2003-10-03 13:47:09 +02:00
%1 records imported addressbook de %1 Datens<6E> tze importiert
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook de %1 Datens<6E> tze gelesen (noch nicht importiert, sie k<> nnen %2zur<75> ck%3 gehen und Test-Import auschalten)
2004-06-10 15:52:15 +02:00
(e.g. 1969) addressbook de (z.B. 1966)
<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook de <b>Kein <20> bersetzungstyp <none> konnte gefunden werden.</b> Bitte w<> hlen Sie einen <20> bersetzungstyp aus der Liste
2003-10-03 13:47:09 +02:00
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook de @-eval() ist nur verf<72> gbar f<> r Administratoren!!!
2003-11-15 00:35:03 +01:00
actions addressbook de Befehle
2003-10-03 13:47:09 +02:00
add a single entry by passing the fields. addressbook de Hinzuf<75> gen eines einzelnen Eintrags durch <20> bergeben der Felder.
add custom field addressbook de Benutzerdefiniertes Feld hinzuf<75> gen
2001-06-12 00:27:53 +02:00
address book common de Adressbuch
2003-08-28 16:16:30 +02:00
address book - vcard in addressbook de Adressbuch - VCard in
2001-06-04 18:23:52 +02:00
address book - view addressbook de Adressbuch - Anzeigen
2004-06-10 15:52:15 +02:00
address line 2 addressbook de Adresszeile 2
address line 3 addressbook de Adresszeile 3
address type addressbook de Adresstyp
2002-11-24 19:02:15 +01:00
addressbook common de Adressbuch
addressbook preferences addressbook de Adressbuch Einstellungen
2003-08-28 16:16:30 +02:00
addressbook-fieldname addressbook de Adressbuch Feldname
2003-10-03 13:47:09 +02:00
addvcard addressbook de VCard hinzuf<75> gen
2002-11-24 19:02:15 +01:00
alt. csv import addressbook de Alt. CSV Import
2004-06-10 15:52:15 +02:00
are you sure you want to delete this field? addressbook de Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld l<> schen wollen?
2001-06-04 18:23:52 +02:00
bbs phone addressbook de BBS
2001-06-12 00:27:53 +02:00
birthday common de Geburtstag
2002-11-24 19:02:15 +01:00
birthdays common de Geburtstage
blank addressbook de Leer
2003-10-03 13:47:09 +02:00
business common de Gesch<63> ftlich
2004-06-10 15:52:15 +02:00
business address type addressbook de Typ der gesch<63> ftl. Adresse
business city addressbook de Stadt gesch<63> ftl.
business country addressbook de Land gesch<63> ftl.
business email addressbook de E-Mail gesch<63> ftl.
business email type addressbook de Typ der gesch<63> ftl. E-Mail
2003-10-03 13:47:09 +02:00
business fax addressbook de Fax gesch<63> ftl.
business phone addressbook de Tel. gesch<63> ftl.
2004-06-10 15:52:15 +02:00
business state addressbook de Bundesland gesch<63> ftl.
business street addressbook de Stra<72> e gesch<63> ftl.
business zip code addressbook de PLZ gesch<63> ftl.
2001-06-04 18:23:52 +02:00
car phone addressbook de Autotelefon
2004-06-10 15:52:15 +02:00
cell phone addressbook de Mobiltelefon
2003-10-06 23:22:55 +02:00
charset of file addressbook de Zeichensatz der Datei
2001-06-12 00:27:53 +02:00
city common de Stadt
company common de Firma
company name common de Firmenname
2003-11-15 00:35:03 +01:00
configuration common de Konfiguration
2001-06-12 04:38:13 +02:00
contact common de Kontakt
2002-11-24 19:02:15 +01:00
contact application admin de Kontakt Anwendung
contact settings admin de Kontakt Einstellungen
2003-08-28 16:16:30 +02:00
copied by %1, from record #%2. addressbook de Kopiert von %1, vom Datensatz Nr. %2.
2001-06-12 00:27:53 +02:00
country common de Land
2003-08-28 16:16:30 +02:00
csv-fieldname addressbook de CSV-Feldname
csv-filename addressbook de CSV-Dateiname
2002-11-24 19:02:15 +01:00
custom addressbook de Benutzerdefiniert
2001-06-04 18:23:52 +02:00
custom fields addressbook de Benutzerdefinierte Felder
2003-08-28 16:16:30 +02:00
debug output in browser addressbook de Debugausgaben in Browser
2002-11-24 19:02:15 +01:00
default filter addressbook de Standardfilter
2004-06-10 15:52:15 +02:00
delete a single entry by passing the id. addressbook de L<> scht einen einzelnen Eintrag durch <20> bergabe seiner ID.
2001-06-12 00:27:53 +02:00
department common de Abteilung
2001-06-04 18:23:52 +02:00
domestic addressbook de Wohnung
2003-08-28 16:16:30 +02:00
download addressbook de Herunterladen
2004-01-20 04:31:14 +01:00
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook de
2002-11-24 19:02:15 +01:00
edit custom field addressbook de Benutzerdefiniertes Feld bearbeiten
edit custom fields admin de Benutzerdefinierte Felder bearbeiten
2003-10-06 23:22:55 +02:00
empty for all addressbook de leer f<> r alle
2003-12-03 22:58:46 +01:00
enter the path to the exported file here addressbook de Bitte geben Sie den Pfad f<> r die exportierte Datei an
2001-06-04 18:23:52 +02:00
export contacts addressbook de Kontakte exportieren
2002-11-24 19:02:15 +01:00
export file name addressbook de Dateiname zum Exportieren
2004-06-10 15:52:15 +02:00
export from addressbook addressbook de Export vom Adressbuch
2001-06-04 18:23:52 +02:00
extra addressbook de Extra
2002-11-24 19:02:15 +01:00
fax addressbook de Telefax
fax number common de Telefaxnummer
2003-10-03 13:47:09 +02:00
field %1 has been added ! addressbook de Feld %1 wurde hinzugef<65> gt !
2003-08-28 16:16:30 +02:00
field %1 has been updated ! addressbook de Feld %1 wurde aktualisiert !
field name addressbook de Feldname
2001-06-04 18:23:52 +02:00
fields addressbook de Felder
fields to show in address list addressbook de Felder, die in der Adressliste angezeigt werden sollen
2003-08-28 16:16:30 +02:00
fieldseparator addressbook de Feldtrenner
2003-10-03 13:47:09 +02:00
full name addressbook de vollst<73> ndiger Name
2003-03-01 17:01:11 +01:00
geo addressbook de GEO
2004-01-20 04:31:14 +01:00
global categories addressbook de Globale Kategorien
2002-11-24 19:02:15 +01:00
grant addressbook access common de Berechtigungen
home address type addressbook de Typ der Privatadresse
2004-06-10 15:52:15 +02:00
home city addressbook de Stadt privat
home country addressbook de Land privat
home email addressbook de E-Mail privat
home email type addressbook de Typ der privaten E-Mail
home phone addressbook de Tel. privat
2004-08-27 18:53:26 +02:00
home state addressbook de Bundesland privat
2004-06-10 15:52:15 +02:00
home street addressbook de Stra<72> e privat
home zip code addressbook de PLZ privat
2003-08-28 16:16:30 +02:00
import addressbook de Import
2001-06-04 18:23:52 +02:00
import contacts addressbook de Kontakte importieren
2004-06-10 15:52:15 +02:00
import csv-file into addressbook addressbook de Import CSV-Datei ins Adressbuch
2001-06-04 18:23:52 +02:00
import file addressbook de Datei importieren
2003-08-28 16:16:30 +02:00
import from ldif, csv, or vcard addressbook de Import von LDIF, CSV oder VCard
2001-06-04 18:23:52 +02:00
import from outlook addressbook de Aus Outlook importieren
2003-10-06 23:22:55 +02:00
import next set addressbook de N<> chsten Satz importieren
2004-06-10 15:52:15 +02:00
import_instructions addressbook de In Netscape, <20> ffnen Sie das Adressbuch und w<> hlen Sie <b>Exportieren</b> aus dem Datei Men<65> aus. Die Dateien werden im LDIF Formaz exportiert.<p> In Outlook w<> hlen Sie den Ordner Kontakte aus, w<> hlen Sie <b>Importieren und Exportieren...</p> aus dem <b>Datei</b> Men<65> aus und Exportieren Sie die Kontakte als eine CSV Datei.<p> In Palm Desktop 4.0 oder gr<67> <72> er, <20> ffnen Sie Ihr Adressbuch und w<> hlen Sie <b>Export</b> aus dem Datei-Men<65> aus. Die Datei wird im VCard-Format exportiert.
2002-11-24 19:02:15 +01:00
international addressbook de International
2004-06-10 15:52:15 +02:00
isdn phone addressbook de ISDN-Tel.
label addressbook de Adressetikett
ldap context for contacts admin de LDAP-Kontext f<> r Kontakte
ldap host for contacts admin de LDAP-Host f<> r Kontakte
ldap root dn for contacts admin de LDAP-rootdn f<> r Kontakte
ldap root pw for contacts admin de LDAP-Passwort f<> r Kontakte
2003-08-28 16:16:30 +02:00
ldif addressbook de LDIF
2001-06-04 18:23:52 +02:00
line 2 addressbook de Zeile 2
2003-12-03 22:58:46 +01:00
mark records as private addressbook de Eintrag als Privat kennzeichnen
2001-06-04 18:23:52 +02:00
message phone addressbook de Anrufbeantworter
middle name addressbook de Zweiter Vorname
mobile addressbook de Mobil
2004-06-10 15:52:15 +02:00
mobile phone addressbook de Mobiltelefon
2001-06-04 18:23:52 +02:00
modem phone addressbook de Modem
2002-11-24 19:02:15 +01:00
no vcard addressbook de Keine VCard
2003-10-06 23:22:55 +02:00
number of records to read (%1) addressbook de Anzahl der einzulesenden Datens<6E> tze (%1)
2003-08-28 16:16:30 +02:00
on addressbook de an
2001-06-04 18:23:52 +02:00
other addressbook de Andere
other number addressbook de andere Nr.
2004-06-10 15:52:15 +02:00
other phone addressbook de anderes Telefon
2002-11-24 19:02:15 +01:00
pager common de Pager
2001-06-04 18:23:52 +02:00
parcel addressbook de Lieferadresse
2003-10-03 13:47:09 +02:00
personal addressbook de Pers<72> nlich
2004-06-10 15:52:15 +02:00
phone number common de Telefonnummer
2001-06-12 00:27:53 +02:00
phone numbers common de Telefonnummern
2004-06-10 15:52:15 +02:00
please enter a name for that field ! addressbook de Bitte geben sie einen Namen f<> r das Feld an!
2003-10-03 13:47:09 +02:00
please select addressbook de Bitte ausw<73> hlen
2001-06-12 00:27:53 +02:00
postal common de Postanschrift
2004-06-10 15:52:15 +02:00
pref addressbook de pr<70> f
prefix addressbook de Pr<50> fix
2003-10-03 13:47:09 +02:00
public key addressbook de <09> ffentlicher Schl<68> ssel
read a list of entries. addressbook de Liest eine Liste von Eintr<74> gen.
2004-06-10 15:52:15 +02:00
read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook de Liest einen einzelnen Eintrag <20> ber seine ID und Feldliste.
2003-08-28 16:16:30 +02:00
read this list of methods. addressbook de Liest diese Liste der Methoden.
2001-06-04 18:23:52 +02:00
record access addressbook de Zugriffsrechte
2004-06-10 15:52:15 +02:00
record owner addressbook de Datensatzeigent<6E> mer
2002-11-24 19:02:15 +01:00
retrieve contacts admin de Kontakte laden
2003-10-03 13:47:09 +02:00
select addressbook de Ausw<73> hlen
2004-01-20 04:31:14 +01:00
select all addressbook de Alles ausw<73> hlen
2003-12-03 22:58:46 +01:00
select the type of conversion addressbook de
2004-01-20 04:31:14 +01:00
select the type of conversion: addressbook de
2003-10-03 13:47:09 +02:00
select where you want to store admin de Ausw<73> hlen wo Sie speichern wollen
2004-06-10 15:52:15 +02:00
show birthday reminders on main screen addressbook de Geburtstagserinnerungen auf der Startseite anzeigen
2003-08-28 16:16:30 +02:00
startrecord addressbook de Startdatensatz
2004-08-27 18:53:26 +02:00
state common de Bundesland
2003-10-03 13:47:09 +02:00
street common de Stra<72> e
2004-06-10 15:52:15 +02:00
successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook de %1 Kontakte wurden erfolgreich in Ihr Adressbuch importiert
2001-06-04 18:23:52 +02:00
suffix addressbook de Zusatz
2003-10-03 13:47:09 +02:00
test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook de Test-Import (zeigt importierbare Datens<6E> tze <u>nur</u> im Browser an)
2004-06-10 15:52:15 +02:00
that field name has been used already ! addressbook de Dieser Feldname wird bereits benutzt!
2001-06-04 18:23:52 +02:00
this person's first name was not in the address book. addressbook de Der Vorname dieser Person ist nicht im Adressbuch.
2003-08-28 16:16:30 +02:00
this person's last name was not in the address book. addressbook de Der Nachname dieser Person ist nicht im Adressbuch.
2003-10-06 23:22:55 +02:00
to many might exceed your execution-time-limit addressbook de zu viel k<> nnen ihre Laufzeitbeschr<68> nkung <20> berschreiten
2003-04-27 23:58:53 +02:00
today is %1's birthday! common de Heute ist der Geburtstag von %1!
tomorrow is %1's birthday. common de Morgen ist der Geburtstag von %1.
2003-10-03 13:47:09 +02:00
translation addressbook de <09> bersetzung
update a single entry by passing the fields. addressbook de Aktualisiert einen einzelnen Eintrag durch <20> bergabe seiner Felder.
use country list addressbook de L<> nderliste benutzen
2001-06-12 04:38:13 +02:00
vcard common de VCard
2003-10-03 13:47:09 +02:00
vcards require a first name entry. addressbook de VCards ben<65> tigen einen Vornamen.
vcards require a last name entry. addressbook de VCards ben<65> tigen einen Nachnamen.
2001-06-04 18:23:52 +02:00
video phone addressbook de Bildtelefon
voice phone addressbook de Telefon
2002-11-24 19:02:15 +01:00
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin de WARNUNG!! LDAP darf nur verwendet werden, wenn sie die Benutzerkonten nicht im Adressbuch speichern!
2001-06-04 18:23:52 +02:00
work phone addressbook de Tel dienstl.
2003-08-28 16:16:30 +02:00
you appear to be running addressbook de Sie benutzen gerade einen
2003-10-03 13:47:09 +02:00
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook de Sie m<> ssen eine VCard ausw<73> hlen (*.vcf)
you must select at least 1 column to display addressbook de Sie m<> ssen mindestens eine Spalte zum Anzeigen ausw<73> hlen
2001-06-12 00:27:53 +02:00
zip code common de PLZ
2003-12-03 22:58:46 +01:00
zip_note addressbook de