Updated Spanish translation (via Transifex)

This commit is contained in:
Ross Poulton 2011-02-14 22:06:20 +00:00
parent 3f418a5303
commit a0af56d27e

View File

@ -8,8 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django-helpdesk\n" "Project-Id-Version: django-helpdesk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/RossP/django-helpdesk/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/RossP/django-helpdesk/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-04 06:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-04 06:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-12 02:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-14 03:08+0000\n"
"Last-Translator: rossp <ross@rossp.org>\n" "Last-Translator: erik_river <erik.river@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "Dirección de E-mail"
#: models.py:46 #: models.py:46
msgid "All outgoing e-mails for this queue will use this e-mail address. If you use IMAP or POP3, this should be the e-mail address for that mailbox." msgid "All outgoing e-mails for this queue will use this e-mail address. If you use IMAP or POP3, this should be the e-mail address for that mailbox."
msgstr "" msgstr "Todos los correos de salida de esta cola usarán esta dirección. Si usa IMAP o POP3, esta debe ser la dirección de correo para ese buzón"
#: models.py:52 #: models.py:52
msgid "Locale" msgid "Locale"
@ -214,31 +215,31 @@ msgstr "¿Permitir envios por e-mail?"
#: models.py:71 #: models.py:71
msgid "Do you want to poll the e-mail box below for new tickets?" msgid "Do you want to poll the e-mail box below for new tickets?"
msgstr "" msgstr "¿Quiere sondear el buzón de correo de abajo para nuevos tickets?"
#: models.py:76 #: models.py:76
msgid "Escalation Days" msgid "Escalation Days"
msgstr "" msgstr "Dias de escalación"
#: models.py:79 #: models.py:79
msgid "For tickets which are not held, how often do you wish to increase their priority? Set to 0 for no escalation." msgid "For tickets which are not held, how often do you wish to increase their priority? Set to 0 for no escalation."
msgstr "" msgstr "Para tickets que no están retenidos, ¿con que frecuencia desea incrementar su prioridad?"
#: models.py:84 #: models.py:84
msgid "New Ticket CC Address" msgid "New Ticket CC Address"
msgstr "" msgstr "Ticket Nuevo, dirección CC"
#: models.py:87 #: models.py:87
msgid "If an e-mail address is entered here, then it will receive notification of all new tickets created for this queue" msgid "If an e-mail address is entered here, then it will receive notification of all new tickets created for this queue"
msgstr "" msgstr "Si introduce una dirección de correo, entonces recibirá una notificación de todos los tickets nuevos de esta cola "
#: models.py:92 #: models.py:92
msgid "Updated Ticket CC Address" msgid "Updated Ticket CC Address"
msgstr "" msgstr "Actualización de Ticket, Dirección de CC"
#: models.py:95 #: models.py:95
msgid "If an e-mail address is entered here, then it will receive notification of all activity (new tickets, closed tickets, updates, reassignments, etc) for this queue" msgid "If an e-mail address is entered here, then it will receive notification of all activity (new tickets, closed tickets, updates, reassignments, etc) for this queue"
msgstr "" msgstr "Si introduce una dirección de correo, entonces recibirá notificaciones de todas las actividades (new tickets, tickets cerrados, actualizaciones, reasignaciones, etc.) para esta cola."
#: models.py:101 #: models.py:101
msgid "E-Mail Box Type" msgid "E-Mail Box Type"
@ -254,7 +255,7 @@ msgstr "IMAP"
#: models.py:106 #: models.py:106
msgid "E-Mail server type for creating tickets automatically from a mailbox - both POP3 and IMAP are supported." msgid "E-Mail server type for creating tickets automatically from a mailbox - both POP3 and IMAP are supported."
msgstr "" msgstr "Dirección de correo para crear tickets automáticos a partir de un buzón de correo, tanto POP3 e IMAP son soportados."
#: models.py:111 #: models.py:111
msgid "E-Mail Hostname" msgid "E-Mail Hostname"
@ -306,11 +307,11 @@ msgstr ""
#: models.py:164 #: models.py:164
msgid "E-Mail Check Interval" msgid "E-Mail Check Interval"
msgstr "" msgstr "Intervalo de revisión de correo"
#: models.py:165 #: models.py:165
msgid "How often do you wish to check this mailbox? (in Minutes)" msgid "How often do you wish to check this mailbox? (in Minutes)"
msgstr "" msgstr "¿Con que frecuencia desea revisar el buzón de correo? (En Minutos)"
#: models.py:235 templates/helpdesk/dashboard.html:10 #: models.py:235 templates/helpdesk/dashboard.html:10
#: templates/helpdesk/ticket.html:134 #: templates/helpdesk/ticket.html:134
@ -403,20 +404,20 @@ msgstr "Descripcion"
#: models.py:301 #: models.py:301
msgid "The content of the customers query." msgid "The content of the customers query."
msgstr "" msgstr "El contenido de la consulta de clientes"
#: models.py:305 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:40 #: models.py:305 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:40
#: templates/helpdesk/ticket.html:90 #: templates/helpdesk/ticket.html:90
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "" msgstr "Resolución"
#: models.py:308 #: models.py:308
msgid "The resolution provided to the customer by our staff." msgid "The resolution provided to the customer by our staff."
msgstr "" msgstr "La resolución proporcionada al cliente por el personal"
#: models.py:316 #: models.py:316
msgid "1 = Highest Priority, 5 = Low Priority" msgid "1 = Highest Priority, 5 = Low Priority"
msgstr "" msgstr "1 = Prioridad mas alta, 5 = Prioridad Baja"
#: models.py:323 #: models.py:323
msgid "The date this ticket was last escalated - updated automatically by management/commands/escalate_tickets.py." msgid "The date this ticket was last escalated - updated automatically by management/commands/escalate_tickets.py."
@ -433,11 +434,11 @@ msgstr ""
#: models.py:456 models.py:678 models.py:956 #: models.py:456 models.py:678 models.py:956
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr "Fecha"
#: models.py:467 views/staff.py:192 #: models.py:467 views/staff.py:192
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr "Comentario"
#: models.py:473 #: models.py:473
msgid "Public" msgid "Public"
@ -491,7 +492,7 @@ msgstr "Nombre de Archivo"
#: models.py:586 #: models.py:586
msgid "MIME Type" msgid "MIME Type"
msgstr "" msgstr "Tipo MIME"
#: models.py:591 #: models.py:591
msgid "Size" msgid "Size"
@ -532,11 +533,11 @@ msgstr ""
#: models.py:696 #: models.py:696
msgid "Template Name" msgid "Template Name"
msgstr "" msgstr "Nombre de Plantillla"
#: models.py:702 #: models.py:702
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "" msgstr "Asunto"
#: models.py:704 #: models.py:704
msgid "This will be prefixed with \"[ticket.ticket] ticket.title\". We recommend something simple such as \"(Updated\") or \"(Closed)\" - the same context is available as in plain_text, below." msgid "This will be prefixed with \"[ticket.ticket] ticket.title\". We recommend something simple such as \"(Updated\") or \"(Closed)\" - the same context is available as in plain_text, below."
@ -552,7 +553,7 @@ msgstr ""
#: models.py:718 #: models.py:718
msgid "Plain Text" msgid "Plain Text"
msgstr "" msgstr "Texto Plano"
#: models.py:719 #: models.py:719
msgid "The context available to you includes {{ ticket }}, {{ queue }}, and depending on the time of the call: {{ resolution }} or {{ comment }}." msgid "The context available to you includes {{ ticket }}, {{ queue }}, and depending on the time of the call: {{ resolution }} or {{ comment }}."
@ -560,7 +561,7 @@ msgstr ""
#: models.py:725 #: models.py:725
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "" msgstr "HTML"
#: models.py:726 #: models.py:726
msgid "The same context is available here as in plain_text, above." msgid "The same context is available here as in plain_text, above."
@ -724,7 +725,7 @@ msgstr "Engrandecido por Jutda Helpdesk"
#: templates/helpdesk/base.html:9 templates/helpdesk/rss_list.html:9 #: templates/helpdesk/base.html:9 templates/helpdesk/rss_list.html:9
#: templates/helpdesk/rss_list.html:23 templates/helpdesk/rss_list.html:28 #: templates/helpdesk/rss_list.html:23 templates/helpdesk/rss_list.html:28
msgid "My Open Tickets" msgid "My Open Tickets"
msgstr "" msgstr "Mis tickets abiertos"
#: templates/helpdesk/base.html:10 #: templates/helpdesk/base.html:10
msgid "All Recent Activity" msgid "All Recent Activity"
@ -738,7 +739,7 @@ msgstr "Tickets no asignados"
#: templates/helpdesk/base.html:17 templates/helpdesk/public_base.html:3 #: templates/helpdesk/base.html:17 templates/helpdesk/public_base.html:3
#: templates/helpdesk/public_base.html:11 #: templates/helpdesk/public_base.html:11
msgid "Helpdesk" msgid "Helpdesk"
msgstr "" msgstr "Mesa de Ayuda"
#: templates/helpdesk/base.html:19 #: templates/helpdesk/base.html:19
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
@ -746,7 +747,7 @@ msgstr ""
#: templates/helpdesk/base.html:20 templates/helpdesk/ticket_list.html:182 #: templates/helpdesk/base.html:20 templates/helpdesk/ticket_list.html:182
msgid "Tickets" msgid "Tickets"
msgstr "" msgstr "Tickets"
#: templates/helpdesk/base.html:21 #: templates/helpdesk/base.html:21
msgid "New Ticket" msgid "New Ticket"
@ -968,7 +969,7 @@ msgstr ""
#: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13 #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13
msgid "Date Added" msgid "Date Added"
msgstr "" msgstr "Fecha agregada"
#: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13 #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13
msgid "Queues" msgid "Queues"
@ -1015,11 +1016,11 @@ msgstr ""
#: templates/helpdesk/kb_index.html:9 #: templates/helpdesk/kb_index.html:9
msgid "Knowledgebase Categories" msgid "Knowledgebase Categories"
msgstr "" msgstr "Categorías de la Base de Conocimientos"
#: templates/helpdesk/kb_index.html:10 #: templates/helpdesk/kb_index.html:10
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "" msgstr "Categoría"
#: templates/helpdesk/kb_item.html:4 #: templates/helpdesk/kb_item.html:4
#, python-format #, python-format
@ -1072,7 +1073,7 @@ msgstr ""
#: templates/helpdesk/public_base.html:15 #: templates/helpdesk/public_base.html:15
msgid "Log In" msgid "Log In"
msgstr "" msgstr "Entrar"
#: templates/helpdesk/public_base.html:22 #: templates/helpdesk/public_base.html:22
msgid "Powered by <a href='http://www.jutda.com.au/'>Jutda HelpDesk</a>." msgid "Powered by <a href='http://www.jutda.com.au/'>Jutda HelpDesk</a>."
@ -1092,7 +1093,7 @@ msgstr "Ticket"
#: templates/helpdesk/public_homepage.html:12 #: templates/helpdesk/public_homepage.html:12
#: templates/helpdesk/public_view_form.html:15 #: templates/helpdesk/public_view_form.html:15
msgid "Your E-mail Address" msgid "Your E-mail Address"
msgstr "" msgstr "Tu correo electrónico"
#: templates/helpdesk/public_homepage.html:16 #: templates/helpdesk/public_homepage.html:16
#: templates/helpdesk/public_view_form.html:19 #: templates/helpdesk/public_view_form.html:19
@ -1137,12 +1138,12 @@ msgstr ""
#: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:40 #: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:40
#: templates/helpdesk/ticket.html:90 #: templates/helpdesk/ticket.html:90
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr "Aceptar"
#: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:40 #: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:40
#: templates/helpdesk/ticket.html:90 #: templates/helpdesk/ticket.html:90
msgid "Accept and Close" msgid "Accept and Close"
msgstr "" msgstr "Aceptar y Cerrar"
#: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:49 #: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:49
#: templates/helpdesk/ticket.html:99 #: templates/helpdesk/ticket.html:99
@ -1159,7 +1160,7 @@ msgstr ""
#: templates/helpdesk/report_output.html:3 #: templates/helpdesk/report_output.html:3
#: templates/helpdesk/report_output.html:6 #: templates/helpdesk/report_output.html:6
msgid "Reports &amp; Statistics" msgid "Reports &amp; Statistics"
msgstr "" msgstr "Reportes &amp; Estadísticas"
#: templates/helpdesk/report_index.html:6 #: templates/helpdesk/report_index.html:6
msgid "" msgid ""
@ -1410,7 +1411,7 @@ msgstr ""
#: templates/helpdesk/ticket_cc_list.html:3 #: templates/helpdesk/ticket_cc_list.html:3
msgid "Ticket CC Settings" msgid "Ticket CC Settings"
msgstr "Ajustes de CC par Ticket" msgstr "Ajustes de CC para Ticket"
#: templates/helpdesk/ticket_cc_list.html:5 #: templates/helpdesk/ticket_cc_list.html:5
#, python-format #, python-format
@ -1619,7 +1620,7 @@ msgstr "Tickets no asignados abiertos y reabiertos"
#: views/feeds.py:124 #: views/feeds.py:124
msgid "Helpdesk: Recent Followups" msgid "Helpdesk: Recent Followups"
msgstr "Helpdest: Actualizaciones recientes" msgstr "Helpdesk: Actualizaciones recientes"
#: views/feeds.py:125 #: views/feeds.py:125
msgid "Recent FollowUps, such as e-mail replies, comments, attachments and resolutions" msgid "Recent FollowUps, such as e-mail replies, comments, attachments and resolutions"
@ -1628,7 +1629,7 @@ msgstr "Actualizaciones recientes, como respuestas por e-mail, comentarios, adju
#: views/feeds.py:142 #: views/feeds.py:142
#, python-format #, python-format
msgid "Helpdesk: Open Tickets in queue %(queue)s" msgid "Helpdesk: Open Tickets in queue %(queue)s"
msgstr "Helpdest: Abrir Tickets en cola %(queue)s" msgstr "Helpdesk: Abrir Tickets en cola %(queue)s"
#: views/feeds.py:147 #: views/feeds.py:147
#, python-format #, python-format