mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-11-22 07:53:39 +01:00
248 lines
20 KiB
Plaintext
248 lines
20 KiB
Plaintext
%1 days in advance infolog tr %1 gün önceden
|
||
%1 deleted infolog tr %1 silindi.
|
||
%1 deleted by %2 at %3 infolog tr %1, %2 tarafından %3'te silindi
|
||
%1 entries %2 infolog tr %1 girişler %2
|
||
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog tr %1 girişler %2, %3 yetersiz haklar nedeniyle başarısız oldu!
|
||
%1 entries %2, %3 failed. infolog tr %1 girişleri %2, %3 başarısız oldu.
|
||
%1 records imported infolog tr %1 kayıt içe aktarıldı.
|
||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog tr %1 kayıt okundu. Henüz içe aktarılmadı, %2geri%3'e gidebilir ve İçe aktarmayı test et seçeneğinin işaretini kaldırabilirsiniz.
|
||
(and children) deleted infolog tr (ve çocuklar) silindi.
|
||
accept infolog tr Kabul et
|
||
action infolog tr Eylem
|
||
add infolog tr Ekle
|
||
added infolog tr Eklendi
|
||
addressbook placeholders available infolog tr Adres defteri yer tutucuları mevcut
|
||
all other %1 fields are valid infolog tr Diğer tüm %1 alanları geçerlidir
|
||
allow to save entries with due date in the past infolog tr Son tarihi geçmişte olan girişleri kaydetmeye izin verin
|
||
always show them infolog tr Her zaman göster onlara
|
||
application mail expected but got: %1 infolog tr Başvuru e-postası bekleniyordu ancak alındı: %1
|
||
archived too infolog tr Arşivlendi de
|
||
automatically check 'do not notify' for these types infolog tr Bu türler için 'Bildirme' seçeneğini otomatik olarak işaretleyin
|
||
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin tr Tam bir satır sayısı döndüremez ve bu nedenle sayıyı gizler.
|
||
cancel infolog tr İptal
|
||
change infolog tr Değiştir
|
||
change responsible infolog tr Sorumlu değişikliği
|
||
check to set startday infolog tr Başlangıç gününü ayarlamak için kontrol edin
|
||
configuration infolog tr Ayarlar
|
||
contact infolog tr İletişim
|
||
contact cf infolog tr İletişim CF
|
||
convert to a ticket infolog tr Bilete dönüştürme
|
||
created infolog tr Oluşturuldu
|
||
csv-fieldname infolog tr CSV alan adı
|
||
csv-filename infolog tr CSV dosya adı
|
||
current user infolog tr Mevcut kullanıcı
|
||
custom infolog tr Özel
|
||
custom fields infolog tr Özel alanlar
|
||
days infolog tr Gün
|
||
default category for new infolog entries infolog tr Yeni InfoLog girişleri için varsayılan kategori
|
||
default document to insert entries infolog tr Girişleri eklemek için varsayılan belge
|
||
delegated infolog tr Yetkilendirilmiş
|
||
delegated open infolog tr Yetkilendirilmiş açık
|
||
delegated open and upcoming infolog tr Delege edilmiş açık ve gelecek
|
||
delegated overdue infolog tr Delege edilmiş gecikmiş
|
||
delegated upcomming infolog tr Devredilen yaklaşan
|
||
delete selected entries? infolog tr Seçili girişleri sil?
|
||
delete this entry and all listed sub-entries infolog tr Bu girişi ve listelenen tüm alt girişleri sil
|
||
deleted infolog tr Silindi
|
||
description infolog tr Açıklama
|
||
directory with documents to insert entries infolog tr Girişleri eklemek için belgelerin bulunduğu klasör
|
||
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog tr Dahil olduğunuz grupların sahip olduğu öğeler güncellendiğinde bildirim almak ister misiniz?
|
||
done infolog tr Tamam
|
||
download infolog tr Dosyayı kaydet
|
||
download url for links infolog tr Bağlantılar için URL'yi indirin
|
||
due %1 infolog tr Son ödeme tarihi %1
|
||
due date infolog tr Son tarih
|
||
duration infolog tr Süre
|
||
e-mail: infolog tr E-posta:
|
||
edit infolog tr Düzenle
|
||
editable fields for status 'archived' admin tr 'Arşivlendi' durumu için düzenlenebilir alanlar
|
||
empty for all infolog tr Herkes için boş
|
||
encrypt description infolog tr Açıklamayı şifrele
|
||
enddate infolog tr BitişTarih
|
||
enter the query pattern infolog tr Sorgu desenini girin
|
||
entry and all files infolog tr Giriş ve tüm dosyalar
|
||
entry can not be changed anymore, after status is set admin tr Durum ayarlandıktan sonra giriş artık değiştirilemez
|
||
entry can not be changed by anybody, but egroupware admins admin tr Giriş, EGroupware yöneticileri dışında hiç kimse tarafından DEĞİŞTİRİLEMEZ
|
||
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog tr Hata: posta (Posta Kutusu / UID) verilmedi!
|
||
error: saving the entry infolog tr Giriş kaydedilirken hata oluştu!
|
||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog tr Örnek {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - "n_prefix" alanında "Mr" için arama yapın, bulunursa Merhaba Mr. yazın, aksi takdirde Merhaba Ms. yazın.
|
||
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog tr Örnek {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Örnek: Bay Dr. James Miller
|
||
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog tr Örnek {{NELF rolü}} - eğer rol alanı boş değilse, rol alanının değerini içeren yeni bir satır alırsınız
|
||
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog tr Örnek {{nenvlf role}} - alan rolü boş değilse, alanın herhangi bir değeri olmadan bir LF ayarlayın
|
||
execute a further action for this entry infolog tr Bu giriş için başka bir eylem yürütme
|
||
existing links infolog tr Mevcut bağlantılar
|
||
exists infolog tr Mevcut
|
||
export definition to use for nextmatch export infolog tr Nextmatch dışa aktarımı için kullanılacak dışa aktarım tanımı
|
||
exports in ical format. infolog tr iCal formatında dışa aktarır.
|
||
exports infolog entries into a csv file. infolog tr InfoLog girişlerini bir CSV dosyasına aktarır.
|
||
favorites infolog tr Sık Kullanılanlar
|
||
fax infolog tr Fax
|
||
field must not be empty !!! infolog tr Alan boş olmamalıdır!
|
||
fields to exclude when copying an infolog: infolog tr Bir InfoLog kopyalanırken hariç tutulacak alanlar:
|
||
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog tr Bir alt giriş oluştururken hariç tutulacak alanlar:
|
||
fieldseparator infolog tr Alan ayrac?
|
||
finish infolog tr Bitirmek
|
||
first argument for preg_replace infolog tr preg_replace için ilk bağımsız değişken
|
||
for infolog type %1, %2 is required infolog tr InfoLog türü %1 için %2 gereklidir
|
||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog tr Seri harf için bu etiketi kullanın. Tekrarlamak istediğiniz içeriği iki etiket arasına yerleştirin.
|
||
for which types should this field be used infolog tr Bu alan hangi tipler için kullanılmalıdır
|
||
from infolog tr Nereden
|
||
full list of placeholder names infolog tr Yer tutucu adların tam listesi
|
||
general fields: infolog tr Genel alanlar:
|
||
general settings infolog tr Genel ayarlar
|
||
global categories infolog tr Genel kategoriler
|
||
group owner for infolog tr Grup sahibi için
|
||
handling of status 'archived' admin tr 'Arşivlendi' durumunun işlenmesi
|
||
high infolog tr Yüksek
|
||
history infolog tr Tarih
|
||
history logging infolog tr Tarih kaydı
|
||
history logging and deleting of items infolog tr Geçmiş kaydı ve öğelerin silinmesi
|
||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog tr Kaç açıklama satırının doğrudan görünür olması gerektiği. Diğer satırlar bir kaydırma çubuğu aracılığıyla kullanılabilir.
|
||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog tr Açıklama alanı ne kadar geniş olmalıdır. Bu değer sayısaldır, örneğin 60.
|
||
html link to the current record infolog tr Geçerli kayda HTML bağlantısı
|
||
id infolog tr ID
|
||
id# infolog tr ID#
|
||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog tr Bir türün bir grup sahibi varsa, bu türün tüm girdileri, onu oluşturan kullanıcıya DEĞİL, verilen gruba ait olacaktır!
|
||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog tr Ayarlanmamışsa, ortak tercihlerinizde tanımlandığı gibi "sayfa başına maksimum eşleşme" değerinden daha az giriş için arama ve filtrelerin bulunduğu satır gizlenir.
|
||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog tr Burada bir klasör (tam VFS yolu) belirtirseniz, %1 her belge için bir eylem görüntüler. Bu eylem, belirtilen belgenin eklenen verilerle birlikte indirilmesini sağlar.
|
||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog tr Burada bir belge (tam VFS yolu) belirtirseniz, %1 her giriş için ekstra bir belge simgesi görüntüler. Bu simge, belirtilen belgenin eklenen verilerle birlikte indirilmesini sağlar.
|
||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog tr Bir dışa aktarma tanımı belirtirseniz, dışa aktardığınızda bu tanım kullanılır
|
||
import next set infolog tr Sonraki seti içe aktar
|
||
importance infolog tr Önem
|
||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog tr Girdileri bir CSV dosyasından InfoLog'a aktarır. CSV, 'Virgülle Ayrılmış Değerler' anlamına gelir. Seçenekler sekmesinde diğer ayırıcıları da seçebilirsiniz.
|
||
imports todos into infolog from an ical file. infolog tr TODO'ları bir iCal Dosyasından InfoLog'a aktarır.
|
||
info log common tr InfoLog
|
||
infolog common tr InfoLog
|
||
infolog - subprojects from infolog tr InfoLog - Alt projeler
|
||
infolog encryption requires epl subscription infolog tr InfoLog şifrelemesi EPL Aboneliği gerektirir
|
||
infolog ical export infolog tr InfoLog iCal dışa aktarma
|
||
infolog ical import infolog tr InfoLog iCal içe aktarma
|
||
insert timestamp into description field infolog tr Açıklama alanına zaman damgası ekle
|
||
limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog tr Açıklama satırlarının sayısını sınırlayın. Varsayılan = 5, 0 = sınır yok.
|
||
limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog tr Açıklama sütununun genişliğini sınırlar. Yalnızca satır sınırı ayarlanmışsa etkilidir. 0 = sınır yok.
|
||
link infolog tr Link
|
||
linked to %1 infolog tr %1 ile bağlantılı
|
||
links and attached files infolog tr Bağlantılar ve ekli dosyalar
|
||
links of this entry infolog tr Bu yazının bağlantıları
|
||
links to specified application. example: {{links/infolog}} infolog tr Belirtilen uygulamaya bağlantılar. Örnek: {{links/infolog}}
|
||
links wrapped in an href tag with download link infolog tr İndirme bağlantısı içeren bir HREF etiketine sarılmış bağlantılar
|
||
list all categories infolog tr Tüm kategorileri listele
|
||
list of files linked to the current record infolog tr Geçerli kayda bağlı dosyaların listesi
|
||
load custom fields in index, if filtered by selected types (eg. to display them in a type-specific index template) infolog tr Seçilen türlere göre filtrelenmişse özel alanları dizine yükleyin (örneğin, türe özgü bir dizin şablonunda görüntülemek için)
|
||
location infolog tr Konum
|
||
modifier infolog tr Değiştirici
|
||
modifierer infolog tr Değiştirici
|
||
name of current user, all other contact fields are valid too infolog tr Mevcut kullanıcının adı, diğer tüm iletişim alanları da geçerlidir
|
||
no custom field "%1" for %2. infolog tr %2 için "%1" özel alanı yok.
|
||
no special handling admin tr Özel bir işlem yok
|
||
notification settings infolog tr Bildirim ayarları
|
||
number of records to read (%1) infolog tr Okunacak kayıt sayısı (%1)
|
||
old fixed definition infolog tr Eski sabit tanım
|
||
one day after infolog tr Bir gün sonra
|
||
one day in advance infolog tr Bir gün önceden
|
||
only show them if there is a filter infolog tr Yalnızca filtre varsa gösterin
|
||
only show them while searching infolog tr Sadece arama yaparken gösterin
|
||
open(status) infolog tr Açık
|
||
order infolog tr Sıralama
|
||
other configurations infolog tr Diğer konfigürasyonlar
|
||
owner, responsible infolog tr Sahibi, Sorumlusu
|
||
participants for scheduling an appointment infolog tr Randevu almak için katılımcılar
|
||
pattern for search in addressbook infolog tr Adres defterinde arama için kalıp
|
||
pattern for search in projects infolog tr Projelerde arama için kalıp
|
||
performance optimization for huge infolog tables admin tr Büyük InfoLog tabloları için performans optimizasyonu
|
||
permission denied infolog tr İzin verilmedi
|
||
permissions error - %1 could not %2 infolog tr İzin hatası - %1 %2 yapamadı
|
||
prefix for sub-entries (default: re:) infolog tr Alt girişler için önek (varsayılan: Re:)
|
||
primary link infolog tr Birincil bağlantı
|
||
print this infolog infolog tr Bu InfoLog'u yazdırın
|
||
printing... infolog tr Baskı ...
|
||
project infolog tr Proje
|
||
project id infolog tr Proje Kimliği
|
||
project name infolog tr Proje adı
|
||
projectmanager infolog tr Proje Yöneticisi
|
||
re-planned infolog tr Yeniden planlandı
|
||
re-planned time infolog tr Yeniden planlanan zaman
|
||
receive notifications about items of type owned by groups you are part of infolog tr Parçası olduğunuz grupların sahip olduğu türdeki öğeler hakkında bildirimler alın
|
||
regular expression infolog tr Düzenli ifade
|
||
removed infolog tr Kaldırıldı.
|
||
removed category infolog tr kaldırıldı kategorisi
|
||
replacement infolog tr Değiştirme
|
||
replacements for inserting entries into documents infolog tr Belgelere giriş eklemek için değiştirmeler
|
||
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog tr Zaman toplamları için zaman çizelgesi çalıştırma ve okuma izinlerine saygı gösterin
|
||
responsible open and upcoming infolog tr Sorumlu açık ve yaklaşan
|
||
rights for the responsible infolog tr Sorumlular için haklar
|
||
rows infolog tr Sıralar
|
||
same day infolog tr Aynı gün
|
||
schedule appointment infolog tr Randevu planlayın
|
||
search for: infolog tr Arama yap:
|
||
second parameter for preg_replace infolog tr preg_replace için ikinci parametre
|
||
select a price infolog tr Bir fiyat seçin
|
||
select a project infolog tr Bir proje seçin
|
||
select new category infolog tr Yeni kategori seçin
|
||
select users or groups infolog tr Kullanıcıları veya grupları seçme
|
||
selected calendars infolog tr Seçilen takvimler
|
||
selection cf infolog tr Seçim CF
|
||
sender infolog tr Gönderen
|
||
set status to done infolog tr Durumu tamamlandı olarak ayarla
|
||
set status to done for all entries infolog tr Tüm girişler için durumu tamamlandı olarak ayarlayın
|
||
sets the status of this entry to done infolog tr Bu girdinin durumunu tamamlandı olarak ayarlar
|
||
show a x if content equals this compare value, otherwise show nothing infolog tr İçerik bu karşılaştırma değerine eşitse bir X göster, aksi takdirde hiçbir şey gösterme
|
||
show full usernames infolog tr Tam kullanıcı adlarını göster
|
||
show last modified infolog tr Son değişikliği göster
|
||
show status and percent done separate infolog tr Durumu ve tamamlanma yüzdesini ayrı ayrı göster
|
||
show sub-entries infolog tr Alt girişleri göster
|
||
show ticket id infolog tr Bilet kimliğini göster
|
||
show times infolog tr Gösteri saatleri
|
||
start infolog tr Başlangıç
|
||
startdate infolog tr Başlangıç tarihi
|
||
startdate for new entries infolog tr Yeni girişler için başlangıç tarihi
|
||
startdate must be before enddate!!! infolog tr Başlangıç tarihi son tarihten önce olmalıdır!
|
||
starting %1 infolog tr Başlangıç %1
|
||
startrecord infolog tr Başlangıç kaydı
|
||
status, percent and date completed are always allowed. infolog tr Durum, yüzde ve tamamlanma tarihine her zaman izin verilir.
|
||
sub infolog tr Alt
|
||
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog tr Alt girişler, üst giriş yoksa üst veya ana girişlerin altları olur
|
||
sub-entries will not be closed infolog tr Alt girişler kapatılmayacaktır
|
||
sub-entry infolog tr Alt giriş
|
||
sum infolog tr Toplam
|
||
tag to mark positions for address labels infolog tr Adres etiketlerinin konumlarını işaretlemek için etiket
|
||
tasks of infolog tr Görevleri
|
||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog tr İçe aktarmayı test edin . Tarayıcıda <u>sadece</u> içe aktarılabilir kayıtları gösterin.
|
||
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog tr Belge, verilerle değiştirilmek üzere {{%1}} gibi yer tutucu içerebilir.
|
||
the following document-types are supported: infolog tr Aşağıdaki belge türleri desteklenmektedir:
|
||
times infolog tr Kere
|
||
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files infolog tr Ekli dosyalar hariç olmak üzere, geçerli kayda bağlı tüm girişlerin başlıkları
|
||
to many might exceed your execution-time-limit infolog tr Çok fazla sayıda olması yürütme süresi sınırınızı aşabilir
|
||
today infolog tr Bugün
|
||
type of field infolog tr Alan türü
|
||
unable to link to %3 by custom field "%1": "%4". %2 matches. infolog tr "%1" özel alanı ile %3'e bağlantı kurulamıyor: "%4". %2 eşleşiyor.
|
||
unknown type: %1 infolog tr Bilinmeyen tür: %1
|
||
unlinked from %1 infolog tr %1'den bağlantısı kaldırılmış
|
||
use custom notification message infolog tr Özel bildirim mesajı kullanma
|
||
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. infolog tr Bu etiketi adres etiketleri için kullanın. Tekrarlamak istediğiniz içeriği iki etiket arasına yerleştirin.
|
||
used time infolog tr Kullanılan zaman
|
||
view parent with children infolog tr Ebeveyni çocuklarla birlikte görüntüleme
|
||
which implicit acl rights should the responsible get infolog tr Sorumlu hangi örtük ACL haklarını almalıdır
|
||
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog tr Bir randevu planlanırken hangi katılımcılar önceden seçilmelidir.
|
||
which types should the calendar show infolog tr Takvim hangi türleri göstermelidir
|
||
which types should the calendar show like events? infolog tr Takvim hangi tür etkinlikleri göstermelidir?
|
||
will-call infolog tr Arayacak
|
||
write (add or update) a record by passing its fields. infolog tr Alanlarını geçerek bir kayıt yazın, ekleyin veya güncelleyin.
|
||
yes - close infolog tr Evet - Kapat
|
||
yes - close including sub-entries infolog tr Evet - Alt girişler dahil kapat
|
||
yes - delete infolog tr Evet - Sil
|
||
yes - delete including sub-entries infolog tr Evet - Alt girişler dahil silme
|
||
yes, noone can purge deleted items infolog tr Evet, kimse silinen öğeleri temizleyemez
|
||
yes, only admins can purge deleted items infolog tr Evet, silinen öğeleri yalnızca yöneticiler temizleyebilir
|
||
yes, with larger fontsize infolog tr Evet, daha büyük yazı tipi boyutuyla
|
||
yes, with purging of deleted items possible infolog tr Evet, silinen öğelerin temizlenmesi mümkün
|
||
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog tr Yeni bir InfoLog girişi oluşturduğunuzda, önceden seçilecek bir kategori seçebilirsiniz.
|
||
you can't delete one of the stock types !!! infolog tr Stok tiplerinden birini silemezsiniz!
|
||
you have entered an invalid ending date infolog tr Geçersiz bir son tarih girdiniz!
|
||
you have entered an invalid starting date infolog tr Geçersiz bir başlangıç tarihi girdiniz!
|
||
you have to enter a name, to create a new type! infolog tr Yeni bir tür oluşturmak için bir isim girmeniz gerekir!
|
||
you must enter a subject or a description infolog tr Bir konu veya açıklama girmelisiniz.
|
||
you need to select an entry for linking. infolog tr Bağlantı için bir giriş seçmeniz gerekir.
|
||
you need to select some entries first infolog tr Önce bazı girişleri seçmeniz gerekir.
|
||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog tr Veritabanınız güncel DEĞİL (%1 vs. %2), veritabanınızı güncellemek için lütfen %3setup%4'ü çalıştırın.
|