egroupware_official/infolog/setup/phpgw_fr.lang
2004-09-01 08:51:41 +00:00

271 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

%1 records imported infolog fr %1 enregistrements importés
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog fr %1 enregistrements lus (pas encore importés, vous pourriez %2revenir%3 et désélectionner Test d'Importation)
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) infolog fr %1 enregistrements lus (pas encore importés, vous devriez %2revenir%3 et décocher Tester l'import)
- subprojects from infolog fr - Sous-projets de
0% infolog fr 0%
10% infolog fr 10%
20% infolog fr 20%
30% infolog fr 30%
40% infolog fr 40%
50% infolog fr 50%
60% infolog fr 60%
70% infolog fr 70%
80% infolog fr 80%
90% infolog fr 90%
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog fr <b>Attachement de fichiers via des liens symboliques</b> à la place des uploads et récupération via fichier:/chemin pour les clients avec accès réseau direct
a short subject for the entry infolog fr Un court sujet pour l'entrée
abort without deleting infolog fr Annuler sans effacer
accept infolog fr Accepte
action infolog fr Action
add infolog fr Ajouter
add a file infolog fr Ajouter un fichier
add a new entry infolog fr Ajouter uen nouvelle entrée
add a new note infolog fr Ajouter une nouvelle Note
add a new phonecall infolog fr Ajouter un nouvel appel téléphonique
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog fr Ajouter un(e) nouvelle sous-tâche, -note, -appel à cette entrée
add a new todo infolog fr Ajouter un nouveau A-faire
add file infolog fr Ajouter un fichier
add sub infolog fr Ajouter sous
add: infolog fr Ajouter:
all infolog fr Tous
all links and attachments infolog fr Tous les liens et attachements
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog fr permet de changer le statut d´une entrée, cad. spécifier un A-Faire si c´est fini (les valeurs dépendent du type d´entrée).
applies the changes infolog fr applique les changements
are you shure you want to delete this entry ? infolog fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer cette entrée ?
are you sure you want to delete this entry infolog fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer cette entrée ?
attach a file infolog fr Attacher un fichier
attach file infolog fr Attacher un fichier
back to main list infolog fr Retour à la liste principale
back to projectlist infolog fr Retour vers la liste des projets
billed infolog fr Facturé
both infolog fr Les deux
call infolog fr Appel
cancel infolog fr Annuler
categories infolog fr Catégories
category infolog fr Catégorie
change the status of an entry, eg. close it infolog fr Change le statut d´une entrée, cad la ferme
charset of file infolog fr Jeu de caractères du fichier
check to set startday infolog fr Vérifier pour mettre le jour de départ
click here to create the link infolog fr Cliquer ici pour créer le lien
click here to start the search infolog fr Cliquer ici pour démarrer la recherche
close infolog fr Fermer
comment infolog fr Commentaire
configuration infolog fr Configuration
confirm infolog fr Confirmer
contact infolog fr Contact
create new links infolog fr Créer de nouveaux liens
creates a new field infolog fr crée un nouveau champ
creates a new status with the given values infolog fr crée un nouveau statut avec la valeur spécifiée
creates a new typ with the given name infolog fr créée un nouveau type avec le nom spécifié
creates a new type with the given name infolog fr crée un nouveau type avec le nom spécifié
csv-fieldname infolog fr CSV-Nomdechamp
csv-filename infolog fr CSV-Nomdefichier
csv-import common fr CSV-Importer
custom infolog fr Personnalisé
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog fr Adresse de contact personnalisée, laissez vide pour utiliser l'information du plus récent lien
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog fr Information de contact personnalisée, laissez vide pour utiliser l'information du plus récent lien
custom fields infolog fr Champs personnalisés
custom fields, type and status common fr Champs personnalisés, type et statut
custom regarding infolog fr Personnalisé concernant
custom status for typ infolog fr Status personnalisés pour le type
customfields infolog fr Champs personnalisés
datecreated infolog fr Date de création
dates, status, access infolog fr Dates, Statut, Accès
days infolog fr Jours
default filter for infolog infolog fr Filtre par défaut pour InfoLog
default status for a new log entry infolog fr statut par défaut pour une nouvelle entrée de log
delegation infolog fr Délégation
delete infolog fr Effacer
delete all subs (if not subs will be subs of this enties parent or have no parent) infolog fr Efface tous les sous (Sinon les sous vont être ceux de l´entrée parente ou n´auront pas de parent)
delete one record by passing its id. infolog fr Effacer un enregistrement en passant son id.
delete the entry infolog fr effacer l´entrée
delete this entry infolog fr effacer cette entrée
deletes the selected typ infolog fr efface le type sélectionné
deletes the selected type infolog fr efface le type sélectionné
deletes this field infolog fr efface ce champ
deletes this status infolog fr efface ce statut
description infolog fr Description
description can not exceed 8000 characters in length infolog fr La description ne peut pas dépasser 8000 caractères de long
determines the order the fields are displayed infolog fr détermine l´ordre d´affichage des champs
disables a status without deleting it infolog fr désactive un statut sans l´effacer
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog fr Voulez-vous une confirmation du responsable sur: accepter, finir la tâche ou les deux
done infolog fr Fait
download infolog fr Télécharger
duration infolog fr Durée
each value is a line like <id>[=<label>] infolog fr chaque valeur est une ligne telle que <id>[=<label>]
edit infolog fr Modifier
edit or create categories for ingolog infolog fr Modifier ou créer des catégories pour IngoLog
edit status infolog fr Editer Statut
edit the entry infolog fr Modifier l'entrée
edit this entry infolog fr Modifier cette entrée
empty for all infolog fr vide pour tous
enddate infolog fr Date de fin
enddate can not be before startdate infolog fr La date de fin ne peut pas être avant la date de début
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog fr Entrez un contact personnalisé, laissez vide si l'entrée liée devrait être utilisée
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog fr Entrez un EMail/numéro de téléphone personnalisé, laissez vide si l'entrée liée devrait être utilisée
enter a textual description of the log-entry infolog fr Entrez une description textuelle de l'entrée de Log
enter the query pattern infolog fr Entrez le champ de requête
entry and all files infolog fr Entrée et tous les fichiers
existing links infolog fr Liens existants
fax infolog fr Fax
fieldseparator infolog fr Séparateur de champ
finish infolog fr Terminer
for which types should this field be used infolog fr pour quels types ce champ devrait être utilisé
from infolog fr De
high infolog fr Haut
id infolog fr Id
import infolog fr Importer
import next set infolog fr importer l´élément suivant
info log common fr InfoLog
infolog common fr InfoLog
infolog - delete infolog fr Info Log - Effacer
infolog - edit infolog fr InfoLog - Modifier
infolog - import csv-file infolog fr InfoLog - Importer fichier CSV
infolog - new infolog fr InfoLog - Nouveau
infolog - new subproject infolog fr InfoLog - Nouveau sous-projet
infolog - subprojects from infolog fr InfoLog - Sous-projets de
infolog list infolog fr Liste infoLog
infolog preferences common fr Préférences InfoLog
infolog-fieldname infolog fr Info Log-Nomdechamp
invalid filename infolog fr Nom de fichier invalide
label<br>helptext infolog fr Label<br>Texte d´aide
last changed infolog fr Dernier modifié
last modified infolog fr Dernière modification
leave without saveing the entry infolog fr quitter sans enregistrer l'entrée
leave without saving the entry infolog fr Quitter sans enregistrer l'entrée
leaves without saveing infolog fr quitter sans enregistrer
leaves without saving infolog fr Quitte sans sauvegarder
length<br>rows infolog fr Longueur<br>Lignes
link infolog fr Lien
links infolog fr Liens
links of this entry infolog fr Liens de cette entrée
list all categories infolog fr Liste toutes les catégories
list no subs/childs infolog fr Ne pas lister les Sous/Enfants
longer textual description infolog fr Description textuelle plus longue
low infolog fr Bas
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog fr taille max de l´entrée [, taille du champ d´entrée (optionnel)]
max number of entries to display on the main screen infolog fr Nombre max d´entrées à afficher sur l´écran principal
name must not be empty !!! infolog fr Le nom ne peut pas être vide !!!
name of new type to create infolog fr nom du nouveau type à créer
new name infolog fr nouveau nom
new search infolog fr Nouvelle recherche
no - cancel infolog fr Non - Abandonner
no entries found, try again ... infolog fr Aucune occurrence trouvée, essayez à nouveau ...
no filter infolog fr Aucun filtre
no links or attachments infolog fr Aucun lien ou attachement
none infolog fr Aucun
normal infolog fr Normal
not infolog fr pas
not assigned infolog fr Pas attribué
note infolog fr Note
number of records to read (%1) infolog fr Nombre d'enregistrements à lire (%1)
number of records to read (<=200) infolog fr Nombre d'enregistrements à lire (<=200)
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog fr nombre de lignes pour un champ d´entrées multilignes ou pour une boîte de sélection multiple
offer infolog fr Offrir
ongoing infolog fr Entrant
only the attachments infolog fr Seulement les attachements
only the links infolog fr Seulement les liens
only up to this number of entries are displayed on the main screen. infolog fr Pas plus que ce nombre d´entrées sont affichées sur l´écran principal.
open infolog fr Ouvrir
optional note to the link infolog fr Note optionnelle vers le lien
order infolog fr Tri
overdue infolog fr Tardif
own infolog fr Propre
own open infolog fr Propre ouvert
own overdue infolog fr Propre tardif
own upcoming infolog fr Propre arrivant
owner infolog fr Propriétaire
owner responsible infolog fr Propriétaire Responsable
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog fr Chemin sur (web-)côté serveur<br>p.e. /var/samba/Share
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog fr Le chemin vers les fichiers utilisateurs et groupes DOIT ETRE EN DEHORS du répoertoire racine des serveurs Web!!!
pattern for search in addressbook infolog fr Chaîne de caractères à rechercher dans le carnet d'adresses
pattern for search in projects infolog fr Chaîne de caractères à rechercher dans les projets
phone infolog fr Appel téléphonique
phone/email infolog fr Téléphone/EMail
phonecall infolog fr Appel téléphonique
priority infolog fr Priorité
private infolog fr Privé
project infolog fr Projet
re: infolog fr Re:
read one record by passing its id. infolog fr Lire un enregistrement en passant son id.
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192.168.1. infolog fr Expr. reg. pour les IPs locales<br>p.e. ^192\.168\.1\.
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192\.168\.1\. infolog fr Expr. reg. pour les IPs locales<br>p.e. ^192\.168\.1\.
remark infolog fr Remarque
remove this link (not the entry itself) infolog fr Enlever ce lien (pas l'entrée elle-même)
responsible infolog fr Responsable
responsible user, priority, ... infolog fr Utilisateur responsable, priorité, ...
returns a list / search for records. infolog fr Retourne une liste / Recherche d´enregistrements.
save infolog fr Enregistrer
saves the changes made and leaves infolog fr enregistre les modifications faites et quitte
saves this entry infolog fr Enregistre cette entrée
search infolog fr Rechercher
search for: infolog fr Rechercher:
select infolog fr Choisir
select a category for this entry infolog fr Choisissez une catégorie pour cette entrée
select a priority for this task infolog fr Choisissez une priorité pour cette tâche
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog fr Choisissez un utilisateur responsable: une personne qui veut déléguer cette tâche
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog fr sélectionnez un type dont la valeur est à éditer ou effacez-le
select an app to search in infolog fr Choisissez une app dans laquelle rechercher
select an entry to link with infolog fr Choisissez une entrée vers laquelle lier
should infolog display your open entries - not finised tasks, phonecalls or notes - on the main screen. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog fr Est-ce que InfoLog doit afficher vos entrées ouvertes - tâches non terminées, appels ou notes - sur la page principale. Fonctionne uniquement si vous n'avez pas sélectionné une application par défaut pour la page principale (dans vos préférences).
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog fr Est-ce que InfoLog doit afficher les sous-tâches, -appels ou -notes dans la vue normale ou pas. Vous pouvez toujours voir les sous- via leurs parents.
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when u enter infolog). infolog fr Est-ce que InfoLog doit afficher les liens vers les autres applications et/ou les attachements de fichier dans la liste InfoLog (vue normale quand vous entrez dans Infolog).
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog fr Est-ce que Infolog doit utiliser les noms complets (surnom et nom de famille) ou juste les noms de connexion.
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog fr Cette entrée ne doit-elle être visible que par vous et les personnes à qui vous avez donné l'accès privé par l'ACL
show full usernames infolog fr Montrer les noms complets d'utilisateurs
show in the infolog list infolog fr Montrer dans la liste Infolog
show list of upcoming entries infolog fr Affiche la liste des prochaines entrées
show open entries: tasks/calls/notes on main screen infolog fr Montrer les entrées ouvertes: Tâches/Appels/Notes sur l'écran principal
small view infolog fr vue réduite
start a new search, cancel this link infolog fr Démarre une nouvelle recherche, annule ce lien
startdate infolog fr Date de départ
startdate enddate infolog fr Date de départ date de fin
startrecord infolog fr Enregistrement de départ
status infolog fr Statut
status ... infolog fr Statut ...
sub infolog fr Sous
subject infolog fr Sujet
task infolog fr Tâche
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog fr Tester l'import (montrer les enregistrements importables <u>seulement</u> dans le navigateur)
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog fr le nom est utilisé en interne (<= 10 caractères), si vous le modifiez vous rendez les données indisponibles
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog fr le nom est utilisé en interne (<= 20 caractères), si vous le modifiez vous rendez les données indisponibles
the name used internaly (<= 32 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog fr le nom utilisé en interne (<= 32 caractères), le changer rend les données existantes non disponibles
the text displayed to the user infolog fr le test affiché pour l´utilisateur
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog fr Ceci est le filtre qu'InfoLog utilise quand vous entrez dans l'application. Les filtres limitent les entrées à montrer dans la vue actuelle. Il y a des filtres pour montrer seulement ceux temrminés, encore ouverts ou les futures entrées de vous-même ou de tous les utilisateurs.
til when should the todo or phonecall be finished infolog fr jusqu'à quand le A-faire ou l'appel téléphonique devrait être terminé
to many might exceed your execution-time-limit infolog fr trop peut excéder votre temps limite d´exécution.
today infolog fr Aujourd'hui
todo infolog fr A-faire
translation infolog fr Traduction
typ infolog fr Type
typ '%1' already exists !!! infolog fr Type '%1' existe déjà !!!
type infolog fr Type
type ... infolog fr Type ...
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog fr Type de l'entrée Log: note, appel téléphonique ou A-faire
unlink infolog fr Délier
upcoming infolog fr Arrivant
urgency infolog fr Priorité
urgent infolog fr Urgent
use button to search for address infolog fr Utiliser le bouton pour chercher une adresse
use button to search for project infolog fr Utiliser le bouton pour chercher un projet
valid path on clientside<br>eg. \\server\share or e:\ infolog fr Chemin valide côté client<br>p.e. \\Partage\Serveur ou e:\
valid path on clientside<br>eg. \servershare or e: infolog fr Chemin valide côté client<br>p.e. \\Partage\Serveur ou e:\
valid path on clientside<br>eg. servershare or e: infolog fr Chemin valide côté client<br>p.e. \\Partage\Serveur ou e:\
values for selectbox infolog fr Valeues des boîtes de sélection
view all subs of this entry infolog fr Voir tous les sous de cette entrée
view other subs infolog fr Voir les autres sous
view parent infolog fr Voir le parent
view subs infolog fr Voir les sous
view the parent of this entry and all his subs infolog fr Voir le parent de cette entrée et tous ses sous
view this linked entry in its application infolog fr Voir cette entrée liée dans son application
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog fr Quand le A-faire ou l'appel téléphonique devrait être démarré, il le montre depuis cette date dans le filtre ouvert ou propre ouvert (page de démarrage)
will-call infolog fr Va appeler
write (add or update) a record by passing its fields. infolog fr Ecrire (ajout ou mise à jour) un enregistrement en passant ces champs.
yes - delete infolog fr Oui - Effacer
you can't delete one of the stock types !!! infolog fr Vous ne pouvez pas effacer un des types de stock !!!
you have entered an invalid ending date infolog fr Vous avez entré une date de fin invalide
you have entered an invalid starting date infolog fr Vous avez entré une date de début invalide
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog fr Vous devez entrer un nom pour créer un nouveau type!!!
you have to enter a name, to create a new type!!! infolog fr Vous devez entrer un nom pour créer un nouveau type!!!
you must enter a subject or a description infolog fr Vous devez entrer un sujet ou une description