mirror of
https://github.com/vgough/encfs.git
synced 2024-11-25 01:13:12 +01:00
7cc6efa60c
Currently the text displayed is The directory "..." does not exist. Should it be created? (y,n) This patch changes it to The directory "..." does not exist. Should it be created? (y,N)
624 lines
19 KiB
Plaintext
624 lines
19 KiB
Plaintext
# Bulgarian translation for Encrypted Filesystem for Linux
|
||
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
|
||
# This file is distributed under the same license as the Encrypted Filesystem for Linux package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Encrypted Filesystem for Linux\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://translations.launchpad.net/encfs/main/+pots/"
|
||
"encfs\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-03-29 18:22+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-03-19 07:21+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
|
||
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||
"headers...\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid " -- change password for volume"
|
||
msgstr " -- смени паролата за дял"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" -- change password for volume, taking password from standard input.\n"
|
||
"\tNo prompts are issued."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||
msgstr " --декодира име и показва оригинала"
|
||
|
||
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid " -- encodes a filename and print result"
|
||
msgstr " -- кодира име и показва резултата"
|
||
|
||
msgid " -- print version number and exit"
|
||
msgstr " -- изписва версията и излиза"
|
||
|
||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||
msgstr " -- покажи информация (команда по подразбиране)"
|
||
|
||
msgid " -- show key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||
msgstr " --покажи нечетимите имена в дяла"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||
"\n"
|
||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --extpass=program\tИзползвай външна програма за запитването за парола\n"
|
||
"\n"
|
||
"Пример, за да монтирате в ~/crypt без никакви данни в ~/.crypt\n"
|
||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -v, --verbose\t\tподробен: покажи подробни съобщения от encfs\n"
|
||
" -i, --idle=МИНУТИ\tОтмонтирай след период на неактивност\n"
|
||
" --anykey\t\tНе проверявай дали се използва правилен ключ\n"
|
||
" --forcedecode\t\tразкодирай дори и при открита грешка\n"
|
||
"\t\t\t(За системи използващи блокови начала тип MAC)\n"
|
||
|
||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||
msgstr " -- Поддържа размери от %i до %i байта"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -- block size %i bytes"
|
||
msgstr " -- размер на блока %i байта"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -- key length %i bits"
|
||
msgstr " -- дължина на ключа %i бита"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s (root dir)\n"
|
||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s (основна директория)\n"
|
||
"-- показва информация за файловата система или \n"
|
||
|
||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Add random bytes to each block header?\n"
|
||
"This adds a performance penalty, but ensures that blocks\n"
|
||
"have different authentication codes. Note that you can\n"
|
||
"have the same benefits by enabling per-file initialization\n"
|
||
"vectors, which does not come with as great of performance\n"
|
||
"penalty. \n"
|
||
"Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: "
|
||
msgstr ""
|
||
"Да добавя случаен брой байтове към всяко начало на блок?\n"
|
||
"Това намаля производителността, но осигурява блоковете\n"
|
||
"да имат различни кодове за автентикация. Забележете, че вие можете\n"
|
||
"да получите същите предимства чрез разрешаване инициализирането\n"
|
||
"на векторите за всеки файл, което не е съпътствано с толкова голям удар\n"
|
||
"върху производителността. \n"
|
||
"Изберете брой байтове, от 0 (без случайни байтове) до 8: "
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Common Options:\n"
|
||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Чести опции:\n"
|
||
" -H\t\t\tпокажи допълнителните FUSE опции\n"
|
||
" -s\t\t\tзабрани многонишковото изпълнение\n"
|
||
" -f\t\t\tизпълнявай на преден фон (не ставай демон)\n"
|
||
"\t\t\tГрешките ще се изписват на стандартния изход\n"
|
||
"\t\t\tвместо в Syslog.\n"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||
"version %i."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||
"the following properties:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Конфигурацията е завършена. Файловата система която ще бъде създадена е\n"
|
||
"със следните параметри:"
|
||
|
||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Directory not created."
|
||
msgstr "Директорията не е създадена."
|
||
|
||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Enable filename initialization vector chaining?\n"
|
||
"This makes filename encoding dependent on the complete path, \n"
|
||
"rather then encoding each path element individually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Enable filename to IV header chaining?\n"
|
||
"This makes file data encoding dependent on the complete file path.\n"
|
||
"If a file is renamed, it will not decode sucessfully unless it\n"
|
||
"was renamed by encfs with the proper key.\n"
|
||
"If this option is enabled, then hard links will not be supported\n"
|
||
"in the filesystem."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "EncFS Password: "
|
||
msgstr "EncFS Парола "
|
||
|
||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||
msgstr "Въведете текущата парола за Encfs\n"
|
||
|
||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||
msgstr "Въведете нова Еncfs парола\n"
|
||
|
||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||
msgstr "Въведете номерът на вашият избор: "
|
||
|
||
msgid "Error creating key\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Error creating salt\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||
msgstr "Грешка при записване на модифицирания конфигурационен файл.\n"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Example: \n"
|
||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||
msgstr "За повече информация вижте помощната страница encfs(1)"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Found %i invalid file."
|
||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||
msgstr[0] "Намерен %i невалиден файл."
|
||
msgstr[1] "Намерени %i невалидни файлове."
|
||
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||
msgstr "Намерен е конфигурационен файл %s, но не може да бъде зареден"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "In directory %s: \n"
|
||
msgstr "В директория %s: \n"
|
||
|
||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||
msgstr "Неправилен брой аргументи за команда \"%s\""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Invalid password\n"
|
||
msgstr "Невалидна парола\n"
|
||
|
||
msgid "Invalid selection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||
msgstr "Избрано е ръчно конфигуриране."
|
||
|
||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "New Encfs Password: "
|
||
msgstr "Нова EncFS Парола "
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||
"implement idle checking."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||
"later using encfsctl.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||
msgstr "Паролите не съвпадат, Моля опитайте отново.\n"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Please choose from one of the following options:\n"
|
||
" enter \"x\" for expert configuration mode,\n"
|
||
" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n"
|
||
" anything else, or an empty line will select standard mode.\n"
|
||
"?> "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||
"For example: "
|
||
msgstr ""
|
||
"Моля изберете размер на ключа в битове. Избраният шифър\n"
|
||
"Поддържа размери от %i до %i бита със стъпка от %i бита.\n"
|
||
"Например: "
|
||
|
||
msgid "Remount failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||
msgstr "Избран алгоритъм \"%s\""
|
||
|
||
msgid "Selected key size: "
|
||
msgstr "Избран размер на ключа: "
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n"
|
||
"Falling through to Manual configuration mode."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не може да бъде открит шифърът за избраната конфигурация...\n"
|
||
"Моля конфигурирайте ръчно."
|
||
|
||
msgid "Standard configuration selected."
|
||
msgstr "Избрана е стандартна конфигурация"
|
||
|
||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,N) "
|
||
msgstr "Директорията \"%s\" не съществува. Да бъде ли създадена? (y,N) "
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The external initialization-vector chaining option has been\n"
|
||
"enabled. This option disables the use of hard links on the\n"
|
||
"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n"
|
||
"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n"
|
||
"more information, please see the encfs mailing list.\n"
|
||
"If you would like to choose another configuration setting,\n"
|
||
"please press CTRL-C now to abort and start over."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||
msgstr "Следните шифри са налични:"
|
||
|
||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||
msgstr "Налични са следните алгоритми за кодиране на имената:"
|
||
|
||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Unable to create directory: "
|
||
msgstr "Не може да се създаде директория: "
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Невъзможна инициализация на кодираната файлова система - проверете пътя.\n"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||
msgstr "Не може да се зареди или обработи конфигурационният файл\n"
|
||
|
||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Usage:\n"
|
||
msgstr "Употреба\n"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Използване: %s [опции] основна директория точка за монтиране [-- [Опции на "
|
||
"FUSE]]"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||
msgstr "Използваме блок с размери %i байта"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||
msgstr "Използва се ключ с размер %i бита"
|
||
|
||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||
msgstr "Потвърди EncFS Паролата "
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||
msgstr "Четвърта версия на конфигурацията; направена от %s\n"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||
msgstr "Пета версия на конфигурацията; направена от %s (ревизия %i)\n"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||
msgstr ""
|
||
"Когато използвате режим на демон, трябва да използвате абсолютни пътища "
|
||
"(започващи с '/')"
|
||
|
||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||
msgstr "директория %s не съществува\n"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"encfs [опции] главна директория точка на монтиране -- [Опции за монтиране на "
|
||
"FUSE]\n"
|
||
"Следват валидните опции на FUSE:\n"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "encfs version %s"
|
||
msgstr "версия на encfs %s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "encfsctl version %s"
|
||
msgstr "версия на encfsctl %s"
|
||
|
||
msgid "filesystem block size: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"fuse failed. Common problems:\n"
|
||
" - fuse kernel module not installed (modprobe fuse)\n"
|
||
" - invalid options -- see usage message\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "getopt error: %i"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||
msgstr "Невалидна команда: \"%s'"
|
||
|
||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat"
|
||
#~ msgstr "Блоково кодиране, скрива размера на файловете в известна степен"
|