu este gol, se va obține o nouă linie cu valoarea câmpului role
|
|
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog ro Exemplu {{nenvlf role}} - dacă câmpul rol nu este gol, se va seta un LF fără nicio valoare a câmpului
|
|
execute a further action for this entry infolog ro Executați o acțiune suplimentară pentru această intrare
|
|
existing links infolog ro Legături existente
|
|
exists infolog ro Există
|
|
export definition to use for nextmatch export infolog ro Definiția de export care trebuie utilizată pentru exportul nextmatch
|
|
exports in ical format. infolog ro Exportă în format iCal.
|
|
exports infolog entries into a csv file. infolog ro Exportă intrările InfoLog într-un fișier CSV.
|
|
favorites infolog ro Favorite
|
|
fax infolog ro Fax
|
|
field must not be empty !!! infolog ro Câmpul nu trebuie să fie gol!
|
|
fields to exclude when copying an infolog: infolog ro Câmpuri de exclus la copierea unui InfoLog:
|
|
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog ro Câmpuri care trebuie excluse la crearea unei intrări secundare:
|
|
fieldseparator infolog ro Separator de câmpuri
|
|
finish infolog ro Terminare
|
|
first argument for preg_replace infolog ro Primul argument pentru preg_replace
|
|
for infolog type %1, %2 is required infolog ro Pentru tipul de InfoLog %1, este necesar %2
|
|
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog ro Pentru litera de serie se utilizează această etichetă. Așezați conținutul pe care doriți să îl repetați între două etichete.
|
|
for which types should this field be used infolog ro Pentru ce tipuri ar trebui utilizat acest câmp
|
|
from infolog ro De la
|
|
full list of placeholder names infolog ro Lista completă a numelor de caractere de poziție
|
|
general fields: infolog ro Câmpuri generale:
|
|
general settings infolog ro Setări generale
|
|
global categories infolog ro Categorii globale
|
|
group owner for infolog ro Proprietarul grupului pentru
|
|
handling of status 'archived' admin ro Gestionarea statutului 'arhivat'
|
|
high infolog ro Mare
|
|
history infolog ro Istoric
|
|
history logging infolog ro Înregistrarea istoricului
|
|
history logging and deleting of items infolog ro Înregistrarea istoricului și ștergerea elementelor
|
|
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog ro Câte linii de descriere trebuie să fie direct vizibile. Liniile suplimentare sunt disponibile prin intermediul unei bare de derulare.
|
|
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog ro Cât de largă trebuie să fie zona de descriere. Această valoare este numerică, de exemplu, 60.
|
|
html link to the current record infolog ro Legătură HTML către înregistrarea curentă
|
|
id infolog ro ID
|
|
id# infolog ro ID#
|
|
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog ro Dacă un tip are un proprietar de grup, toate intrările din acel tip vor fi deținute de grupul dat și NU de utilizatorul care l-a creat!
|
|
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog ro Dacă nu este setată, linia cu căutare și filtre este ascunsă pentru mai puține intrări decât "max matches per page" (număr maxim de potriviri pe pagină), așa cum este definit în preferințele dvs. comune.
|
|
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog ro Dacă specificați aici un dosar (calea completă VFS), %1 afișează o acțiune pentru fiecare document. Acțiunea respectivă permite descărcarea documentului specificat cu datele inserate.
|
|
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog ro Dacă specificați aici un document (cale VFS completă), %1 afișează o pictogramă suplimentară a documentului pentru fiecare înregistrare. Această pictogramă permite descărcarea documentului specificat cu datele inserate.
|
|
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog ro Dacă specificați o definiție de export, aceasta va fi utilizată atunci când exportați
|
|
import next set infolog ro Importați următorul set
|
|
importance infolog ro Importanță
|
|
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog ro Importă intrările în InfoLog dintr-un fișier CSV. CSV înseamnă "Comma Separated Values" (valori separate prin virgulă). În fila "Opțiuni" puteți alege și alți separatori.
|
|
imports todos into infolog from an ical file. infolog ro Importă TODO-uri în InfoLog dintr-un fișier iCal.
|
|
info log common ro InfoLog
|
|
infolog common ro InfoLog
|
|
infolog - subprojects from infolog ro InfoLog - Subproiecte din
|
|
infolog encryption requires epl subscription infolog ro Criptarea InfoLog necesită abonament EPL
|
|
infolog ical export infolog ro Export InfoLog iCal
|
|
infolog ical import infolog ro Import InfoLog iCal
|
|
insert timestamp into description field infolog ro Inserarea datei și a orei în câmpul de descriere
|
|
limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog ro Limitarea numărului de linii de descriere. Valoarea implicită = 5, 0 = fără limită.
|
|
limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog ro Limitarea lățimii coloanei de descriere. Eficientă numai dacă este setată limita de linii. 0 = fără limită.
|
|
linked to %1 infolog ro Legat de %1
|
|
links and attached files infolog ro Legături și fișiere atașate
|
|
links of this entry infolog ro Legături ale acestei intrări
|
|
links to specified application. example: {{links/infolog}} infolog ro Legături către aplicația specificată. Exemplu: {{links/infolog}}
|
|
links wrapped in an href tag with download link infolog ro Legături încadrate într-o etichetă HREF cu link de descărcare
|
|
list all categories infolog ro Lista tuturor categoriilor
|
|
list of files linked to the current record infolog ro Listă de fișiere legate de înregistrarea curentă
|
|
load custom fields in index, if filtered by selected types (eg. to display them in a type-specific index template) infolog ro Încărcarea câmpurilor personalizate în index, dacă sunt filtrate în funcție de tipurile selectate (de exemplu, pentru a le afișa într-un șablon de index specific tipului)
|
|
modifier infolog ro Modificator
|
|
modifierer infolog ro Modificator
|
|
name of current user, all other contact fields are valid too infolog ro Numele utilizatorului curent, toate celelalte câmpuri de contact sunt de asemenea valabile
|
|
no custom field "%1" for %2. infolog ro Nu există niciun câmp personalizat "%1" pentru %2.
|
|
no special handling admin ro Nu există o gestionare specială
|
|
notification settings infolog ro Setări de notificare
|
|
old fixed definition infolog ro Vechea definiție fixă
|
|
one day after infolog ro O zi după
|
|
one day in advance infolog ro Cu o zi înainte
|
|
only show them if there is a filter infolog ro Afișează-le doar dacă există un filtru
|
|
only show them while searching infolog ro Afișează-le numai în timpul căutării
|
|
open(status) infolog ro Deschis
|
|
other configurations infolog ro Alte configurații
|
|
owner, responsible infolog ro Proprietar, Responsabil
|
|
participants for scheduling an appointment infolog ro Participanți pentru programarea unei întâlniri
|
|
pattern for search in addressbook infolog ro Model de căutare în agenda de adrese
|
|
pattern for search in projects infolog ro Model de căutare în proiecte
|
|
performance optimization for huge infolog tables admin ro Optimizarea performanței pentru tabelele InfoLog uriașe
|
|
permissions error - %1 could not %2 infolog ro Eroare de permisiune - %1 nu a putut %2
|
|
prefix for sub-entries (default: re:) infolog ro Prefix pentru subînscrieri (implicit: Re:)
|
|
primary link infolog ro Legătură primară
|
|
print this infolog infolog ro Tipăriți acest InfoLog
|
|
printing... infolog ro Imprimarea ...
|
|
project id infolog ro ID-ul proiectului
|
|
project name infolog ro Numele proiectului
|
|
projectmanager infolog ro Manager de proiect
|
|
re-planned infolog ro Replanificat
|
|
re-planned time infolog ro Timp replanificat
|
|
receive notifications about items of type owned by groups you are part of infolog ro Primiți notificări despre elementele de tip deținute de grupurile din care faceți parte
|
|
regular expression infolog ro Expresie regulată
|
|
removed infolog ro Eliminat.
|
|
removed category infolog ro categoria eliminat
|
|
replacement infolog ro Înlocuire
|
|
replacements for inserting entries into documents infolog ro Înlocuitori pentru inserarea de intrări în documente
|
|
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog ro Respectați permisiunile de execuție și de citire a foii de pontaj pentru totalurile de timp
|
|
responsible open and upcoming infolog ro Răspundeți de situațiile deschise și viitoare
|
|
responsible overdue infolog ro Responsabil întârziat
|
|
rights for the responsible infolog ro Drepturile pentru responsabilul
|
|
rows infolog ro Rânduri
|
|
same day infolog ro Aceeași zi
|
|
schedule appointment infolog ro Programare programare
|
|
second parameter for preg_replace infolog ro Al doilea parametru pentru preg_replace
|
|
select a price infolog ro Selectați un preț
|
|
select a project infolog ro Selectați un proiect
|
|
select new category infolog ro Selectați o nouă categorie
|
|
select users or groups infolog ro Selectați utilizatori sau grupuri
|
|
selected calendars infolog ro Calendare selectate
|
|
selection cf infolog ro Selecție CF
|
|
sender infolog ro Expeditor
|
|
set status to done infolog ro Setați statusul pe făcut
|
|
set status to done for all entries infolog ro Setați statusul la făcut pentru toate intrările
|
|
sets the status of this entry to done infolog ro Setează statusul acestei intrări la făcut pentru toate intrările
|
|
show a x if content equals this compare value, otherwise show nothing infolog ro Afișează un X dacă conținutul este egal cu această valoare de comparație, altfel nu afișează nimic
|
|
show full usernames infolog ro Afișați numele de utilizator complet
|
|
show last modified infolog ro Afișează ultima modificare
|
|
show status and percent done separate infolog ro Afișează starea și procentul de realizare separat
|
|
show sub-entries infolog ro Afișați subînregistrările
|
|
show ticket id infolog ro Afișați ID-ul biletului
|
|
show times infolog ro Afișează timpii
|
|
start infolog ro Start
|
|
startdate for new entries infolog ro Data de începere pentru intrările noi
|
|
startdate must be before enddate!!! infolog ro Data de începere trebuie să fie înainte de data scadentă!
|
|
starting %1 infolog ro Începând cu %1
|
|
status, percent and date completed are always allowed. infolog ro Statutul, procentul și data finalizării sunt întotdeauna permise.
|
|
sub infolog ro Sub
|
|
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog ro Intrările secundare devin subsecvente ale intrărilor părinte sau principale, dacă nu există un părinte
|
|
sub-entries will not be closed infolog ro Subînregistrările nu vor fi închise
|
|
sub-entry infolog ro Subînregistrare
|
|
sum infolog ro Suma
|
|
tag to mark positions for address labels infolog ro Etichetă pentru a marca pozițiile pentru etichetele de adresă
|
|
tasks of infolog ro Sarcini de
|
|
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog ro Documentul poate conține caractere de subsol, cum ar fi {{%1}}, care vor fi înlocuite cu datele.
|
|
the following document-types are supported: infolog ro Sunt acceptate următoarele tipuri de documente:
|
|
type of field infolog ro Tipul de câmp
|
|
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog ro Tipul de intrare în InfoLog
|
|
unable to link to %3 by custom field "%1": "%4". %2 matches. infolog ro Nu se poate face legătura cu %3 prin câmpul personalizat "%1": "%4". %2 se potrivește.
|
|
unknown type: %1 infolog ro Tip necunoscut: %1
|
|
unlinked from %1 infolog ro Fără legătură cu %1
|
|
use custom notification message infolog ro Utilizați un mesaj de notificare personalizat
|
|
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. infolog ro Utilizați această etichetă pentru etichete de adresă. Așezați conținutul pe care doriți să îl repetați între două etichete.
|
|
view parent with children infolog ro Vizualizare părinte cu copii
|
|
which implicit acl rights should the responsible get infolog ro Ce drepturi ACL implicite ar trebui să primească responsabilul
|
|
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog ro Ce participanți ar trebui să fie preselectați la programarea unei întâlniri.
|
|
which types should the calendar show infolog ro Ce tipuri ar trebui să afișeze calendarul
|
|
which types should the calendar show like events? infolog ro Ce tipuri ar trebui să afișeze calendarul ca evenimente?
|
|
will-call infolog ro Se va apela
|
|
write (add or update) a record by passing its fields. infolog ro Scrierea, adăugarea sau actualizarea unei înregistrări prin transmiterea câmpurilor sale.
|
|
yes - close infolog ro Da - Închide
|
|
yes - close including sub-entries infolog ro Da - Închidere, inclusiv subînregistrări
|
|
yes - delete infolog ro Da - Șterge
|
|
yes - delete including sub-entries infolog ro Da - Șterge, inclusiv subînregistrările
|
|
yes, noone can purge deleted items infolog ro Da, nimeni nu poate șterge elementele șterse
|
|
yes, only admins can purge deleted items infolog ro Da, numai administratorii pot șterge elementele șterse
|
|
yes, with larger fontsize infolog ro Da, cu caractere de dimensiuni mai mari
|
|
yes, with purging of deleted items possible infolog ro Da, cu posibilitatea de epurare a elementelor șterse
|
|
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog ro Puteți alege o categorie care să fie preselectată, atunci când creați o nouă intrare InfoLog.
|
|
you can't delete one of the stock types !!! infolog ro Nu puteți șterge unul dintre tipurile de stoc!
|
|
you have entered an invalid ending date infolog ro Ați introdus o dată scadentă invalidă!
|
|
you have entered an invalid starting date infolog ro Ați introdus o dată de început invalidă!
|
|
you have to enter a name, to create a new type! infolog ro Trebuie să introduceți un nume, pentru a crea un nou tip!
|
|
you must enter a subject or a description infolog ro Trebuie să introduceți un subiect sau o descriere.
|
|
you need to select an entry for linking. infolog ro Trebuie să selectați o intrare pentru a o lega.
|
|
you need to select some entries first infolog ro Trebuie să selectați mai întâi câteva intrări.
|
|
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog ro Baza dvs. de date NU este actualizată (%1 vs. %2), vă rugăm să rulați %3setup%4 pentru a vă actualiza baza de date.
|