encfs/po/nn.po

603 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Norwegian Nynorsk translation for encfs
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the encfs package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: encfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://translations.launchpad.net/encfs/main/+pots/"
"encfs\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-29 18:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-25 21:08+0000\n"
"Last-Translator: Fredrik Sudmann <fsudmann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
#, c-format
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
msgstr "avkuttingsfeil: les %i bytes, delvis blokk av %i"
msgid " -- show information (Default command)"
msgstr " -- vis informasjon (standard kommando)"
msgid " -- show key"
msgstr ""
msgid " -- change password for volume"
msgstr " -- forandre passordet for volum"
msgid ""
" -- change password for volume, taking password from standard input.\n"
"\tNo prompts are issued."
msgstr ""
" -- endre passord for volum, tar passord fra standard input.\n"
"\tIngen tilbakemelding blir gitt."
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
msgstr " -- vis filnamn som ikkje kan dekodes i dette volumet"
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
msgstr " -- dekoder fila, og sender utdata med cat til standard utdata"
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
msgstr " -- dekoder namnet, og henter fila i rein tekstversjon"
msgid " -- encodes a filename and print result"
msgstr " -- enkoder eit filnamn, og skriv ut resultatet"
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
msgstr " -- dekrypterer eit volum, og skriv ut resultata til filbanen"
msgid " -- print version number and exit"
msgstr " -- skriv ut versjonsnummeret, og avslutter"
#, c-format
msgid "encfsctl version %s"
msgstr "encfsctl versjon %s"
msgid "Usage:\n"
msgstr "Bruk:\n"
#, c-format
msgid ""
"%s (root dir)\n"
" -- displays information about the filesystem, or \n"
msgstr ""
"%s (rotkatalog)\n"
" -- viser informasjon om filsystemet, eller \n"
#, c-format
msgid ""
"Example: \n"
"%s info ~/.crypt\n"
msgstr ""
"Eksempel: \n"
"%s info ~/.crypt\n"
#, c-format
msgid "directory %s does not exist.\n"
msgstr "katalogen %s eksisterer ikkje.\n"
msgid "Unable to load or parse config file\n"
msgstr "Kunne ikkje opne eller tolke konfigurasjonsfila\n"
msgid ""
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
"It is not supported in this EncFS build.\n"
msgstr ""
"Eit veldig gammalt EncFS-filsystem vart funnen. \n"
"Det er ikkje støtta av denne versjonen av EncFS.\n"
#, c-format
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
msgstr "Versjon 3-konfigurasjon; skrevet av %s\n"
#, c-format
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
msgstr "Versjon 4-konfigurasjon; skrevet av %s\n"
#, c-format
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
msgstr "Versjon 5-konfigurasjon; laga av %s (revisjon %i)\n"
#, c-format
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
msgstr "Versjon 6-konfigurasjon; laga av %s (revisjon %i)\n"
#, c-format
msgid "getopt error: %i"
msgstr ""
msgid "Incorrect number of arguments"
msgstr ""
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
msgstr "Kunne ikkje initialisere kryptert filsystem - sjekk filbanen.\n"
#, c-format
msgid "In directory %s: \n"
msgstr "I katalogen %s: \n"
#, c-format
msgid "Found %i invalid file."
msgid_plural "Found %i invalid files."
msgstr[0] "Fant %i ugyldig fil."
msgstr[1] "Fant %i ugyldige filer."
#, c-format
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
msgstr "Klarte ikkje å finne det spesifiserte chifferet «%s»\n"
msgid "Enter current Encfs password\n"
msgstr "Oppgjev eksisterande passord for EncFS\n"
msgid "Invalid password\n"
msgstr "Ugyldig passord\n"
msgid "Enter new Encfs password\n"
msgstr "Oppgjev nytt passord for EncFS\n"
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
msgstr "Volumnøkkelen var oppdatert.\n"
msgid "Error saving modified config file.\n"
msgstr "Kunne ikkje lagre den modifiserte konfigurasjonsfila.\n"
msgid "Error creating key\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid command: \"%s\""
msgstr "ugyldig kommando: \"%s\""
#, c-format
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
msgstr "Ugyldig antal argument for kommandoen «%s»"
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
msgstr "Katalogen \"%s\" eksisterer ikkje. Skal den opprettas? (y,n) "
msgid "Unable to create directory: "
msgstr "Kunne ikkje opprette katalog: "
msgid "Directory not created."
msgstr "Katalog vart ikkje oppretta."
#, fuzzy, c-format
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
msgstr "Fann konfigurasjonsfilen %s, men kunne ikkje laste den"
#, c-format
msgid ""
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
"version %i."
msgstr ""
"Konfigrasjonsversjon %i vart funnen, men denne versjonen av encfs størrer "
"berre versjonar opp til %i."
msgid ""
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
msgstr "Denne versjonen av EncFS støttar ikkje filsystem laga før 13/08-2004"
msgid "The following cipher algorithms are available:"
msgstr "Følgjende cipheralgoritmar er tilgjengelige:"
#, c-format
msgid " -- key length %i bits"
msgstr " -- nøkkellengde %i bits"
#, c-format
msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits"
msgstr " -- Støtter nøkkellengder frå %i til %i bits"
#, c-format
msgid " -- block size %i bytes"
msgstr " -- blokkstørrelse %i bytes"
#, c-format
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
msgstr " -- Støtter blokkstørrelser frå %i til %i bytes"
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
msgstr "Skriv inn tallet som står til ditt val: "
msgid "Invalid selection."
msgstr "Ugyldig val."
#, c-format
msgid "Selected algorithm \"%s\""
msgstr "Vald algoritme «%s»"
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Using key size of %i bits"
msgstr "Bruker nøkkellengde på %i bits"
#, c-format
msgid ""
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
"For example: "
msgstr ""
"Velj ein nøkkellengde i bits. Chifferet du har vald\n"
"støtter storleikar frå %i til %i bits i steg på %i bits\n"
"Til dømes: "
msgid "Selected key size: "
msgstr "Valgt nøkkellengde "
#, c-format
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
msgstr "Brukar filsystemblokkstorleik på %i bytes"
#, c-format
msgid ""
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
msgstr ""
msgid "filesystem block size: "
msgstr "filsystemblokkstorleik "
msgid ""
"Enable block authentication code headers\n"
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
"within a block will be caught and will cause a read error."
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
"headers...\n"
"\n"
msgstr ""
msgid ""
"Add random bytes to each block header?\n"
"This adds a performance penalty, but ensures that blocks\n"
"have different authentication codes. Note that you can\n"
"have the same benefits by enabling per-file initialization\n"
"vectors, which does not come with as great of performance\n"
"penalty. \n"
"Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: "
msgstr ""
msgid ""
"Enable per-file initialization vectors?\n"
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
"which rely on block-aligned file io for performance."
msgstr ""
msgid ""
"Enable filename initialization vector chaining?\n"
"This makes filename encoding dependent on the complete path, \n"
"rather then encoding each path element individually."
msgstr ""
msgid ""
"Enable filename to IV header chaining?\n"
"This makes file data encoding dependent on the complete file path.\n"
"If a file is renamed, it will not decode sucessfully unless it\n"
"was renamed by encfs with the proper key.\n"
"If this option is enabled, then hard links will not be supported\n"
"in the filesystem."
msgstr ""
msgid ""
"Enable file-hole pass-through?\n"
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
msgstr ""
msgid "Creating new encrypted volume."
msgstr ""
msgid ""
"Please choose from one of the following options:\n"
" enter \"x\" for expert configuration mode,\n"
" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n"
" anything else, or an empty line will select standard mode.\n"
"?> "
msgstr ""
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
msgstr ""
msgid "Paranoia configuration selected."
msgstr ""
msgid "Standard configuration selected."
msgstr ""
msgid ""
"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n"
"Falling through to Manual configuration mode."
msgstr ""
msgid "Manual configuration mode selected."
msgstr ""
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
msgstr ""
msgid ""
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
"and 'unique IV' features are required for this option."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
msgstr ""
msgid ""
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
"the following properties:"
msgstr ""
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
msgstr ""
msgid ""
"The external initialization-vector chaining option has been\n"
"enabled. This option disables the use of hard links on the\n"
"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n"
"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n"
"more information, please see the encfs mailing list.\n"
"If you would like to choose another configuration setting,\n"
"please press CTRL-C now to abort and start over."
msgstr ""
msgid ""
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
"later using encfsctl.\n"
"\n"
msgstr ""
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
msgstr ""
msgid "Name coding interface not supported"
msgstr ""
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
msgstr ""
msgid " (NOT supported)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Key Size: %i bits"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Salt Size: %i bits"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Block Size: %i bytes"
msgstr ""
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
msgstr ""
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
msgstr ""
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
msgstr ""
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
msgstr ""
msgid "Error creating salt\n"
msgstr ""
msgid "EncFS Password: "
msgstr ""
msgid "Zero length password not allowed\n"
msgstr ""
msgid "Internal error: socketpair() failed"
msgstr ""
msgid "Internal error: fork() failed"
msgstr ""
msgid "Internal error: failed to exec program"
msgstr ""
msgid "New Encfs Password: "
msgstr ""
msgid "Verify Encfs Password: "
msgstr ""
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
msgstr ""
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
msgstr ""
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
msgstr ""
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
msgstr ""
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
msgstr ""
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
msgstr ""
msgid "Remount failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "MAC comparison failure in block %li"
msgstr ""
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Build: encfs version %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
msgstr ""
msgid ""
"Common Options:\n"
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
msgstr ""
msgid ""
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
msgstr ""
msgid ""
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
msgstr ""
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
msgstr ""
msgid ""
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
"\n"
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
"\n"
msgstr ""
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
msgstr ""
msgid ""
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
msgstr ""
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
msgstr ""
#, c-format
msgid "encfs version %s"
msgstr ""
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
msgstr ""
msgid ""
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
msgstr ""
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
msgstr ""
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
msgstr ""
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
msgstr ""
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
msgstr ""
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
msgstr ""
msgid ""
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
"implement idle checking."
msgstr ""
msgid ""
"fuse failed. Common problems:\n"
" - fuse kernel module not installed (modprobe fuse)\n"
" - invalid options -- see usage message\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
msgstr ""
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
msgstr ""
#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat"
#~ msgstr "Blokkryptering, skjuler tildels storleiken på filnamnet"
#~ msgid ""
#~ "The default here is No.\n"
#~ "Any response that does not begin with 'y' will mean No: "
#~ msgstr ""
#~ "Standardvalet her er nei.\n"
#~ "Eitkvart svar som ikkje byrjar med 'y' vil tolkast som nei: "