update lang file from Theytaz Antoine

This commit is contained in:
reinerj 2004-09-01 08:51:41 +00:00
parent 22a121e672
commit b46a7b62e5

View File

@ -1,4 +1,5 @@
%1 records imported infolog fr %1 enregistrements importés
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog fr %1 enregistrements lus (pas encore importés, vous pourriez %2revenir%3 et désélectionner Test d'Importation)
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) infolog fr %1 enregistrements lus (pas encore importés, vous devriez %2revenir%3 et décocher Tester l'import)
- subprojects from infolog fr - Sous-projets de
0% infolog fr 0%
@ -55,6 +56,7 @@ contact infolog fr Contact
create new links infolog fr Créer de nouveaux liens
creates a new field infolog fr crée un nouveau champ
creates a new status with the given values infolog fr crée un nouveau statut avec la valeur spécifiée
creates a new typ with the given name infolog fr créée un nouveau type avec le nom spécifié
creates a new type with the given name infolog fr crée un nouveau type avec le nom spécifié
csv-fieldname infolog fr CSV-Nomdechamp
csv-filename infolog fr CSV-Nomdefichier
@ -65,6 +67,8 @@ custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link
custom fields infolog fr Champs personnalisés
custom fields, type and status common fr Champs personnalisés, type et statut
custom regarding infolog fr Personnalisé concernant
custom status for typ infolog fr Status personnalisés pour le type
customfields infolog fr Champs personnalisés
datecreated infolog fr Date de création
dates, status, access infolog fr Dates, Statut, Accès
days infolog fr Jours
@ -74,10 +78,9 @@ delegation infolog fr D
delete infolog fr Effacer
delete all subs (if not subs will be subs of this enties parent or have no parent) infolog fr Efface tous les sous (Sinon les sous vont être ceux de l´entrée parente ou n´auront pas de parent)
delete one record by passing its id. infolog fr Effacer un enregistrement en passant son id.
delete the entry infolog fr Effacer l'entrée
delete this entry infolog fr Effacer cette entrée
delete the entry infolog fr effacer l´entrée
delete this entry infolog fr effacer cette entrée
deletes the selected typ infolog fr efface le type sélectionné
deletes the selected type infolog fr efface le type sélectionné
deletes this field infolog fr efface ce champ
deletes this status infolog fr efface ce statut
@ -128,8 +131,11 @@ invalid filename infolog fr Nom de fichier invalide
label<br>helptext infolog fr Label<br>Texte d´aide
last changed infolog fr Dernier modifié
last modified infolog fr Dernière modification
leave without saveing the entry infolog fr quitter sans enregistrer l'entrée
leave without saving the entry infolog fr Quitter sans enregistrer l'entrée
leaves without saveing infolog fr quitter sans enregistrer
leaves without saving infolog fr Quitte sans sauvegarder
length<br>rows infolog fr Longueur<br>Lignes
link infolog fr Lien
links infolog fr Liens
links of this entry infolog fr Liens de cette entrée
@ -152,6 +158,7 @@ normal infolog fr Normal
not infolog fr pas
not assigned infolog fr Pas attribué
note infolog fr Note
number of records to read (%1) infolog fr Nombre d'enregistrements à lire (%1)
number of records to read (<=200) infolog fr Nombre d'enregistrements à lire (<=200)
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog fr nombre de lignes pour un champ d´entrées multilignes ou pour une boîte de sélection multiple
offer infolog fr Offrir
@ -161,6 +168,7 @@ only the links infolog fr Seulement les liens
only up to this number of entries are displayed on the main screen. infolog fr Pas plus que ce nombre d´entrées sont affichées sur l´écran principal.
open infolog fr Ouvrir
optional note to the link infolog fr Note optionnelle vers le lien
order infolog fr Tri
overdue infolog fr Tardif
own infolog fr Propre
own open infolog fr Propre ouvert
@ -179,14 +187,16 @@ priority infolog fr Priorit
private infolog fr Privé
project infolog fr Projet
re: infolog fr Re:
read one record by passing its id. infolog en Lire un enregistrement en passant son id.
read one record by passing its id. infolog fr Lire un enregistrement en passant son id.
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192.168.1. infolog fr Expr. reg. pour les IPs locales<br>p.e. ^192\.168\.1\.
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192\.168\.1\. infolog fr Expr. reg. pour les IPs locales<br>p.e. ^192\.168\.1\.
remark infolog fr Remarque
remove this link (not the entry itself) infolog fr Enlever ce lien (pas l'entrée elle-même)
responsible infolog fr Responsable
responsible user, priority, ... infolog fr Utilisateur responsable, priorité, ...
returns a list / search for records. infolog en Retourne une liste / Recherche d´enregistrements.
returns a list / search for records. infolog fr Retourne une liste / Recherche d´enregistrements.
save infolog fr Enregistrer
saves the changes made and leaves infolog fr enregistre les modifications faites et quitte
saves this entry infolog fr Enregistre cette entrée
search infolog fr Rechercher
search for: infolog fr Rechercher:
@ -194,6 +204,7 @@ select infolog fr Choisir
select a category for this entry infolog fr Choisissez une catégorie pour cette entrée
select a priority for this task infolog fr Choisissez une priorité pour cette tâche
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog fr Choisissez un utilisateur responsable: une personne qui veut déléguer cette tâche
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog fr sélectionnez un type dont la valeur est à éditer ou effacez-le
select an app to search in infolog fr Choisissez une app dans laquelle rechercher
select an entry to link with infolog fr Choisissez une entrée vers laquelle lier
should infolog display your open entries - not finised tasks, phonecalls or notes - on the main screen. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog fr Est-ce que InfoLog doit afficher vos entrées ouvertes - tâches non terminées, appels ou notes - sur la page principale. Fonctionne uniquement si vous n'avez pas sélectionné une application par défaut pour la page principale (dans vos préférences).
@ -203,7 +214,7 @@ should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. i
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog fr Cette entrée ne doit-elle être visible que par vous et les personnes à qui vous avez donné l'accès privé par l'ACL
show full usernames infolog fr Montrer les noms complets d'utilisateurs
show in the infolog list infolog fr Montrer dans la liste Infolog
show list of upcoming entries infolog en Affiche la liste des prochaines entrées
show list of upcoming entries infolog fr Affiche la liste des prochaines entrées
show open entries: tasks/calls/notes on main screen infolog fr Montrer les entrées ouvertes: Tâches/Appels/Notes sur l'écran principal
small view infolog fr vue réduite
start a new search, cancel this link infolog fr Démarre une nouvelle recherche, annule ce lien
@ -216,6 +227,8 @@ sub infolog fr Sous
subject infolog fr Sujet
task infolog fr Tâche
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog fr Tester l'import (montrer les enregistrements importables <u>seulement</u> dans le navigateur)
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog fr le nom est utilisé en interne (<= 10 caractères), si vous le modifiez vous rendez les données indisponibles
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog fr le nom est utilisé en interne (<= 20 caractères), si vous le modifiez vous rendez les données indisponibles
the name used internaly (<= 32 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog fr le nom utilisé en interne (<= 32 caractères), le changer rend les données existantes non disponibles
the text displayed to the user infolog fr le test affiché pour l´utilisateur
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog fr Ceci est le filtre qu'InfoLog utilise quand vous entrez dans l'application. Les filtres limitent les entrées à montrer dans la vue actuelle. Il y a des filtres pour montrer seulement ceux temrminés, encore ouverts ou les futures entrées de vous-même ou de tous les utilisateurs.
@ -226,8 +239,8 @@ todo infolog fr A-faire
translation infolog fr Traduction
typ infolog fr Type
typ '%1' already exists !!! infolog fr Type '%1' existe déjà !!!
type ... infolog en Type ...
type infolog fr Type
type ... infolog fr Type ...
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog fr Type de l'entrée Log: note, appel téléphonique ou A-faire
unlink infolog fr Délier
upcoming infolog fr Arrivant
@ -236,6 +249,8 @@ urgent infolog fr Urgent
use button to search for address infolog fr Utiliser le bouton pour chercher une adresse
use button to search for project infolog fr Utiliser le bouton pour chercher un projet
valid path on clientside<br>eg. \\server\share or e:\ infolog fr Chemin valide côté client<br>p.e. \\Partage\Serveur ou e:\
valid path on clientside<br>eg. \servershare or e: infolog fr Chemin valide côté client<br>p.e. \\Partage\Serveur ou e:\
valid path on clientside<br>eg. servershare or e: infolog fr Chemin valide côté client<br>p.e. \\Partage\Serveur ou e:\
values for selectbox infolog fr Valeues des boîtes de sélection
view all subs of this entry infolog fr Voir tous les sous de cette entrée
view other subs infolog fr Voir les autres sous
@ -250,5 +265,6 @@ yes - delete infolog fr Oui - Effacer
you can't delete one of the stock types !!! infolog fr Vous ne pouvez pas effacer un des types de stock !!!
you have entered an invalid ending date infolog fr Vous avez entré une date de fin invalide
you have entered an invalid starting date infolog fr Vous avez entré une date de début invalide
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog fr Vous devez entrer un nom pour créer un nouveau type!!!
you have to enter a name, to create a new type!!! infolog fr Vous devez entrer un nom pour créer un nouveau type!!!
you must enter a subject or a description infolog fr Vous devez entrer un sujet ou une description