encfs/po/eo.po
Ben RUBSON 7cc6efa60c Display default yes/no choice when creating initial directories
Currently the text displayed is

    The directory "..." does not exist. Should it be created? (y,n)

This patch changes it to

    The directory "..." does not exist. Should it be created? (y,N)
2017-03-25 13:55:53 +01:00

595 lines
15 KiB
Plaintext

# Esperanto translation for encfs
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the encfs package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: encfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://translations.launchpad.net/encfs/main/+pots/"
"encfs\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-29 18:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Michael Moroni <michael.moroni@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
msgid ""
"\n"
"\n"
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
"headers...\n"
"\n"
msgstr ""
msgid " -- change password for volume"
msgstr " -- ŝanĝu pasvorton por volumo"
msgid ""
" -- change password for volume, taking password from standard input.\n"
"\tNo prompts are issued."
msgstr ""
" -- ŝanĝu pasvorton por volumo, prenante pasvorton de norma enigo.\n"
"\tNeniuj instigiloj estas uzataj."
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
msgstr " -- malkodigas nomon kaj skribas neĉifritan tekstan version"
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
msgstr " -- malkodigas la dosieron kaj skribas ĝin al norma eligo"
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
msgstr " -- malkodigas volumon kaj skribas rezultojn al vojo"
msgid " -- encodes a filename and print result"
msgstr " -- enkodigas dosiernomon kaj skribas la rezulton"
msgid " -- print version number and exit"
msgstr " -- skribas versionumeron kaj eliras"
msgid " -- show information (Default command)"
msgstr " -- montru informon (apriora komando)"
msgid " -- show key"
msgstr ""
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
msgstr " -- montru neĉifreblajn dosiernomojn en la aparato"
msgid ""
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
"\n"
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
"\n"
msgstr ""
msgid ""
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
msgstr ""
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
msgstr ""
msgid ""
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
msgstr ""
msgid " (NOT supported)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
msgstr ""
#, c-format
msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits"
msgstr ""
#, c-format
msgid " -- block size %i bytes"
msgstr ""
#, c-format
msgid " -- key length %i bits"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s (root dir)\n"
" -- displays information about the filesystem, or \n"
msgstr ""
"%s (bazdosierujo)\n"
" montras informojn pri la dosiersistemo aŭ \n"
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
msgstr ""
msgid ""
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
"It is not supported in this EncFS build.\n"
msgstr ""
"Malnova EncFS-dosiersistemo estis trovita.\n"
"Ĝi ne estas subtenata de ĉi tiu versio de EncFS.\n"
msgid ""
"Add random bytes to each block header?\n"
"This adds a performance penalty, but ensures that blocks\n"
"have different authentication codes. Note that you can\n"
"have the same benefits by enabling per-file initialization\n"
"vectors, which does not come with as great of performance\n"
"penalty. \n"
"Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: "
msgstr ""
#, c-format
msgid "Block Size: %i bytes"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Build: encfs version %s"
msgstr ""
msgid ""
"Common Options:\n"
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
"version %i."
msgstr ""
"Agordsubversio %i trovita sed ĉi tiu versio de encfs subtenas nur ĝis "
"versio %i."
msgid ""
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
"the following properties:"
msgstr ""
msgid "Creating new encrypted volume."
msgstr ""
msgid "Directory not created."
msgstr "Dosierujo ne kreita."
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
msgstr ""
msgid ""
"Enable block authentication code headers\n"
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
"within a block will be caught and will cause a read error."
msgstr ""
msgid ""
"Enable file-hole pass-through?\n"
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
msgstr ""
msgid ""
"Enable filename initialization vector chaining?\n"
"This makes filename encoding dependent on the complete path, \n"
"rather then encoding each path element individually."
msgstr ""
msgid ""
"Enable filename to IV header chaining?\n"
"This makes file data encoding dependent on the complete file path.\n"
"If a file is renamed, it will not decode sucessfully unless it\n"
"was renamed by encfs with the proper key.\n"
"If this option is enabled, then hard links will not be supported\n"
"in the filesystem."
msgstr ""
msgid ""
"Enable per-file initialization vectors?\n"
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
"which rely on block-aligned file io for performance."
msgstr ""
msgid "EncFS Password: "
msgstr ""
msgid "Enter current Encfs password\n"
msgstr "Enigi aktualan Encfs-pasvorton\n"
msgid "Enter new Encfs password\n"
msgstr "Enigi novan Encfs-pasvorton\n"
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
msgstr ""
msgid "Error creating key\n"
msgstr ""
msgid "Error creating salt\n"
msgstr ""
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
msgstr ""
msgid "Error saving modified config file.\n"
msgstr "Eraro dum konservado de ŝanĝita agorddosiero.\n"
#, c-format
msgid ""
"Example: \n"
"%s info ~/.crypt\n"
msgstr ""
"Ekzemplo: \n"
"%s info ~/.crypt\n"
msgid ""
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
"and 'unique IV' features are required for this option."
msgstr ""
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
msgstr ""
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
msgstr ""
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
msgstr ""
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
msgstr ""
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Found %i invalid file."
msgid_plural "Found %i invalid files."
msgstr[0] "Trovitis %i nevalidan dosieron."
msgstr[1] "Trovitis %i nevalidajn dosierojn."
#, fuzzy, c-format
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
msgstr "Agorddosiero %s trovita sed fiaskis ŝarĝi"
#, c-format
msgid "In directory %s: \n"
msgstr "En dosierujo %s: \n"
msgid "Incorrect number of arguments"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
msgstr "Nekorekta nombro de argumentoj por komando \"%s\""
#, c-format
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
msgstr ""
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
msgstr ""
msgid "Internal error: failed to exec program"
msgstr ""
msgid "Internal error: fork() failed"
msgstr ""
msgid "Internal error: socketpair() failed"
msgstr ""
msgid "Invalid password\n"
msgstr "Nevalida pasvorto\n"
msgid "Invalid selection."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Key Size: %i bits"
msgstr ""
#, c-format
msgid "MAC comparison failure in block %li"
msgstr ""
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
msgstr ""
msgid "Manual configuration mode selected."
msgstr ""
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
msgstr ""
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
msgstr ""
msgid "Name coding interface not supported"
msgstr ""
msgid "New Encfs Password: "
msgstr ""
msgid ""
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
"implement idle checking."
msgstr ""
msgid ""
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
"later using encfsctl.\n"
"\n"
msgstr ""
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
msgstr ""
msgid "Paranoia configuration selected."
msgstr ""
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
msgstr ""
msgid ""
"Please choose from one of the following options:\n"
" enter \"x\" for expert configuration mode,\n"
" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n"
" anything else, or an empty line will select standard mode.\n"
"?> "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
"For example: "
msgstr ""
msgid "Remount failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Salt Size: %i bits"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Selected algorithm \"%s\""
msgstr ""
msgid "Selected key size: "
msgstr ""
msgid ""
"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n"
"Falling through to Manual configuration mode."
msgstr ""
msgid "Standard configuration selected."
msgstr ""
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
msgstr ""
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,N) "
msgstr "La dosierujo \"%s\" ne ekzistas. Ĉu ĝi estu kreota? (y,N) "
msgid ""
"The external initialization-vector chaining option has been\n"
"enabled. This option disables the use of hard links on the\n"
"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n"
"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n"
"more information, please see the encfs mailing list.\n"
"If you would like to choose another configuration setting,\n"
"please press CTRL-C now to abort and start over."
msgstr ""
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
msgstr ""
msgid "The following cipher algorithms are available:"
msgstr "La sekvontaj ĉifroalgoritmoj estas haveblaj:"
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
msgstr ""
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
msgstr ""
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
msgstr ""
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
msgstr ""
msgid ""
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
msgstr ""
"Ĉi tiu versio de EncFS ne subtenas dosiersistemojn kreitajn antaŭ la 13-a de "
"aŭgusto 2004"
msgid "Unable to create directory: "
msgstr "Neeblas krei dosierujon: "
#, c-format
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
msgstr "Ne eblas trovi specifan ĉifron \"%s\"\n"
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
msgstr "Ne eblas pravalorizi la ĉifritan dosiersistemon - kontrolu padon.\n"
#, c-format
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
msgstr ""
msgid "Unable to load or parse config file\n"
msgstr "Ne eblas ŝarĝi aŭ sintakse analizi agorddosieron\n"
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
msgstr ""
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
msgstr ""
msgid "Usage:\n"
msgstr "Uzado:\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Using key size of %i bits"
msgstr ""
msgid "Verify Encfs Password: "
msgstr ""
#, c-format
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
msgstr "Agordoj versio 3; kreitaj de %s\n"
#, c-format
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
msgstr "Agordoj versio 4; kreitaj de %s\n"
#, c-format
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
msgstr "Agordoj versio 5; kreitaj de %s (revizio %i)\n"
#, c-format
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
msgstr ""
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
msgstr "Ŝlosilvolumo sukcese ĝisdatigita.\n"
msgid ""
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
msgstr ""
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
msgstr ""
msgid "Zero length password not allowed\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "directory %s does not exist.\n"
msgstr "dosierujo %s ne ekzistas.\n"
msgid ""
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "encfs version %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "encfsctl version %s"
msgstr "encfsctl-versio %s"
msgid "filesystem block size: "
msgstr ""
msgid ""
"fuse failed. Common problems:\n"
" - fuse kernel module not installed (modprobe fuse)\n"
" - invalid options -- see usage message\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "getopt error: %i"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid command: \"%s\""
msgstr "nevalida komando: \"%s\""
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
msgstr ""
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
msgstr ""
#, c-format
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
msgstr "distranĉeraro: legitaj %i bajtoj, parta bloko de %i"
#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat"
#~ msgstr "Kodo de bloko, iomete kaŝas grandecon de dosiernomo"